Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
blob93164da91e3dbb8614612f8d14580a04558e7ea2
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:18-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2017-04-14 09:10+0000\n"
22 "Last-Translator: jmbroust <jean-manuel.broust@univ-lyon2.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1492161052.000000\n"
33 #. %1$s:  data.borrowernumber 
34 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  END 
37 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
40 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s: ~ IF data.address 
43 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
44 #. %12$s:  END 
45 #. %13$s: ~ IF data.address2 
46 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
49 #. %17$s:  END 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 "%s "
55 msgstr ""
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
57 "%s "
59 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
61 #, c-format
62 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 #. %1$s:  data.branchname |html 
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
67 #, c-format
68 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 #. %1$s:  data.branchname |html 
72 #. %2$s:  data.category_description |html 
73 #. %3$s:  data.category_type |html 
74 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
79 msgstr ""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
82 #. %1$s:  data.category_description |html 
83 #. %2$s:  data.category_type |html 
84 #. %3$s:  data.branchname |html 
85 #. %4$s:  data.dateexpiry 
86 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 msgstr ""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
96 # here item(s) does not mean an item of a biblio record, its mean an element of the list
97 #. %1$s:  data.count 
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
99 #, c-format
100 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
101 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s élément(s)\", \"dt_owner\": \""
103 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
104 #. %2$s:  data.category_description |html 
105 #. %3$s:  data.category_type |html 
106 #. %4$s:  data.branchname |html 
107 #. %5$s:  data.dateexpiry 
108 #. %6$s:  IF data.overdues 
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
113 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
114 msgstr ""
115 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
116 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
118 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
119 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
120 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
121 #. %4$s:  ELSE 
122 #. %5$s:  END 
123 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
124 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
125 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
126 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
127 #. %10$s:  END 
128 #. %11$s:  END 
129 #. %12$s:  BLOCK action_form -
130 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
131 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
132 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
137 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
138 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
139 msgstr ""
140 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Titre\"%s, "
141 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
142 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
147 #, c-format
148 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
149 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
151 #. %1$s:  message_loo.date_from 
152 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
154 #, c-format
155 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
156 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
158 #. %1$s:  message_loo.date_to 
159 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
161 #, c-format
162 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
163 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
166 #, c-format
167 msgid "# Bibs"
168 msgstr "Nombre de notices"
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
171 #, c-format
172 msgid "# Items"
173 msgstr "Nombre d'exemplaires"
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
176 #, c-format
177 msgid "# Records"
178 msgstr "Nombre de notices"
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
181 #, c-format
182 msgid "# Subs"
183 msgstr "Nombre d'abonnements"
185 #. SCRIPT
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
187 msgid "# of % selected"
188 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
191 #, c-format
192 msgid "# of Students"
193 msgstr "Nombre d'étudiants"
195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
196 #, c-format
197 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
198 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
201 #, c-format
202 msgid "%% matches any number of characters"
203 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
205 #. %1$s: - USE KohaDates -
206 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
207 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
208 #. %4$s:  o.orderdate 
209 #. %5$s:  o.latesince 
210 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
211 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
212 #. %8$s:  o.title 
213 #. %9$s:  IF o.author 
214 #. %10$s:  o.author 
215 #. %11$s:  END 
216 #. %12$s:  IF o.publisher 
217 #. %13$s:  o.publisher 
218 #. %14$s:  END 
219 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
220 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
221 #. %17$s:  o.subtotal 
222 #. %18$s:  o.budget 
223 #. %19$s:  o.basketname 
224 #. %20$s:  o.basketno 
225 #. %21$s:  o.claims_count 
226 #. %22$s:  o.claimed_date +
227 #. %23$s:  END +
228 #. %24$s:  orders.size 
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
233 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
234 "late, %s "
235 msgstr ""
236 "%s %s %s \"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur&nbsp;: %s.%s%sPublié "
237 "par&nbsp;: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,"
238 "Total commandes en retard, %s&nbsp; "
240 #. %1$s: - USE Branches -
241 #. %2$s: - USE Koha -
242 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
243 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
244 #. %5$s:  biblio.title |html 
245 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
246 #. %7$s:  END 
247 #. %8$s:  biblio.author |html 
248 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
249 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
250 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
251 #. %12$s:  item.barcode |html 
252 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
253 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
254 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
255 #. %16$s:  item.location |html 
256 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
257 #. %18$s:  item.status |html 
258 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
263 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
264 msgstr ""
265 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
266 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"&nbsp;"
268 #. %1$s:  END 
269 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
270 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
271 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
272 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
273 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
274 #. %7$s:  IF q.size 
275 #. %8$s:  size = q.size - 1 
276 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
277 #. %10$s:  IF i > 0 
278 #. %11$s:  j = i - 1 
279 #. %12$s:  params.c = c.$j 
280 #. %13$s:  END 
281 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
282 #. %15$s:  END 
283 #. %16$s:  ELSE 
284 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
285 #. %18$s:  END 
286 #. %19$s:  END 
287 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
292 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
293 msgstr ""
294 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
295 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
297 #. For the first occurrence,
298 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
299 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
300 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
301 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
302 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
303 #. %6$s:  END 
304 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
305 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
306 #. %9$s:  END 
307 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
308 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
309 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
310 #. %13$s:  END 
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
313 #, c-format
314 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
315 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN&nbsp;: %s %s "
317 #. %1$s:  END 
318 #. %2$s:  END 
319 #. %3$s:  END 
320 #. %4$s:  END 
321 #. %5$s:  BLOCK language 
322 #. %6$s:  SWITCH lang 
323 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
324 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
325 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
326 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
327 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
328 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
329 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
330 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
331 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
332 #. %16$s:  CASE 
333 #. %17$s:  lang 
334 #. %18$s:  END 
335 #. %19$s:  END 
336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
340 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
341 msgstr ""
342 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
343 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
345 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
346 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
347 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
348 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
349 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
350 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
351 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
352 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
353 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
354 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
355 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
356 #. %12$s:  ELSE 
357 #. %13$s:  END 
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
362 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
363 msgstr ""
364 "%s %s %s %s %s %sà rendre le %sMessage de courtoisie %sEvénements à venir "
365 "%sRéservation mise de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu "
366 "%s : "
368 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
369 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
370 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
371 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
372 #. %5$s:    CASE 'day'     
373 #. %6$s:    CASE 'week'    
374 #. %7$s:    CASE 'month'   
375 #. %8$s:    CASE 'year'    
376 #. %9$s:   END 
377 #. %10$s:  END 
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
379 #, c-format
380 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
381 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
383 # tout à fait d'accord
384 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
385 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
386 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
387 #. %4$s:     SWITCH module 
388 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
389 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
390 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
391 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
392 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
393 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
394 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
395 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
396 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
397 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
398 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
399 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
400 #. %17$s:         CASE 
401 #. %18$s:  module 
402 #. %19$s:     END 
403 #. %20$s:  END 
404 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
405 #. %22$s:     SWITCH action 
406 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
407 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
408 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
409 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
410 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
411 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
412 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
413 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
414 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
415 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
416 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
417 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
418 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
419 #. %36$s:         CASE 'Run'    
420 #. %37$s:         CASE 
421 #. %38$s:  action 
422 #. %39$s:     END 
423 #. %40$s:  END 
424 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
425 #. %42$s:     SWITCH interface 
426 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
427 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
428 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
429 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
430 #. %47$s:         CASE 
431 #. %48$s:  interface 
432 #. %49$s:     END 
433 #. %50$s:  END 
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
438 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
439 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
440 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
441 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
442 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
443 msgstr ""
444 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
445 "%sRéservations %sCirculation %sLetter %sPénalités %sPréférences système "
446 "%sCron jobs %sRapports %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier "
447 "%sPrêter %sRetourner %sCréer %sAnnuler %sReprendre %sSuspendre %sRenouveler "
448 "%sChanger le mot de passe %sAjouter un message de circulation %sSupprimer un "
449 "message de circulation %sExécuter %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP "
450 "%sLigne de commande %s%s %s %s "
452 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
453 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
454 #. %3$s: - BLOCK area_name -
455 #. %4$s: - SWITCH area -
456 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
457 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
458 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
459 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
460 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
461 #. %10$s: - END -
462 #. %11$s: - END -
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
467 "%s "
468 msgstr ""
469 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
470 "%s %s "
472 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
473 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
474 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
475 #. %4$s:  basketgroup.name 
476 #. %5$s:  ELSE 
477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
478 #, c-format
479 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
480 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
482 #. %1$s:  END 
483 #. %2$s:  END 
484 #. %3$s:  END 
485 #. %4$s:  ELSE 
486 #. %5$s:  END 
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
488 #, c-format
489 msgid "%s %s %s %s None %s "
490 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
492 #. %1$s:  END 
493 #. %2$s:  END 
494 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
495 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
496 #. %5$s:  END 
497 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
498 #. %7$s:  END 
499 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
500 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
501 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
502 #. %11$s:  END 
503 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
504 #. %13$s:  END 
505 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
506 #. %15$s:  END 
507 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
508 #. %17$s:  END 
509 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
510 #. %19$s:  END 
511 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
512 #. %21$s:  END 
513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
517 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
518 msgstr ""
519 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
520 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
522 #. %1$s:  USE To 
523 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
524 #. %3$s:  USE KohaDates 
525 #. %4$s:  USE Price 
526 #. %5$s:  sEcho 
527 #. %6$s:  iTotalRecords 
528 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
529 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
530 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid ""
534 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
535 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
536 msgstr ""
537 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
538 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
540 #. %1$s:  USE KohaDates 
541 #. %2$s: - BLOCK area_name -
542 #. %3$s: - SWITCH area -
543 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
544 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
545 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
546 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
547 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
548 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
549 #. %10$s: - END -
550 #. %11$s: - END -
551 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
556 "%sSerials %s %s %s "
557 msgstr ""
558 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes %s "
559 "Périodiques %s %s %s "
561 #. %1$s:  INCLUDE actions 
562 #. %2$s:  INCLUDE fail 
563 #. %3$s:  END 
564 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
566 #, c-format
567 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
568 msgstr ""
569 "%s %s %s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code "
570 "à barres."
572 #. %1$s:  INCLUDE actions 
573 #. %2$s:  INCLUDE fail 
574 #. %3$s:  END 
575 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
577 #, c-format
578 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
579 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de trouver l'exemplaire."
581 # Legacy default semble un thème d'affichage ???
582 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
583 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
584 #. %3$s:     SWITCH norm 
585 #. %4$s:         CASE 'none'           
586 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
587 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
588 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
589 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
590 #. %9$s:         CASE 
591 #. %10$s:  norm 
592 #. %11$s:     END 
593 #. %12$s:  END 
594 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
595 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
596 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
597 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
602 "%s %s %s %s %s %s %s "
603 msgstr ""
604 "%s %s %s %sAucun %s Supprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
605 "défaut%s%s %s %s %s %s %s %s&nbsp;"
607 #. %1$s:  USE CGI 
608 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
609 #. %3$s: -  SWITCH element -
610 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
611 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
612 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
613 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
614 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
615 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
616 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
617 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
618 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
619 #. %13$s: -  END -
620 #. %14$s:  END 
621 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
622 #. %16$s: -  SWITCH element -
623 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
624 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
625 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
626 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
627 #. %21$s: -  END -
628 #. %22$s:  END 
629 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
634 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
635 "%sbatches %s %s %s "
636 msgstr ""
637 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
638 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
639 "%sbatches %s %s %s "
641 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
642 #. %2$s:  resultsloo.author 
643 #. %3$s:  ELSE 
644 #. %4$s:  END 
645 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
646 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
647 #. %7$s:  END 
648 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
649 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
650 #. %10$s:  END 
651 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
652 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
653 #. %13$s:  END 
654 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
655 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
656 #. %16$s:  END 
657 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
658 #. %18$s:  resultsloo.edition 
659 #. %19$s:  END 
660 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
661 #. %21$s:  resultsloo.place 
662 #. %22$s:  END 
663 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
664 #. %24$s:  resultsloo.pages 
665 #. %25$s:  END 
666 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
667 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
668 #. %28$s:  END 
669 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
674 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
675 msgstr ""
676 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
677 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
679 #. %1$s:  END 
680 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
681 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
682 #. %4$s:  ELSE 
683 #. %5$s:  END 
684 #. %6$s:  END 
685 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
686 #. %8$s:  code |html 
687 #. %9$s:  END 
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
692 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
693 "&quot;%s&quot; %s "
694 msgstr ""
695 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
696 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
697 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
699 #. %1$s:  END 
700 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
701 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
702 #. %4$s:  ELSE 
703 #. %5$s:  END 
704 #. %6$s:  END 
705 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
706 #. %8$s:  code 
707 #. %9$s:  END 
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
712 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
713 "&quot;%s&quot; %s "
714 msgstr ""
715 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
716 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
717 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
719 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
720 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
721 #. %3$s:  ELSE 
722 #. %4$s:  END 
723 #. %5$s:  END 
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
725 #, c-format
726 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
727 msgstr "%s %s %s Tous les sites %s %s "
729 #. %1$s:  END 
730 #. %2$s:  END 
731 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
732 #. %4$s:  END 
733 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
735 #, c-format
736 msgid "%s %s %s Available %s %s "
737 msgstr "%s %s %s Disponible %s %s "
739 #. For the first occurrence,
740 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
741 #. %2$s:  basketgroup.name 
742 #. %3$s:  ELSE 
743 #. %4$s:  basketgroup.id 
744 #. %5$s:  END 
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
747 #, c-format
748 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
749 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
751 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
752 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
753 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
754 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
755 #. %5$s:  END 
756 #. %6$s:  ELSE 
757 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
758 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
759 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
760 #. %10$s:  END 
761 #. %11$s:  END 
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
766 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
767 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
768 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
769 "%s "
770 msgstr ""
771 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
772 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
773 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
774 "réessayez. %s  %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception car il y a au "
775 "moins une réservation en cours sur la  notice. %s %s"
777 #. %1$s:  IF ccode_label 
778 #. %2$s:  ccode_label 
779 #. %3$s:  ELSE 
780 #. %4$s:  END 
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
782 #, c-format
783 msgid "%s %s %s Collection %s "
784 msgstr "%s %s %s Collection %s "
786 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
787 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
788 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
790 #, c-format
791 msgid "%s %s %s Item waiting at "
792 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
794 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
795 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
796 #. %3$s:  ELSE 
797 #. %4$s:  END 
798 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
800 #, c-format
801 msgid "%s %s %s No library %s %s "
802 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
804 #. For the first occurrence,
805 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
806 #. %2$s:  basket.basketname 
807 #. %3$s:  ELSE 
808 #. %4$s:  basket.basketno 
809 #. %5$s:  END 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
812 #, c-format
813 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
814 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
816 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
817 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
818 #. %3$s:  ELSE 
819 #. %4$s:  END 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
821 #, c-format
822 msgid "%s %s %s No other items. %s "
823 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
825 #. %1$s:  END 
826 #. %2$s:  END 
827 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
828 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
829 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
830 #. %6$s:  END 
831 #. %7$s:  END 
832 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
833 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
834 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
835 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
836 #. %12$s:  ELSE 
837 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
838 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
839 #. %15$s:  END 
840 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
845 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
846 msgstr ""
847 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. %s "
848 "Réservation sur l'exemplaire (placée %s) pour livraison à %s. %s %s Réservé "
849 "pour : "
851 #. %1$s:  END 
852 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
853 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
854 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
855 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
856 #. %6$s:    CASE 'MM' 
857 #. %7$s:    CASE 'CM' 
858 #. %8$s:  END 
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
863 "SI Centimeters %s "
864 msgstr ""
865 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
866 "Centimètres SI %s "
868 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
869 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
870 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
871 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
872 #. %5$s:  END 
873 #. %6$s:  END 
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
875 #, c-format
876 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
877 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
879 #. %1$s:  END 
880 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
881 #. %3$s:  CASE 'surname' 
882 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
883 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
884 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
885 #. %7$s:  CASE 'city' 
886 #. %8$s:  CASE 'state' 
887 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
888 #. %10$s:  CASE 'country' 
889 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
890 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
891 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
892 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
893 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
894 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
895 #. %17$s:  END 
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
900 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
901 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
902 msgstr ""
903 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Bibliothèque&nbsp;: %s "
904 "Catégorie %s Ville %s Etat %s Code postal %s Pays %s Critère de tri 1&nbsp;: "
905 "%s Critère de tri 2&nbsp;: %s Date d'inscription&nbsp;: %s Date "
906 "d'expiration&nbsp;: %s Note de circulation&nbsp;: %s Note à l'OPAC&nbsp;: %s "
908 #. For the first occurrence,
909 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
910 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
911 #. %3$s:  ELSE 
912 #. %4$s:  END 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
917 #, c-format
918 msgid "%s %s %s Unknown %s "
919 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
921 #. %1$s:  END 
922 #. %2$s:  IF close_form 
923 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
928 "Please create a new active budget and retry. "
929 msgstr ""
930 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
931 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
933 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
934 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
935 #. %3$s:  ELSE 
936 #. %4$s:  END 
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
940 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant  %s."
942 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
943 #. %2$s:  savedreport.report_name 
944 #. %3$s:  ELSE 
945 #. %4$s:  END 
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
947 #, c-format
948 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
949 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
951 #. %1$s:  USE ItemTypes 
952 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
953 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
954 #. %4$s:  END -
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
959 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
960 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
961 msgstr ""
962 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
963 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
964 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
966 #. %1$s:  title 
967 #. %2$s:  firstname | html 
968 #. %3$s:  surname | html 
969 #. %4$s:  title 
970 #. %5$s:  surname | html 
971 #. %6$s:  END 
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
976 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
977 msgstr ""
978 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
979 "nom du fichier image à télécharger. %s "
981 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
982 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
983 #. %3$s:  ELSE 
984 #. %4$s:  END 
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
986 #, c-format
987 msgid "%s %s %s unknown %s "
988 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
990 #. %1$s:  USE To 
991 #. %2$s:  USE Branches 
992 #. %3$s:  USE KohaDates 
993 #. %4$s:  sEcho 
994 #. %5$s:  iTotalRecords 
995 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
996 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
997 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
998 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
999 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1000 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1005 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1006 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1007 msgstr ""
1008 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1009 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1010 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1012 #. %1$s:  END 
1013 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1014 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1015 #. %4$s:  END 
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1017 #, c-format
1018 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1019 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1021 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type: 
1022 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1023 #. %2$s:   SWITCH type 
1024 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1025 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1026 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1027 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1028 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1029 #. %8$s:   END 
1030 #. %9$s:  END 
1031 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1036 "%s %s "
1037 msgstr ""
1038 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
1039 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
1041 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1042 #. %2$s:   SWITCH type 
1043 #. %3$s:    CASE 'L' 
1044 #. %4$s:    CASE 'C' 
1045 #. %5$s:    CASE 'R' 
1046 #. %6$s:   END 
1047 #. %7$s:  END 
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1049 #, c-format
1050 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1051 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
1053 # Library = site ou bibliothèque ? Toujours utiliser le même terme ?
1054 #. %1$s:  END 
1055 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1056 #. %3$s:  CASE 0 
1057 #. %4$s:  CASE 1 
1058 #. %5$s:  CASE 2 
1059 #. %6$s:  CASE 3 
1060 #. %7$s:  CASE 4 
1061 #. %8$s:  CASE 5 
1062 #. %9$s:  CASE 6 
1063 #. %10$s:  CASE 7 
1064 #. %11$s:  CASE 8 
1065 #. %12$s:  CASE 9 
1066 #. %13$s:  CASE 10 
1067 #. %14$s:  CASE 11 
1068 #. %15$s:  CASE 12 
1069 #. %16$s:  CASE 13 
1070 #. %17$s:  CASE 14 
1071 #. %18$s:  CASE 
1072 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1073 #. %20$s:  END 
1074 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1079 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1080 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1081 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1082 msgstr ""
1083 "%s %s %sDepuis %sJusqu'à %sCatégorie d'adhérent = %sType de document = "
1084 "%sBibliothèque d'emprunt = %sCollection = %sLocalisation = %sCote &gt;= "
1085 "%scote &lt; %sCritère 1 adhérent = %sCritère 2 adhérent = %sBibliothèque "
1086 "d'origine = %sBibliothèque dépositaire = %sBibliothèque de l'adhérent = "
1087 "%sBibliothèque d'emprunt = %s%s = %s %s "
1089 #. %1$s:  END 
1090 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1091 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1092 #. %4$s:  ELSE 
1093 #. %5$s:  END 
1094 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1095 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1096 #. %8$s:  ELSE 
1097 #. %9$s:  END 
1098 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
1100 #, c-format
1101 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1102 msgstr ""
1103 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
1105 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1106 #. %2$s: -  SWITCH element -
1107 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1108 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1109 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1110 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1111 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1112 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1113 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1114 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1115 #. %11$s: -  END -
1116 #. %12$s:  END 
1117 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1122 "%sBatches %s %s %s "
1123 msgstr ""
1124 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot"
1125 "%sLots %s %s %s "
1127 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1128 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1129 #. %3$s:  test_term 
1130 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1131 #. %5$s:  test_term 
1132 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1133 #. %7$s:  test_term 
1134 #. %8$s:  END 
1135 #. %9$s:  END 
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1140 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1141 msgstr ""
1142 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1143 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1145 #. %1$s:  item.biblio.title 
1146 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1147 #. %3$s:  item.barcode 
1148 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1150 #, c-format
1151 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1152 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant  %s."
1154 #. %1$s:  item.biblio.title 
1155 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1156 #. %3$s:  item.barcode 
1157 #. %4$s:  borrower.firstname 
1158 #. %5$s:  borrower.surname 
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1160 #, c-format
1161 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1162 msgstr ""
1163 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
1165 #. %1$s:  item.biblio.title 
1166 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1167 #. %3$s:  item.barcode 
1168 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1173 "anymore since %s. "
1174 msgstr ""
1175 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1176 "pas être renouvelé avant le %s."
1178 #. %1$s:  item.biblio.title 
1179 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1180 #. %3$s:  item.barcode 
1181 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1183 #, c-format
1184 msgid ""
1185 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1186 "before %s. "
1187 msgstr ""
1188 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1189 "pas être renouvelé avant  %s."
1191 #. %1$s:  item.biblio.title 
1192 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1193 #. %3$s:  item.barcode 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1195 #, c-format
1196 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1197 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
1199 #. For the first occurrence,
1200 #. %1$s:  basket.total_items 
1201 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1202 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1208 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1210 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1211 #. %2$s:  current_matcher_code 
1212 #. %3$s:  current_matcher_description 
1213 #. %4$s:  ELSE 
1214 #. %5$s:  END 
1215 #. %6$s:  END 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1217 #, c-format
1218 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1219 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1221 #. %1$s:  ELSE 
1222 #. %2$s:  basketgroup.name 
1223 #. %3$s:  END 
1224 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1225 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1226 #. %6$s:  basketgroup.name 
1227 #. %7$s: - ELSE -
1228 #. %8$s: - END -
1229 #. %9$s:  ELSE 
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
1231 #, c-format
1232 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1233 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s                 "
1235 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1236 #. %2$s:  itemtype.description 
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1238 #, c-format
1239 msgid "%s %s (default)"
1240 msgstr "%s %s (par défaut)"
1242 #. %1$s:  record.biblionumber 
1243 #. %2$s:  IF loop.first 
1244 #. %3$s:  END 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1246 #, c-format
1247 msgid "%s %s (record kept) %s "
1248 msgstr "%s %s (notice conservée) %s"
1250 # Mapping = mappage ? Lien ? Configuration
1251 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1252 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1253 #. %3$s:  m.message 
1254 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1255 #. %5$s:  m.values.field_name 
1256 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1257 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1258 #. %8$s:  CASE 
1259 #. %9$s:  m.code 
1260 #. %10$s:  END 
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1265 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1266 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1267 msgstr ""
1268 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour des mappages (%s). %s "
1269 "Une erreur est survenue lors de la suppression des mappages existants. Rien "
1270 "n'a été changé! (champ de recherche %s avec le mappage %s.) %s Mise à jour "
1271 "du mappage réussie. %s %s %s&nbsp; "
1273 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1274 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1275 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1276 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1277 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1278 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1279 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1280 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1281 #. %9$s:  CASE 
1282 #. %10$s:  m.code 
1283 #. %11$s:  END 
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1288 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1289 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1290 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1291 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1292 msgstr ""
1293 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce profil CSV. Peut-"
1294 "être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1295 "profil CSV. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de ce profil "
1296 "CSV.Vérifiez les logs. %s Profil CSV bien mis à jour. %s Profil CSV bien "
1297 "ajouté %s Profil CSV bien supprimé. %s Ce profil CSV existe déjà. %s %s %s"
1299 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1300 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1301 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1302 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1303 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1304 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1305 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1306 #. %8$s:  CASE 
1307 #. %9$s:  m.code 
1308 #. %10$s:  END 
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1313 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1314 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1315 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1316 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1317 "successfully. %s %s %s "
1318 msgstr ""
1319 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1320 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1321 "type d'autorité. Le type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1322 "survenue lors de la suppression de ce type d'autorité. Vérifiez les logs. %s "
1323 "Type d'autorité bien mise à jour. %s Type d'autorité bien ajoutée %s Type "
1324 "d'autorité bien supprimée. %s %s %s "
1326 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1327 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1328 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1329 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1330 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1331 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1332 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1333 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1334 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1335 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1336 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1337 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1338 #. %13$s:  CASE 
1339 #. %14$s:  m.code 
1340 #. %15$s:  END 
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1345 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1346 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1347 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1348 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1349 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1350 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1351 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1352 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1353 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1354 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1355 msgstr ""
1356 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette valeur "
1357 "autorisée.Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue "
1358 "lors de la création de cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie "
1359 "existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue lors de la création de "
1360 "cette catégorie de valeurs autorisées. Ce nom de catégorie existe peut-être "
1361 "déjà. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de cette valeur "
1362 "autorisée. Vérifiez les logs. %s Valeur autorisée bien mise à jour. %s "
1363 "Valeur autorisée bien ajoutée. %s Catégorie de valeurs autorisées bien "
1364 "ajoutée. %s Valeur autorisée bien supprimée. %s Cette valeur autorisée "
1365 "existe déjà. %s Cette catégorie de valeurs autorisées existe déjà. %s La "
1366 "catégorie de valeurs autorisées \"sites\", \"type de document' et "
1367 "'cn_source' sont utilisés dans le code de Koha et ne sont pas valides. %s %s "
1368 "%s "
1370 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1371 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1372 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1373 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1374 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1375 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1376 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1377 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1378 #. %9$s:  CASE 
1379 #. %10$s:  m.code 
1380 #. %11$s:  END 
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1382 #, c-format
1383 msgid ""
1384 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1385 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1386 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1387 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1388 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1389 msgstr ""
1390 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1391 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1392 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1393 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1394 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1395 "ville existe déjà. %s %s %s"
1397 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1398 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1399 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1400 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1401 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1402 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1403 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1404 #. %8$s:  CASE 
1405 #. %9$s:  m.code 
1406 #. %10$s:  END 
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1411 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1412 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1413 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1414 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1415 msgstr ""
1416 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette devise. Peut-"
1417 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1418 "devise. L'identifiant de la devise existe peut-être déjà %s Une erreur est "
1419 "survenue lors de la suppression de cette devise. Vérifiez les logs. %s "
1420 "Devise bien mise à jour. %s Devise bien ajoutée %s Devise bien supprimée. %s "
1421 "%s %s"
1423 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1424 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1425 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1426 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1427 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1428 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1429 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1430 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1431 #. %9$s:  CASE 
1432 #. %10$s:  m.code 
1433 #. %11$s:  END 
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1435 #, c-format
1436 msgid ""
1437 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1438 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1439 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1440 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1441 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1442 "%s "
1443 msgstr ""
1444 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette grille. Peut-"
1445 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1446 "grille. L'identifiant de la grille existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1447 "survenue lors de la suppression de cette grille. Vérifiez les logs. %s "
1448 "Grille bien mise à jour. %s Grille bien ajoutée %s Grille bien supprimée. %s "
1449 "Le code de cette grille existe déjà. %s %s %s"
1451 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1452 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1453 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1454 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1455 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1456 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1457 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1458 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1459 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1464 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1465 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1466 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1467 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1468 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1469 msgstr ""
1470 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type de document. "
1471 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1472 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1473 "survenue lors de la suppression de ce type de document. Vérifiez les logs. "
1474 "%s Type de document bien mis à jour. %s Type de document bien ajouté. %s "
1475 "Type de document bien supprimé. %s Ce type de document existe déjà. %s "
1476 "Impossible de supprimer ce type de document. "
1478 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1479 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1480 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1481 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1482 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1483 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1484 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1485 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1486 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1487 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1488 #. %11$s:  m.data.items_count 
1489 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1490 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1491 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1492 #. %15$s:  m.data.items_count 
1493 #. %16$s:  END 
1494 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1495 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1496 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1497 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1498 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1499 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1500 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1501 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1502 #. %25$s:  CASE 
1503 #. %26$s:  m.code 
1504 #. %27$s:  END 
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1509 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1510 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1511 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1512 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1513 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1514 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1515 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1516 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1517 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1518 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1519 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1520 "libraries are still using it. %s %s %s "
1521 msgstr ""
1522 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour cette bibliothèque. "
1523 "Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
1524 "de cette bibliothèque. Le \"branchcode\" existe peut-être déjà. %s Une "
1525 "erreur s'est produite lors de la suppression de cette bibliothèque. Vérifiez "
1526 "les journaux. %s la Bibliothèque a été mise à jour avec succès. %s La "
1527 "Bibliothèque a été ajoutée avec succès. %s La Bibliothèque a été supprimée "
1528 "avec succès. %s Cette bibliothèque ne peut pas être supprimée. Des adhérents "
1529 "ou des exemplaires l'utilisent toujours %s (%s adhérents et %s exemplaires). "
1530 "%s (%s adhérents). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur s'est produite en "
1531 "mettant à jour cette catégorie de bibliothèque. Peut-être existe-t-elle "
1532 "déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette catégorie de "
1533 "bibliothèque. Le \"categorycode\" existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1534 "produite lors de la suppression de cette catégorie de bibliothèque. Vérifiez "
1535 "les journaux. %s Catégorie de Bibliothèque mise à jour avec succès. %s "
1536 "Catégorie de Bibliothèque ajoutée avec succès. %s Catégorie de Bibliothèque "
1537 "supprimée avec succès. %s Cette catégorie de bibliothèque ne peut être "
1538 "supprimée. %s bibliothèques l'utilisent encore. %s %s %s "
1540 #. For the first occurrence,
1541 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1542 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1543 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1544 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1545 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1546 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1547 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1548 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1549 #. %9$s:  CASE 
1550 #. %10$s:  m.code 
1551 #. %11$s:  END 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1554 #, c-format
1555 msgid ""
1556 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1557 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1558 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1559 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1560 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1561 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1562 msgstr ""
1563 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette catégorie "
1564 "d'usager. Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de "
1565 "l'insertion de cette catégorie d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s "
1566 "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette catégorie d'usager. "
1567 "Vérifiez les logs. %s Catégorie d'usage bien mise à jour. %s Catégorie "
1568 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée. %s Cette "
1569 "catégorie d'usager existe déjà. %s %s %s"
1571 # housebound = public empêché, pas très heureux, à améliorer
1572 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1573 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1574 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1575 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1576 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1577 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1578 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1579 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1580 #. %9$s:  CASE 
1581 #. %10$s:  m.code 
1582 #. %11$s:  END 
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1584 #, c-format
1585 msgid ""
1586 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1587 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1588 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1589 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1590 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1591 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1592 "later. "
1593 msgstr ""
1594 "%s %s Une erreur est survenue pendant le chargement de la page de détail de "
1595 "l'adhérent. %s Une erreur est survenue pendant la mise à jour de ce profil "
1596 "de public empêché. %s Une erreur est survenue pendant la création du profil "
1597 "de public empêché. %s Une erreur est survenue pendant le chargement d'une "
1598 "visite à un public empêché %s Une erreur est survenue pendant la suppression "
1599 "d'une visite à un public empêché %s Une erreur est survenue lors de la mise "
1600 "à jour d'une visite à un public empêché. %s Une erreur est survenue lors de "
1601 "la création d'une nouvelle visite à un public empêché. %s %s %s Merci de "
1602 "réessayer plus tard.&nbsp;"
1604 #. %1$s:  END 
1605 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1606 #. %3$s:  END 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1608 #, c-format
1609 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1610 msgstr ""
1611 "%s %s une erreur s'est produite: impossible de télécharger la configuration. "
1612 "%s "
1614 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1615 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1616 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1617 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1618 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1619 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1620 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1621 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1622 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1623 #. %10$s:  END 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1625 #, c-format
1626 msgid ""
1627 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1628 "Saturday %s Sunday %s "
1629 msgstr ""
1630 "%s %s N'importe lequel %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s "
1631 "Samedi %s Dimanche %s "
1633 #. %1$s:  END 
1634 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s %s Card number"
1638 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
1640 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1641 #. %2$s:    CASE "issue" -
1642 #. %3$s:    CASE "return" -
1643 #. %4$s:    CASE "payment" -
1644 #. %5$s:    CASE # default case -
1645 #. %6$s:  operation.action 
1646 #. %7$s:  END -
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1648 #, c-format
1649 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1650 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
1652 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1653 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1654 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1655 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1656 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1657 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1658 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1659 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1660 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1661 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1662 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1663 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1664 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1665 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1666 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1667 #. %16$s:  CASE "Day" -
1668 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1669 #. %18$s:  CASE "Month" -
1670 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1671 #. %20$s:  CASE "Year" -
1672 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1673 #. %22$s:  CASE # default case -
1674 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1675 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1676 #. %25$s:  END -
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1678 #, c-format
1679 msgid ""
1680 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1681 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1682 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1683 msgstr ""
1684 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
1685 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1686 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
1687 "%s = %s %s "
1689 #. %1$s:  END 
1690 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1691 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1693 #, c-format
1694 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1695 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
1697 #. %1$s:  END 
1698 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1700 #, c-format
1701 msgid "%s %s Data deleted "
1702 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1704 #. %1$s:  END 
1705 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1707 #, c-format
1708 msgid "%s %s Data recorded "
1709 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1711 #. For the first occurrence,
1712 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1713 #. %2$s:  CASE 'default' 
1714 #. %3$s:  CASE 'never' 
1715 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1716 #. %5$s:  END 
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1719 #, c-format
1720 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1721 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
1723 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1724 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1725 #. %3$s:  END 
1726 #. %4$s:  ELSE 
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1728 #, c-format
1729 msgid ""
1730 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1731 "%s %s "
1732 msgstr ""
1733 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1734 "arrière et réessayez %s %s "
1736 #. For the first occurrence,
1737 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1738 #. %2$s:  CASE 'email' 
1739 #. %3$s:  CASE 'print' 
1740 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1741 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1742 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1743 #. %7$s:  CASE 
1744 #. %8$s:  mtt 
1745 #. %9$s:  END 
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1748 #, c-format
1749 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1750 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1752 #. %1$s:  END 
1753 #. %2$s:  ELSE 
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
1755 #, c-format
1756 msgid "%s %s Item being transferred to "
1757 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1759 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1760 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1761 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1762 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1763 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1764 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1765 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1766 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1767 #. %9$s:  ELSE 
1768 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1769 #. %11$s:  END 
1770 #. %12$s:  END 
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1772 #, c-format
1773 msgid ""
1774 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1775 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1776 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1777 msgstr ""
1778 "%s %s Exemplaire endommagé %s Limite d'âge %s Maximum de réservations par "
1779 "notice dépassé %s Trop de réservations %s Pas réservable %s L'adhérent vient "
1780 "d'un autre site %s L'adhérent a déjà une réservation sur ce document %s %s "
1781 "%s %s "
1783 #. %1$s:  SWITCH cn 
1784 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1785 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1786 #. %4$s:  CASE 'location' 
1787 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1788 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1789 #. %7$s:  CASE 
1790 #. %8$s:  cn 
1791 #. %9$s:  END 
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1796 "Holding library %s %s %s "
1797 msgstr ""
1798 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
1799 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
1801 #. SCRIPT
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1803 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1804 msgstr ""
1805 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
1806 "fichier ?                "
1808 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1809 #. %2$s:    CASE "koha" 
1810 #. %3$s:    CASE "slip" 
1811 #. %4$s:    CASE "" 
1812 #. %5$s:    CASE 
1813 #. %6$s:  opac_new.lang 
1814 #. %7$s:  END 
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1816 #, c-format
1817 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1818 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1820 #. %1$s:  END 
1821 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1822 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1824 #, c-format
1825 msgid "%s %s Lost (%s)"
1826 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1828 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1829 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1830 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1831 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1832 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1833 #. %6$s:  END 
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1835 #, c-format
1836 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1837 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s  Quitus %s"
1839 #. %1$s:  END 
1840 #. %2$s:  ELSE 
1841 #. %3$s:  END 
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1843 #, c-format
1844 msgid "%s %s No %s"
1845 msgstr "%s %s Non %s"
1847 #. %1$s:  ELSE 
1848 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1849 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1852 #, c-format
1853 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1854 msgstr ""
1855 "%s%s Aucune propriété définie. %s Aucun domaine de recherche défini. %s "
1857 #. %1$s:  END 
1858 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1859 #. %3$s:  END 
1860 #. %4$s: # display the search results 
1861 #. %5$s:  IF ( total ) 
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1863 #, c-format
1864 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1865 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
1867 #. %1$s:  END 
1868 #. %2$s:  ELSE 
1869 #. %3$s:  END 
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
1871 #, c-format
1872 msgid "%s %s None defined %s "
1873 msgstr "%s %s Non défini %s "
1875 #. %1$s:  END 
1876 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1877 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1878 #. %4$s:  END 
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1880 #, c-format
1881 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1882 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1884 #. %1$s:  END 
1885 #. %2$s:  ELSE 
1886 #. %3$s:  END 
1887 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
1889 #, c-format
1890 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1891 msgstr "%s %s Pas de réservation %s %s "
1893 #. %1$s:  END 
1894 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1895 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1897 #, c-format
1898 msgid "%s %s On order (%s)"
1899 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1901 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1902 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1903 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1904 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1905 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1906 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1907 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1908 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1909 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1910 #. %10$s:  ELSE 
1911 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1912 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1913 #. %13$s:  s.lib 
1914 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1915 #. %15$s:  END 
1916 #. %16$s:  END 
1917 #. %17$s:  END 
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1922 "%s %s %s "
1923 msgstr ""
1924 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1925 "%s %s %s %s "
1927 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1928 #. %2$s:  CASE '0' 
1929 #. %3$s:  CASE '1' 
1930 #. %4$s:  CASE '2' 
1931 #. %5$s:  CASE '3' 
1932 #. %6$s:  CASE '4' 
1933 #. %7$s:  CASE '5' 
1934 #. %8$s:  CASE '6' 
1935 #. %9$s:  CASE '7' 
1936 #. %10$s:  CASE '8' 
1937 #. %11$s:  CASE '9' 
1938 #. %12$s:  CASE '10' 
1939 #. %13$s:  CASE 
1940 #. %14$s:  END 
1941 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1946 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1947 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1948 msgstr ""
1949 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
1950 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
1951 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1953 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1954 #. %2$s:  countSubscrip 
1955 #. %3$s:  ELSE 
1956 #. %4$s:  END 
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1958 #, c-format
1959 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1960 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
1962 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1963 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1964 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1970 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1971 "narrower/related terms. %s "
1972 msgstr ""
1973 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
1974 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
1975 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
1977 #. %1$s:  END 
1978 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1979 #. %3$s:  message.biblionumber 
1980 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1981 #. %5$s:  message.authid 
1982 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1983 #. %7$s:  message.biblionumber 
1984 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1985 #. %9$s:  message.biblionumber 
1986 #. %10$s:  message.reserve_id 
1987 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1988 #. %12$s:  message.biblionumber 
1989 #. %13$s:  message.itemnumber 
1990 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1991 #. %15$s:  message.biblionumber 
1992 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1993 #. %17$s:  message.authid 
1994 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1995 #. %19$s:  message.biblionumber 
1996 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1997 #. %21$s:  message.authid 
1998 #. %22$s:  END 
1999 #. %23$s:  IF message.error 
2000 #. %24$s:  message.error
2001 #. %25$s:  END 
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2006 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2007 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2008 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2009 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2010 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2011 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2012 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2013 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2014 msgstr ""
2015 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2016 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2017 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2018 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2019 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2020 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
2021 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2022 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2023 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2024 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
2025 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
2027 #. %1$s:  END 
2028 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2029 #. %3$s:  message.mmtid
2030 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2031 #. %5$s:  message.biblionumber 
2032 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2033 #. %7$s:  message.authid 
2034 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2039 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2040 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2041 msgstr ""
2042 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas d'action "
2043 "définie. %s La notice bibliographique %s n'existe pas dans la base de "
2044 "données. %s La notice d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2045 "La notice bibliographique "
2047 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2048 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2053 "already exists ("
2054 msgstr ""
2055 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
2056 "doit déjà exister ("
2058 #. %1$s:  END 
2059 #. %2$s:  ELSE 
2060 #. %3$s:  END 
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
2062 #, c-format
2063 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2064 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
2066 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2067 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2068 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2069 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2070 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2071 #. %6$s:  CASE 
2072 #. %7$s:  m.code 
2073 #. %8$s:  END 
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2078 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2079 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2080 "%s ERROR! - %s %s "
2081 msgstr ""
2082 "%s %s Ce fournisseur n'a pas de contact sélectionné pour l'envoi des "
2083 "commandes ou il manque un courriel. %s Pas de panier défini. %s Il n'y a pas "
2084 "de modèle de message défini avec le code ACQORDER. %s Le courriel de "
2085 "commande a été envoyé au fournisseur %s ERREUR! - %s %s "
2087 #. %1$s:  END 
2088 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2089 #. %3$s:  END 
2090 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2091 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2092 #. %6$s:  END 
2093 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2094 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2095 #. %9$s:  ELSE 
2096 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2097 #. %11$s:  ELSE 
2098 #. %12$s:  END 
2099 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2104 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2105 msgstr ""
2106 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Ne "
2107 "peut être annulé quand l'exemplaire est en transit %s %s En attente %s "
2108 "Réservé %s %spour "
2110 #. %1$s:  END 
2111 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2112 #. %3$s:  ELSE 
2113 #. %4$s:  END 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:647
2115 #, c-format
2116 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2117 msgstr ""
2118 "%s %s Utiliser la valeur par défaut (Oui) %s Utiliser la valeur par défaut "
2119 "(Non) %s "
2121 #. %1$s:  END 
2122 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2123 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2124 #. %4$s:  IF expires_on 
2125 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2126 #. %6$s:  END 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
2128 #, c-format
2129 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2130 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2132 #. %1$s:  END 
2133 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2134 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2136 #, c-format
2137 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2138 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
2140 # Inherit ????
2141 #. For the first occurrence,
2142 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2143 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2144 #. %3$s:  CASE 'no' 
2145 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2146 #. %5$s:  END 
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2149 #, c-format
2150 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2151 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Hériter %s "
2153 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2154 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2155 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2156 #. %4$s:  CASE 
2157 #. %5$s:  m.code 
2158 #. %6$s:  END 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2163 "exist. %s %s %s "
2164 msgstr ""
2165 "%s %s Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette liste. %s Cette liste "
2166 "n'existe pas. %s %s %s"
2168 #. %1$s:  END 
2169 #. %2$s:  IF searchfield 
2170 #. %3$s:  searchfield 
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2172 #, c-format
2173 msgid "%s %s You searched for %s"
2174 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2176 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
2177 #. %2$s:  selectall = 1 
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2182 "END; END %%] "
2183 msgstr ""
2184 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2185 "END; END %%] "
2187 #. %1$s:  END 
2188 #. %2$s:  IF ( charges ) 
2189 #. %3$s:  END 
2190 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2192 #, c-format
2193 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2194 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2196 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
2197 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
2198 #. %3$s:  END -
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2203 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2204 msgstr ""
2205 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2206 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2208 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2209 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2210 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
2212 #, c-format
2213 msgid "%s %s before %s "
2214 msgstr "%s %s avant %s "
2216 #. For the first occurrence,
2217 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2218 #. %2$s:  item.branches.size 
2219 #. %3$s:  ELSE 
2220 #. %4$s:  item.branches.size 
2221 #. %5$s:  END 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2224 #, c-format
2225 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2226 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
2228 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2229 #. %2$s:  loo.branches.size 
2230 #. %3$s:  ELSE 
2231 #. %4$s:  loo.branches.size 
2232 #. %5$s:  END 
2233 #. %6$s:  ELSE 
2234 #. %7$s:  END 
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2239 msgstr ""
2240 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
2241 "site %s "
2243 #. For the first occurrence,
2244 #. %1$s:  item.title 
2245 #. %2$s:  IF item.author 
2246 #. %3$s:  item.author 
2247 #. %4$s:  END 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2250 #, c-format
2251 msgid "%s %s by %s%s"
2252 msgstr "%s %s par %s%s"
2254 #. %1$s:  title |html 
2255 #. %2$s:  IF ( author ) 
2256 #. %3$s:  author | html 
2257 #. %4$s:  END 
2258 #. %5$s:  biblionumber 
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2260 #, c-format
2261 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2262 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
2264 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2265 #. %2$s:  rule.age 
2266 #. %3$s:  ELSE 
2267 #. %4$s:  END 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2269 #, c-format
2270 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2271 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'age pour cette règle. %s "
2273 #. %1$s:  END 
2274 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2276 #, c-format
2277 msgid "%s %s for "
2278 msgstr "%s %s pour "
2280 #. %1$s:  holdsfirstname 
2281 #. %2$s:  holdssurname 
2282 #. %3$s:  waiting_holds 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
2284 #, c-format
2285 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2286 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2288 #. %1$s:  borrower.firstname 
2289 #. %2$s:  borrower.surname 
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2291 #, c-format
2292 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2293 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
2295 #. %1$s:  END 
2296 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2298 #, c-format
2299 msgid "%s %s in "
2300 msgstr "%s %s dans "
2302 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2303 #. %2$s:  modified_items 
2304 #. %3$s:  modified_fields 
2305 #. %4$s:  ELSE 
2306 #. %5$s:  END 
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2308 #, c-format
2309 msgid ""
2310 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2311 msgstr ""
2312 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champ(s) modifié(s)). %s Pas "
2313 "d'exemplaire modifié. %s "
2315 #. %1$s:  IF ( total ) 
2316 #. %2$s:  total 
2317 #. %3$s:  ELSE 
2318 #. %4$s:  END 
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2320 #, c-format
2321 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2322 msgstr ""
2323 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2324 "trouvé %s "
2326 #. For the first occurrence,
2327 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2328 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2329 #. %3$s:  ELSE 
2330 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2331 #. %5$s:  END 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2334 #, c-format
2335 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2336 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2338 #. For the first occurrence,
2339 #. %1$s:  END 
2340 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2347 #, c-format
2348 msgid "%s %s on "
2349 msgstr "%s %s sur "
2351 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2352 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2353 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2354 #. %4$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2356 #, c-format
2357 msgid "%s %s to %s %s "
2358 msgstr "%s %s à %s %s "
2360 #. %1$s:  END 
2361 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2362 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2363 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2364 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2365 #. %6$s:  END 
2366 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2368 #, c-format
2369 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2370 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
2372 #. %1$s:  USE KohaDates 
2373 #. %2$s:  USE To 
2374 #. %3$s:  sEcho 
2375 #. %4$s:  iTotalRecords 
2376 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2377 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2378 #. %7$s:  data.type 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2383 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2384 msgstr ""
2385 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2386 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2388 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2389 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2390 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2391 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2392 #. %5$s:  END 
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2394 #, c-format
2395 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2396 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
2398 #. %1$s:  END 
2399 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2400 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2401 #. %4$s:  END 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2403 #, c-format
2404 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2405 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2407 #. %1$s:  ELSE 
2408 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2409 #. %3$s:  slip 
2410 #. %4$s:  ELSE 
2411 #. %5$s:  END 
2412 #. %6$s:  END 
2413 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2415 #, c-format
2416 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2417 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2419 #. %1$s:  SWITCH type 
2420 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2421 #. %3$s:  CASE 'later' 
2422 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2423 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2424 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2425 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2426 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2427 #. %9$s:  CASE 
2428 #. %10$s:  IF type 
2429 #. %11$s:  type | html 
2430 #. %12$s:  END 
2431 #. %13$s:  END 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2436 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2437 "%s %s "
2438 msgstr ""
2439 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
2440 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
2441 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
2443 #. %1$s:  record.recordid 
2444 #. %2$s:  IF record.reference 
2445 #. %3$s:  END 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2447 #, c-format
2448 msgid "%s %s(ref)%s "
2449 msgstr "%s %s(réf)%s "
2451 #. %1$s:  listprice 
2452 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2453 #. %3$s:  ELSE 
2454 #. %4$s:  END 
2455 #. %5$s:  ELSE 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2457 #, c-format
2458 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2459 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
2461 #. %1$s:  error.barcode 
2462 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2463 #. %3$s:  END 
2464 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2465 #. %5$s:  END 
2466 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2467 #. %7$s:  END 
2468 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2469 #. %9$s:  END 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2474 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2475 "%s "
2476 msgstr ""
2477 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
2478 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
2479 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
2481 #. %1$s:  END 
2482 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2484 #, c-format
2485 msgid "%s %s; ISBN:"
2486 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
2488 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2489 #. %2$s:  CASE 'A' 
2490 #. %3$s:  CASE 'C' 
2491 #. %4$s:  CASE 'P' 
2492 #. %5$s:  CASE 'I' 
2493 #. %6$s:  CASE 'S' 
2494 #. %7$s:  CASE 'X' 
2495 #. %8$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2497 #, c-format
2498 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2499 msgstr ""
2500 "%s %sAdulte %sEnfant %sProf. %sCollectiv. %sBibliothécaire %sStatistique %s "
2502 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2503 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2504 #. %3$s:  tagfield | html 
2505 #. %4$s:  authtypecode |html
2506 #. %5$s:  END 
2507 #. %6$s:  ELSE 
2508 #. %7$s:  action 
2509 #. %8$s:  END 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2511 #, c-format
2512 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2513 msgstr ""
2514 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
2515 "%s%s%s"
2517 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2518 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2519 #. %3$s:  label_count 
2520 #. %4$s:  ELSE 
2521 #. %5$s:  label_count 
2522 #. %6$s:  END 
2523 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2524 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2525 #. %9$s:  item_count 
2526 #. %10$s:  ELSE 
2527 #. %11$s:  item_count 
2528 #. %12$s:  END 
2529 #. %13$s:  ELSE 
2530 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2531 #. %15$s:  multi_batch_count 
2532 #. %16$s:  ELSE 
2533 #. %17$s:  multi_batch_count 
2534 #. %18$s:  END 
2535 #. %19$s:  END 
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2537 #, c-format
2538 msgid ""
2539 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2540 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2541 msgstr ""
2542 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
2543 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2545 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2546 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2547 #. %3$s:  card_count 
2548 #. %4$s:  ELSE 
2549 #. %5$s:  card_count 
2550 #. %6$s:  END 
2551 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2552 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2553 #. %9$s:  borrower_count 
2554 #. %10$s:  ELSE 
2555 #. %11$s:  borrower_count 
2556 #. %12$s:  END 
2557 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2558 #. %14$s:  ELSE 
2559 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2560 #. %16$s:  multi_batch_count 
2561 #. %17$s:  ELSE 
2562 #. %18$s:  multi_batch_count 
2563 #. %19$s:  END 
2564 #. %20$s:  END 
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2566 #, c-format
2567 msgid ""
2568 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2569 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2570 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2571 msgstr ""
2572 "%s %sExport %s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s %sExport "
2573 "%s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s Export d'une liste "
2574 "d'adhérents %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2576 #. %1$s:  END 
2577 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2579 #, c-format
2580 msgid "%s %sISBN: "
2581 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
2583 #. %1$s:  nnoverdue 
2584 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2585 #. %3$s:  ELSE 
2586 #. %4$s:  END 
2587 #. %5$s:  todaysdate 
2588 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
2590 #, c-format
2591 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2592 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
2594 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2595 #. %2$s:  CASE 'new' 
2596 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2597 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2598 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2599 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2600 #. %7$s:  END 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2602 #, c-format
2603 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2604 msgstr ""
2605 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2607 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2608 #. %2$s:  CASE 'new' 
2609 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2610 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2611 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2612 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2613 #. %7$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2615 #, c-format
2616 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2617 msgstr "%s %sNouvelle %sCommandée %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2619 #. %1$s:  selected=relationship 
2620 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2622 #, c-format
2623 msgid "%s %sNone specified"
2624 msgstr "%s %sNon défini"
2626 #. %1$s:  END 
2627 #. %2$s:  ELSE 
2628 #. %3$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:782
2630 #, fuzzy, c-format
2631 msgid "%s %sNot checked out%s"
2632 msgstr "%sPas en prêt%s"
2634 #. For the first occurrence,
2635 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2636 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2637 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2638 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2639 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2640 #. %6$s:  CASE 'N' 
2641 #. %7$s:  CASE 'F' 
2642 #. %8$s:  CASE 'A' 
2643 #. %9$s:  CASE 'M' 
2644 #. %10$s:  CASE 'L' 
2645 #. %11$s:  CASE 'W' 
2646 #. %12$s:  CASE 
2647 #. %13$s:  account.accounttype 
2648 #. %14$s: - END -
2649 #. %15$s: - IF account.description 
2650 #. %16$s:  account.description 
2651 #. %17$s:  END 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2657 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2658 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2659 msgstr ""
2660 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2661 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2662 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2663 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
2665 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2666 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2667 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2668 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2669 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2670 #. %6$s:  CASE 'N' 
2671 #. %7$s:  CASE 'F' 
2672 #. %8$s:  CASE 'A' 
2673 #. %9$s:  CASE 'M' 
2674 #. %10$s:  CASE 'L' 
2675 #. %11$s:  CASE 'W' 
2676 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2677 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2678 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2679 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2680 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2681 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2682 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2683 #. %19$s:  CASE 'C' 
2684 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2685 #. %21$s:  CASE 
2686 #. %22$s:  line.accounttype 
2687 #. %23$s: - END -
2688 #. %24$s: - IF line.description 
2689 #. %25$s:  line.description 
2690 #. %26$s:  END 
2691 #. %27$s:  IF line.title 
2692 #. %28$s:  line.title 
2693 #. %29$s:  END 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2695 #, c-format
2696 msgid ""
2697 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2698 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2699 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2700 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2701 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2702 msgstr ""
2703 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2704 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2705 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2706 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation dépassée%sFrais de "
2707 "location %sDette effacée%sRemboursement document perdu %sPaiement "
2708 "%sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2710 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2711 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2712 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2713 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2714 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2715 #. %6$s:  CASE 'N' 
2716 #. %7$s:  CASE 'F' 
2717 #. %8$s:  CASE 'A' 
2718 #. %9$s:  CASE 'M' 
2719 #. %10$s:  CASE 'L' 
2720 #. %11$s:  CASE 'W' 
2721 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2722 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2723 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2724 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2725 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2726 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2727 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2728 #. %19$s:  CASE 'C' 
2729 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2730 #. %21$s:  CASE 
2731 #. %22$s:  account.accounttype 
2732 #. %23$s: - END -
2733 #. %24$s: - IF account.description 
2734 #. %25$s:  account.description 
2735 #. %26$s:  END 
2736 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2741 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2742 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2743 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2744 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2745 msgstr ""
2746 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2747 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2748 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2749 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée%sRéservation dépassée %sFrais de "
2750 "location %sDette effacée %sRemboursement de document perdu %sPaiement "
2751 "%sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s "
2753 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2754 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2755 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2756 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2757 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2758 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2759 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2760 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2761 #. %9$s:  ELSE 
2762 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2763 #. %11$s:  END 
2764 #. %12$s:  ELSE 
2765 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2766 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2767 #. %15$s:  ELSE 
2768 #. %16$s:  END 
2769 #. %17$s:  END 
2770 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2775 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2776 msgstr ""
2777 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s "
2778 "Statut inconnu%s%s%s %s %s %s %s Pas de nom %s %s (%s)"
2780 #. %1$s:  END 
2781 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2783 #, c-format
2784 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2785 msgstr ""
2786 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste"
2788 #. For the first occurrence,
2789 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2790 #. %2$s:  matches.0 
2791 #. %3$s:  matches.1 
2792 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2793 #. %5$s:  matches.0 
2794 #. %6$s:  matches.1 
2795 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2796 #. %8$s:  matches.0 
2797 #. %9$s:  matches.1 
2798 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2799 #. %11$s:  matches.0 
2800 #. %12$s:  matches.1 
2801 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2802 #. %14$s:  matches.0 
2803 #. %15$s:  matches.1 
2804 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2805 #. %17$s:  matches.0 
2806 #. %18$s:  matches.1 
2807 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2808 #. %20$s:  matches.0 
2809 #. %21$s:  matches.1 
2810 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2811 #. %23$s:  matches.0 
2812 #. %24$s:  matches.1 
2813 #. %25$s:  ELSE 
2814 #. %26$s:  serial.serialseq 
2815 #. %27$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2818 #, c-format
2819 msgid ""
2820 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2821 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2822 msgstr ""
2823 "%s %sPrintemps%s %s %sEté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPrtps%s %s %sEté"
2824 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s"
2826 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2827 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2828 #. %3$s:  tagfield | html 
2829 #. %4$s:  END 
2830 #. %5$s:  ELSE 
2831 #. %6$s:  action 
2832 #. %7$s:  END 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2834 #, c-format
2835 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2836 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
2838 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2839 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2840 #. %3$s:  CASE 
2841 #. %4$s:  m.code 
2842 #. %5$s:  END 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2844 #, c-format
2845 msgid ""
2846 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2847 "allowed. %s%s %s "
2848 msgstr ""
2849 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas le bon format. Seuls les fichiers csv et txt "
2850 "sont autorisés. %s%s %s&nbsp; "
2852 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2853 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
2855 #, c-format
2856 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2857 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2859 #. %1$s:  ELSE 
2860 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2861 #. %3$s:  ELSE 
2862 #. %4$s:  END 
2863 #. %5$s:  END 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2867 msgstr "%s %s %s Oui%sNon%s %s"
2869 #. %1$s:  END 
2870 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2871 #. %3$s:  ELSE 
2872 #. %4$s:  END 
2873 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2874 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2875 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2876 #. %8$s:  ELSE 
2877 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2878 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2879 #. %11$s:  END 
2880 #. %12$s:  END 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
2882 #, c-format
2883 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2884 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2886 #. %1$s:  ELSE 
2887 #. %2$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2889 #, c-format
2890 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2891 msgstr "%s &nbsp; %s Description&nbsp;: "
2893 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2894 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2895 #. %3$s:  category.categorycode 
2896 #. %4$s:  ELSE 
2897 #. %5$s:  END 
2898 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2899 #. %7$s:  category.categorycode 
2900 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2901 #. %9$s:  IF library 
2902 #. %10$s:  ELSE 
2903 #. %11$s:  library.branchcode 
2904 #. %12$s:  END 
2905 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2906 #. %14$s:  library.branchcode 
2907 #. %15$s:  END 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2909 #, c-format
2910 msgid ""
2911 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2912 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2913 "deletion of library '%s' %s "
2914 msgstr ""
2915 "%s &rsaquo; %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
2916 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sModifier un site%sNouveau site %s"
2917 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2919 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2920 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2921 #. %3$s:  ELSE 
2922 #. %4$s:  END 
2923 #. %5$s:  END 
2924 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2925 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2926 #. %8$s:  ELSE 
2927 #. %9$s:  END 
2928 #. %10$s:  END 
2929 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2931 #, c-format
2932 msgid ""
2933 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2934 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2935 "deletion of classification source "
2936 msgstr ""
2937 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2938 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2939 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2940 "classification "
2942 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2943 #. %2$s:  IF framework 
2944 #. %3$s:  ELSE 
2945 #. %4$s:  END 
2946 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2947 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2948 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2949 #. %8$s:  END 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2951 #, c-format
2952 msgid ""
2953 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2954 "framework for %s (%s)? %s "
2955 msgstr ""
2956 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2957 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2959 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2960 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2961 #. %3$s:  ELSE 
2962 #. %4$s:  END 
2963 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2964 #. %6$s:  END 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2966 #, c-format
2967 msgid ""
2968 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2969 "authority type %s "
2970 msgstr ""
2971 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2972 "suppression du type d'autorité %s "
2974 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2975 #. %2$s:  IF city.cityid 
2976 #. %3$s:  ELSE 
2977 #. %4$s:  END 
2978 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2979 #. %6$s:  END 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2981 #, c-format
2982 msgid ""
2983 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2984 msgstr ""
2985 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
2986 "suppression de la ville %s "
2988 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2990 #, c-format
2991 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2992 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2994 #. %1$s:  END 
2995 #. %2$s:  ELSE 
2996 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2997 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2999 #, c-format
3000 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3001 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
3003 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
3005 #, c-format
3006 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3007 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
3009 #. %1$s:  END 
3010 #. %2$s:  ELSE 
3011 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3012 #. %4$s:  authtypecode 
3013 #. %5$s:  ELSE 
3014 #. %6$s:  END 
3015 #. %7$s:  END 
3016 #. %8$s:  END 
3017 #. %9$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3022 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
3024 #. %1$s:  END 
3025 #. %2$s:  END 
3026 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3027 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3029 #, c-format
3030 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3031 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
3033 #. %1$s:  END 
3034 #. %2$s:  END 
3035 #. %3$s:  ELSE 
3036 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3038 #, c-format
3039 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3040 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
3042 #. For the first occurrence,
3043 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
3044 #. %2$s:  END 
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3047 #, c-format
3048 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3049 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3051 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3052 #. %2$s:  END 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3054 #, c-format
3055 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3056 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3058 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3059 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3061 #, c-format
3062 msgid "%s (%s days)"
3063 msgstr "%s (%s jours) "
3065 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3066 #. %2$s:  age 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3068 #, c-format
3069 msgid "%s (%s years)"
3070 msgstr "%s (%s années)"
3072 #. %1$s:  IF location 
3073 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3074 #. %3$s:  END 
3075 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3076 #. %5$s:  callnumber 
3077 #. %6$s:  END 
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3079 #, c-format
3080 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3081 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3083 #. %1$s:  IF location 
3084 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3085 #. %3$s:  END 
3086 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3087 #. %5$s:  callnumber 
3088 #. %6$s:  END 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3090 #, c-format
3091 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3092 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3094 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3095 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3096 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
3098 #, c-format
3099 msgid "%s (%s). Due on %s"
3100 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
3102 #. %1$s:  rrp 
3103 #. %2$s:  cur_active 
3104 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3105 #. %4$s:  ELSE 
3106 #. %5$s:  END 
3107 #. %6$s:  ELSE 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
3109 #, c-format
3110 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3111 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s                 "
3113 #. For the first occurrence,
3114 #. %1$s:  basketgroup.name 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3117 #, c-format
3118 msgid "%s (closed)"
3119 msgstr "%s (fermé)"
3121 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3122 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
3124 #, c-format
3125 msgid "%s (id=%s)"
3126 msgstr "%s (id=%s)"
3128 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3129 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3130 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3131 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3132 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3133 #. %6$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
3135 #, c-format
3136 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3137 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
3139 #. For the first occurrence,
3140 #. %1$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3146 msgstr ""
3147 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
3149 #. %1$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3154 "advanced search) "
3155 msgstr ""
3156 "%s (coché, les exemplaires de ce type seront cachés comme filtres dans la "
3157 "recherche avancée de l'OPAC) "
3159 #. %1$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3164 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3165 "item) "
3166 msgstr ""
3167 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
3168 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
3169 "est choisi pour un exemplaire précis.) "
3171 #. For the first occurrence,
3172 #. %1$s:  budget.b_txt 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3177 #, c-format
3178 msgid "%s (inactive)"
3179 msgstr "%s (inactif)"
3181 #. %1$s:  ELSE 
3182 #. %2$s:  END 
3183 #. %3$s:  END 
3184 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3186 #, c-format
3187 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3188 msgstr "%s (Inactif) %s %s %s"
3190 #. %1$s:  riloo.duedate 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
3192 #, c-format
3193 msgid "%s (overdue)"
3194 msgstr "%s (retards)"
3196 #. %1$s:  port 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3198 #, c-format
3199 msgid "%s (probably OK if blank)"
3200 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
3202 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3203 #. %2$s:  END 
3204 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
3206 #, c-format
3207 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3208 msgstr "%s (reçu)%s %s"
3210 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3211 #. %2$s:  END 
3212 #. %3$s:  IF (order.title) 
3213 #. %4$s:  order.title |html 
3214 #. %5$s:  IF order.author 
3215 #. %6$s:  order.author 
3216 #. %7$s:  END 
3217 #. %8$s:  ELSE 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
3219 #, c-format
3220 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3221 msgstr "%s (reçu)%s %s %s%s par %s%s %s"
3223 #. %1$s:  report.total_success 
3224 #. %2$s:  report.total_records 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3226 #, c-format
3227 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3228 msgstr ""
3229 "%s / %sLes notices ont bien été modifiées. Des erreurs se sont produites. "
3231 #. %1$s:  booksellerphone 
3232 #. %2$s:  booksellerfax 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3234 #, c-format
3235 msgid "%s / Fax: %s"
3236 msgstr "%s / Fax&nbsp;: %s"
3238 #. %1$s:  ELSE 
3239 #. %2$s:  END 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3241 #, c-format
3242 msgid "%s 0 %s "
3243 msgstr "%s 0 %s "
3245 #. %1$s:  ELSE 
3246 #. %2$s:  END 
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3248 #, c-format
3249 msgid "%s 0 records %s "
3250 msgstr "%s 0 notice %s"
3252 #. %1$s:  END 
3253 #. %2$s:  item.datedue 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3255 #, c-format
3256 msgid "%s : due %s "
3257 msgstr "%s : dû %s "
3259 #. %1$s:  IF ( active ) 
3260 #. %2$s:  ELSE 
3261 #. %3$s:  END 
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3263 #, c-format
3264 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3265 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3267 #. For the first occurrence,
3268 #. %1$s:  END 
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3271 #, c-format
3272 msgid "%s Add incoming record"
3273 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
3275 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3276 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3277 #. %3$s:  ELSE 
3278 #. %4$s:  nomatch_action 
3279 #. %5$s:  END 
3280 #. %6$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3285 "processed) %s %s %s %s "
3286 msgstr ""
3287 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
3288 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
3290 #. %1$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3292 #, c-format
3293 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3294 msgstr ""
3295 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
3297 #. %1$s:  END 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3299 #, c-format
3300 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3301 msgstr ""
3302 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
3303 "trouvée"
3305 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
3307 #, c-format
3308 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3309 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
3311 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3312 #. %2$s:  ELSE 
3313 #. %3$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3315 #, c-format
3316 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3317 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
3319 #. For the first occurrence,
3320 #. %1$s:  END 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3324 #, c-format
3325 msgid "%s Address 2:"
3326 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3328 #. For the first occurrence,
3329 #. %1$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3336 #, c-format
3337 msgid "%s Address 2: "
3338 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3340 #. For the first occurrence,
3341 #. %1$s:  END 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3345 #, c-format
3346 msgid "%s Address:"
3347 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
3349 #. For the first occurrence,
3350 #. %1$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3357 #, c-format
3358 msgid "%s Address: "
3359 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3361 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3362 #. %2$s:  ELSE 
3363 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3364 #. %4$s:  END 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3366 #, c-format
3367 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3368 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
3370 #. %1$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3372 #, c-format
3373 msgid "%s Always add items"
3374 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3376 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3377 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3378 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3379 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3380 #. %5$s:  ELSE 
3381 #. %6$s:  item_action 
3382 #. %7$s:  END 
3383 #. %8$s:  END 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3385 #, c-format
3386 msgid ""
3387 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3388 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3389 msgstr ""
3390 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
3391 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
3392 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
3393 "%s %s "
3395 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3396 #. %2$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3398 #, c-format
3399 msgid ""
3400 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3401 "administrator to resolve this problem. %s "
3402 msgstr ""
3403 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
3404 "l'administrateur pour résoudre le problème. %s"
3406 #. For the first occurrence,
3407 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3410 #, c-format
3411 msgid "%s An unknown error has occurred."
3412 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
3414 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3415 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3416 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3417 #. %4$s:  ELSE 
3418 #. %5$s:  op 
3419 #. %6$s:  END 
3420 #. %7$s:  op_count 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3425 msgstr ""
3426 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3427 "Termes(s). "
3429 #. For the first occurrence,
3430 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
3433 #, c-format
3434 msgid "%s Article requests"
3435 msgstr "%s Demandes d'article"
3437 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3438 #. %2$s:  ELSE 
3439 #. %3$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3444 "not be deleted. %s "
3445 msgstr ""
3446 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
3447 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
3449 #. %1$s:  ELSE 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
3451 #, c-format
3452 msgid "%s Card number: "
3453 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
3455 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3456 #. %2$s:  categorycode |html 
3457 #. %3$s:  ELSE 
3458 #. %4$s:  categorycode |html 
3459 #. %5$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3461 #, c-format
3462 msgid ""
3463 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3464 "category %s %s "
3465 msgstr ""
3466 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
3467 "suppression de la catégorie %s %s"
3469 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3470 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3472 #, c-format
3473 msgid "%s Checked out (%s),"
3474 msgstr "%s En prêt (%s),"
3476 #. %1$s:  END 
3477 #. %2$s:  firstname 
3478 #. %3$s:  surname 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3480 #, c-format
3481 msgid "%s Checked out to %s %s "
3482 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3484 #. For the first occurrence,
3485 #. %1$s:  issuecount 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
3488 #, c-format
3489 msgid "%s Checkout(s)"
3490 msgstr "%s Prêt(s)"
3492 #. %1$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
3494 #, c-format
3495 msgid "%s Circulation note: "
3496 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
3498 #. For the first occurrence,
3499 #. %1$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3503 #, c-format
3504 msgid "%s City:"
3505 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
3507 #. For the first occurrence,
3508 #. %1$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3515 #, c-format
3516 msgid "%s City: "
3517 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
3519 #. For the first occurrence,
3520 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3521 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3522 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3523 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3524 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3525 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3526 #. %7$s:  ELSE 
3527 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3528 #. %9$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3532 #, c-format
3533 msgid ""
3534 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3535 "%s "
3536 msgstr ""
3537 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
3538 "Téléchargé %s %s %s "
3540 #. %1$s:  IF data.closed 
3541 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3542 #. %3$s:  END 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3544 #, c-format
3545 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3546 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
3548 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3549 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3550 #. %3$s:  ELSE 
3551 #. %4$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3553 #, c-format
3554 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3555 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
3557 #. %1$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
3559 #, c-format
3560 msgid "%s Confirm password: "
3561 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
3563 #. For the first occurrence,
3564 #. %1$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3568 #, c-format
3569 msgid "%s Contact note: "
3570 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
3572 #. For the first occurrence,
3573 #. %1$s:  END 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3577 #, c-format
3578 msgid "%s Country:"
3579 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
3581 #. For the first occurrence,
3582 #. %1$s:  END 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3589 #, c-format
3590 msgid "%s Country: "
3591 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
3593 #. %1$s:  ELSE 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:26
3595 #, fuzzy, c-format
3596 msgid "%s Create a new "
3597 msgstr "Ajouter une ville"
3599 #. %1$s:  ELSE 
3600 #. %2$s:  END 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:22
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "%s Create a new club template %s "
3604 msgstr "Créer un nouveau modèle"
3606 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3607 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3608 #. %3$s:  END 
3609 #. %4$s:  tablename 
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3611 #, c-format
3612 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3613 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s)"
3615 #. %1$s:  END 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3617 #, c-format
3618 msgid "%s Date of birth: "
3619 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
3621 #. %1$s:  END 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3623 #, c-format
3624 msgid "%s Default "
3625 msgstr "%s Défaut "
3627 #. %1$s:  IF humanbranch 
3628 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3629 #. %3$s:  ELSE 
3630 #. %4$s:  END 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3632 #, c-format
3633 msgid ""
3634 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3635 "and fine rules for all libraries %s "
3636 msgstr ""
3637 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
3638 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
3640 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3641 #. %2$s:  END 
3642 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3643 #. %4$s:  END 
3644 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3645 #. %6$s:  END 
3646 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3647 #. %8$s:  END 
3648 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3649 #. %10$s:  END 
3650 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3651 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3652 #. %13$s:  END 
3653 #. %14$s:  END 
3654 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3655 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3656 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3657 #. %18$s:  END 
3658 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3663 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3664 msgstr ""
3665 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
3666 "remplacer%s %s %s le 1er %s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
3668 #. %1$s:  ELSE 
3669 #. %2$s:  END 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3671 #, c-format
3672 msgid "%s Disabled %s "
3673 msgstr "%s Désactivé %s "
3675 #. For the first occurrence,
3676 #. %1$s:  END 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3680 #, c-format
3681 msgid "%s Email: "
3682 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
3684 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Enabled "
3688 msgstr "%s Activé "
3690 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3691 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3692 #. %3$s:  END 
3693 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3695 #, c-format
3696 msgid ""
3697 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3698 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3699 msgstr ""
3700 "%s Erreur lors de la création du fichier PDF. %sPas de cartes créées (lot ou "
3701 "liste vide?)%s %sLot: [%% '"
3703 #. %1$s:  IF ( error ) 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3705 #, c-format
3706 msgid "%s Error: "
3707 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
3709 #. %1$s:  END 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
3711 #, c-format
3712 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3713 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique):"
3715 #. %1$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Fax: "
3719 msgstr "%s Fax : "
3721 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Filter by area "
3725 msgstr "%s Filtrer par module "
3727 #. For the first occurrence,
3728 #. %1$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3732 #, c-format
3733 msgid "%s First name:"
3734 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
3736 #. %1$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3738 #, c-format
3739 msgid "%s First name: "
3740 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
3742 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3743 #. %2$s:  END 
3744 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3745 #. %4$s:  END 
3746 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3747 #. %6$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3749 #, c-format
3750 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3751 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3753 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3754 #. %2$s:  END 
3755 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3756 #. %4$s:  END 
3757 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3758 #. %6$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3760 #, c-format
3761 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3762 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3764 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3765 #. %2$s:  ELSE 
3766 #. %3$s:  value.lib 
3767 #. %4$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
3769 #, fuzzy, c-format
3770 msgid "%s For loan %s %s %s "
3771 msgstr "%s mois %s%s %s "
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. %1$s:  authtypecode 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3777 #, c-format
3778 msgid "%s Framework"
3779 msgstr "%s Grille de catalogage"
3781 #. %1$s:  END 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3783 #, c-format
3784 msgid "%s From any library "
3785 msgstr "%s Tout site "
3787 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3788 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3789 #. %3$s:  ELSE 
3790 #. %4$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
3792 #, c-format
3793 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3794 msgstr ""
3795 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
3797 #. %1$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3799 #, c-format
3800 msgid "%s From home library "
3801 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
3803 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3804 #. %2$s:  budget_period_description 
3805 #. %3$s:  ELSE 
3806 #. %4$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3808 #, c-format
3809 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3810 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
3812 #. For the first occurrence,
3813 #. %1$s:  holds_count 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
3816 #, c-format
3817 msgid "%s Hold(s)"
3818 msgstr "%s Réservation(s)"
3820 #. For the first occurrence,
3821 #. %1$s:  END 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3824 #, c-format
3825 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3826 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
3828 #. %1$s:  END 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3830 #, c-format
3831 msgid "%s Ignore items"
3832 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3834 #. %1$s:  END 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3836 #, c-format
3837 msgid "%s Image file"
3838 msgstr "%s Fichier image"
3840 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3841 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3842 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3843 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3844 #. %5$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3846 #, c-format
3847 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3848 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis le %s %s "
3850 #. %1$s:  END 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3852 #, c-format
3853 msgid "%s Initials: "
3854 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
3856 #. %1$s:  END 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
3858 #, c-format
3859 msgid "%s Item floats "
3860 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
3862 #. %1$s:  END 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3864 #, c-format
3865 msgid "%s Item returns home "
3866 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
3868 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3869 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3870 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3871 #. %4$s:  ELSE 
3872 #. %5$s:  END 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
3874 #, c-format
3875 msgid ""
3876 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3877 "Error - unknown option %s "
3878 msgstr ""
3879 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
3880 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
3881 "%s "
3883 #. %1$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3885 #, c-format
3886 msgid "%s Item returns to issuing library "
3887 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
3889 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3890 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3891 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3892 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3893 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3894 #. %6$s:  END 
3895 #. %7$s:  END 
3896 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3897 #. %9$s:  END 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3899 #, c-format
3900 msgid ""
3901 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3902 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3903 msgstr ""
3904 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
3905 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s         "
3907 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3908 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3909 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3910 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3911 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3912 #. %6$s:  END 
3913 #. %7$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
3915 #, c-format
3916 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3917 msgstr ""
3918 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
3919 "%s "
3921 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3922 #. %2$s:  ELSE 
3923 #. %3$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3925 #, c-format
3926 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3927 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3929 #. %1$s:  ELSE 
3930 #. %2$s:  END 
3931 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3932 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3934 #, c-format
3935 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3936 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
3938 #. %1$s:  ELSE 
3939 #. %2$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3941 #, c-format
3942 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3943 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
3945 #. %1$s:  IF ean 
3946 #. %2$s:  ELSE 
3947 #. %3$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3949 #, c-format
3950 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3951 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
3953 #. %1$s:  IF account 
3954 #. %2$s:  ELSE 
3955 #. %3$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3957 #, c-format
3958 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3959 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
3961 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3962 #. %2$s:  ELSE 
3963 #. %3$s:  END 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3967 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3969 #. %1$s:  IF club 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "%s Modify club "
3973 msgstr "%s%sModifier le champ "
3975 #. %1$s:  IF club_template 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:20
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "%s Modify club template "
3979 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
3981 #. %1$s:  IF currency 
3982 #. %2$s:  ELSE 
3983 #. %3$s:  END 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3985 #, c-format
3986 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3987 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s "
3989 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3990 #. %2$s:  ELSE 
3991 #. %3$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3993 #, c-format
3994 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3995 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
3997 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3998 #. %2$s:  ELSE 
3999 #. %3$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
4001 #, c-format
4002 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4003 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
4005 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4006 #. %2$s:  ELSE 
4007 #. %3$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
4009 #, c-format
4010 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4011 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
4013 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4015 #, c-format
4016 msgid "%s Modify subscription for "
4017 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
4019 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4020 #. %2$s:  ELSE 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
4022 #, c-format
4023 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4024 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
4026 #. %1$s:  ELSE 
4027 #. %2$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4029 #, c-format
4030 msgid "%s New course %s"
4031 msgstr "%s Nouveau cours %s"
4033 #. For the first occurrence,
4034 #. %1$s:  END 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:669
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
4038 #, c-format
4039 msgid "%s No "
4040 msgstr "%s Aucun "
4042 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
4043 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
4044 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
4045 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
4046 #. %5$s:  END 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:283
4048 #, c-format
4049 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4050 msgstr "%s Non %s Oui %s Seulement la notice %s Seulement l'exemplaire %s "
4052 #. %1$s:  ELSE 
4053 #. %2$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4055 #, c-format
4056 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4057 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4059 #. %1$s:  ELSE 
4060 #. %2$s:  END 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
4062 #, c-format
4063 msgid "%s No active budgets %s "
4064 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4066 #. %1$s:  ELSE 
4067 #. %2$s:  END 
4068 #. %3$s:  END 
4069 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4071 #, c-format
4072 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4073 msgstr ""
4074 "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s %s %s "
4076 #. For the first occurrence,
4077 #. %1$s:  ELSE 
4078 #. %2$s:  END 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4081 #, c-format
4082 msgid "%s No barcode %s "
4083 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
4085 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4086 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4087 #. %3$s:  ELSE 
4088 #. %4$s:  failureMessage 
4089 #. %5$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4091 #, c-format
4092 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4093 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
4095 #. %1$s:  END 
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
4097 #, c-format
4098 msgid "%s No holds allowed "
4099 msgstr "%s Réservation non autorisée "
4101 #. %1$s:  ELSE 
4102 #. %2$s:  END 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
4104 #, c-format
4105 msgid "%s No inactive budgets %s "
4106 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
4108 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4109 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4110 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4111 #. %4$s:  ELSE 
4112 #. %5$s:  failureMessage 
4113 #. %6$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4115 #, c-format
4116 msgid ""
4117 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4118 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4119 msgstr ""
4120 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
4121 "déjà dans une autre collection tournante %s Exemplaire déjà dans cette "
4122 "collection %s %s %s "
4124 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4125 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4126 #. %3$s:  ELSE 
4127 #. %4$s:  failureMessage 
4128 #. %5$s:  END 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4130 #, c-format
4131 msgid ""
4132 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4133 "%s %s "
4134 msgstr ""
4135 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant  %s "
4136 "Exemplaire pas dans cette collection %s %s %s"
4138 #. For the first occurrence,
4139 #. %1$s:  ELSE 
4140 #. %2$s:  END 
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4143 #, c-format
4144 msgid "%s No limitation %s "
4145 msgstr "%s Pas de restriction %s "
4147 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4148 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4149 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4150 #. %4$s:  ELSE 
4151 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4152 #. %6$s:  END 
4153 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4154 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4155 #. %9$s:  biblio.match_score 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4157 #, c-format
4158 msgid ""
4159 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4160 "(score = %s): "
4161 msgstr ""
4162 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4163 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
4165 #. For the first occurrence,
4166 #. %1$s:  ELSE 
4167 #. %2$s:  END 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4170 #, c-format
4171 msgid "%s No results found %s "
4172 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
4174 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4175 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4176 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4177 #. %4$s:  ELSE 
4178 #. %5$s:  failureMessage 
4179 #. %6$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4181 #, c-format
4182 msgid ""
4183 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4184 "%s %s "
4185 msgstr ""
4186 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
4187 "%s %s %s"
4189 #. %1$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4191 #, c-format
4192 msgid "%s None "
4193 msgstr "%s Aucun "
4195 #. %1$s:  ELSE 
4196 #. %2$s:  END 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4198 #, c-format
4199 msgid "%s Not defined yet %s "
4200 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4202 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4203 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4204 #. %3$s:  END 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4206 #, c-format
4207 msgid ""
4208 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4209 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4210 msgstr ""
4212 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4213 #. %2$s:  error.value 
4214 #. %3$s:  ELSE 
4215 #. %4$s:  error 
4216 #. %5$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4218 #, c-format
4219 msgid ""
4220 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4221 "be merged at a time. %s %s %s "
4222 msgstr ""
4223 "%s Nombre de notices prêtes pour la fusion: %s. Actuellement, Koha ne peut "
4224 "fusionner que 2 notices à la fois %s %s %s "
4226 #. %1$s:  END 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
4228 #, c-format
4229 msgid "%s OPAC note: "
4230 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4232 #. %1$s:  ELSE 
4233 #. %2$s:  END 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4235 #, c-format
4236 msgid "%s OR %s "
4237 msgstr "%s OU %s "
4239 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4240 #. %2$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
4242 #, c-format
4243 msgid ""
4244 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4245 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4246 msgstr ""
4247 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4248 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4250 #. %1$s:  IF ( total ) 
4251 #. %2$s:  total 
4252 #. %3$s:  ELSE 
4253 #. %4$s:  END 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4255 #, c-format
4256 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4257 msgstr "%s Commandes trouvées : %s %s Aucune commande n'a été trouvé %s "
4259 #. %1$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4261 #, c-format
4262 msgid "%s Other name: "
4263 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4265 #. %1$s:  END 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4267 #, c-format
4268 msgid "%s Other phone: "
4269 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4271 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4272 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4274 #, c-format
4275 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4276 msgstr ""
4277 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
4279 #. %1$s:  END 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4281 #, c-format
4282 msgid "%s Owner "
4283 msgstr "%s Propriétaire "
4285 #. %1$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4287 #, c-format
4288 msgid "%s Owner and users "
4289 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
4291 #. %1$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4293 #, c-format
4294 msgid "%s Owner, users and library "
4295 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
4297 #. For the first occurrence,
4298 #. %1$s:  END 
4299 #. %2$s:  current_page 
4300 #. %3$s:  total_pages 
4301 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4305 #, c-format
4306 msgid "%s Page %s / %s %s "
4307 msgstr "%s Page %s / %s %s "
4309 #. %1$s:  END 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
4311 #, c-format
4312 msgid "%s Password: "
4313 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
4315 #. %1$s:  ELSE 
4316 #. %2$s:  END 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4318 #, c-format
4319 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4320 msgstr "%s L'adhérent n'a pas de demandes d'article en cours. %s"
4322 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4323 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4324 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4325 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4326 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4327 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4328 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4329 #. %8$s:  ELSE 
4330 #. %9$s:  END 
4331 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4333 #, c-format
4334 msgid ""
4335 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4336 "unknown %s %s "
4337 msgstr ""
4338 "%s Demandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s Statut "
4339 "inconnu %s %s "
4341 # Féminin ou masculin ?
4342 #. For the first occurrence,
4343 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4344 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4345 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4346 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4347 #. %5$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4350 #, c-format
4351 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4352 msgstr "%s En attente %s En cours %s Achevé %s Annulé %s "
4354 #. For the first occurrence,
4355 #. %1$s:  END 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4359 #, c-format
4360 msgid "%s Phone:"
4361 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
4363 #. For the first occurrence,
4364 #. %1$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4368 #, c-format
4369 msgid "%s Phone: "
4370 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
4372 #. %1$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4374 #, c-format
4375 msgid "%s Primary email: "
4376 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
4378 #. %1$s:  END 
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4380 #, c-format
4381 msgid "%s Primary phone: "
4382 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
4384 #. %1$s:  ELSE 
4385 #. %2$s:  END 
4386 #. %3$s:  END 
4387 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4389 #, c-format
4390 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4391 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
4393 #. %1$s:  IF datereceived 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4395 #, c-format
4396 msgid "%s Receipt summary for "
4397 msgstr "%s Réception de colis pour "
4399 #. For the first occurrence,
4400 #. %1$s:  ELSE 
4401 #. %2$s:  name 
4402 #. %3$s:  END 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4405 #, c-format
4406 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4407 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
4409 #. %1$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:733
4411 #, c-format
4412 msgid "%s Registration date: "
4413 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
4415 #. %1$s:  END 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4417 #, c-format
4418 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4419 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
4421 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4422 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4423 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4424 #. %4$s:  ELSE 
4425 #. %5$s:  overlay_action 
4426 #. %6$s:  END 
4427 #. %7$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4429 #, c-format
4430 msgid ""
4431 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4432 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4433 msgstr ""
4434 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
4435 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
4436 "traités) %s %s %s %s"
4438 #. %1$s:  END 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4440 #, c-format
4441 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4442 msgstr ""
4443 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
4444 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
4446 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4447 #. %2$s:  name 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4449 #, c-format
4450 msgid "%s Reserve found for %s ("
4451 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
4453 #. For the first occurrence,
4454 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4455 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4456 #. %3$s:  ELSE 
4457 #. %4$s:  d.comment 
4458 #. %5$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4463 #, c-format
4464 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4465 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retards %s %s %s %s "
4467 #. For the first occurrence,
4468 #. %1$s:  debarments.count 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
4471 #, c-format
4472 msgid "%s Restrictions"
4473 msgstr "%s Suspensions"
4475 #. %1$s:  END 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4477 #, c-format
4478 msgid "%s Salutation: "
4479 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
4481 #. For the first occurrence,
4482 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
4485 #, c-format
4486 msgid "%s Scan Index for: "
4487 msgstr "%s Parcourir l'index pour&nbsp;: "
4489 #. %1$s:  IF searchfield 
4490 #. %2$s:  searchfield 
4491 #. %3$s:  END 
4492 #. %4$s:  IF cities.count 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4494 #, c-format
4495 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4496 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
4498 #. %1$s:  END 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4500 #, c-format
4501 msgid "%s Secondary email: "
4502 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
4504 #. %1$s:  END 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4506 #, c-format
4507 msgid "%s Secondary phone: "
4508 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
4510 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4511 #. %2$s:  ELSE 
4512 #. %3$s:  END 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4514 #, c-format
4515 msgid ""
4516 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4517 "is kept when an irregularity is found. %s "
4518 msgstr ""
4519 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
4520 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
4522 #. %1$s:  batche.card_count 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4524 #, c-format
4525 msgid "%s Single Patron Cards"
4526 msgstr "%s Cartes adhérent"
4528 #. %1$s:  batche.card_count 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4530 #, c-format
4531 msgid "%s Single patron cards"
4532 msgstr "%s Cartes adhérent"
4534 #. %1$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
4536 #, c-format
4537 msgid "%s Sort 1: "
4538 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
4540 #. %1$s:  END 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
4542 #, c-format
4543 msgid "%s Sort 2: "
4544 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
4546 #. For the first occurrence,
4547 #. %1$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4551 #, c-format
4552 msgid "%s State:"
4553 msgstr "%s État :"
4555 #. For the first occurrence,
4556 #. %1$s:  END 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4563 #, c-format
4564 msgid "%s State: "
4565 msgstr "%s État : "
4567 #. For the first occurrence,
4568 #. %1$s:  END 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4572 #, c-format
4573 msgid "%s Street Number: "
4574 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
4576 #. For the first occurrence,
4577 #. %1$s:  END 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4581 #, c-format
4582 msgid "%s Street number: "
4583 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
4585 #. For the first occurrence,
4586 #. %1$s:  END 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4593 #, c-format
4594 msgid "%s Street type: "
4595 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
4597 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4599 #, c-format
4600 msgid "%s Subscription renewed. "
4601 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
4603 #. For the first occurrence,
4604 #. %1$s:  END 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4608 #, c-format
4609 msgid "%s Surname:"
4610 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
4612 #. %1$s:  END 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4614 #, c-format
4615 msgid "%s Surname: "
4616 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
4618 #. %1$s:  ELSE 
4619 #. %2$s:  loo.tab 
4620 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4621 #. %4$s:  loo.kohafield 
4622 #. %5$s:  END 
4623 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4624 #. %7$s:  ELSE 
4625 #. %8$s:  END 
4626 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4627 #. %10$s:  ELSE 
4628 #. %11$s:  END 
4629 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4630 #. %13$s:  loo.seealso 
4631 #. %14$s:  END 
4632 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4633 #. %16$s:  END 
4634 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4635 #. %18$s:  END 
4636 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4637 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4638 #. %21$s:  END 
4639 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4640 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4641 #. %24$s:  END 
4642 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4643 #. %26$s:  loo.value_builder 
4644 #. %27$s:  END 
4645 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4646 #. %29$s:  loo.link 
4647 #. %30$s:  END 
4648 #. %31$s:  END 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4650 #, c-format
4651 msgid ""
4652 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4653 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4654 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4655 "%s %s "
4656 msgstr ""
4657 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
4658 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
4659 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
4660 "%s,%s %s "
4662 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4663 #. %2$s:  error.value 
4664 #. %3$s:  ELSE 
4665 #. %4$s:  error 
4666 #. %5$s:  END 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4668 #, c-format
4669 msgid ""
4670 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4671 "one: %s %s %s %s "
4672 msgstr ""
4673 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
4674 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
4676 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4677 #. %2$s:  error.value 
4678 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4679 #. %4$s:  ELSE 
4680 #. %5$s:  error 
4681 #. %6$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4686 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4687 "merging. %s %s %s "
4688 msgstr ""
4689 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
4690 "nouvelle&nbsp;: %s %s Aucune grille de catalogage n'a été sélectionnée. "
4691 "Merci de sélectionner une grille pour la fusion. %s %s %s "
4693 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4694 #. %2$s:  e.value 
4695 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4696 #. %4$s:  e.value 
4697 #. %5$s:  END 
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4699 #, c-format
4700 msgid ""
4701 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4702 "the index %s %s "
4703 msgstr ""
4704 "%s La valeur \"%s\" n'est pas prise en compte pour la correspondance %s Il "
4705 "n'y a pas de correspondance pour l' index %s %s "
4707 #. %1$s:  ELSE 
4708 #. %2$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4710 #, c-format
4711 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4712 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
4714 #. %1$s:  ELSE 
4715 #. %2$s:  END 
4716 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4717 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4718 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4719 #. %6$s:  ELSE 
4720 #. %7$s:  report.total_success 
4721 #. %8$s:  report.total_records 
4722 #. %9$s:  END 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4724 #, c-format
4725 msgid ""
4726 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4727 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4728 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4729 msgstr ""
4730 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
4731 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
4732 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
4733 "erreurs sont survenues. %s"
4735 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4737 #, c-format
4738 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4739 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
4741 #. %1$s:  ELSE 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4743 #, c-format
4744 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4745 msgstr "%s Il n'y a pas de profil CSV défini."
4747 #. %1$s:  ELSE 
4748 #. %2$s:  END 
4749 #. %3$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4751 #, c-format
4752 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4753 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle %s %s"
4755 #. %1$s:  ELSE 
4756 #. %2$s:  END 
4757 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4758 #. %4$s:  IF field 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4760 #, c-format
4761 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4762 msgstr "%s Il n'y a pas de champ défini. %s %s %s"
4764 #. %1$s:  ELSE 
4765 #. %2$s:  END 
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4767 #, c-format
4768 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4769 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
4771 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4772 #. %2$s:  END 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4774 #, c-format
4775 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4776 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
4778 #. %1$s:  ELSE 
4779 #. %2$s:  END 
4780 #. %3$s:  END 
4781 #. %4$s:  ELSE 
4782 #. %5$s:  END 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4784 #, c-format
4785 msgid ""
4786 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4787 "using the table configuration in this module. %s "
4788 msgstr ""
4789 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4790 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4792 #. %1$s:  ELSE 
4793 #. %2$s:  field.name 
4794 #. %3$s:  END 
4795 #. %4$s:  END 
4796 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4798 #, c-format
4799 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4800 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
4802 #. %1$s:  ELSE 
4803 #. %2$s:  END 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4805 #, c-format
4806 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4807 msgstr "%s Ce Profil CSV n'existe pas. %s "
4809 #. %1$s:  ELSE 
4810 #. %2$s:  END 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4812 #, c-format
4813 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4814 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s "
4816 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4817 #. %2$s:  nb_of_orders 
4818 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4819 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4820 #. %5$s:  END 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4822 #, c-format
4823 msgid ""
4824 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4825 "vendors. %s Deletion not possible "
4826 msgstr ""
4827 "%s Cette devise est utilisée par %s lignes de commande. %s Cette devise est "
4828 "utilisée par %s fournisseurs. %s Suppression impossible"
4830 #. %1$s:  ELSE 
4831 #. %2$s:  END 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4833 #, c-format
4834 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4835 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4837 #. For the first occurrence,
4838 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4839 #. %2$s:  ELSE 
4840 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4841 #. %4$s:  END 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
4846 #, c-format
4847 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4848 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4850 #. %1$s:  IF count > 0 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4852 #, c-format
4853 msgid "%s Used in "
4854 msgstr "%s Utilisé dans "
4856 #. %1$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
4858 #, c-format
4859 msgid "%s Username: "
4860 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
4862 #. For the first occurrence,
4863 #. %1$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
4867 #, c-format
4868 msgid "%s Yes "
4869 msgstr "%s Oui"
4871 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4872 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4873 #. %3$s:  ELSE 
4874 #. %4$s:  END 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
4876 #, c-format
4877 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4878 msgstr "%s Oui %s Si tous indisponibles %s Si aucun indisponible %s"
4880 #. For the first occurrence,
4881 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4882 #. %2$s:  ELSE 
4883 #. %3$s:  END 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:136
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:220
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
4893 #, c-format
4894 msgid "%s Yes %s No %s "
4895 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4897 # Inherited : hérité ???
4898 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4899 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4900 #. %3$s:  ELSE 
4901 #. %4$s:  END 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
4903 #, c-format
4904 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4905 msgstr "%s Oui %s Non %s Hérité %s "
4907 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4908 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4910 #, c-format
4911 msgid "%s Yes%s, "
4912 msgstr "%s Oui%s, "
4914 #. %1$s:  IF searchfield 
4915 #. %2$s:  searchfield 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4917 #, c-format
4918 msgid "%s You Searched for %s"
4919 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4921 #. %1$s:  ELSE 
4922 #. %2$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4924 #, c-format
4925 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4926 msgstr ""
4928 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4929 #. %2$s:  searchfield 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4931 #, c-format
4932 msgid "%s You searched for %s"
4933 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4935 #. %1$s:  IF id 
4936 #. %2$s:  id 
4937 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4938 #. %4$s:  searchfield 
4939 #. %5$s:  END 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4941 #, c-format
4942 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4943 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4945 #. %1$s:  ELSE 
4946 #. %2$s:  END 
4947 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4948 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4950 #, c-format
4951 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4952 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
4954 #. For the first occurrence,
4955 #. %1$s:  END 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4959 #, c-format
4960 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4961 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4963 #. For the first occurrence,
4964 #. %1$s:  END 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4971 #, c-format
4972 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4973 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4975 #. %1$s:  ELSE 
4976 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
4978 #, c-format
4979 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4980 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4982 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4984 #, c-format
4985 msgid ""
4986 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4987 "== 'utf8' %%] "
4988 msgstr ""
4989 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4990 "== 'utf8' %%] "
4992 #. %1$s:  END 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
4994 #, c-format
4995 msgid ""
4996 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4997 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4998 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4999 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
5000 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
5001 "warnNoTemplateCaching %%] "
5002 msgstr ""
5003 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
5004 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
5005 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
5006 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
5007 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
5009 #. %1$s:  BLOCK showreference 
5010 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
5011 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
5012 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
5013 #. %5$s:  SWITCH type 
5014 #. %6$s:  CASE 'broader' 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
5016 #, c-format
5017 msgid ""
5018 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
5019 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
5020 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
5021 msgstr ""
5022 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
5023 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
5024 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
5026 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
5027 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category ) 
5028 #. %3$s:  IF avs 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
5030 #, c-format
5031 msgid ""
5032 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
5033 "authorised value category default: the default authorised value to select "
5034 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
5035 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
5036 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
5037 msgstr ""
5038 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
5039 "authorised value category default: the default authorised value to select "
5040 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
5041 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
5042 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
5044 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5045 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
5047 #, c-format
5048 msgid "%s after %s "
5049 msgstr "%s après %s "
5051 #. SCRIPT
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5053 msgid "%s already in your cart"
5054 msgstr "%s déjà dans votre panier"
5056 #. %1$s:  item.countanalytics 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
5058 #, c-format
5059 msgid "%s analytics"
5060 msgstr "%s dépouillements"
5062 # Library = site ou bibliothèque ?
5063 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
5064 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
5065 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
5066 #. %4$s:  END 
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
5068 #, c-format
5069 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5070 msgstr ""
5071 "%s Toutes bibliothèques %s Bibliothèque d'origine%s Bibliothèque dépositaire "
5072 "%s "
5074 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
5076 #, c-format
5077 msgid "%s by "
5078 msgstr "%s par "
5080 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5081 #. %2$s:  loopro.author 
5082 #. %3$s:  END 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5084 #, c-format
5085 msgid "%s by %s%s"
5086 msgstr "%s par %s%s"
5088 #. For the first occurrence,
5089 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5090 #. %2$s:  reserveloo.author 
5091 #. %3$s:  END 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5094 #, c-format
5095 msgid "%s by %s%s "
5096 msgstr "%s par %s%s "
5098 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5099 #. %2$s:  books_loo.author 
5100 #. %3$s:  END 
5101 #. %4$s:  ELSE 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
5103 #, c-format
5104 msgid "%s by %s%s %s "
5105 msgstr "%s, par %s%s %s- "
5107 #. For the first occurrence,
5108 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5109 #. %2$s:  ordersloo.author 
5110 #. %3$s:  END 
5111 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5112 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5113 #. %6$s:  END 
5114 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5117 #, c-format
5118 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5119 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5121 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5122 #. %2$s:  END 
5123 #. %3$s:  biblio.author |html 
5124 #. %4$s: ~ END 
5125 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5126 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5127 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
5128 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
5130 #, c-format
5131 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5132 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5134 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
5136 #, c-format
5137 msgid "%s calendar"
5138 msgstr "Calendrier %s"
5140 #. %1$s:  errorfile 
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
5142 #, c-format
5143 msgid "%s can't be opened"
5144 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5146 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5147 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5148 #. %3$s:  missing_critical.key 
5149 #. %4$s:  missing_critical.value 
5150 #. %5$s:  ELSE 
5151 #. %6$s:  missing_critical.key 
5152 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5153 #. %8$s:  missing_critical.value 
5154 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5155 #. %10$s:  missing_critical.value 
5156 #. %11$s:  ELSE 
5157 #. %12$s:  END 
5158 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5159 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5160 #. %15$s:  END 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
5162 #, c-format
5163 msgid ""
5164 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5165 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5166 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5167 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5168 msgstr ""
5169 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un mauvais "
5170 "format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une valeur "
5171 "non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante %s "
5172 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
5174 #. %1$s:  lis.level 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
5176 #, c-format
5177 msgid "%s data added"
5178 msgstr "%s donnée ajoutée"
5180 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5181 #. %2$s:  END 
5182 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5183 #. %4$s:  END 
5184 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5185 #. %6$s:  END 
5186 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5187 #. %8$s:  END 
5188 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5189 #. %10$s:  END 
5190 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5191 #. %12$s:  END 
5192 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5193 #. %14$s:  END 
5194 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5195 #. %16$s:  END 
5196 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5197 #. %18$s:  END 
5198 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5199 #. %20$s:  END 
5200 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5201 #. %22$s:  END 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5203 #, c-format
5204 msgid ""
5205 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5206 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5207 msgstr ""
5208 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 "
5209 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s an %s %s 2 ans %s "
5211 #. %1$s:  deliverytime 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5213 #, c-format
5214 msgid "%s days"
5215 msgstr "%s jours"
5217 #. SCRIPT
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5219 msgid ""
5220 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5221 "this record?"
5222 msgstr ""
5223 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
5224 "vouloir supprimer cette notice ?"
5226 #. SCRIPT
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5228 msgid ""
5229 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5230 "permissions to delete this record."
5231 msgstr ""
5232 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
5233 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
5235 #. %1$s:  HANDLED 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5237 #, c-format
5238 msgid "%s directories processed."
5239 msgstr "%s répertoires traités."
5241 #. %1$s:  TOTAL 
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5243 #, c-format
5244 msgid "%s directories scanned."
5245 msgstr "%s répertoires scannés."
5247 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5248 #. %2$s:  ELSE 
5249 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5251 #, c-format
5252 msgid "%s disabled %s %s "
5253 msgstr "%s désactivé %s %s "
5255 #. For the first occurrence,
5256 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5259 #, c-format
5260 msgid "%s failed to unpack."
5261 msgstr "%s impossible à décompresser"
5263 #. %1$s:  END 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5265 #, c-format
5266 msgid "%s for "
5267 msgstr "%s pour "
5269 #. %1$s:  IF searchmember 
5270 #. %2$s:  searchmember 
5271 #. %3$s:  END 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
5273 #, c-format
5274 msgid "%s for '%s'%s"
5275 msgstr "%s pour '%s'%s"
5277 #. For the first occurrence,
5278 #. %1$s:  authtypecode |html
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5283 #, c-format
5284 msgid "%s framework"
5285 msgstr "%s grille de catalogage"
5287 #. For the first occurrence,
5288 #. %1$s:  books_loo.holds 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5291 #, c-format
5292 msgid "%s hold(s) left"
5293 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
5295 #. SCRIPT
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5297 msgid ""
5298 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5299 "items."
5300 msgstr ""
5301 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5302 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5304 #. %1$s:  LoginBranchname 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5306 #, c-format
5307 msgid "%s holdings"
5308 msgstr "%s exemplaires"
5310 #. SCRIPT
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5312 msgid ""
5313 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5314 msgstr ""
5315 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
5317 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5319 #, c-format
5320 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5321 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
5323 #. %1$s:  total 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5325 #, c-format
5326 msgid "%s images found"
5327 msgstr "%s images trouvées"
5329 #. %1$s:  imported 
5330 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5331 #. %3$s:  lastimported 
5332 #. %4$s:  END 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5334 #, c-format
5335 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5336 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
5338 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5339 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5341 #, c-format
5342 msgid "%s in %s"
5343 msgstr "%s pour %s"
5345 #. SCRIPT
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5347 msgid "%s in tab %s"
5348 msgstr "%s dans l'onglet %s"
5350 #. SCRIPT
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5352 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5353 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
5355 #. SCRIPT
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5357 msgid "%s is permitted!"
5358 msgstr "%s est autorisé !"
5360 #. SCRIPT
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5362 msgid "%s is prohibited!"
5363 msgstr "%s est interdit !"
5365 #. %1$s:  irregular_issues 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5367 #, c-format
5368 msgid "%s issues "
5369 msgstr "%s fascicules "
5371 #. %1$s:  END 
5372 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5373 #. %3$s:  IF st == subtype 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5375 #, c-format
5376 msgid "%s issues %s %s "
5377 msgstr "%s fascicules %s %s"
5379 #. SCRIPT
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5381 msgid "%s item mandatory fields empty"
5382 msgstr "%s champs obligatoires vides"
5384 #. %1$s:  num_items 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5386 #, c-format
5387 msgid "%s item records found and staged"
5388 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
5390 #. SCRIPT
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5392 msgid "%s item(s) added to your cart"
5393 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
5395 #. SCRIPT
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5397 msgid ""
5398 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5399 "deleting this record."
5400 msgstr ""
5401 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
5402 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
5404 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
5406 #, c-format
5407 msgid "%s item(s) attached."
5408 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
5410 #. %1$s:  not_deleted_items 
5411 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5412 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5413 #. %4$s:  END 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5415 #, c-format
5416 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5417 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
5419 #. %1$s:  deleted_items 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5421 #, c-format
5422 msgid "%s item(s) deleted."
5423 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
5425 #. For the first occurrence,
5426 #. %1$s:  books_loo.items 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5429 #, c-format
5430 msgid "%s item(s) left"
5431 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
5433 #. %1$s:  total 
5434 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5435 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5436 #. %4$s:  ELSE 
5437 #. %5$s:  END 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5439 #, c-format
5440 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5441 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
5443 #. %1$s:  moddatecount 
5444 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5446 #, c-format
5447 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5448 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
5450 #. %1$s:  total 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5452 #, c-format
5453 msgid "%s lines found."
5454 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
5456 #. For the first occurrence,
5457 #. SCRIPT
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5461 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5462 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
5464 #. SCRIPT
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5466 msgid "%s month"
5467 msgstr "%s mois"
5469 #. SCRIPT
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5471 msgid "%s months"
5472 msgstr "%s mois"
5474 #. %1$s:  END 
5475 #. %2$s:  CASE 
5476 #. %3$s:  st 
5477 #. %4$s:  END 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5479 #, c-format
5480 msgid "%s months %s%s %s "
5481 msgstr "%s mois %s%s %s "
5483 #. %1$s:  alreadyindb 
5484 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5485 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5486 #. %4$s:  END 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5488 #, c-format
5489 msgid ""
5490 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5491 "%s(last was %s)%s"
5492 msgstr ""
5493 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
5494 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
5496 #. %1$s:  invalid 
5497 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5498 #. %3$s:  lastinvalid 
5499 #. %4$s:  END 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5501 #, c-format
5502 msgid ""
5503 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5504 msgstr ""
5505 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
5506 "%s(dernier était %s)%s"
5508 #. SCRIPT
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5510 msgid "%s of %s renewals remaining"
5511 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
5513 #. For the first occurrence,
5514 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5518 #, c-format
5519 msgid "%s on "
5520 msgstr "%s le "
5522 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5523 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
5525 #, c-format
5526 msgid "%s on %s "
5527 msgstr "%s le %s "
5529 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5530 #. %2$s:  ELSE 
5531 #. %3$s:  END 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:861
5533 #, c-format
5534 msgid "%s on %s until %s"
5535 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
5537 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:661
5539 #, c-format
5540 msgid "%s on loan:"
5541 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
5543 #. SCRIPT
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5545 msgid ""
5546 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5547 "delete this record."
5548 msgstr ""
5549 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
5550 "gestion des commandes pour la supprimer."
5552 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
5554 #, c-format
5555 msgid "%s order(s) attached."
5556 msgstr "%s commande(s) liés."
5558 #. For the first occurrence,
5559 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5562 #, c-format
5563 msgid "%s order(s) left"
5564 msgstr "%s commandes restantes"
5566 #. %1$s:  overwritten 
5567 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5568 #. %3$s:  lastoverwritten 
5569 #. %4$s:  END 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5571 #, c-format
5572 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5573 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
5575 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5577 #, c-format
5578 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5579 msgstr "%s l'historique des prêts de l'adhérent sera anonymisé"
5581 #. %1$s:  TotalDel 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5583 #, c-format
5584 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5585 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5587 #. %1$s:  TotalDel 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5589 #, c-format
5590 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5591 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5593 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5595 #, c-format
5596 msgid "%s patrons will be deleted"
5597 msgstr "%s adhérents seront supprimés"
5599 #. %1$s:  TotalDel 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5601 #, c-format
5602 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5603 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
5605 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5607 #, c-format
5608 msgid "%s pending"
5609 msgstr "%s en attente"
5611 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5613 #, c-format
5614 msgid "%s preferences"
5615 msgstr "Préférences %s"
5617 #. SCRIPT
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5619 msgid ""
5620 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5621 "check the server log for more details."
5622 msgstr ""
5623 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
5624 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
5626 #. SCRIPT
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5628 msgid "%s quotes saved."
5629 msgstr "%s citations sauvegardées."
5631 #. %1$s:  errcon.server 
5632 #. %2$s:  errcon.seq 
5633 #. %3$s:  errcon.error 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5635 #, c-format
5636 msgid "%s record %s: %s"
5637 msgstr "%s notice %s: %s"
5639 #. For the first occurrence,
5640 #. %1$s:  count 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5644 #, c-format
5645 msgid "%s record(s)"
5646 msgstr "%s notice(s)"
5648 #. %1$s:  deleted_records 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5650 #, c-format
5651 msgid "%s record(s) deleted."
5652 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
5654 #. %1$s:  total 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5656 #, c-format
5657 msgid "%s records in file"
5658 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
5660 #. %1$s:  import_errors 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5662 #, c-format
5663 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5664 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
5666 #. %1$s:  total 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5668 #, c-format
5669 msgid "%s records parsed"
5670 msgstr "%s fiches traitée(s)"
5672 #. %1$s:  staged 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5674 #, c-format
5675 msgid "%s records staged"
5676 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
5678 #. %1$s:  matched 
5679 #. %2$s:  matcher_code 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5681 #, c-format
5682 msgid ""
5683 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5684 "%s&quot;"
5685 msgstr ""
5686 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
5687 "%s&quot;"
5689 #. %1$s:  total 
5690 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5692 #, c-format
5693 msgid "%s result(s) found %sfor "
5694 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
5696 #. %1$s:  total 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5698 #, c-format
5699 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5700 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le catalogue,"
5702 #. %1$s:  breeding_count 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5704 #, c-format
5705 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5706 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
5708 #. SCRIPT
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5710 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5711 msgstr ""
5712 "%s résultats sont disponibles, utilisez les flêches haut-bas pour vous "
5713 "déplacez."
5715 #. %1$s:  total 
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5717 #, c-format
5718 msgid "%s results found "
5719 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
5721 #. %1$s:  count 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5723 #, c-format
5724 msgid "%s shipments"
5725 msgstr "%s colis"
5727 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
5729 #, c-format
5730 msgid "%s subscription(s) attached."
5731 msgstr "%s abonnement(s) liés."
5733 #. For the first occurrence,
5734 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5737 #, c-format
5738 msgid "%s subscription(s) left"
5739 msgstr "%s abonnements restants"
5741 #. %1$s:  suggestions_count 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5743 #, c-format
5744 msgid "%s suggestions waiting. "
5745 msgstr "%s suggestions en attente. "
5747 #. %1$s:  resul.used 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5749 #, c-format
5750 msgid "%s times"
5751 msgstr "%s fois"
5753 #. %1$s:  ELSE 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5755 #, c-format
5756 msgid "%s to "
5757 msgstr "%s à"
5759 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5761 #, c-format
5762 msgid "%s to order"
5763 msgstr "%s à commander"
5765 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:683
5767 #, c-format
5768 msgid "%s unavailable:"
5769 msgstr "%s indisponible :"
5771 #. %1$s:  END 
5772 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5773 #. %3$s:  IF st == subtype 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5775 #, c-format
5776 msgid "%s weeks %s %s "
5777 msgstr "%s semaines %s %s "
5779 #. %1$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5781 #, c-format
5782 msgid "%s will expire before "
5783 msgstr "%s vont expirer avant "
5785 #. SCRIPT
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5787 msgid "%s year"
5788 msgstr "%s année(s)"
5790 #. For the first occurrence,
5791 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5797 #, c-format
5798 msgid "%s years"
5799 msgstr "%s année(s)"
5801 #. %1$s: - USE CGI -
5802 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5803 #. %3$s:  total_rows 
5804 #. %4$s:  total_rows 
5805 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5806 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5807 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5808 #. %8$s:  END -
5809 #. %9$s: - END -
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5811 #, c-format
5812 msgid ""
5813 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5814 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5815 msgstr ""
5816 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5817 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5819 #. For the first occurrence,
5820 #. %1$s:  USE To 
5821 #. %2$s:  sEcho 
5822 #. %3$s:  iTotalRecords 
5823 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5824 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5825 #. %6$s:  data.cardnumber 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5829 #, c-format
5830 msgid ""
5831 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5832 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5833 msgstr ""
5834 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5835 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5837 #. %1$s:  END 
5838 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5839 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
5841 #, c-format
5842 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5843 msgstr "%s | Configuration lue depuis&nbsp: %s %s "
5845 #. %1$s:  END 
5846 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
5848 #, c-format
5849 msgid "%s | Namespace: %s"
5850 msgstr "%s | Espace de nommage&nbsp;: %s"
5852 #. %1$s:  END 
5853 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5854 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
5856 #, c-format
5857 msgid "%s | Status: %s %s "
5858 msgstr "%s | Statut&nbsp;: %s %s "
5860 #. %1$s:  ELSE 
5861 #. %2$s:  riloo.duedate 
5862 #. %3$s:  END 
5863 #. %4$s:  ELSE 
5864 #. %5$s:  END 
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
5866 #, c-format
5867 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5868 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5870 #. %1$s:  END 
5871 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5872 #. %3$s:  END 
5873 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5875 #, c-format
5876 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5877 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
5879 #. %1$s:  unlimited_total 
5880 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5881 #. %3$s:  limit 
5882 #. %4$s:  END 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5886 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5888 #. For the first occurrence,
5889 #. %1$s:  IF framework 
5890 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5891 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5892 #. %4$s:  ELSE 
5893 #. %5$s:  END
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5898 #, c-format
5899 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5900 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5902 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5903 #. %2$s:  Supplier 
5904 #. %3$s:  END 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5906 #, c-format
5907 msgid "%s%s : %sLate orders"
5908 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5910 #. %1$s:  END 
5911 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5913 #, c-format
5914 msgid "%s%s in "
5915 msgstr "%s%s dans "
5917 #. %1$s:  END 
5918 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5919 #. %3$s:  LibraryName 
5920 #. %4$s:  END 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5922 #, c-format
5923 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5924 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5926 #. %1$s:  END 
5927 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5928 #. %3$s:  LibraryName 
5929 #. %4$s:  END 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5931 #, c-format
5932 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5933 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5935 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5936 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5937 #. %3$s:  END 
5938 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5939 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5940 #. %6$s:  END 
5941 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5942 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5943 #. %9$s:  END 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5945 #, c-format
5946 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5947 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5949 #. For the first occurrence,
5950 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5951 #. %2$s:  batche.label_count 
5952 #. %3$s:  ELSE 
5953 #. %4$s:  batche.label_count 
5954 #. %5$s:  END 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5957 #, c-format
5958 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5959 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5961 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5962 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5963 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5964 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5965 #. %5$s:  loopro.object 
5966 #. %6$s:  ELSE 
5967 #. %7$s:  loopro.object 
5968 #. %8$s:  END 
5969 #. %9$s:  END 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5971 #, c-format
5972 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5973 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
5975 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5976 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5977 #. %3$s:  END 
5978 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5979 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5980 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5981 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5982 #. %8$s:  END 
5983 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5984 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5985 #. %11$s:  END 
5986 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5987 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5988 #. %14$s:  END 
5989 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5990 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5991 #. %17$s:  END 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5993 #, c-format
5994 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5995 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s"
5997 #. %1$s:  ELSE 
5998 #. %2$s:  data.overdues 
5999 #. %3$s:  END 
6000 #. %4$s:  data.issues 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6002 #, c-format
6003 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6004 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6006 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6007 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6008 #. %3$s:  memberfirstname 
6009 #. %4$s:  END 
6010 #. %5$s:  membersurname 
6011 #. %6$s:  ELSE 
6012 #. %7$s:  END 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
6014 #, c-format
6015 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6016 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
6018 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6019 #. %2$s:  letter.content.length 
6020 #. %3$s:  ELSE 
6021 #. %4$s:  END 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
6023 #, c-format
6024 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6025 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
6027 #. For the first occurrence,
6028 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6029 #. %2$s:  lette.branchname 
6030 #. %3$s:  ELSE 
6031 #. %4$s:  END 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
6034 #, c-format
6035 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6036 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
6038 #. %1$s:  IF ( phone ) 
6039 #. %2$s:  phone 
6040 #. %3$s:  ELSE 
6041 #. %4$s:  END 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6043 #, c-format
6044 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6045 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
6047 #. %1$s:  IF ( email ) 
6048 #. %2$s:  email 
6049 #. %3$s:  ELSE 
6050 #. %4$s:  END 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6052 #, c-format
6053 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6054 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
6056 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6057 #. %2$s:  comments 
6058 #. %3$s:  ELSE 
6059 #. %4$s:  END 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
6061 #, c-format
6062 msgid "%s%s%s(none)%s"
6063 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
6065 #. %1$s:  searchfield 
6066 #. %2$s:  END 
6067 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6068 #. %4$s:  END 
6069 #. %5$s:  ELSE 
6070 #. %6$s:  action 
6071 #. %7$s:  END 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6073 #, c-format
6074 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6075 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
6077 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6078 #. %2$s:  frameworkcode 
6079 #. %3$s:  ELSE 
6080 #. %4$s:  END 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6082 #, c-format
6083 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6084 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
6086 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6087 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6088 #. %3$s:  ELSE 
6089 #. %4$s:  END 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6091 #, c-format
6092 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6093 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
6095 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6096 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6097 #. %3$s:  ELSE 
6098 #. %4$s:  END 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
6100 #, c-format
6101 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6102 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
6104 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6105 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6106 #. %3$s:  ELSE 
6107 #. %4$s:  END 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6109 #, c-format
6110 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6111 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
6113 #. For the first occurrence,
6114 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6115 #. %2$s:  template_id 
6116 #. %3$s:  ELSE 
6117 #. %4$s:  END 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6120 #, c-format
6121 msgid "%s%s%sN/A%s "
6122 msgstr "%s%s%sN/D%s "
6124 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6125 #. %2$s:  loopro.title 
6126 #. %3$s:  ELSE 
6127 #. %4$s:  END 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6129 #, c-format
6130 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6131 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
6133 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6134 #. %2$s:  loopro.barcode 
6135 #. %3$s:  ELSE 
6136 #. %4$s:  END 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6138 #, c-format
6139 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6140 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
6142 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6143 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6144 #. %3$s:  ELSE 
6145 #. %4$s:  END 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6147 #, c-format
6148 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6149 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
6151 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6152 #. %2$s:  slip 
6153 #. %3$s:  ELSE 
6154 #. %4$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6156 #, c-format
6157 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6158 msgstr "%s%s%sAucun modèle de bordereau trouvé%s"
6160 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6161 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6162 #. %3$s:  ELSE 
6163 #. %4$s:  END 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
6165 #, c-format
6166 msgid "%s%s%sNo title%s"
6167 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
6169 #. For the first occurrence,
6170 #. %1$s:  END 
6171 #. %2$s:  IF limit_desc  
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
6174 #, c-format
6175 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6176 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6178 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6179 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6180 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6181 #. %4$s:  END 
6182 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6183 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6184 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6185 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6187 #, fuzzy, c-format
6188 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6189 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
6191 #. For the first occurrence,
6192 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6193 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6194 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6195 #. %4$s:  END 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
6198 #, c-format
6199 msgid "%s%s, by %s%s"
6200 msgstr "%s%s, par %s%s"
6202 #. For the first occurrence,
6203 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6204 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6205 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6206 #. %4$s:  END 
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6209 #, c-format
6210 msgid "%s%s, %s%s ("
6211 msgstr "%s%s, %s%s ("
6213 #. %1$s:  END 
6214 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6215 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6216 #. %4$s:  END 
6217 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6219 #, c-format
6220 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6221 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
6223 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6224 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6226 #, c-format
6227 msgid "%s%sModify tag "
6228 msgstr "%s%sModifier le champ "
6230 #. %1$s:  END 
6231 #. %2$s:  ELSE 
6232 #. %3$s:  END 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6234 #, c-format
6235 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6236 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
6238 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6239 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6240 #. %3$s:  END 
6241 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6243 #, c-format
6244 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6245 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume :"
6247 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6248 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6249 #. %3$s:  END 
6250 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6252 #, c-format
6253 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6254 msgstr "%s&exemplaire; %s %s %sVolume : "
6256 #. %1$s:  count 
6257 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6258 #. %3$s:  showncount 
6259 #. %4$s:  hiddencount 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6261 #, c-format
6262 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6263 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6265 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6266 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6267 #. %3$s:  server.servername 
6268 #. %4$s:  END 
6269 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6270 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6271 #. %7$s:  END 
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6273 #, c-format
6274 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6275 msgstr "%s&rsaquo;  Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
6277 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6278 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6279 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
6281 #, c-format
6282 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6283 msgstr ""
6284 "&rsaquo; %sRapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL "
6285 "%s&rsaquo;"
6287 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6288 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6289 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6290 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6291 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6292 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6293 #. %7$s:  END 
6294 #. %8$s:  END 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
6296 #, c-format
6297 msgid ""
6298 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6299 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6300 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6301 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6302 "ordered %s %s "
6303 msgstr ""
6304 "%s&rsaquo; Étape 1/6 : Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2/6 : "
6305 "Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3/6 : Sélectionnez les "
6306 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4/6 : Sélectionnez les critères de "
6307 "limitation %s&rsaquo; Étape 5/6 : Sélectionnez les colonnes à additionner "
6308 "%s&rsaquo; Étape 6/6 : Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
6310 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6311 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6312 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6313 #. %4$s:  ELSE 
6314 #. %5$s:  END 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6316 #, c-format
6317 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6318 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6320 #. %1$s:  ELSE 
6321 #. %2$s:  END 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6323 #, c-format
6324 msgid "%s(deleted patron)%s "
6325 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
6327 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6328 #. %2$s:  ELSE 
6329 #. %3$s:  END 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6331 #, c-format
6332 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6333 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
6335 #. For the first occurrence,
6336 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6337 #. %2$s:  ELSE 
6338 #. %3$s:  END 
6339 #. %4$s:  END 
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6343 #, c-format
6344 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6345 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
6347 #. %1$s:  loo.kohafield 
6348 #. %2$s:  END 
6349 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6350 #. %4$s:  ELSE 
6351 #. %5$s:  END 
6352 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6353 #. %7$s:  ELSE 
6354 #. %8$s:  END 
6355 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6356 #. %10$s:  END 
6357 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6358 #. %12$s:  END 
6359 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6361 #, c-format
6362 msgid ""
6363 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6364 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6365 msgstr ""
6366 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
6367 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6369 #. For the first occurrence,
6370 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6371 #. %2$s:  item_loo.author 
6372 #. %3$s:  END 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
6375 #, c-format
6376 msgid "%s, by %s%s"
6377 msgstr "%s, par %s%s"
6379 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6380 #. %2$s:  overdueloo.author 
6381 #. %3$s:  END 
6382 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6383 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6384 #. %6$s:  END 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
6386 #, c-format
6387 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6388 msgstr "%s, par %s%s %s, %s%s "
6390 #. For the first occurrence,
6391 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6392 #. %2$s:  item.author 
6393 #. %3$s:  END 
6394 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6397 #, c-format
6398 msgid "%s, by %s%s%s- "
6399 msgstr "%s, par %s%s%s- "
6401 #. %1$s:  i 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6403 #, c-format
6404 msgid "%s00s"
6405 msgstr "%s00s"
6407 #. %1$s:  errcon.server 
6408 #. %2$s:  errcon.seq 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6410 #, c-format
6411 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6412 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
6414 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6415 #. %2$s:  ELSE 
6416 #. %3$s:  END 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6418 #, c-format
6419 msgid "%sActive%sInactive%s"
6420 msgstr "%sActif%sInactif%s"
6422 #. %1$s:  ELSE 
6423 #. %2$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6425 #, c-format
6426 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6427 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
6429 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6430 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6431 #. %3$s:  ELSE 
6432 #. %4$s:  END 
6433 #. %5$s:  IF (firstname) 
6434 #. %6$s:  firstname | html 
6435 #. %7$s:  END 
6436 #. %8$s:  IF (surname) 
6437 #. %9$s:  surname | html 
6438 #. %10$s:  END 
6439 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6440 #. %12$s:  categoryname 
6441 #. %13$s:  ELSE 
6442 #. %14$s:  IF ( I ) 
6443 #. %15$s:  END 
6444 #. %16$s:  IF ( A ) 
6445 #. %17$s:  END 
6446 #. %18$s:  IF ( C ) 
6447 #. %19$s:  END 
6448 #. %20$s:  IF ( P ) 
6449 #. %21$s:  END 
6450 #. %22$s:  IF ( S ) 
6451 #. %23$s:  END 
6452 #. %24$s:  END 
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6454 #, c-format
6455 msgid ""
6456 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6457 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6458 msgstr ""
6459 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
6460 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
6462 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6463 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6464 #. %3$s:  ELSE 
6465 #. %4$s:  END 
6466 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6467 #. %6$s:  categoryname 
6468 #. %7$s:  ELSE 
6469 #. %8$s:  IF ( I ) 
6470 #. %9$s:  END 
6471 #. %10$s:  IF ( A ) 
6472 #. %11$s:  END 
6473 #. %12$s:  IF ( C ) 
6474 #. %13$s:  END 
6475 #. %14$s:  IF ( P ) 
6476 #. %15$s:  END 
6477 #. %16$s:  IF ( S ) 
6478 #. %17$s:  END 
6479 #. %18$s:  END 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6481 #, c-format
6482 msgid ""
6483 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6484 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6485 msgstr ""
6486 "%sAjouter%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s"
6487 "%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
6488 "Adhérent bibliothécaire%s%s "
6490 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6491 #. %2$s:  ELSE 
6492 #. %3$s:  END 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6494 #, c-format
6495 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6496 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
6498 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6499 #. %2$s:  ELSE 
6500 #. %3$s:  END 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6502 #, c-format
6503 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6504 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
6506 #. %1$s:  END 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6508 #, c-format
6509 msgid "%sCancel"
6510 msgstr "%sAnnuler"
6512 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6513 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6515 #, c-format
6516 msgid "%sChecked out to %s "
6517 msgstr "%sPrêté à %s "
6519 #. %1$s:  IF humanbranch 
6520 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6521 #. %3$s:  ELSE 
6522 #. %4$s:  END 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6524 #, c-format
6525 msgid ""
6526 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6527 "category%s"
6528 msgstr ""
6529 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
6530 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
6532 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6534 #, c-format
6535 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6536 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Contrôlez son nom."
6538 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6539 #. %2$s:  ELSE 
6540 #. %3$s:  value.display_value |html 
6541 #. %4$s:  END 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
6543 #, c-format
6544 msgid "%sDefault%s%s%s"
6545 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
6547 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6549 #, c-format
6550 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6551 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
6553 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6554 #. %2$s:  END 
6555 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6556 #. %4$s:  END 
6557 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6558 #. %6$s:  END 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6560 #, c-format
6561 msgid ""
6562 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6563 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6564 "from this barcode.%s "
6565 msgstr ""
6566 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de lire "
6567 "l'exemplaire.%s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour "
6568 "ce code à barres.%s "
6570 #. %1$s:  IF course_id 
6571 #. %2$s:  ELSE 
6572 #. %3$s:  END 
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6574 #, c-format
6575 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6576 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
6578 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6579 #. %2$s:  category.categorycode 
6580 #. %3$s:  ELSE 
6581 #. %4$s:  END 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6583 #, c-format
6584 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6585 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
6587 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6588 #. %2$s:  ELSE 
6589 #. %3$s:  END 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6591 #, c-format
6592 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6593 msgstr "%sModifier%sCréer%s Modèle d'étiquette"
6595 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6596 #. %2$s:  ELSE 
6597 #. %3$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6599 #, c-format
6600 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6601 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
6603 #. %1$s:  IF (template_id) 
6604 #. %2$s:  ELSE 
6605 #. %3$s:  END 
6606 #. %4$s:  IF (template_id) 
6607 #. %5$s:  template_id 
6608 #. %6$s:  END 
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6610 #, c-format
6611 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6612 msgstr ""
6613 "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent%s (%s)%s"
6615 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6616 #. %2$s:  ELSE 
6617 #. %3$s:  END 
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6619 #, c-format
6620 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6621 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
6623 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6624 #. %2$s:  ELSE 
6625 #. %3$s:  END
6626 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6627 #. %5$s:  profile_id 
6628 #. %6$s:  END 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6630 #, c-format
6631 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6632 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil d'imprimante%s (%s)%s"
6634 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6636 #, c-format
6637 msgid "%sEditing "
6638 msgstr "%sModification "
6640 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6641 #. %2$s:  END 
6642 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6643 #. %4$s:  END 
6644 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6645 #. %6$s:  END 
6646 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6647 #. %8$s:  END 
6648 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6649 #. %10$s:  END 
6650 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6651 #. %12$s:  END 
6652 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6653 #. %14$s:  END 
6654 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6655 #. %16$s:  END 
6656 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6657 #. %18$s:  END 
6658 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6659 #. %20$s:  END 
6660 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6661 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6662 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6663 #. %24$s:  END 
6664 #. %25$s:  END 
6665 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6666 #. %27$s:  END 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6668 #, c-format
6669 msgid ""
6670 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6671 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6672 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6673 msgstr ""
6674 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6675 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
6676 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
6678 #. For the first occurrence,
6679 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6680 #. %2$s:  END 
6681 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6682 #. %4$s:  END 
6683 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6684 #. %6$s:  END 
6685 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6686 #. %8$s:  END 
6687 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6688 #. %10$s:  END 
6689 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6690 #. %12$s:  END 
6691 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6692 #. %14$s:  END 
6693 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6694 #. %16$s:  END 
6695 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6696 #. %18$s:  END 
6697 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6698 #. %20$s:  END 
6699 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6700 #. %22$s:  END 
6701 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6702 #. %24$s:  END 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6706 #, c-format
6707 msgid ""
6708 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6709 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6710 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6711 msgstr ""
6712 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6713 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
6714 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
6716 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6717 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6718 #. %3$s:  ELSE 
6719 #. %4$s:  sex 
6720 #. %5$s:  END 
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6722 #, c-format
6723 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6724 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
6726 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6727 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6728 #. %3$s:  ELSE 
6729 #. %4$s:  sex 
6730 #. %5$s:  END 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
6732 #, c-format
6733 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6734 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
6736 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6737 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6738 #. %3$s:  ELSE 
6739 #. %4$s:  END 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
6741 #, c-format
6742 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6743 msgstr "%sForcer%sAutoriser%sNe pas autoriser%s"
6745 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6746 #. %2$s:  END 
6747 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6748 #. %4$s:  END 
6749 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6750 #. %6$s:  END 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
6752 #, c-format
6753 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6754 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
6756 #. For the first occurrence,
6757 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6758 #. %2$s:  ELSE 
6759 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6760 #. %4$s:  END 
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6763 #, c-format
6764 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6765 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
6767 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6768 #. %2$s:  END 
6769 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6770 #. %4$s:  END 
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
6772 #, c-format
6773 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6774 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
6776 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6777 #. %2$s:  ELSE 
6778 #. %3$s:  END 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6780 #, c-format
6781 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6782 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
6784 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6785 #. %2$s:  ELSE 
6786 #. %3$s:  END 
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6788 #, c-format
6789 msgid "%sHidden%sShown%s"
6790 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
6792 #. %1$s:  BLOCK subject 
6793 #. %2$s:  END 
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6795 #, c-format
6796 msgid "%sHold:%s "
6797 msgstr "%sRéservation(s)&nbsp;:%s"
6799 #. %1$s:  IF humanbranch 
6800 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6801 #. %3$s:  ELSE 
6802 #. %4$s:  END 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
6804 #, c-format
6805 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6806 msgstr ""
6807 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
6808 "par défaut par type de document%s"
6810 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6811 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6812 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6813 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6814 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6815 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6816 #. %7$s:  ELSE 
6817 #. %8$s:  END 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6819 #, c-format
6820 msgid ""
6821 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6822 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6823 msgstr ""
6824 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
6825 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
6826 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
6828 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6829 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6830 #. %3$s:  END 
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6832 #, c-format
6833 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6834 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6836 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6837 #. %2$s:  END 
6838 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6840 #, c-format
6841 msgid ""
6842 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6843 "uneven.%s %s "
6844 msgstr ""
6846 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6847 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6848 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6849 #. %4$s:  ELSE 
6850 #. %5$s:  END 
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:121
6852 #, c-format
6853 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6854 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6856 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6857 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6859 #, c-format
6860 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6861 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
6863 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6864 #. %2$s:  ELSE 
6865 #. %3$s:  END 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6867 #, c-format
6868 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6869 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6871 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6872 #. %2$s:  END 
6873 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6874 #. %4$s:  END 
6875 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6876 #. %6$s:  END 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6878 #, c-format
6879 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6880 msgstr ""
6881 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6882 "catégorie%s "
6884 #. %1$s:  IF framework 
6885 #. %2$s:  ELSE 
6886 #. %3$s:  END 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6888 #, c-format
6889 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6890 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6892 #. %1$s:  IF library 
6893 #. %2$s:  ELSE 
6894 #. %3$s:  END 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6896 #, c-format
6897 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6898 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
6900 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6901 #. %2$s:  ELSE 
6902 #. %3$s:  END 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6904 #, c-format
6905 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6906 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
6908 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6909 #. %2$s:  END 
6910 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6911 #. %4$s:  END 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6913 #, c-format
6914 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6915 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
6917 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6918 #. %2$s:  ELSE 
6919 #. %3$s:  END 
6920 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6921 #. %5$s:  budget_name 
6922 #. %6$s:  budget_period_description 
6923 #. %7$s:  END 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6925 #, c-format
6926 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6927 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
6929 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6930 #. %2$s:  END 
6931 #. %3$s:  basketname|html 
6932 #. %4$s:  basketno 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
6934 #, c-format
6935 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6936 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6938 #. %1$s:  IF record.permanent 
6939 #. %2$s:  ELSE 
6940 #. %3$s:  END 
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6942 #, c-format
6943 msgid "%sNo%sYes%s"
6944 msgstr "%sNon%sOui%s"
6946 #. %1$s:  ELSE 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
6948 #, c-format
6949 msgid "%sNone"
6950 msgstr "%sAucune"
6952 #. %1$s:  IF ( I ) 
6953 #. %2$s:  ELSE 
6954 #. %3$s:  END 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6956 #, c-format
6957 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6958 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
6960 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6961 #. %2$s:  ELSE 
6962 #. %3$s:  END 
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6964 #, c-format
6965 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6966 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
6968 #. %1$s: - BLOCK subject -
6969 #. %2$s: - END -
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
6971 #, c-format
6972 msgid "%sOverdue:%s "
6973 msgstr "%sRetards : %s"
6975 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6977 #, c-format
6978 msgid "%sParsing upload file "
6979 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6981 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6982 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6983 #. %3$s:  END 
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6985 #, c-format
6986 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6987 msgstr "%sPropriétés%sDomaine de recherche%s"
6989 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6990 #. %2$s:  END 
6991 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6992 #. %4$s:  END 
6993 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6994 #. %6$s:  END 
6995 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6996 #. %8$s:  END 
6997 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6998 #. %10$s:  END 
6999 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
7000 #. %12$s:  END 
7001 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
7002 #. %14$s:  s.reason 
7003 #. %15$s:  END 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
7005 #, c-format
7006 msgid ""
7007 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7008 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7009 "library%s %s(%s)%s "
7010 msgstr ""
7011 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
7012 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
7013 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
7015 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7016 #. %2$s:  branchname 
7017 #. %3$s:  END 
7018 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7019 #. %5$s:  END 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7021 #, c-format
7022 msgid ""
7023 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7024 "and then attempt transfer: %s "
7025 msgstr ""
7026 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
7027 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
7029 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
7030 #. %2$s:  ELSE 
7031 #. %3$s:  END 
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
7033 #, c-format
7034 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7035 msgstr "%sDébut de l'intervalle%sFin de l'intervalle%s"
7037 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7038 #. %2$s:  END 
7039 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7040 #. %4$s:  END 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
7042 #, c-format
7043 msgid ""
7044 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7045 "select a file to upload.%s "
7046 msgstr ""
7047 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7048 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
7050 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7051 #. %2$s:  END 
7052 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7053 #. %4$s:  END 
7054 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7055 #. %6$s:  END 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7057 #, c-format
7058 msgid ""
7059 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7060 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7061 msgstr ""
7062 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7063 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
7064 "manquant.%s"
7066 #. %1$s:  ELSE 
7067 #. %2$s:  END 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
7069 #, c-format
7070 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7071 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7073 #. %1$s:  ELSE 
7074 #. %2$s:  END 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
7076 #, c-format
7077 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7078 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
7080 #. %1$s:  ELSE 
7081 #. %2$s:  END 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7083 #, c-format
7084 msgid "%sThis record has no items.%s "
7085 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
7087 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7088 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7089 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7090 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7091 #. %5$s:  ELSE 
7092 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7093 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7094 #. %8$s:  END 
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
7096 #, c-format
7097 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7098 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
7100 #. %1$s:  IF currency.archived 
7101 #. %2$s:  END 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7103 #, c-format
7104 msgid "%sYes%s"
7105 msgstr "%s Oui%s, "
7107 #. For the first occurrence,
7108 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7109 #. %2$s:  ELSE 
7110 #. %3$s:  END 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
7113 #, c-format
7114 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7115 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
7117 #. For the first occurrence,
7118 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7119 #. %2$s:  ELSE 
7120 #. %3$s:  END 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7136 #, c-format
7137 msgid "%sYes%sNo%s"
7138 msgstr "%sOui%sNon%s"
7140 #. %1$s:  IF field.searchable 
7141 #. %2$s:  ELSE 
7142 #. %3$s:  END 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7144 #, c-format
7145 msgid "%sYes%sNo%s "
7146 msgstr "%sOui%sNon%s "
7148 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7150 #, c-format
7151 msgid "%sa - Earlier heading"
7152 msgstr "%sa - Entête précédente"
7154 #. %1$s:  ELSE 
7155 #. %2$s:  END 
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7157 #, c-format
7158 msgid "%sa list:%s"
7159 msgstr "%sune liste:%s"
7161 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7162 #. %2$s:  END 
7163 #. %3$s:  END 
7164 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7166 #, c-format
7167 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7168 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7170 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7171 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7172 #. %3$s:  END 
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7174 #, c-format
7175 msgid "%sat %s%s "
7176 msgstr "%sà %s%s "
7178 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7180 #, c-format
7181 msgid "%sb - Later heading"
7182 msgstr "%sb - Entête suivante"
7184 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7185 #. %2$s:  reser.author 
7186 #. %3$s:  END 
7187 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7189 #, c-format
7190 msgid "%sby %s%s %s ("
7191 msgstr "%s, par %s%s %s ("
7193 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7194 #. %2$s:  result_se.author 
7195 #. %3$s:  END 
7196 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7197 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7198 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7199 #. %7$s:  END 
7200 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7201 #. %9$s:  result_se.place 
7202 #. %10$s:  END 
7203 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7204 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7205 #. %13$s:  END 
7206 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7207 #. %15$s:  result_se.pages 
7208 #. %16$s:  END 
7209 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7211 #, c-format
7212 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7213 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7215 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7217 #, c-format
7218 msgid "%sd - Acronym"
7219 msgstr "%sd - Acronyme"
7221 #. %1$s:  ELSE 
7222 #. %2$s:  END 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7224 #, c-format
7225 msgid "%sdefault%s framework"
7226 msgstr "%sdéfaut%s grille"
7228 #. %1$s:  ELSE 
7229 #. %2$s:  END 
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7231 #, c-format
7232 msgid "%sdefault%s framework. "
7233 msgstr "%sdéfault%s grille. "
7235 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7236 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7237 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7238 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7239 #. %5$s:  ELSE 
7240 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7241 #. %7$s:  END 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7243 #, c-format
7244 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7245 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7247 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7249 #, c-format
7250 msgid "%sf - Musical composition"
7251 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
7253 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7255 #, c-format
7256 msgid "%sg - Broader term"
7257 msgstr "%sg - Terme associé"
7259 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7261 #, c-format
7262 msgid "%sh - Narrower term"
7263 msgstr "%sh - Terme associé"
7265 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7267 #, c-format
7268 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7269 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
7271 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7273 #, c-format
7274 msgid "%sn - Not applicable"
7275 msgstr "%sn - Non applicable"
7277 #. For the first occurrence,
7278 #. %1$s:  IF cities.count 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7282 #, c-format
7283 msgid "%sor choose "
7284 msgstr "%sou choisissez"
7286 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7288 #, c-format
7289 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7290 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
7292 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7293 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7294 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7295 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7296 #. %5$s:  ELSE 
7297 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7298 #. %7$s:  END 
7299 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7301 #, c-format
7302 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7303 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
7305 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7307 #, c-format
7308 msgid "%st - Immediate parent body"
7309 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
7311 #. %1$s:  END 
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7313 #, c-format
7314 msgid "%sthis page"
7315 msgstr "%scette page"
7317 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7318 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7319 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7321 #, c-format
7322 msgid "%sx%s = %s "
7323 msgstr "%sx%s = %s "
7325 #. %1$s:  IF currency.active 
7326 #. %2$s:  END 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7328 #, c-format
7329 msgid "%s✓%s"
7330 msgstr "%s✓%s"
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
7333 #, c-format
7334 msgid ""
7335 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7336 "Radoslav Kolev"
7337 msgstr ""
7338 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
7341 #, c-format
7342 msgid ""
7343 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7344 "and Serhij Dubyk"
7345 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
7348 #, c-format
7349 msgid ""
7350 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7351 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7352 msgstr ""
7353 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7354 "(Ukrainien)"
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
7357 #, c-format
7358 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7359 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
7362 #, c-format
7363 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7364 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
7367 #, c-format
7368 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7369 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
7372 #, c-format
7373 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7374 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
7377 #, c-format
7378 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7379 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
7382 #, c-format
7383 msgid ""
7384 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7385 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
7388 #, c-format
7389 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7390 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7393 #, c-format
7394 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7395 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7398 #, c-format
7399 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7400 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7403 #, c-format
7404 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7405 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
7408 #, c-format
7409 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7410 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
7413 #, c-format
7414 msgid ""
7415 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7416 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7417 msgstr ""
7418 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
7419 "Abiyot Bayou)"
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
7422 #, c-format
7423 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7424 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7427 #, c-format
7428 msgid ""
7429 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7430 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7431 msgstr ""
7432 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec moderne) Georgia "
7433 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7436 #, c-format
7437 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7438 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7441 #, c-format
7442 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7443 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7449 #, c-format
7450 msgid "&lt;&lt; Previous"
7451 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7454 #, c-format
7455 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7456 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
7459 #, c-format
7460 msgid "&nbsp; Sub report:"
7461 msgstr "&nbsp; Sub report:"
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7464 #, c-format
7465 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7466 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7470 #, c-format
7471 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7472 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7475 #, c-format
7476 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7477 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7480 #, c-format
7481 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7482 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7485 #, c-format
7486 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7487 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7490 #, c-format
7491 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7492 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7495 #, c-format
7496 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7497 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7500 #, c-format
7501 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7502 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7505 #, c-format
7506 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7507 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7510 #, c-format
7511 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7512 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7515 #, c-format
7516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7520 #, c-format
7521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7525 #, c-format
7526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7527 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7530 #, c-format
7531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7535 #, c-format
7536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7537 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7540 #, c-format
7541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7542 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7545 #, c-format
7546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7547 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:152
7550 #, c-format
7551 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7552 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7555 #, c-format
7556 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7557 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7563 #, c-format
7564 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7565 msgstr "&nbsp;Afficher les inactifs"
7567 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7568 #. %2$s:  ELSE 
7569 #. %3$s:  END 
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7571 #, c-format
7572 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7573 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
7575 #. %1$s:  template_name 
7576 #. %2$s:  ELSE 
7577 #. %3$s:  END 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7579 #, c-format
7580 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7581 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de transformation MARC %s"
7583 #. %1$s:  END 
7584 #. %2$s:  IF ( else ) 
7585 #. %3$s:  tagfield | html 
7586 #. %4$s:  ELSE 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7588 #, c-format
7589 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7590 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
7592 #. %1$s:  END 
7593 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7594 #. %3$s:  tagsubfield 
7595 #. %4$s:  END 
7596 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7597 #. %6$s:  END 
7598 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7599 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7600 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7601 #. %10$s:  END 
7602 #. %11$s:  ELSE 
7603 #. %12$s:  action 
7604 #. %13$s:  END 
7605 #. %14$s:  END 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7607 #, c-format
7608 msgid ""
7609 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7610 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7611 msgstr ""
7612 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
7613 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
7615 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7616 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7617 #. %3$s:  basketname 
7618 #. %4$s:  ELSE 
7619 #. %5$s:  booksellername 
7620 #. %6$s:  END 
7621 #. %7$s:  END 
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7623 #, c-format
7624 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7625 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
7627 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7628 #. %2$s:  ELSE 
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7630 #, c-format
7631 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7632 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
7634 #. %1$s:  IF course_name 
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7638 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
7640 #. For the first occurrence,
7641 #. %1$s:  IF batch_id 
7642 #. %2$s:  batch_id 
7643 #. %3$s:  ELSE 
7644 #. %4$s:  END 
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7649 msgstr "&rsaquo; %s Modifier (%s) %s Créer %s"
7651 #. %1$s:  IF ( id ) 
7652 #. %2$s:  ELSE 
7653 #. %3$s:  END 
7654 #. %4$s:  ELSE 
7655 #. %5$s:  END 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7659 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
7661 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7662 #. %2$s:  ELSE 
7663 #. %3$s:  END 
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7665 #, c-format
7666 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7667 msgstr ""
7668 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
7670 #. %1$s:  IF datereceived 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7674 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
7676 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7677 #. %2$s:  ELSE 
7678 #. %3$s:  authid 
7679 #. %4$s:  authtypetext 
7680 #. %5$s:  END 
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7682 #, c-format
7683 msgid ""
7684 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7685 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
7687 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7688 #. %2$s:  ELSE 
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7690 #, c-format
7691 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7692 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
7694 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7695 #. %2$s:  ELSE 
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7699 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
7701 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7702 #. %2$s:  ELSE 
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7704 #, c-format
7705 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7706 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7708 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7709 #. %2$s:  ELSE 
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7713 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7715 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7717 #, c-format
7718 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7719 msgstr "%s calendrier"
7721 #. %1$s:  END 
7722 #. %2$s:  IF step == 2 
7723 #. %3$s:  END 
7724 #. %4$s:  IF step == 3 
7725 #. %5$s:  END 
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7727 #, c-format
7728 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7729 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
7731 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7732 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7733 #. %3$s:  ELSE 
7734 #. %4$s:  END 
7735 #. %5$s:  END 
7736 #. %6$s:  basketname|html 
7737 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7738 #. %8$s:  basketno 
7739 #. %9$s:  END 
7740 #. %10$s:  name|html 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7744 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %spanier %s (%s) pour %s"
7746 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7747 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7748 #. %3$s:  budget_period_description 
7749 #. %4$s:  ELSE 
7750 #. %5$s:  END 
7751 #. %6$s:  END 
7752 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7754 #, c-format
7755 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7756 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
7758 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7759 #. %2$s:  IF currency 
7760 #. %3$s:  currency.currency 
7761 #. %4$s:  ELSE 
7762 #. %5$s:  END 
7763 #. %6$s:  END 
7764 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7766 #, c-format
7767 msgid ""
7768 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7769 "currency '[%% '"
7770 msgstr ""
7771 "&rsaquo; %s%sModifier la devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
7772 "suppression de la devise '[%% '"
7774 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7775 #. %2$s:  categorycode |html 
7776 #. %3$s:  ELSE 
7777 #. %4$s:  categorycode |html 
7778 #. %5$s:  END 
7779 #. %6$s:  END 
7780 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7782 #, c-format
7783 msgid ""
7784 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7785 "'%s'%s%s %s "
7786 msgstr ""
7787 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
7788 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
7790 #. %1$s:  IF step == 1 
7791 #. %2$s:  ELSE 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7795 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier adhérents%s"
7797 #. %1$s:  IF ( op ) 
7798 #. %2$s:  ELSE 
7799 #. %3$s:  END 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7801 #, c-format
7802 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7803 msgstr "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
7805 #. For the first occurrence,
7806 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7807 #. %2$s:  template_id 
7808 #. %3$s:  ELSE 
7809 #. %4$s:  END 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7818 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s)%sCréer%s"
7820 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7822 #, c-format
7823 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7824 msgstr "&rsaquo; %sModification "
7826 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7827 #. %2$s:  authid 
7828 #. %3$s:  authtypetext 
7829 #. %4$s:  ELSE 
7830 #. %5$s:  authtypetext 
7831 #. %6$s:  END 
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7835 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7837 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7838 #. %2$s:  END 
7839 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7840 #. %4$s:  END 
7841 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7842 #. %6$s:  END 
7843 #. %7$s:  END 
7844 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7845 #. %9$s:  END 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7847 #, c-format
7848 msgid ""
7849 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7850 "%s%s %sAuthorized values%s"
7851 msgstr ""
7852 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
7853 "%sNouvelle catégorie%s%s %sValeurs autorisées%s"
7855 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7856 #. %2$s:  categorycode |html 
7857 #. %3$s:  ELSE 
7858 #. %4$s:  END 
7859 #. %5$s:  END 
7860 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7864 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7866 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7867 #. %2$s:  contractname 
7868 #. %3$s:  ELSE 
7869 #. %4$s:  END 
7870 #. %5$s:  END 
7871 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7873 #, c-format
7874 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7875 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7877 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7878 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7879 #. %3$s:  budget_name 
7880 #. %4$s:  END 
7881 #. %5$s:  ELSE 
7882 #. %6$s:  END 
7883 #. %7$s:  END 
7884 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7888 msgstr ""
7889 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7890 "%s%s %s "
7892 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7893 #. %2$s:  ordernumber 
7894 #. %3$s:  ELSE 
7895 #. %4$s:  END 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7899 msgstr ""
7900 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7901 "commande%s"
7903 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7904 #. %2$s:  searchfield 
7905 #. %3$s:  ELSE 
7906 #. %4$s:  END 
7907 #. %5$s:  END 
7908 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7910 #, c-format
7911 msgid ""
7912 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7913 msgstr ""
7914 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7915 "système%s%s%s "
7917 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7918 #. %2$s:  ELSE 
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7920 #, c-format
7921 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7922 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
7924 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7925 #. %2$s:  ELSE 
7926 #. %3$s:  END 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7930 msgstr ""
7931 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7932 "passe%s"
7934 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7935 #. %2$s:  ELSE 
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7939 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
7941 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7942 #. %2$s:  ELSE 
7943 #. %3$s:  firstname 
7944 #. %4$s:  surname 
7945 #. %5$s:  cardnumber 
7946 #. %6$s:  END 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7950 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sQuitus pour %s %s (%s)%s "
7952 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7953 #. %2$s:  ELSE 
7954 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7955 #. %4$s:  END 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7959 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
7961 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7962 #. %2$s:  ELSE 
7963 #. %3$s:  firstname 
7964 #. %4$s:  surname 
7965 #. %5$s:  cardnumber 
7966 #. %6$s:  END 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7970 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7972 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7973 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7974 #. %3$s:  ELSE 
7975 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7976 #. %5$s:  ELSE 
7977 #. %6$s:  END 
7978 #. %7$s:  END 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7980 #, c-format
7981 msgid ""
7982 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7983 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7984 msgstr ""
7985 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
7986 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
7987 "toutes les amendes%s%s"
7989 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7990 #. %2$s:  ELSE 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7992 #, c-format
7993 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7994 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
7997 #, c-format
7998 msgid "&rsaquo; About Koha"
7999 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
8001 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8005 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8010 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
8013 #, fuzzy, c-format
8014 msgid "&rsaquo; Add / modify club"
8015 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
8018 #, fuzzy, c-format
8019 msgid "&rsaquo; Add / modify club template"
8020 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de transformation MARC %s"
8022 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8026 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
8028 #. %1$s:  booksellername |html 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8032 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
8034 #. %1$s:  END 
8035 #. %2$s:  END 
8036 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8037 #. %4$s:  IF total 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8041 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8043 #. %1$s:  END 
8044 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8048 msgstr "&rsaquo; Ajouter un compte %s %s &rsaquo;"
8050 # Library EAN ???
8051 #. %1$s:  END 
8052 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8056 msgstr "&rsaquo; Ajouter une nouvelle bibliothèque d'EAN %s %s &rsaquo;"
8058 #. %1$s:  END 
8059 #. %2$s:  ELSE 
8060 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8064 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8069 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8074 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8079 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8084 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8089 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8094 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
8096 #. %1$s:  END 
8097 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8101 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; Administration"
8106 msgstr "&rsaquo; Administration"
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8111 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8116 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8121 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8124 #, c-format
8125 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8126 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Authorities"
8131 msgstr "&rsaquo; Autorités"
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8136 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
8138 #. %1$s:  basketno 
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8142 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8145 #, c-format
8146 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8147 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8149 #. %1$s:  import_batch_id 
8150 #. %2$s:  ELSE 
8151 #. %3$s:  END 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8153 #, c-format
8154 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8155 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8158 #, c-format
8159 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8160 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; Cancel order"
8165 msgstr "Annuler la commande"
8167 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8168 #. %2$s:  ELSE 
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8170 #, c-format
8171 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8172 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8177 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8179 #. %1$s:  END 
8180 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8181 #. %3$s:  END 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8185 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
8187 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8188 #. %2$s:  ELSE 
8189 #. %3$s:  END 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8193 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8198 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Check in"
8203 msgstr "&rsaquo; Retour"
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8208 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Circulation"
8213 msgstr "&rsaquo; Circulation"
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8218 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
8220 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8224 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8226 #. %1$s:  title |html 
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8230 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Claims"
8235 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8240 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8245 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8250 msgstr "Paramètres des colonnes"
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8255 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
8257 #. %1$s:  ELSE 
8258 #. %2$s:  END 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8262 msgstr ""
8263 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'EAN %s &rsaquo; Bibliothèque des EANs "
8264 "%s&nbsp;"
8266 #. %1$s:  ELSE 
8267 #. %2$s:  END 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8271 msgstr ""
8272 "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Comptes EDI %s "
8274 #. %1$s:  contractnumber 
8275 #. %2$s:  END 
8276 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8280 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
8282 #. %1$s:  searchfield 
8283 #. %2$s:  END 
8284 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8288 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
8290 #. %1$s:  searchfield 
8291 #. %2$s:  END 
8292 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8296 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
8298 #. %1$s:  tagsubfield 
8299 #. %2$s:  END 
8300 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8304 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
8306 #. %1$s:  searchfield 
8307 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8309 #, c-format
8310 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8311 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
8313 #. %1$s:  ELSE 
8314 #. %2$s:  END 
8315 #. %3$s:  END 
8316 #. %4$s:  END 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8320 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8325 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
8327 #. %1$s:  tablename 
8328 #. %2$s:  kohafield 
8329 #. %3$s:  END 
8330 #. %4$s:  IF ( else ) 
8331 #. %5$s:  tagfield 
8332 #. %6$s:  END 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8336 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
8338 #. %1$s:  END 
8339 #. %2$s:  IF ( else ) 
8340 #. %3$s:  END 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8344 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Course details for "
8349 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
8351 #. %1$s:  END 
8352 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8356 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
8358 #. %1$s:  END 
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8360 #, c-format
8361 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8362 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
8364 #. %1$s:  END 
8365 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8369 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
8371 #. %1$s:  END 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8373 #, c-format
8374 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8375 msgstr "Supprimer le poste budgétaire&nbsp;? %s "
8377 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8378 #. %2$s:  END 
8379 #. %3$s:  END 
8380 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8384 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
8386 #. %1$s:  firstname 
8387 #. %2$s:  surname 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8391 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
8393 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8397 msgstr "&rsaquo; Détails pour %s "
8399 #. %1$s:  subscriptionid 
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8403 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8408 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
8410 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
8411 #. %1$s:  END 
8412 #. %2$s:  IF close_form 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8414 #, c-format
8415 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8416 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget  %s %s "
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8419 #, c-format
8420 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8421 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; Edit "
8426 msgstr "&rsaquo; Modifier "
8428 #. %1$s:  END -
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8432 msgstr "Modifier %s"
8434 #. %1$s:  spec 
8435 #. %2$s:  ELSE 
8436 #. %3$s:  END 
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8440 msgstr "&rsaquo; Edition d'un set OAI '%s'%s Configuration des sets OAI%s"
8442 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
8444 #, c-format
8445 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8446 msgstr "&rsaquo;Modifier le rapport SQL %s&rsaquo;  "
8448 #. %1$s:  END 
8449 #. %2$s:  ELSE 
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8453 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
8455 #. %1$s:  suggestionid 
8456 #. %2$s:  ELSE 
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8458 #, c-format
8459 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8460 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8463 #, c-format
8464 msgid "&rsaquo; Editor"
8465 msgstr "&rsaquo; Editeur"
8467 #. %1$s:  errno 
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8469 #, c-format
8470 msgid "&rsaquo; Error %s"
8471 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; Export data"
8476 msgstr "&rsaquo; Exportez les données"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; Files"
8481 msgstr "Fichiers"
8483 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8487 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8492 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8497 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Images "
8502 msgstr "&rsaquo; Images "
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Images for "
8507 msgstr "&rsaquo; Images pour "
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8510 #, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Invoices"
8512 msgstr "&rsaquo; Factures"
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8517 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Item details for "
8522 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Item search "
8527 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8532 msgstr "&rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires "
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8537 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8542 msgstr "&rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Label creator "
8547 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8550 #, c-format
8551 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8552 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
8554 #. %1$s:  IF ( total ) 
8555 #. %2$s:  total 
8556 #. %3$s:  ELSE 
8557 #. %4$s:  END 
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8559 #, c-format
8560 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8561 msgstr ""
8562 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8565 #, c-format
8566 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8567 msgstr "&rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les abonnements"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8572 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8575 #, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8577 msgstr "Facture manuelle"
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8581 #, c-format
8582 msgid "&rsaquo; Merging records"
8583 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
8585 #. %1$s:  ELSE 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8589 msgstr "&rsaquo; Modifier le compte %s &rsaquo; "
8591 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8592 #. %2$s:  ELSE 
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8596 msgstr "&rsaquo; Modifier type de document '%s' %s "
8598 #. %1$s:  ELSE 
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8602 msgstr "&rsaquo; Modifier la bibliothèque d'EAN %s &rsaquo; "
8604 #. %1$s:  ELSE 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8608 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
8610 #. %1$s:  searchfield 
8611 #. %2$s:  ELSE 
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8613 #, c-format
8614 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8615 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
8617 #. %1$s:  ELSE 
8618 #. %2$s:  END 
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8620 #, c-format
8621 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8622 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
8624 #. %1$s:  END 
8625 #. %2$s:  END 
8626 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8630 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
8632 #. %1$s:  ELSE 
8633 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8637 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8642 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
8644 #. %1$s:  fund_code 
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8648 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8653 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
8655 #. %1$s:  todaysdate 
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
8657 #, c-format
8658 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8659 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
8661 #. %1$s:  LoginBranchname 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8665 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
8667 #. %1$s:  END 
8668 #. %2$s:  IF ( else ) 
8669 #. %3$s:  END 
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8673 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8678 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8683 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8686 #, c-format
8687 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8688 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8693 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
8695 #. %1$s:  borrower.firstname 
8696 #. %2$s:  borrower.surname 
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8700 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8703 #, c-format
8704 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8705 msgstr "&rsaquo; Demandes de quitus en attente"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8708 #, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8710 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
8712 #. %1$s:  title |html 
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8714 #, c-format
8715 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8716 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8719 #, c-format
8720 msgid "&rsaquo; Plugins "
8721 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8724 #, c-format
8725 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8726 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8729 #, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8731 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
8733 #. %1$s:  END 
8734 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8738 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
8740 #. %1$s:  END 
8741 #. %2$s:  IF ( else ) 
8742 #. %3$s:  END 
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8744 #, c-format
8745 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8746 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
8748 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8752 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8757 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8762 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citations"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8767 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
8769 #. %1$s:  name 
8770 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8771 #. %3$s:  invoice 
8772 #. %4$s:  END 
8773 #. %5$s:  ordernumber 
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8775 #, c-format
8776 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8777 msgstr ""
8778 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
8780 #. %1$s:  name 
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8784 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Renew"
8789 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Reports"
8794 msgstr "&rsaquo; Rapports"
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8797 #, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Request article "
8799 msgstr "&rsaquo; Demande d'article"
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Reserve "
8804 msgstr "&rsaquo; Réserve "
8806 #. %1$s:  ELSE 
8807 #. %2$s:  END 
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8811 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur les encaissements %s "
8813 #. %1$s:  ELSE 
8814 #. %2$s:  END 
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8816 #, c-format
8817 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8818 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
8820 #. %1$s:  ELSE 
8821 #. %2$s:  END 
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8823 #, c-format
8824 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8825 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
8827 #. %1$s:  ELSE 
8828 #. %2$s:  END 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8832 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
8834 #. %1$s:  ELSE 
8835 #. %2$s:  END 
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8837 #, c-format
8838 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8839 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8842 #, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8844 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
8846 #. %1$s:  ELSE 
8847 #. %2$s:  END 
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8849 #, c-format
8850 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8851 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
8853 #. %1$s:  ELSE 
8854 #. %2$s:  END 
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8858 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
8860 #. %1$s:  ELSE 
8861 #. %2$s:  END 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8865 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
8867 #. %1$s:  ELSE 
8868 #. %2$s:  END 
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8872 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par poste%s"
8874 #. %1$s:  ELSE 
8875 #. %2$s:  END 
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8877 #, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8879 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
8881 #. %1$s:  ELSE 
8882 #. %2$s:  END 
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8886 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
8888 #. %1$s:  ELSE 
8889 #. %2$s:  END 
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8891 #, c-format
8892 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8893 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'adhérents%s"
8895 #. %1$s:  ELSE 
8896 #. %2$s:  END 
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8898 #, c-format
8899 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8900 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
8902 #. %1$s:  ELSE 
8903 #. %2$s:  END 
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8907 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
8909 #. %1$s:  ELSE 
8910 #. %2$s:  END 
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8914 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8916 #. %1$s:  ELSE 
8917 #. %2$s:  END 
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8919 #, c-format
8920 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8921 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8924 #, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8926 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
8928 #. %1$s:  ELSE 
8929 #. %2$s:  END 
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8933 msgstr ""
8934 "&rsaquo; Règles %s  Modifications automatiques d'exemplaires par ancienneté "
8935 "%s"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8938 #, c-format
8939 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8940 msgstr "&rsaquo; Fournisseurs de SMS"
8942 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
8944 #, c-format
8945 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8946 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
8948 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8949 #. %2$s:  query_desc |html 
8950 #. %3$s:  END 
8951 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8952 #. %5$s:  limit_desc | html 
8953 #. %6$s:  END 
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8957 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8962 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8965 #, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8967 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
8970 #, c-format
8971 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8972 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Search history "
8977 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
8979 #. %1$s:  END 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8983 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
8985 #. %1$s:  ELSE 
8986 #. %2$s:  END 
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8990 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8992 #. %1$s:  ELSE 
8993 #. %2$s:  END 
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8997 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
8999 #. %1$s:  ELSE 
9000 #. %2$s:  END 
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9004 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9009 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
9012 #, c-format
9013 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
9014 msgstr "&rsaquo; Envoi de SMS"
9016 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9020 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
9023 #, c-format
9024 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9025 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9030 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Serials "
9036 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9041 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9044 #, c-format
9045 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9046 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
9048 #. %1$s:  surname 
9049 #. %2$s:  firstname 
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9053 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
9055 #. %1$s:  suggestionid 
9056 #. %2$s:  ELSE 
9057 #. %3$s:  END 
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9061 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
9063 #. %1$s:  fund_code 
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9067 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
9069 #. %1$s:  END 
9070 #. %2$s:  IF ( else ) 
9071 #. %3$s:  tagfield | html 
9072 #. %4$s:  END 
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9074 #, c-format
9075 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9076 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
9078 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9082 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9085 #, c-format
9086 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9087 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
9092 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement "
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; System preferences"
9097 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
9100 #, c-format
9101 msgid "&rsaquo; Tags"
9102 msgstr "&rsaquo; Champs"
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
9105 #, c-format
9106 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
9107 msgstr "&rsaquo; Réconciliation "
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9110 #, c-format
9111 msgid "&rsaquo; Tools"
9112 msgstr "&rsaquo; Outils"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9117 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Transfers"
9122 msgstr "&rsaquo; Transferts"
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9127 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9132 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
9134 #. %1$s:  booksellername 
9135 #. %2$s:  ELSE 
9136 #. %3$s:  END 
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9140 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9145 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
9147 #. %1$s:  name 
9148 #. %2$s:  ELSE 
9149 #. %3$s:  END 
9150 #. %4$s:  ELSE 
9151 #. %5$s:  name 
9152 #. %6$s:  END 
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9156 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9159 #, c-format
9160 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9161 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
9163 #. %1$s:  ELSE 
9164 #. %2$s:  END 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9168 msgstr ""
9169 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
9170 "%s"
9172 #. %1$s:  ELSE 
9173 #. %2$s:  END 
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9177 msgstr ""
9178 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9181 #, fuzzy, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9183 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
9185 #. %1$s:  IF ( status ) 
9186 #. %2$s:  ELSE 
9187 #. %3$s:  END 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9189 #, c-format
9190 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9191 msgstr ""
9192 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
9194 #. %1$s:  END 
9195 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9196 #. %3$s:  END 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9200 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9202 #. %1$s:  END 
9203 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9205 #, c-format
9206 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9207 msgstr "' %%]%s %sMise en page: [%% '"
9209 #. %1$s:  END 
9210 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9212 #, c-format
9213 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
9214 msgstr "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
9216 #. %1$s:  END 
9217 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9219 #, c-format
9220 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
9221 msgstr "' %%]%s %sNuméro de carte&nbsp;: [%% '"
9223 #. %1$s:  END 
9224 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9226 #, c-format
9227 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9228 msgstr "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9230 #. %1$s:  END 
9231 #. %2$s:  END 
9232 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
9233 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
9234 #. %5$s:  card_element 
9235 #. %6$s:  element_id 
9236 #. %7$s:  ELSE 
9237 #. %8$s:  END 
9238 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
9239 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
9240 #. %11$s:  card_element 
9241 #. %12$s:  element_id 
9242 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
9243 #. %14$s:  image_ids 
9244 #. %15$s:  ELSE 
9245 #. %16$s:  END 
9246 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
9247 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
9248 #. %19$s:  card_element 
9249 #. %20$s:  element_id 
9250 #. %21$s:  END 
9251 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
9252 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9254 #, c-format
9255 msgid ""
9256 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
9257 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
9258 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
9259 "the error log for details. %s The database returned an error while "
9260 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
9261 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
9262 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
9263 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
9264 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
9265 "existent or invalid library code was supplied. Please "
9266 msgstr ""
9267 "' %%]%s Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
9268 "dans les logs le détail de l'erreur. %s %s La base de données a renvoyé une "
9269 "erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen tentant d'enregistrer%s. Merci de "
9270 "contacter votre administrateur système pour qu'il cherche dans les logs le "
9271 "détail de l'erreur. %s La base de données a renvoyé une erreur %spendant la "
9272 "suppression%s %s%s%s%sen tentant de supprimer%s. Merci de contacter votre "
9273 "administrateur système pour qu'il cherche dans les logs le détail de "
9274 "l'erreur.%s Une opération imprévue a été tentée%s sur %s %s%s. Merci de "
9275 "contacter votre administrateur système pour qu'il cherche dans les logs le "
9276 "détail de l'erreur.%s Une erreur s'est produite. Merci de contacter votre "
9277 "administrateur système pour qu'il cherche dans les logs le détail de "
9278 "l'erreur.%s Un code de site inconnu ou invalide a été fourni. Merci de "
9280 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9281 #. %2$s:  END 
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9283 #, c-format
9284 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9285 msgstr "' %%]' %sDevises %s "
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9288 #, c-format
9289 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
9290 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9293 #, c-format
9294 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9295 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9298 #, c-format
9299 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9300 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9303 #, c-format
9304 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9305 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9308 #, c-format
9309 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9310 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9315 #, c-format
9316 msgid "' _ currency.currency _ '"
9317 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9319 #. %1$s: ~ END ~
9320 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9322 #, c-format
9323 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9324 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9340 #, c-format
9341 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9342 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9344 #. For the first occurrence,
9345 #. %1$s:  rescardnumber 
9346 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9347 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9350 #, c-format
9351 msgid "(%s) at %s since %s"
9352 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
9354 #. %1$s:  message.barcode 
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9356 #, c-format
9357 msgid "(%s) for "
9358 msgstr "(%s) pour "
9360 #. %1$s:  message.barcode 
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9362 #, c-format
9363 msgid "(%s) from "
9364 msgstr "(%s) de "
9366 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9368 #, c-format
9369 msgid "(%s) has been on hold for "
9370 msgstr "(%s) est réservé pour "
9372 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9374 #, c-format
9375 msgid "(%s) has been waiting for "
9376 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
9378 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9380 #, c-format
9381 msgid "(%s) is checked out to "
9382 msgstr "(%s) est prêté à "
9384 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9386 #, c-format
9387 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9388 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
9390 #. %1$s:  message.barcode 
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9392 #, c-format
9393 msgid "(%s) to "
9394 msgstr "(%s) à "
9396 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9397 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9398 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9399 #. %4$s:  END 
9400 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9401 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9402 #. %7$s:  END 
9403 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
9405 #, c-format
9406 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9407 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
9409 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9410 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9411 #. %3$s:  END 
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9413 #, c-format
9414 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9415 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9418 #, c-format
9419 msgid "(16.05)"
9420 msgstr "(16.05)"
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "(16.11)"
9425 msgstr "16.11"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9428 #, c-format
9429 msgid "(3.22)"
9430 msgstr "(3.22)"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
9433 #, c-format
9434 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9435 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9437 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9438 #. %2$s:  ELSE 
9439 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9441 #, c-format
9442 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9443 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9446 #, c-format
9447 msgid "(Create label batch)"
9448 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
9450 #. INPUT
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9452 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9453 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9455 #. INPUT
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9457 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9458 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9460 #. INPUT
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9462 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9463 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9465 #. INPUT
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9467 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9468 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9470 #. %1$s:  budget_period_description 
9471 #. %2$s:  bookfund 
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9473 #, c-format
9474 msgid "(Current: %s - %s)"
9475 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
9478 #, c-format
9479 msgid "(Database) Documentation manager:"
9480 msgstr "(Base de données) Documentation manager&nbsp;:"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
9485 #, c-format
9486 msgid "(Error)"
9487 msgstr "(Erreur)"
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9490 #, c-format
9491 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9492 msgstr "(Exemple: \"001,245ab,600\") "
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
9495 #, c-format
9496 msgid "(Filtered. "
9497 msgstr "(Filtré. "
9499 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9500 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
9501 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
9502 #. %4$s:  ELSE 
9503 #. %5$s:  END 
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9505 #, c-format
9506 msgid ""
9507 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9508 "date ranges as needed. )"
9509 msgstr ""
9510 "(bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s%s jours après"
9511 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.)"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
9514 #, c-format
9515 msgid "(Indonesian)"
9516 msgstr "(Indonésien)"
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
9520 #, c-format
9521 msgid "(None)"
9522 msgstr "(Aucun)"
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9525 #, c-format
9526 msgid ""
9527 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9528 msgstr ""
9529 "(Les options sont définies en tant que valeurs autorisées de la catégorie "
9530 "ITEMTYPECAT)"
9532 #. %1$s:  biblionumber 
9533 #. %2$s:  ELSE 
9534 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9536 #, c-format
9537 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9538 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
9540 #. %1$s:  biblionumber 
9541 #. %2$s:  ELSE 
9542 #. %3$s:  END 
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9544 #, c-format
9545 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9546 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9549 #, c-format
9550 msgid "(Required)"
9551 msgstr "(Obligatoire)"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9554 #, c-format
9555 msgid "(Tax exc.)"
9556 msgstr "(Total HT.)"
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9559 #, c-format
9560 msgid "(Tax inc.)"
9561 msgstr "(Total TTC)"
9563 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9565 #, c-format
9566 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9567 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
9569 #. For the first occurrence,
9570 #. SCRIPT
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9572 msgid "(Unknown)"
9573 msgstr "(Inconnu)"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9576 #, c-format
9577 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9578 msgstr ""
9579 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
9581 #. %1$s:  cur_active 
9582 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9583 #. %3$s:  ELSE 
9584 #. %4$s:  END 
9585 #. %5$s:  END 
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9587 #, c-format
9588 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9589 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9592 #, c-format
9593 msgid "(amounts will be rounded down)"
9594 msgstr "(les montants seront arrondis au chiffre inférieur)"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9597 #, c-format
9598 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9599 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9602 #, c-format
9603 msgid "(can be positive or negative)"
9604 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9609 #, c-format
9610 msgid "(checking)"
9611 msgstr "(vérification)"
9613 #. SCRIPT
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9615 msgid "(current) "
9616 msgstr " (en cours)&nbsp;"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
9619 #, c-format
9620 msgid "(default if none is defined)"
9621 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9624 #, c-format
9625 msgid "(e.g., 5338644143)"
9626 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9629 #, c-format
9630 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9631 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9634 #, c-format
9635 msgid "(enter amount in numerals) "
9636 msgstr "(en chiffre) "
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9640 #, c-format
9641 msgid "(exclusive) "
9642 msgstr "(inclus) "
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9646 #, c-format
9647 msgid "(fast cataloging)"
9648 msgstr "(catalogage rapide)"
9650 #. SCRIPT
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9652 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9653 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9656 #, c-format
9657 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9658 msgstr "(si vide, l'abonnement est en cours)"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9661 #, c-format
9662 msgid ""
9663 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9664 "authorized value list)"
9665 msgstr ""
9666 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9667 "liste des valeurs autorisées)"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9670 #, c-format
9671 msgid ""
9672 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9673 "authorized value list) "
9674 msgstr ""
9675 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9676 "liste des valeurs autorisées)"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9680 #, c-format
9681 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9682 msgstr ""
9683 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
9684 "notice)"
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:468
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:474
9688 #, c-format
9689 msgid "(inclusive)"
9690 msgstr "(bornes incluses) "
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9693 #, c-format
9694 msgid "(inclusive) "
9695 msgstr "(bornes incluses) "
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9699 #, c-format
9700 msgid "(inclusive) to "
9701 msgstr "(inclus) à "
9703 #. For the first occurrence,
9704 #. %1$s:  innerloop1 
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9708 #, c-format
9709 msgid "(is %s)"
9710 msgstr "(est %s)"
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9713 #, c-format
9714 msgid "(items.itemcallnumber) "
9715 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9717 #. For the first occurrence,
9718 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
9721 #, c-format
9722 msgid "(modified on %s)"
9723 msgstr "(modifié le %s)"
9725 #. For the first occurrence,
9726 #. SCRIPT
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9728 msgid "(must be a number greater than 0)"
9729 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
9731 #. SCRIPT
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9733 msgid "(never)"
9734 msgstr "(jamais)"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
9737 #, c-format
9738 msgid "(no library)"
9739 msgstr "(pas de site)"
9741 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9743 #, c-format
9744 msgid "(only %s)"
9745 msgstr "(seulement %s)"
9747 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9748 #. %2$s:  relate.related_search 
9749 #. %3$s:  END 
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9751 #, c-format
9752 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9753 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
9757 #, c-format
9758 msgid "(remove)"
9759 msgstr "(Supprimer)"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9762 #, c-format
9763 msgid "(see online help)"
9764 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9767 #, c-format
9768 msgid "(select a library) "
9769 msgstr "(sélectionner un site) "
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9772 #, c-format
9773 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9774 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9777 #, c-format
9778 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9779 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
9781 #. For the first occurrence,
9782 #. %1$s:  ELSE 
9783 #. %2$s:  END 
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9786 #, c-format
9787 msgid ") %s No basket group %s "
9788 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9791 #, c-format
9792 msgid ") is currently restricted."
9793 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9796 #, c-format
9797 msgid ") is not checked out to a patron."
9798 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
9800 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9802 #, c-format
9803 msgid ") now due on %s "
9804 msgstr ") maintenant dû le %s "
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
9808 #, c-format
9809 msgid ") on "
9810 msgstr ") on "
9812 #. %1$s:  borrower.firstname 
9813 #. %2$s:  borrower.surname 
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9815 #, c-format
9816 msgid ") renewed for %s %s ( "
9817 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
9821 #, c-format
9822 msgid ") you selected does not exist. "
9823 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
9825 #. %1$s:  END 
9826 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9827 #. %3$s:  branchname 
9828 #. %4$s:  name 
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9830 #, c-format
9831 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9832 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
9835 #, c-format
9836 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9837 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
9839 #. %1$s:  END 
9840 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9841 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9842 #. %4$s:  END 
9843 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9844 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9845 #. %7$s:  ELSE 
9846 #. %8$s:  END 
9847 #. %9$s:  END 
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9849 #, c-format
9850 msgid ""
9851 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9852 msgstr ""
9853 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
9854 "&nbsp;"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
9857 #, c-format
9858 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9859 msgstr ""
9860 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9863 #, c-format
9864 msgid ", Cyprus"
9865 msgstr ", Chypre"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
9868 #, c-format
9869 msgid ", David Nind (Assistant) "
9870 msgstr ", David Nind (Assistant) "
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9873 #, c-format
9874 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9875 msgstr ", Fance (Améliorations du module adhérents et des réservations)"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9878 #, c-format
9879 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9880 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9883 #, c-format
9884 msgid ""
9885 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9886 "sponsorship)"
9887 msgstr ""
9888 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
9889 "bulletinage)"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
9892 #, c-format
9893 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9894 msgstr ""
9895 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
9896 "1.0)"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9899 #, c-format
9900 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9901 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9904 #, c-format
9905 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9906 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9909 #, c-format
9910 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9911 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
9914 #, c-format
9915 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9916 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9919 #, c-format
9920 msgid ", Please transfer this item. "
9921 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
9924 #, c-format
9925 msgid ", greater than or equal to 1"
9926 msgstr ", supérieur ou égal à 1"
9928 #. SCRIPT
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9930 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9931 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
9933 #. SCRIPT
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9935 msgid "- Budget code cannot be blank"
9936 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
9938 #. SCRIPT
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9940 msgid "- Budget name cannot be blank"
9941 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
9943 #. SCRIPT
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9945 msgid "- Budget parent is current budget"
9946 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
9948 #. SCRIPT
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9950 msgid "- End date missing or invalid."
9951 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
9953 #. For the first occurrence,
9954 #. SCRIPT
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9957 msgid "- First publication date is not defined"
9958 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
9960 #. For the first occurrence,
9961 #. SCRIPT
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9964 msgid "- Frequency is not defined"
9965 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9968 #, c-format
9969 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9970 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
9972 #. SCRIPT
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9974 msgid "- Name missing"
9975 msgstr "- Le nom est manquant"
9977 #. SCRIPT
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9979 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9980 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9983 #, c-format
9984 msgid "- None -"
9985 msgstr "- Aucun -"
9987 #. SCRIPT
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9989 msgid "- Please select an item to place a hold"
9990 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
9992 #. SCRIPT
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9994 msgid "- Start date missing or invalid."
9995 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
9999 #, c-format
10000 msgid "-- All --"
10001 msgstr "-- Tout --"
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
10004 #, c-format
10005 msgid "-- Choose -- "
10006 msgstr "-- Choisir -- "
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
10009 #, c-format
10010 msgid "-- Choose a reason -- "
10011 msgstr "-- Choisir une raison -- "
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
10014 #, c-format
10015 msgid "-- Choose a status --"
10016 msgstr "-- Choisir un état --"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10020 #, c-format
10021 msgid "-- Choose format --"
10022 msgstr "-- Choisir un format --"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
10025 #, c-format
10026 msgid "-- Choose one -- "
10027 msgstr "-- En choisir Un --"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
10030 #, c-format
10031 msgid "-- None --"
10032 msgstr "-- Aucun --"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
10035 #, c-format
10036 msgid "-- none -- "
10037 msgstr "-- aucun -- "
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10041 #, c-format
10042 msgid "-- please choose --"
10043 msgstr "-- svp choisir --"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid ". Check out anyway?"
10048 msgstr "Emprunté le"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
10052 #, c-format
10053 msgid ". Deletion is not possible."
10054 msgstr ". Suppression impossible"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10057 #, c-format
10058 msgid ". Deletion not possible "
10059 msgstr ". Suppression impossible "
10061 #. %1$s:  minPasswordLength 
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
10063 #, c-format
10064 msgid ". Password must be at least %s characters."
10065 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
10068 #, c-format
10069 msgid ". Please re-enter the new password."
10070 msgstr ". Merci de resaisir votre nouveau mot de passe."
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10074 #, c-format
10075 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10076 msgstr ""
10077 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
10080 #, c-format
10081 msgid ". Some database servers require "
10082 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
10084 #. %1$s:  ELSE 
10085 #. %2$s:  END 
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10087 #, c-format
10088 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10089 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10091 #. %1$s:  ELSE 
10092 #. %2$s:  END 
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10094 #, c-format
10095 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10096 msgstr ""
10097 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10100 #, c-format
10101 msgid "... or..."
10102 msgstr "...ou..."
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
10105 #, c-format
10106 msgid "...and: "
10107 msgstr "... et&nbsp;: "
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
10110 #, c-format
10111 msgid "...to "
10112 msgstr "...à "
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
10115 #, c-format
10116 msgid "0 Checkouts"
10117 msgstr "0 Prêts"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
10121 #, c-format
10122 msgid "0 Holds"
10123 msgstr "0 Réservations"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10127 #, c-format
10128 msgid "0 to disable"
10129 msgstr "0 pour désactiver"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10132 #, c-format
10133 msgid "0%%"
10134 msgstr "0%%"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10137 #, c-format
10138 msgid "000 "
10139 msgstr "000 "
10141 #. SPAN
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10155 msgid "0000-00-00"
10156 msgstr "0000-00-00"
10158 #. META http-equiv=Refresh
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
10160 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10161 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10164 #, c-format
10165 msgid "1/2"
10166 msgstr "1/2"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
10169 #, c-format
10170 msgid "127.0.0.1"
10171 msgstr "127.0.0.1"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
10174 #, c-format
10175 msgid "17.05"
10176 msgstr ""
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10179 #, c-format
10180 msgid "1st"
10181 msgstr "le 1er"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10186 #, c-format
10187 msgid "5"
10188 msgstr "5"
10190 #. META http-equiv=refresh
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
10192 #, fuzzy
10193 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl"
10194 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10196 #. SPAN
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10198 msgid "9999-99-99"
10199 msgstr "9999-99-99"
10201 #. %1$s:  ELSE 
10202 #. %2$s:  END 
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10204 #, c-format
10205 msgid ": %sa list:%s"
10206 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10211 #, c-format
10212 msgid ": Barcode must be unique."
10213 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10216 #, c-format
10217 msgid ": The items do not belong to your library."
10218 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10223 #, c-format
10224 msgid ""
10225 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10226 "inserted."
10227 msgstr ""
10228 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10233 #, c-format
10234 msgid ": item has a waiting hold."
10235 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10238 #, c-format
10239 msgid ": item has linked "
10240 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10245 #, c-format
10246 msgid ": item is checked out."
10247 msgstr ": le document est prêté."
10249 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10250 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10251 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10252 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10253 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
10255 #, c-format
10256 msgid ""
10257 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10258 "browser.] "
10259 msgstr ""
10260 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
10261 "votre navigateur.] "
10263 #. INPUT type=button name=back
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:511
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:644
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
10268 msgid "<< Back"
10269 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10271 #. INPUT type=button name=delete
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10273 msgid "<< Delete"
10274 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10276 #. INPUT type=button
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10279 msgid "<< Previous"
10280 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
10282 #. SCRIPT
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10284 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10285 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ normal."
10287 #. SCRIPT
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10289 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10290 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
10292 #. SCRIPT
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10294 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10295 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10297 #. SCRIPT
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10299 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10300 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
10302 #. SCRIPT
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10304 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10305 msgstr ""
10306 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10309 #, c-format
10310 msgid "A pattern with this name already exists."
10311 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
10314 #, c-format
10315 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10316 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
10319 #, c-format
10320 msgid "A. Sassmannshausen"
10321 msgstr "A. Sassmannshausen"
10323 #. SCRIPT
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10325 msgid "AJAX error (%s alert)"
10326 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
10328 #. SCRIPT
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10330 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10331 msgstr ""
10332 "                  AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s                "
10334 #. SCRIPT
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10336 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10337 msgstr ""
10338 "                  AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s                "
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10341 #, c-format
10342 msgid "ALL items fields MUST :"
10343 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
10345 #. SCRIPT
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10347 msgid "AM"
10348 msgstr "AM"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10352 #, c-format
10353 msgid "AND"
10354 msgstr "AND "
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10357 #, c-format
10358 msgid "AUSMARC"
10359 msgstr "AUSMARC"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
10362 #, c-format
10363 msgid "Aaron Wells"
10364 msgstr "Aaron Wells"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10367 #, c-format
10368 msgid "Abby Robertson"
10369 msgstr "Abby Robertson"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:103
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
10374 #, c-format
10375 msgid "About Koha"
10376 msgstr "À propos de Koha"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
10379 #, c-format
10380 msgid "Abstracts / Summaries"
10381 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10385 #, c-format
10386 msgid "Academic"
10387 msgstr ""
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10395 #, c-format
10396 msgid "Accepted"
10397 msgstr "Accepté"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10402 #, c-format
10403 msgid "Accepted by"
10404 msgstr "Accepté par"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10407 #, c-format
10408 msgid "Accepted by:"
10409 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10412 #, c-format
10413 msgid "Accepted date from:"
10414 msgstr "Accepté depuis le&nbsp;:"
10416 #. %1$s:  message.amount 
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10418 #, c-format
10419 msgid "Accepted payment (%s) from "
10420 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
10423 #, c-format
10424 msgid "Access this report from the: "
10425 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10428 #, c-format
10429 msgid "Access to all librarian functions"
10430 msgstr "Accès à toutes les fonctions bibliothécaires"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10433 #, c-format
10434 msgid "Accession date"
10435 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:120
10438 #, c-format
10439 msgid "Accession date (inclusive)"
10440 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10443 #, c-format
10444 msgid "Accession date:"
10445 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10452 #, c-format
10453 msgid "Account"
10454 msgstr "Compte"
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10457 #, c-format
10458 msgid "Account fines and payments"
10459 msgstr "Détails financiers"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10462 #, c-format
10463 msgid "Account has expired"
10464 msgstr "Le compte a expiré"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10470 #, c-format
10471 msgid "Account management fee"
10472 msgstr "Frais d'inscription"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10475 #, c-format
10476 msgid ""
10477 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10478 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10479 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10480 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10481 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10482 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10483 msgstr ""
10484 "Numéro de compte, Nom du Panier, Numéro de Commande, Auteur,Titre, Éditeur, "
10485 "Année de publication, Collection, ISBN, Quantité, Prix public conseillé TTC,"
10486 "Prix public conseillé HT, Remise, Prix estimé TTC, Prix estimé HT, Note pour "
10487 "le fournisseur, Date d'entrée, Nom du Fournisseur, Adresse du fournisseur, "
10488 "Adresse postale du fournisseur, Numéro de contrat, Nom du contrat, Site de "
10489 "livraison du bordereau, Lieu de facturation du bordereau, Lieu de livraison "
10490 "du panier, Lieu de facturation du panier "
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10494 #, c-format
10495 msgid "Account number: "
10496 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
10498 #. %1$s:  firstname 
10499 #. %2$s:  surname 
10500 #. %3$s:  cardnumber 
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10502 #, c-format
10503 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10504 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10509 #, c-format
10510 msgid "Account type"
10511 msgstr "Type de compte"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10516 #, c-format
10517 msgid "Accounting details"
10518 msgstr "Détails financiers"
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10523 #, c-format
10524 msgid "Accruing fine"
10525 msgstr "Pénalité cumulée"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10532 #, c-format
10533 msgid "Acquisition"
10534 msgstr "Acquisitions"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10537 #, c-format
10538 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10539 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10543 #, c-format
10544 msgid "Acquisition date"
10545 msgstr "Date d'acquisition"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10548 #, c-format
10549 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10550 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10554 #, c-format
10555 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10556 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10560 #, c-format
10561 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10562 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10566 #, c-format
10567 msgid "Acquisition details"
10568 msgstr "Détails sur l'acquisition"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10573 #, c-format
10574 msgid "Acquisition information"
10575 msgstr "Informations d'acquisition"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10579 #, c-format
10580 msgid "Acquisition parameters"
10581 msgstr "Paramètres acquisitions"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10584 #, c-format
10585 msgid "Acquisition tables"
10586 msgstr "Tables d'acquisition"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10623 #, c-format
10624 msgid "Acquisitions"
10625 msgstr "Acquisitions"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid "Acquisitions home"
10630 msgstr "Acquisitions"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10634 #, c-format
10635 msgid "Acquisitions statistics"
10636 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10639 #, c-format
10640 msgid "Acquisitions statistics "
10641 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10654 #, c-format
10655 msgid "Action"
10656 msgstr "Action"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10660 #, c-format
10661 msgid "Action if matching record found:"
10662 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10665 #, c-format
10666 msgid "Action if matching record found: "
10667 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10671 #, c-format
10672 msgid "Action if no match found:"
10673 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10676 #, c-format
10677 msgid "Action if no match is found: "
10678 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10728 #, c-format
10729 msgid "Actions"
10730 msgstr "Actions"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10754 #, c-format
10755 msgid "Actions "
10756 msgstr "Actions "
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10759 #, c-format
10760 msgid "Actions for "
10761 msgstr "Actions pour "
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10764 #, c-format
10765 msgid "Actions:"
10766 msgstr "Actions&nbsp;:"
10768 #. SCRIPT
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10770 msgid "Activate filters"
10771 msgstr "Activer les filtres"
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
10775 #, c-format
10776 msgid "Activate sync: "
10777 msgstr "Activer la synchronisation:"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10784 #, c-format
10785 msgid "Active"
10786 msgstr "Actif"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10789 #, c-format
10790 msgid "Active budgets"
10791 msgstr "Budgets actifs"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10794 #, c-format
10795 msgid "Active: "
10796 msgstr "Actif&nbsp;: "
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10799 #, c-format
10800 msgid "Actual cost"
10801 msgstr "Prix unitaire facturé"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10804 #, c-format
10805 msgid "Actual cost tax exc."
10806 msgstr "Prix réel remisé HT."
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10809 #, c-format
10810 msgid "Actual cost tax inc."
10811 msgstr "Prix réel remisé TTC."
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10814 #, c-format
10815 msgid "Actual cost:"
10816 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10820 #, c-format
10821 msgid "Actual cost: "
10822 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;: "
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
10825 #, c-format
10826 msgid "Adam Thick"
10827 msgstr "Adam Thick"
10829 #. For the first occurrence,
10830 #. SCRIPT
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
10847 #, c-format
10848 msgid "Add"
10849 msgstr "Ajouter"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10852 #, c-format
10853 msgid "Add "
10854 msgstr "Ajouter "
10856 #. %1$s:  total 
10857 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10859 #, c-format
10860 msgid "Add %s items to %s"
10861 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
10863 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10865 msgid "Add & duplicate"
10866 msgstr "Ajouter et dupliquer"
10868 #. %1$s:  booksellername 
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10870 #, c-format
10871 msgid "Add a basket to %s"
10872 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10876 #, c-format
10877 msgid "Add a condition"
10878 msgstr "Ajouter une condition"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10881 #, c-format
10882 msgid "Add a contract"
10883 msgstr "Ajouter un contrat"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10886 #, c-format
10887 msgid "Add a definition to the dictionary."
10888 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10891 #, c-format
10892 msgid "Add a mapping"
10893 msgstr "Ajouter une correspondance"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10896 #, c-format
10897 msgid "Add a message for:"
10898 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10901 #, c-format
10902 msgid "Add a new OAI set"
10903 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10906 #, c-format
10907 msgid "Add a new action"
10908 msgstr "Ajouter une action"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10911 #, c-format
10912 msgid "Add a new delivery "
10913 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10916 #, c-format
10917 msgid "Add a new field"
10918 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10921 #, c-format
10922 msgid "Add a new group"
10923 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
10926 #, c-format
10927 msgid "Add a new message"
10928 msgstr "Ajouter un message"
10930 #. SCRIPT
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10932 msgid "Add a new upload"
10933 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:5
10936 #, fuzzy, c-format
10937 msgid "Add a patron category"
10938 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'adhérent"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10942 #, c-format
10943 msgid "Add a substitution"
10944 msgstr "Ajouter un remplacement"
10946 #. INPUT type=submit
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10948 msgid "Add action"
10949 msgstr "Ajouter une action"
10951 #. For the first occurrence,
10952 #. SCRIPT
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10955 #, c-format
10956 msgid "Add an SMS cellular provider"
10957 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
10959 #. A
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10961 msgid "Add an attribute"
10962 msgstr "Ajouter un attribut"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
10965 #, c-format
10966 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10967 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (sans possibilité de modification)"
10969 #. INPUT type=button
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10971 msgid "Add another condition"
10972 msgstr "Ajouter une autre condition"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10975 #, c-format
10976 msgid "Add another contact"
10977 msgstr "Ajouter un autre contact"
10979 #. A
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
10981 msgid "Add another field"
10982 msgstr "Ajouter un autre champ"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10985 #, c-format
10986 msgid "Add basket group for "
10987 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10990 #, c-format
10991 msgid "Add biblio"
10992 msgstr "Ajouter une notice"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10996 #, c-format
10997 msgid "Add budget"
10998 msgstr "Ajouter un budget"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
11001 #, c-format
11002 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11003 msgstr "Ajout par code à barres ou par n° d'exemplaire(s)&nbsp;: "
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
11006 #, c-format
11007 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11008 msgstr "Ajouter par n° d'adhérent&nbsp;: "
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
11011 #, c-format
11012 msgid "Add checked"
11013 msgstr "Ajout validé"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
11016 #, c-format
11017 msgid "Add child"
11018 msgstr "Ajouter un enfant"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
11021 #, c-format
11022 msgid "Add child fund"
11023 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
11026 #, c-format
11027 msgid "Add classification source"
11028 msgstr "Ajouter source de classification"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
11031 #, c-format
11032 msgid "Add course reserves"
11033 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11035 #. INPUT type=submit name=add
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
11037 msgid "Add credit"
11038 msgstr "Ajout crédit"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
11041 #, c-format
11042 msgid "Add description"
11043 msgstr "Ajouter une description"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
11046 #, c-format
11047 msgid "Add field"
11048 msgstr "Ajouter un champ"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
11051 #, c-format
11052 msgid "Add filing rule"
11053 msgstr "Ajouter règle de classement"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
11056 #, c-format
11057 msgid "Add fund"
11058 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
11062 #, c-format
11063 msgid "Add internal note"
11064 msgstr "Ajouter une note interne"
11066 #. For the first occurrence,
11067 #. SCRIPT
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
11071 #, c-format
11072 msgid "Add item"
11073 msgstr "Ajout un exemplaire"
11075 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
11077 #, c-format
11078 msgid "Add item %s"
11079 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11082 #, c-format
11083 msgid "Add item type"
11084 msgstr "Ajouter un type de document"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11087 #, c-format
11088 msgid "Add item(s)"
11089 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid "Add items"
11094 msgstr "Ajout un exemplaire"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11097 #, c-format
11098 msgid ""
11099 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11100 msgstr ""
11101 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant la zone de texte ci-"
11102 "dessus, ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les "
11103 "exemplaires."
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
11106 #, c-format
11107 msgid "Add items: scan barcode"
11108 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
11114 #, c-format
11115 msgid "Add manual restriction"
11116 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
11122 #, c-format
11123 msgid "Add match check"
11124 msgstr "Ajouter règle de concordance"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
11130 #, c-format
11131 msgid "Add match point"
11132 msgstr "Ajouter point de concordance"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11135 #, c-format
11136 msgid "Add message"
11137 msgstr "Ajouter un message"
11139 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
11141 msgid "Add multiple copies of this item"
11142 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
11144 #. SCRIPT
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11146 msgid "Add multiple items"
11147 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11150 #, c-format
11151 msgid "Add new alert"
11152 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte sonore"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11155 #, c-format
11156 msgid "Add new collection"
11157 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11164 #, c-format
11165 msgid "Add new definition"
11166 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
11170 #, fuzzy, c-format
11171 msgid "Add new field "
11172 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
11175 #, c-format
11176 msgid "Add new group"
11177 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
11180 #, c-format
11181 msgid "Add new holiday"
11182 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11185 #, c-format
11186 msgid "Add offline circulations to queue"
11187 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11191 #, c-format
11192 msgid "Add or remove items"
11193 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11196 #, c-format
11197 msgid "Add order"
11198 msgstr "Ajouter ligne de commande"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11201 #, c-format
11202 msgid "Add order to basket"
11203 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
11205 #. SCRIPT
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11207 msgid "Add order to basket %s"
11208 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11211 #, c-format
11212 msgid "Add orders"
11213 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
11215 #. %1$s:  comments 
11216 #. %2$s:  file_name 
11217 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11219 #, c-format
11220 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11221 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11224 #, c-format
11225 msgid "Add patron attribute type"
11226 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11229 #, c-format
11230 msgid "Add patron(s)"
11231 msgstr "Ajouter des adhérents"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11236 #, c-format
11237 msgid "Add patrons"
11238 msgstr "Ajouter des adhérents"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11241 #, c-format
11242 msgid ""
11243 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11244 "add via patron search."
11245 msgstr ""
11246 "Ajouter des adhérents par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, ou "
11247 "bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les adhérents."
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11250 #, c-format
11251 msgid "Add quote"
11252 msgstr "Ajouter une citation"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11255 #, c-format
11256 msgid "Add recipients"
11257 msgstr "Ajouter des destinataires"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11260 #, c-format
11261 msgid "Add record matching rule"
11262 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
11265 #, c-format
11266 msgid "Add record using fast cataloging"
11267 msgstr "Ajouter une notice par catalogage rapide"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11270 #, c-format
11271 msgid "Add reserves"
11272 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11274 #. INPUT type=submit
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11276 msgid "Add restriction"
11277 msgstr "Ajouter une suspension"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11280 #, c-format
11281 msgid "Add rule"
11282 msgstr "Ajouter une règle"
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11285 #, c-format
11286 msgid "Add rules"
11287 msgstr "Ajouter des règles"
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
11290 #, c-format
11291 msgid "Add selected patrons to:"
11292 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à&nbsp;:"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11295 #, c-format
11296 msgid "Add subscription fields"
11297 msgstr "Ajouter des champs dans les abonnements"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11300 #, c-format
11301 msgid "Add to "
11302 msgstr "Ajouter à "
11304 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11306 #, c-format
11307 msgid "Add to %s"
11308 msgstr "Ajouter à %s"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11311 #, c-format
11312 msgid "Add to a list"
11313 msgstr "Ajouter à une liste"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11316 #, c-format
11317 msgid "Add to a new list:"
11318 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11322 #, c-format
11323 msgid "Add to basket"
11324 msgstr "Ajouter au panier"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
11329 #, c-format
11330 msgid "Add to cart"
11331 msgstr "Ajouter au panier"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11334 #, c-format
11335 msgid "Add to list"
11336 msgstr "Ajouter à la liste"
11338 #. INPUT type=submit
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11340 msgid "Add to offline circulation queue"
11341 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
11343 #. For the first occurrence,
11344 #. SCRIPT
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11347 msgid "Add to:"
11348 msgstr "Ajouter à :"
11350 #. INPUT type=button
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11353 msgid "Add user"
11354 msgstr "Ajouter un utilisateur"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11357 #, c-format
11358 msgid "Add users"
11359 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11362 #, c-format
11363 msgid "Add vendor"
11364 msgstr "Ajouter un fournisseur"
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:575
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11368 #, c-format
11369 msgid "Add vendor note"
11370 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
11373 #, c-format
11374 msgid "Add, edit and delete courses"
11375 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
11378 #, c-format
11379 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11380 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des listes d'adhérents et leur contenu"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11383 #, c-format
11384 msgid "Add, modify and view patron information"
11385 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11388 #, c-format
11389 msgid "Add/Edit items"
11390 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11393 #, c-format
11394 msgid "Add/Update"
11395 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
11398 #, c-format
11399 msgid "Added "
11400 msgstr "Ajouté"
11402 #. %1$s:  added_source 
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11404 #, c-format
11405 msgid "Added classification source %s"
11406 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
11408 #. %1$s:  added_rule 
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11410 #, c-format
11411 msgid "Added filing rule %s"
11412 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11415 #, c-format
11416 msgid "Added on or after date: "
11417 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11420 #, c-format
11421 msgid "Added on or before date: "
11422 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
11424 #. %1$s:  added_attribute_type 
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11426 #, c-format
11427 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11428 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
11430 #. %1$s:  added_matching_rule 
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11432 #, c-format
11433 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11434 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
11436 #. SCRIPT
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11438 msgid "Added."
11439 msgstr "Ajouté."
11441 #. %1$s:  authtypetext 
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11443 #, c-format
11444 msgid "Adding authority %s"
11445 msgstr "Ajouter autorité %s"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11448 #, c-format
11449 msgid "Additional SRU options: "
11450 msgstr "Options SRU supplémentaires"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11455 #, c-format
11456 msgid "Additional attributes and identifiers"
11457 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11460 #, c-format
11461 msgid "Additional authors:"
11462 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
11465 #, c-format
11466 msgid "Additional content types"
11467 msgstr "Autres types de contenu"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11470 #, c-format
11471 msgid "Additional fields"
11472 msgstr "Sous-champs supplémentaires"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11475 #, c-format
11476 msgid "Additional fields for subscriptions"
11477 msgstr "Ajout d'un champs dans les abonnements"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11480 #, c-format
11481 msgid "Additional fields:"
11482 msgstr "Champs supplémentaires :"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11486 #, c-format
11487 msgid "Additional parameters"
11488 msgstr "Paramètres divers"
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11491 #, c-format
11492 msgid "Additional subfields (XML)"
11493 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11496 #, c-format
11497 msgid "Additional thanks to..."
11498 msgstr "D'autres remerciements à..."
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11502 #, c-format
11503 msgid "Additional tools"
11504 msgstr "Outils supplémentaires"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11507 #, c-format
11508 msgid "Additional values for manual invoice types"
11509 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11518 #, c-format
11519 msgid "Address"
11520 msgstr "Adresse"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11524 #, c-format
11525 msgid "Address 2"
11526 msgstr "Adresse 2"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11530 #, c-format
11531 msgid "Address 2:"
11532 msgstr "Adresse 2 :"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
11535 #, c-format
11536 msgid "Address 2: "
11537 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
11541 #, c-format
11542 msgid "Address in question"
11543 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11546 #, c-format
11547 msgid "Address line 1: "
11548 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11551 #, c-format
11552 msgid "Address line 2: "
11553 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11556 #, c-format
11557 msgid "Address line 3: "
11558 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11563 #, c-format
11564 msgid "Address:"
11565 msgstr "Adresse&nbsp;:"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11569 #, c-format
11570 msgid "Address: "
11571 msgstr "Adresse&nbsp;: "
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11619 #, c-format
11620 msgid "Administration"
11621 msgstr "Administration"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
11624 #, c-format
11625 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11626 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "Administration home"
11631 msgstr "Administration"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11634 #, c-format
11635 msgid "Administration tables"
11636 msgstr "Tables d'administration"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid "Administrator Patron created!"
11641 msgstr "Tables d'administration"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
11644 #, c-format
11645 msgid "Adolescent"
11646 msgstr "Adolescent"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
11649 #, c-format
11650 msgid "Adrien Saurat"
11651 msgstr "Adrien Saurat"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
11656 #, c-format
11657 msgid "Adult"
11658 msgstr "Adulte"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11661 #, c-format
11662 msgid "Advanced &raquo;"
11663 msgstr "Avancé &raquo;"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11666 #, c-format
11667 msgid "Advanced constraints"
11668 msgstr "Contraintes avancées"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11671 #, c-format
11672 msgid "Advanced constraints:"
11673 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11676 #, c-format
11677 msgid "Advanced editor"
11678 msgstr "Editeur avancé"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11681 #, c-format
11682 msgid "Advanced prediction pattern"
11683 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11692 #, c-format
11693 msgid "Advanced search"
11694 msgstr "Recherche avancée"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:491
11698 #, c-format
11699 msgid "After"
11700 msgstr "Après"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11704 #, c-format
11705 msgid "Afternoon"
11706 msgstr "Après-midi"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11709 #, c-format
11710 msgid "Afternoon "
11711 msgstr "Après-midi"
11713 #. For the first occurrence,
11714 #. SCRIPT
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11717 #, c-format
11718 msgid "Age"
11719 msgstr "Âge"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11723 #, c-format
11724 msgid "Age in days"
11725 msgstr "Âge en jours"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11728 #, c-format
11729 msgid "Age required"
11730 msgstr "Âge requis"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11734 #, c-format
11735 msgid "Age required: "
11736 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11739 #, c-format
11740 msgid "Age restricted"
11741 msgstr "Age limité"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11744 #, c-format
11745 msgid "Age restriction"
11746 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
11748 #. For the first occurrence,
11749 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11752 #, c-format
11753 msgid "Age restriction %s."
11754 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
11756 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11757 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11758 #. %3$s:  END 
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11760 #, c-format
11761 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11762 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
11765 #, c-format
11766 msgid "Al Banks"
11767 msgstr "Al Banks"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
11770 #, c-format
11771 msgid "Alan Millar"
11772 msgstr "Alan Millar"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
11775 #, c-format
11776 msgid "Albany Senior High School"
11777 msgstr "Albany Senior High School"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
11780 #, c-format
11781 msgid "Albert Oller"
11782 msgstr "Albert Oller"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
11785 #, c-format
11786 msgid "Aleisha Amohia"
11787 msgstr "Aleisha Amohia"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
11790 #, c-format
11791 msgid "Aleksa Vujicic"
11792 msgstr "Aleksa Vujicic"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11796 #, c-format
11797 msgid "Alert"
11798 msgstr "Alerte"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11801 #, c-format
11802 msgid "Alert subscribers for "
11803 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11806 #, c-format
11807 msgid "Alerts "
11808 msgstr "Alerte"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
11811 #, c-format
11812 msgid "Alex Arnaud"
11813 msgstr "Alex Arnaud"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11816 #, c-format
11817 msgid "Alexandra Horsman"
11818 msgstr "Alexandra Horsman"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
11821 #, c-format
11822 msgid "Aliki Pavlidou"
11823 msgstr "Aliki Pavlidou"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:36
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11871 #, c-format
11872 msgid "All"
11873 msgstr "Tous"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11876 #, c-format
11877 msgid "All active funds"
11878 msgstr "Tous les postes budgétaires actifs"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11884 #, c-format
11885 msgid "All authority types"
11886 msgstr "Types d'autorités"
11888 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11889 #. %2$s:  LoginBranchname 
11890 #. %3$s:  END 
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11892 #, c-format
11893 msgid "All available funds%s for %s%s"
11894 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11899 #, c-format
11900 msgid "All branches"
11901 msgstr "Tous les sites"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11904 #, c-format
11905 msgid "All budgets"
11906 msgstr "Tous les budgets"
11908 #. %1$s:  do_anonym 
11909 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11911 #, fuzzy, c-format
11912 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11913 msgstr "Tous les prêts antérieurs à %s ont été rendus anonymes."
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11916 #, c-format
11917 msgid "All collection codes"
11918 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11921 #, c-format
11922 msgid "All dates"
11923 msgstr "Toutes dates"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11926 #, c-format
11927 msgid "All dependencies installed."
11928 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
11931 #, c-format
11932 msgid "All done!"
11933 msgstr "Tout est fait !"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11936 #, c-format
11937 msgid ""
11938 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11939 "been warned."
11940 msgstr ""
11941 "Toutes les grilles vont être modifiées, ce qui est normalement ce que vous "
11942 "voulez, mais vous avez été prévenu."
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11947 #, c-format
11948 msgid "All funds"
11949 msgstr "Tous les postes budgétaires"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11952 #, c-format
11953 msgid "All images come from "
11954 msgstr "Toutes les images proviennent de "
11956 #. SCRIPT
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11958 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11959 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11962 #, c-format
11963 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11964 msgstr ""
11965 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
11966 "exemplaire"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11970 #, c-format
11971 msgid "All item types"
11972 msgstr "Tous les types de document"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:257
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11988 #, c-format
11989 msgid "All libraries"
11990 msgstr "Tous les sites"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11993 #, c-format
11994 msgid "All locations"
11995 msgstr "Tous les sites"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
11998 #, c-format
11999 msgid ""
12000 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12001 msgstr ""
12002 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
12003 "seront recrédités."
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
12008 #, c-format
12009 msgid "All payments to the library"
12010 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
12013 #, c-format
12014 msgid "All records have successfully been modified! "
12015 msgstr "Toutes les notices ont bien été modifiées !"
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
12018 #, c-format
12019 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12020 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
12022 #. SCRIPT
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
12024 msgid "All selected"
12025 msgstr "Tout sélectionné"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12028 #, c-format
12029 msgid "All shelving locations"
12030 msgstr "Toutes les localisations"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12033 #, c-format
12034 msgid "All statuses"
12035 msgstr "Tous les statuts"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12038 #, c-format
12039 msgid "All tags"
12040 msgstr "Tous les commentaires"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12044 #, c-format
12045 msgid "All transactions"
12046 msgstr "Toutes les transactions"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12049 #, c-format
12050 msgid "All vendors"
12051 msgstr "Tous les fournisseurs"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
12054 #, c-format
12055 msgid "Allen Reinmeyer"
12056 msgstr "Allen Reinmeyer"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
12064 #, c-format
12065 msgid "Allow"
12066 msgstr "Autoriser"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12069 #, c-format
12070 msgid "Allow access to the reports module"
12071 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
12074 #, c-format
12075 msgid ""
12076 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12077 msgstr ""
12078 "Permet au garant de cet adhérent de voir les prêts de celui-ci depuis l'OPAC"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12081 #, c-format
12082 msgid "Allow public downloads:"
12083 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid "Allow public enrollment:"
12088 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12091 #, c-format
12092 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12093 msgstr ""
12094 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
12095 "personnel"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12098 #, c-format
12099 msgid "Allow transfer?"
12100 msgstr "Autoriser transfert"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
12103 #, c-format
12104 msgid "Already received"
12105 msgstr "Déjà réceptionné"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12108 #, c-format
12109 msgid "Already validated discharges"
12110 msgstr "Quitus déjà validés"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
12116 #, c-format
12117 msgid "Alternate address"
12118 msgstr "Autre adresse"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12122 #, c-format
12123 msgid "Alternate address: Address"
12124 msgstr "Autre adresse: Adresse"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12128 #, c-format
12129 msgid "Alternate address: Address 2"
12130 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12134 #, c-format
12135 msgid "Alternate address: City"
12136 msgstr "Autre adresse: Ville"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12139 #, c-format
12140 msgid "Alternate address: Contact note"
12141 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12144 #, c-format
12145 msgid "Alternate address: Country"
12146 msgstr "Autre adresse: Pays"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12150 #, c-format
12151 msgid "Alternate address: Email"
12152 msgstr "Autre adresse: Email"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12156 #, c-format
12157 msgid "Alternate address: Phone"
12158 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12162 #, c-format
12163 msgid "Alternate address: State"
12164 msgstr "Autre adresse : Etat"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12168 #, c-format
12169 msgid "Alternate address: Street number"
12170 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12174 #, c-format
12175 msgid "Alternate address: Street type"
12176 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12180 #, c-format
12181 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12182 msgstr "Autre adresse : Code postal"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12187 #, c-format
12188 msgid "Alternate contact"
12189 msgstr "Autre contact"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12193 #, c-format
12194 msgid "Alternate contact: Address"
12195 msgstr "Autre contact : Adresse"
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12199 #, c-format
12200 msgid "Alternate contact: Address 2"
12201 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12205 #, c-format
12206 msgid "Alternate contact: City"
12207 msgstr "Autre contact : Ville"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12211 #, c-format
12212 msgid "Alternate contact: Country"
12213 msgstr "Autre contact : Pays"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12217 #, c-format
12218 msgid "Alternate contact: First name"
12219 msgstr "Autre contact : Prénom"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12222 #, c-format
12223 msgid "Alternate contact: Note"
12224 msgstr "Autre contact : Note"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12228 #, c-format
12229 msgid "Alternate contact: Phone"
12230 msgstr "Autre contact : Téléphone"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12234 #, c-format
12235 msgid "Alternate contact: State"
12236 msgstr "Autre contact : Etat"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12240 #, c-format
12241 msgid "Alternate contact: Surname"
12242 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12245 #, c-format
12246 msgid "Alternate contact: Title"
12247 msgstr "                  Autre contact : Civilité                "
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12251 #, c-format
12252 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12253 msgstr "Autre contact : Code postal"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
12256 #, c-format
12257 msgid "Alternative contact"
12258 msgstr "Autre contact"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12262 #, c-format
12263 msgid "Alternative phone: "
12264 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12267 #, c-format
12268 msgid ""
12269 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12270 "to supply from the following list: "
12271 msgstr ""
12272 "OU vous créez votre propre fichier csv avec les champs proposés dans la "
12273 "liste suivante : "
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12276 #, c-format
12277 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12278 msgstr "Ou bien vous pouvez fournir les dates au format ISO."
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12281 #, c-format
12282 msgid "Always show checkouts immediately"
12283 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12286 #, c-format
12287 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12288 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12291 #, c-format
12292 msgid "Amit Gupta"
12293 msgstr "Amit Gupta"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12306 #, c-format
12307 msgid "Amount"
12308 msgstr "Montant"
12310 #. SCRIPT
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12312 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12313 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12319 #, c-format
12320 msgid "Amount outstanding"
12321 msgstr "Montant à recouvrer"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12324 #, c-format
12325 msgid "Amount:"
12326 msgstr "Montant:"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12331 #, c-format
12332 msgid "Amount: "
12333 msgstr "Montant&nbsp;: "
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12337 #, c-format
12338 msgid ""
12339 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12340 "purposes"
12341 msgstr ""
12342 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
12343 "utilisée pour les statistiques"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12347 #, c-format
12348 msgid ""
12349 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12350 msgstr ""
12351 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
12352 "utilisée pour les statistiques"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12355 #, c-format
12356 msgid "An error has occurred!"
12357 msgstr "Une erreur s'est produite!"
12359 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12361 #, c-format
12362 msgid "An error has occurred. %s "
12363 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12366 #, c-format
12367 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12368 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
12370 #. SCRIPT
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12372 msgid "An error occurred on deleting this image"
12373 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12376 #, c-format
12377 msgid "An error occurred when creating this list."
12378 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
12380 #. %1$s:  shelfname 
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12382 #, c-format
12383 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12384 msgstr ""
12385 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
12386 "déjà."
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12389 #, c-format
12390 msgid "An error occurred when deleting this list."
12391 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12394 #, c-format
12395 msgid "An error occurred when updating this list."
12396 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
12398 #. %1$s:  errstr 
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12400 #, c-format
12401 msgid ""
12402 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12403 "the error log for details. "
12404 msgstr ""
12405 "Une erreur s'est produite et %s. Demandes à votre administrateur système "
12406 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
12408 #. %1$s:  op 
12409 #. %2$s:  label_element 
12410 #. %3$s:  element_id 
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12412 #, c-format
12413 msgid ""
12414 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12415 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12416 msgstr ""
12417 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
12418 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
12419 "dans les logs. "
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12422 #, c-format
12423 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12424 msgstr ""
12425 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12428 #, c-format
12429 msgid "An unknown error has occurred."
12430 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12433 #, c-format
12434 msgid "Analytics"
12435 msgstr "Dépouillement"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12438 #, c-format
12439 msgid "Analyze items"
12440 msgstr "Dépouille les exemplaires"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12443 #, c-format
12444 msgid "Andreas Roussos"
12445 msgstr "Andreas Roussos"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
12448 #, c-format
12449 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12450 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
12453 #, c-format
12454 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12455 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
12458 #, c-format
12459 msgid "Andrew Chilton"
12460 msgstr "Andrew Chilton"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12463 #, c-format
12464 msgid "Andrew Elwell"
12465 msgstr "Andrew Elwell"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12468 #, c-format
12469 msgid "Andrew Hooper"
12470 msgstr "Andrew Hooper"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
12473 #, c-format
12474 msgid "Andrew Moore"
12475 msgstr "Andrew Moore"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12478 #, c-format
12479 msgid "Anonymize checkout history"
12480 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12483 #, c-format
12484 msgid "Another pattern with this name already exists."
12485 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12488 #, c-format
12489 msgid "Antoine Farnault"
12490 msgstr "Antoine Farnault"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12515 #, c-format
12516 msgid "Any"
12517 msgstr "Tous"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12520 #, c-format
12521 msgid "Any Category code"
12522 msgstr "Toute catégorie"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
12525 #, c-format
12526 msgid "Any audience"
12527 msgstr "Tout public"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12532 #, c-format
12533 msgid "Any category code"
12534 msgstr "Tout code catégorie"
12536 #. For the first occurrence,
12537 #. SCRIPT
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12540 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12541 msgstr "Aucune modification ne sera sauvegardée. Continuer ?"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12544 #, c-format
12545 msgid "Any collection"
12546 msgstr "N'importe quelle collection"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
12549 #, c-format
12550 msgid "Any content"
12551 msgstr "Tout contenu"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12554 #, c-format
12555 msgid "Any format"
12556 msgstr "Tout format"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12559 #, c-format
12560 msgid "Any item "
12561 msgstr "N'importe quel exemplaire "
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12567 #, c-format
12568 msgid "Any item type"
12569 msgstr "Tout type de document"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12575 #, c-format
12576 msgid "Any library"
12577 msgstr "Tout site"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
12580 #, c-format
12581 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12582 msgstr ""
12583 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
12587 #, c-format
12588 msgid "Any phrase"
12589 msgstr "Toute expression"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12592 #, c-format
12593 msgid "Any shelving location"
12594 msgstr "N'importe quelle localisation"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12597 #, c-format
12598 msgid "Any status except cancelled"
12599 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12602 #, c-format
12603 msgid "Any vendor"
12604 msgstr "Tous les fournisseurs"
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12607 #, c-format
12608 msgid "Any word"
12609 msgstr "Tout mot"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12612 #, c-format
12613 msgid "Any: "
12614 msgstr "Tout:"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
12617 #, c-format
12618 msgid "Apache version: "
12619 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12622 #, c-format
12623 msgid "Appear in position: "
12624 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
12626 #. %1$s:  num_with_matches 
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12628 #, c-format
12629 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12630 msgstr ""
12631 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
12632 "répondent à la règle est %s "
12634 #. INPUT type=submit
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12636 msgid "Apply different matching rules"
12637 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
12639 #. INPUT type=submit
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12641 msgid "Apply directly"
12642 msgstr "Appliquer directement"
12644 #. INPUT type=submit
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:253
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
12647 msgid "Apply filter"
12648 msgstr "Filtrer"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12651 #, c-format
12652 msgid "Apply filter(s)"
12653 msgstr "Appliquer filtre(s)"
12655 #. For the first occurrence,
12656 #. SCRIPT
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12663 #, c-format
12664 msgid "Approve"
12665 msgstr "Approuver"
12667 #. For the first occurrence,
12668 #. SCRIPT
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12673 #, c-format
12674 msgid "Approved"
12675 msgstr "Approuvé"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12678 #, c-format
12679 msgid "Approved comments"
12680 msgstr "Commentaires approuvés"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12683 #, c-format
12684 msgid "Approved tags"
12685 msgstr "Commentaires approuvés"
12687 #. SCRIPT
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12689 msgid "Apr"
12690 msgstr "Avr"
12692 #. For the first occurrence,
12693 #. SCRIPT
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12696 #, c-format
12697 msgid "April"
12698 msgstr "Avril"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12701 #, c-format
12702 msgid "Archived"
12703 msgstr "Archivé"
12705 #. SCRIPT
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12707 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12708 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
12710 #. SCRIPT
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12712 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12713 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
12715 #. SCRIPT
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12717 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12718 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette importation ?"
12720 #. %1$s:  ordernumber 
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12722 #, c-format
12723 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12724 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
12726 #. SCRIPT
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12728 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12729 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
12731 #. SCRIPT
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12733 msgid ""
12734 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12735 "request?"
12736 msgstr ""
12737 "Êtes vous sûr de vouloir modifier le site de retrait %s par %s pour cette "
12738 "demande&nbsp;?"
12740 #. %1$s:  basketname|html 
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:749
12742 #, c-format
12743 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12744 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
12746 #. SCRIPT
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12748 msgid ""
12749 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12750 msgstr ""
12751 "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier et d'éditer une commande EDIFACT ?"
12753 #. SCRIPT
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12755 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12756 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
12758 #. SCRIPT
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12760 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12761 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
12763 #. For the first occurrence,
12764 #. SCRIPT
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12766 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12767 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
12769 #. %1$s:  library.branchname 
12770 #. %2$s:  library.branchcode 
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12772 #, c-format
12773 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12774 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
12776 #. SCRIPT
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12778 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12779 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s ?"
12781 #. SCRIPT
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12783 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12784 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? %s adhérents l'utilisent!"
12786 #. For the first occurrence,
12787 #. SCRIPT
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12790 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12791 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
12793 #. SCRIPT
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12795 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12796 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
12798 #. SCRIPT
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12800 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12801 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %s ?"
12803 #. SCRIPT
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12805 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12806 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
12808 #. SCRIPT
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12810 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12811 msgstr ""
12812 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %s recherches de votre historique ?"
12814 #. SCRIPT
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12816 #, fuzzy
12817 msgid ""
12818 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12819 "enrollments in this club."
12820 msgstr ""
12821 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent %s %s? Cette opération est "
12822 "irréversible."
12824 #. SCRIPT
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12826 msgid ""
12827 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12828 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12829 msgstr ""
12831 #. %1$s:  category.codedescription 
12832 #. %2$s:  category.categorycode 
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12834 #, c-format
12835 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12836 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe '%s' (%s)?"
12838 #. SCRIPT
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12840 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12841 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
12843 #. %1$s:  firstname 
12844 #. %2$s:  surname 
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12846 #, c-format
12847 msgid ""
12848 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12849 msgstr ""
12850 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent %s %s? Cette opération est "
12851 "irréversible."
12853 #. SCRIPT
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12855 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12856 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les alertes sonores sélectionnées ?"
12858 #. SCRIPT
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12860 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12861 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
12863 #. SCRIPT
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12865 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12866 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
12868 #. SCRIPT
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12870 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12871 msgstr ""
12872 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
12874 #. SCRIPT
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12876 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12877 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
12879 #. SCRIPT
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12881 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12882 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce set OAI ?"
12884 #. For the first occurrence,
12885 #. SCRIPT
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12888 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12889 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
12891 #. SCRIPT
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12893 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12894 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
12898 #, c-format
12899 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12900 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
12902 #. SCRIPT
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12904 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12905 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
12907 #. SCRIPT
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12909 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12910 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
12912 #. SCRIPT
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12914 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12915 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
12917 #. SCRIPT
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12919 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12920 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
12922 #. SCRIPT
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12924 msgid ""
12925 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12926 "undone."
12927 msgstr ""
12928 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette définition du dictionnaire ? "
12929 "Opération irréversible."
12931 #. For the first occurrence,
12932 #. SCRIPT
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12935 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12936 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ ?"
12938 #. SCRIPT
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12940 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12941 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
12943 #. SCRIPT
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12945 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12946 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
12948 #. SCRIPT
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12950 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12951 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
12953 #. SCRIPT
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12955 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12956 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
12958 #. SCRIPT
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12960 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12961 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
12963 #. SCRIPT
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12965 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12966 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message ?"
12968 #. SCRIPT
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
12970 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12971 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message? Action irréversible."
12973 #. For the first occurrence,
12974 #. SCRIPT
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12977 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12978 msgstr ""
12979 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette nouvelle? Action irréversible."
12981 #. SCRIPT
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12983 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12984 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette formule de numérotation ?"
12986 #. SCRIPT
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12988 msgid ""
12989 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12990 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12991 msgstr ""
12992 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
12993 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci ne pourra pas être défait."
12995 #. SCRIPT
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12997 msgid ""
12998 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12999 "patron database? This cannot be undone."
13000 msgstr ""
13001 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
13002 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci sera irréversible."
13004 #. SCRIPT
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13006 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13007 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ?"
13009 #. SCRIPT
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13011 msgid ""
13012 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13013 "cannot be undone."
13014 msgstr ""
13015 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent de la base ? Cette action "
13016 "est irréversible."
13018 #. SCRIPT
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13020 msgid ""
13021 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13022 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
13024 #. SCRIPT
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
13026 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13027 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
13029 #. SCRIPT
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
13031 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13032 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport? Opération irréversible."
13034 #. SCRIPT
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13036 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13037 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
13039 #. SCRIPT
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13041 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13042 msgstr ""
13043 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle ? Opération irréversible."
13045 #. SCRIPT
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
13047 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13048 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
13050 #. SCRIPT
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13052 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13053 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
13055 #. SCRIPT
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13057 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13058 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
13060 #. For the first occurrence,
13061 #. SCRIPT
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13064 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13065 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
13067 #. SCRIPT
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13069 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13070 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ?"
13072 #. SCRIPT
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13074 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13075 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
13077 #. For the first occurrence,
13078 #. SCRIPT
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13082 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13083 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
13085 #. SCRIPT
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13087 msgid "Are you sure you want to do this?"
13088 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
13090 #. SCRIPT
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13092 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13093 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
13095 #. SCRIPT
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13097 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13098 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
13100 #. SCRIPT
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13102 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13103 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
13105 #. %1$s:  basketname|html 
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
13107 #, c-format
13108 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13109 msgstr ""
13110 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et fermer le panier "
13111 "%s ?"
13113 #. SCRIPT
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13115 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13116 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce lot ?"
13118 #. SCRIPT
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13120 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13121 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
13123 #. SCRIPT
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13127 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
13129 #. SCRIPT
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13131 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13132 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
13134 #. SCRIPT
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13136 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13137 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
13139 #. SCRIPT
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13141 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13142 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
13144 #. SCRIPT
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13146 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13147 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
13149 #. SCRIPT
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13151 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13152 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13154 #. SCRIPT
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13156 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13157 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
13159 #. SCRIPT
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
13161 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13162 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir ce panier ?"
13164 #. For the first occurrence,
13165 #. SCRIPT
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13168 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13169 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
13171 #. SCRIPT
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13173 msgid ""
13174 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13175 "undone."
13176 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
13178 #. SCRIPT
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13180 msgid ""
13181 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13182 msgstr ""
13183 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'importation de ce lot dans le catalogue?"
13185 #. SCRIPT
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13187 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13188 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir désinstaller le plugin %s ? "
13190 #. SCRIPT
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13192 msgid ""
13193 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13194 "be undone."
13195 msgstr ""
13196 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
13197 "Modification irréversible."
13199 #. SCRIPT
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13201 msgid ""
13202 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13203 "undone!"
13204 msgstr ""
13205 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
13206 "irréversible !"
13208 #. For the first occurrence,
13209 #. SCRIPT
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13212 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13213 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
13215 #. SCRIPT
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13217 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13218 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette action ?"
13220 #. SCRIPT
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13222 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13223 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13226 #, c-format
13227 msgid "Area"
13228 msgstr "Table"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13231 #, c-format
13232 msgid "Area:"
13233 msgstr "Domaine&nbsp;:"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
13236 #, c-format
13237 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13238 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
13241 #, c-format
13242 msgid "Arnaud Laurin"
13243 msgstr "Arnaud Laurin"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13249 #, c-format
13250 msgid "Arrived"
13251 msgstr "Arrivé"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
13254 #, c-format
13255 msgid "Arslan Farooq"
13256 msgstr "Arslan Farooq"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13264 #, c-format
13265 msgid "Article requests"
13266 msgstr "Demandes d'article"
13268 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13270 #, c-format
13271 msgid "Article requests (%s)"
13272 msgstr "Demandes d'article (%s)"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
13275 #, c-format
13276 msgid "Article requests:"
13277 msgstr "Demandes d'article&nbsp;:"
13279 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13281 #, c-format
13282 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13283 msgstr ""
13284 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
13285 "Besoin d'aide ? Voir %s"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13288 #, c-format
13289 msgid "Asked "
13290 msgstr "Demandé "
13292 #. For the first occurrence,
13293 #. SCRIPT
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13296 msgid "At least two records must be selected for merging."
13297 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
13299 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
13301 #, c-format
13302 msgid "At library: %s"
13303 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
13306 #, c-format
13307 msgid "Athens County Public Libraries"
13308 msgstr "Athens County Public Libraries"
13310 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13312 #, c-format
13313 msgid "Attach an item to %s"
13314 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
13316 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13318 #, c-format
13319 msgid "Attach an item%s to "
13320 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13323 #, c-format
13324 msgid "Attach another item"
13325 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13328 #, c-format
13329 msgid "Attach item"
13330 msgstr "Attacher un exemplaire"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:776
13334 #, c-format
13335 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13336 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
13339 #, c-format
13340 msgid "Attention:"
13341 msgstr "Attention:"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
13344 #, c-format
13345 msgid "Attila Kinali"
13346 msgstr "Attila Kinali"
13348 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13350 #, c-format
13351 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13352 msgstr ""
13353 "La valeur d'attribut \"%s\" est déjà utilisée par une autre fiche d'adhérent."
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13356 #, c-format
13357 msgid "Attribute: "
13358 msgstr "Attribut&nbsp;: "
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13363 #, c-format
13364 msgid "Audio alerts"
13365 msgstr "Alertes sonores"
13367 #. SCRIPT
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13369 msgid "Aug"
13370 msgstr "Aoû"
13372 #. For the first occurrence,
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13376 #, c-format
13377 msgid "August"
13378 msgstr "Août"
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13382 #, c-format
13383 msgid "Auth"
13384 msgstr "Autorité"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13387 #, c-format
13388 msgid "Auth field copied"
13389 msgstr "Sous-champ copié"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13392 #, c-format
13393 msgid "Auth value"
13394 msgstr "Valeur autorisée"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13397 #, c-format
13398 msgid "Auth value:"
13399 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13403 #, c-format
13404 msgid "Authid"
13405 msgstr "Authid"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13435 #, c-format
13436 msgid "Author"
13437 msgstr "Auteur"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13441 #, c-format
13442 msgid "Author (A-Z)"
13443 msgstr "Auteur (A-Z)"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13447 #, c-format
13448 msgid "Author (Z-A)"
13449 msgstr "Auteur (Z-A)"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13452 #, c-format
13453 msgid "Author (any): "
13454 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13457 #, c-format
13458 msgid "Author (corporate): "
13459 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13462 #, c-format
13463 msgid "Author (meeting/conference): "
13464 msgstr "Auteur (congrès)&nbsp;: "
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13467 #, c-format
13468 msgid "Author (personal): "
13469 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13472 #, c-format
13473 msgid "Author(s)"
13474 msgstr "Auteur(s)"
13476 #. For the first occurrence,
13477 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13478 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13479 #. %3$s:  END 
13480 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13481 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13482 #. %6$s:  END 
13483 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13484 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13485 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13486 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13487 #. %11$s:  END 
13488 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13489 #. %13$s:  END 
13490 #. %14$s:  END 
13491 #. %15$s:  END 
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13494 #, c-format
13495 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13496 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
13510 #, c-format
13511 msgid "Author:"
13512 msgstr "Auteur&nbsp;:"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13523 #, c-format
13524 msgid "Author: "
13525 msgstr "Auteur&nbsp;: "
13527 #. %1$s:  author 
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13529 #, c-format
13530 msgid "Author: %s"
13531 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13534 #, c-format
13535 msgid "Authorised value category"
13536 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:88
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:175
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:203
13542 #, fuzzy, c-format
13543 msgid "Authorised value category:"
13544 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13547 #, c-format
13548 msgid "Authorised value category: "
13549 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13552 #, c-format
13553 msgid "Authorised values category"
13554 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13557 #, c-format
13558 msgid "Authorised values category: "
13559 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:62
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13570 #, c-format
13571 msgid "Authorities"
13572 msgstr "Autorités"
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13575 #, c-format
13576 msgid "Authorities tables"
13577 msgstr "Tables autorités"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13581 #, c-format
13582 msgid "Authorities: "
13583 msgstr "Autorités:"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13589 #, c-format
13590 msgid "Authority"
13591 msgstr "Autorité"
13593 #. %1$s:  authid 
13594 #. %2$s:  authtypetext 
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13596 #, c-format
13597 msgid "Authority #%s (%s)"
13598 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
13600 #. %1$s:  loopro.object 
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13602 #, c-format
13603 msgid "Authority %s"
13604 msgstr "Autorité %s"
13606 #. A
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13608 msgid "Authority Control"
13609 msgstr "Contrôle des autorités"
13611 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13612 #. %2$s:  authtypecode 
13613 #. %3$s:  ELSE 
13614 #. %4$s:  END 
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13616 #, c-format
13617 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13618 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
13620 #. %1$s:  tagfield | html 
13621 #. %2$s:  authtypecode | html
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13623 #, c-format
13624 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13625 msgstr ""
13626 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
13628 #. %1$s:  tagfield | html 
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13630 #, c-format
13631 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13632 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13635 #, c-format
13636 msgid "Authority Type"
13637 msgstr "Type d'autorité"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13640 #, c-format
13641 msgid "Authority field to copy: "
13642 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13646 #, c-format
13647 msgid "Authority record"
13648 msgstr "Notice d'autorité"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13651 #, c-format
13652 msgid "Authority search"
13653 msgstr "Recherche d'autorités"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13657 #, c-format
13658 msgid "Authority search results"
13659 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13662 #, c-format
13663 msgid "Authority type"
13664 msgstr "Type d'autorité"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
13669 #, c-format
13670 msgid "Authority type: "
13671 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13679 #, c-format
13680 msgid "Authority types"
13681 msgstr "Types d'autorités"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13684 #, c-format
13685 msgid "Authority:"
13686 msgstr "Autorité&nbsp;:"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13689 #, c-format
13690 msgid "Authorized"
13691 msgstr "Autorisé"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13694 #, c-format
13695 msgid "Authorized value"
13696 msgstr "Valeur autorisée"
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13699 #, c-format
13700 msgid "Authorized value category: "
13701 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13704 #, c-format
13705 msgid ""
13706 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13707 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13708 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13709 msgstr ""
13710 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
13711 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
13712 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
13713 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13717 #, c-format
13718 msgid "Authorized value:"
13719 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13724 #, c-format
13725 msgid "Authorized value: "
13726 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13732 #, c-format
13733 msgid "Authorized values"
13734 msgstr "Valeurs autorisées"
13736 #. %1$s:  category 
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13738 #, c-format
13739 msgid "Authorized values for category %s:"
13740 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13743 #, c-format
13744 msgid "Authors"
13745 msgstr "Auteurs"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13749 #, c-format
13750 msgid "Authors:"
13751 msgstr "Auteurs&nbsp;:"
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13754 #, c-format
13755 msgid "Auto ordering"
13756 msgstr "Commandes automatiques"
13758 #. INPUT type=button
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13760 msgid "Auto-fill row"
13761 msgstr "Remplir automatiquement"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
13764 #, c-format
13765 msgid ""
13766 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13767 "doesn't match your library. "
13768 msgstr ""
13769 "L'Autolocalisation est en service et vous vous connectez avec une adresse IP "
13770 "qui ne correspond pas à votre site. "
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13776 #, c-format
13777 msgid "Automatic item modifications by age"
13778 msgstr "Modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13781 #, c-format
13782 msgid "Automatic ordering: "
13783 msgstr "Commande automatique&nbsp;:"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
13788 #, c-format
13789 msgid "Automatic renewal"
13790 msgstr "Renouvellement automatique"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13793 #, c-format
13794 msgid "Availability"
13795 msgstr "Disponibilité"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13798 #, c-format
13799 msgid "Available call numbers"
13800 msgstr "Cotes disponibles"
13802 #. INPUT type=text
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13804 msgid "Available copy"
13805 msgstr "Exemplaire disponible"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13808 #, c-format
13809 msgid "Available copy numbers"
13810 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13814 #, c-format
13815 msgid "Available enumeration"
13816 msgstr "Enumération disponible"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13819 #, c-format
13820 msgid "Available itypes"
13821 msgstr "Types disponibles"
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13824 #, c-format
13825 msgid "Available locations"
13826 msgstr "Sites disponibles"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
13830 #, c-format
13831 msgid "Available since"
13832 msgstr "Disponible depuis le"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13836 #, c-format
13837 msgid "Average checkout period"
13838 msgstr "Durée moyenne de prêt"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13841 #, c-format
13842 msgid "Average checkout period statistics"
13843 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13847 #, c-format
13848 msgid "Average loan time"
13849 msgstr "Durée moyenne du prêt"
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13852 #, c-format
13853 msgid "BIBTEX"
13854 msgstr "BIBTEX"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13859 #, c-format
13860 msgid "BSD License"
13861 msgstr "Licence BSD"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13864 #, c-format
13865 msgid "BT"
13866 msgstr "TG"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13873 #, c-format
13874 msgid "Back"
13875 msgstr "Retour"
13877 #. For the first occurrence,
13878 #. %1$s:  ELSE 
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13881 #, c-format
13882 msgid "Back %s "
13883 msgstr "Retour %s "
13885 #. INPUT type=submit
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13887 msgid "Back to System Preferences"
13888 msgstr "Retour aux préférences système"
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13891 #, c-format
13892 msgid "Back to Tools"
13893 msgstr "Retour au Outils"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13897 #, c-format
13898 msgid "Back to biblio"
13899 msgstr "Retour à la notice"
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13902 #, c-format
13903 msgid "Back to the list"
13904 msgstr "Retour à la liste"
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13907 #, c-format
13908 msgid ""
13909 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13910 "KohaAdminEmailAddress."
13911 msgstr ""
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13954 #, c-format
13955 msgid "Barcode"
13956 msgstr "Code à barres"
13958 #. %1$s:  barcode 
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13960 #, c-format
13961 msgid "Barcode %s"
13962 msgstr "Code à barres %s"
13964 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13965 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13966 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13967 #. %4$s:  END 
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13969 #, c-format
13970 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13971 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
13973 #. For the first occurrence,
13974 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
13977 #, c-format
13978 msgid "Barcode : %s "
13979 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13983 #, c-format
13984 msgid "Barcode file: "
13985 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13989 #, c-format
13990 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13991 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
13994 #, c-format
13995 msgid "Barcode not found"
13996 msgstr "Code à barres non trouvé"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
13999 #, c-format
14000 msgid "Barcode submitted"
14001 msgstr "Code à barres envoyé"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14004 #, c-format
14005 msgid "Barcode type"
14006 msgstr "Type de code à barres"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
14009 #, c-format
14010 msgid "Barcode type: "
14011 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14014 #, c-format
14015 msgid "Barcode:"
14016 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14023 #, c-format
14024 msgid "Barcode: "
14025 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
14027 #. For the first occurrence,
14028 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14032 #, c-format
14033 msgid "Barcode: %s"
14034 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
14036 #. For the first occurrence,
14037 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:170
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14041 #, c-format
14042 msgid "Barcode: %s "
14043 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:504
14046 #, fuzzy, c-format
14047 msgid "Barcodes file"
14048 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14051 #, c-format
14052 msgid "Barcodes not found"
14053 msgstr "Codes à barres non trouvés"
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
14056 #, fuzzy, c-format
14057 msgid "Barcodes:"
14058 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
14061 #, c-format
14062 msgid "Barry Cannon"
14063 msgstr "Barry Cannon"
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
14066 #, c-format
14067 msgid "Bart Jorgensen"
14068 msgstr "Bart Jorgensen"
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14071 #, c-format
14072 msgid "Barton Chittenden"
14073 msgstr "Barton Chittenden"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14076 #, c-format
14077 msgid "Base-level allocated"
14078 msgstr "Niveau de base alloué"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14081 #, c-format
14082 msgid "Base-level available"
14083 msgstr "Niveau de base disponible"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14086 #, c-format
14087 msgid "Base-level ordered"
14088 msgstr "Niveau de base commandé"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14091 #, c-format
14092 msgid "Base-level spent"
14093 msgstr "Niveau de base dépensé"
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14096 #, c-format
14097 msgid "Basic constraints"
14098 msgstr "Contraintes de base"
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14102 #, c-format
14103 msgid "Basic parameters"
14104 msgstr "Paramètres de base"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14115 #, c-format
14116 msgid "Basket"
14117 msgstr "Panier"
14119 #. For the first occurrence,
14120 #. %1$s:  basketno 
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14128 #, c-format
14129 msgid "Basket %s"
14130 msgstr "Panier %s"
14132 #. %1$s:  basketname|html 
14133 #. %2$s:  basketno 
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14135 #, c-format
14136 msgid "Basket %s (%s)"
14137 msgstr "Panier %s (%s)"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14140 #, c-format
14141 msgid "Basket (#)"
14142 msgstr "Panier (n°)"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
14145 #, c-format
14146 msgid "Basket :"
14147 msgstr "Panier&nbsp;:"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14150 #, c-format
14151 msgid "Basket by"
14152 msgstr "Panier par"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14155 #, c-format
14156 msgid "Basket created by: "
14157 msgstr "Panier créé par&nbsp;:  "
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14160 #, c-format
14161 msgid "Basket creator"
14162 msgstr "Créateur du panier"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14165 #, c-format
14166 msgid "Basket deleted"
14167 msgstr "Panier supprimé"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14170 #, c-format
14171 msgid "Basket details"
14172 msgstr "Détail du panier"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14180 #, c-format
14181 msgid "Basket group"
14182 msgstr "Bordereau"
14184 #. %1$s:  name 
14185 #. %2$s:  basketgroupid 
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14187 #, c-format
14188 msgid "Basket group %s (%s) for "
14189 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
14192 #, c-format
14193 msgid "Basket group billing place:"
14194 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
14197 #, c-format
14198 msgid "Basket group delivery placename:"
14199 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
14202 #, c-format
14203 msgid "Basket group name :"
14204 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14207 #, c-format
14208 msgid "Basket group name:"
14209 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14212 #, c-format
14213 msgid "Basket group search"
14214 msgstr "Recherche de bordereaux"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14218 #, c-format
14219 msgid "Basket group:"
14220 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14223 #, c-format
14224 msgid "Basket grouping"
14225 msgstr "Groupement de panier"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14228 #, c-format
14229 msgid "Basket grouping for "
14230 msgstr "Bordereau de commande pour "
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14233 #, c-format
14234 msgid "Basket groups"
14235 msgstr "Bordereaux de commande"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14238 #, c-format
14239 msgid "Basket name"
14240 msgstr "Nom du panier"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14243 #, c-format
14244 msgid "Basket name: "
14245 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14248 #, c-format
14249 msgid "Basket search"
14250 msgstr "Rechercher un panier"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14255 #, c-format
14256 msgid "Basket: "
14257 msgstr "Panier&nbsp;: "
14259 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14261 #, c-format
14262 msgid "Basket: %s "
14263 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14266 #, c-format
14267 msgid "Basketgroup: "
14268 msgstr "Bordereau de commande : "
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14271 #, c-format
14272 msgid "Baskets"
14273 msgstr "Paniers de commande"
14275 #. %1$s:  booksellertoname 
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14277 #, c-format
14278 msgid "Baskets for %s"
14279 msgstr "Paniers pour %s"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14282 #, c-format
14283 msgid "Baskets in this group:"
14284 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
14286 #. %1$s:  batchid 
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14288 #, c-format
14289 msgid "Batch %s"
14290 msgstr "Lot %s"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14294 #, c-format
14295 msgid "Batch ID"
14296 msgstr "ID du lot"
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14300 #, c-format
14301 msgid "Batch check out"
14302 msgstr "Prêt par lot"
14304 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14305 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14306 #. %3$s:  END 
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14308 #, c-format
14309 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14310 msgstr "Confirmation du prêt par lot %s pour %s%s"
14312 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14313 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14314 #. %3$s:  batch 
14315 #. %4$s:  END 
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14317 #, c-format
14318 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14319 msgstr "Information sur le retour par lot %s pour %s |%s|%s"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14322 #, c-format
14323 msgid "Batch delete"
14324 msgstr "Lot supprimé"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14327 #, c-format
14328 msgid "Batch delete patrons "
14329 msgstr "Suppression d'adhérents par lot"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14332 #, c-format
14333 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14334 msgstr ""
14335 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14338 #, c-format
14339 msgid "Batch edit patrons "
14340 msgstr "Modifier par lot des adhérents"
14342 #. %1$s:  IF ( del ) 
14343 #. %2$s:  ELSE 
14344 #. %3$s:  END 
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14346 #, c-format
14347 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14348 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14355 #, c-format
14356 msgid "Batch item deletion"
14357 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14360 #, c-format
14361 msgid "Batch item deletion results"
14362 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14369 #, c-format
14370 msgid "Batch item modification"
14371 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14374 #, c-format
14375 msgid "Batch item modification results"
14376 msgstr "Résultats de la modification par lots"
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14379 #, c-format
14380 msgid "Batch modify"
14381 msgstr "Modification par lot"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14386 #, c-format
14387 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14388 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
14390 #. For the first occurrence,
14391 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14394 #, c-format
14395 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14396 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lot pour %s"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14402 #, c-format
14403 msgid "Batch patron modification"
14404 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14408 #, c-format
14409 msgid "Batch patrons modification"
14410 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14413 #, c-format
14414 msgid "Batch patrons results"
14415 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14421 #, c-format
14422 msgid "Batch record deletion"
14423 msgstr "Suppression de notices par lot"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14429 #, c-format
14430 msgid "Batch record modification"
14431 msgstr "Modification de notices par lots"
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14435 #, c-format
14436 msgid "Batches"
14437 msgstr "Lots"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14440 #, c-format
14441 msgid ""
14442 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14443 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14444 msgstr ""
14445 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
14446 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
14447 "Allez "
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14450 #, c-format
14451 msgid ""
14452 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14453 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14454 msgstr ""
14455 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
14456 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
14457 "pour les adhérents. Allez "
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:492
14461 #, c-format
14462 msgid "Before"
14463 msgstr "Avant"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14466 #, c-format
14467 msgid ""
14468 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14469 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14470 "administrator and located in your "
14471 msgstr ""
14472 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
14473 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
14474 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
14475 "administrateur système et localisé dans votre "
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14478 #, c-format
14479 msgid "Beginning date:"
14480 msgstr "Date de début&nbsp;:"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14484 #, c-format
14485 msgid "Begins with"
14486 msgstr "Commence avec"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14489 #, c-format
14490 msgid "Behavior"
14491 msgstr "Comportement"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
14494 #, c-format
14495 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14496 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
14499 #, c-format
14500 msgid "Benjamin Rokseth"
14501 msgstr "Benjamin Rokseth"
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
14504 #, c-format
14505 msgid "Bernardo González Kriegel"
14506 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14509 #, fuzzy, c-format
14510 msgid ""
14511 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14512 "Maintainer)"
14513 msgstr ""
14514 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14515 "Maintainer)"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
14518 #, c-format
14519 msgid "BibLibre, France"
14520 msgstr "BibLibre, France"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14526 #, c-format
14527 msgid "BibTex"
14528 msgstr "BibTex"
14530 #. %1$s:  loopro.object 
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14532 #, c-format
14533 msgid "Biblio %s"
14534 msgstr "Notice %s"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14538 #, c-format
14539 msgid "Biblio count"
14540 msgstr "Nombre de titres"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14543 #, c-format
14544 msgid "Biblio number"
14545 msgstr "Numéro de notice"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14548 #, c-format
14549 msgid "Biblio number (internal)"
14550 msgstr "Numéro de notice (interne)"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14553 #, c-format
14554 msgid "Biblio title"
14555 msgstr "Titre de la notice"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14558 #, c-format
14559 msgid "Biblio-level item type"
14560 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14563 #, c-format
14564 msgid "Biblio:"
14565 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14570 #, c-format
14571 msgid "Bibliographic"
14572 msgstr "Bibliographique"
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14575 #, c-format
14576 msgid "Bibliographic data to print"
14577 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14582 #, c-format
14583 msgid "Bibliographic information"
14584 msgstr "Informations bibliographiques"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14588 #, c-format
14589 msgid "Bibliographic record"
14590 msgstr "Notice bibliographique"
14592 #. %1$s:  object | html 
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14594 #, c-format
14595 msgid "Bibliographic record %s"
14596 msgstr "Notice %s"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14599 #, c-format
14600 msgid "Bibliographic: "
14601 msgstr "Bibliographique:"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
14604 #, c-format
14605 msgid "Bibliographies"
14606 msgstr "Bibliographies"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14609 #, c-format
14610 msgid "Biblioitem number"
14611 msgstr "Biblioitem number"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14614 #, c-format
14615 msgid "Biblioitem number (internal)"
14616 msgstr "Biblioitem number (interne)"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14621 #, c-format
14622 msgid "Biblionumber"
14623 msgstr "Biblionumber"
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14626 #, c-format
14627 msgid "Biblionumber:"
14628 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14631 #, c-format
14632 msgid "Biblios"
14633 msgstr "Notices"
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14636 #, c-format
14637 msgid "Biblios in reservoir"
14638 msgstr "Notices dans le réservoir"
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14641 #, c-format
14642 msgid "Biblios: "
14643 msgstr "Notices &nbsp;: "
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14646 #, c-format
14647 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14648 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
14650 #. %1$s:  firstname 
14651 #. %2$s:  surname 
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14653 #, c-format
14654 msgid "Bill to: %s %s "
14655 msgstr "Facturer à : %s %s "
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14660 #, c-format
14661 msgid "Billing date"
14662 msgstr "Date de facturation"
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14666 #, c-format
14667 msgid "Billing date:"
14668 msgstr "Date de facturation:"
14670 #. %1$s:  IF billingdateto 
14671 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14672 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14673 #. %4$s:  ELSE 
14674 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14675 #. %6$s:  END 
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14677 #, c-format
14678 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14679 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
14681 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14683 #, c-format
14684 msgid "Billing date: All until %s "
14685 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14689 #, c-format
14690 msgid "Billing place"
14691 msgstr "Adresse de facturation"
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14697 #, c-format
14698 msgid "Billing place:"
14699 msgstr "Adresse de facturation :"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
14702 #, c-format
14703 msgid "Biography"
14704 msgstr "Biographie"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
14707 #, c-format
14708 msgid ""
14709 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14710 msgstr ""
14711 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
14712 "famfamfam Silk."
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14716 #, c-format
14717 msgid "Block "
14718 msgstr "                  Immeuble                "
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14721 #, c-format
14722 msgid "Block expired patrons:"
14723 msgstr "Bloque les adhésions périmées&nbsp;:"
14725 #. SCRIPT
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14727 msgid "Blocked!"
14728 msgstr "Bloqué!"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
14731 #, c-format
14732 msgid "Book drop mode"
14733 msgstr "Mode \"boite de retour\""
14735 #. %1$s:  dropboxdate 
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:662
14737 #, c-format
14738 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14739 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14742 #, c-format
14743 msgid "Book fund:"
14744 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14747 #, c-format
14748 msgid "Bookseller invoice no: "
14749 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14753 #, c-format
14754 msgid "Boolean"
14755 msgstr "Booléen"
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14759 #, c-format
14760 msgid "Bootstrap"
14761 msgstr "Bootstrap"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14764 #, c-format
14765 msgid "Borrower"
14766 msgstr "Adhérent"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14769 #, c-format
14770 msgid ""
14771 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14772 msgstr ""
14773 "L'usager a des réservations : elles seront annulées si le quitus est généré."
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14776 #, c-format
14777 msgid "Borrower name"
14778 msgstr "Nom de l'adhérent"
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
14786 #, c-format
14787 msgid "Borrower number"
14788 msgstr "N° d'adhérent"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
14792 #, c-format
14793 msgid "Borrowernumber: "
14794 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
14796 #. SCRIPT
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14798 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14799 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14802 #, c-format
14803 msgid ""
14804 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14805 "to be saved."
14806 msgstr ""
14807 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
14808 "sauvegardés."
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14811 #, c-format
14812 msgid "Braille"
14813 msgstr "Braille"
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14817 #, c-format
14818 msgid "Branch"
14819 msgstr "Site"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14822 #, c-format
14823 msgid "Branches limitation"
14824 msgstr "Réservé aux Sites"
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14828 #, c-format
14829 msgid "Branches limitation: "
14830 msgstr "Limité aux Sites: "
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14834 #, c-format
14835 msgid "Branches limitations"
14836 msgstr "Limité aux Sites"
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14839 #, c-format
14840 msgid "Brandon Haveman"
14841 msgstr "Brandon Haveman"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14844 #, fuzzy, c-format
14845 msgid ""
14846 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 Release "
14847 "Manager)"
14848 msgstr ""
14849 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
14852 #, c-format
14853 msgid "Brendan Gallagher"
14854 msgstr "Brendan A. Gallagher"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14857 #, c-format
14858 msgid "Brendon Ford"
14859 msgstr "Brendon Ford"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14862 #, c-format
14863 msgid "Brett Wilkins"
14864 msgstr "Brett Wilkins"
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14867 #, c-format
14868 msgid "Brian Engard"
14869 msgstr "Brian Engard"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14872 #, c-format
14873 msgid "Brian Harrington"
14874 msgstr "Brian Harrington"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14877 #, c-format
14878 msgid "Brian Norris"
14879 msgstr "Brian Norris"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14882 #, c-format
14883 msgid "Briana Greally"
14884 msgstr "Briana Greally"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
14887 #, c-format
14888 msgid "Brice Sanchez"
14889 msgstr "Brice Sanchez"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
14892 #, c-format
14893 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14894 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14897 #, c-format
14898 msgid "Brief display"
14899 msgstr "Affichage court"
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
14902 #, c-format
14903 msgid "Brig C. McCoy"
14904 msgstr "Brig C. McCoy"
14906 #. ABBR
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14908 msgid "Broader Term"
14909 msgstr "Terme générique"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
14912 #, c-format
14913 msgid "Brooke Johnson"
14914 msgstr "Brooke Johnson"
14916 #. For the first occurrence,
14917 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:340
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14920 #, c-format
14921 msgid "Browse by last name: %s "
14922 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14925 #, c-format
14926 msgid "Browse system logs"
14927 msgstr "Consultation des logs du système"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
14931 #, c-format
14932 msgid "Browse the system logs"
14933 msgstr "Consultation des logs du système"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
14936 #, c-format
14937 msgid "Bruno Toumi"
14938 msgstr "Bruno Toumi"
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14941 #, c-format
14942 msgid "Budget "
14943 msgstr "Budget "
14945 #. For the first occurrence,
14946 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14947 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14948 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14949 #. %4$s:  END 
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14952 #, c-format
14953 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14954 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14956 #. SCRIPT
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14958 msgid "Budget description missing"
14959 msgstr "Description de budget absente"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14962 #, c-format
14963 msgid "Budget id"
14964 msgstr "ID Budget"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14968 #, c-format
14969 msgid "Budget name"
14970 msgstr "Nom du budget"
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14974 #, c-format
14975 msgid "Budget period description"
14976 msgstr "Description de la période budgétaire"
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14979 #, c-format
14980 msgid "Budget:"
14981 msgstr "Budget : "
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14984 #, c-format
14985 msgid "Budgeted cost"
14986 msgstr "Prix budgété "
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14990 #, c-format
14991 msgid "Budgeted cost: "
14992 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15004 #, c-format
15005 msgid "Budgets"
15006 msgstr "Budgets"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
15010 #, c-format
15011 msgid "Budgets administration"
15012 msgstr "Gestion des Budgets"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
15015 #, c-format
15016 msgid "Bug wranglers:"
15017 msgstr "Chasseurs de bugs:"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
15020 #, c-format
15021 msgid "Build a new report?"
15022 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
15031 #, c-format
15032 msgid "Build a report"
15033 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
15036 #, c-format
15037 msgid "Build and run reports"
15038 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
15040 #. INPUT type=submit name=submit
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15043 #, c-format
15044 msgid "Build new"
15045 msgstr "Créer un nouveau rapport"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15048 #, c-format
15049 msgid "Built-in offline circulation interface"
15050 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
15055 #, c-format
15056 msgid "By"
15057 msgstr "Par&nbsp;:"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
15060 #, c-format
15061 msgid "By "
15062 msgstr "Par&nbsp; "
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15068 #, c-format
15069 msgid "By: "
15070 msgstr "Par&nbsp;: "
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15073 #, c-format
15074 msgid "ByWater Solutions, USA"
15075 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15078 #, c-format
15079 msgid "Bytes"
15080 msgstr "Octets"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
15083 #, c-format
15084 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15085 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15087 #. %1$s:  cookie 
15088 #. %2$s:  interface 
15089 #. %3$s:  interface 
15090 #. %4$s:  interface 
15091 #. %5$s:  interface 
15092 #. %6$s:  interface 
15093 #. %7$s:  interface 
15094 #. %8$s:  interface 
15095 #. %9$s:  interface 
15096 #. %10$s:  interface 
15097 #. %11$s:  interface 
15098 #. %12$s:  interface 
15099 #. %13$s:  interface 
15100 #. %14$s:  interface 
15101 #. %15$s:  interface 
15102 #. %16$s:  interface 
15103 #. %17$s:  theme 
15104 #. %18$s:  interface 
15105 #. %19$s:  theme 
15106 #. %20$s:  interface 
15107 #. %21$s:  theme 
15108 #. %22$s:  interface 
15109 #. %23$s:  theme 
15110 #. %24$s:  interface 
15111 #. %25$s:  theme 
15112 #. %26$s:  interface 
15113 #. %27$s:  themelang 
15114 #. %28$s:  interface 
15115 #. %29$s:  interface 
15116 #. %30$s:  interface 
15117 #. %31$s:  interface 
15118 #. %32$s:  interface 
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15120 #, fuzzy, c-format
15121 msgid ""
15122 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15123 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15124 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15125 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15126 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15127 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15128 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15129 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15130 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15131 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15132 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15133 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15134 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15135 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15136 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15137 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15138 msgstr ""
15139 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15140 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15141 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15142 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15143 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15144 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15145 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15146 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15147 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15148 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15149 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15150 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15151 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15152 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15153 "substituted if the user is offline FALLBACK"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15156 #, c-format
15157 msgid "CANMARC"
15158 msgstr "CANMARC"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15161 #, c-format
15162 msgid "CATMARC"
15163 msgstr "CATMARC"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15166 #, c-format
15167 msgid "CCF"
15168 msgstr "CCF"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
15171 #, c-format
15172 msgid "CD audio"
15173 msgstr "CD Audio"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
15176 #, c-format
15177 msgid "CD software"
15178 msgstr "Logiciel sur CD"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:503
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15184 #, c-format
15185 msgid "CSV"
15186 msgstr "CSV"
15188 #. For the first occurrence,
15189 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15194 #, c-format
15195 msgid "CSV - %s"
15196 msgstr "CSV - %s"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
15199 #, c-format
15200 msgid "CSV profile ID"
15201 msgstr "Profil CSV"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
15204 #, c-format
15205 msgid "CSV profile: "
15206 msgstr "Profil CSV"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15211 #, c-format
15212 msgid "CSV profiles"
15213 msgstr "Profils CSV"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15216 #, c-format
15217 msgid "CSV separator"
15218 msgstr "Séparateur CSV"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
15221 #, c-format
15222 msgid "CSV separator: "
15223 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
15226 #, c-format
15227 msgid "CSV type"
15228 msgstr "Type CSV"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
15231 #, c-format
15232 msgid "Cache expiry (seconds)"
15233 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
15238 #, c-format
15239 msgid "Cache expiry:"
15240 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
15242 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15243 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15244 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15246 #, c-format
15247 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15248 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15252 #, c-format
15253 msgid "Calendar"
15254 msgstr "Calendrier"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
15257 #, c-format
15258 msgid "Calendar information"
15259 msgstr "Calendrier"
15261 #. OPTGROUP
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15264 #, c-format
15265 msgid "Call Number"
15266 msgstr "Cote"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15269 #, c-format
15270 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15271 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15279 #, c-format
15280 msgid "Call no"
15281 msgstr "Cote"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15286 #, c-format
15287 msgid "Call no."
15288 msgstr "Cote"
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15327 #, c-format
15328 msgid "Call number"
15329 msgstr "Cote"
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15332 #, c-format
15333 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15334 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15338 #, c-format
15339 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15340 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:106
15344 #, c-format
15345 msgid "Call number range"
15346 msgstr "Cote"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15352 #, c-format
15353 msgid "Call number:"
15354 msgstr "Cote&nbsp;:"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15357 #, c-format
15358 msgid "Call number: "
15359 msgstr "Rapport n° : "
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15362 #, c-format
15363 msgid "Call numbers"
15364 msgstr "Cotes"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15367 #, c-format
15368 msgid "Call numbers browser"
15369 msgstr "Explorateur de cote"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15372 #, c-format
15373 msgid "Callnumber"
15374 msgstr "Cote"
15376 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
15378 #, c-format
15379 msgid "Callnumber: %s "
15380 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
15383 #, c-format
15384 msgid "Calyx, Australia"
15385 msgstr "Calyx, Australie"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15388 #, c-format
15389 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15390 msgstr ""
15391 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
15392 "192.168.1.*"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15395 #, c-format
15396 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15397 msgstr "La liste peut être vue par tous, mais est gérée par vous-seul."
15399 #. SCRIPT
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15401 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15402 msgstr "Ne peut plus être auto-renouvelé - nombre de jours de prêt dépassé"
15404 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15405 #. %2$s:  error.cardnumber 
15406 #. %3$s:  END 
15407 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15409 #, c-format
15410 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15411 msgstr ""
15412 "Impossible de mettre à jour l'adhérent. %s numéro de carte: %s %s (N° "
15413 "d'adhérent: %s)"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15417 #, c-format
15418 msgid "Can't cancel order"
15419 msgstr "Impossible d'annuler la commande"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15423 #, c-format
15424 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15425 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
15427 #. SPAN
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15429 msgid ""
15430 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15431 "this order cancel holds first"
15432 msgstr ""
15433 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) des "
15434 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
15436 #. SPAN
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15438 msgid ""
15439 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15440 "this order cancel holds first"
15441 msgstr ""
15442 "Impossible d'annuler la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) des "
15443 "réservations lui sont liées, supprimez-les d'abord"
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15446 #, c-format
15447 msgid "Can't cancel receipt "
15448 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
15450 #. B
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15453 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15454 msgstr ""
15455 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
15456 "d'abord les réservations."
15458 #. B
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
15460 msgid ""
15461 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15462 "hold(s)"
15463 msgstr ""
15464 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
15465 "items %] réservation(s)"
15467 #. B
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15469 msgid ""
15470 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15471 "item(s)"
15472 msgstr ""
15473 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
15474 "items %] exemplaires existants"
15476 #. B
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15479 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15480 msgstr ""
15481 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
15482 "commandes qui y sont liées"
15484 #. B
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15487 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15488 msgstr ""
15489 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
15490 "abonnements"
15492 #. SPAN
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15495 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15496 msgstr ""
15497 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
15499 #. SCRIPT
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15501 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15502 msgstr ""
15503 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides&nbsp;:"
15505 #. SCRIPT
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15507 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15508 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:294
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:109
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:154
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:210
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15661 #, c-format
15662 msgid "Cancel"
15663 msgstr "Annuler"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:28
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15669 #, c-format
15670 msgid "Cancel "
15671 msgstr "Annuler"
15673 #. INPUT type=submit
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15675 msgid ""
15676 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15677 msgstr ""
15678 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %] Tout"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15681 #, c-format
15682 msgid "Cancel and return to order"
15683 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
15685 #. A
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15687 msgid "Cancel article request"
15688 msgstr "Annuler la demande d'article"
15690 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
15692 #, c-format
15693 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15694 msgstr "Annuler le prêt et créer une réservation pour %s"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
15697 #, c-format
15698 msgid "Cancel filter"
15699 msgstr "Annuler le filtre"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:190
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
15707 #, c-format
15708 msgid "Cancel hold"
15709 msgstr "Annuler réservation"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:353
15712 #, c-format
15713 msgid "Cancel hold "
15714 msgstr "Annuler la réservation"
15716 #. INPUT type=submit
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15718 msgid ""
15719 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15720 msgstr ""
15721 "Annuler la réservation et renvoyer à&nbsp;: [% Branches.GetName( overloo."
15722 "homebranch ) %]"
15724 #. INPUT type=submit
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15726 msgid ""
15727 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15728 msgstr ""
15729 "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;:[% Branches.GetName( reserveloo."
15730 "homebranch ) %]"
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15733 #, c-format
15734 msgid "Cancel import"
15735 msgstr "Annuler l'importation"
15737 #. INPUT type=submit name=submit
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
15740 msgid "Cancel marked holds"
15741 msgstr "Annuler réservation"
15743 #. SCRIPT
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15745 msgid "Cancel merge"
15746 msgstr "Annuler la fusion"
15748 #. INPUT type=button
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15750 msgid "Cancel modifications"
15751 msgstr "Annuler les modifications"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15754 #, c-format
15755 msgid "Cancel notification"
15756 msgstr "Annuler le message"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15761 #, c-format
15762 msgid "Cancel order"
15763 msgstr "Annuler la commande"
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15766 #, c-format
15767 msgid "Cancel order and catalog record"
15768 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15771 #, c-format
15772 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15773 msgstr "Annuler la commande et supprimer la notice"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15776 #, c-format
15777 msgid "Cancel receipt"
15778 msgstr "Annuler la réception"
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15782 #, c-format
15783 msgid "Cancel request "
15784 msgstr "Annuler la demande"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15787 #, c-format
15788 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15789 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15793 #, c-format
15794 msgid "Cancel transfer"
15795 msgstr "Annuler transfert"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15798 #, c-format
15799 msgid "Cancel upload"
15800 msgstr "Annuler le téléchargement"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15803 #, c-format
15804 msgid "Cancellation Date"
15805 msgstr "Date d'annulation"
15807 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15808 #. %2$s:  END 
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
15810 #, c-format
15811 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15812 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15816 #, c-format
15817 msgid "Cancelled"
15818 msgstr "Annulé"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15821 #, c-format
15822 msgid "Cancelled "
15823 msgstr "Annulé "
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
15826 #, c-format
15827 msgid "Cancelled orders"
15828 msgstr "Commandes annulées"
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15832 #, c-format
15833 msgid "Cannot Delete"
15834 msgstr "Suppression impossible"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15837 #, c-format
15838 msgid "Cannot add patron"
15839 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15842 #, c-format
15843 msgid "Cannot be ordered"
15844 msgstr "Ne peut être commandé"
15846 #. I
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15849 msgid "Cannot be put on hold"
15850 msgstr "Impossible de réserver"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15853 #, c-format
15854 msgid "Cannot be toggled"
15855 msgstr "Ne peut être basculé"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15858 #, c-format
15859 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15860 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
15864 #, c-format
15865 msgid "Cannot check in"
15866 msgstr "Retour impossible"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15869 #, c-format
15870 msgid "Cannot check out"
15871 msgstr "Prêt impossible"
15873 #. For the first occurrence,
15874 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
15877 #, c-format
15878 msgid "Cannot check out! %s "
15879 msgstr "Prêt impossible! %s"
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15887 #, c-format
15888 msgid "Cannot delete"
15889 msgstr "Suppression impossible"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15892 #, c-format
15893 msgid "Cannot delete budget"
15894 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
15896 #. %1$s:  budget_period_description 
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15898 #, c-format
15899 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15900 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15903 #, c-format
15904 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15905 msgstr "Impossible de supprimer cette devise '[%% '"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15908 #, c-format
15909 msgid "Cannot delete filing rule "
15910 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15913 #, c-format
15914 msgid "Cannot delete patron"
15915 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
15919 #, c-format
15920 msgid "Cannot edit"
15921 msgstr "Modification impossible"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15924 #, c-format
15925 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15926 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
15928 #. For the first occurrence,
15929 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15932 #, c-format
15933 msgid "Cannot open %s to read."
15934 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15937 #, c-format
15938 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15939 msgstr ""
15940 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
15941 "lecture."
15943 #. SCRIPT
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15945 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15946 msgstr "Impossible d'ouvrir cette notice dans l'éditeur basique"
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15949 #, c-format
15950 msgid "Cannot place hold"
15951 msgstr "Impossible de réserver"
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15954 #, c-format
15955 msgid "Cannot place hold on some items"
15956 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15960 #, c-format
15961 msgid "Cannot place hold:"
15962 msgstr "Impossible de réserver :"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15965 #, c-format
15966 msgid "Cannot process file as an image."
15967 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
15970 #, c-format
15971 msgid "Cannot renew:"
15972 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
15974 #. SCRIPT
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15976 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15977 msgstr ""
15978 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
15980 #. SCRIPT
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15982 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15983 msgstr ""
15984 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
15985 "suivantes : %s"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15988 #, c-format
15989 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15990 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
15994 #, c-format
15995 msgid "Cap fine at replacement price"
15996 msgstr "Limitez l'amende au prix de remplacement"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16007 #, c-format
16008 msgid "Card"
16009 msgstr "Carte"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16012 #, c-format
16013 msgid "Card batch"
16014 msgstr "Lot de cartes"
16016 #. %1$s:  batche.batch_id 
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16018 #, c-format
16019 msgid "Card batch number %s"
16020 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16023 #, c-format
16024 msgid "Card batches"
16025 msgstr "Lots de cartes"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16028 #, c-format
16029 msgid "Card height:"
16030 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16038 #, c-format
16039 msgid "Card number"
16040 msgstr "Numéro de carte"
16042 #. %1$s:  cardnumber 
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16044 #, c-format
16045 msgid "Card number : %s"
16046 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
16048 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
16050 #, c-format
16051 msgid "Card number can be up to %s characters."
16052 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16055 #, c-format
16056 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16057 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
16059 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16060 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
16062 #, c-format
16063 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16064 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
16066 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
16068 #, c-format
16069 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16070 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16073 #, c-format
16074 msgid "Card number:"
16075 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:88
16080 #, c-format
16081 msgid "Card number: "
16082 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
16084 #. %1$s:  cardnumber 
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16086 #, c-format
16087 msgid "Card number: %s"
16088 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16092 #, c-format
16093 msgid "Card preview"
16094 msgstr "Prévisualisation MARC"
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16097 #, c-format
16098 msgid "Card template"
16099 msgstr "Modèle de carte"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16102 #, c-format
16103 msgid "Card templates"
16104 msgstr "Modèles de carte"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16107 #, c-format
16108 msgid "Card width:"
16109 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
16113 #, c-format
16114 msgid "Cardnumber"
16115 msgstr "Numéro de carte"
16117 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16118 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16119 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16120 #. %4$s:  END 
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
16122 #, c-format
16123 msgid ""
16124 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16125 "%s)%s "
16126 msgstr ""
16127 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
16128 "%s)%s"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
16132 #, c-format
16133 msgid "Cardnumber already in use."
16134 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:11
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
16138 #, c-format
16139 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16140 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16143 #, c-format
16144 msgid "Cardnumbers not found"
16145 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16151 #, c-format
16152 msgid "Cart"
16153 msgstr "Panier"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:74
16156 #, c-format
16157 msgid "Cas login"
16158 msgstr "Identification CAS"
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16162 #, c-format
16163 msgid "Cash register"
16164 msgstr "Encaissement"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16168 #, c-format
16169 msgid "Cash register statistics"
16170 msgstr "Statistiques sur les encaissements"
16172 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16173 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16175 #, c-format
16176 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16177 msgstr "Statistiques sur les encaissements %s à %s"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
16180 #, c-format
16181 msgid "Cassette recording"
16182 msgstr "Cassette audio"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16207 #, c-format
16208 msgid "Catalog"
16209 msgstr "Catalogue"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16212 #, c-format
16213 msgid "Catalog by Item Type"
16214 msgstr "Catalogue par type de document"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16217 #, c-format
16218 msgid "Catalog by item type"
16219 msgstr "Catalogue par type de document"
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16222 #, c-format
16223 msgid "Catalog by itemtype"
16224 msgstr "Catalogue par type de document"
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16227 #, c-format
16228 msgid "Catalog details"
16229 msgstr "Détails"
16231 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16233 #, c-format
16234 msgid "Catalog details %s "
16235 msgstr "Détails %s "
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16238 #, c-format
16239 msgid "Catalog search"
16240 msgstr "Recherche catalogue"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16245 #, c-format
16246 msgid "Catalog statistics"
16247 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:58
16259 #, c-format
16260 msgid "Cataloging"
16261 msgstr "Catalogage"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16264 #, c-format
16265 msgid "Cataloging editor"
16266 msgstr "Editeur de catalogage"
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16269 #, c-format
16270 msgid "Cataloging search"
16271 msgstr "Recherche catalogue"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
16274 #, c-format
16275 msgid "Catalogs"
16276 msgstr "Catalogues"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16279 #, c-format
16280 msgid "Catalogue tables"
16281 msgstr "Tables du catalogue"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16284 #, c-format
16285 msgid "Cataloguing tables"
16286 msgstr "Tables de catalogage"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
16289 #, c-format
16290 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16291 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16301 #, c-format
16302 msgid "Category"
16303 msgstr "Catégorie"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16306 #, c-format
16307 msgid "Category code"
16308 msgstr "Code catégorie"
16310 #. SCRIPT
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16312 msgid ""
16313 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16314 "and _."
16315 msgstr ""
16316 "Le code de catégorie ne peut contenir que les caractères suivants : lettres, "
16317 "nombres, - et  _."
16319 #. SCRIPT
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16321 msgid "Category code unknown."
16322 msgstr "Code catégorie inconnu"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16325 #, c-format
16326 msgid "Category code:"
16327 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
16334 #, c-format
16335 msgid "Category code: "
16336 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16339 #, c-format
16340 msgid "Category name"
16341 msgstr "Nom de la catégorie"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
16346 #, c-format
16347 msgid "Category type: "
16348 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16353 #, c-format
16354 msgid "Category:"
16355 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16365 #, c-format
16366 msgid "Category: "
16367 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
16369 #. For the first occurrence,
16370 #. SCRIPT
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16373 #, c-format
16374 msgid "Category: %s"
16375 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
16377 #. %1$s:  categoryname 
16378 #. %2$s:  categorycode 
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16380 #, c-format
16381 msgid "Category: %s (%s)"
16382 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16385 #, c-format
16386 msgid "Categorycode"
16387 msgstr "Code catégorie"
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16391 #, c-format
16392 msgid "Cell value"
16393 msgstr "Valeur de cellule"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16397 #, c-format
16398 msgid "Cell value "
16399 msgstr "Valeur de cellule "
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16402 #, c-format
16403 msgid "Cells contain estimated values only."
16404 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
16406 #. For the first occurrence,
16407 #. SCRIPT
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
16411 msgid "Change"
16412 msgstr "Changer"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16415 #, c-format
16416 msgid "Change amounts by"
16417 msgstr "Remplacer les montants par"
16419 #. INPUT type=submit
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
16421 msgid "Change basket group"
16422 msgstr "Changer le bordereau"
16424 #. INPUT type=submit
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16426 msgid "Change basketgroup"
16427 msgstr "Changer de bordereau"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16430 #, c-format
16431 msgid "Change framework"
16432 msgstr "Changer la grille"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16436 #, c-format
16437 msgid "Change internal note"
16438 msgstr "Modifier la note interne"
16440 #. SCRIPT
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
16442 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16443 msgstr ""
16444 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
16445 "d'adhérent ?"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16449 #, c-format
16450 msgid "Change order"
16451 msgstr "Changer la commande"
16453 #. %1$s:  ordernumber 
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16455 #, c-format
16456 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16457 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
16459 #. %1$s:  ordernumber 
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16461 #, c-format
16462 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16463 msgstr ""
16464 "                  Change la notes du fournisseur (commande n° "
16465 "%s)                "
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16468 #, c-format
16469 msgid "Change password"
16470 msgstr "Changer mot de passe"
16472 #. %1$s:  firstname 
16473 #. %2$s:  surname 
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16475 #, c-format
16476 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16477 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
16480 #, c-format
16481 msgid "Change vendor note"
16482 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16485 #, c-format
16486 msgid "Changed action if matching record found"
16487 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16490 #, c-format
16491 msgid "Changed action if no match found"
16492 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16495 #, c-format
16496 msgid "Changed item processing option"
16497 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16503 #, c-format
16504 msgid "Changed. "
16505 msgstr "Changé. "
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16508 #, c-format
16509 msgid ""
16510 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16511 "'items' table. "
16512 msgstr ""
16513 "Les changements seront appliqués aux champs qui sont liés aux colonnes de la "
16514 "table 'items'."
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16517 #, c-format
16518 msgid "Changes saved."
16519 msgstr "Changements sauvegardés."
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16523 #, c-format
16524 msgid "Chapters"
16525 msgstr "Chapitres"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16530 #, c-format
16531 msgid "Chapters:"
16532 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16535 #, c-format
16536 msgid "Character encoding: "
16537 msgstr "Encodage des caractèresi&nbsp;: "
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16546 #, c-format
16547 msgid "Charge"
16548 msgstr "Frais"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16553 #, c-format
16554 msgid "Charge type"
16555 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
16558 #, c-format
16559 msgid "Charge when?"
16560 msgstr "Facturer quand ?"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16563 #, c-format
16564 msgid "Charles Farmer"
16565 msgstr "Charles Farmer"
16567 #. SCRIPT
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16569 msgid "Check All"
16570 msgstr "Sélectionnez tout"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16573 #, c-format
16574 msgid "Check In"
16575 msgstr "Retour"
16577 #. INPUT type=submit
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16579 msgid "Check Out"
16580 msgstr "Prêt"
16582 #. For the first occurrence,
16583 #. SCRIPT
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16587 #, c-format
16588 msgid "Check all"
16589 msgstr "Tout sélectionner"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16593 #, c-format
16594 msgid "Check expiration"
16595 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16598 #, c-format
16599 msgid "Check for embedded item record data?"
16600 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
16604 #, c-format
16605 msgid "Check for previous checkouts: "
16606 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;:"
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16618 #, c-format
16619 msgid "Check in"
16620 msgstr "Retourner"
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16623 #, c-format
16624 msgid "Check in "
16625 msgstr "Retour "
16627 #. For the first occurrence,
16628 #. SCRIPT
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
16631 #, c-format
16632 msgid "Check in message"
16633 msgstr "Message de retour"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16636 #, c-format
16637 msgid "Check lists"
16638 msgstr "A vérifier"
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16643 #, c-format
16644 msgid "Check logs for more details."
16645 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16673 #, c-format
16674 msgid "Check out"
16675 msgstr "Prêter"
16677 #. %1$s:  book.barcode 
16678 #. %2$s:  book.title 
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16680 #, c-format
16681 msgid "Check out %s: %s"
16682 msgstr "Prêter %s: %s"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16685 #, c-format
16686 msgid "Check out and check in items"
16687 msgstr "Documents prêtés et retournés"
16689 #. For the first occurrence,
16690 #. SCRIPT
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16692 msgid "Check out message"
16693 msgstr "Message de prêt"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
16696 #, c-format
16697 msgid "Check out to this patron"
16698 msgstr "Prêté à cet adhérent"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16701 #, c-format
16702 msgid "Check previous checkout?"
16703 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16707 #, c-format
16708 msgid "Check previous checkouts: "
16709 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;:"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16712 #, c-format
16713 msgid "Check that your database is running."
16714 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
16716 #. SCRIPT
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16718 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16719 msgstr "Cochez la case en face de l'alerte que vous voulez supprimer."
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16722 #, c-format
16723 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16724 msgstr ""
16725 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16728 #, c-format
16729 msgid "Check the expiration of a serial"
16730 msgstr "Permission de vérifier les dates d'expiration des abonnements"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16733 #, c-format
16734 msgid "Check the hostname setting in "
16735 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16738 #, fuzzy, c-format
16739 msgid ""
16740 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16741 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16742 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
16744 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
16746 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16747 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
16749 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16751 msgid "Check to delete this field"
16752 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16755 #, c-format
16756 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16757 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16760 #, c-format
16761 msgid ""
16762 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16763 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16764 msgstr ""
16765 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
16766 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
16767 "défini."
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16770 #, c-format
16771 msgid ""
16772 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16773 msgstr ""
16774 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
16775 "professionnelle, recherch d'adhérent."
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16778 #, c-format
16779 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16780 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16783 #, c-format
16784 msgid "Check your database settings in "
16785 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16789 #, c-format
16790 msgid "Check-in"
16791 msgstr "Retour"
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16794 #, c-format
16795 msgid "Check-in date from"
16796 msgstr "Rendu entre"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16799 #, c-format
16800 msgid "Check-in date from:"
16801 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16805 #, c-format
16806 msgid "Check:"
16807 msgstr "Vérifier&nbsp;:"
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16815 #, c-format
16816 msgid "Checked"
16817 msgstr "Vérifié"
16819 #. SCRIPT
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16821 msgid "Checked in"
16822 msgstr "Rendu"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16825 #, c-format
16826 msgid "Checked in "
16827 msgstr "Retourné "
16829 #. SCRIPT
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16831 msgid "Checked in item."
16832 msgstr "Document retourné."
16834 #. SPAN
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16838 #, c-format
16839 msgid "Checked out"
16840 msgstr "Prêté"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16843 #, c-format
16844 msgid "Checked out "
16845 msgstr "Prêté "
16847 #. %1$s:  END 
16848 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16849 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16851 #, c-format
16852 msgid "Checked out %s %s %s by "
16853 msgstr "Prêté à %s %s  %s par"
16855 #. %1$s:  total 
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16857 #, c-format
16858 msgid "Checked out %s times"
16859 msgstr "A été prêté %s fois"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16868 #, c-format
16869 msgid "Checked out from"
16870 msgstr "Emprunté à"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16878 #, c-format
16879 msgid "Checked out on"
16880 msgstr "Emprunté le"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16883 #, c-format
16884 msgid "Checked out today"
16885 msgstr "Prêts du jour"
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
16888 #, c-format
16889 msgid "Checked out: "
16890 msgstr "Prêté  : "
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:742
16894 #, c-format
16895 msgid "Checked-in items"
16896 msgstr "Documents retournés"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16899 #, c-format
16900 msgid "Checkin"
16901 msgstr "Retour"
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16904 #, c-format
16905 msgid "Checkin message"
16906 msgstr "Message de retour"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16909 #, c-format
16910 msgid "Checkin message type: "
16911 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16914 #, c-format
16915 msgid "Checkin message: "
16916 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16919 #, c-format
16920 msgid "Checkin on"
16921 msgstr "Retour"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16924 #, c-format
16925 msgid "Checking out to "
16926 msgstr "Prêter à "
16928 #. For the first occurrence,
16929 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
16933 #, c-format
16934 msgid "Checking out to %s"
16935 msgstr "Prêter à %s"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
16938 #, c-format
16939 msgid ""
16940 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16941 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16942 "change."
16943 msgstr ""
16944 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
16945 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
16946 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16949 #, c-format
16950 msgid ""
16951 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16952 "the values of that field on all selected patrons"
16953 msgstr ""
16954 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
16955 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
16956 "sélectionnés."
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16961 #, c-format
16962 msgid "Checkout"
16963 msgstr "Prêt"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16966 #, c-format
16967 msgid "Checkout count"
16968 msgstr "Nombre de prêts"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
16971 #, c-format
16972 msgid "Checkout count:"
16973 msgstr "Nombre de prêts:"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16976 #, c-format
16977 msgid "Checkout date"
16978 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16981 #, c-format
16982 msgid "Checkout date from:"
16983 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16986 #, c-format
16987 msgid "Checkout date from: "
16988 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16991 #, c-format
16992 msgid "Checkout history"
16993 msgstr "Historique de prêt"
16995 #. %1$s:  title |html 
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16997 #, c-format
16998 msgid "Checkout history for %s"
16999 msgstr "Historique de prêt pour %s"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
17002 #, c-format
17003 msgid "Checkout on"
17004 msgstr "Emprunté le"
17006 #. INPUT type=submit
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17008 msgid "Checkout or renew"
17009 msgstr "Prêtez ou renouvelez"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
17012 #, c-format
17013 msgid "Checkout settings"
17014 msgstr "Paramètres de prêt"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17017 #, c-format
17018 msgid "Checkout status:"
17019 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17027 #, c-format
17028 msgid "Checkouts"
17029 msgstr "Prêt(s)"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17035 #, c-format
17036 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17037 msgstr "Les prêts sont bloqués parce que le plafond des pénalités est atteint."
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17041 #, c-format
17042 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17043 msgstr ""
17044 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
17048 #, c-format
17049 msgid "Checkouts by patron category"
17050 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
17052 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
17053 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
17054 #. %3$s:  END 
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
17056 #, c-format
17057 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17058 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent %s pour la catégorie %s%s"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:778
17061 #, fuzzy, c-format
17062 msgid "Checkouts:"
17063 msgstr "Prêt(s)"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17066 #, c-format
17067 msgid ""
17068 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17069 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17070 "definition."
17071 msgstr ""
17072 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
17073 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
17074 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
17078 #, c-format
17079 msgid "Child"
17080 msgstr "Enfant"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
17083 #, c-format
17084 msgid "Chloe Alabaster"
17085 msgstr "Chloe Alabaster"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17089 #, c-format
17090 msgid "Choice"
17091 msgstr "Choice"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:24
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:35
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17104 #, c-format
17105 msgid "Choose"
17106 msgstr "Choisir"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:47
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:69
17110 #, fuzzy, c-format
17111 msgid "Choose "
17112 msgstr "Choisir&nbsp;: "
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
17115 #, c-format
17116 msgid "Choose .koc file: "
17117 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17120 #, c-format
17121 msgid "Choose Adult category "
17122 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
17124 #. SCRIPT
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17126 msgid "Choose Hemisphere:"
17127 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17130 #, c-format
17131 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17132 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
17138 #, c-format
17139 msgid "Choose a field name"
17140 msgstr "Choisissez un nom de champ "
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:256
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:282
17144 #, c-format
17145 msgid "Choose a file "
17146 msgstr "Choisissez un fichier "
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17149 #, c-format
17150 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17151 msgstr ""
17152 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
17155 #, c-format
17156 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17157 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
17160 #, c-format
17161 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17162 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17166 #, c-format
17167 msgid "Choose an icon:"
17168 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17171 #, c-format
17172 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17173 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17176 #, c-format
17177 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17178 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17181 #, c-format
17182 msgid "Choose layout type: "
17183 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17186 #, c-format
17187 msgid "Choose library:"
17188 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17191 #, c-format
17192 msgid "Choose list"
17193 msgstr "Choisir la liste"
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:102
17197 #, c-format
17198 msgid "Choose one"
17199 msgstr "Choisir&nbsp;:"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17202 #, c-format
17203 msgid ""
17204 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17205 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17206 msgstr ""
17207 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
17208 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
17209 "catégories d'adhérent."
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17212 #, c-format
17213 msgid "Choose order of text fields to print"
17214 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17217 #, c-format
17218 msgid "Choose the file to add to the basket"
17219 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
17221 #. A
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17223 msgid "Choose this record"
17224 msgstr "Sélectionner cette notice"
17226 #. SCRIPT
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17228 msgid "Choose time"
17229 msgstr "Choisir l'heure"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17232 #, c-format
17233 msgid ""
17234 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17235 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17236 msgstr ""
17237 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
17238 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
17239 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17242 #, c-format
17243 msgid ""
17244 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17245 "to borrow an item they borrowed before. "
17246 msgstr ""
17247 "Choisissez si les adhérents de cette catégorie sont informés lorsqu'ils "
17248 "essaient d'emprunter un exemplaire déjà emprunté précédemment. "
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17251 #, c-format
17252 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17253 msgstr ""
17254 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
17255 "aux adhérents et au personnel."
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17258 #, c-format
17259 msgid "Choose your library:"
17260 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
17265 #, c-format
17266 msgid "Choose: "
17267 msgstr "Choisir&nbsp;: "
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17270 #, c-format
17271 msgid "Chooser"
17272 msgstr "Sélecteur"
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
17276 #, c-format
17277 msgid "Chooser:"
17278 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1028
17281 #, c-format
17282 msgid "Chooser: "
17283 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17286 #, c-format
17287 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17288 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
17291 #, c-format
17292 msgid "Chris Cormack"
17293 msgstr "Chris Cormack"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17296 #, c-format
17297 msgid ""
17298 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17299 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17300 msgstr ""
17301 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
17302 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
17305 #, c-format
17306 msgid "Chris Kirby"
17307 msgstr "Chris Kirby"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17310 #, c-format
17311 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17312 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17315 #, c-format
17316 msgid "Christophe Croullebois"
17317 msgstr "Christophe Croullebois"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
17320 #, c-format
17321 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17322 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17325 #, c-format
17326 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17327 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
17330 #, c-format
17331 msgid "Christopher Hyde"
17332 msgstr "Christopher Hyde"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
17335 #, c-format
17336 msgid "Cindy Murdock Ames"
17337 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
17340 #, c-format
17341 msgid "Circ note"
17342 msgstr "Note de circulation"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17345 #, c-format
17346 msgid "Circ notes"
17347 msgstr "Note de circulation"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17378 #, c-format
17379 msgid "Circulation"
17380 msgstr "Circulation"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
17383 #, c-format
17384 msgid ""
17385 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17386 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17387 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17388 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17389 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17390 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17391 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17392 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17393 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17394 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17395 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17396 "symbol by National Park Service "
17397 msgstr ""
17398 "Symbole Circulation (\"commerce équitable\") par Edward Boatman ; symbole "
17399 "Adhérents (\"enfant lecteur\") par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17400 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; symbole Recherche (\"loupe\") par "
17401 "Philipp Suess ; symbole Listes (\"dossier\") par Jack Biesek, Gladys "
17402 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
17403 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; symbole Catalogage (\"étiquette\") "
17404 "par le 'Noun Project' ; symbole Autorités (\"lien\") par Matthew Exton ; "
17405 "symbole Périodiques (\"journal\") par John Caserta ; symbole Acquisitions "
17406 "(\"cadeau\") par David Goodger ; symbole Rapports (\"camembert\") par Scott "
17407 "Lewis ; symbole Administration (\"engrenage\") par Jeremy Minnick ; symbole "
17408 "Outils (\"clé à molette\") par National Park Service "
17410 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17412 #, c-format
17413 msgid "Circulation History for %s"
17414 msgstr "Historique de prêts de %s"
17416 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17418 #, c-format
17419 msgid "Circulation alerts for %s"
17420 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17423 #, c-format
17424 msgid "Circulation and fine rules"
17425 msgstr "Règles de circulation et de pénalités"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17429 #, c-format
17430 msgid "Circulation and fines rules"
17431 msgstr "Règles de circulation"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17436 #, c-format
17437 msgid "Circulation history"
17438 msgstr "Historique de prêts"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17441 #, fuzzy, c-format
17442 msgid "Circulation home"
17443 msgstr "Note de circulation"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17447 #, c-format
17448 msgid "Circulation note"
17449 msgstr "Note de circulation"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
17452 #, c-format
17453 msgid "Circulation note: "
17454 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17457 #, c-format
17458 msgid "Circulation records were last synced on: "
17459 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17463 #, c-format
17464 msgid "Circulation reports"
17465 msgstr "Rapports de circulation"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:15
17468 #, fuzzy, c-format
17469 msgid "Circulation rule created!"
17470 msgstr "Rapports de circulation"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17473 #, fuzzy, c-format
17474 msgid "Circulation rule not created!"
17475 msgstr "Note de circulation"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17480 #, c-format
17481 msgid "Circulation statistics"
17482 msgstr "Stats de circulation"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17485 #, c-format
17486 msgid "Circulation tables"
17487 msgstr "Tables de circulation"
17489 #. %1$s:  LoginBranchname 
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17491 #, c-format
17492 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17493 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17496 #, c-format
17497 msgid "Citation"
17498 msgstr "Citation"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17502 #, c-format
17503 msgid "Cities"
17504 msgstr "Communes"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17508 #, c-format
17509 msgid "Cities and towns"
17510 msgstr "Villes et communes"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17517 #, c-format
17518 msgid "City"
17519 msgstr "Ville"
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17522 #, c-format
17523 msgid "City ID"
17524 msgstr "Identifiant commune"
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17527 #, c-format
17528 msgid "City ID: "
17529 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17532 #, c-format
17533 msgid "City id"
17534 msgstr "Identifiant commune"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17537 #, c-format
17538 msgid "City search:"
17539 msgstr "Recherche commune"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17543 #, c-format
17544 msgid "City:"
17545 msgstr "Ville :"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
17550 #, c-format
17551 msgid "City: "
17552 msgstr "Ville&nbsp;: "
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17556 #, c-format
17557 msgid "Claim acquisition"
17558 msgstr "Réclamation d'une commande"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17561 #, c-format
17562 msgid "Claim date"
17563 msgstr "Date de réclamation"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17566 #, c-format
17567 msgid "Claim missing serials"
17568 msgstr "Permission de réclamer un fascicule en retard"
17570 #. INPUT type=submit
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17572 msgid "Claim order"
17573 msgstr "Réclamer une commande"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17577 #, c-format
17578 msgid "Claim serial issue"
17579 msgstr "Réclamation numéro manquant"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17582 #, c-format
17583 msgid "Claim using notice: "
17584 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17591 #, c-format
17592 msgid "Claimed"
17593 msgstr "Réclamé"
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17596 #, c-format
17597 msgid "Claimed date"
17598 msgstr "Date de réclamation"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17602 #, c-format
17603 msgid "Claims"
17604 msgstr "Réclamations"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17608 #, c-format
17609 msgid "Claims count"
17610 msgstr "Décompte des réclamations"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17613 #, c-format
17614 msgid "Claire Gravely"
17615 msgstr "Claire Gravely"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17618 #, c-format
17619 msgid "Claire Hernandez"
17620 msgstr "Claire Hernandez"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17623 #, c-format
17624 msgid "Class: "
17625 msgstr "Classe&nbsp;:"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17629 #, c-format
17630 msgid "ClassSources"
17631 msgstr "ClassSources"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17635 #, c-format
17636 msgid "Classification"
17637 msgstr "Classification"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17640 #, c-format
17641 msgid "Classification filing rules"
17642 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17646 #, c-format
17647 msgid "Classification source code: "
17648 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17654 #, c-format
17655 msgid "Classification sources"
17656 msgstr "Sources de classification"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17659 #, c-format
17660 msgid "Classification:"
17661 msgstr "Classification&nbsp;:"
17663 #. For the first occurrence,
17664 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17667 #, c-format
17668 msgid "Classification: %s "
17669 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17672 #, c-format
17673 msgid "Claudia Forsman"
17674 msgstr "Claudia Forsman"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17677 #, c-format
17678 msgid "Clay Fouts"
17679 msgstr "Clay Fouts"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17682 #, c-format
17683 msgid "Clean"
17684 msgstr "Effacer"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17687 #, c-format
17688 msgid "Clean patron records"
17689 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
17691 #. %1$s:  import_batch_id 
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17693 #, c-format
17694 msgid "Cleaned import batch #%s"
17695 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
17697 #. For the first occurrence,
17698 #. SCRIPT
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1104
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:516
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:532
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17711 #, c-format
17712 msgid "Clear"
17713 msgstr "Effacer"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:363
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17742 #, c-format
17743 msgid "Clear all"
17744 msgstr "Tout désélectionner"
17746 #. SCRIPT
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17748 msgid ""
17749 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17750 msgstr ""
17751 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
17752 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
17759 #, c-format
17760 msgid "Clear date"
17761 msgstr "Effacer la date"
17763 #. SCRIPT
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17765 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17766 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17769 #, c-format
17770 msgid "Clear field"
17771 msgstr "Tout effacer"
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:55
17774 #, c-format
17775 msgid "Clear fields"
17776 msgstr "Effacer les champs"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17779 #, c-format
17780 msgid "Clear filter"
17781 msgstr "Supprimer le filtre"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17784 #, c-format
17785 msgid "Clear on loan"
17786 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
17788 #. A
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17791 msgid "Clear screen"
17792 msgstr "Effacer l'écran"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17797 #, c-format
17798 msgid "Clear search form"
17799 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17805 #, c-format
17806 msgid "Clear selection on visible rows"
17807 msgstr "Effacer la sélection des lignes visibles"
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17810 #, c-format
17811 msgid "Clear used authorities"
17812 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17819 #, c-format
17820 msgid "Click 'Next' to continue "
17821 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
17823 #. For the first occurrence,
17824 #. SCRIPT
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17827 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17828 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17831 #, c-format
17832 msgid "Click Save to finish."
17833 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17837 #, c-format
17838 msgid "Click here to define a printer profile."
17839 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
17842 #, c-format
17843 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17844 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17848 #, c-format
17849 msgid "Click here to see the merged record."
17850 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
17853 #, fuzzy, c-format
17854 msgid ""
17855 "Click on 'Set up Koha with the onboarding tool' to complete and load the "
17856 "Koha onboarding tool. "
17857 msgstr ""
17858 "Cliquez sur 'Finir' pour terminer et afficher l'Interface professionnelle de "
17859 "Koha. "
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17862 #, c-format
17863 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17864 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17868 #, c-format
17869 msgid ""
17870 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17871 "edit."
17872 msgstr ""
17873 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
17874 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17877 #, c-format
17878 msgid "Click on individual cells to edit."
17879 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17882 #, c-format
17883 msgid ""
17884 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17885 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17886 msgstr ""
17887 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
17888 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17891 #, c-format
17892 msgid ""
17893 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17894 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17895 msgstr ""
17896 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
17897 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17900 #, c-format
17901 msgid ""
17902 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17903 "Enter&gt; key to save the quote."
17904 msgstr ""
17905 "Cliquer sur \"Ajouter Citation\" pour ajouter une seule citation; Valider "
17906 "avec la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour l'enregistrer. "
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17909 #, c-format
17910 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17911 msgstr ""
17912 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
17913 "exporté(s)."
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17916 #, c-format
17917 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17918 msgstr ""
17919 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
17920 "exporté(s)."
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17923 #, c-format
17924 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17925 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17928 #, c-format
17929 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17930 msgstr ""
17931 "Cliquez sur le lien pour télécharger les cartes d'adhérents dans la liste."
17933 #. SCRIPT
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17935 #, fuzzy
17936 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17937 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
17939 #. SCRIPT
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17941 msgid ""
17942 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17943 "be selected."
17944 msgstr ""
17945 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
17946 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17949 #, c-format
17950 msgid ""
17951 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17952 msgstr ""
17953 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
17954 "télécharger."
17956 #. %1$s:  ELSE 
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
17958 #, c-format
17959 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17960 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17963 #, c-format
17964 msgid ""
17965 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17966 "quotes."
17967 msgstr ""
17968 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
17969 "fichier CSV ."
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17972 #, c-format
17973 msgid ""
17974 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17975 "quotes."
17976 msgstr ""
17977 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
17978 "citations."
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17981 #, c-format
17982 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17983 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
17985 #. INPUT type=submit
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17987 msgid "Click to \"Unmap\""
17988 msgstr "Cliquer pour délier"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17991 #, c-format
17992 msgid "Click to Edit"
17993 msgstr "Cliquer pour modifier"
17995 #. A
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17998 msgid "Click to Expand this Tag"
17999 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18003 #, c-format
18004 msgid "Click to add item"
18005 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18008 #, c-format
18009 msgid "Click to collapse"
18010 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
18012 #. SCRIPT
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18014 msgid "Click to collapse this section"
18015 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18018 #, c-format
18019 msgid "Click to edit"
18020 msgstr "Cliquer pour modifier"
18022 #. SCRIPT
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18024 msgid "Click to expand this section"
18025 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
18027 #. SCRIPT
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
18029 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18030 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
18033 #, c-format
18034 msgid "Click to recheck dependencies "
18035 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances "
18037 #. IMG
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
18045 msgid "Clone"
18046 msgstr "Cloner"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
18049 #, c-format
18050 msgid "Clone these rules to:"
18051 msgstr "Cloner ces règles pour:"
18053 #. IMG
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
18060 msgid "Clone this subfield"
18061 msgstr "Cloner ce sous-champ"
18063 #. %1$s:  IF frombranch 
18064 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18065 #. %3$s:  END 
18066 #. %4$s:  IF tobranch 
18067 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18068 #. %6$s:  END 
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18070 #, c-format
18071 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18072 msgstr ""
18073 "Cloner les règles de circulation et de pénalités %s de \"%s\"%s %s à \"%s"
18074 "\"%s&nbsp;"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18077 #, c-format
18078 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18079 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1137
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:477
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18102 #, c-format
18103 msgid "Close"
18104 msgstr "Fermer"
18106 #. INPUT type=button
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18108 msgid "Close and export as PDF"
18109 msgstr "Fermer et exporter en PDF"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18112 #, c-format
18113 msgid "Close basket group"
18114 msgstr "Fermer le bordereau"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
18117 #, c-format
18118 msgid "Close budget "
18119 msgstr "Clôturer le budget"
18121 #. INPUT type=button
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18123 msgid "Close help window"
18124 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18127 #, c-format
18128 msgid "Close this basket"
18129 msgstr "Fermer ce panier"
18131 #. A
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18135 msgid "Close this menu"
18136 msgstr "Fermer"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18139 #, c-format
18140 msgid "Close this window."
18141 msgstr "Fermer cette fenêtre."
18143 #. INPUT type=button
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18147 #, c-format
18148 msgid "Close window"
18149 msgstr "Fermer la fenêtre"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18152 #, c-format
18153 msgid "Close: "
18154 msgstr "Fermée&nbsp;: "
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18159 #, c-format
18160 msgid "Closed"
18161 msgstr "Fermé"
18163 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18165 #, c-format
18166 msgid "Closed (%s)"
18167 msgstr "Fermé (%s)"
18169 #. SCRIPT
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18171 msgid "Closed on %s"
18172 msgstr "Fermée le %s"
18174 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18176 #, c-format
18177 msgid "Closed on %s."
18178 msgstr "Fermée le %s."
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18182 #, c-format
18183 msgid "Closed on:"
18184 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18188 #, c-format
18189 msgid "Club "
18190 msgstr ""
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18193 #, fuzzy, c-format
18194 msgid "Club enrollments for "
18195 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
18198 #, fuzzy, c-format
18199 msgid "Club fields:"
18200 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18204 #, fuzzy, c-format
18205 msgid "Club template "
18206 msgstr "Modèle de carte"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18209 #, fuzzy, c-format
18210 msgid "Club templates"
18211 msgstr "Modèles de carte"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:170
18214 #, c-format
18215 msgid "Clubs"
18216 msgstr ""
18218 #. For the first occurrence,
18219 #. %1$s:  enrollments.count 
18220 #. %2$s:  enrollable.count 
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
18223 #, fuzzy, c-format
18224 msgid "Clubs (%s/%s) "
18225 msgstr "Fermé (%s)"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:7
18228 #, c-format
18229 msgid "Clubs currently enrolled in "
18230 msgstr ""
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
18233 #, c-format
18234 msgid "Clubs not enrolled in "
18235 msgstr ""
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
18254 #, c-format
18255 msgid "Code"
18256 msgstr "Code"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
18260 #, c-format
18261 msgid "Code:"
18262 msgstr "Code&nbsp;:"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
18266 #, c-format
18267 msgid "CodeMirror editing library"
18268 msgstr "Librairie d'édition CodeMirror"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
18271 #, c-format
18272 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18273 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18277 #, c-format
18278 msgid "Collapse all"
18279 msgstr "                  Tout réduire                "
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18282 #, c-format
18283 msgid "Collapsed"
18284 msgstr "Replié"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
18288 #, c-format
18289 msgid "Collect from patron: "
18290 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18304 #, c-format
18305 msgid "Collection"
18306 msgstr "Collection"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18316 #, c-format
18317 msgid "Collection "
18318 msgstr "Collection"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18326 #, c-format
18327 msgid "Collection code"
18328 msgstr "Collection&nbsp;:"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18331 #, c-format
18332 msgid "Collection code:"
18333 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18336 #, c-format
18337 msgid "Collection code: "
18338 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18341 #, c-format
18342 msgid "Collection deleted successfully"
18343 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18346 #, c-format
18347 msgid "Collection failed to be deleted"
18348 msgstr "Échec de la supression de la collection"
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18353 #, c-format
18354 msgid "Collection title:"
18355 msgstr "Collection:"
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18358 #, c-format
18359 msgid "Collection transferred successfully"
18360 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18363 #, c-format
18364 msgid "Collection:"
18365 msgstr "Collection&nbsp;:"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18369 #, c-format
18370 msgid "Collection: "
18371 msgstr "Collection&nbsp;: "
18373 #. For the first occurrence,
18374 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18377 #, c-format
18378 msgid "Collection: %s "
18379 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18382 #, fuzzy, c-format
18383 msgid "Collections"
18384 msgstr "Collection"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18387 #, c-format
18388 msgid "Color"
18389 msgstr "Couleur"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18397 #, c-format
18398 msgid "Column"
18399 msgstr "Colonne"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18402 #, c-format
18403 msgid "Column name"
18404 msgstr "Nom de colonne"
18406 #. SCRIPT
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18408 msgid "Column visibility"
18409 msgstr "Affichage des colonnes"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18412 #, c-format
18413 msgid "Column: "
18414 msgstr "Colonne&nbsp;"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18417 #, c-format
18418 msgid "Columns"
18419 msgstr "Colonnes"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18422 #, c-format
18423 msgid ""
18424 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18425 "columns will be ignored. "
18426 msgstr ""
18427 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
18428 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18432 #, c-format
18433 msgid "Columns settings"
18434 msgstr "Configuration de la colonne"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18437 #, c-format
18438 msgid "Coming from"
18439 msgstr "venant de"
18441 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18443 #, c-format
18444 msgid "Coming from %s"
18445 msgstr "Venant de %s"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18449 #, c-format
18450 msgid "Comma (,)"
18451 msgstr "Virgule (,)"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18454 #, c-format
18455 msgid "Comma separated text"
18456 msgstr "fichier CSV"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
18461 #, c-format
18462 msgid "Comment"
18463 msgstr "Commentaire"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18466 #, c-format
18467 msgid "Comment "
18468 msgstr "Commentaire "
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18473 #, c-format
18474 msgid "Comment:"
18475 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
18478 #, c-format
18479 msgid "Comment: "
18480 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18483 #, c-format
18484 msgid "Commenter "
18485 msgstr "Commentateur "
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18493 #, c-format
18494 msgid "Comments"
18495 msgstr "Commentaires"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18498 #, c-format
18499 msgid "Comments about this file: "
18500 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18503 #, c-format
18504 msgid "Comments awaiting moderation"
18505 msgstr "Commentaires en attente de modération"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
18508 #, c-format
18509 msgid "Comments pending approval"
18510 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18513 #, c-format
18514 msgid "Comments:"
18515 msgstr "Commentaires&nbsp;"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18518 #, c-format
18519 msgid "Compact view"
18520 msgstr "Vue partielle"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18523 #, c-format
18524 msgid "Company details"
18525 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18528 #, c-format
18529 msgid "Company name: "
18530 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:217
18533 #, c-format
18534 msgid "Compare barcodes list to results: "
18535 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18539 #, c-format
18540 msgid "Complete request "
18541 msgstr "Demande complète"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18544 #, c-format
18545 msgid "Complete view"
18546 msgstr "Vue complète"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18549 #, c-format
18550 msgid "Completed import of records"
18551 msgstr "Import des notices terminé"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18556 #, c-format
18557 msgid "Conditions"
18558 msgstr "Conditions"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18561 #, c-format
18562 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18563 msgstr ""
18564 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18567 #, c-format
18568 msgid "Configure"
18569 msgstr "Configurer"
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18572 #, c-format
18573 msgid "Configure columns"
18574 msgstr "Configurer les colonnes"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
18577 #, c-format
18578 msgid "Configure plugins"
18579 msgstr "Configurer les plugins"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18582 #, c-format
18583 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18584 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18587 #, c-format
18588 msgid ""
18589 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18590 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18591 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18592 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18593 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18594 msgstr ""
18595 "Configuration de 'Vous voulez dire?\" les plugins nécessitent JavaScript. Si "
18596 "vous ne pouvez pas utiliser JavaScript, vous serez peut-être en mesure "
18597 "d'entrer la configuration (qui est stockée en JSON dans les préférences "
18598 "système OPACdidyoumean et INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des "
18599 "préférences système, mais ce fonctionnement n'est pas supporté, pas "
18600 "recommandé, et ne fonctionnera sans doute pas."
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18606 #, c-format
18607 msgid "Confirm"
18608 msgstr "Confirmer"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
18611 #, c-format
18612 msgid "Confirm "
18613 msgstr "Confirmer"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
18616 #, c-format
18617 msgid "Confirm custom report"
18618 msgstr "Confirmer le rapport"
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
18622 #, c-format
18623 msgid "Confirm deletion"
18624 msgstr "Confirmer la suppression"
18626 #. %1$s:  searchfield 
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18628 #, c-format
18629 msgid "Confirm deletion of %s?"
18630 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18633 #, c-format
18634 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18635 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18638 #, c-format
18639 msgid "Confirm deletion of classification source "
18640 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18643 #, c-format
18644 msgid "Confirm deletion of contract "
18645 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18648 #, c-format
18649 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18650 msgstr "Confirmer la suppression de la devise '[%% '"
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18653 #, c-format
18654 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18655 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18658 #, c-format
18659 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18660 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18663 #, c-format
18664 msgid "Confirm deletion of printer "
18665 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18668 #, c-format
18669 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18670 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
18672 #. %1$s:  tagsubfield 
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18674 #, c-format
18675 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18676 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18679 #, c-format
18680 msgid "Confirm deletion of tag "
18681 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
18683 #. SCRIPT
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18685 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18686 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
18689 #, c-format
18690 msgid "Confirm hold "
18691 msgstr "Confirmer la réservation"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
18694 #, c-format
18695 msgid "Confirm hold and transfer "
18696 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18699 #, c-format
18700 msgid "Confirm holds"
18701 msgstr "                  Confirmer les réservations                "
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18704 #, c-format
18705 msgid "Confirm new password:"
18706 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:140
18709 #, fuzzy, c-format
18710 msgid "Confirm password: "
18711 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:12
18714 #, c-format
18715 msgid "Congratulations you have finished and ready to use Koha"
18716 msgstr ""
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:68
18719 #, c-format
18720 msgid "Congratulations, installation complete"
18721 msgstr "Félicitations, installation terminée"
18723 #. %1$s:  tablename 
18724 #. %2$s:  kohafield 
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18726 #, c-format
18727 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18728 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18731 #, c-format
18732 msgid "Connection established."
18733 msgstr "Connexion établie."
18735 #. For the first occurrence,
18736 #. %1$s:  errcon.server 
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18740 #, c-format
18741 msgid "Connection failed to %s"
18742 msgstr "Échec de la connexion à %s"
18744 #. For the first occurrence,
18745 #. %1$s:  errcon.server 
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18748 #, c-format
18749 msgid "Connection timeout to %s"
18750 msgstr "Échec de la connexion à %s"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18753 #, c-format
18754 msgid "Connor Dewar"
18755 msgstr "Connor Dewar"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18758 #, c-format
18759 msgid "Connor Fraser"
18760 msgstr "Connor Fraser"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18763 #, c-format
18764 msgid "Considered lost"
18765 msgstr "Considéré comme perdu"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18768 #, c-format
18769 msgid "Consolas"
18770 msgstr "Consoles"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18774 #, c-format
18775 msgid "Constraints"
18776 msgstr "Contraintes"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18780 #, c-format
18781 msgid "Contact"
18782 msgstr "Contact"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18785 #, c-format
18786 msgid "Contact about late issues?"
18787 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18790 #, c-format
18791 msgid "Contact about late orders?"
18792 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18796 #, c-format
18797 msgid "Contact details"
18798 msgstr "Coordonnées du contact"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18801 #, c-format
18802 msgid "Contact information"
18803 msgstr "Informations de contact"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18806 #, c-format
18807 msgid "Contact name: "
18808 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
18811 #, c-format
18812 msgid "Contact note: "
18813 msgstr "Note du contact: "
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18816 #, c-format
18817 msgid "Contact when ordering?"
18818 msgstr "Contacter au moment de la commande&nbsp;?"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18821 #, c-format
18822 msgid "Contact: "
18823 msgstr "Contact&nbsp;:"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18826 #, c-format
18827 msgid "Contact: First name"
18828 msgstr "Autre contact : Prénom"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18831 #, c-format
18832 msgid "Contact: Last name"
18833 msgstr "Contact: Nom de famille"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18836 #, c-format
18837 msgid "Contact: Relationship"
18838 msgstr "Contact: Relation"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18841 #, c-format
18842 msgid "Contact: Title"
18843 msgstr "Contact:  Civilité"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18846 #, c-format
18847 msgid "Contacts"
18848 msgstr "Contacts"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18854 #, c-format
18855 msgid "Contains"
18856 msgstr "contient"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18859 #, c-format
18860 msgid "Content"
18861 msgstr "Contenu"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18864 #, c-format
18865 msgid "Contents"
18866 msgstr "Contenu"
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18869 #, c-format
18870 msgid "Contents of "
18871 msgstr "Contenu de "
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18879 #, c-format
18880 msgid "Continue"
18881 msgstr "Continuer"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
18884 #, c-format
18885 msgid "Continue to log in to Koha"
18886 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
18888 #. INPUT type=submit
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:316
18890 msgid "Continue without marking >>"
18891 msgstr "Continuer sans marquer >>"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18894 #, c-format
18895 msgid "Contract"
18896 msgstr "Contrat"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18899 #, c-format
18900 msgid "Contract deleted"
18901 msgstr "Contrat supprimé"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18904 #, c-format
18905 msgid "Contract description:"
18906 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18909 #, c-format
18910 msgid "Contract end date:"
18911 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18914 #, c-format
18915 msgid ""
18916 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18917 msgstr ""
18918 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
18919 "contrat."
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18922 #, c-format
18923 msgid "Contract id "
18924 msgstr "id du contrat "
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18927 #, c-format
18928 msgid ""
18929 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18930 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18931 "Billing place "
18932 msgstr ""
18933 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'arrivée, ISBN, Auteur, Titre, "
18934 "Année de publication, Éditeur, Nom de collection, Notes pour le fournisseur, "
18935 "Quantité, Prix public, Site de livraison, Site de facturation "
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18940 #, c-format
18941 msgid "Contract name:"
18942 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18945 #, c-format
18946 msgid "Contract number:"
18947 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18950 #, c-format
18951 msgid "Contract number: "
18952 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18955 #, c-format
18956 msgid "Contract start date:"
18957 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
18960 #, c-format
18961 msgid "Contract(s)"
18962 msgstr "Contrat(s)"
18964 #. %1$s:  booksellername 
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18966 #, c-format
18967 msgid "Contract(s) of %s"
18968 msgstr "Contrat(s) pour %s"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18971 #, c-format
18972 msgid "Contract: "
18973 msgstr "Contrat&nbsp;: "
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18980 #, c-format
18981 msgid "Contracts"
18982 msgstr "Contrats"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
18985 #, c-format
18986 msgid "Contributing companies and institutions"
18987 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18991 #, c-format
18992 msgid "Control no.: "
18993 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18997 #, c-format
18998 msgid "Control no: "
18999 msgstr "N° de contrôle : "
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19002 #, c-format
19003 msgid "Control number:"
19004 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19007 #, c-format
19008 msgid "Control number: "
19009 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
19013 #, c-format
19014 msgid ""
19015 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19016 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19017 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19018 "of history kept is controlled by the cronjob "
19019 msgstr ""
19020 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
19021 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
19022 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
19023 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
19024 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
19027 #, c-format
19028 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
19029 msgstr "Convertir le fichier en MARC en utilisant le plugin suivant&nbsp;: "
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
19033 #, c-format
19034 msgid "Copies:"
19035 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
19041 #, c-format
19042 msgid "Copy"
19043 msgstr "Copier"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19046 #, c-format
19047 msgid "Copy and replace"
19048 msgstr "Copier et remplacer"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
19051 #, c-format
19052 msgid "Copy holidays to:"
19053 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19056 #, c-format
19057 msgid "Copy notice"
19058 msgstr "Copier la notification"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19072 #, c-format
19073 msgid "Copy number"
19074 msgstr "Numéro d'exemplaire"
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
19077 #, c-format
19078 msgid "Copy number:"
19079 msgstr "Numéro d’exemplaire"
19081 #. %1$s:  l.branchname 
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
19083 #, c-format
19084 msgid "Copy to %s"
19085 msgstr "Copier vers %s"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
19088 #, c-format
19089 msgid "Copy to all libraries"
19090 msgstr "Copier vers tous les sites"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
19094 #, c-format
19095 msgid "Copyright"
19096 msgstr "Copyright"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
19099 #, c-format
19100 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19101 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
19104 #, c-format
19105 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19106 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
19111 #, c-format
19112 msgid "Copyright date:"
19113 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
19115 #. For the first occurrence,
19116 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19119 #, c-format
19120 msgid "Copyright year: %s "
19121 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
19124 #, c-format
19125 msgid "Copyright:"
19126 msgstr "Copyright&nbsp;:"
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19129 #, c-format
19130 msgid "Copyright: "
19131 msgstr "Copyright&nbsp;: "
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
19135 #, c-format
19136 msgid "Copyrightdate"
19137 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19140 #, c-format
19141 msgid "Corey Fuimaono"
19142 msgstr "Corey Fuimaono"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19146 #, c-format
19147 msgid "Corporate"
19148 msgstr ""
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
19151 #, c-format
19152 msgid "Cory Jaeger"
19153 msgstr "Cory Jaeger"
19155 #. SCRIPT
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19157 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19158 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19161 #, c-format
19162 msgid ""
19163 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19164 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19165 msgstr ""
19166 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
19167 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19170 #, c-format
19171 msgid "Could not add a new patron."
19172 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
19174 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19176 #, c-format
19177 msgid ""
19178 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19179 "code already exists. "
19180 msgstr ""
19181 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
19182 "existe déjà. "
19184 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19185 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19187 #, c-format
19188 msgid ""
19189 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19190 "by %s patron records"
19191 msgstr ""
19192 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
19193 "saisi dans %s fiches adhérent"
19195 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19197 #, c-format
19198 msgid ""
19199 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19200 "absent from the database."
19201 msgstr ""
19202 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
19203 "déjà absent de la base."
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19206 #, c-format
19207 msgid "Could not find a system preference named "
19208 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
19211 #, c-format
19212 msgid ""
19213 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19214 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19215 msgstr ""
19216 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
19217 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19221 #, c-format
19222 msgid "Count"
19223 msgstr "Décompte"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19226 #, c-format
19227 msgid "Count deleted items"
19228 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19231 #, c-format
19232 msgid "Count holds:"
19233 msgstr "Nombre de réservations&nbsp;:"
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19236 #, c-format
19237 msgid "Count items:"
19238 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19241 #, c-format
19242 msgid "Count of checkouts"
19243 msgstr "Nombre de prêts"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19246 #, c-format
19247 msgid "Count total items"
19248 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19251 #, c-format
19252 msgid "Count total items:"
19253 msgstr "Nombre total d'exemplaires&nbsp;:"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19256 #, c-format
19257 msgid "Count unique biblios"
19258 msgstr "Décompte les titres"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19263 #, c-format
19264 msgid "Count unique biblios:"
19265 msgstr "Nombre de notices distinctes&nbsp;:"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19268 #, c-format
19269 msgid "Count unique borrowers:"
19270 msgstr "Nombre d'adhérents distincts&nbsp;:"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19274 #, c-format
19275 msgid "Count unique items:"
19276 msgstr "Compter les exemplaires distincts&nbsp;:"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19283 #, c-format
19284 msgid "Country"
19285 msgstr "Pays"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19289 #, c-format
19290 msgid "Country:"
19291 msgstr "Pays :"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
19296 #, c-format
19297 msgid "Country: "
19298 msgstr "Pays&nbsp;: "
19300 #. %1$s:  l.branchcountry 
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19302 #, fuzzy, c-format
19303 msgid "Country: %s"
19304 msgstr "Pays&nbsp;: "
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19307 #, c-format
19308 msgid "Courier New"
19309 msgstr "Courier New"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19312 #, c-format
19313 msgid "Course #"
19314 msgstr "Cours n° "
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
19317 #, c-format
19318 msgid "Course Reserves"
19319 msgstr "Réserves de cours"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19322 #, c-format
19323 msgid "Course name"
19324 msgstr "Nom du cours"
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19327 #, c-format
19328 msgid "Course name:"
19329 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19332 #, c-format
19333 msgid "Course number"
19334 msgstr "Numéro du cours"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19337 #, c-format
19338 msgid "Course number:"
19339 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:52
19350 #, c-format
19351 msgid "Course reserves"
19352 msgstr "Réserves de cours"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19355 #, c-format
19356 msgid "Courses"
19357 msgstr "Cours"
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
19360 #, c-format
19361 msgid "Crawford County Federated Library System"
19362 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
19365 #, fuzzy, c-format
19366 msgid "Create Circulation rule"
19367 msgstr "gérer les règles de circulation"
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
19370 #, c-format
19371 msgid "Create EDIFACT order"
19372 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:12
19375 #, fuzzy, c-format
19376 msgid "Create Koha administrator patron"
19377 msgstr "Administration"
19379 #. INPUT type=submit
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19381 msgid "Create New"
19382 msgstr "Ajouter"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
19385 #, c-format
19386 msgid "Create SQL reports"
19387 msgstr "Créer des rapports SQL"
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:16
19390 #, fuzzy, c-format
19391 msgid "Create a library"
19392 msgstr "Site actuel"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
19395 #, c-format
19396 msgid "Create a new CSV profile"
19397 msgstr "Créer un nouveau modèle CSV"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
19400 #, fuzzy, c-format
19401 msgid "Create a new Item type "
19402 msgstr "Créer un nouveau modèle"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
19405 #, c-format
19406 msgid "Create a new category"
19407 msgstr "Ajouter une catégorie"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:15
19410 #, fuzzy, c-format
19411 msgid "Create a new circulation rule "
19412 msgstr "gérer les règles de circulation"
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19415 #, c-format
19416 msgid "Create a new city"
19417 msgstr "Ajouter une ville"
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19420 #, c-format
19421 msgid "Create a new list"
19422 msgstr "Ajouter une liste"
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:35
19425 #, fuzzy, c-format
19426 msgid "Create a new patron category"
19427 msgstr "Ajouter une catégorie"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19430 #, c-format
19431 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19432 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19435 #, c-format
19436 msgid "Create a new subscription"
19437 msgstr "Permission d'ajouter des abonnements"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19440 #, c-format
19441 msgid "Create a new template"
19442 msgstr "Créer un nouveau modèle"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
19445 #, c-format
19446 msgid "Create analytics"
19447 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19450 #, fuzzy, c-format
19451 msgid "Create and edit club templates"
19452 msgstr "Créer un nouveau modèle"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
19455 #, fuzzy, c-format
19456 msgid "Create and edit clubs"
19457 msgstr "Ajouter une liste"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19460 #, c-format
19461 msgid ""
19462 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19463 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19464 msgstr ""
19465 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
19466 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19469 #, c-format
19470 msgid ""
19471 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19472 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19473 "for the MARC editor."
19474 msgstr ""
19475 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
19476 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
19477 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
19479 #. %1$s:  authtypecode 
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19481 #, c-format
19482 msgid "Create authority framework for %s using "
19483 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
19485 #. %1$s:  frameworkcode 
19486 #. %2$s:  framework.frameworktext 
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19488 #, c-format
19489 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19490 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19493 #, c-format
19494 msgid "Create from SQL"
19495 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:5
19498 #, fuzzy, c-format
19499 msgid "Create item type"
19500 msgstr "Ajouter type de document"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:63
19503 #, fuzzy, c-format
19504 msgid "Create koha administrator patron"
19505 msgstr "Administration"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19512 #, c-format
19513 msgid "Create manual credit"
19514 msgstr "Créer crédit manuel"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19521 #, c-format
19522 msgid "Create manual invoice"
19523 msgstr "Créer facture manuelle"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19526 #, c-format
19527 msgid "Create new authority"
19528 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
19530 #. INPUT type=submit
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19532 msgid "Create new invoice anyway"
19533 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19536 #, c-format
19537 msgid "Create new record"
19538 msgstr "Créer une nouvelle notice"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
19541 #, c-format
19542 msgid "Create patron"
19543 msgstr "Créer un adhérent"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
19546 #, c-format
19547 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19548 msgstr ""
19549 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
19550 "du catalogue et des adhérents"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19553 #, c-format
19554 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19555 msgstr ""
19556 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
19557 "du catalogue"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19560 #, c-format
19561 msgid "Create printable patron cards"
19562 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19565 #, c-format
19566 msgid "Create record"
19567 msgstr "Créer une notice"
19569 #. INPUT type=submit name=submit
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
19572 #, c-format
19573 msgid "Create report from SQL"
19574 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19578 #, c-format
19579 msgid "Create routing list"
19580 msgstr "Créer une liste de routage"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19583 #, c-format
19584 msgid "Create routing list for "
19585 msgstr "Créer une liste de routage pour "
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19589 #, c-format
19590 msgid "Created by"
19591 msgstr "Créé par"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
19595 #, c-format
19596 msgid "Created by:"
19597 msgstr "Créé par&nbsp;:"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19600 #, c-format
19601 msgid "Created by: "
19602 msgstr "Créé par&nbsp;: "
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19605 #, c-format
19606 msgid "Created:"
19607 msgstr "Créé&nbsp;:"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
19613 #, c-format
19614 msgid "Creation date"
19615 msgstr "Date de création"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
19618 #, c-format
19619 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19620 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
19623 #, c-format
19624 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19625 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19631 #, c-format
19632 msgid "Credit"
19633 msgstr "Crédit"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19637 #, c-format
19638 msgid "Credit (item returned)"
19639 msgstr "Crédit (exemplaire rendu)"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19642 #, c-format
19643 msgid "Credit type: "
19644 msgstr "Type de crédit : "
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19647 #, c-format
19648 msgid "Credits"
19649 msgstr "Crédits"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
19652 #, c-format
19653 msgid "Credits:"
19654 msgstr "Crédits&nbsp;:"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19658 #, c-format
19659 msgid "Creep:"
19660 msgstr "Marge&nbsp;:"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19663 #, c-format
19664 msgid "Ctrl-D"
19665 msgstr "Ctrl+D"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19668 #, c-format
19669 msgid "Ctrl-H"
19670 msgstr "Ctrl+H"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19673 #, c-format
19674 msgid "Ctrl-S"
19675 msgstr "Ctrl+S"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19678 #, c-format
19679 msgid "Ctrl-Shift-X"
19680 msgstr "Ctrl+Maj+X"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19683 #, c-format
19684 msgid "Ctrl-X"
19685 msgstr "Ctrl+X"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19688 #, c-format
19689 msgid "Currencies"
19690 msgstr "Devises"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19693 #, c-format
19694 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19695 msgstr "Devises et taux de change"
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19700 #, c-format
19701 msgid "Currencies and exchange rates"
19702 msgstr "Devises et taux de change"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19705 #, c-format
19706 msgid "Currencies search:"
19707 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19712 #, c-format
19713 msgid "Currency"
19714 msgstr "Devise"
19716 #. %1$s:  currency 
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19718 #, c-format
19719 msgid "Currency = %s"
19720 msgstr "Devise = %s"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19726 #, c-format
19727 msgid "Currency:"
19728 msgstr "Devise&nbsp;:"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19733 #, c-format
19734 msgid "Currency: "
19735 msgstr "Devise&nbsp;: "
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19738 #, c-format
19739 msgid "Current article requests"
19740 msgstr "Demandes d'article en cours"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
19744 #, c-format
19745 msgid "Current checkouts allowed"
19746 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
19749 #, fuzzy, c-format
19750 msgid "Current checkouts allowed: "
19751 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19756 #, c-format
19757 msgid "Current library"
19758 msgstr "Site actuel"
19760 #. For the first occurrence,
19761 #. %1$s:  LoginBranchname 
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19766 #, c-format
19767 msgid "Current library: %s"
19768 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19777 #, c-format
19778 msgid "Current location"
19779 msgstr "Site actuel"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19782 #, c-format
19783 msgid "Current location:"
19784 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
19788 #, c-format
19789 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19790 msgstr "Prêts sur place actuellement autorisés"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19793 #, c-format
19794 msgid "Current renewals:"
19795 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19798 #, c-format
19799 msgid "Current server time is:"
19800 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19804 #, c-format
19805 msgid "Current session"
19806 msgstr "Session en cours"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19809 #, c-format
19810 msgid "Current terms"
19811 msgstr "Termes actuels"
19813 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19815 #, c-format
19816 msgid "Currently available %s"
19817 msgstr "Actuellement disponible %s"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19820 #, c-format
19821 msgid "Currently available batches"
19822 msgstr "Lots actuellement disponibles."
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19825 #, c-format
19826 msgid "Currently available layouts"
19827 msgstr "Modèles actuellement disponibles"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19830 #, c-format
19831 msgid "Currently available profiles"
19832 msgstr "Profils actuellement disponibles"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19835 #, c-format
19836 msgid "Currently available templates"
19837 msgstr "Templates actuellement disponibles"
19839 #. %1$s:  ELSE 
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19841 #, c-format
19842 msgid "Currently in local use %s "
19843 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
19846 #, c-format
19847 msgid ""
19848 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19849 "effects: "
19850 msgstr ""
19851 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
19852 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19855 #, c-format
19856 msgid "Curriculum"
19857 msgstr "Curriculum"
19859 #. OPTGROUP
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19861 msgid "Custom search fields"
19862 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
19865 #, c-format
19866 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19867 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19870 #, c-format
19871 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19872 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19875 #, c-format
19876 msgid "DANMARC"
19877 msgstr "DANMARC"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19880 #, c-format
19881 msgid "DOIT"
19882 msgstr "DOIT"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
19885 #, c-format
19886 msgid "DSpace project"
19887 msgstr "DSpace project"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
19890 #, c-format
19891 msgid "DVD video / Videodisc"
19892 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19897 #, c-format
19898 msgid "Damaged"
19899 msgstr "Endommagé"
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19902 #, c-format
19903 msgid "Damaged status"
19904 msgstr "Statut endommagé"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19907 #, c-format
19908 msgid "Damaged status:"
19909 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19912 #, c-format
19913 msgid "Dan Scott"
19914 msgstr "Dan Scott"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
19917 #, c-format
19918 msgid "Dani Elder"
19919 msgstr "Dani Elder"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
19922 #, c-format
19923 msgid "Daniel Banzli"
19924 msgstr "Daniel Banzli"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
19927 #, c-format
19928 msgid "Daniel Barker"
19929 msgstr "Daniel Barker"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19932 #, c-format
19933 msgid "Daniel Grobani"
19934 msgstr "Daniel Grobani"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19937 #, c-format
19938 msgid "Daniel Holth"
19939 msgstr "Daniel Holth"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19942 #, c-format
19943 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19944 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
19947 #, c-format
19948 msgid "Daniel Sweeney"
19949 msgstr "Daniel Sweeney"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
19952 #, c-format
19953 msgid "Danny Bouman"
19954 msgstr "Danny Bouman"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
19957 #, c-format
19958 msgid "Darrell Ulm"
19959 msgstr "Darrell Ulm"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19965 #, c-format
19966 msgid "Data deleted"
19967 msgstr "Donnée supprimée"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19970 #, c-format
19971 msgid "Data error"
19972 msgstr "Erreur de donnée"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19975 #, c-format
19976 msgid "Data fields"
19977 msgstr "Champs de donnée"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19981 #, c-format
19982 msgid "Data recorded"
19983 msgstr "Donnée enregistrée"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19986 #, c-format
19987 msgid "Data:"
19988 msgstr "Données&nbsp;:"
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19991 #, c-format
19992 msgid "Database"
19993 msgstr "Base de données"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19996 #, c-format
19997 msgid "Database "
19998 msgstr "Base de données "
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
20001 #, c-format
20002 msgid "Database settings:"
20003 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
20006 #, c-format
20007 msgid "Database tables created"
20008 msgstr "Tables de la base de données créées"
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20011 #, c-format
20012 msgid "Database: "
20013 msgstr "Base de données&nbsp;: "
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
20047 #, c-format
20048 msgid "Date"
20049 msgstr "Date"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
20052 #, c-format
20053 msgid "Date "
20054 msgstr "Date "
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
20058 #, c-format
20059 msgid "Date acquired"
20060 msgstr "Date d'acquisition"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20063 #, c-format
20064 msgid "Date acquired (item)"
20065 msgstr "Date d'acquisition"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
20068 #, c-format
20069 msgid "Date added"
20070 msgstr "Date d'ajout"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
20074 #, c-format
20075 msgid "Date arrived"
20076 msgstr "Date de réception"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20079 #, c-format
20080 msgid "Date deleted (item)"
20081 msgstr "Date de suppression"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20088 #, c-format
20089 msgid "Date due"
20090 msgstr "Date de retour prévue"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
20093 #, c-format
20094 msgid "Date due:"
20095 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
20097 #. For the first occurrence,
20098 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20102 #, c-format
20103 msgid "Date due: %s"
20104 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;: %s"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:14
20107 #, fuzzy, c-format
20108 msgid "Date enrolled"
20109 msgstr "Commandé le "
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20112 #, c-format
20113 msgid "Date formats: "
20114 msgstr "Formats de date&nbsp;:  "
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20117 #, c-format
20118 msgid "Date last checked out"
20119 msgstr "Date du dernier prêt"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
20123 #, c-format
20124 msgid "Date last seen"
20125 msgstr "Vu en dernier"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:463
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20137 #, c-format
20138 msgid "Date of birth"
20139 msgstr "Date de naissance"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
20142 #, c-format
20143 msgid "Date of birth is invalid."
20144 msgstr "Date de naissance invalide."
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
20149 #, c-format
20150 msgid "Date of birth:"
20151 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
20154 #, c-format
20155 msgid "Date of enrollment is invalid."
20156 msgstr "Date d'inscription invalide."
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
20159 #, c-format
20160 msgid "Date of expiration is invalid."
20161 msgstr "Date d'expiration invalide."
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20164 #, c-format
20165 msgid "Date of transfer"
20166 msgstr "Date de transfert"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20169 #, fuzzy, c-format
20170 msgid "Date ordered"
20171 msgstr "Commandé le "
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20174 #, c-format
20175 msgid "Date ordered "
20176 msgstr "Commandé le "
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
20179 #, c-format
20180 msgid "Date published"
20181 msgstr "Publié le"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20184 #, c-format
20185 msgid "Date published "
20186 msgstr "Publié le "
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20189 #, c-format
20190 msgid "Date published (text) "
20191 msgstr "Publié le (texte)&nbsp;"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20194 #, c-format
20195 msgid "Date range"
20196 msgstr "Plage de dates"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20201 #, c-format
20202 msgid "Date received"
20203 msgstr "Date de réception"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20206 #, c-format
20207 msgid "Date received "
20208 msgstr "Date de réception "
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20211 #, c-format
20212 msgid "Date received: "
20213 msgstr "Date de réception: "
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20216 #, c-format
20217 msgid ""
20218 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20219 msgstr ""
20220 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
20221 "doivent être agrémentées de zéro"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20224 #, c-format
20225 msgid "Date/Time"
20226 msgstr "Date/heure"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
20231 #, c-format
20232 msgid "Date/time"
20233 msgstr "Date/heure"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
20239 #, c-format
20240 msgid "Date:"
20241 msgstr "Date&nbsp;:"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20245 #, c-format
20246 msgid "Date: "
20247 msgstr "Date&nbsp;: "
20249 #. %1$s:  pulldate 
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20251 #, c-format
20252 msgid "Date: %s"
20253 msgstr "Date: %s"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
20256 #, c-format
20257 msgid "Date: from "
20258 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
20260 #. OPTGROUP
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20262 msgid "Dates"
20263 msgstr "Dates"
20265 #. SCRIPT
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20267 msgid "Dates cannot be empty"
20268 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
20270 #. SCRIPT
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20272 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20273 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format \"JJ/MM/AAAA\""
20275 #. SCRIPT
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20277 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20278 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
20280 #. SCRIPT
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20282 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20283 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
20285 #. SCRIPT
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20287 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20288 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA/MM/JJ'"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20291 #, c-format
20292 msgid "David Birmingham"
20293 msgstr "David Birmingham"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
20296 #, c-format
20297 msgid "David Cook"
20298 msgstr "David Cook"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
20301 #, c-format
20302 msgid "David Goldfein"
20303 msgstr "David Goldfein"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20306 #, c-format
20307 msgid "David Strainchamps"
20308 msgstr "David Strainchamps"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20314 #, c-format
20315 msgid "Day"
20316 msgstr "Jour"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
20322 #, c-format
20323 msgid "Day of week"
20324 msgstr "Jour de la semaine"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
20327 #, c-format
20328 msgid "Day/month"
20329 msgstr "Jour/Mois"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20332 #, c-format
20333 msgid "Day: "
20334 msgstr "Jour: "
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
20342 #, c-format
20343 msgid "Days"
20344 msgstr "Jours"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20347 #, c-format
20348 msgid "Days in advance"
20349 msgstr "Jours en avance"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
20352 #, c-format
20353 msgid "DeAndre Carroll"
20354 msgstr "DeAndre Carroll"
20356 #. SCRIPT
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
20358 msgid "Deactivate filters"
20359 msgstr "Désactiver les filtres"
20361 #. SCRIPT
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20363 msgid "Dec"
20364 msgstr "Déc"
20366 #. For the first occurrence,
20367 #. SCRIPT
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20370 #, c-format
20371 msgid "December"
20372 msgstr "Décembre"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:723
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
20395 #, c-format
20396 msgid "Default"
20397 msgstr "Défaut"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20400 #, c-format
20401 msgid "Default accounting details"
20402 msgstr "Détails financiers par défaut"
20404 #. %1$s:  IF humanbranch 
20405 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20406 #. %3$s:  END 
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
20408 #, c-format
20409 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20410 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20413 #, c-format
20414 msgid "Default font"
20415 msgstr "Police par défaut"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20429 #, c-format
20430 msgid "Default framework"
20431 msgstr "Grille par défaut"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
20434 #, c-format
20435 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20436 msgstr ""
20437 "Par défaut, remboursement des frais d'exemplaire perdu en fonction des "
20438 "règles de retour"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
20441 #, c-format
20442 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20443 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
20446 #, c-format
20447 msgid "Default privacy"
20448 msgstr "Défaut"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:73
20453 #, c-format
20454 msgid "Default privacy: "
20455 msgstr "Confidentialité par défaut:"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20459 #, c-format
20460 msgid "Default value:"
20461 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20464 #, c-format
20465 msgid "Default values"
20466 msgstr "Valeurs par défaut"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20469 #, c-format
20470 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20471 msgstr "Par défautnbsp;: préférence système ReplyToDefault"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20474 #, c-format
20475 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20476 msgstr "Par défaut&nbsp;: préférence système ReturnpathDefault"
20478 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20479 #. %2$s:  END 
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
20481 #, c-format
20482 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20483 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20486 #, c-format
20487 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20488 msgstr ""
20489 "Définir une liste de fournisseurs de téléphonie mobile pour l'envoi de SMS "
20490 "par email."
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20493 #, c-format
20494 msgid ""
20495 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20496 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20497 "through plugins"
20498 msgstr ""
20499 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
20500 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
20501 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
20502 "de greffons (plugins)."
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20505 #, c-format
20506 msgid "Define categories and authorized values for them."
20507 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20510 #, c-format
20511 msgid ""
20512 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20513 "categories, and item types"
20514 msgstr ""
20515 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
20516 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20519 #, c-format
20520 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20521 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20524 #, c-format
20525 msgid ""
20526 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20527 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20528 msgstr ""
20529 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
20530 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
20531 "utilisées pour trier les cotes."
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20534 #, c-format
20535 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20536 msgstr ""
20537 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20541 #, c-format
20542 msgid "Define days when the library is closed"
20543 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20546 #, c-format
20547 msgid ""
20548 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20549 "patron records"
20550 msgstr ""
20551 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
20552 "pour les adhérents."
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20555 #, c-format
20556 msgid "Define funds within your budgets"
20557 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20560 #, c-format
20561 msgid "Define item types used for circulation rules."
20562 msgstr ""
20563 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20566 #, c-format
20567 msgid "Define libraries and groups."
20568 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20571 #, c-format
20572 msgid "Define mappings"
20573 msgstr "Définir les critères de sélection"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20576 #, c-format
20577 msgid "Define notices"
20578 msgstr "Définir des notifications"
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20581 #, c-format
20582 msgid ""
20583 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20584 msgstr ""
20585 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
20586 "par courrier ou courriel)"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20589 #, c-format
20590 msgid "Define patron categories."
20591 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20594 #, c-format
20595 msgid ""
20596 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20597 "libraries, patron categories, and item types"
20598 msgstr ""
20599 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
20600 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20603 #, c-format
20604 msgid "Define rules to modify items by age"
20605 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires par ancienneté"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
20608 #, c-format
20609 msgid "Define the holidays for:"
20610 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20613 #, c-format
20614 msgid ""
20615 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
20616 "to find some datas independently of the framework."
20617 msgstr ""
20618 "Définition de correspondances entre les champs MARC et des mots-clés "
20619 "utilisés pour trouver certaines informations indépendamment de la grille de "
20620 "catalogage."
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20623 #, c-format
20624 msgid ""
20625 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20626 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20627 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20628 "linkage."
20629 msgstr ""
20630 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
20631 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
20632 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
20633 "permet d'accélérer leur saisie."
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20636 #, c-format
20637 msgid "Define transport costs between branches"
20638 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20641 #, c-format
20642 msgid "Define which events trigger which sounds"
20643 msgstr "Définir quels événements déclenchent quels sons"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20646 #, c-format
20647 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20648 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20651 #, c-format
20652 msgid "Define your budgets"
20653 msgstr "Définition des budgets."
20655 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20656 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20657 #. %3$s:  ELSE 
20658 #. %4$s:  END 
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20660 #, c-format
20661 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20662 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20665 #, c-format
20666 msgid "Defining transport costs between libraries "
20667 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20670 #, c-format
20671 msgid "Definition"
20672 msgstr "Définition"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20675 #, c-format
20676 msgid "Definition description:"
20677 msgstr "Définition de la description&nbsp;:"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20680 #, c-format
20681 msgid "Definition name:"
20682 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20685 #, c-format
20686 msgid "DejaVu Sans Mono"
20687 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20690 #, c-format
20691 msgid "Delay"
20692 msgstr "Délai"
20694 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20695 #. %2$s:  BORERR 
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20697 #, c-format
20698 msgid ""
20699 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20700 "be only numerical characters. "
20701 msgstr ""
20702 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
20703 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20706 #, c-format
20707 msgid ""
20708 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20709 "triggered. "
20710 msgstr ""
20711 "La colonne \"Délai'\"contient le nombre de jour de retard à partir duquel "
20712 "une action doit déclenchée. "
20714 #. For the first occurrence,
20715 #. SCRIPT
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:297
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20814 #, c-format
20815 msgid "Delete"
20816 msgstr "Supprimer"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:154
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:254
20822 #, c-format
20823 msgid "Delete "
20824 msgstr "Supprimer "
20826 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20828 msgid "Delete ALL submitted items"
20829 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
20831 #. %1$s:  csv_profile.profile 
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20833 #, c-format
20834 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20835 msgstr "Supprimer un profil CSV  \"%s&nbsp;?"
20837 #. %1$s:  ean.ean 
20838 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20840 #, c-format
20841 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20842 msgstr "Supprimer EAN %s pour %s ?"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
20845 #, c-format
20846 msgid "Delete Images"
20847 msgstr "Supprimer les images"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20850 #, c-format
20851 msgid "Delete SQL reports"
20852 msgstr "Supprimer des rapports SQL"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20855 #, c-format
20856 msgid "Delete a batch of items"
20857 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20860 #, c-format
20861 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20862 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20865 #, c-format
20866 msgid "Delete all"
20867 msgstr "Tout supprimer"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20871 #, c-format
20872 msgid "Delete all items"
20873 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20876 #, c-format
20877 msgid "Delete all items at once"
20878 msgstr "Supprimer tous les exemplaires à la fois"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20881 #, c-format
20882 msgid "Delete an existing subscription"
20883 msgstr "Supprimer une inscription"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
20886 #, c-format
20887 msgid "Delete basket"
20888 msgstr "Supprimer le panier"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
20891 #, c-format
20892 msgid "Delete basket and orders"
20893 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
20896 #, c-format
20897 msgid "Delete basket, orders, and records"
20898 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20902 #, c-format
20903 msgid "Delete batch"
20904 msgstr "Supprimer le lot"
20906 #. For the first occurrence,
20907 #. %1$s:  budget_period_description 
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20910 #, c-format
20911 msgid "Delete budget '%s'?"
20912 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
20914 #. %1$s:  city.city_name 
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20916 #, c-format
20917 msgid "Delete city \"%s?\""
20918 msgstr "Supprimer la commune \"%s&nbsp;?\""
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20921 #, c-format
20922 msgid "Delete contact"
20923 msgstr "Supprimer un contact"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20926 #, c-format
20927 msgid "Delete course"
20928 msgstr "Supprimer le cours"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
20931 #, c-format
20932 msgid "Delete current field"
20933 msgstr "Supprimer ce champ"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
20936 #, c-format
20937 msgid "Delete current subfield"
20938 msgstr "Supprimer le sous-champ"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:96
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
20942 #, fuzzy, c-format
20943 msgid "Delete field:"
20944 msgstr "Supprimer le sous-champ "
20946 #. %1$s:  framework.frameworktext 
20947 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20949 #, c-format
20950 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20951 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
20953 #. %1$s:  budget_name 
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20955 #, c-format
20956 msgid "Delete fund %s?"
20957 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20960 #, c-format
20961 msgid "Delete image"
20962 msgstr "Supprimer l'image"
20964 #. SCRIPT
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20966 msgid "Delete item"
20967 msgstr "Supprimer l'exemplaire"
20969 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20971 #, c-format
20972 msgid "Delete item type '%s'?"
20973 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20977 #, c-format
20978 msgid "Delete items in a batch"
20979 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20983 #, c-format
20984 msgid "Delete list"
20985 msgstr "Supprimer la liste"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20988 #, c-format
20989 msgid "Delete local"
20990 msgstr "Supprimer localement"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20993 #, c-format
20994 msgid "Delete local and remote"
20995 msgstr "Supprimer local et à distance"
20997 #. BUTTON
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
20999 #, c-format
21000 msgid "Delete macro"
21001 msgstr "Supprimer"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
21004 #, c-format
21005 msgid "Delete notice?"
21006 msgstr "Supprimer la notification ?"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
21009 #, c-format
21010 msgid ""
21011 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21012 "reading history)"
21013 msgstr ""
21014 "Suppression d'adhérents anciens et anonymiser l'historique de prêt "
21015 "(supression de  l'historique de lecture des adhérents)"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
21018 #, c-format
21019 msgid "Delete patrons"
21020 msgstr "Supprimer les adhérents"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
21023 #, c-format
21024 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21025 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
21028 #, c-format
21029 msgid "Delete public lists"
21030 msgstr "Supprimer les listes publiques"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21034 #, c-format
21035 msgid "Delete quote(s)"
21036 msgstr "Supprimer citation(s)"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
21040 #, c-format
21041 msgid "Delete record"
21042 msgstr "Supprimer la notice"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21045 #, c-format
21046 msgid "Delete records if no items remain."
21047 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21050 #, c-format
21051 msgid "Delete remote"
21052 msgstr "Supprimer à distance"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21058 #, c-format
21059 msgid "Delete selected"
21060 msgstr "Supprimer la sélection"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21063 #, c-format
21064 msgid "Delete selected alerts"
21065 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21069 #, c-format
21070 msgid "Delete selected items"
21071 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21073 #. INPUT type=submit
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21075 msgid "Delete selected records"
21076 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21079 #, c-format
21080 msgid "Delete subfield "
21081 msgstr "Supprimer le sous-champ "
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21084 #, c-format
21085 msgid "Delete subscription"
21086 msgstr "Supprimer l'abonnement"
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
21089 #, c-format
21090 msgid "Delete the exceptions on a range"
21091 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
21094 #, c-format
21095 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21096 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
21099 #, c-format
21100 msgid "Delete the single holidays on a range"
21101 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
21103 #. A
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
21108 msgid "Delete this Tag"
21109 msgstr "Supprimer ce champ"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21112 #, c-format
21113 msgid "Delete this account?"
21114 msgstr "Supprimer ce compte ?"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
21117 #, c-format
21118 msgid "Delete this basket"
21119 msgstr "Supprimer ce panier"
21121 #. INPUT type=submit
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
21123 msgid "Delete this category"
21124 msgstr "Supprimer cette catégorie"
21126 #. SCRIPT
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21128 msgid "Delete this exception."
21129 msgstr "Supprimer cette exception"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
21132 #, c-format
21133 msgid "Delete this holiday"
21134 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
21136 #. For the first occurrence,
21137 #. SCRIPT
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21139 msgid "Delete this holiday."
21140 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
21142 #. INPUT type=submit
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21144 msgid "Delete this printer"
21145 msgstr "Supprimer cette imprimante"
21147 #. A
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
21149 msgid "Delete this saved report"
21150 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
21152 #. IMG
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
21155 msgid "Delete this subfield"
21156 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
21158 #. For the first occurrence,
21159 #. SCRIPT
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21164 #, c-format
21165 msgid "Delete user"
21166 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21169 #, c-format
21170 msgid "Delete vendor"
21171 msgstr "Supprimer le fournisseur"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
21176 #, c-format
21177 msgid "Delete?"
21178 msgstr "Supprimer ?"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:678
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21183 #, c-format
21184 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21185 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
21187 #. %1$s:  deleted_source 
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21189 #, c-format
21190 msgid "Deleted classification source %s"
21191 msgstr "Source de classification %s supprimée"
21193 #. %1$s:  deleted_rule 
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21195 #, c-format
21196 msgid "Deleted filing rule %s"
21197 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
21199 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21201 #, c-format
21202 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21203 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
21205 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
21207 #, c-format
21208 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21209 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
21211 #. SCRIPT
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21213 msgid "Deleted."
21214 msgstr "Supprimé."
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21217 #, c-format
21218 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21219 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
21221 #. SCRIPT
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21223 msgid ""
21224 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21225 msgstr ""
21226 "La suppression d'une étiquette d'un lot avec une seule étiquette supprimera "
21227 "le lot."
21229 #. SCRIPT
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21231 msgid ""
21232 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21233 msgstr ""
21234 "La suppression d'un adhérent d'un lot contenant un seul adhérent supprimera "
21235 "le lot."
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21238 #, c-format
21239 msgid "Delimiter: "
21240 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21243 #, c-format
21244 msgid "Delink"
21245 msgstr "Délier"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21248 #, c-format
21249 msgid "Deliverer"
21250 msgstr "Livreur"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
21255 #, c-format
21256 msgid "Deliverer:"
21257 msgstr "Livreur&nbsp;:"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21260 #, c-format
21261 msgid "Deliveries"
21262 msgstr "Livraisons"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21266 #, c-format
21267 msgid "Delivery comment:"
21268 msgstr "Commentaire"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21272 #, c-format
21273 msgid "Delivery day:"
21274 msgstr "Jour de livraison&nbsp;:"
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21277 #, c-format
21278 msgid "Delivery details"
21279 msgstr "Détails sur la livraison"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21283 #, c-format
21284 msgid "Delivery place"
21285 msgstr "Adresse de livraison"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21292 #, c-format
21293 msgid "Delivery place:"
21294 msgstr "Adresse de livraison:"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21298 #, c-format
21299 msgid "Delivery time: "
21300 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
21302 #. For the first occurrence,
21303 #. SCRIPT
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21308 msgid "Denied"
21309 msgstr "Refusé"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21312 #, c-format
21313 msgid "Deny"
21314 msgstr "Refuser"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
21317 #, c-format
21318 msgid "Department"
21319 msgstr "Département"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21322 #, c-format
21323 msgid "Department:"
21324 msgstr "Département&nbsp;:"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21327 #, c-format
21328 msgid "Dept."
21329 msgstr "Département"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:13
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:48
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21376 #, c-format
21377 msgid "Description"
21378 msgstr "Description"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21381 #, c-format
21382 msgid "Description (OPAC)"
21383 msgstr "Description (OPAC)"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21386 #, c-format
21387 msgid "Description (OPAC): "
21388 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
21390 #. SCRIPT
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21392 msgid "Description is required"
21393 msgstr "La description est obligatoire"
21395 #. For the first occurrence,
21396 #. SCRIPT
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21399 msgid "Description missing"
21400 msgstr "La description est manquante"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21406 #, c-format
21407 msgid "Description of charges"
21408 msgstr "Description des charges"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:36
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:83
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:122
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:170
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:198
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
21425 #, c-format
21426 msgid "Description:"
21427 msgstr "Description&nbsp;:"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:28
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21450 #, c-format
21451 msgid "Description: "
21452 msgstr "Description&nbsp;: "
21454 #. For the first occurrence,
21455 #. %1$s:  liblibrarian 
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21458 #, c-format
21459 msgid "Description: %s"
21460 msgstr "Description: %s"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
21463 #, c-format
21464 msgid "Descriptions"
21465 msgstr "Descriptions"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21468 #, c-format
21469 msgid "Destination"
21470 msgstr "Destination"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21473 #, c-format
21474 msgid "Destination library:"
21475 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21479 #, c-format
21480 msgid "Destination library: "
21481 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21484 #, c-format
21485 msgid "Destination record"
21486 msgstr "Notice de destination"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21497 #, c-format
21498 msgid "Details"
21499 msgstr "Details"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
21502 #, c-format
21503 msgid ""
21504 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21505 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21506 msgstr ""
21507 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21508 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21511 #, c-format
21512 msgid "Dewey"
21513 msgstr "Dewey"
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21516 #, c-format
21517 msgid "Dewey number:"
21518 msgstr "Indice Dewey&nbsp;:"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21521 #, c-format
21522 msgid "Dewey/classification"
21523 msgstr "Classification Dewey"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
21526 #, c-format
21527 msgid "Dewey:"
21528 msgstr "Dewey&nbsp;:"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21535 #, c-format
21536 msgid "Dewey: "
21537 msgstr "Dewey&nbsp;: "
21539 #. For the first occurrence,
21540 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21543 #, c-format
21544 msgid "Dewey: %s "
21545 msgstr "Dewey: %s "
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
21548 #, c-format
21549 msgid "Dictionaries"
21550 msgstr "Dictionnaires"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21558 #, c-format
21559 msgid "Dictionary"
21560 msgstr "Dictionnaire"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21563 #, c-format
21564 msgid "Dictionary "
21565 msgstr "dictionnaire "
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
21568 #, c-format
21569 msgid "Dictionary definitions"
21570 msgstr "Dictionnaire de définitions"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21573 #, c-format
21574 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21575 msgstr ""
21576 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
21577 "catalogue"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
21580 #, c-format
21581 msgid "Did you mean: "
21582 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21587 #, c-format
21588 msgid "Did you mean?"
21589 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21592 #, c-format
21593 msgid "Diff"
21594 msgstr "Diff"
21596 #. ABBR
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21598 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21599 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21602 #, c-format
21603 msgid "Digests only "
21604 msgstr "Uniquement des résumés"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21607 #, c-format
21608 msgid "Dimitris Antonakis"
21609 msgstr "Dimitris Antonakis"
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
21612 #, c-format
21613 msgid "Directories"
21614 msgstr "Répertoires"
21616 #. SCRIPT
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21618 msgid "Disabled for %s"
21619 msgstr "Indisponible pour %s"
21621 #. SCRIPT
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21623 msgid "Disabled for all"
21624 msgstr "Indisponible pour tous"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21629 #, c-format
21630 msgid "Discharge"
21631 msgstr "Quitus"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
21634 #, c-format
21635 msgid "Discharge requests pending"
21636 msgstr "Demandes de quitus en attente"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:110
21639 #, c-format
21640 msgid "Discharges"
21641 msgstr "Quitus"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
21644 #, c-format
21645 msgid "Discographies"
21646 msgstr "Discographies"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21652 #, c-format
21653 msgid "Discount: "
21654 msgstr "Remise&nbsp;: "
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21657 #, c-format
21658 msgid "Display"
21659 msgstr "Affichage"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21662 #, c-format
21663 msgid "Display children too."
21664 msgstr "Afficher les enfants aussi."
21666 #. A
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21668 msgid "Display detail for this authority"
21669 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
21671 #. A
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21673 msgid "Display detail for this biblio"
21674 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
21676 #. A
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21678 msgid "Display detail for this item"
21679 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21682 #, c-format
21683 msgid "Display from: "
21684 msgstr "Afficher depuis: "
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21688 #, c-format
21689 msgid "Display height: "
21690 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21693 #, c-format
21694 msgid "Display in OPAC: "
21695 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21698 #, c-format
21699 msgid "Display in check-out: "
21700 msgstr "Afficher en prêt&nbsp;: "
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21704 #, c-format
21705 msgid "Display location:"
21706 msgstr "Afficher la localisation:"
21708 #. A
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21710 msgid "Display member details."
21711 msgstr "Afficher les détails"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21714 #, c-format
21715 msgid "Display only used tags/subfields"
21716 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21720 #, c-format
21721 msgid "Display order"
21722 msgstr "Afficher l'ordre"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21725 #, c-format
21726 msgid "Display order:"
21727 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21730 #, c-format
21731 msgid "Display order: "
21732 msgstr "Afficher l'ordre :"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
21735 #, c-format
21736 msgid "Display them"
21737 msgstr "Afficher"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21740 #, c-format
21741 msgid "Display to: "
21742 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
21744 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21745 #. %2$s:  END 
21746 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21747 #. %4$s:  END 
21748 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21749 #. %6$s:  END 
21750 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21751 #. %8$s:  END 
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21753 #, c-format
21754 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21755 msgstr "Afficher %sTous%s %sApprouvés%s %sEn Attente%s %sRejetés%s Termes "
21757 #. INPUT type=submit
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21759 msgid "Do not Delete"
21760 msgstr "Ne pas supprimer"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21765 #, c-format
21766 msgid "Do not allow"
21767 msgstr "Ne pas autoriser"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
21770 #, c-format
21771 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21772 msgstr "Ne pas faire le retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21775 #, c-format
21776 msgid ""
21777 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21778 "your catalog."
21779 msgstr ""
21780 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
21781 "dans votre catalogue."
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21786 #, c-format
21787 msgid "Do not look for matching records"
21788 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21791 #, c-format
21792 msgid "Do not notify"
21793 msgstr "Ne pas notifier"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21796 #, c-format
21797 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21798 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21801 #, c-format
21802 msgid "Do not use plugin"
21803 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21807 #, c-format
21808 msgid "Do not use."
21809 msgstr "Ne pas utiliser."
21811 #. SCRIPT
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21813 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21814 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce chargement ?"
21816 #. SCRIPT
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21818 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21819 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin&nbsp;?"
21821 #. SCRIPT
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21823 msgid ""
21824 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21825 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21826 "export option to make a backup"
21827 msgstr ""
21828 "Voulez vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
21829 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
21830 "la sauvegarder."
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21833 #, c-format
21834 msgid "Do you want to confirm this order?"
21835 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
21838 #, c-format
21839 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21840 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21844 #, c-format
21845 msgid "Document type:"
21846 msgstr "Type de document&nbsp;:"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21849 #, c-format
21850 msgid "Domain"
21851 msgstr "Domaine"
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21854 #, c-format
21855 msgid "Domain: "
21856 msgstr "Domaine&nbsp;:"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
21859 #, c-format
21860 msgid "Don't allow"
21861 msgstr "Ne pas autoriser"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21865 #, c-format
21866 msgid "Don't block "
21867 msgstr "Ne pas bloquer"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
21871 #, c-format
21872 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21873 msgstr "Ne pas prêter et imprimer un bordereau (P)"
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
21876 #, c-format
21877 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21878 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
21881 #, c-format
21882 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21883 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
21888 #, c-format
21889 msgid "Don't export fields:"
21890 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
21893 #, c-format
21894 msgid "Don't export items:"
21895 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21901 #, c-format
21902 msgid "Don't include tax"
21903 msgstr "ne comprend pas la TVA"
21905 #. For the first occurrence,
21906 #. SCRIPT
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21912 #, c-format
21913 msgid "Done"
21914 msgstr "Fait"
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21917 #, c-format
21918 msgid "Donovan Jones"
21919 msgstr "Donovan Jones"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
21922 #, c-format
21923 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21924 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
21927 #, c-format
21928 msgid "Doug Dearden"
21929 msgstr "Doug Dearden"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
21933 #, c-format
21934 msgid "Download"
21935 msgstr "Télécharger"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21939 #, c-format
21940 msgid "Download "
21941 msgstr "Télécharger "
21943 #. INPUT type=submit name=save
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21945 msgid "Download Record"
21946 msgstr "Télécharger notice"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21951 #, c-format
21952 msgid "Download as CSV"
21953 msgstr "Télécharger CSV"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21958 #, c-format
21959 msgid "Download as PDF"
21960 msgstr "Télécharger PDF"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21965 #, c-format
21966 msgid "Download as XML"
21967 msgstr "Télécharger XML"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21970 #, c-format
21971 msgid "Download cart"
21972 msgstr "Télécharger le panier"
21974 #. INPUT type=submit
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
21976 msgid "Download configuration"
21977 msgstr "Télécharger la configuration"
21979 #. INPUT type=submit
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
21981 msgid "Download database"
21982 msgstr "Télécharger la base de données"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21985 #, c-format
21986 msgid "Download directory"
21987 msgstr "Répertoire de téléchargement"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21990 #, c-format
21991 msgid "Download directory: "
21992 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;:"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21995 #, c-format
21996 msgid "Download file of all overdues"
21997 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
22000 #, c-format
22001 msgid "Download file of displayed overdues"
22002 msgstr "Télécharger les retards affichés"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22005 #, c-format
22006 msgid "Download list"
22007 msgstr "Télécharger la liste"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22010 #, c-format
22011 msgid "Download list "
22012 msgstr "Télécharger la liste "
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22015 #, c-format
22016 msgid "Download records"
22017 msgstr "Télécharger les enregistrements"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22020 #, c-format
22021 msgid "Download selected claims"
22022 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
22025 #, c-format
22026 msgid "Download starter CSV"
22027 msgstr "Télécharger en CSV"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22030 #, c-format
22031 msgid "Downloading records, please wait..."
22032 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22035 #, c-format
22036 msgid "Draw guide boxes: "
22037 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
22041 #, c-format
22042 msgid "Dublin Core"
22043 msgstr "Dublin Core"
22045 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22047 #, c-format
22048 msgid "Due %s"
22049 msgstr "Dû %s"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
22062 #, c-format
22063 msgid "Due date"
22064 msgstr "Date de retour"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
22067 #, c-format
22068 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22069 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
22072 #, c-format
22073 msgid "Due date hidden not formatted"
22074 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
22076 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22078 #, c-format
22079 msgid "Due on %s"
22080 msgstr "Dû le %s"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
22083 #, c-format
22084 msgid "Duncan Tyler"
22085 msgstr "Duncan Tyler"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22093 #, c-format
22094 msgid "Duplicate"
22095 msgstr "Dupliquer"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22098 #, c-format
22099 msgid "Duplicate "
22100 msgstr "Dupliquer "
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22103 #, c-format
22104 msgid "Duplicate a template:"
22105 msgstr "Dupliquer le modèle&nbsp;:"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
22108 #, c-format
22109 msgid "Duplicate budget"
22110 msgstr "Dupliquer budget racine"
22112 #. %1$s:  budget_period_description 
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22114 #, c-format
22115 msgid "Duplicate budget %s"
22116 msgstr "Dupliquer le budget %s"
22118 #. %1$s:  batch_id 
22119 #. %2$s:  duplicate_count 
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22121 #, c-format
22122 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22123 msgstr "Dupliquer l(es) exemplaire(s) supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
22126 #, c-format
22127 msgid "Duplicate patron record?"
22128 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
22130 #. %1$s:  batch_id 
22131 #. %2$s:  duplicate_count 
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22133 #, c-format
22134 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22135 msgstr "Dupliquer l(es) adhérent(s) supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
22139 #, c-format
22140 msgid "Duplicate record suspected"
22141 msgstr "Doublon possible de notice"
22143 #. A
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
22146 msgid "Duplicate this saved report"
22147 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
22149 #. For the first occurrence,
22150 #. SCRIPT
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22153 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22154 msgstr ""
22155 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
22156 "formulaire."
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:456
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22160 #, c-format
22161 msgid "Duplicate warning"
22162 msgstr "Alerte doublon"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
22165 #, c-format
22166 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22167 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
22170 #, c-format
22171 msgid "E-mail order"
22172 msgstr "Envoyer une commande par courriel"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22175 #, c-format
22176 msgid "EAN"
22177 msgstr "EAN"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:523
22180 #, c-format
22181 msgid "EAN :"
22182 msgstr "EAN&nbsp;:"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22188 #, c-format
22189 msgid "EAN:"
22190 msgstr "EAN&nbsp;:"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22196 #, c-format
22197 msgid "EAN: "
22198 msgstr "EAN&nbsp;: "
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22206 #, c-format
22207 msgid "EDI accounts"
22208 msgstr "Comptes EDI"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22211 #, c-format
22212 msgid "EDIFACT message"
22213 msgstr "Message EDIFACT"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22219 #, c-format
22220 msgid "EDIFACT messages"
22221 msgstr "Messages EDIFACT"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22224 #, c-format
22225 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22226 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
22229 #, c-format
22230 msgid "ENV"
22231 msgstr "ENV"
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
22234 #, c-format
22235 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22236 msgstr "ENV and koha-conf.xml"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22239 #, c-format
22240 msgid "ERROR - unknown"
22241 msgstr "ERREUR - inconnu"
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22252 #, c-format
22253 msgid "ERROR:"
22254 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
22256 #. SCRIPT
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22258 msgid ""
22259 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22260 msgstr ""
22261 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
22262 "réessayer!"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
22265 #, c-format
22266 msgid "EUC-KR"
22267 msgstr "EUC-KR"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22270 #, c-format
22271 msgid "EXAMPLE plugin"
22272 msgstr "EXEMPLE plugin"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22275 #, c-format
22276 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22277 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22280 #, c-format
22281 msgid "Earliest hold date"
22282 msgstr "Première date de réservation"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
22285 #, c-format
22286 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22287 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
22290 #, c-format
22291 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22292 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
22294 #. For the first occurrence,
22295 #. SCRIPT
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22368 #, c-format
22369 msgid "Edit"
22370 msgstr "Modifier"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:147
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:247
22380 #, c-format
22381 msgid "Edit "
22382 msgstr "Modifier "
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22386 #, c-format
22387 msgid "Edit Details"
22388 msgstr "Modifier les détails"
22390 #. %1$s:  itemnumber 
22391 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22392 #. %3$s:  barcode 
22393 #. %4$s:  END 
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
22395 #, c-format
22396 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22397 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
22400 #, c-format
22401 msgid "Edit Items"
22402 msgstr "Modifier les exemplaires"
22404 #. %1$s:  spec 
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22406 #, c-format
22407 msgid "Edit OAI set '%s'"
22408 msgstr "Modifier le set OAI \"%s\""
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
22412 #, c-format
22413 msgid "Edit SQL"
22414 msgstr "Modifier SQL"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
22417 #, c-format
22418 msgid "Edit SQL report"
22419 msgstr "Modifier le rapport SQL"
22421 #. A
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22423 msgid "Edit [% field.name %] field"
22424 msgstr "Modifier le champ [% field.name %]"
22426 #. SCRIPT
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22428 msgid "Edit action %s"
22429 msgstr "Modifier l'action %s"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22432 #, c-format
22433 msgid "Edit actions"
22434 msgstr "Modifier les actions"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22437 #, c-format
22438 msgid "Edit alert"
22439 msgstr "Modifier l'alerte"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
22442 #, c-format
22443 msgid "Edit an existing subscription"
22444 msgstr "Modifier un abonnement existant"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22448 #, c-format
22449 msgid "Edit as new (duplicate)"
22450 msgstr "Dupliquer"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22453 #, c-format
22454 msgid "Edit authorities"
22455 msgstr "Modifier des autorités"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22458 #, c-format
22459 msgid "Edit authority"
22460 msgstr "Modifier autorité"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
22463 #, c-format
22464 msgid "Edit basket"
22465 msgstr "Modifier le panier"
22467 #. %1$s:  basketname 
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22469 #, c-format
22470 msgid "Edit basket %s"
22471 msgstr "Modifier le panier %s"
22473 #. %1$s:  name 
22474 #. %2$s:  basketgroupid 
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22476 #, c-format
22477 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22478 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22481 #, c-format
22482 msgid "Edit biblio"
22483 msgstr "Modifier la notice"
22485 #. %1$s:  budget_period_description 
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22487 #, c-format
22488 msgid "Edit budget %s"
22489 msgstr "Modifier le budget %s"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22493 #, c-format
22494 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22495 msgstr ""
22496 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22499 #, c-format
22500 msgid "Edit collection "
22501 msgstr "Modifier la collection"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22504 #, c-format
22505 msgid "Edit course"
22506 msgstr "Modifier le cours"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22509 #, c-format
22510 msgid "Edit field"
22511 msgstr "Modifier le champ"
22513 #. %1$s:  description 
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22515 #, c-format
22516 msgid "Edit frequency: %s"
22517 msgstr "Modifier la périodicité&nbsp;: %s"
22519 #. INPUT type=submit
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22521 msgid "Edit help"
22522 msgstr "Ajouter de l'aide"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22525 #, c-format
22526 msgid "Edit history"
22527 msgstr "Modifier l'historique"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22530 #, c-format
22531 msgid "Edit in host"
22532 msgstr "Modifier dans l'hôte"
22534 #. SCRIPT
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22536 msgid "Edit item"
22537 msgstr "Modifier l'exemplaire"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:612
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22544 #, c-format
22545 msgid "Edit items"
22546 msgstr "Modifier les exemplaires"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22550 #, c-format
22551 msgid "Edit items in batch"
22552 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22555 #, c-format
22556 msgid "Edit label template"
22557 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22561 #, c-format
22562 msgid "Edit list"
22563 msgstr "Modifier la liste"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22566 #, c-format
22567 msgid "Edit list "
22568 msgstr "Modifier la liste "
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22571 #, c-format
22572 msgid "Edit patrons"
22573 msgstr "Modifier des adhérents"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22576 #, c-format
22577 msgid "Edit printer profile"
22578 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
22580 #. SCRIPT
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22582 msgid "Edit provider %s"
22583 msgstr "Modifier le fournisseur %s"
22585 #. %1$s:  suggestionid 
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22587 #, c-format
22588 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22589 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22592 #, c-format
22593 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22594 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22597 #, c-format
22598 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22599 msgstr "Éditer les citations pour la citation du jour à l'OPAC"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:609
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22607 #, c-format
22608 msgid "Edit record"
22609 msgstr "Modifier la notice"
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22613 #, c-format
22614 msgid "Edit routing list"
22615 msgstr "Modifier la liste de routage"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22618 #, c-format
22619 msgid "Edit routing list "
22620 msgstr "Modifier la liste de routage "
22622 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22624 #, c-format
22625 msgid "Edit routing list (%s)"
22626 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22629 #, c-format
22630 msgid "Edit routing list for "
22631 msgstr "Modifier la liste de routage de "
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22634 #, c-format
22635 msgid "Edit rules"
22636 msgstr "Modifier les règles"
22638 #. SCRIPT
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22640 msgid "Edit search"
22641 msgstr "Modifier la recherche"
22643 #. INPUT type=submit
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22645 msgid "Edit serials"
22646 msgstr "Bulletiner"
22648 #. INPUT type=submit
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22651 msgid "Edit subfields"
22652 msgstr "Modifier les sous-champs"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22655 #, c-format
22656 msgid "Edit subscription"
22657 msgstr "Modifier l'abonnement"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22661 #, c-format
22662 msgid "Edit this holiday"
22663 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22666 #, c-format
22667 msgid "Edit vendor"
22668 msgstr "Modifier fournisseur"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22671 #, fuzzy, c-format
22672 msgid "Editable in OPAC: "
22673 msgstr "Masquer à l'OPAC : "
22675 #. SCRIPT
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22677 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22678 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
22680 #. SCRIPT
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22682 msgid "Editing new full record"
22683 msgstr "Editer le nouvel enregistrement complet"
22685 #. SCRIPT
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22687 msgid "Editing new record"
22688 msgstr "Editer le nouvel enregistrement"
22690 #. SCRIPT
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22692 msgid "Editing search result"
22693 msgstr "Édition du résultat de recherche"
22695 #. For the first occurrence,
22696 #. SCRIPT
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22700 #, c-format
22701 msgid "Edition"
22702 msgstr "Édition"
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22706 #, c-format
22707 msgid "Edition: "
22708 msgstr "Édition&nbsp;: "
22710 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
22712 #, c-format
22713 msgid "Edition: %s"
22714 msgstr "Édition: %s"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22718 #, c-format
22719 msgid "Editions"
22720 msgstr "Éditions"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22723 #, c-format
22724 msgid "Editor"
22725 msgstr "Editeur"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
22728 #, c-format
22729 msgid "Edmund Balnaves"
22730 msgstr "Edmund Balnaves"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
22733 #, c-format
22734 msgid "Edward Allen"
22735 msgstr "Edward Allen"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
22738 #, c-format
22739 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22740 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
22743 #, c-format
22744 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22745 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22753 #, c-format
22754 msgid "Email"
22755 msgstr "Courriel"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22759 #, c-format
22760 msgid "Email address:"
22761 msgstr "Courriel&nbsp;:"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22764 #, c-format
22765 msgid "Email check:"
22766 msgstr "Vérification du Courriel&nbsp;:"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22771 #, c-format
22772 msgid "Email has been sent."
22773 msgstr "Le courriel a été envoyé."
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:196
22777 #, fuzzy, c-format
22778 msgid "Email required"
22779 msgstr "Âge requis"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22783 #, c-format
22784 msgid "Email:"
22785 msgstr "Courriel&nbsp;:"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22792 #, c-format
22793 msgid "Email: "
22794 msgstr "Courriel&nbsp;: "
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22797 #, c-format
22798 msgid "Emma Heath"
22799 msgstr "Emma Heath"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22802 #, c-format
22803 msgid "Empty and close"
22804 msgstr "Vider et Fermer"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22807 #, c-format
22808 msgid "Enabled"
22809 msgstr "Activé"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22812 #, c-format
22813 msgid "Enabled?"
22814 msgstr "Activé ?"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22817 #, c-format
22818 msgid "Encoding"
22819 msgstr "Encodage"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22822 #, c-format
22823 msgid "Encoding (z3950 can send"
22824 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22827 #, c-format
22828 msgid "Encoding: "
22829 msgstr "Encodage&nbsp;: "
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
22832 #, c-format
22833 msgid "Encyclopedias "
22834 msgstr "Encyclopédies "
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22837 #, c-format
22838 msgid "End Date: "
22839 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
22847 #, c-format
22848 msgid "End date"
22849 msgstr "Date de fin"
22851 #. SCRIPT
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22853 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22854 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22857 #, c-format
22858 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22859 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
22861 #. For the first occurrence,
22862 #. SCRIPT
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22864 msgid "End date missing"
22865 msgstr "Date de fin manquante"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:127
22871 #, c-format
22872 msgid "End date:"
22873 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
22878 #, c-format
22879 msgid "End date: "
22880 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22883 #, c-format
22884 msgid "End date: *"
22885 msgstr "Date de fin: *"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22888 #, c-format
22889 msgid "End of date range "
22890 msgstr "Limite de plage de dates "
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22893 #, c-format
22894 msgid "End of interval"
22895 msgstr "Fin de l'intervalle"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
22898 #, c-format
22899 msgid "English"
22900 msgstr "Anglais"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22903 #, c-format
22904 msgid "Enhanced content"
22905 msgstr "Contenu enrichi"
22907 #. A
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22909 msgid "Enhanced content settings"
22910 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:61
22913 #, fuzzy, c-format
22914 msgid "Enroll "
22915 msgstr "Frais d'inscription"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
22918 #, fuzzy, c-format
22919 msgid "Enroll in "
22920 msgstr "Frais d'inscription"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
22923 #, fuzzy, c-format
22924 msgid "Enroll patrons in clubs"
22925 msgstr "Adhérents dans la liste"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22928 #, fuzzy, c-format
22929 msgid "Enrolled patrons"
22930 msgstr "Modifier des adhérents"
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22933 #, c-format
22934 msgid "Enrollment fee"
22935 msgstr "Frais d'inscription"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22939 #, c-format
22940 msgid "Enrollment fee: "
22941 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
22944 #, fuzzy, c-format
22945 msgid "Enrollment fields:"
22946 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22949 #, c-format
22950 msgid "Enrollment period"
22951 msgstr "Durée d'inscription"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22955 #, c-format
22956 msgid "Enrollment period: "
22957 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:99
22960 #, fuzzy, c-format
22961 msgid "Enrolment period: "
22962 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
22965 #, c-format
22966 msgid "Enter"
22967 msgstr "Entrer"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
22970 #, c-format
22971 msgid ""
22972 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22973 "label printers"
22974 msgstr ""
22975 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
22976 "imprimantes à étiquettes dédiées"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22979 #, c-format
22980 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22981 msgstr ""
22982 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
22983 "pouvez inclure n'importe quel "
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22986 #, c-format
22987 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22988 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22991 #, c-format
22992 msgid ""
22993 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22994 "Example, for a website itemtype : "
22995 msgstr ""
22996 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
22997 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
23000 #, c-format
23001 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23002 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
23005 #, c-format
23006 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23007 msgstr ""
23008 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23011 #, c-format
23012 msgid "Enter any authority field:"
23013 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23016 #, c-format
23017 msgid "Enter any heading:"
23018 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23021 #, c-format
23022 msgid "Enter barcode: "
23023 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
23027 #, c-format
23028 msgid "Enter biblionumber:"
23029 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23032 #, c-format
23033 msgid "Enter by barcode:"
23034 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23037 #, c-format
23038 msgid "Enter by itemnumber:"
23039 msgstr "Entrer par itemnumber&nbsp;:"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
23042 #, c-format
23043 msgid "Enter cover biblionumber: "
23044 msgstr "Saisie le biblionumber de la couverture: "
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:603
23047 #, c-format
23048 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23049 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire ou un mot clé&nbsp;:"
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23054 #, c-format
23055 msgid "Enter item barcode:"
23056 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23061 #, c-format
23062 msgid "Enter item barcode: "
23063 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23066 #, c-format
23067 msgid "Enter main heading ($a only):"
23068 msgstr "Entrez une vedette autorité(seulement $a):"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23071 #, c-format
23072 msgid "Enter main heading:"
23073 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
23075 #. %1$s:  name 
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
23077 #, c-format
23078 msgid "Enter parameters for report %s:"
23079 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23087 #, c-format
23088 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23089 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
23091 #. SCRIPT
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23093 msgid "Enter patron card number:"
23094 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23097 #, c-format
23098 msgid "Enter patron cardnumber: "
23099 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23118 #, c-format
23119 msgid "Enter search keywords:"
23120 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
23122 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
23125 msgid "Enter search terms"
23126 msgstr "Saisissez votre recherche"
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
23129 #, c-format
23130 msgid "Enter starting card position: "
23131 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23134 #, c-format
23135 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23136 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
23139 #, c-format
23140 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23141 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
23143 #. INPUT type=text name=q
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23158 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23159 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23162 #, c-format
23163 msgid "Entity"
23164 msgstr "Entité"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23167 #, c-format
23168 msgid "Entry date"
23169 msgstr "Date d'entrée"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23178 #, c-format
23179 msgid "Enumeration"
23180 msgstr "Enumération"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23183 #, c-format
23184 msgid "Envoyer"
23185 msgstr "Envoyer"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23188 #, c-format
23189 msgid "Eric Olsen"
23190 msgstr "Eric Olsen"
23192 #. For the first occurrence,
23193 #. SCRIPT
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
23196 #, c-format
23197 msgid "Error"
23198 msgstr "Erreur"
23200 #. %1$s:  errno 
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23202 #, c-format
23203 msgid "Error %s"
23204 msgstr "Erreur %s"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23207 #, c-format
23208 msgid "Error adding items:"
23209 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
23212 #, c-format
23213 msgid "Error analysis:"
23214 msgstr "Erreur&nbsp;:"
23216 #. SCRIPT
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23218 msgid "Error downloading the file"
23219 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
23221 #. SCRIPT
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23223 msgid "Error importing the framework"
23224 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
23226 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
23228 #, c-format
23229 msgid "Error message from Zebra: %s "
23230 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23235 #, c-format
23236 msgid "Error saving item"
23237 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
23242 #, c-format
23243 msgid "Error saving items"
23244 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23252 #, c-format
23253 msgid "Error:"
23254 msgstr "Erreur&nbsp;:"
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23270 #, c-format
23271 msgid "Error: "
23272 msgstr "Erreur&nbsp;: "
23274 #. For the first occurrence,
23275 #. %1$s:  ELSE 
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23278 #, c-format
23279 msgid "Error: %s"
23280 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
23282 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23284 #, c-format
23285 msgid "Error: %s "
23286 msgstr "Erreur&nbsp;: %s "
23288 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23289 #. %2$s:  errse.serialseq 
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23291 #, c-format
23292 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23293 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23296 #, c-format
23297 msgid "Error: Required news title missing!"
23298 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
23300 #. %1$s:  msg_add 
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23302 #, c-format
23303 msgid "Error: Server with id %s not found"
23304 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23307 #, c-format
23308 msgid "Error: no field value specified."
23309 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
23311 #. SCRIPT
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23313 msgid "Error; your data might not have been saved"
23314 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
23316 #. For the first occurrence,
23317 #. %1$s:  name 
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
23320 #, c-format
23321 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23322 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23325 #, c-format
23326 msgid ""
23327 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23328 "values: "
23329 msgstr ""
23330 "Une erreur est survenue. Les modifications ne sont pas appliquées. Merci de "
23331 "vérifier les valeurs suivantes : "
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23334 #, c-format
23335 msgid "Errors occurred:"
23336 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
23339 #, c-format
23340 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23341 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
23344 #, c-format
23345 msgid ""
23346 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23347 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23348 msgstr ""
23349 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
23350 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23353 #, c-format
23354 msgid "Espace\\Temps"
23355 msgstr "Espace\\Temps"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
23358 #, c-format
23359 msgid "Est cost"
23360 msgstr "Prix remisé"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23363 #, c-format
23364 msgid "Estimated cost per unit "
23365 msgstr "Prix unitaire remisé "
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23368 #, c-format
23369 msgid "Estimated delivery date"
23370 msgstr "Date de livraison estimée"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23373 #, c-format
23374 msgid "Estimated delivery date from: "
23375 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
23379 #, c-format
23380 msgid "Estimated delivery date:"
23381 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23384 #, c-format
23385 msgid "Estimated priority:"
23386 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23390 #, c-format
23391 msgid "Evening"
23392 msgstr "Soir"
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23395 #, c-format
23396 msgid "Evening "
23397 msgstr "Soir "
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23402 #, c-format
23403 msgid "Every"
23404 msgstr "Chaque"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
23408 #, c-format
23409 msgid "Everyone"
23410 msgstr "Chacun"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
23413 #, c-format
23414 msgid "Everything went OK, update done."
23415 msgstr "Tout est correct, mise à jour effectuée."
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
23418 #, c-format
23419 msgid "Evonne Cheung"
23420 msgstr "Evonne Cheung"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
23423 #, c-format
23424 msgid "Exactly on"
23425 msgstr "Exactement le"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23428 #, c-format
23429 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23430 msgstr "Exemple 1 : INSTID:12345,LANG:fr"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23433 #, c-format
23434 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23435 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23438 #, c-format
23439 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23440 msgstr "Exemple 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23443 #, c-format
23444 msgid "Example: '01/02/2008'"
23445 msgstr "Exemple: '01/02/2008'"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23448 #, c-format
23449 msgid "Example: '2010-10-28'"
23450 msgstr "Exemple: '2010-10-28'"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23454 #, c-format
23455 msgid "Example: 5.00"
23456 msgstr "Exemple: 5.00"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
23459 #, c-format
23460 msgid ""
23461 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23462 "serialseq"
23463 msgstr ""
23464 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
23465 "serialseq"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
23468 #, c-format
23469 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23470 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
23472 #. SCRIPT
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23474 msgid "Exception: %s"
23475 msgstr "Exceptions : %s"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
23478 #, c-format
23479 msgid "Exceptions"
23480 msgstr "Exceptions"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
23483 #, c-format
23484 msgid "Execute SQL reports"
23485 msgstr "Lancer les rapports SQL"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
23488 #, c-format
23489 msgid "Execute overdue items report"
23490 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
23493 #, c-format
23494 msgid "Existing holds"
23495 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23498 #, c-format
23499 msgid "Existing patrons"
23500 msgstr "Adhérents existants"
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23504 #, c-format
23505 msgid "Expand all"
23506 msgstr "Tout développer"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23512 #, c-format
23513 msgid "Expected"
23514 msgstr "Attendu"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23517 #, c-format
23518 msgid "Expected on"
23519 msgstr "Attendu le"
23521 #. A
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23523 msgid "Experimental features"
23524 msgstr "Fonctionnalités expérimentales"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
23531 #, c-format
23532 msgid "Expiration"
23533 msgstr "Expiration"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23539 #, c-format
23540 msgid "Expiration date"
23541 msgstr "Date d'expiration"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23546 #, c-format
23547 msgid "Expiration date: "
23548 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
23550 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23552 #, c-format
23553 msgid "Expiration date: %s"
23554 msgstr "Date d'expiration : %s"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
23559 #, c-format
23560 msgid "Expiration:"
23561 msgstr "Expiration&nbsp;:"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
23564 #, c-format
23565 msgid "Expiration: "
23566 msgstr "Expiration&nbsp;: "
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23569 #, c-format
23570 msgid "Expired? / Closed?"
23571 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23575 #, c-format
23576 msgid "Expires before:"
23577 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23583 #, c-format
23584 msgid "Expires on"
23585 msgstr "Expire le"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23588 #, c-format
23589 msgid "Expiring before:"
23590 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23594 #, c-format
23595 msgid "Expiry date"
23596 msgstr "Date d'expiration"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23599 #, c-format
23600 msgid "Explanation"
23601 msgstr "Explication"
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23604 #, c-format
23605 msgid "Explanation: "
23606 msgstr "Explication&nbsp;: "
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:293
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23634 #, c-format
23635 msgid "Export"
23636 msgstr "Exporter"
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23639 #, c-format
23640 msgid "Export "
23641 msgstr "Exporter "
23643 #. %1$s:  loo.frameworktext 
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23645 #, c-format
23646 msgid "Export %s framework"
23647 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
23649 #. INPUT type=button
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23652 msgid "Export as CSV"
23653 msgstr "Exporter au format CSV"
23655 #. INPUT type=submit
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23657 msgid "Export as PDF"
23658 msgstr "Exporter en PDF"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:247
23662 #, c-format
23663 msgid "Export authority records"
23664 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23667 #, c-format
23668 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23669 msgstr "Exportation de notices bibliographiques avec leurs exemplaires"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:186
23673 #, c-format
23674 msgid "Export bibliographic records"
23675 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23678 #, c-format
23679 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23680 msgstr ""
23681 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23684 #, c-format
23685 msgid "Export card batch"
23686 msgstr "Exporter le lot"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23689 #, c-format
23690 msgid "Export checkouts using format:"
23691 msgstr "Exporter les prêts au format :"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23694 #, c-format
23695 msgid "Export configuration"
23696 msgstr "Exporter la configuration"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23700 #, c-format
23701 msgid "Export data"
23702 msgstr "Exporter les données"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23705 #, c-format
23706 msgid "Export database"
23707 msgstr "Exporter la base de données"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23710 #, c-format
23711 msgid "Export default framework"
23712 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
23714 #. A
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23717 msgid ""
23718 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23719 "xml, .ods)"
23720 msgstr ""
23721 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
23722 "xml, .ods)"
23724 #. INPUT type=button
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23726 msgid "Export from patron list"
23727 msgstr "Exporter à partir d'une liste d'adhérents"
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23730 #, c-format
23731 msgid "Export full batch"
23732 msgstr "Exporter le lot entier"
23734 #. SCRIPT
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23736 msgid "Export labels"
23737 msgstr "Exporter des étiquettes"
23739 #. For the first occurrence,
23740 #. SCRIPT
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23743 msgid "Export patron cards"
23744 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
23746 #. SCRIPT
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23748 msgid "Export patron cards from list"
23749 msgstr "Exporter des cartes adhérents à partir dune liste"
23751 #. SCRIPT
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23753 #, fuzzy
23754 msgid "Export results to CSV"
23755 msgstr "Exporter au format CSV"
23757 #. SCRIPT
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23759 #, fuzzy
23760 msgid "Export results to barcodes file"
23761 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23764 #, c-format
23765 msgid "Export selected"
23766 msgstr "Exporter la sélection"
23768 #. INPUT type=button
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23770 msgid "Export selected batches"
23771 msgstr "Exporte les lots sélectionnés"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23774 #, c-format
23775 msgid "Export selected card(s)"
23776 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23779 #, c-format
23780 msgid "Export selected items"
23781 msgstr "Exporter des exemplaires sélectionnés"
23783 #. SCRIPT
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23785 msgid "Export single batch"
23786 msgstr "Exporter le lot"
23788 #. SCRIPT
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23790 msgid "Export single card"
23791 msgstr "Exportez une seule carte"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
23795 #, c-format
23796 msgid "Export this basket as CSV"
23797 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23800 #, c-format
23801 msgid "Export this basket group as CSV"
23802 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
23805 #, c-format
23806 msgid "Export to CSV file: "
23807 msgstr "Exporter un fichier csv: "
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
23811 #, c-format
23812 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23813 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
23817 #, c-format
23818 msgid ""
23819 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23820 "well"
23821 msgstr ""
23822 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
23826 #, c-format
23827 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23828 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23832 #, c-format
23833 msgid "Export today's checked in barcodes"
23834 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:276
23837 #, c-format
23838 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23839 msgstr "Export à Dublin Core..."
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23842 #, c-format
23843 msgid "Extended patron attributes: "
23844 msgstr "Attributs des adhérents :"
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23847 #, c-format
23848 msgid "FEIDE:"
23849 msgstr "FEIDE:"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23852 #, c-format
23853 msgid "FINMARC"
23854 msgstr "FINMARC"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
23857 #, c-format
23858 msgid "Fabio Tiana"
23859 msgstr "Fabio Tiana"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23862 #, c-format
23863 msgid "Facetable"
23864 msgstr "Facetable"
23866 #. For the first occurrence,
23867 #. SCRIPT
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
23872 msgid "Failed"
23873 msgstr "Échec"
23875 #. %1$s:  failed_add_source 
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
23877 #, fuzzy, c-format
23878 msgid ""
23879 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
23880 msgstr "Le champ ne peut être créé.Le nom existe peut-être déjà ?"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23883 #, c-format
23884 msgid ""
23885 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23886 msgstr ""
23887 "L'ajout d'un champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
23888 "pas déjà."
23890 #. %1$s:  failed_add_rule 
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
23892 #, fuzzy, c-format
23893 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
23894 msgstr "Le champ ne peut être créé.Le nom existe peut-être déjà ?"
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23897 #, c-format
23898 msgid "Failed to add item with barcode "
23899 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23902 #, c-format
23903 msgid "Failed to add scheduled task"
23904 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
23907 #, c-format
23908 msgid "Failed to apply different matching rule"
23909 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
23911 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23912 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23914 #, c-format
23915 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23916 msgstr "L'approbation du terme a échoué (%s). %s                "
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23919 #, c-format
23920 msgid "Failed to delete field."
23921 msgstr "Echec de la suppression du champ."
23923 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23924 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23925 #. %3$s:  message_loo.approver 
23926 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23928 #, c-format
23929 msgid ""
23930 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23931 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23932 msgstr ""
23933 "Echec du rejet (%s). %sAucun adhérent (%s). Filtre numéro adhérent "
23934 "obligatoire.%s"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23937 #, c-format
23938 msgid "Failed to remove item with barcode "
23939 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
23941 #. SCRIPT
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23943 msgid "Failed to run macro:"
23944 msgstr "Échec de l'exécution de la macro : "
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23947 #, c-format
23948 msgid "Failed to transfer collection"
23949 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23952 #, c-format
23953 msgid "Failed to unzip archive."
23954 msgstr "Impossible de décompresser."
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23957 #, c-format
23958 msgid "Failed to update field."
23959 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
23961 #. SCRIPT
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23963 msgid "Fall"
23964 msgstr "Automne"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
23967 #, c-format
23968 msgid "FamFamFam Site"
23969 msgstr "Site FamFamFam"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
23972 #, c-format
23973 msgid "Famfamfam iconset"
23974 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
23979 #, c-format
23980 msgid "Fast cataloging"
23981 msgstr "Catalogage rapide"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
23985 #, c-format
23986 msgid "Fax"
23987 msgstr "Fax"
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23996 #, c-format
23997 msgid "Fax: "
23998 msgstr "Fax&nbsp;: "
24000 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24001 #. %2$s:  END 
24002 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
24004 #, c-format
24005 msgid "Fax: %s%s %s "
24006 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
24008 #. SCRIPT
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24010 msgid "Feb"
24011 msgstr "Fév"
24013 #. For the first occurrence,
24014 #. SCRIPT
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24017 #, c-format
24018 msgid "February"
24019 msgstr "Février"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24022 #, c-format
24023 msgid "Fee receipt"
24024 msgstr "Reçu des frais"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
24027 #, c-format
24028 msgid "Feedback:"
24029 msgstr "Feedback:"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24034 #, c-format
24035 msgid "Fees &amp; Charges:"
24036 msgstr "Amendes & Frais :"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
24040 #, fuzzy, c-format
24041 msgid "Female"
24042 msgstr "Féminin "
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
24045 #, c-format
24046 msgid "Female "
24047 msgstr "Féminin "
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
24050 #, c-format
24051 msgid "Fernando Canizo"
24052 msgstr "Fernando Canizo"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
24055 #, c-format
24056 msgid "Fewer options"
24057 msgstr "Moins d'options"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
24060 #, c-format
24061 msgid "Fiction"
24062 msgstr "Fiction"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
24068 #, c-format
24069 msgid "Field"
24070 msgstr "Champ"
24072 #. For the first occurrence,
24073 #. SCRIPT
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24076 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24077 msgstr ""
24078 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
24082 #, c-format
24083 msgid "Field 1"
24084 msgstr "Champ 1"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
24088 #, c-format
24089 msgid "Field 2"
24090 msgstr "Champ 2"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
24094 #, c-format
24095 msgid "Field 3"
24096 msgstr "Champ 3"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24099 #, c-format
24100 msgid "Field created."
24101 msgstr "Champ créé."
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24104 #, c-format
24105 msgid "Field deleted."
24106 msgstr "Champ supprimé."
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
24109 #, c-format
24110 msgid "Field list: "
24111 msgstr "Liste de champs&nbsp;:"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24114 #, c-format
24115 msgid "Field name: "
24116 msgstr "Nom du champ: "
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
24119 #, c-format
24120 msgid "Field separator: "
24121 msgstr "Séparateur de champ : "
24123 #. %1$s:  field_added.label 
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24125 #, c-format
24126 msgid "Field successfully added: %s "
24127 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24130 #, c-format
24131 msgid "Field successfully deleted. "
24132 msgstr "Champ supprimé avec succès"
24134 #. %1$s:  field_updated.label 
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24136 #, c-format
24137 msgid "Field successfully updated: %s "
24138 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
24141 #, c-format
24142 msgid "Field to use for record matching"
24143 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24146 #, c-format
24147 msgid "Field updated."
24148 msgstr "Champ mis à jour."
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24151 #, c-format
24152 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24153 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24156 #, c-format
24157 msgid ""
24158 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24159 "location_description and permanent_location_description show description "
24160 "instead of code."
24161 msgstr ""
24162 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
24163 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
24164 "affichent la description au lieu du code."
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24167 #, c-format
24168 msgid "Fields to display in report:"
24169 msgstr "Champs à afficher dans le rapport&nbsp;:"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
24172 #, c-format
24173 msgid ""
24174 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24175 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24176 "csv and .txt)"
24177 msgstr ""
24178 "Fichier contenant une liste d'authid (identifiant d'autorité) avec un authid "
24179 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
24180 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .txt)"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24183 #, c-format
24184 msgid ""
24185 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24186 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24187 "types accepted: .csv and .txt)"
24188 msgstr ""
24189 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
24190 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
24191 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .text)"
24193 #. SCRIPT
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24195 msgid "File could not be created. Check permissions."
24196 msgstr "Fichier qui ne peut pas être crée. Contrôler les permissions."
24198 #. SCRIPT
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24200 msgid "File could not be read."
24201 msgstr "Impossible de lire le fichier."
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
24205 #, c-format
24206 msgid "File format: "
24207 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
24209 #. SCRIPT
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24211 msgid "File has been deleted."
24212 msgstr "Le fichier a été supprimé."
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24217 #, c-format
24218 msgid "File name"
24219 msgstr "Nom du fichier"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24224 #, c-format
24225 msgid "File name:"
24226 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
24228 #. SCRIPT
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24230 #, fuzzy
24231 msgid "File or upload record could not be deleted."
24232 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
24235 #, c-format
24236 msgid "File type"
24237 msgstr "Type de fichier"
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:219
24242 #, c-format
24243 msgid "File:"
24244 msgstr "Fichier :"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24252 #, c-format
24253 msgid "File: "
24254 msgstr "Fichier : "
24256 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24258 #, c-format
24259 msgid "File: %s"
24260 msgstr "Fichier: %s"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24264 #, c-format
24265 msgid "FileSaver library"
24266 msgstr "Librairie FileSaver"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24270 #, c-format
24271 msgid "Filename"
24272 msgstr "Nom du fichier"
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
24277 #, c-format
24278 msgid "Files"
24279 msgstr "Fichiers"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
24282 #, c-format
24283 msgid "Files attached to invoice"
24284 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
24286 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24288 #, c-format
24289 msgid "Files for %s"
24290 msgstr "Fichiers pour %s"
24292 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24294 #, c-format
24295 msgid "Files for invoice: %s"
24296 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24299 #, c-format
24300 msgid "Filing routine: "
24301 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24304 #, c-format
24305 msgid "Filing rule"
24306 msgstr "Règle de classement"
24308 #. SCRIPT
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24310 msgid "Filing rule code missing"
24311 msgstr "Code de règle de classement manquant"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24315 #, c-format
24316 msgid "Filing rule code: "
24317 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24320 #, c-format
24321 msgid "Filing rule: "
24322 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
24325 #, c-format
24326 msgid "Filmographies"
24327 msgstr "Filmographies"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:503
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:531
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24344 #, c-format
24345 msgid "Filter"
24346 msgstr "Filtrer"
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24349 #, c-format
24350 msgid "Filter barcode"
24351 msgstr "Filtrer sur code à barres"
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
24354 #, c-format
24355 msgid "Filter by: "
24356 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
24359 #, c-format
24360 msgid "Filter location"
24361 msgstr "Filtrer sur la localisation"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
24364 #, c-format
24365 msgid "Filter on:"
24366 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
24368 #. SCRIPT
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24370 msgid "Filter paid transactions"
24371 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24375 #, c-format
24376 msgid "Filter results:"
24377 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24389 #, c-format
24390 msgid "Filtered on:"
24391 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24397 #, c-format
24398 msgid "Filters"
24399 msgstr "Filtres"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24402 #, c-format
24403 msgid "Filters :"
24404 msgstr "Filtres :"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24409 #, c-format
24410 msgid "Find another patron?"
24411 msgstr "Rechercher un autre adhérent ?"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24420 #, c-format
24421 msgid "Fine"
24422 msgstr "Amende"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
24426 #, c-format
24427 msgid "Fine amount"
24428 msgstr "Amende (montant)"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24431 #, c-format
24432 msgid "Fine amount: "
24433 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24437 #, c-format
24438 msgid "Fine charging interval"
24439 msgstr "Amende (périodicité)"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
24443 #, c-format
24444 msgid "Fine grace period"
24445 msgstr "Amende (période de grâce)"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
24450 #, c-format
24451 msgid "Fines"
24452 msgstr "Amendes"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
24455 #, c-format
24456 msgid "Fines &amp; Charges"
24457 msgstr "Amendes & Frais"
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24460 #, c-format
24461 msgid "Fines &amp; charges"
24462 msgstr "Amendes & Frais"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
24465 #, c-format
24466 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24467 msgstr "Amendes non appliquées lors d'une annulation de réservation."
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
24470 #, c-format
24471 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24472 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
24474 #. INPUT type=submit name=submit
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:709
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
24477 msgid "Finish"
24478 msgstr "Terminer"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24481 #, fuzzy, c-format
24482 msgid "Finish enrollment"
24483 msgstr "Finir la réception"
24485 #. INPUT type=submit
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:489
24487 msgid "Finish receiving"
24488 msgstr "Finir la réception"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
24491 #, c-format
24492 msgid "Finlay Thompson"
24493 msgstr "Finlay Thompson"
24495 #. For the first occurrence,
24496 #. SCRIPT
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24499 msgid "First"
24500 msgstr "Premier"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24503 #, c-format
24504 msgid "First arrival:"
24505 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24508 #, c-format
24509 msgid "First issue publication date:"
24510 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
24513 #, c-format
24514 msgid "First issue publication date: "
24515 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24524 #, c-format
24525 msgid "First name"
24526 msgstr "Prénom"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:80
24531 #, c-format
24532 msgid "First name: "
24533 msgstr "Prénom&nbsp;: "
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24536 #, fuzzy, c-format
24537 msgid "First patron"
24538 msgstr "Modifier des adhérents"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24541 #, c-format
24542 msgid "Flagged"
24543 msgstr "Marqué"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24547 #, c-format
24548 msgid "Float"
24549 msgstr "Float"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24552 #, c-format
24553 msgid "Florian Bischof"
24554 msgstr "Florian Bischof"
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
24558 #, c-format
24559 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24560 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
24562 #. SCRIPT
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24564 msgid "Following required fields are missing:"
24565 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
24567 #. SCRIPT
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24569 msgid "Following required subfields are missing:"
24570 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
24574 #, c-format
24575 msgid "Font Awesome"
24576 msgstr "Police de caractère Awesome"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24582 #, c-format
24583 msgid "Font size: "
24584 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24590 #, c-format
24591 msgid "Font: "
24592 msgstr "Police&nbsp;: "
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24595 #, c-format
24596 msgid "For all collection codes: "
24597 msgstr "Pour tous les codes collection&nbsp;:"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24600 #, c-format
24601 msgid "For all item types: "
24602 msgstr "Pour tous les types de document&nbsp;:"
24604 #. SCRIPT
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24606 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24607 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24610 #, c-format
24611 msgid "For the selected operations: "
24612 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
24615 #, c-format
24616 msgid ""
24617 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24618 "patron's category. "
24619 msgstr ""
24620 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
24621 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24624 #, c-format
24625 msgid ""
24626 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24627 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24628 msgstr ""
24629 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
24630 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
24633 #, c-format
24634 msgid "Force"
24635 msgstr "Forcer"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
24638 #, c-format
24639 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24640 msgstr "Forcer le prêt malgré une limitation déjà fixée"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24648 #, c-format
24649 msgid "Forever"
24650 msgstr "Pour toujours"
24652 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24653 #. %2$s:  holdfor_surname 
24654 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
24656 #, c-format
24657 msgid "Forget %s %s (%s)"
24658 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
24661 #, c-format
24662 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24663 msgstr "Frais levés en cas de réservation expirée"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24666 #, c-format
24667 msgid "Forgive fines on return: "
24668 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
24671 #, c-format
24672 msgid "Forgive overdue charges"
24673 msgstr "Effacer les amendes"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24676 #, c-format
24677 msgid "Forgiven"
24678 msgstr "Dette remise"
24680 #. For the first occurrence,
24681 #. SCRIPT
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24693 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24694 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24698 #, c-format
24699 msgid "Format:"
24700 msgstr "Format :"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24704 #, c-format
24705 msgid "Format: "
24706 msgstr "Format : "
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24710 #, c-format
24711 msgid "Formatting"
24712 msgstr "Formatage"
24714 #. SCRIPT
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24716 msgid "Fr"
24717 msgstr "Ve"
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24722 #, c-format
24723 msgid "Framework code"
24724 msgstr "Grille de catalogage"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24728 #, c-format
24729 msgid "Framework code: "
24730 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24734 #, c-format
24735 msgid "Framework description"
24736 msgstr "Libellé de la grille"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24739 #, c-format
24740 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24741 msgstr ""
24742 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
24743 "paramètres de l'éditeur MARC"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24746 #, c-format
24747 msgid "Framework:"
24748 msgstr "Grille de catalogage :"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
24751 #, c-format
24752 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24753 msgstr "Français "
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24756 #, c-format
24757 msgid "Francesca Moore"
24758 msgstr "Francesca Moore"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
24761 #, c-format
24762 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24763 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24766 #, c-format
24767 msgid "Francois Charbonnier"
24768 msgstr "Francois Charbonnier"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24771 #, c-format
24772 msgid "Francois Marier"
24773 msgstr "Francois Marier"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
24776 #, c-format
24777 msgid "Fred Pierre"
24778 msgstr "Fred Pierre"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24781 #, c-format
24782 msgid "Frederic Durand"
24783 msgstr "Frederic Durand"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24787 #, c-format
24788 msgid "Free"
24789 msgstr "Personnalisation"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24793 #, c-format
24794 msgid "Frequencies"
24795 msgstr "Périodicités"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24798 #, c-format
24799 msgid "Frequency"
24800 msgstr "Périodicité"
24802 #. SCRIPT
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24804 msgid ""
24805 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24806 "consider entering an issue count rather than a time period."
24807 msgstr ""
24808 "La périodicité et la durée d'abonnement ne correspondent pas. Essayez de "
24809 "saisir le nombre de fascicules au lieu de la durée d'abonnement."
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24815 #, c-format
24816 msgid "Frequency:"
24817 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24820 #, c-format
24821 msgid "Frequency: "
24822 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
24824 #. SCRIPT
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24826 msgid "Fri"
24827 msgstr "Ven"
24829 #. For the first occurrence,
24830 #. SCRIPT
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24838 #, c-format
24839 msgid "Friday"
24840 msgstr "Vendredi"
24842 #. SCRIPT
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24844 msgid "Fridays"
24845 msgstr "Vendredi"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24848 #, c-format
24849 msgid "Fridolin Somers"
24850 msgstr ""
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24853 #, c-format
24854 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24855 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24858 #, c-format
24859 msgid "Friedrich zur Hellen"
24860 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24875 #, c-format
24876 msgid "From"
24877 msgstr "De"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24883 #, c-format
24884 msgid "From "
24885 msgstr "De "
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24888 #, c-format
24889 msgid "From \\ To"
24890 msgstr "De \\ Vers"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24893 #, c-format
24894 msgid "From a new (empty) record"
24895 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24898 #, c-format
24899 msgid "From a staged file"
24900 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24903 #, c-format
24904 msgid "From a subscription"
24905 msgstr "A partir d'un abonnement"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24908 #, c-format
24909 msgid "From a suggestion"
24910 msgstr "À partir d'une suggestion"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24913 #, c-format
24914 msgid "From an existing record: "
24915 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24918 #, c-format
24919 msgid "From an external source"
24920 msgstr "À partir d'une source externe"
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
24923 #, c-format
24924 msgid "From any library"
24925 msgstr "Tout site"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
24928 #, c-format
24929 msgid "From any library:"
24930 msgstr "Tout site :"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
24933 #, c-format
24934 msgid "From authid: "
24935 msgstr "De l'autorité No. : "
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24938 #, c-format
24939 msgid "From biblio number: "
24940 msgstr "De la notice N°&nbsp;: "
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
24943 #, c-format
24944 msgid "From call number:"
24945 msgstr "De la cote:"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24949 #, c-format
24950 msgid "From date:"
24951 msgstr "De la date :"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:770
24954 #, c-format
24955 msgid "From home library"
24956 msgstr "Depuis le site de rattachement"
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
24959 #, c-format
24960 msgid "From home library:"
24961 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
24964 #, c-format
24965 msgid "From item call number: "
24966 msgstr "De la cote&nbsp;: "
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24969 #, c-format
24970 msgid "From titles with highest hold ratios"
24971 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24974 #, c-format
24975 msgid "From vendor: "
24976 msgstr "Du fournisseur&nbsp;: "
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24983 #, c-format
24984 msgid "From:"
24985 msgstr "Du&nbsp;:"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24989 #, c-format
24990 msgid "From: "
24991 msgstr "Du&nbsp;: "
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24995 #, c-format
24996 msgid "Front "
24997 msgstr "L'avant "
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
25000 #, c-format
25001 msgid "Frère Sébastien Marie"
25002 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
25005 #, fuzzy, c-format
25006 msgid ""
25007 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25008 "Maintainer)"
25009 msgstr ""
25010 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
25013 #, c-format
25014 msgid "Frédérick Capovilla"
25015 msgstr "Frédéric Capovilla"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25028 #, c-format
25029 msgid "Fund"
25030 msgstr "Poste budgétaire"
25032 #. SCRIPT
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25034 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25035 msgstr ""
25036 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
25038 #. SCRIPT
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25040 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25041 msgstr ""
25042 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25045 #, c-format
25046 msgid "Fund amount:"
25047 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25052 #, c-format
25053 msgid "Fund code"
25054 msgstr "Code du poste budgétaire"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25058 #, c-format
25059 msgid "Fund code: "
25060 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25063 #, c-format
25064 msgid "Fund filters"
25065 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
25068 #, c-format
25069 msgid "Fund id"
25070 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
25073 #, c-format
25074 msgid "Fund list of budget "
25075 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
25077 #. TD
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25079 msgid "Fund locked"
25080 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25086 #, c-format
25087 msgid "Fund name"
25088 msgstr "Nom du poste budgétaire"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25091 #, c-format
25092 msgid "Fund name: "
25093 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25096 #, c-format
25097 msgid "Fund parent: "
25098 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25101 #, c-format
25102 msgid "Fund remaining"
25103 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25106 #, c-format
25107 msgid "Fund search"
25108 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25111 #, c-format
25112 msgid "Fund total"
25113 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
25115 #. %1$s:  sep 
25116 #. %2$s:  sep 
25117 #. %3$s:  sep 
25118 #. %4$s:  sep 
25119 #. %5$s:  sep 
25120 #. %6$s:  sep 
25121 #. %7$s:  sep 
25122 #. %8$s:  sep 
25123 #. %9$s:  sep 
25124 #. %10$s:  sep 
25125 #. %11$s:  sep 
25126 #. %12$s:  sep 
25127 #. %13$s:  sep 
25128 #. %14$s:  sep 
25129 #. %15$s:  sep 
25130 #. %16$s:  sep 
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
25132 #, c-format
25133 msgid ""
25134 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
25135 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
25136 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
25137 "note\"%s\"Vendor note\" "
25138 msgstr ""
25139 "Poste budgétaire%s\"N° du Panier\"\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
25140 "\"N° de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de vente "
25141 "conseillé%s\"Prix budgété\"%sQuantité%s\"Total prix conseillé\"%s\"Coût total"
25142 "\"%s\"Date d'entrée\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s\"Note "
25143 "fournisseur\""
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25148 #, c-format
25149 msgid "Fund:"
25150 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25160 #, c-format
25161 msgid "Fund: "
25162 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
25164 #. For the first occurrence,
25165 #. %1$s:  fund_code 
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25168 #, c-format
25169 msgid "Fund: %s"
25170 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25178 #, c-format
25179 msgid "Funds"
25180 msgstr "Postes budgétaires"
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
25184 #, c-format
25185 msgid "Fyneworks.com"
25186 msgstr "Fyneworks.com"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25190 #, c-format
25191 msgid "GPL License"
25192 msgstr "Licence GPL"
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25197 #, c-format
25198 msgid "GST"
25199 msgstr "TVA"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25204 #, c-format
25205 msgid "GST %%"
25206 msgstr "TVA %%"
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25209 #, c-format
25210 msgid "GST:"
25211 msgstr "TVA&nbsp;:"
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
25214 #, c-format
25215 msgid "Gaetan Boisson"
25216 msgstr "Gaetan Boisson"
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
25219 #, c-format
25220 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25221 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
25224 #, c-format
25225 msgid ""
25226 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25227 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25228 msgstr ""
25229 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25230 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
25234 #, c-format
25235 msgid "Gap between columns:"
25236 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
25240 #, c-format
25241 msgid "Gap between rows:"
25242 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
25245 #, c-format
25246 msgid "Garry Collum"
25247 msgstr "Garry Collum"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
25250 #, c-format
25251 msgid "Geauga County Public Library"
25252 msgstr "Geauga County Public Library"
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25256 #, c-format
25257 msgid "Gender"
25258 msgstr "Genre"
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
25263 #, c-format
25264 msgid "Gender:"
25265 msgstr "Genre&nbsp;"
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
25268 #, c-format
25269 msgid "General"
25270 msgstr "Général"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25273 #, c-format
25274 msgid "General settings"
25275 msgstr "Paramétrage global"
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25279 #, c-format
25280 msgid "Generate EDIFACT order"
25281 msgstr "Générer la commande EDIFACT"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
25284 #, c-format
25285 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25286 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
25288 #. INPUT type=submit name=discharge
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25290 msgid "Generate discharge"
25291 msgstr "Générer le quitus"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
25294 #, c-format
25295 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25296 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
25298 #. INPUT type=button
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25300 msgid "Generate next"
25301 msgstr "Créer le suivant"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
25304 #, c-format
25305 msgid "Genevieve Plantin"
25306 msgstr "Genevieve Plantin"
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25310 #, fuzzy, c-format
25311 msgid "Geolocation: "
25312 msgstr "Localisation&nbsp;:"
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25316 #, c-format
25317 msgid "Gestion des index MACLES"
25318 msgstr "Gestion des index MACLES"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25321 #, c-format
25322 msgid "Get Firefox add-on"
25323 msgstr "Charger l'extension Firefox"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25326 #, c-format
25327 msgid "Get desktop application"
25328 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25331 #, c-format
25332 msgid "Get help on current subfield"
25333 msgstr "Obtenir de l'aide sur le sous-champ actuel"
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25336 #, c-format
25337 msgid "Get it!"
25338 msgstr "Choisir"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25341 #, c-format
25342 msgid "Glen Stewart"
25343 msgstr "Glen Stewart"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25346 #, c-format
25347 msgid "Global system preferences"
25348 msgstr "Préférences système"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
25351 #, c-format
25352 msgid "Glyphicons Free"
25353 msgstr "Glyphicons Free"
25355 #. INPUT type=submit
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25368 msgid "Go"
25369 msgstr "Valider"
25371 #. IMG
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
25373 msgid "Go bottom"
25374 msgstr "Aller en bas"
25376 #. IMG
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:770
25378 msgid "Go down"
25379 msgstr "Descendre"
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25382 #, c-format
25383 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25384 msgstr "Liens Koha => MARC"
25386 #. For the first occurrence,
25387 #. SCRIPT
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
25390 #, c-format
25391 msgid "Go to advanced search"
25392 msgstr "Recherche avancée"
25394 #. A
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
25396 msgid "Go to item details"
25397 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:37
25400 #, c-format
25401 msgid "Go to item search"
25402 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25407 #, c-format
25408 msgid "Go to page : "
25409 msgstr "Allez à la page : "
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25412 #, c-format
25413 msgid "Go to receipt page"
25414 msgstr "Allez à la page Réception"
25416 #. A
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
25418 msgid "Go to record detail page"
25419 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
25421 #. IMG
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:762
25423 msgid "Go top"
25424 msgstr "Remonte"
25426 #. IMG
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
25428 msgid "Go up"
25429 msgstr "Remonte"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25432 #, c-format
25433 msgid "Gone no address flag"
25434 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25438 #, fuzzy, c-format
25439 msgid "Government"
25440 msgstr "Département"
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25444 #, c-format
25445 msgid "Grace period:"
25446 msgstr "Période de grâce :"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25449 #, c-format
25450 msgid "Greg Barniskis"
25451 msgstr "Greg Barniskis"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
25455 #, c-format
25456 msgid "Group"
25457 msgstr "Groupe"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25460 #, c-format
25461 msgid ""
25462 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25463 "category 'PA_CLASS')"
25464 msgstr ""
25465 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
25466 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
25468 #. INPUT type=text name=group
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
25470 msgid "Group code"
25471 msgstr "Code de groupe"
25473 #. INPUT type=text name=groupdesc
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
25475 msgid "Group name"
25476 msgstr "Nom de groupe"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25479 #, c-format
25480 msgid "Group(s):"
25481 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
25484 #, c-format
25485 msgid "Groups of libraries: "
25486 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
25490 #, c-format
25491 msgid "Guarantees:"
25492 msgstr "Cautions&nbsp;:"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25495 #, c-format
25496 msgid "Guarantor borrower number"
25497 msgstr "N° d'adhérent du garant"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
25500 #, c-format
25501 msgid "Guarantor information"
25502 msgstr "Information garant"
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
25506 #, c-format
25507 msgid "Guarantor:"
25508 msgstr "Garant&nbsp;:"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25511 #, c-format
25512 msgid "Guide box:"
25513 msgstr "Tracer des cases modèles :"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25520 #, c-format
25521 msgid "Guided reports"
25522 msgstr "Rapports"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25527 #, c-format
25528 msgid "Guided reports wizard"
25529 msgstr "Assistant de rapports"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
25532 #, c-format
25533 msgid "Gus Ellerm"
25534 msgstr "Gus Ellerm"
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
25537 #, c-format
25538 msgid "Gynn Lomax"
25539 msgstr "Gynn Lomax"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
25542 #, c-format
25543 msgid "H. Passini"
25544 msgstr "H. Passini"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
25547 #, c-format
25548 msgid "HTML message:"
25549 msgstr "Message HTML :"
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
25552 #, c-format
25553 msgid "Handbooks"
25554 msgstr "Manuels de référence"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
25558 #, c-format
25559 msgid "Hard due date"
25560 msgstr "Date de retour forcée"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25563 #, c-format
25564 msgid "Hashvalue"
25565 msgstr "Hashvalue"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25568 #, c-format
25569 msgid "Header row could not be parsed"
25570 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25573 #, c-format
25574 msgid "Header: "
25575 msgstr "En-tête&nbsp;:"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25578 #, c-format
25579 msgid "Heading"
25580 msgstr "Vedette"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25592 #, c-format
25593 msgid "Heading A-Z"
25594 msgstr "Vedette A-Z"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25606 #, c-format
25607 msgid "Heading Z-A"
25608 msgstr "Vedette Z-A"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25612 #, c-format
25613 msgid "Help"
25614 msgstr "Aide"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25617 #, c-format
25618 msgid "Help input"
25619 msgstr "Aide à la saisie"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
25622 #, c-format
25623 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25624 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25627 #, c-format
25628 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25629 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
25631 #. %1$s:  shelfname 
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25633 #, c-format
25634 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25635 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25639 #, c-format
25640 msgid "Hi,"
25641 msgstr "Bonjour,"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25644 #, c-format
25645 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25646 msgstr ""
25647 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
25651 #, c-format
25652 msgid "Hidden by default"
25653 msgstr "Caché par défaut"
25655 #. SCRIPT
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25657 msgid "Hide MARC"
25658 msgstr "Cacher le format MARC"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25661 #, c-format
25662 msgid "Hide SQL code"
25663 msgstr ""
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25666 #, c-format
25667 msgid "Hide advanced pattern"
25668 msgstr "Masquer le modèle avancé"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25673 #, c-format
25674 msgid "Hide all"
25675 msgstr "                  Tout masquer                "
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
25680 #, c-format
25681 msgid "Hide all columns"
25682 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25685 #, c-format
25686 msgid "Hide in OPAC"
25687 msgstr "Masquer à l'OPAC&nbsp;: "
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25690 #, c-format
25691 msgid "Hide in OPAC: "
25692 msgstr "Masquer à l'OPAC : "
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25696 #, c-format
25697 msgid "Hide inactive budgets"
25698 msgstr "                  Masquer les budgets inactifs                "
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25701 #, c-format
25702 msgid "Hide or show columns for tables."
25703 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25706 #, c-format
25707 msgid "Hide window"
25708 msgstr "Fermer la fenêtre"
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25711 #, c-format
25712 msgid "High demand item. "
25713 msgstr "Exemplaire très demandé. "
25715 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25716 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25718 #, c-format
25719 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25720 msgstr "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s)."
25722 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25723 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25725 #, c-format
25726 msgid ""
25727 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25728 "anyway?"
25729 msgstr ""
25730 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
25731 "néanmoins ?"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
25734 #, c-format
25735 msgid "Highlight"
25736 msgstr "Surligner"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25739 #, c-format
25740 msgid ""
25741 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25742 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25743 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25744 msgstr ""
25745 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
25746 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
25747 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
25748 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25751 #, c-format
25752 msgid "Hint:"
25753 msgstr "Conseil&nbsp;:"
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25756 #, c-format
25757 msgid "Hints"
25758 msgstr "Conseil&nbsp;:"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25761 #, c-format
25762 msgid "History"
25763 msgstr "Historique"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25766 #, c-format
25767 msgid "History OPAC note:"
25768 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25771 #, c-format
25772 msgid "History end date:"
25773 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25776 #, c-format
25777 msgid "History staff note:"
25778 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25781 #, c-format
25782 msgid "History start date:"
25783 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
25786 #, c-format
25787 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25788 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25791 #, c-format
25792 msgid "Hold"
25793 msgstr "Réservation"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25796 #, c-format
25797 msgid "Hold Date"
25798 msgstr "Date de réservation"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
25803 #, c-format
25804 msgid "Hold at"
25805 msgstr "Réservation à"
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
25809 #, c-format
25810 msgid "Hold date"
25811 msgstr "Date de réservation"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25814 #, c-format
25815 msgid "Hold details"
25816 msgstr "Détail de la réservation"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25819 #, c-format
25820 msgid "Hold expires on date:"
25821 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25824 #, c-format
25825 msgid "Hold fee"
25826 msgstr "Coût de réservation"
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25830 #, c-format
25831 msgid "Hold fee: "
25832 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
25838 #, c-format
25839 msgid "Hold for:"
25840 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
25843 #, c-format
25844 msgid "Hold for: "
25845 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
25848 #, c-format
25849 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25850 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis en attente)&nbsp;: "
25852 #. %1$s:  nextreservtitle 
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25854 #, c-format
25855 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25856 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
25859 #, c-format
25860 msgid "Hold found: "
25861 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
25863 #. SCRIPT
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25865 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25866 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25869 #, c-format
25870 msgid "Hold must be record level "
25871 msgstr "Le niveau de priorité de la réservation doit être enregistré "
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
25874 #, c-format
25875 msgid "Hold needing transfer found"
25876 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée"
25878 # je ne sais pas où placer le %s
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25880 #, c-format
25881 msgid "Hold next available item "
25882 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
25886 #, c-format
25887 msgid "Hold pickup library match"
25888 msgstr "Correspondance avec le site de retrait de la réservation"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25891 #, c-format
25892 msgid "Hold placed by : "
25893 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
25897 #, c-format
25898 msgid "Hold policy"
25899 msgstr "Politique de réservation"
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25902 #, c-format
25903 msgid "Hold ratio"
25904 msgstr "Ratio de réservation"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25907 #, c-format
25908 msgid "Hold ratio:"
25909 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;: "
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
25913 #, c-format
25914 msgid "Hold ratios"
25915 msgstr "Ratios de réservation"
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25918 #, c-format
25919 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25920 msgstr ""
25921 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25924 #, c-format
25925 msgid "Hold starts on date:"
25926 msgstr "Début de réservation :"
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25929 #, c-format
25930 msgid "Hold status "
25931 msgstr "Statut réservation "
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25934 #, c-format
25935 msgid "Holding branch"
25936 msgstr "Site dépositaire"
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25940 #, c-format
25941 msgid "Holding libraries"
25942 msgstr "Sites dépositaires"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25950 #, c-format
25951 msgid "Holding library"
25952 msgstr "Site dépositaire"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25955 #, c-format
25956 msgid "Holding library:"
25957 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25960 #, c-format
25961 msgid "Holdings"
25962 msgstr "Exemplaires"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25965 #, c-format
25966 msgid "Holdings:"
25967 msgstr "Exemplaires :"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25977 #, c-format
25978 msgid "Holds"
25979 msgstr "Réservations"
25981 #. For the first occurrence,
25982 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
25985 #, c-format
25986 msgid "Holds (%s)"
25987 msgstr "Réservations (%s)"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
25991 #, c-format
25992 msgid "Holds allowed (count)"
25993 msgstr "Réservations (Nbre)"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25998 #, c-format
25999 msgid "Holds awaiting pickup"
26000 msgstr "Réservations mises de coté"
26002 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26003 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26005 #, c-format
26006 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26007 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
26009 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26011 #, c-format
26012 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26013 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
26017 #, c-format
26018 msgid "Holds per record (count)"
26019 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26025 #, c-format
26026 msgid "Holds queue"
26027 msgstr "File de réservation"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26032 #, c-format
26033 msgid "Holds statistics"
26034 msgstr "Statistiques de réservation"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26037 #, c-format
26038 msgid "Holds to place (count)"
26039 msgstr "Réservations à placer (Nombre)"
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26043 #, c-format
26044 msgid "Holds to pull"
26045 msgstr "Réservations à traiter"
26047 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26048 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26050 #, fuzzy, c-format
26051 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26052 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
26054 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26055 #. %2$s:  overcount 
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26057 #, c-format
26058 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26059 msgstr "Réservations en attente depuis plus de %s jours&nbsp;: %s "
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
26062 #, c-format
26063 msgid "Holds waiting:"
26064 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
26066 #. %1$s:  reservecount 
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26068 #, c-format
26069 msgid "Holds waiting: %s"
26070 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;: %s"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
26074 #, c-format
26075 msgid "Holds:"
26076 msgstr "Réservations&nbsp;:"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26079 #, c-format
26080 msgid "Holger Meißner"
26081 msgstr "Holger Meißner"
26083 #. For the first occurrence,
26084 #. SCRIPT
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
26087 #, c-format
26088 msgid "Holiday exception"
26089 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
26092 #, c-format
26093 msgid "Holiday only on this day"
26094 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
26097 #, c-format
26098 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26099 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
26102 #, c-format
26103 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26104 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
26106 #. For the first occurrence,
26107 #. SCRIPT
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26110 #, c-format
26111 msgid "Holiday repeating weekly"
26112 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
26114 #. For the first occurrence,
26115 #. SCRIPT
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26118 #, c-format
26119 msgid "Holiday repeating yearly"
26120 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
26123 #, c-format
26124 msgid "Holidays on a range"
26125 msgstr "Période de fermeture"
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
26128 #, c-format
26129 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26130 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:10
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26382 #, c-format
26383 msgid "Home"
26384 msgstr "Accueil"
26386 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26387 #. %2$s:  ELSE 
26388 #. %3$s:  END 
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26390 #, c-format
26391 msgid ""
26392 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26393 msgstr ""
26394 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %sModérer &rsaquo; "
26395 "%sModérer les commentaires%s"
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26400 #, c-format
26401 msgid "Home branch"
26402 msgstr "Site de rattachement"
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26406 #, c-format
26407 msgid "Home libraries"
26408 msgstr "Sites de rattachement"
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
26428 #, c-format
26429 msgid "Home library"
26430 msgstr "Site de rattachement"
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26433 #, c-format
26434 msgid "Home library (branchcode)"
26435 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
26437 #. SCRIPT
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26439 msgid "Home library unknown."
26440 msgstr "Site de rattachement inconnu."
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26444 #, c-format
26445 msgid "Home library:"
26446 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
26448 #. For the first occurrence,
26449 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26452 #, c-format
26453 msgid "Home library: %s"
26454 msgstr "Site de rattachement: %s"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26460 #, c-format
26461 msgid "Horizontal: "
26462 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
26465 #, c-format
26466 msgid "Horowhenua Library Trust"
26467 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
26470 #, c-format
26471 msgid "Host records"
26472 msgstr "Notices hôtes"
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26475 #, c-format
26476 msgid "Hostname/Port"
26477 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26480 #, c-format
26481 msgid "Hostname: "
26482 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
26484 #. For the first occurrence,
26485 #. SCRIPT
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26488 #, c-format
26489 msgid "Hour"
26490 msgstr "Heure"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:78
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:81
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
26498 #, c-format
26499 msgid "Hours"
26500 msgstr "Heures"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26504 #, c-format
26505 msgid "Housebound"
26506 msgstr "Public empêché"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26509 #, c-format
26510 msgid "Housebound details"
26511 msgstr "Détails du public empêché"
26513 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26515 #, c-format
26516 msgid "Housebound details for %s"
26517 msgstr "Détails du public empêché pour %s"
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
26521 #, c-format
26522 msgid "Housebound roles"
26523 msgstr "Rôles pour les services aux publics empêchés"
26525 #. For the first occurrence,
26526 #. SCRIPT
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26529 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26530 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
26533 #, c-format
26534 msgid "How to process items: "
26535 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
26538 #, c-format
26539 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26540 msgstr "Hrvatski (croate)"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26544 #, c-format
26545 msgid "Htmlarea"
26546 msgstr "Htmlarea"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26549 #, c-format
26550 msgid "Huge text"
26551 msgstr "Gros caractères"
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
26554 #, c-format
26555 msgid "Hugh Davenport"
26556 msgstr "Hugh Davenport"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26559 #, c-format
26560 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26561 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
26564 #, c-format
26565 msgid "I encountered some problems."
26566 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26569 #, c-format
26570 msgid "I received this from you:"
26571 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part&nbsp;:"
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26574 #, c-format
26575 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26576 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26579 #, c-format
26580 msgid "I18N/L10N"
26581 msgstr "Internationalisation"
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26584 #, c-format
26585 msgid "IBERMARC"
26586 msgstr "IBERMARC"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26592 #, c-format
26593 msgid "ID"
26594 msgstr "ID"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26597 #, c-format
26598 msgid "IM_notification.ogg"
26599 msgstr "IM_notification.ogg"
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26602 #, c-format
26603 msgid "INTERMARC"
26604 msgstr "INTERMARC"
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26607 #, c-format
26608 msgid "INVOICE"
26609 msgstr "FACTURE"
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26612 #, c-format
26613 msgid "IP"
26614 msgstr "IP"
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26617 #, c-format
26618 msgid "IP address has changed, please log in again "
26619 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26622 #, c-format
26623 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26624 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26627 #, c-format
26628 msgid "IP: "
26629 msgstr "IP&nbsp;: "
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26632 #, c-format
26633 msgid "ISBD"
26634 msgstr "ISBD"
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26647 #, c-format
26648 msgid "ISBN"
26649 msgstr "ISBN"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26652 #, c-format
26653 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26654 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26658 #, c-format
26659 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26660 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
26663 #, c-format
26664 msgid "ISBN, author or title :"
26665 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
26667 #. %1$s:  isbneanissn 
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26669 #, c-format
26670 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26671 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
26679 #, c-format
26680 msgid "ISBN:"
26681 msgstr "ISBN&nbsp;:"
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26693 #, c-format
26694 msgid "ISBN: "
26695 msgstr "ISBN&nbsp;: "
26697 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
26699 #, c-format
26700 msgid "ISBN: %s"
26701 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
26703 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26705 #, c-format
26706 msgid "ISBN: %s "
26707 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
26709 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26710 #. %2$s:  isbn 
26711 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26712 #. %4$s:  END 
26713 #. %5$s:  END 
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26715 #, c-format
26716 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26717 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26720 #, c-format
26721 msgid "ISO 5426"
26722 msgstr "ISO 5426"
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26725 #, c-format
26726 msgid "ISO 6937"
26727 msgstr "ISO 6937"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26730 #, c-format
26731 msgid "ISO 8859-1"
26732 msgstr "ISO 8859-1"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:496
26735 #, c-format
26736 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26737 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26740 #, c-format
26741 msgid "ISO code"
26742 msgstr "code ISO"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26745 #, c-format
26746 msgid "ISO code: "
26747 msgstr "Code ISO :"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26750 #, c-format
26751 msgid "ISO2709 with items"
26752 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26755 #, c-format
26756 msgid "ISO2709 without items"
26757 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26772 #, c-format
26773 msgid "ISSN"
26774 msgstr "ISSN"
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26785 #, c-format
26786 msgid "ISSN:"
26787 msgstr "ISSN&nbsp;:"
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26794 #, c-format
26795 msgid "ISSN: "
26796 msgstr "ISSN&nbsp;: "
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26799 #, c-format
26800 msgid "ITEM"
26801 msgstr "EXEMPLAIRE"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26804 #, c-format
26805 msgid "ITEMS"
26806 msgstr "EXEMPLAIRES"
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26809 #, c-format
26810 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26811 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26814 #, c-format
26815 msgid "Icon"
26816 msgstr "Icône"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26819 #, c-format
26820 msgid "Id"
26821 msgstr "Id"
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26824 #, c-format
26825 msgid ""
26826 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26827 "new one or overwrite the old one."
26828 msgstr ""
26829 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
26830 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:47
26833 #, c-format
26834 msgid ""
26835 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
26836 "on this template from the public catalog."
26837 msgstr ""
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
26841 #, c-format
26842 msgid "If all unavailable"
26843 msgstr "Si tout est indisponible"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26846 #, c-format
26847 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26848 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26851 #, c-format
26852 msgid ""
26853 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26854 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26855 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26856 msgstr ""
26857 "Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
26858 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
26859 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
26863 #, c-format
26864 msgid "If any unavailable"
26865 msgstr "Si au moins un exemplaire est indisponible"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
26868 #, c-format
26869 msgid ""
26870 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26871 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26872 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26873 msgstr ""
26874 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
26875 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
26876 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26879 #, c-format
26880 msgid ""
26881 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26882 "already exists for a library, no change is made."
26883 msgstr ""
26884 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
26885 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
26886 "fait."
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26890 #, c-format
26891 msgid "If empty, English is used"
26892 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
26895 #, c-format
26896 msgid ""
26897 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26898 msgstr ""
26899 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
26900 "supprimés."
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26903 #, c-format
26904 msgid ""
26905 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26906 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26907 "and a colon should precede each value. "
26908 msgstr ""
26909 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
26910 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
26911 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
26912 "points doit précéder chaque valeur."
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26915 #, c-format
26916 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26917 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
26920 #, c-format
26921 msgid ""
26922 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
26923 "with a valid email address."
26924 msgstr ""
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
26927 #, c-format
26928 msgid ""
26929 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
26930 "this club template."
26931 msgstr ""
26933 #. SCRIPT
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26935 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26936 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ peut être vide"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
26939 #, c-format
26940 msgid ""
26941 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26942 "policies can be overridden by your circulation staff."
26943 msgstr ""
26944 "Si la préférence système \"AllowHoldPolicyOverride\" est activée, ces règles "
26945 "peuvent être outrepassées par votre équipe de prêt."
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
26948 #, c-format
26949 msgid ""
26950 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26951 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26952 "type. "
26953 msgstr ""
26954 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
26955 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
26956 "définissez une pour les types de document. "
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26959 #, c-format
26960 msgid ""
26961 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26962 "you can check corresponding boxes below. "
26963 msgstr ""
26964 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
26965 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26968 #, c-format
26969 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26970 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
26972 # Do not change ' into ", it breaks JavaScript
26973 #. For the first occurrence,
26974 #. SCRIPT
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26977 msgid ""
26978 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26979 msgstr ""
26980 "Si c'est ce que vous voulez, choisissez l'option 'Supprimer le lot' dans la "
26981 "barre d'outils"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
26984 #, fuzzy, c-format
26985 msgid "If this page does not redirect in 10 seconds, click "
26986 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26990 #, c-format
26991 msgid ""
26992 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26993 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26994 msgstr ""
26995 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
26996 "seront pas mises à jour.Les changements de valeur des descriptions "
26997 "s'afficheront immédiatement."
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27000 #, c-format
27001 msgid ""
27002 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27003 msgstr ""
27004 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
27005 "seront supprimées!"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:86
27008 #, c-format
27009 msgid ""
27010 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27011 "authenticate:"
27012 msgstr ""
27013 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
27014 "voulez vous authentifier&nbsp: "
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:82
27017 #, c-format
27018 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27019 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous identifier"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
27022 #, c-format
27023 msgid ""
27024 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27025 "in the patron categories dropdown box. "
27026 msgstr ""
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27029 #, c-format
27030 msgid ""
27031 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27032 "a delay value is required."
27033 msgstr ""
27034 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
27035 "lettre ou suspendre un adhérent)."
27037 #. SCRIPT
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27039 msgid ""
27040 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27041 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27042 msgstr ""
27043 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
27044 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
27045 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
27048 #, c-format
27049 msgid ""
27050 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27051 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
27052 msgstr ""
27054 #. INPUT type=submit
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27058 #, c-format
27059 msgid "Ignore"
27060 msgstr "Ignorer"
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
27063 #, c-format
27064 msgid "Ignore "
27065 msgstr "Ignorer "
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
27068 #, c-format
27069 msgid "Ignore and continue"
27070 msgstr "Ignorer et continuer"
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27073 #, c-format
27074 msgid "Ignore and return to transfers: "
27075 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
27078 #, c-format
27079 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27080 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
27082 #. SCRIPT
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27084 msgid "Ignored"
27085 msgstr "Ignoré"
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27088 #, c-format
27089 msgid "Illustrations"
27090 msgstr "Illustrations"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
27095 #, c-format
27096 msgid "Image"
27097 msgstr "Image"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
27100 #, c-format
27101 msgid "Image 1"
27102 msgstr "Image 1"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
27105 #, c-format
27106 msgid "Image 2"
27107 msgstr "Image 2"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
27110 #, c-format
27111 msgid "Image ID"
27112 msgstr "Image ID"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
27115 #, c-format
27116 msgid "Image file"
27117 msgstr "fichier image"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
27120 #, c-format
27121 msgid "Image name: "
27122 msgstr "Nom de l'image : "
27124 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
27126 #, c-format
27127 msgid "Image name: %s"
27128 msgstr "Nom de l'Image : %s"
27130 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27131 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27133 #, c-format
27134 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27135 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
27137 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27139 #, c-format
27140 msgid ""
27141 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27142 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
27144 #. %1$s:  END 
27145 #. %2$s:  END 
27146 #. %3$s:  ELSE 
27147 #. %4$s:  END 
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27149 #, c-format
27150 msgid ""
27151 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27152 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27153 msgstr ""
27154 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
27155 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
27157 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27159 #, c-format
27160 msgid ""
27161 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27162 "the error log for more details. %s"
27163 msgstr ""
27164 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
27165 "erreur. Merci de voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
27167 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27169 #, c-format
27170 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27171 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
27173 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27175 #, c-format
27176 msgid ""
27177 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27178 "maximum size). %s"
27179 msgstr ""
27180 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
27181 "pour connaître la taille maximum). %s"
27183 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27185 #, c-format
27186 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27187 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
27189 #. For the first occurrence,
27190 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27193 #, c-format
27194 msgid ""
27195 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27196 msgstr ""
27197 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
27201 #, c-format
27202 msgid "Image source: "
27203 msgstr "Source de l'image: "
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
27206 #, c-format
27207 msgid "Image successfully uploaded"
27208 msgstr "Le chargement des images a réussi."
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
27211 #, c-format
27212 msgid "Image upload results :"
27213 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
27217 #, c-format
27218 msgid "Image(s) successfully deleted"
27219 msgstr "La suppression des images a réussi"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
27224 #, c-format
27225 msgid "Image: "
27226 msgstr "Image: "
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
27231 #, c-format
27232 msgid "Images"
27233 msgstr "Images"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
27236 #, c-format
27237 msgid "Images for "
27238 msgstr "Images pour "
27240 #. For the first occurrence,
27241 #. SCRIPT
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
27252 #, c-format
27253 msgid "Import"
27254 msgstr "Importer"
27256 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27258 #, c-format
27259 msgid ""
27260 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27261 "(.csv, .xml, .ods)"
27262 msgstr ""
27263 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
27264 "csv, .xml, .ods)"
27266 #. INPUT type=submit
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
27268 msgid "Import >>"
27269 msgstr "Importer >>"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27272 #, c-format
27273 msgid ""
27274 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27275 "details (used only if no information is filled for the item):"
27276 msgstr ""
27277 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
27278 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
27279 "l'exemplaire):"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27282 #, c-format
27283 msgid ""
27284 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27285 msgstr ""
27286 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
27288 #. BUTTON
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27290 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27291 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27294 #, c-format
27295 msgid "Import batch deleted successfully"
27296 msgstr "Lot d'importation supprimé avec succès"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27299 #, c-format
27300 msgid ""
27301 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27302 "file (.csv, .xml, .ods)"
27303 msgstr ""
27304 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
27305 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
27307 #. A
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27310 msgid ""
27311 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27312 "csv, .xml, .ods)"
27313 msgstr ""
27314 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
27315 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
27318 #, c-format
27319 msgid "Import into the borrowers table"
27320 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27324 #, c-format
27325 msgid "Import patron data"
27326 msgstr "Import des données sur les adhérents."
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27332 #, c-format
27333 msgid "Import patrons"
27334 msgstr "Importer des adhérents"
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27337 #, c-format
27338 msgid "Import quotes"
27339 msgstr "Importer des citations"
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27342 #, c-format
27343 msgid "Import record..."
27344 msgstr "Importer une notice..."
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27347 #, c-format
27348 msgid "Import results :"
27349 msgstr "Résultats de l'import :"
27351 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
27353 msgid "Import this batch into the catalog"
27354 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
27356 #. INPUT type=submit
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27358 msgid "Import this patron"
27359 msgstr "Importer cet adhérent"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27362 #, c-format
27363 msgid "Important: "
27364 msgstr "Important&nbsp;:"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
27367 #, c-format
27368 msgid ""
27369 "Importantly item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27370 "rules govern how your institution will lend its items, for example a "
27371 "circulation rule applied to the DVD item type may enforce a payment of $1.00 "
27372 "for borrowing any DVD."
27373 msgstr ""
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27377 #, c-format
27378 msgid "Imported"
27379 msgstr "Importé"
27381 #. SCRIPT
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27383 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27384 msgstr ""
27385 "Importation dans la grille: %s. Importation à partir du fichier&nbsp;: %s"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27388 #, c-format
27389 msgid "In framework:"
27390 msgstr "dans la grille :"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:105
27394 #, c-format
27395 msgid "In months: "
27396 msgstr "En mois&nbsp;: "
27398 #. For the first occurrence,
27399 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27400 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27403 #, c-format
27404 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27405 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27408 #, c-format
27409 msgid ""
27410 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27411 "records must be up-to-date on this computer: "
27412 msgstr ""
27413 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
27414 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
27417 #, c-format
27418 msgid "In transit"
27419 msgstr "En transit"
27421 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27422 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27423 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
27425 #, c-format
27426 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27427 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27430 #, c-format
27431 msgid "In use"
27432 msgstr "En cours d'utilisation"
27434 #. For the first occurrence,
27435 #. SCRIPT
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
27438 #, c-format
27439 msgid "In your cart"
27440 msgstr "Dans mon panier"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27446 #, c-format
27447 msgid "Inactive"
27448 msgstr "Inactif"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
27451 #, c-format
27452 msgid "Inactive budgets"
27453 msgstr "Budgets inactifs"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27456 #, c-format
27457 msgid "Include expired subscriptions: "
27458 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27464 #, c-format
27465 msgid "Include tax"
27466 msgstr "TVA comprise"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27469 #, c-format
27470 msgid "Included ordered:"
27471 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27474 #, c-format
27475 msgid ""
27476 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27477 "Database."
27478 msgstr ""
27479 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
27480 "entrer dans la Base de données."
27482 #. SCRIPT
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27484 msgid ""
27485 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27486 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27487 "now be reset to include only superlibrarian."
27488 msgstr ""
27489 "Incohérence détectée ! La permission de superlibrarian est exclusive dans la "
27490 "mesure où elle inclut toutes les autres permissions. Les permissions de "
27491 "l'adhérent seront donc effacées pour ne conserver que la permission de "
27492 "superlibrarian."
27494 #. SCRIPT
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27496 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27497 msgstr "Syntaxe incorrecte, sauvegarde impossible"
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
27501 #, c-format
27502 msgid "Indefinite"
27503 msgstr "Indéfini"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
27506 #, c-format
27507 msgid "Indexed in:"
27508 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27511 #, c-format
27512 msgid "Indexes"
27513 msgstr "Index"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:256
27516 #, c-format
27517 msgid "Individual libraries:"
27518 msgstr "Sites&nbsp;:"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
27522 #, c-format
27523 msgid "Indranil Das Gupta"
27524 msgstr "Indranil Das Gupta"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
27531 #, c-format
27532 msgid "Info"
27533 msgstr "Info"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27536 #, c-format
27537 msgid "Info:"
27538 msgstr "Info&nbsp;:"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27545 #, c-format
27546 msgid "Information"
27547 msgstr "Information"
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27550 #, c-format
27551 msgid "Information "
27552 msgstr "Information "
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
27557 #, c-format
27558 msgid "Inherit from settings"
27559 msgstr "Hériter des paramètres"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27564 #, c-format
27565 msgid "Inherit from system preferences"
27566 msgstr "Hériter des préférences système"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27570 #, c-format
27571 msgid "Initials"
27572 msgstr "Initiales"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
27576 #, c-format
27577 msgid "Initials: "
27578 msgstr "Initiales&nbsp;: "
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27583 #, c-format
27584 msgid "Inner counter"
27585 msgstr "Compteur interne"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27588 #, c-format
27589 msgid "Inner counter "
27590 msgstr "Compteur interne "
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
27593 #, c-format
27594 msgid "Insert "
27595 msgstr "Insérer "
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27598 #, c-format
27599 msgid "Insert delimiter (‡)"
27600 msgstr "Insérer un séparateur"
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27603 #, c-format
27604 msgid "Insert line break"
27605 msgstr "Insérer un saut de ligne"
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
27608 #, fuzzy, c-format
27609 msgid "Install basic configuration settings"
27610 msgstr "installer les paramètres de base"
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
27613 #, c-format
27614 msgid "Installation complete."
27615 msgstr "Installation terminée"
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27619 #, c-format
27620 msgid "Instructions"
27621 msgstr "instructions"
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27624 #, c-format
27625 msgid "Instructor search:"
27626 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27630 #, c-format
27631 msgid "Instructors"
27632 msgstr "Enseignants"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27635 #, c-format
27636 msgid "Instructors:"
27637 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27642 #, c-format
27643 msgid "Insufficient privileges."
27644 msgstr "Permissions insuffisantes."
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27648 #, c-format
27649 msgid "Integer"
27650 msgstr "Integer"
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27653 #, c-format
27654 msgid "Interface"
27655 msgstr "Note interne"
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27658 #, c-format
27659 msgid "Interface:"
27660 msgstr "Interface&nbsp;:"
27662 #. SCRIPT
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27664 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27665 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27669 #, c-format
27670 msgid "Internal note"
27671 msgstr "Note interne"
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27675 #, c-format
27676 msgid "Internal note:"
27677 msgstr "Note interne:"
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27685 #, c-format
27686 msgid "Internal note: "
27687 msgstr "Note interne&nbsp;: "
27689 #. SCRIPT
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27691 msgid "Internal search error"
27692 msgstr "Erreur de recherche interne"
27694 #. A
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27696 msgid "Internationalization and localization"
27697 msgstr "Internationalisation et localisation"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27700 #, c-format
27701 msgid "Into an application"
27702 msgstr "Au format"
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27705 #, c-format
27706 msgid "Into an application "
27707 msgstr "Dans "
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27716 #, c-format
27717 msgid "Into an application:"
27718 msgstr "Dans le logiciel&nbsp;:"
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27723 #, c-format
27724 msgid "Into an application: "
27725 msgstr "Dans&nbsp;: "
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27729 #, c-format
27730 msgid "Intranet"
27731 msgstr "Intranet"
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27734 #, c-format
27735 msgid "Invalid authority type"
27736 msgstr "Type d'autorité invalide"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27739 #, c-format
27740 msgid "Invalid collection id"
27741 msgstr "Identifiant de collection erroné"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27744 #, c-format
27745 msgid "Invalid course!"
27746 msgstr "Cours invalide!"
27748 #. SCRIPT
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27750 msgid "Invalid day entered in field %s"
27751 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
27753 #. SCRIPT
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27755 msgid "Invalid indicators"
27756 msgstr "Indicateurs erronés"
27758 #. SCRIPT
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27760 msgid "Invalid month entered in field %s"
27761 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:674
27764 #, c-format
27765 msgid "Invalid number of copies"
27766 msgstr "Nombre d'exemplaires invalide"
27768 #. SCRIPT
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27770 msgid "Invalid record"
27771 msgstr "Notice erronée"
27773 #. SCRIPT
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27775 msgid "Invalid tag number"
27776 msgstr "Numéro de champ invalide"
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27780 #, c-format
27781 msgid "Invalid username or password"
27782 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
27784 #. %1$s:  e 
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27786 #, c-format
27787 msgid "Invalid value for %s"
27788 msgstr "Valeur invalide pour %s"
27790 #. SCRIPT
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27792 msgid "Invalid year entered in field %s"
27793 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
27799 #, c-format
27800 msgid "Inventory"
27801 msgstr "Inventaire/Récolement"
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
27804 #, c-format
27805 msgid "Inventory date:"
27806 msgstr "Date d'inventaire:"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27815 #, c-format
27816 msgid "Inventory number"
27817 msgstr "Numéro d'inventaire"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
27820 #, fuzzy, c-format
27821 msgid "Invoice"
27822 msgstr "Facture "
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27827 #, c-format
27828 msgid "Invoice amount"
27829 msgstr "Montant de la facture"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27832 #, c-format
27833 msgid "Invoice details"
27834 msgstr "Détail de la facture"
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27837 #, c-format
27838 msgid "Invoice has been modified"
27839 msgstr "La facture a été modifiée"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27842 #, c-format
27843 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27844 msgstr ""
27845 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27848 #, c-format
27849 msgid "Invoice item price includes tax: "
27850 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27855 #, c-format
27856 msgid "Invoice no."
27857 msgstr "Facture n°"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27860 #, c-format
27861 msgid "Invoice no.: "
27862 msgstr "Facture n° : "
27864 #. %1$s:  invoicenumber 
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27866 #, c-format
27867 msgid "Invoice no.: %s"
27868 msgstr "Facture n° : %s"
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27871 #, c-format
27872 msgid "Invoice no:"
27873 msgstr "Facture n° :"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27878 #, c-format
27879 msgid "Invoice number"
27880 msgstr "Numéro de facture"
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27883 #, c-format
27884 msgid "Invoice number reverse"
27885 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27892 #, c-format
27893 msgid "Invoice number:"
27894 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27898 #, c-format
27899 msgid "Invoice prices are: "
27900 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27903 #, c-format
27904 msgid "Invoice prices:"
27905 msgstr "Prix facturés:"
27907 #. %1$s:  invoicenumber 
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27909 #, c-format
27910 msgid "Invoice: %s"
27911 msgstr "Facture : %s"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27919 #, c-format
27920 msgid "Invoices"
27921 msgstr "Factures"
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27924 #, c-format
27925 msgid "Invoices "
27926 msgstr "Factures"
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27929 #, c-format
27930 msgid "Invoices enabled: "
27931 msgstr "Factures autorisées&nbsp;:"
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27934 #, c-format
27935 msgid "Irma Birchall"
27936 msgstr "Irma Birchall"
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27939 #, c-format
27940 msgid "Irregularity:"
27941 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27945 #, c-format
27946 msgid "Is a URL:"
27947 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27950 #, c-format
27951 msgid "Is hidden by default"
27952 msgstr "Caché par défaut"
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27955 #, c-format
27956 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27957 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous-même."
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27961 #, c-format
27962 msgid "Is this a duplicate of "
27963 msgstr "Est-ce un doublon de "
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
27966 #, c-format
27967 msgid "Isaac Brodsky"
27968 msgstr "Isaac Brodsky"
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27973 #, c-format
27974 msgid "Issue"
27975 msgstr "Fascicule"
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
27978 #, c-format
27979 msgid "Issue "
27980 msgstr "Fascicule "
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27983 #, c-format
27984 msgid "Issue #"
27985 msgstr "Prêt n° "
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
27989 #, c-format
27990 msgid "Issue history"
27991 msgstr "État de collection"
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27995 #, c-format
27996 msgid "Issue number"
27997 msgstr "Numéro du fascicule"
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28003 #, c-format
28004 msgid "Issue:"
28005 msgstr "Numéro&nbsp;:"
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28008 #, c-format
28009 msgid "Issue: "
28010 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28013 #, c-format
28014 msgid "Issues"
28015 msgstr "Fascicules"
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28018 #, c-format
28019 msgid "Issues per unit"
28020 msgstr "Fascicules par unité"
28022 #. SCRIPT
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28024 msgid "Issues per unit is required"
28025 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28028 #, c-format
28029 msgid "Issues per unit: "
28030 msgstr "Fascicules par unité&nbsp;:"
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28033 #, c-format
28034 msgid "Issues summary"
28035 msgstr "Résumé des des fascicules"
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28038 #, c-format
28039 msgid "Issuing library"
28040 msgstr "Bibliothèque d'emprunt"
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28043 #, c-format
28044 msgid "It began on "
28045 msgstr "a débuté le "
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
28048 #, c-format
28049 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28050 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
28053 #, c-format
28054 msgid ""
28055 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28056 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28057 msgstr ""
28058 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28059 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
28060 "Bizzarri"
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28069 #, c-format
28070 msgid "Item"
28071 msgstr "Exemplaire"
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28077 #, c-format
28078 msgid "Item "
28079 msgstr "Exemplaire "
28081 #. For the first occurrence,
28082 #. %1$s:  loopro.object 
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28085 #, c-format
28086 msgid "Item %s"
28087 msgstr "Exemplaire %s"
28089 #. %1$s:  item.item_id 
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28091 #, fuzzy, c-format
28092 msgid "Item Record %s"
28093 msgstr "Nombre de notices"
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
28096 #, c-format
28097 msgid "Item URI"
28098 msgstr "URI de l'exemplaire"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
28101 #, c-format
28102 msgid "Item barcode:"
28103 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28107 #, c-format
28108 msgid "Item call number"
28109 msgstr "Cote de l'exemplaire"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
28112 #, c-format
28113 msgid "Item callnumber between: "
28114 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
28117 #, c-format
28118 msgid "Item callnumber:"
28119 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
28122 #, c-format
28123 msgid "Item checked out"
28124 msgstr "Document(s) en prêt"
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28129 #, c-format
28130 msgid "Item circulation alerts"
28131 msgstr "Alertes de circulation"
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
28134 #, c-format
28135 msgid "Item consigned:"
28136 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site&nbsp;:"
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28141 #, c-format
28142 msgid "Item count"
28143 msgstr "Nombre d'exemplaires"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28146 #, c-format
28147 msgid "Item details"
28148 msgstr "Détails des exemplaires"
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28151 #, c-format
28152 msgid "Item floats"
28153 msgstr "Exemplaires flottants"
28155 #. SCRIPT
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28157 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28158 msgstr ""
28159 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
28162 #, c-format
28163 msgid "Item has been withdrawn"
28164 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
28166 #. SCRIPT
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28168 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28169 msgstr ""
28170 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
28171 "enregistrée)"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28174 #, c-format
28175 msgid "Item has been withdrawn."
28176 msgstr "L'exemplaire a été retiré des collections."
28178 #. SCRIPT
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28180 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28181 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
28184 #, c-format
28185 msgid "Item holding library:"
28186 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28189 #, c-format
28190 msgid "Item home library:"
28191 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28195 #, c-format
28196 msgid "Item information"
28197 msgstr "Information sur l'exemplaire"
28199 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28200 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28201 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
28203 #, c-format
28204 msgid "Item information %s%s %s "
28205 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
28207 #. SCRIPT
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28209 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28210 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
28212 #. SCRIPT
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28214 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28215 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
28217 #. SCRIPT
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28219 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28220 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28223 #, c-format
28224 msgid "Item is already at destination library."
28225 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
28227 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28228 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28229 #. %3$s:  END 
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28231 #, c-format
28232 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28233 msgstr "L'exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
28236 #, c-format
28237 msgid "Item is restricted"
28238 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
28240 #. SCRIPT
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28242 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28243 msgstr ""
28244 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
28245 "enregistrée)"
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28248 #, c-format
28249 msgid "Item is restricted."
28250 msgstr "Le prêt de l'exemplaire est limité."
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
28254 #, c-format
28255 msgid "Item is withdrawn."
28256 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
28258 #. %1$s:  END 
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
28260 #, c-format
28261 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
28262 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire faite depuis l'OPAC %s "
28264 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
28266 #, c-format
28267 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28268 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire non autorisée à l'OPAC %s"
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
28272 #, c-format
28273 msgid "Item level holds"
28274 msgstr "Réservations au niveau exemplaire"
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:300
28277 #, c-format
28278 msgid "Item missing"
28279 msgstr "Exemplaire manquant"
28281 #. SCRIPT
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28283 msgid "Item not checked out."
28284 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
28286 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28287 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28288 #. %3$s:  END 
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28290 #, c-format
28291 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28292 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s "
28294 #. For the first occurrence,
28295 #. SCRIPT
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28297 msgid "Item not found."
28298 msgstr "Exemplaire non trouvé."
28300 #. SCRIPT
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28302 msgid ""
28303 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28304 "anyway)"
28305 msgstr ""
28306 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
28307 "(transaction enregistrée malgré tout)"
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28310 #, c-format
28311 msgid "Item number"
28312 msgstr "Numéro d'exemplaire"
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28315 #, c-format
28316 msgid "Item number (internal)"
28317 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28320 #, c-format
28321 msgid "Item number file: "
28322 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
28325 #, c-format
28326 msgid "Item only"
28327 msgstr "Exemplaire seulement"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28331 #, c-format
28332 msgid "Item processing:"
28333 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28336 #, c-format
28337 msgid "Item records were last synced on: "
28338 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28341 #, c-format
28342 msgid "Item renewed:"
28343 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:791
28346 #, c-format
28347 msgid "Item returns home"
28348 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:792
28351 #, c-format
28352 msgid "Item returns to issuing library"
28353 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
28357 #, c-format
28358 msgid "Item search"
28359 msgstr "Recherche d'exemplaires"
28361 #. %1$s:  field.label 
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28363 #, c-format
28364 msgid "Item search field: %s"
28365 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires&nbsp;: %s"
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28371 #, c-format
28372 msgid "Item search fields"
28373 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
28375 #. SCRIPT
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
28377 msgid "Item search results"
28378 msgstr "Résultats de recherche des exemplaires"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
28381 #, c-format
28382 msgid "Item should have been scanned"
28383 msgstr "L'exemplaire aurait dû être scanné."
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:298
28386 #, c-format
28387 msgid "Item should not have been scanned"
28388 msgstr "L'exemplaire n'aurait pas dû être scanné"
28390 #. %1$s:  reqbrchname 
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28392 #, c-format
28393 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28394 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
28396 #. A
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28398 msgid "Item sorting"
28399 msgstr "Tri des exemplaires"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
28402 #, c-format
28403 msgid "Item statuses"
28404 msgstr "Statuts des exemplaires"
28406 #. SPAN
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
28408 msgid ""
28409 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28410 "item statuses"
28411 msgstr ""
28412 "Les statuts des exemplaires sont peut-être inadéquats.Veuillez regarder les "
28413 "détails de la notice pour valider les statuts d'exemplaire"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28416 #, c-format
28417 msgid "Item tag"
28418 msgstr "Champ de l'exemplaire"
28420 #. SCRIPT
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28422 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28423 msgstr "Les champs d'exemplaires ne peuvent pas être actuellement sauvegardés"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
28465 #, c-format
28466 msgid "Item type"
28467 msgstr "Type de document"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28470 #, c-format
28471 msgid "Item type "
28472 msgstr "Type de document"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
28475 #, fuzzy, c-format
28476 msgid "Item type already exists!"
28477 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28480 #, fuzzy, c-format
28481 msgid "Item type code: "
28482 msgstr "Type de document&nbsp;: "
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28485 #, c-format
28486 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28487 msgstr ""
28488 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
28489 "désactivez "
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28492 #, c-format
28493 msgid "Item type is normally not for loan."
28494 msgstr "Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt."
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28497 #, c-format
28498 msgid "Item type not for loan."
28499 msgstr "Type de document exclu du prêt."
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28508 #, c-format
28509 msgid "Item type:"
28510 msgstr "Type de document&nbsp;:"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28521 #, c-format
28522 msgid "Item type: "
28523 msgstr "Type de document&nbsp;: "
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28533 #, c-format
28534 msgid "Item types"
28535 msgstr "Types de document"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28538 #, c-format
28539 msgid "Item types administration"
28540 msgstr "Gestion des types de document"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
28543 #, c-format
28544 msgid ""
28545 "Item types are used to group related items. Examples of item types are "
28546 "books, cds, and DVDs. "
28547 msgstr ""
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
28550 #, c-format
28551 msgid "Item was lost, now found."
28552 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28555 #, c-format
28556 msgid "Item was on loan to "
28557 msgstr "Exemplaire prêté à "
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28560 #, c-format
28561 msgid "Item with barcode "
28562 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
28564 #. %1$s:  barcode 
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28566 #, c-format
28567 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28568 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28571 #, c-format
28572 msgid "Item(s)"
28573 msgstr "Exemplaire(s)"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28576 #, c-format
28577 msgid "Itemnumber"
28578 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28586 #, c-format
28587 msgid "Items"
28588 msgstr "Exemplaires"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28592 #, c-format
28593 msgid "Items available"
28594 msgstr "Exemplaires disponibles"
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28597 #, c-format
28598 msgid "Items checked out"
28599 msgstr "Document(s) en prêt"
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28603 #, c-format
28604 msgid "Items expected"
28605 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
28607 #. %1$s:  title |html 
28608 #. %2$s:  IF ( author ) 
28609 #. %3$s:  author | html 
28610 #. %4$s:  END 
28611 #. %5$s:  biblionumber 
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28613 #, c-format
28614 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28615 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28618 #, c-format
28619 msgid "Items in "
28620 msgstr "Exemplaires dans"
28622 #. %1$s:  batch_id 
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28624 #, c-format
28625 msgid "Items in batch number %s"
28626 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
28628 #. SCRIPT
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28630 msgid "Items in your cart: %s"
28631 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28635 #, c-format
28636 msgid "Items list"
28637 msgstr "Liste des exemplaires"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28640 #, c-format
28641 msgid "Items lost"
28642 msgstr "Exemplaires perdus"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28645 #, c-format
28646 msgid "Items needed"
28647 msgstr "Exemplaires nécessaires"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28653 #, c-format
28654 msgid "Items with no checkouts"
28655 msgstr "Documents jamais prêtés"
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28659 #, c-format
28660 msgid "Items:"
28661 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28665 #, c-format
28666 msgid "Items: "
28667 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28671 #, c-format
28672 msgid "Itemtype"
28673 msgstr "Type de document"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28676 #, c-format
28677 msgid "Itype"
28678 msgstr "Type de document"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
28681 #, c-format
28682 msgid "Ivan Brown"
28683 msgstr "Ivan Brown"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
28686 #, c-format
28687 msgid "Jacek Ablewicz"
28688 msgstr "Jacek Ablewicz"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
28691 #, c-format
28692 msgid "James Winter"
28693 msgstr "James Winter"
28695 #. SCRIPT
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28697 msgid "Jan"
28698 msgstr "Jan"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28701 #, c-format
28702 msgid "Jane Wagner"
28703 msgstr "Jane Wagner"
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
28706 #, c-format
28707 msgid "Janet McGowan"
28708 msgstr "Janet McGowan"
28710 #. For the first occurrence,
28711 #. SCRIPT
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28714 #, c-format
28715 msgid "January"
28716 msgstr "Janvier"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
28719 #, c-format
28720 msgid "Janusz Kaczmarek"
28721 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
28724 #, c-format
28725 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28726 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28729 #, c-format
28730 msgid "Jason Etheridge"
28731 msgstr "Jason Etheridge"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
28734 #, fuzzy, c-format
28735 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28736 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
28740 #, c-format
28741 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28742 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
28745 #, c-format
28746 msgid "Jen Zajac"
28747 msgstr "Jen Zajac"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
28750 #, c-format
28751 msgid "Jenkins maintainer:"
28752 msgstr "Jenkins maintainer:"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
28755 #, c-format
28756 msgid "Jeremy Crabtree"
28757 msgstr "Jeremy Crabtree"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
28760 #, c-format
28761 msgid "Jerome Charaoui"
28762 msgstr "Jerome Charaoui"
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28765 #, c-format
28766 msgid "Jesse Maseto"
28767 msgstr "Jesse Maseto"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
28770 #, fuzzy, c-format
28771 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28772 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28775 #, c-format
28776 msgid "Jo Ransom"
28777 msgstr "Jo Ransom"
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
28785 #, c-format
28786 msgid "Job progress: "
28787 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28790 #, c-format
28791 msgid "Jobs already entered"
28792 msgstr "Tâches déjà définies"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28795 #, c-format
28796 msgid "Joe Atzberger"
28797 msgstr "Joe Atzberger"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28800 #, c-format
28801 msgid "John Beppu"
28802 msgstr "John Beppu"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
28805 #, c-format
28806 msgid "John Copeland"
28807 msgstr "John Copeland"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
28810 #, c-format
28811 msgid "John Seymour"
28812 msgstr "John Seymour"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
28815 #, c-format
28816 msgid "Jon Aker"
28817 msgstr "Jon Aker"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28820 #, c-format
28821 msgid "Jonathan Druart"
28822 msgstr "Jonathan Druart"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28825 #, fuzzy, c-format
28826 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
28827 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
28830 #, c-format
28831 msgid "Jono Mingard"
28832 msgstr "Jono Mingard"
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28835 #, c-format
28836 msgid "Joonas Kylmälä"
28837 msgstr "Joonas Kylmälä"
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
28840 #, c-format
28841 msgid "Jorgia Kelsey"
28842 msgstr "Jorgia Kelsey"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
28845 #, c-format
28846 msgid "Josef Moravec"
28847 msgstr "Josef Moravec"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28850 #, c-format
28851 msgid "Joseph Alway"
28852 msgstr "Joseph Alway"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28855 #, c-format
28856 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28857 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28860 #, c-format
28861 msgid "Joy Nelson"
28862 msgstr "Joy Nelson"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
28865 #, c-format
28866 msgid "Juan Romay Sieira"
28867 msgstr "Juan Romay Sieira"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
28870 #, c-format
28871 msgid "Juhani Seppälä"
28872 msgstr "Juhani Seppälä"
28874 #. SCRIPT
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28876 msgid "Jul"
28877 msgstr "Juil"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28880 #, c-format
28881 msgid "Julian Fiol"
28882 msgstr "Julian Fiol"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28886 #, c-format
28887 msgid "Julian Maurice"
28888 msgstr "Julian Maurice"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
28891 #, c-format
28892 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28893 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28895 #. For the first occurrence,
28896 #. SCRIPT
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28899 #, c-format
28900 msgid "July"
28901 msgstr "Juillet"
28903 #. SCRIPT
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28905 msgid "Jun"
28906 msgstr "Juin"
28908 #. For the first occurrence,
28909 #. SCRIPT
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28912 #, c-format
28913 msgid "June"
28914 msgstr "Juin"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
28917 #, c-format
28918 msgid "Justin Vos"
28919 msgstr "Justin Vos"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
28922 #, c-format
28923 msgid "Juvenile"
28924 msgstr "Jeunesse"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
28927 #, c-format
28928 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28929 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
28932 #, c-format
28933 msgid "Karam Qubsi"
28934 msgstr "Karam Qubsi"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28937 #, c-format
28938 msgid "Karl Holten"
28939 msgstr "Karl Holten"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
28942 #, c-format
28943 msgid "Karl Menzies"
28944 msgstr "Karl Menzies"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28947 #, c-format
28948 msgid "Kate Henderson"
28949 msgstr "Kate Henderson"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
28952 #, c-format
28953 msgid "Kathryn Tyree"
28954 msgstr "Kathryn Tyree"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
28957 #, c-format
28958 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28959 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
28962 #, c-format
28963 msgid "Katrin Fischer"
28964 msgstr "Katrin Fischer"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28967 #, fuzzy, c-format
28968 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager)"
28969 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28971 #. %1$s:  budget_period_description 
28972 #. %2$s:  bookfund 
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28974 #, c-format
28975 msgid "Keep current (%s - %s)"
28976 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28980 #, c-format
28981 msgid "Keep issue number"
28982 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
28985 #, c-format
28986 msgid "Kenza Zaki"
28987 msgstr "Kenza Zaki"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28990 #, c-format
28991 msgid "Key"
28992 msgstr "Clé"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28995 #, c-format
28996 msgid "Keyboard shortcuts "
28997 msgstr "Raccourcis clavier"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29002 #, c-format
29003 msgid "Keyword"
29004 msgstr "Tous les mots"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29008 #, c-format
29009 msgid "Keyword (any): "
29010 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29013 #, c-format
29014 msgid "Keyword to MARC mapping"
29015 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
29018 #, c-format
29019 msgid "Keyword:"
29020 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29023 #, c-format
29024 msgid "Keyword: "
29025 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29029 #, c-format
29030 msgid "Keywords to MARC mapping"
29031 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29034 #, c-format
29035 msgid "Keywords:"
29036 msgstr "Mots-clés :"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
29039 #, c-format
29040 msgid "Kip DeGraaf"
29041 msgstr "Kip DeGraaf"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:19
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
29053 #, c-format
29054 msgid "Koha"
29055 msgstr "Koha"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
29058 #, c-format
29059 msgid "Koha "
29060 msgstr "Koha "
29062 #. %1$s: - Koha.Version.release -
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
29064 #, c-format
29065 msgid "Koha %s installer"
29066 msgstr "Installateur %s Koha "
29068 #. %1$s:  shelf 
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29070 #, c-format
29071 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29072 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
29074 #. For the first occurrence,
29075 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29076 #. %2$s:  END 
29077 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29078 #. %4$s:  END 
29079 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29080 #. %6$s:  END 
29081 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29082 #. %8$s:  END 
29083 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29084 #. %10$s:  END 
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:4
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29087 #, c-format
29088 msgid ""
29089 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29090 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
29091 msgstr ""
29092 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
29093 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
29095 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29096 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29097 #. %3$s:  ELSE 
29098 #. %4$s:  END 
29099 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29100 #. %6$s:  END 
29101 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29102 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29103 #. %9$s:  END 
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29105 #, c-format
29106 msgid ""
29107 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29108 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29109 msgstr ""
29110 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
29111 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:3
29114 #, c-format
29115 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29116 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
29118 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29119 #. %2$s: - ELSE -
29120 #. %3$s: - END -
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29122 #, c-format
29123 msgid ""
29124 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29125 "order internal note %s "
29126 msgstr ""
29127 "Koha  Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
29128 "Changer la note interne sur la commande %s"
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29131 #, c-format
29132 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29133 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29136 #, c-format
29137 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29138 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29141 #, c-format
29142 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29143 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29145 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29146 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29147 #. %3$s:  suggestionid 
29148 #. %4$s:  ELSE 
29149 #. %5$s:  END 
29150 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29151 #. %7$s:  suggestionid 
29152 #. %8$s:  ELSE 
29153 #. %9$s:  END 
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29155 #, c-format
29156 msgid ""
29157 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29158 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29159 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29160 msgstr ""
29161 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
29162 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
29163 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
29164 "%s "
29166 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29167 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29168 #. %3$s:  basketname 
29169 #. %4$s:  ELSE 
29170 #. %5$s:  booksellername 
29171 #. %6$s:  END 
29172 #. %7$s:  END 
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
29174 #, c-format
29175 msgid ""
29176 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29177 "%s %s %s "
29178 msgstr ""
29179 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
29180 "panier %s %s %s "
29182 #. %1$s:  IF ( date ) 
29183 #. %2$s:  name 
29184 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29185 #. %4$s:  invoice 
29186 #. %5$s:  END 
29187 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29188 #. %7$s:  ELSE 
29189 #. %8$s:  name 
29190 #. %9$s:  END 
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29192 #, c-format
29193 msgid ""
29194 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29195 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29196 msgstr ""
29197 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
29198 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
29200 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29201 #. %2$s:  END 
29202 #. %3$s:  basketname|html 
29203 #. %4$s:  basketno 
29204 #. %5$s:  name|html 
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
29206 #, c-format
29207 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29208 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
29210 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29211 #. %2$s:  ELSE 
29212 #. %3$s:  END 
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29214 #, c-format
29215 msgid ""
29216 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29217 "external source &rsaquo; Search results%s"
29218 msgstr ""
29219 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
29220 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
29222 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29223 #. %2$s:  ELSE 
29224 #. %3$s:  END 
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29226 #, c-format
29227 msgid ""
29228 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29229 "%sOrder search%s"
29230 msgstr ""
29231 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
29232 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
29234 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29235 #. %2$s:  booksellername 
29236 #. %3$s:  ELSE 
29237 #. %4$s:  END 
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29239 #, c-format
29240 msgid ""
29241 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29242 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29243 msgstr ""
29244 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
29245 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29248 #, c-format
29249 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29250 msgstr ""
29251 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
29252 "d'une suggestion"
29254 #. %1$s:  basketno 
29255 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29256 #. %3$s:  ordernumber 
29257 #. %4$s:  ELSE 
29258 #. %5$s:  END 
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29260 #, c-format
29261 msgid ""
29262 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29263 "details (line #%s)%sNew order%s"
29264 msgstr ""
29265 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
29266 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
29268 #. %1$s:  basketno 
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29270 #, c-format
29271 msgid ""
29272 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29273 msgstr ""
29274 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
29275 "doublon"
29277 #. %1$s:  basketno 
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29279 #, c-format
29280 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29281 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
29283 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29284 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29285 #. %3$s:  contractname 
29286 #. %4$s:  ELSE 
29287 #. %5$s:  END 
29288 #. %6$s:  END 
29289 #. %7$s:  IF ( else ) 
29290 #. %8$s:  booksellername 
29291 #. %9$s:  END 
29292 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29293 #. %11$s:  END 
29294 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29295 #. %13$s:  contractnumber 
29296 #. %14$s:  END 
29297 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29298 #. %16$s:  END 
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29300 #, c-format
29301 msgid ""
29302 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29303 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29304 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29305 msgstr ""
29306 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
29307 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
29308 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29311 #, c-format
29312 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29313 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage du message EDIFACT"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29316 #, c-format
29317 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29318 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29321 #, c-format
29322 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29323 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29326 #, c-format
29327 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29328 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture &rsaquo; Fichiers"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29331 #, c-format
29332 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29333 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29336 #, c-format
29337 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29338 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
29340 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29341 #. %2$s:  import_batch_id 
29342 #. %3$s:  ELSE 
29343 #. %4$s:  END 
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29345 #, c-format
29346 msgid ""
29347 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29348 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29349 msgstr ""
29350 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
29351 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29354 #, c-format
29355 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29356 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
29358 #. %1$s:  name 
29359 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29360 #. %3$s:  invoice 
29361 #. %4$s:  END 
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29363 #, c-format
29364 msgid ""
29365 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29366 msgstr ""
29367 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
29368 "fournisseur, %s%s"
29370 #. %1$s:  name 
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29372 #, c-format
29373 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29374 msgstr ""
29375 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29378 #, c-format
29379 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29380 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29383 #, c-format
29384 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29385 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29388 #, c-format
29389 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29390 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29393 #, c-format
29394 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29395 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29398 #, c-format
29399 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29400 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
29402 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29403 #. %2$s:  tablename 
29404 #. %3$s:  kohafield 
29405 #. %4$s:  END 
29406 #. %5$s:  IF ( else ) 
29407 #. %6$s:  tagfield 
29408 #. %7$s:  END 
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29410 #, c-format
29411 msgid ""
29412 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29413 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29414 msgstr ""
29415 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
29416 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
29418 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29419 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29420 #. %3$s:  searchfield 
29421 #. %4$s:  ELSE 
29422 #. %5$s:  END 
29423 #. %6$s:  END 
29424 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29425 #. %8$s:  END 
29426 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29427 #. %10$s:  searchfield 
29428 #. %11$s:  searchfield 
29429 #. %12$s:  END 
29430 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29431 #. %14$s:  END 
29432 #. %15$s:  IF ( else ) 
29433 #. %16$s:  END 
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29435 #, c-format
29436 msgid ""
29437 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29438 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29439 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29440 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29441 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29442 msgstr ""
29443 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
29444 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
29445 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
29446 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
29447 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
29449 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29450 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29451 #. %3$s:  searchfield 
29452 #. %4$s:  ELSE 
29453 #. %5$s:  END 
29454 #. %6$s:  END 
29455 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29456 #. %8$s:  END 
29457 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29458 #. %10$s:  searchfield 
29459 #. %11$s:  END 
29460 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29461 #. %13$s:  END 
29462 #. %14$s:  IF ( else ) 
29463 #. %15$s:  END 
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29465 #, c-format
29466 msgid ""
29467 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29468 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29469 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29470 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29471 msgstr ""
29472 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
29473 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
29474 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
29475 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
29477 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29478 #. %2$s:  IF city.cityid 
29479 #. %3$s:  ELSE 
29480 #. %4$s:  END 
29481 #. %5$s:  ELSE 
29482 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29483 #. %7$s:  ELSE 
29484 #. %8$s:  END 
29485 #. %9$s:  END 
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29487 #, c-format
29488 msgid ""
29489 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29490 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29491 msgstr ""
29492 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
29493 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
29494 "de la commune %s Communes%s%s"
29496 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29497 #. %2$s:  action 
29498 #. %3$s:  searchfield 
29499 #. %4$s:  END 
29500 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29501 #. %6$s:  searchfield 
29502 #. %7$s:  END 
29503 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29504 #. %9$s:  END 
29505 #. %10$s:  IF ( else ) 
29506 #. %11$s:  END 
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29508 #, c-format
29509 msgid ""
29510 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29511 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29512 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29513 msgstr ""
29514 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
29515 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
29516 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
29518 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29519 #. %2$s:  ELSE 
29520 #. %3$s:  END 
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29522 #, c-format
29523 msgid ""
29524 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29525 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29526 msgstr ""
29527 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
29528 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29531 #, c-format
29532 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29533 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes sonores"
29535 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29536 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29537 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29538 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29539 #. %5$s:  authtypecode 
29540 #. %6$s:  ELSE 
29541 #. %7$s:  END 
29542 #. %8$s:  END 
29543 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29544 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29545 #. %11$s:  authtypecode 
29546 #. %12$s:  ELSE 
29547 #. %13$s:  END 
29548 #. %14$s:  END 
29549 #. %15$s:  ELSE 
29550 #. %16$s:  action 
29551 #. %17$s:  END 
29552 #. %18$s:  END 
29553 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29554 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29555 #. %21$s:  authtypecode 
29556 #. %22$s:  ELSE 
29557 #. %23$s:  END 
29558 #. %24$s:  END 
29559 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29560 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29561 #. %27$s:  authtypecode 
29562 #. %28$s:  ELSE 
29563 #. %29$s:  END 
29564 #. %30$s:  END 
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29566 #, c-format
29567 msgid ""
29568 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29569 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29570 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29571 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29572 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29573 "deleted%s"
29574 msgstr ""
29575 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
29576 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
29577 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
29578 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
29579 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29582 #, c-format
29583 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29584 msgstr ""
29585 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
29586 "d'autorités MARC"
29588 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29589 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29590 #. %3$s:  ELSE 
29591 #. %4$s:  END 
29592 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29593 #. %6$s:  END 
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29595 #, c-format
29596 msgid ""
29597 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29598 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29599 "authority type %s "
29600 msgstr ""
29601 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
29602 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
29603 "la suppression des types d'autorités %s "
29605 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29606 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29607 #. %3$s:  END 
29608 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29609 #. %5$s:  END 
29610 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29611 #. %7$s:  END 
29612 #. %8$s:  END 
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29614 #, c-format
29615 msgid ""
29616 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29617 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29618 "category%s %s "
29619 msgstr ""
29620 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
29621 "Modifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
29622 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s %s"
29624 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29625 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29626 #. %3$s:  budget_period_description 
29627 #. %4$s:  ELSE 
29628 #. %5$s:  END 
29629 #. %6$s:  END 
29630 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29631 #. %8$s:  END 
29632 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29633 #. %10$s:  budget_period_description 
29634 #. %11$s:  END 
29635 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29636 #. %13$s:  END 
29637 #. %14$s:  IF close_form 
29638 #. %15$s:  budget_period_description 
29639 #. %16$s:  END 
29640 #. %17$s:  IF closed 
29641 #. %18$s:  budget_period_description 
29642 #. %19$s:  END 
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
29644 #, c-format
29645 msgid ""
29646 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29647 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29648 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29649 "Budget %s closed %s "
29650 msgstr ""
29651 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
29652 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
29653 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s %s&rsaquo; Clôturer "
29654 "budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s clôturé %s"
29656 #. %1$s:  budget_period_description 
29657 #. %2$s:  authcat 
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29659 #, c-format
29660 msgid ""
29661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29662 "Planning for %s by %s"
29663 msgstr ""
29664 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
29665 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29668 #, c-format
29669 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29670 msgstr ""
29671 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
29672 "d'amendes"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29675 #, c-format
29676 msgid ""
29677 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29678 "Clone circulation and fine rules"
29679 msgstr ""
29680 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
29681 "règles de prêt"
29683 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29684 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29685 #. %3$s:  ELSE 
29686 #. %4$s:  END 
29687 #. %5$s:  END 
29688 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29689 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29690 #. %8$s:  ELSE 
29691 #. %9$s:  END 
29692 #. %10$s:  END 
29693 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29694 #. %12$s:  class_source 
29695 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29696 #. %14$s:  sort_rule 
29697 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29698 #. %16$s:  sort_rule 
29699 #. %17$s:  END 
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29701 #, c-format
29702 msgid ""
29703 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29704 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29705 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29706 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29707 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29708 msgstr ""
29709 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
29710 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
29711 "%s &rsaquo; %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
29712 "%s &rsaquo; Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
29713 "&rsaquo; Confirmer suppression de la règle de classement %s %s &rsaquo; "
29714 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29717 #, c-format
29718 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29719 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
29721 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29722 #. %2$s:  IF currency 
29723 #. %3$s:  currency.currency 
29724 #. %4$s:  ELSE 
29725 #. %5$s:  END 
29726 #. %6$s:  END 
29727 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29728 #. %8$s:  currency.currency 
29729 #. %9$s:  END 
29730 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29731 #. %11$s:  END 
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29733 #, c-format
29734 msgid ""
29735 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29736 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29737 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29738 msgstr ""
29739 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; Taux de change&rsaquo; %s"
29740 "%sModifier la devise  '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la suppression "
29741 "de la devise '%s'%s %sDevises%s"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29744 #, c-format
29745 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29746 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
29748 #. %1$s:  IF acct_form 
29749 #. %2$s:  IF account 
29750 #. %3$s:  ELSE 
29751 #. %4$s:  END 
29752 #. %5$s:  END 
29753 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29754 #. %7$s:  END 
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29756 #, c-format
29757 msgid ""
29758 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29759 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29760 "account %s "
29761 msgstr ""
29762 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes EDI %s %s &rsaquo; Modifier un "
29763 "compte %s &rsaquo; Ajouter un compte %s %s %s &rsaquo; Confirmer la "
29764 "suppression d'un compte %s "
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29767 #, c-format
29768 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29769 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Paramétrages d'Elastic Search"
29771 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29772 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29773 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29774 #. %4$s:  budget_name 
29775 #. %5$s:  END 
29776 #. %6$s:  ELSE 
29777 #. %7$s:  END 
29778 #. %8$s:  END 
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29780 #, c-format
29781 msgid ""
29782 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29783 "%sAdd fund %s%s"
29784 msgstr ""
29785 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
29786 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29789 #, c-format
29790 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29791 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29795 #, c-format
29796 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29797 msgstr ""
29798 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires"
29800 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29801 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29802 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29803 #. %4$s:  ELSE 
29804 #. %5$s:  END 
29805 #. %6$s:  END 
29806 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29807 #. %8$s:  IF ( total ) 
29808 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29809 #. %10$s:  ELSE 
29810 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29811 #. %12$s:  END 
29812 #. %13$s:  END 
29813 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29814 #. %15$s:  END 
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29816 #, c-format
29817 msgid ""
29818 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29819 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29820 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29821 msgstr ""
29822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
29823 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
29824 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
29825 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29828 #, c-format
29829 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29830 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => Koha"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29833 #, fuzzy, c-format
29834 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
29835 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
29837 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29838 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29839 #. %3$s:  category.categorycode
29840 #. %4$s:  ELSE 
29841 #. %5$s:  END 
29842 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29843 #. %7$s:  category.categorycode 
29844 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29845 #. %9$s:  IF library 
29846 #. %10$s:  ELSE 
29847 #. %11$s:  library.branchcode 
29848 #. %12$s:  END 
29849 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29850 #. %14$s:  library.branchcode 
29851 #. %15$s:  END 
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29853 #, c-format
29854 msgid ""
29855 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29856 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29857 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29858 "'%s' %s "
29859 msgstr ""
29860 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
29861 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un groupe "
29862 "%s %s &rsaquo;%sAjouter site%sModifier site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
29863 "suppression d'un site '%s' %s "
29865 #. %1$s:  IF ean_form 
29866 #. %2$s:  IF ean 
29867 #. %3$s:  ELSE 
29868 #. %4$s:  END 
29869 #. %5$s:  END 
29870 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29871 #. %7$s:  END 
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29873 #, c-format
29874 msgid ""
29875 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29876 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29877 "deletion of EAN %s "
29878 msgstr ""
29879 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Bibliothèque d'EAN &rsaquo; %s "
29880 "Modifier bibliothèque d'EAN  %s Ajouter une bibliothèque d'EAN %s%s%s "
29881 "&rsaquo; Confirmer la suppression d'EAN %s"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29884 #, c-format
29885 msgid ""
29886 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29887 msgstr ""
29888 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
29889 "transferts"
29891 #. %1$s:  IF ( total ) 
29892 #. %2$s:  total 
29893 #. %3$s:  ELSE 
29894 #. %4$s:  END 
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29896 #, c-format
29897 msgid ""
29898 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29899 "Configuration OK!%s"
29900 msgstr ""
29901 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
29902 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
29904 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29905 #. %2$s:  IF framework 
29906 #. %3$s:  ELSE 
29907 #. %4$s:  END 
29908 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29909 #. %6$s:  framework.frameworktext 
29910 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29911 #. %8$s:  END 
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29913 #, c-format
29914 msgid ""
29915 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29916 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29917 msgstr ""
29918 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
29919 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
29920 "%s (%s)? %s "
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29923 #, c-format
29924 msgid ""
29925 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29926 msgstr ""
29927 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
29928 "Set OAI"
29930 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29931 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29932 #. %3$s:  ELSE 
29933 #. %4$s:  END 
29934 #. %5$s:  END 
29935 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29936 #. %7$s:  code |html 
29937 #. %8$s:  END 
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29939 #, c-format
29940 msgid ""
29941 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29942 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29943 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29944 msgstr ""
29945 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
29946 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
29947 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
29949 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29950 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29951 #. %3$s:  categorycode |html 
29952 #. %4$s:  ELSE 
29953 #. %5$s:  END 
29954 #. %6$s:  END 
29955 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29956 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29957 #. %9$s:  categorycode |html 
29958 #. %10$s:  ELSE 
29959 #. %11$s:  categorycode |html 
29960 #. %12$s:  END 
29961 #. %13$s:  END 
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29963 #, c-format
29964 msgid ""
29965 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29966 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29967 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29968 msgstr ""
29969 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
29970 "%sModifier une catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
29971 "supprimer&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
29972 "la catégorie '%s'%s%s"
29974 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29975 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29976 #. %3$s:  ELSE 
29977 #. %4$s:  END 
29978 #. %5$s:  END 
29979 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29980 #. %7$s:  code 
29981 #. %8$s:  END 
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29983 #, c-format
29984 msgid ""
29985 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29986 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29987 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29988 msgstr ""
29989 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
29990 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
29991 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
29992 "concordance &quot;%s&quot; %s "
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29995 #, c-format
29996 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29997 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseurs de SMS"
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30000 #, c-format
30001 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30002 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30005 #, c-format
30006 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30007 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
30009 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30010 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30011 #. %3$s:  server.servername 
30012 #. %4$s:  END 
30013 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30014 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30015 #. %7$s:  END 
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30017 #, c-format
30018 msgid ""
30019 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30020 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30021 msgstr ""
30022 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; serveurs Z39.50/SRU  %s &rsaquo; "
30023 "Modifier %s serveur %s%s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
30025 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30026 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30027 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30028 #. %4$s:  END 
30029 #. %5$s:  ELSE 
30030 #. %6$s:  action 
30031 #. %7$s:  END 
30032 #. %8$s:  END 
30033 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30034 #. %10$s:  tagsubfield 
30035 #. %11$s:  END 
30036 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30037 #. %13$s:  END 
30038 #. %14$s:  IF ( else ) 
30039 #. %15$s:  END 
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30041 #, c-format
30042 msgid ""
30043 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30044 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30045 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30046 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30047 msgstr ""
30048 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
30049 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
30050 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
30051 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
30052 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
30053 "champs MARC biblio%s"
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30056 #, c-format
30057 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30058 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
30060 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30061 #. %2$s:  ELSE 
30062 #. %3$s:  authid 
30063 #. %4$s:  authtypetext 
30064 #. %5$s:  END 
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30066 #, c-format
30067 msgid ""
30068 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30069 "for authority #%s (%s) %s "
30070 msgstr ""
30071 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
30072 "n° %s (%s) %s "
30074 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30075 #. %2$s:  authid 
30076 #. %3$s:  authtypetext 
30077 #. %4$s:  ELSE 
30078 #. %5$s:  authtypetext 
30079 #. %6$s:  END 
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30081 #, c-format
30082 msgid ""
30083 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30084 "authority (%s)%s"
30085 msgstr ""
30086 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
30087 "autorité (%s)%s"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30090 #, c-format
30091 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30092 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30095 #, c-format
30096 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30097 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30100 #, c-format
30101 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30102 msgstr ""
30103 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
30105 #. %1$s:  booksellername |html 
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30107 #, c-format
30108 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30109 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
30111 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30112 #. %2$s:  ELSE 
30113 #. %3$s:  title |html 
30114 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30115 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30116 #. %6$s:  END 
30117 #. %7$s:  END 
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
30119 #, c-format
30120 msgid ""
30121 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30122 "%s "
30123 msgstr ""
30124 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
30125 "%s %s "
30127 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30128 #. %2$s:  ELSE 
30129 #. %3$s:  title | html 
30130 #. %4$s:  END 
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
30132 #, c-format
30133 msgid ""
30134 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
30135 msgstr ""
30136 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
30137 "%s "
30139 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30140 #. %2$s:  ELSE 
30141 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30142 #. %4$s:  END 
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
30144 #, c-format
30145 msgid ""
30146 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30147 "%s %s "
30148 msgstr ""
30149 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
30150 "pour %s %s "
30152 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30153 #. %2$s:  ELSE 
30154 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30155 #. %4$s:  END 
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
30157 #, c-format
30158 msgid ""
30159 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30160 msgstr ""
30161 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
30162 "%s "
30164 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30165 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30166 #. %3$s:  query_desc | html 
30167 #. %4$s:  END 
30168 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30169 #. %6$s:  limit_desc | html 
30170 #. %7$s:  END 
30171 #. %8$s:  ELSE 
30172 #. %9$s:  END 
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30174 #, c-format
30175 msgid ""
30176 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30177 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30178 msgstr ""
30179 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
30180 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
30181 "critère de chercher%s"
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
30184 #, c-format
30185 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30186 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
30188 #. %1$s:  title |html 
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
30190 #, c-format
30191 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30192 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
30194 #. %1$s:  biblio.title |html 
30195 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30196 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30197 #. %4$s:  END 
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
30199 #, c-format
30200 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30201 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de %s %s %s%s"
30203 #. %1$s:  title | html 
30204 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30205 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30206 #. %4$s:  END 
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
30208 #, c-format
30209 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30210 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s %s %s%s"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
30213 #, c-format
30214 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30215 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche sur les exemplaires"
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
30218 #, c-format
30219 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30220 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30223 #, c-format
30224 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30225 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
30227 #. SCRIPT
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30229 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30230 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; "
30232 #. %1$s:  title |html 
30233 #. %2$s:  IF ( author ) 
30234 #. %3$s:  author | html 
30235 #. %4$s:  END 
30236 #. %5$s:  biblionumber 
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30238 #, c-format
30239 msgid ""
30240 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30241 msgstr ""
30242 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
30243 "Exemplaires"
30245 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30246 #. %2$s:  title |html 
30247 #. %3$s:  biblionumber 
30248 #. %4$s:  ELSE 
30249 #. %5$s:  END 
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30251 #, c-format
30252 msgid ""
30253 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30254 "record%s"
30255 msgstr ""
30256 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
30257 "notice bibliographique%s"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30260 #, c-format
30261 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30262 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Editeur"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30265 #, c-format
30266 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30267 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30271 #, c-format
30272 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30273 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30276 #, c-format
30277 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30278 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30282 #, c-format
30283 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30284 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30287 #, c-format
30288 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30289 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; exemple de modèle de plugin"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30292 #, c-format
30293 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30294 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30297 #, c-format
30298 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30299 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30303 #, c-format
30304 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30305 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
30307 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30308 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30309 #. %3$s:  END 
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30311 #, c-format
30312 msgid ""
30313 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30314 "to %s %s "
30315 msgstr ""
30316 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt par lot &rsaquo; exemplaires "
30317 "prêtés à %s %s "
30319 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30320 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30321 #. %3$s:  END 
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30323 #, c-format
30324 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30325 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30328 #, c-format
30329 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30330 msgstr ""
30331 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
30332 "d'attente"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30335 #, c-format
30336 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30337 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
30339 #. %1$s:  title |html 
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30341 #, c-format
30342 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30343 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
30345 #. %1$s:  title |html 
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30347 #, c-format
30348 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30349 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30352 #, c-format
30353 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30354 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30357 #, c-format
30358 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30359 msgstr ""
30360 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Imprimer le reçu de transfert de "
30361 "réservation"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30364 #, c-format
30365 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30366 msgstr ""
30367 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
30368 "réservation"
30370 #. %1$s:  title |html 
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30372 #, c-format
30373 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30374 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30377 #, c-format
30378 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30379 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30382 #, c-format
30383 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30384 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30387 #, c-format
30388 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30389 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
30391 #. %1$s:  todaysdate 
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30393 #, c-format
30394 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30395 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30398 #, c-format
30399 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30400 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30403 #, c-format
30404 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30405 msgstr ""
30406 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
30408 #. %1$s:  LoginBranchname 
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30410 #, c-format
30411 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30412 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30415 #, c-format
30416 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30417 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en cours"
30419 #. %1$s:  title |html 
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30421 #, c-format
30422 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30423 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30426 #, c-format
30427 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30428 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30431 #, c-format
30432 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30433 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30437 #, c-format
30438 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30439 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30442 #, c-format
30443 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30444 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30447 #, c-format
30448 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30449 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30453 #, c-format
30454 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30455 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
30457 #. %1$s:  IF course_name 
30458 #. %2$s:  course_name 
30459 #. %3$s:  ELSE 
30460 #. %4$s:  END 
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30462 #, c-format
30463 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30464 msgstr ""
30465 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30469 #, c-format
30470 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30471 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
30473 #. %1$s:  course.course_name 
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30475 #, c-format
30476 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30477 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
30479 #. %1$s:  firstname 
30480 #. %2$s:  surname 
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30482 #, c-format
30483 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30484 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30487 #, c-format
30488 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30489 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30492 #, c-format
30493 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30494 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
30496 #. %1$s:  errno 
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30498 #, c-format
30499 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30500 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
30502 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30504 #, c-format
30505 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30506 msgstr "Koha &rsaquo; Public empêché &rsaquo; Détails pour %s"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30509 #, c-format
30510 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30511 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30514 #, c-format
30515 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30516 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30519 #, c-format
30520 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30521 msgstr "Koha &rsaquo; Localisation"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30524 #, c-format
30525 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30526 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche Adhérent"
30528 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30529 #. %2$s:  END 
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30531 #, c-format
30532 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30533 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
30535 #. %1$s:  title 
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30537 #, c-format
30538 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30539 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s"
30541 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30542 #. %2$s:  ELSE 
30543 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30544 #. %4$s:  END 
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30546 #, c-format
30547 msgid ""
30548 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30549 "for %s %s "
30550 msgstr ""
30551 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
30552 "adhérent pour %s %s "
30554 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30555 #. %2$s:  ELSE 
30556 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30557 #. %4$s:  END 
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30559 #, c-format
30560 msgid ""
30561 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30562 "%s "
30563 msgstr ""
30564 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
30565 "pour %s %s "
30567 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30568 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30569 #. %3$s:  ELSE 
30570 #. %4$s:  END 
30571 #. %5$s:  IF (firstname) 
30572 #. %6$s:  firstname 
30573 #. %7$s:  END 
30574 #. %8$s:  IF (surname) 
30575 #. %9$s:  surname 
30576 #. %10$s:  END 
30577 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30578 #. %12$s:  categoryname 
30579 #. %13$s:  ELSE 
30580 #. %14$s:  IF ( I ) 
30581 #. %15$s:  END 
30582 #. %16$s:  IF ( A ) 
30583 #. %17$s:  END 
30584 #. %18$s:  IF ( C ) 
30585 #. %19$s:  END 
30586 #. %20$s:  IF ( P ) 
30587 #. %21$s:  END 
30588 #. %22$s:  IF ( S ) 
30589 #. %23$s:  END 
30590 #. %24$s:  END 
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30592 #, c-format
30593 msgid ""
30594 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30595 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30596 msgstr ""
30597 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
30598 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
30599 "Bibliothécaire%s%s)"
30601 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30602 #. %2$s:  ELSE 
30603 #. %3$s:  surname 
30604 #. %4$s:  firstname 
30605 #. %5$s:  END 
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30607 #, c-format
30608 msgid ""
30609 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30610 "%s%s"
30611 msgstr ""
30612 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
30613 "de passe de %s, %s%s"
30615 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30616 #. %2$s:  ELSE 
30617 #. %3$s:  firstname 
30618 #. %4$s:  surname 
30619 #. %5$s:  cardnumber 
30620 #. %6$s:  END 
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30622 #, c-format
30623 msgid ""
30624 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30625 "(%s)%s"
30626 msgstr ""
30627 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Quitus pour %s "
30628 "%s (%s)%s"
30630 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30632 #, c-format
30633 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30634 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
30636 #. %1$s:  borrower.firstname 
30637 #. %2$s:  borrower.surname 
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30639 #, c-format
30640 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30641 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30644 #, c-format
30645 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30646 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer un crédit manuel"
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30649 #, c-format
30650 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30651 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Créer une facture manuelle"
30653 #. %1$s:  borrower.firstname 
30654 #. %2$s:  borrower.surname 
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30656 #, c-format
30657 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30658 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30661 #, c-format
30662 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30663 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Demandes de quitus en attente"
30665 #. %1$s:  borrowernumber 
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30667 #, c-format
30668 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30669 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Imprimer reçu pour %s"
30671 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30673 #, c-format
30674 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30675 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Gérer les suggestions d'achat pour %s"
30677 #. %1$s:  surname 
30678 #. %2$s:  firstname 
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30680 #, c-format
30681 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30682 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30685 #, c-format
30686 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30687 msgstr ""
30688 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30691 #, c-format
30692 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30693 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
30695 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30696 #. %2$s:  ELSE 
30697 #. %3$s:  END 
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30699 #, c-format
30700 msgid ""
30701 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30702 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30703 msgstr ""
30704 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
30705 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
30707 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30708 #. %2$s:  ELSE 
30709 #. %3$s:  END 
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30711 #, c-format
30712 msgid ""
30713 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30714 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30715 msgstr ""
30716 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques d'encaissements &rsaquo; "
30717 "Résultats%s&rsaquo; Statistiques d'encaissements%s"
30719 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30720 #. %2$s:  ELSE 
30721 #. %3$s:  END 
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30723 #, c-format
30724 msgid ""
30725 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30726 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30727 msgstr ""
30728 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
30729 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
30731 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30732 #. %2$s:  ELSE 
30733 #. %3$s:  END 
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30735 #, c-format
30736 msgid ""
30737 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30738 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30739 msgstr ""
30740 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
30741 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30744 #, c-format
30745 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
30746 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30749 #, c-format
30750 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30751 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30754 #, c-format
30755 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30756 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques  &raquo; Prêts par catégorie d'adhérents"
30758 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30759 #. %2$s:  END 
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30761 #, c-format
30762 msgid ""
30763 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30764 msgstr ""
30765 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
30766 "Résultats%s"
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30769 #, c-format
30770 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30771 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
30773 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30774 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30775 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30776 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30777 #. %5$s:  name 
30778 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30779 #. %7$s: - END -
30780 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30781 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30782 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30783 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30784 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30785 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30786 #. %14$s: - END -
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30788 #, c-format
30789 msgid ""
30790 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30791 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30792 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30793 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30794 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30795 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30796 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30797 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30798 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30799 msgstr ""
30800 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
30801 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
30802 "sauvegardés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s "
30803 "Rapport %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s"
30804 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisissez un module "
30805 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisissez un type de "
30806 "rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
30807 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: "
30808 "Sélectionnez un critère de limitation de la requête %s&rsaquo; Construire un "
30809 "rapport, étape 5 sur 6: Choisissez les colonnes sur lesquelles faire un total"
30810 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 6 sur 6: Choisissez l'ordre dans "
30811 "lequel vous voulez afficher les résultats %s"
30813 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30814 #. %2$s:  END 
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30816 #, c-format
30817 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30818 msgstr ""
30819 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
30820 "Résultats%s"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30823 #, c-format
30824 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30825 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30828 #, c-format
30829 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30830 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
30832 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30833 #. %2$s:  END 
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30835 #, c-format
30836 msgid ""
30837 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30838 msgstr ""
30839 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
30840 "Résultats%s"
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30843 #, c-format
30844 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30845 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par budget"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30848 #, c-format
30849 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30850 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30853 #, c-format
30854 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30855 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30858 #, c-format
30859 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30860 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30863 #, c-format
30864 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30865 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; État de caisse"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30868 #, c-format
30869 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30870 msgstr "Koha &rsaquo; Configuration des champs de recherche SRU"
30872 #. %1$s:  supplier 
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30874 #, c-format
30875 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30876 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
30878 #. For the first occurrence,
30879 #. %1$s:  biblionumber 
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30883 #, c-format
30884 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30885 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
30887 #. %1$s:  title |html 
30888 #. %2$s:  IF ( op ) 
30889 #. %3$s:  ELSE 
30890 #. %4$s:  END 
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30892 #, c-format
30893 msgid ""
30894 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30895 "routing list%s"
30896 msgstr ""
30897 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
30898 "%sModifier liste de routage%s"
30900 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30901 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30902 #. %3$s:  ELSE 
30903 #. %4$s:  END 
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30905 #, c-format
30906 msgid ""
30907 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30908 "subscription%s"
30909 msgstr ""
30910 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
30911 "abonnement%s"
30913 #. %1$s:  bibliotitle 
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30915 #, c-format
30916 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30917 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30920 #, c-format
30921 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30922 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30925 #, c-format
30926 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30927 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30930 #, c-format
30931 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30932 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
30934 #. %1$s:  subscriptionid 
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30936 #, c-format
30937 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30938 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30941 #, c-format
30942 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30943 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicitiés"
30945 #. %1$s:  IF op == "list" 
30946 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30947 #. %3$s:  IF field 
30948 #. %4$s:  ELSE 
30949 #. %5$s:  END 
30950 #. %6$s:  END 
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30952 #, c-format
30953 msgid ""
30954 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30955 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30956 "%s "
30957 msgstr ""
30958 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les "
30959 "abonnements %s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier le champ %s "
30960 "&rsaquo; Ajouter un champ %s %s "
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30963 #, c-format
30964 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30965 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30968 #, c-format
30969 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30970 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30973 #, c-format
30974 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30975 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30978 #, c-format
30979 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30980 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30983 #, c-format
30984 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30985 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30988 #, c-format
30989 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30990 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
30992 #. %1$s:  bibliotitle 
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30994 #, c-format
30995 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30996 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
30998 #. %1$s:  bibliotitle 
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31000 #, c-format
31001 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31002 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31005 #, c-format
31006 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31007 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
31009 #. %1$s:  bibliotitle 
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
31011 #, c-format
31012 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
31013 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
31015 #. %1$s:  biblionumber 
31016 #. %2$s:  bibliotitle 
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
31018 #, c-format
31019 msgid ""
31020 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
31021 "title : %s"
31022 msgstr ""
31023 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour la notice n"
31024 "° %s avec le titre&nbsp;: %s"
31026 #. %1$s:  subscriptionid 
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31028 #, c-format
31029 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31030 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31034 #, c-format
31035 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31036 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
31038 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31039 #. %2$s:  ELSE 
31040 #. %3$s:  END 
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31042 #, c-format
31043 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31044 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
31046 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31048 #, c-format
31049 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31050 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
31052 #. %1$s:  IF ( del ) 
31053 #. %2$s:  ELSE 
31054 #. %3$s:  END 
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31056 #, c-format
31057 msgid ""
31058 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31059 "%s "
31060 msgstr ""
31061 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
31062 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31065 #, c-format
31066 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31067 msgstr ""
31068 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique d'exemplaires par "
31069 "ancienneté"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31072 #, c-format
31073 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31074 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31077 #, c-format
31078 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31079 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
31081 #. %1$s:  IF step == 2 
31082 #. %2$s:  END 
31083 #. %3$s:  IF step == 3 
31084 #. %4$s:  END 
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31086 #, c-format
31087 msgid ""
31088 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31089 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31090 msgstr ""
31091 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
31092 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminer%s"
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31095 #, c-format
31096 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31097 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31100 #, c-format
31101 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31102 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31105 #, c-format
31106 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31107 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lot"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31110 #, c-format
31111 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31112 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
31114 #. %1$s:  IF ( status ) 
31115 #. %2$s:  ELSE 
31116 #. %3$s:  END 
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31118 #, c-format
31119 msgid ""
31120 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31121 "Comments awaiting moderation%s"
31122 msgstr ""
31123 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
31124 "%s Commentaires en attente de modération%s"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31127 #, c-format
31128 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31129 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Exportation de données"
31131 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31132 #. %2$s:  END 
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31134 #, c-format
31135 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31136 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31139 #, c-format
31140 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31141 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31144 #, c-format
31145 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31146 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
31148 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31150 #, c-format
31151 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31152 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
31154 #. %1$s:  IF batch_id 
31155 #. %2$s:  batch_id 
31156 #. %3$s:  ELSE 
31157 #. %4$s:  END 
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31159 #, c-format
31160 msgid ""
31161 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31162 "(%s)%sNew%s"
31163 msgstr ""
31164 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots &rsaquo; "
31165 "%sModification (%s)%sCréation%s"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31168 #, c-format
31169 msgid ""
31170 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31171 msgstr ""
31172 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateurs d'étiquettes &rsaquo Impression/"
31173 "Export d'étiquettes"
31175 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31176 #. %2$s:  layout_id 
31177 #. %3$s:  ELSE 
31178 #. %4$s:  END 
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31180 #, c-format
31181 msgid ""
31182 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31183 "(%s)%sNew%s"
31184 msgstr ""
31185 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Dispositions "
31186 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
31188 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31189 #. %2$s:  profile_id 
31190 #. %3$s:  ELSE 
31191 #. %4$s:  END
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31193 #, c-format
31194 msgid ""
31195 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31196 "(%s)%sNew%s"
31197 msgstr ""
31198 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
31199 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
31201 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31202 #. %2$s:  template_id 
31203 #. %3$s:  ELSE 
31204 #. %4$s:  END 
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31206 #, c-format
31207 msgid ""
31208 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31209 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31210 msgstr ""
31211 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
31212 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31215 #, c-format
31216 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31217 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
31219 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31220 #. %2$s:  import_batch_id 
31221 #. %3$s:  END 
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31223 #, c-format
31224 msgid ""
31225 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31226 "%s "
31227 msgstr ""
31228 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
31229 "Lot %s %s "
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31232 #, c-format
31233 msgid ""
31234 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31235 "matched records"
31236 msgstr ""
31237 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC préparées &rsaquo; "
31238 "Comparer les notices équivalentes"
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31241 #, c-format
31242 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31243 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
31245 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31246 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31247 #. %3$s:  ELSE 
31248 #. %4$s:  END 
31249 #. %5$s:  END 
31250 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31251 #. %7$s:  END 
31252 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31253 #. %9$s:  END 
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31255 #, c-format
31256 msgid ""
31257 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31258 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31259 msgstr ""
31260 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
31261 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
31262 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31265 #, c-format
31266 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31267 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31270 #, c-format
31271 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31272 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
31274 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31276 #, c-format
31277 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31278 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; %s"
31280 #. %1$s:  IF batch_id 
31281 #. %2$s:  batch_id 
31282 #. %3$s:  ELSE 
31283 #. %4$s:  END 
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31285 #, c-format
31286 msgid ""
31287 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31288 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31289 msgstr ""
31290 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Lots "
31291 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31294 #, c-format
31295 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31296 msgstr ""
31297 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Images"
31299 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31300 #. %2$s:  layout_id 
31301 #. %3$s:  ELSE 
31302 #. %4$s:  END 
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31304 #, c-format
31305 msgid ""
31306 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31307 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31308 msgstr ""
31309 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
31310 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
31312 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31313 #. %2$s:  profile_id 
31314 #. %3$s:  ELSE 
31315 #. %4$s:  END
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31317 #, c-format
31318 msgid ""
31319 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31320 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31321 msgstr ""
31322 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Profils "
31323 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
31325 #. %1$s:  IF (template_id) 
31326 #. %2$s:  template_id 
31327 #. %3$s:  ELSE 
31328 #. %4$s:  END 
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31330 #, c-format
31331 msgid ""
31332 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31333 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31334 msgstr ""
31335 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
31336 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31339 #, c-format
31340 msgid ""
31341 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31342 "exporting"
31343 msgstr ""
31344 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
31345 "cartes adhérent"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31348 #, fuzzy, c-format
31349 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31350 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31353 #, fuzzy, c-format
31354 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club"
31355 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; %s"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31358 #, fuzzy, c-format
31359 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31360 msgstr ""
31361 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
31362 "Ajouter des adhérents"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31365 #, fuzzy, c-format
31366 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club template"
31367 msgstr ""
31368 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Images"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31371 #, c-format
31372 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31373 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
31375 #. %1$s:  list.name 
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31377 #, c-format
31378 msgid ""
31379 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31380 msgstr ""
31381 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
31382 "Ajouter des adhérents"
31384 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31385 #. %2$s:  ELSE 
31386 #. %3$s:  END 
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31388 #, c-format
31389 msgid ""
31390 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31391 "New patron list %s "
31392 msgstr ""
31393 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s Modifier la "
31394 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31397 #, c-format
31398 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31399 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31403 #, c-format
31404 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31405 msgstr ""
31406 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31409 #, c-format
31410 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31411 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31414 #, c-format
31415 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31416 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31419 #, c-format
31420 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31421 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31424 #, c-format
31425 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31426 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
31428 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31429 #. %2$s:  ELSE 
31430 #. %3$s:  editColTitle 
31431 #. %4$s:  END -
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31433 #, c-format
31434 msgid ""
31435 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31436 "collection %s Edit collection %s %s "
31437 msgstr ""
31438 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; %s Ajouter une "
31439 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
31441 #. %1$s:  colTitle 
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31443 #, c-format
31444 msgid ""
31445 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31446 "&rsquo; Add or remove items"
31447 msgstr ""
31448 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Collection %s "
31449 "&rsquo; Ajouter/Supprimer des documents"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31452 #, c-format
31453 msgid ""
31454 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31455 "collection"
31456 msgstr ""
31457 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
31458 "collection"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
31461 #, c-format
31462 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
31463 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoi de SMS"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31466 #, c-format
31467 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31468 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31471 #, c-format
31472 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31473 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
31475 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31476 #. %2$s:  ELSE 
31477 #. %3$s:  END 
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31479 #, c-format
31480 msgid ""
31481 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31482 msgstr ""
31483 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %sModérer &rsaquo; "
31484 "%sModérer les commentaires%s"
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31487 #, c-format
31488 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31489 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31492 #, c-format
31493 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31494 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement"
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31497 #, c-format
31498 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31499 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31504 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
31506 #. %1$s:  bookselname 
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31508 #, c-format
31509 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31510 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31513 #, c-format
31514 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
31515 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
31518 #, c-format
31519 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
31520 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
31523 #, c-format
31524 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
31525 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31528 #, c-format
31529 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
31530 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31533 #, c-format
31534 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31535 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950/SRU"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31538 #, c-format
31539 msgid "Koha SAB CINECA"
31540 msgstr "Koha SAB CINECA"
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:99
31544 #, c-format
31545 msgid "Koha administration"
31546 msgstr "Administration"
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:122
31549 #, fuzzy, c-format
31550 msgid "Koha administrator patron permissions"
31551 msgstr "Administration"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31554 #, c-format
31555 msgid ""
31556 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31557 "password unchanged."
31558 msgstr ""
31559 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez le champ en "
31560 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31564 #, c-format
31565 msgid "Koha database schema"
31566 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31569 #, c-format
31570 msgid "Koha development team"
31571 msgstr "Équipe de développement Koha"
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31575 #, c-format
31576 msgid "Koha field"
31577 msgstr "Champ Koha"
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31581 #, c-format
31582 msgid "Koha field:"
31583 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31586 #, c-format
31587 msgid "Koha full call number"
31588 msgstr "Cote complète Koha"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
31591 #, c-format
31592 msgid "Koha history timeline"
31593 msgstr "Historique de Koha"
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31596 #, c-format
31597 msgid "Koha internal"
31598 msgstr "Champ Koha"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
31601 #, c-format
31602 msgid ""
31603 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31604 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31605 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31606 "version."
31607 msgstr ""
31608 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
31609 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
31610 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
31611 "toute version supérieure."
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31614 #, c-format
31615 msgid "Koha itemtype"
31616 msgstr "Type de document Koha"
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31619 #, c-format
31620 msgid "Koha link:"
31621 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
31624 #, c-format
31625 msgid "Koha module:"
31626 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31629 #, c-format
31630 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31631 msgstr ""
31632 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31636 #, c-format
31637 msgid "Koha offline circulation"
31638 msgstr "Prêt secouru"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31641 #, c-format
31642 msgid "Koha plugins"
31643 msgstr "Les plugins Koha"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31646 #, c-format
31647 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31648 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes . "
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31651 #, c-format
31652 msgid "Koha report library"
31653 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31656 #, c-format
31657 msgid "Koha reports library"
31658 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
31661 #, c-format
31662 msgid "Koha staff client"
31663 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
31666 #, c-format
31667 msgid "Koha team"
31668 msgstr "Équipe Koha"
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31671 #, c-format
31672 msgid "Koha to MARC Mapping"
31673 msgstr "Liens Koha => MARC"
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31677 #, c-format
31678 msgid "Koha to MARC mapping"
31679 msgstr "Liens Koha => MARC"
31681 #. %1$s:  tagfield 
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31683 #, c-format
31684 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31685 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
31687 #. SPAN
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
31689 msgid ""
31690 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31691 msgstr ""
31692 "La numérotation des versions de Koha a sauté de 3.22 à 16.05 (aa.mm) à "
31693 "partir de mai 2016"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
31696 #, c-format
31697 msgid "Koha version: "
31698 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
31701 #, fuzzy, c-format
31702 msgid "Koha web installer &rsaquo; Step 3"
31703 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
31706 #, c-format
31707 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31708 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31711 #, c-format
31712 msgid "Kohala"
31713 msgstr "Kohala"
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31716 #, c-format
31717 msgid "Koustubha Kale"
31718 msgstr "Koustubha Kale"
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
31721 #, c-format
31722 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31723 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
31727 #, c-format
31728 msgid "Kyle Hall"
31729 msgstr "Kyle Hall"
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
31732 #, fuzzy, c-format
31733 msgid ""
31734 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.11 QA Team Member; 16.11 "
31735 "Release Manager)"
31736 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
31739 #, c-format
31740 msgid "LC call number:"
31741 msgstr "Cote LC :"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31748 #, c-format
31749 msgid "LC call number: "
31750 msgstr "Cote LC : "
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31757 #, c-format
31758 msgid "LCCN"
31759 msgstr "LCCN"
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
31763 #, c-format
31764 msgid "LCCN:"
31765 msgstr "LCCN&nbsp;:"
31767 #. For the first occurrence,
31768 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31771 #, c-format
31772 msgid "LCCN: %s "
31773 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31779 #, c-format
31780 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31781 msgstr "Ne pas modifier"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
31784 #, c-format
31785 msgid "LGPL v2.1"
31786 msgstr "LGPL v2.1"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31789 #, c-format
31790 msgid "LIBRISMARC"
31791 msgstr "LIBRISMARC"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31797 #, c-format
31798 msgid "Label"
31799 msgstr "Label"
31801 #. %1$s:  batche.batch_id 
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31803 #, c-format
31804 msgid "Label Batch Number %s"
31805 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31808 #, c-format
31809 msgid "Label batch"
31810 msgstr "Lot d'étiquettes"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31813 #, c-format
31814 msgid "Label batches"
31815 msgstr "Lots d'étiquettes "
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
31824 #, c-format
31825 msgid "Label creator"
31826 msgstr "Créateur d'étiquettes"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31829 #, c-format
31830 msgid "Label for lib: "
31831 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31834 #, c-format
31835 msgid "Label for opac: "
31836 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31839 #, c-format
31840 msgid "Label height:"
31841 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31844 #, c-format
31845 msgid "Label number"
31846 msgstr "Numéro d'étiquette"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31849 #, c-format
31850 msgid "Label template"
31851 msgstr "Modèle d'étiquette"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31854 #, c-format
31855 msgid "Label templates"
31856 msgstr "Modèles d'étiquette"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31859 #, c-format
31860 msgid "Label width:"
31861 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31864 #, c-format
31865 msgid "Label: "
31866 msgstr "Étiquette : "
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31869 #, c-format
31870 msgid "Labeled MARC"
31871 msgstr "Marc avec étiquettes"
31873 #. %1$s:  biblionumber 
31874 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31876 #, c-format
31877 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31878 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31881 #, c-format
31882 msgid "Labs"
31883 msgstr "Labs"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31886 #, c-format
31887 msgid "Lang"
31888 msgstr "Langue: "
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31891 #, c-format
31892 msgid "Lang: "
31893 msgstr "Langue :"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31896 #, c-format
31897 msgid "Language"
31898 msgstr "Langues"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
31901 #, c-format
31902 msgid "Language: "
31903 msgstr "Langue&nbsp;: "
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31907 #, c-format
31908 msgid "Languages"
31909 msgstr "Langues"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
31912 #, c-format
31913 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31914 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
31917 #, c-format
31918 msgid "Large print"
31919 msgstr "Gros caractères"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31922 #, c-format
31923 msgid "Large text"
31924 msgstr "Grand texte"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
31927 #, c-format
31928 msgid "Lari Taskula"
31929 msgstr "Lari Taskula"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
31932 #, c-format
31933 msgid "Larry Baerveldt"
31934 msgstr "Larry Baerveldt"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
31937 #, c-format
31938 msgid "Lars Wirzenius"
31939 msgstr "Lars Wirzenius"
31941 #. SCRIPT
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31943 msgid "Last"
31944 msgstr "Dernier"
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31947 #, c-format
31948 msgid "Last borrowed:"
31949 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31952 #, c-format
31953 msgid "Last borrower:"
31954 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31957 #, c-format
31958 msgid "Last changed by:"
31959 msgstr "Dernière modification par :"
31961 #. For the first occurrence,
31962 #. SCRIPT
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31965 #, c-format
31966 msgid "Last changed:"
31967 msgstr "Dernière modification :"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:489
31970 #, c-format
31971 msgid "Last checkout date:"
31972 msgstr "Dernière date de prêt&nbsp;:"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31975 #, c-format
31976 msgid "Last displayed"
31977 msgstr "Vu en dernier"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
31980 #, fuzzy, c-format
31981 msgid "Last edit"
31982 msgstr "Modification impossible"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31985 #, c-format
31986 msgid "Last location"
31987 msgstr "Dernier site"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31990 #, c-format
31991 msgid "Last renewal of subscription was "
31992 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement était "
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31995 #, c-format
31996 msgid "Last returned by:"
31997 msgstr "Dernier retour par :"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:339
32000 #, fuzzy, c-format
32001 msgid "Last run"
32002 msgstr "Vu en dernier"
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
32007 #, c-format
32008 msgid "Last seen"
32009 msgstr "Vu en dernier"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
32012 #, c-format
32013 msgid "Last seen:"
32014 msgstr "Vu en dernier:"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
32017 #, c-format
32018 msgid "Last sync: "
32019 msgstr "Dernière synchronisation : "
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32022 #, fuzzy, c-format
32023 msgid "Last update: "
32024 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
32028 #, c-format
32029 msgid "Last updated"
32030 msgstr "Dernière mise à jour"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
32033 #, c-format
32034 msgid "Last updated: "
32035 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32038 #, c-format
32039 msgid "Last value "
32040 msgstr "Dernière valeur "
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32047 #, c-format
32048 msgid "Late"
32049 msgstr "Retard"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32053 #, c-format
32054 msgid "Late orders"
32055 msgstr "Commandes en retard"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
32058 #, c-format
32059 msgid "Latina (Latin)"
32060 msgstr "Latina (Latin)"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
32063 #, c-format
32064 msgid "Law reports and digests"
32065 msgstr "Jurisprudence"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32071 #, c-format
32072 msgid "Layout"
32073 msgstr "Modèle"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32077 #, c-format
32078 msgid "Layout ID"
32079 msgstr "Identifiant du modèle"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32083 #, c-format
32084 msgid "Layout name: "
32085 msgstr "Nom du modèle: "
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32091 #, c-format
32092 msgid "Layouts"
32093 msgstr "Formats"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
32097 #, c-format
32098 msgid "Leaflet"
32099 msgstr ""
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32102 #, c-format
32103 msgid "Leave a message"
32104 msgstr "Ajouter un message"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32107 #, c-format
32108 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32109 msgstr ""
32110 "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche sur les exemplaires "
32111 "(itemnumber)."
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32114 #, c-format
32115 msgid "Lee Jamison"
32116 msgstr "Lee Jamison"
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32119 #, c-format
32120 msgid "Left on order "
32121 msgstr "Encore en commande "
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
32125 #, c-format
32126 msgid "Left page margin:"
32127 msgstr "Marge de gauche :"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32130 #, c-format
32131 msgid "Left text margin:"
32132 msgstr "Marge de gauche :"
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
32135 #, c-format
32136 msgid "Legal articles"
32137 msgstr "Articles juridiques"
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
32140 #, c-format
32141 msgid "Legal cases and case notes"
32142 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32145 #, c-format
32146 msgid "Legend"
32147 msgstr "Légende"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
32150 #, c-format
32151 msgid "Legislation"
32152 msgstr "Législation"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
32163 #, c-format
32164 msgid "Length: "
32165 msgstr "Longueur: "
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32168 #, c-format
32169 msgid "Letter"
32170 msgstr "Lettre"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32175 #, c-format
32176 msgid "Level"
32177 msgstr "Niveau"
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32182 #, c-format
32183 msgid "Lib"
32184 msgstr "Lib"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32187 #, c-format
32188 msgid "LibLime, USA"
32189 msgstr "LibLime, USA"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32192 #, c-format
32193 msgid "Librarian"
32194 msgstr "Bibliothécaire"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32197 #, c-format
32198 msgid "Librarian identity:"
32199 msgstr "Bibliothécaire :"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32205 #, c-format
32206 msgid "Librarian interface"
32207 msgstr "Interface professionnelle"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32210 #, c-format
32211 msgid "Librarian:"
32212 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32217 #, c-format
32218 msgid "Libraries"
32219 msgstr "Tous les sites"
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32224 #, c-format
32225 msgid "Libraries and groups"
32226 msgstr "Sites et groupes"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32229 #, fuzzy, c-format
32230 msgid "Libraries informations: "
32231 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32234 #, c-format
32235 msgid "Libraries limitation: "
32236 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:197
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32279 #, c-format
32280 msgid "Library"
32281 msgstr "Site"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32284 #, c-format
32285 msgid "Library "
32286 msgstr "Site "
32288 #. %1$s:  branchcode 
32289 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32291 #, c-format
32292 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32293 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32302 #, c-format
32303 msgid "Library EANs"
32304 msgstr "EAN de la bibliothèque"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32307 #, fuzzy, c-format
32308 msgid "Library URL: "
32309 msgstr "Site&nbsp;: "
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:5
32312 #, c-format
32313 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32314 msgstr ""
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
32317 #, fuzzy, c-format
32318 msgid "Library branch"
32319 msgstr "Site "
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:21
32324 #, c-format
32325 msgid "Library code: "
32326 msgstr "Code de la bibliothèque: "
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32329 #, fuzzy, c-format
32330 msgid "Library created!"
32331 msgstr "Liste créée."
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
32334 #, c-format
32335 msgid "Library is invalid."
32336 msgstr "Le site est invalide."
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:71
32340 #, c-format
32341 msgid "Library management"
32342 msgstr "Gestion du site"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32345 #, fuzzy, c-format
32346 msgid "Library name: "
32347 msgstr "Code de la bibliothèque: "
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:237
32350 #, c-format
32351 msgid "Library of the patron:"
32352 msgstr "Site de l'adhérent"
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
32355 #, c-format
32356 msgid "Library set-up"
32357 msgstr "Configuration bibliothèque"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32361 #, c-format
32362 msgid "Library transfer limits"
32363 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32366 #, fuzzy, c-format
32367 msgid "Library type: "
32368 msgstr "Code de la bibliothèque: "
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
32372 #, c-format
32373 msgid "Library use"
32374 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:55
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32397 #, c-format
32398 msgid "Library:"
32399 msgstr "Site:"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32420 #, c-format
32421 msgid "Library: "
32422 msgstr "Site&nbsp;: "
32424 #. For the first occurrence,
32425 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32428 #, c-format
32429 msgid "Library: %s"
32430 msgstr "Bibliothèque: %s"
32432 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32433 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32435 #, c-format
32436 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32437 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32440 #, c-format
32441 msgid "Libriotech, Norway"
32442 msgstr "Libriotech, Norway"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32445 #, c-format
32446 msgid "Licenses"
32447 msgstr "Licences"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
32450 #, c-format
32451 msgid ""
32452 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32453 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32454 "items_batchmod is still required)"
32455 msgstr ""
32456 "Limiter la modification d'exemplaire par lot aux sous-champs définis dans la "
32457 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod\" (veuillez noter "
32458 "que la préférence \"items_batchmod\" est toujours exigée)"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32461 #, c-format
32462 msgid "Limit collection code to: "
32463 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
32466 #, c-format
32467 msgid ""
32468 "Limit item modification to subfields defined in the "
32469 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32470 "is still required)"
32471 msgstr ""
32472 "Limiter la modification d'exemplaire aux sous-champs définis dans la "
32473 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedEditing\" (veuillez noter "
32474 "que la préférence \"edit_item\" est toujours exigée)"
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32477 #, c-format
32478 msgid "Limit item type to: "
32479 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32482 #, c-format
32483 msgid ""
32484 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32485 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32486 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32487 msgstr ""
32488 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
32489 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
32490 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
32491 "activée."
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:133
32494 #, c-format
32495 msgid "Limit to any of the following:"
32496 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32499 #, c-format
32500 msgid "Limit to currently available items"
32501 msgstr "Limiter aux exemplaires actuellement disponibles"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32504 #, c-format
32505 msgid "Limit to:"
32506 msgstr "Limiter à :"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32511 #, c-format
32512 msgid "Limit to: "
32513 msgstr "Limiter à : "
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32519 #, c-format
32520 msgid "Limits"
32521 msgstr "Limiter"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32524 #, c-format
32525 msgid "Line"
32526 msgstr "Ligne"
32528 #. For the first occurrence,
32529 #. SCRIPT
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
32532 #, c-format
32533 msgid "Line "
32534 msgstr "Ligne "
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
32537 #, c-format
32538 msgid "Link"
32539 msgstr "Lien"
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
32542 #, c-format
32543 msgid "Link to host item"
32544 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32547 #, c-format
32548 msgid "Link:"
32549 msgstr "Lien :"
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
32552 #, c-format
32553 msgid "List"
32554 msgstr "Liste"
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32557 #, c-format
32558 msgid "List Fields"
32559 msgstr "Liste de champs"
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
32562 #, c-format
32563 msgid ""
32564 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32565 msgstr ""
32566 "La liste ne peut pas être créée.(Ne pas utiliser le compte administrateur de "
32567 "la base.)"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
32570 #, c-format
32571 msgid "List created."
32572 msgstr "Liste créée."
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
32575 #, c-format
32576 msgid "List deleted."
32577 msgstr "Liste supprimée."
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32580 #, c-format
32581 msgid "List fields"
32582 msgstr "Liste des champs"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32585 #, c-format
32586 msgid "List item price includes tax: "
32587 msgstr ""
32588 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
32589 "TVA&nbsp;: "
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32592 #, c-format
32593 msgid "List member:"
32594 msgstr "Membres de la liste:"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32598 #, c-format
32599 msgid "List name"
32600 msgstr "Nom de la liste"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32603 #, c-format
32604 msgid "List name: "
32605 msgstr "Nom de la liste: "
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
32608 #, c-format
32609 msgid "List of rules"
32610 msgstr "Liste des règles"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32613 #, c-format
32614 msgid "List price"
32615 msgstr "Liste de prix"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32619 #, c-format
32620 msgid "List prices are: "
32621 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32624 #, c-format
32625 msgid "List prices:"
32626 msgstr "Prix catalogue:"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32629 #, c-format
32630 msgid "List updated."
32631 msgstr "Liste mise à jour."
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:47
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32639 #, c-format
32640 msgid "Lists"
32641 msgstr "Listes"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
32645 #, c-format
32646 msgid "Lists that include this title: "
32647 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32650 #, c-format
32651 msgid "Liz Rea"
32652 msgstr "Liz Rea"
32654 #. For the first occurrence,
32655 #. SCRIPT
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32668 msgid "Loading"
32669 msgstr "Chargement"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
32684 #, c-format
32685 msgid "Loading "
32686 msgstr "Chargement en cours"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32690 #, c-format
32691 msgid "Loading data..."
32692 msgstr "Chargement des données..."
32694 #. SCRIPT
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32696 msgid "Loading more results…"
32697 msgstr "Chargement de plus de résultats..."
32699 #. SCRIPT
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32701 msgid "Loading page %s, please wait..."
32702 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
32704 #. SCRIPT
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32706 msgid "Loading records, please wait..."
32707 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
32712 #, c-format
32713 msgid "Loading, please wait..."
32714 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
32716 #. For the first occurrence,
32717 #. SCRIPT
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
32724 #, c-format
32725 msgid "Loading..."
32726 msgstr "Chargement en cours..."
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
32730 #, fuzzy, c-format
32731 msgid "Loading... "
32732 msgstr "Chargement en cours..."
32734 #. SCRIPT
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32736 msgid "Loading... you may continue scanning."
32737 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
32741 #, c-format
32742 msgid "Loan period"
32743 msgstr "Période de prêt"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
32746 #, c-format
32747 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32748 msgstr ""
32749 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de l'outre-passement."
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
32752 #, fuzzy, c-format
32753 msgid "Loan period: "
32754 msgstr "Période de prêt"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32757 #, c-format
32758 msgid "Local Use"
32759 msgstr "Usage local"
32761 #. SCRIPT
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32763 msgid "Local catalog"
32764 msgstr "Catalogue local"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32767 #, c-format
32768 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32769 msgstr ""
32770 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
32772 #. SCRIPT
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32774 msgid "Local number"
32775 msgstr "Local number"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32778 #, c-format
32779 msgid "Local use"
32780 msgstr "Usage local"
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32783 #, c-format
32784 msgid "Local use preferences"
32785 msgstr "Préférences Usage local"
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
32789 #, c-format
32790 msgid "Local use recorded"
32791 msgstr "Préférences locales enregistrées"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
32794 #, c-format
32795 msgid "Local use recorded."
32796 msgstr "Utilisation local enregistrée."
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32799 #, c-format
32800 msgid "Locale:"
32801 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
32804 #, c-format
32805 msgid "Locale: "
32806 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;: "
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32827 #, c-format
32828 msgid "Location"
32829 msgstr "Localisation"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
32832 #, c-format
32833 msgid "Location and availability"
32834 msgstr "Localisation et disponibilité"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32837 #, c-format
32838 msgid "Location(s)"
32839 msgstr "Localisation(s)"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
32845 #, c-format
32846 msgid "Location:"
32847 msgstr "Localisation&nbsp;:"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
32850 #, c-format
32851 msgid "Locations"
32852 msgstr "Emplacements"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
32855 #, c-format
32856 msgid "Lock budget: "
32857 msgstr "Clore le budget: "
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
32863 #, c-format
32864 msgid "Locked"
32865 msgstr "Verrouillé"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32868 #, c-format
32869 msgid "Log in"
32870 msgstr "Connexion"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
32873 #, c-format
32874 msgid "Log in as a different user"
32875 msgstr "Se logger avec un autre identifiant"
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32878 #, c-format
32879 msgid "Log out"
32880 msgstr "Se déconnecter"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32884 #, c-format
32885 msgid "Log viewer"
32886 msgstr "Visualiseur des logs"
32888 #. INPUT type=submit
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:71
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32891 msgid "Login"
32892 msgstr "Connexion"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32896 #, c-format
32897 msgid "Logs"
32898 msgstr "Logs"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
32901 #, c-format
32902 msgid "Look for existing records in catalog?"
32903 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
32907 #, c-format
32908 msgid "Lost"
32909 msgstr "Perdu"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32912 #, c-format
32913 msgid "Lost Items"
32914 msgstr "Exemplaires perdus"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32918 #, c-format
32919 msgid "Lost card"
32920 msgstr "Carte perdue"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32923 #, c-format
32924 msgid "Lost card flag"
32925 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32928 #, c-format
32929 msgid "Lost code"
32930 msgstr "Code perdu"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32936 #, c-format
32937 msgid "Lost item"
32938 msgstr "Exemplaire perdu"
32940 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:611
32942 #, c-format
32943 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32944 msgstr ""
32945 "Remboursement des exemplaires perdus en fonction des règles de retour pour %s"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32950 #, c-format
32951 msgid "Lost items"
32952 msgstr "Exemplaires perdus"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
32955 #, c-format
32956 msgid "Lost items in staff client"
32957 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
32960 #, c-format
32961 msgid "Lost items in staff client: "
32962 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32965 #, c-format
32966 msgid "Lost on"
32967 msgstr "Perdu le "
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32970 #, c-format
32971 msgid "Lost on:"
32972 msgstr "Perdu le : "
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32975 #, c-format
32976 msgid "Lost status"
32977 msgstr "Statut perdu"
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32980 #, c-format
32981 msgid "Lost status:"
32982 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:114
32985 #, c-format
32986 msgid "Lost status: "
32987 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
32990 #, c-format
32991 msgid "Lost: "
32992 msgstr "Perdu&nbsp;: "
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
33000 #, c-format
33001 msgid "Lower left X coordinate: "
33002 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
33010 #, c-format
33011 msgid "Lower left Y coordinate: "
33012 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33015 #, c-format
33016 msgid "Lucida Console"
33017 msgstr "Lucida Console"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33020 #, c-format
33021 msgid "M&#257;ori"
33022 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33025 #, c-format
33026 msgid "MADS (XML)"
33027 msgstr "MADS (XML)"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33030 #, c-format
33031 msgid "MALMARC"
33032 msgstr "MALMARC"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
33049 #, c-format
33050 msgid "MARC"
33051 msgstr "MARC"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
33056 #, c-format
33057 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33058 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
33061 #, c-format
33062 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33063 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
33068 #, c-format
33069 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33070 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
33073 #, c-format
33074 msgid "MARC 8"
33075 msgstr "MARC 8"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33078 #, c-format
33079 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33080 msgstr "Validation grilles de catalogage"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33083 #, c-format
33084 msgid "MARC Card View"
33085 msgstr "carte MARC"
33087 #. %1$s:  IF framework 
33088 #. %2$s:  framework.frameworktext 
33089 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33090 #. %4$s:  ELSE 
33091 #. %5$s:  END 
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33093 #, c-format
33094 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33095 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
33099 #, c-format
33100 msgid "MARC Preview:"
33101 msgstr "Prévisualisation MARC:"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33104 #, c-format
33105 msgid "MARC View"
33106 msgstr "Vue MARC"
33108 #. %1$s:  biblionumber 
33109 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
33111 #, c-format
33112 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33113 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33117 #, c-format
33118 msgid "MARC bibliographic framework"
33119 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33123 #, c-format
33124 msgid "MARC bibliographic framework test"
33125 msgstr "Validation grilles de catalogage"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33129 #, c-format
33130 msgid "MARC field"
33131 msgstr "Champs MARC"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33135 #, c-format
33136 msgid "MARC field: "
33137 msgstr "Champs MARC: "
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33143 #, c-format
33144 msgid "MARC frameworks"
33145 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
33147 #. %1$s:  marcflavour 
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:104
33149 #, c-format
33150 msgid "MARC frameworks: %s"
33151 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33155 #, c-format
33156 msgid "MARC modification templates"
33157 msgstr "Modèles de transformation MARC"
33159 #. %1$s:  template_id 
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33161 #, c-format
33162 msgid "MARC modification templates %s"
33163 msgstr "Modèles de transformation MARC %s"
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1131
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33175 #, c-format
33176 msgid "MARC preview"
33177 msgstr "Prévisualisation MARC"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
33180 #, c-format
33181 msgid "MARC staging results :"
33182 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33187 #, c-format
33188 msgid "MARC structure"
33189 msgstr "Structure MARC"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33193 #, c-format
33194 msgid "MARC subfield"
33195 msgstr "Sous-champs MARC"
33197 #. %1$s:  tagfield | html 
33198 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33199 #. %3$s:  frameworkcode 
33200 #. %4$s:  ELSE 
33201 #. %5$s:  END 
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33203 #, c-format
33204 msgid ""
33205 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33206 msgstr ""
33207 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
33208 "défaut)%s"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33212 #, c-format
33213 msgid "MARC subfield: "
33214 msgstr "Sous-champs MARC: "
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33217 #, c-format
33218 msgid "MARC21/USMARC"
33219 msgstr "MARC21/USMARC"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
33225 #, c-format
33226 msgid "MARCXML"
33227 msgstr "MARCXML"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
33234 #, c-format
33235 msgid "MIT License"
33236 msgstr "Licence MIT"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
33243 #, c-format
33244 msgid "MIT license"
33245 msgstr "licence MIT"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
33248 #, c-format
33249 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33250 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
33254 #, c-format
33255 msgid "MODS (XML)"
33256 msgstr "MODS (XML)"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33259 #, c-format
33260 msgid "Macros"
33261 msgstr "Macros"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33264 #, c-format
33265 msgid "Macros..."
33266 msgstr "Macros..."
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
33269 #, c-format
33270 msgid "Magnus Enger"
33271 msgstr "Magnus Enger"
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
33274 #, c-format
33275 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33276 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33279 #, c-format
33280 msgid "Mail"
33281 msgstr "Courriel"
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33286 #, c-format
33287 msgid "Main address"
33288 msgstr "Adresse principale"
33290 #. SCRIPT
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33292 #, fuzzy
33293 msgid "Main library"
33294 msgstr "dans le site "
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
33297 #, c-format
33298 msgid ""
33299 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33300 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33301 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33302 msgstr ""
33303 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
33304 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
33305 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
33308 #, c-format
33309 msgid ""
33310 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33311 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33312 "will not affect August 1-10 in other years."
33313 msgstr ""
33314 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
33315 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
33316 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
33319 #, c-format
33320 msgid ""
33321 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33322 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33323 msgstr ""
33324 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
33325 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
33326 "suivantes."
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
33329 #, c-format
33330 msgid "Make budget active: "
33331 msgstr "Activer le budget: "
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
33335 #, c-format
33336 msgid "Make payment"
33337 msgstr "Encaisser"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
33340 #, c-format
33341 msgid ""
33342 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33343 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33344 msgstr ""
33345 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
33346 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
33347 "est fermée tous les samedis."
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
33351 #, fuzzy, c-format
33352 msgid "Male"
33353 msgstr "Masculin "
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
33356 #, c-format
33357 msgid "Male "
33358 msgstr "Masculin "
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33361 #, c-format
33362 msgid "Manage"
33363 msgstr "Gérer"
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33367 #, c-format
33368 msgid "Manage "
33369 msgstr "Gérer "
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33373 #, c-format
33374 msgid "Manage CSV export profiles"
33375 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33378 #, c-format
33379 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33380 msgstr "Gérer les modèles de transformation MARC"
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33383 #, c-format
33384 msgid "Manage MARC modification templates"
33385 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33388 #, c-format
33389 msgid "Manage OAI Sets"
33390 msgstr "Gestion des Sets OAI"
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33393 #, c-format
33394 msgid "Manage all budgets"
33395 msgstr "Gérer tous les budgets"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33398 #, c-format
33399 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33400 msgstr ""
33401 "Gestion de toutes les commandes et paniers, quelques soient les restrictions "
33402 "fixées dessus"
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33405 #, c-format
33406 msgid "Manage budget plannings"
33407 msgstr "Gérer des planifications budgétaires"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
33410 #, c-format
33411 msgid "Manage budgets"
33412 msgstr "Permission de gérer les budgets"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
33415 #, c-format
33416 msgid "Manage contracts"
33417 msgstr "Permission de gérer les contrats"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33420 #, c-format
33421 msgid "Manage custom fields for item search."
33422 msgstr "Gérer les champs personnalisés pour la recherche sur les exemplaires"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33425 #, c-format
33426 msgid "Manage frequencies "
33427 msgstr "Gestion des périodicités "
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33430 #, c-format
33431 msgid ""
33432 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33433 "administrator email, and templates."
33434 msgstr ""
33435 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
33436 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33439 #, c-format
33440 msgid "Manage housebound deliveries"
33441 msgstr "Gérer les livraisons aux publics empêchés"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33444 #, c-format
33445 msgid "Manage housebound profile"
33446 msgstr "Gérer le profil du public empêché"
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33449 #, c-format
33450 msgid ""
33451 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33452 msgstr ""
33453 "Gestion des index, des facettes et de leurs correspondances avec des champs "
33454 "et sous-champs MARC."
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33457 #, c-format
33458 msgid "Manage invoice files"
33459 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33462 #, c-format
33463 msgid "Manage library EDI EANs"
33464 msgstr "Gérer la bibliothèque EDI EANs"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33467 #, c-format
33468 msgid "Manage lists of patrons."
33469 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33472 #, c-format
33473 msgid "Manage marc modification templates"
33474 msgstr "Gérer des modèles de transformation MARC"
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33477 #, c-format
33478 msgid "Manage numbering patterns "
33479 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33482 #, c-format
33483 msgid "Manage orders"
33484 msgstr "Gestion des commandes"
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33488 #, c-format
33489 msgid "Manage orders & basket"
33490 msgstr "Gérer commandes et paniers"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33493 #, c-format
33494 msgid "Manage orders & basketgroups"
33495 msgstr "Gérer commandes et groupes de paniers"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33498 #, fuzzy, c-format
33499 msgid "Manage patron clubs.."
33500 msgstr "Gérer photo de l'adhérent"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
33503 #, c-format
33504 msgid "Manage patron image"
33505 msgstr "Gérer photo de l'adhérent"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33508 #, c-format
33509 msgid "Manage patrons fines and fees"
33510 msgstr "Gérer les amendes et les charges des adhérents"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33513 #, c-format
33514 msgid "Manage periods"
33515 msgstr "Gestion des périodes"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33519 #, c-format
33520 msgid "Manage plugins"
33521 msgstr "Gérer les plugins"
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
33524 #, c-format
33525 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33526 msgstr "Gérer les plugins (installer/désinstaller)"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
33529 #, c-format
33530 msgid "Manage restrictions for accounts"
33531 msgstr "Gérer les comptes suspendus"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33535 #, c-format
33536 msgid "Manage rotating collections"
33537 msgstr "Gestion des collections tournantes"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33540 #, c-format
33541 msgid ""
33542 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33543 msgstr ""
33544 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
33545 "notices MARC."
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33548 #, c-format
33549 msgid "Manage serial subscriptions"
33550 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
33554 #, c-format
33555 msgid "Manage staged MARC records"
33556 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
33558 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33559 #. %2$s:  import_batch_id 
33560 #. %3$s:  END 
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
33562 #, c-format
33563 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
33564 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
33567 #, c-format
33568 msgid "Manage staged records"
33569 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
33572 #, c-format
33573 msgid ""
33574 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33575 "is used)"
33576 msgstr ""
33577 "Gestion des abonnements de tous les sites (ne s'applique que si la "
33578 "préférence IndependentBranches est activée)"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33581 #, c-format
33582 msgid "Manage suggestions"
33583 msgstr "Gestion des suggestions"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33586 #, c-format
33587 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33588 msgstr ""
33589 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
33590 "notices MARC."
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
33593 #, c-format
33594 msgid "Manage uploaded files ("
33595 msgstr "Gérer les fichiers téléchargés ("
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33598 #, c-format
33599 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33600 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'importation/exportation"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33603 #, c-format
33604 msgid "Manage vendors"
33605 msgstr "Gestion des fournisseurs"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33610 #, c-format
33611 msgid "Managed by"
33612 msgstr "Géré par&nbsp;:"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33615 #, c-format
33616 msgid "Managed by - on"
33617 msgstr "Géré par / le"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33622 #, c-format
33623 msgid "Managed by:"
33624 msgstr "Géré par&nbsp; :"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33628 #, c-format
33629 msgid "Managed in tab: "
33630 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
33634 #, c-format
33635 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33636 msgstr ""
33637 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
33638 "annulation de l'importation"
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33641 #, c-format
33642 msgid "Management date from:"
33643 msgstr "Date de traitement à partir du&nbsp;:"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33646 #, c-format
33647 msgid "Manager name"
33648 msgstr "Gérer le nom"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33652 #, c-format
33653 msgid "Mandatory"
33654 msgstr "Obligatoire"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33660 #, c-format
33661 msgid "Mandatory: "
33662 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33665 #, c-format
33666 msgid "Manual credit"
33667 msgstr "Crédit manuel"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33670 #, c-format
33671 msgid "Manual history:"
33672 msgstr "Historique manuel&nbsp;:"
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33675 #, c-format
33676 msgid "Manual history: "
33677 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
33680 #, c-format
33681 msgid "Manual invoice"
33682 msgstr "Facture manuelle"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33685 #, c-format
33686 msgid "Mapping"
33687 msgstr "Configuration"
33689 #. %1$s:  setName 
33690 #. %2$s:  setSpec 
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33692 #, c-format
33693 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33694 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
33696 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
33698 #, c-format
33699 msgid "Mappings for the %s"
33700 msgstr "Correspondances pour %s"
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33703 #, c-format
33704 msgid "Mappings have been saved"
33705 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
33707 #. SCRIPT
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33709 msgid "Mar"
33710 msgstr "Mar"
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
33713 #, c-format
33714 msgid "Marc Balmer"
33715 msgstr "Marc Balmer"
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
33718 #, c-format
33719 msgid "Marc Chantreux"
33720 msgstr "Marc Chantreux"
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
33724 #, c-format
33725 msgid "Marc Véron"
33726 msgstr "Marc Véron"
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33729 #, c-format
33730 msgid "Marc field"
33731 msgstr "Champ Marc"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33734 #, c-format
33735 msgid "Marc field: "
33736 msgstr "Champ Marc&nbsp;:"
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33739 #, c-format
33740 msgid "Marcel de Rooy"
33741 msgstr "Marcel de Rooy"
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33744 #, fuzzy, c-format
33745 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
33746 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
33748 #. For the first occurrence,
33749 #. SCRIPT
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33752 #, c-format
33753 msgid "March"
33754 msgstr "Mars"
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33757 #, c-format
33758 msgid "Marco Gaiarin"
33759 msgstr "Marco Gaiarin"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
33762 #, c-format
33763 msgid "Mark Gavillet"
33764 msgstr "Mark Gavillet"
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33767 #, c-format
33768 msgid "Mark Tompsett"
33769 msgstr "Mark Tompsett"
33771 #. INPUT type=submit
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
33773 msgid "Mark seen and continue >>"
33774 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
33776 #. INPUT type=submit
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
33778 msgid "Mark seen and quit"
33779 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33782 #, c-format
33783 msgid "Mark selected as: "
33784 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
33787 #, c-format
33788 msgid "Mark the original budget as inactive"
33789 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33792 #, c-format
33793 msgid "Martin Persson"
33794 msgstr "Martin Persson"
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
33797 #, fuzzy, c-format
33798 msgid "Martin Renvoize"
33799 msgstr "Martin Stenberg"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33802 #, fuzzy, c-format
33803 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.11 QA Team Member)"
33804 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
33807 #, c-format
33808 msgid "Martin Stenberg"
33809 msgstr "Martin Stenberg"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
33812 #, c-format
33813 msgid "Mason James"
33814 msgstr ""
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33817 #, c-format
33818 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33819 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
33822 #, c-format
33823 msgid "Master: "
33824 msgstr "Maitre&nbsp;: "
33826 #. SCRIPT
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33828 msgid "Match applied"
33829 msgstr "Règle de concordance appliquée"
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
33832 #, c-format
33833 msgid "Match check "
33834 msgstr "Contrôle de concordance "
33836 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
33838 #, c-format
33839 msgid "Match check %s"
33840 msgstr "Contrôle de concordance %s"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
33843 #, c-format
33844 msgid "Match check 1 | "
33845 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
33848 #, c-format
33849 msgid "Match details"
33850 msgstr "                  Détails de concordance                "
33852 #. SCRIPT
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33854 msgid "Match found"
33855 msgstr "Correspondance trouvée"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
33858 #, c-format
33859 msgid "Match point "
33860 msgstr "Point de concordance "
33862 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33864 #, c-format
33865 msgid "Match point %s | "
33866 msgstr "Point de concordance %s | "
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
33869 #, c-format
33870 msgid "Match point 1 | "
33871 msgstr "Point de concordance 1 | "
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33874 #, c-format
33875 msgid "Match points"
33876 msgstr "Points de concordance"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33879 #, c-format
33880 msgid "Match threshold: "
33881 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
33884 #, c-format
33885 msgid "Match type"
33886 msgstr "Type de concordance"
33888 #. SCRIPT
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33890 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33891 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
33893 #. SCRIPT
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33895 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33896 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
33899 #, c-format
33900 msgid "Matching rule applied"
33901 msgstr "Règle de concordance appliquée"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
33904 #, c-format
33905 msgid "Matching rule applied:"
33906 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
33908 #. SCRIPT
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33910 msgid "Matching rule code missing"
33911 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33915 #, c-format
33916 msgid "Matching rule code: "
33917 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
33920 #, c-format
33921 msgid "Matching:"
33922 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
33927 #, c-format
33928 msgid "Matchpoint components"
33929 msgstr "Composants des points de concordance"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33932 #, c-format
33933 msgid "Material:"
33934 msgstr "Matériel&nbsp;:"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33939 #, c-format
33940 msgid "Materials"
33941 msgstr "Matériels"
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
33945 #, c-format
33946 msgid "Materials specified"
33947 msgstr "Matériels spécifiés"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33950 #, c-format
33951 msgid "Materials specified:"
33952 msgstr "Matérieles spécifiés :"
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33955 #, c-format
33956 msgid "Mathieu Saby"
33957 msgstr "Mathieu Saby"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
33960 #, c-format
33961 msgid "Matrix"
33962 msgstr "Matrice"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
33965 #, c-format
33966 msgid "Matthew Hunt"
33967 msgstr "Matthew Hunt"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
33970 #, c-format
33971 msgid "Matthias Meusburger"
33972 msgstr "Matthias Meusburger"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33975 #, c-format
33976 msgid "Max length:"
33977 msgstr "Longueur max :"
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
33981 #, c-format
33982 msgid "Max. suspension duration (day)"
33983 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33986 #, c-format
33987 msgid "Maxime Beaulieu"
33988 msgstr "Maxime Beaulieu"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33991 #, c-format
33992 msgid "Maxime Pelletier"
33993 msgstr "Maxime Pelletier"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33996 #, c-format
33997 msgid "Maximum Koha version"
33998 msgstr "Version maximum de Koha"
34000 #. For the first occurrence,
34001 #. SCRIPT
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34004 #, c-format
34005 msgid "May"
34006 msgstr "Mai"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
34009 #, c-format
34010 msgid "Md. Aftabuddin"
34011 msgstr "Md. Aftabuddin"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34014 #, c-format
34015 msgid "Meaning"
34016 msgstr "Signification"
34018 #. SCRIPT
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34020 msgid "Medium"
34021 msgstr "Moyen"
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34024 #, c-format
34025 msgid "Meenakshi. R"
34026 msgstr "Meenakshi. R"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
34029 #, c-format
34030 msgid "Melia Meggs"
34031 msgstr "Melia Meggs"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
34035 #, c-format
34036 msgid "Members"
34037 msgstr "Adhérents"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
34040 #, c-format
34041 msgid "Memcached: "
34042 msgstr "Memcached&nbsp;: "
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34045 #, c-format
34046 msgid "Men"
34047 msgstr "Hommes"
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
34054 #, c-format
34055 msgid "Merge"
34056 msgstr "Fusionner"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34059 #, c-format
34060 msgid "Merge invoices"
34061 msgstr "Fusionner des factures"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
34065 #, c-format
34066 msgid "Merge reference"
34067 msgstr "Notice de référence"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
34071 #, c-format
34072 msgid "Merge selected"
34073 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34076 #, c-format
34077 msgid "Merge selected invoices"
34078 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34082 #, c-format
34083 msgid "Merging records"
34084 msgstr "Fusion des notices"
34086 #. SCRIPT
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34088 msgid "Merging with authority: "
34089 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34092 #, c-format
34093 msgid "Merllisia Manueli"
34094 msgstr "Merllisia Manueli"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
34098 #, c-format
34099 msgid "Message"
34100 msgstr "Message"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34103 #, c-format
34104 msgid "Message body:"
34105 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34109 #, c-format
34110 msgid "Message sent"
34111 msgstr "Message envoyé"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
34114 #, c-format
34115 msgid "Message subject:"
34116 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
34119 #, c-format
34120 msgid "Messages:"
34121 msgstr "Messages :"
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
34124 #, c-format
34125 msgid "Messaging"
34126 msgstr "Messages"
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34129 #, c-format
34130 msgid "Michael Hafen"
34131 msgstr "Michael Hafen"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
34134 #, c-format
34135 msgid "Michaes Herman"
34136 msgstr "Michaes Herman"
34138 #. SCRIPT
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34140 msgid "Microsecond"
34141 msgstr "Microseconde"
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
34144 #, c-format
34145 msgid "Mike Hansen"
34146 msgstr "Mike Hansen"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
34149 #, c-format
34150 msgid "Mike Johnson"
34151 msgstr "Mike Johnson"
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
34154 #, c-format
34155 msgid "Mike Mylonas"
34156 msgstr "Mike Mylonas"
34158 #. SCRIPT
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34160 msgid "Millisecond"
34161 msgstr "Milliseconde"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34164 #, c-format
34165 msgid "Mine"
34166 msgstr "Les miennes"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
34169 #, c-format
34170 msgid ""
34171 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34172 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
34175 #, c-format
34176 msgid "Minimum Koha version"
34177 msgstr "Version minimum de Koha"
34179 #. For the first occurrence,
34180 #. %1$s:  minPasswordLength 
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
34183 #, c-format
34184 msgid "Minimum password length: %s"
34185 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
34187 #. SCRIPT
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34189 msgid "Minute"
34190 msgstr "Minute"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
34195 #, c-format
34196 msgid "Minutes"
34197 msgstr "Minutes"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
34200 #, c-format
34201 msgid "Mirko Tietgen"
34202 msgstr "Mirko Tietgen"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34205 #, fuzzy, c-format
34206 msgid "Mirko Tietgen (16.11 Packaging Manager)"
34207 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34214 #, c-format
34215 msgid "Missing"
34216 msgstr "Manquant"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34223 #, c-format
34224 msgid "Missing (damaged)"
34225 msgstr "Manquant (endommagé)"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34232 #, c-format
34233 msgid "Missing (lost)"
34234 msgstr "Manquant (perdu)"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34241 #, c-format
34242 msgid "Missing (never received)"
34243 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34250 #, c-format
34251 msgid "Missing (sold out)"
34252 msgstr "Manquant (épuisé)"
34254 #. SCRIPT
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34256 msgid "Missing control field contents"
34257 msgstr "Absence de contenu de champ de contrôle"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34262 #, c-format
34263 msgid "Missing issues"
34264 msgstr "Lacunes"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34267 #, c-format
34268 msgid "Missing issues:"
34269 msgstr "Lacunes :"
34271 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
34273 #, c-format
34274 msgid "Missing issues: %s "
34275 msgstr "Lacunes : %s "
34277 #. SCRIPT
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34279 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34280 msgstr "Sous-champ obligatoire manquant : ‡"
34282 #. SCRIPT
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34284 msgid "Missing mandatory tag: "
34285 msgstr "Champ obligatoire manquant&nbsp;:"
34287 #. SCRIPT
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34289 msgid "Mo"
34290 msgstr "Lu"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34293 #, c-format
34294 msgid "Mobile phone number"
34295 msgstr "Numéro de téléphone portable"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34298 #, c-format
34299 msgid "Moderate patron comments"
34300 msgstr "Modérer les commentaires des adhérents"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34303 #, c-format
34304 msgid "Moderate patron comments. "
34305 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34309 #, c-format
34310 msgid "Moderate patron tags"
34311 msgstr "Modération des tags des adhérents"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
34315 #, c-format
34316 msgid "Modification date"
34317 msgstr "Date de modification"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34322 #, c-format
34323 msgid "Modification log"
34324 msgstr "Log des modifications"
34326 #. %1$s:  edited_source 
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34328 #, c-format
34329 msgid "Modified classification source %s"
34330 msgstr "Source de classification %s modifiée"
34332 #. %1$s:  edited_rule 
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34334 #, c-format
34335 msgid "Modified filing rule %s"
34336 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
34338 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34340 #, c-format
34341 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34342 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
34344 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
34346 #, c-format
34347 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34348 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
34350 #. INPUT type=button
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
34354 #, c-format
34355 msgid "Modify"
34356 msgstr "Modifier"
34358 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34360 #, c-format
34361 msgid "Modify %s server"
34362 msgstr "Modifier le serveur %s"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34365 #, c-format
34366 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34367 msgstr "Modifier la configuration des champs de recherche SRU"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
34370 #, c-format
34371 msgid "Modify a CSV profile"
34372 msgstr "Modifier un profil CSV"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34375 #, c-format
34376 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34377 msgstr "Modifier un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34380 #, c-format
34381 msgid "Modify a city"
34382 msgstr "Modifier une commune"
34384 #. %1$s:  authid 
34385 #. %2$s:  authtypetext 
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
34387 #, c-format
34388 msgid "Modify authority #%s %s"
34389 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
34392 #, c-format
34393 msgid "Modify budget "
34394 msgstr "Modifier un budget "
34396 #. %1$s:  budget_period_description 
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
34398 #, c-format
34399 msgid "Modify budget '%s'"
34400 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34403 #, c-format
34404 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34405 msgstr ""
34406 "Modifier un budget (modifier les lignes existantes, sans pouvoir en créer de "
34407 "nouvelles)"
34409 #. %1$s:  categorycode |html 
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34411 #, c-format
34412 msgid "Modify category %s"
34413 msgstr "Modifier une catégorie %s"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34416 #, c-format
34417 msgid "Modify classification source"
34418 msgstr "Modifier source de classification"
34420 #. %1$s:  contractname 
34421 #. %2$s:  booksellername 
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34423 #, c-format
34424 msgid "Modify contract %s for %s"
34425 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34428 #, c-format
34429 msgid "Modify field"
34430 msgstr "Modifier le champ"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34433 #, c-format
34434 msgid "Modify filing rule"
34435 msgstr "Modifier règle de classement"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34438 #, c-format
34439 msgid "Modify holds priority"
34440 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34443 #, c-format
34444 msgid "Modify item type"
34445 msgstr "Modifier type de document"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34448 #, c-format
34449 msgid "Modify items in a batch"
34450 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34453 #, c-format
34454 msgid "Modify patron attribute type"
34455 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34458 #, c-format
34459 msgid "Modify patrons in batch"
34460 msgstr "Modification des adhérents par lots"
34462 #. INPUT type=button
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34464 msgid "Modify pattern"
34465 msgstr "Modifier le modèle"
34467 #. %1$s:  label 
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
34469 #, c-format
34470 msgid "Modify pattern: %s"
34471 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34474 #, c-format
34475 msgid "Modify printer"
34476 msgstr "Modifier une imprimante"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34479 #, c-format
34480 msgid "Modify record matching rule"
34481 msgstr "Modifier règle de concordance"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
34486 #, c-format
34487 msgid "Modify record using the following template: "
34488 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
34491 #, c-format
34492 msgid "Modify selected items"
34493 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
34495 #. INPUT type=button
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34497 msgid "Modify selected records"
34498 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34501 #, c-format
34502 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34503 msgstr ""
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34508 #, c-format
34509 msgid "Module"
34510 msgstr "Module"
34512 #. TH
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
34515 msgid "Module current"
34516 msgstr "Modifier à jour"
34518 #. TH
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
34521 msgid "Module upgrade needed"
34522 msgstr "Mise à jour du module requise"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
34525 #, c-format
34526 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
34527 msgstr "Les Modules en rouge doit être installés pour pouvoir poursuivre."
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34530 #, c-format
34531 msgid "Modules:"
34532 msgstr "Modules&nbsp;:"
34534 #. SCRIPT
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34536 msgid "Mon"
34537 msgstr "Lun"
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34540 #, c-format
34541 msgid "Monaco"
34542 msgstr "Monaco"
34544 #. For the first occurrence,
34545 #. SCRIPT
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34553 #, c-format
34554 msgid "Monday"
34555 msgstr "Lundi"
34557 #. SCRIPT
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34559 msgid "Mondays"
34560 msgstr "Lundi"
34562 #. For the first occurrence,
34563 #. SCRIPT
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34572 #, c-format
34573 msgid "Month"
34574 msgstr "Mois"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
34577 #, c-format
34578 msgid "Month/day"
34579 msgstr "Mois/Jour"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34582 #, c-format
34583 msgid "Month: "
34584 msgstr "Mois : "
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
34587 #, c-format
34588 msgid "Morag Hills"
34589 msgstr "Morag Hills"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34593 #, c-format
34594 msgid "More "
34595 msgstr "Plus "
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
34598 #, fuzzy, c-format
34599 msgid "More -> Administration -> Circulation and Fine Rules "
34600 msgstr ""
34601 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
34602 "d'amendes"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
34605 #, fuzzy, c-format
34606 msgid "More -> Administration -> Item types "
34607 msgstr "Tables d'administration"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34610 #, fuzzy, c-format
34611 msgid "More -> Administration -> Libraries and groups"
34612 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:116
34615 #, c-format
34616 msgid "More -> Administration -> Patron categories"
34617 msgstr ""
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:146
34620 #, c-format
34621 msgid ""
34622 "More -> Set Permissions in a user page to gain superlibrarian permissions. "
34623 msgstr ""
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
34626 #, c-format
34627 msgid "More details"
34628 msgstr "Plus de détails"
34630 #. For the first occurrence,
34631 #. SCRIPT
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34634 msgid "More lists"
34635 msgstr "Plus de résultats"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
34638 #, c-format
34639 msgid "More options"
34640 msgstr "Plus d'options"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34644 #, c-format
34645 msgid "Morning"
34646 msgstr "Matin"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34649 #, c-format
34650 msgid "Morning "
34651 msgstr "Matin "
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34657 #, c-format
34658 msgid "Most-circulated items"
34659 msgstr "Documents les plus empruntés"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34662 #, c-format
34663 msgid "Move"
34664 msgstr "Déplacer"
34666 #. IMG
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
34671 msgid "Move Up"
34672 msgstr "Déplacer vers le haut"
34674 #. A
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34676 msgid "Move action down"
34677 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
34679 #. A
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34681 msgid "Move action to bottom"
34682 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
34684 #. A
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34686 msgid "Move action to top"
34687 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
34689 #. A
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34691 msgid "Move action up"
34692 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
34694 #. A
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34696 msgid "Move alert down"
34697 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
34699 #. A
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34701 msgid "Move alert to bottom"
34702 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
34704 #. A
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34706 msgid "Move alert to top"
34707 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
34709 #. A
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34711 msgid "Move alert up"
34712 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
34714 #. A
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:769
34716 msgid "Move hold down"
34717 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
34719 #. A
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
34721 msgid "Move hold to bottom"
34722 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
34724 #. A
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:761
34726 msgid "Move hold to top"
34727 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
34729 #. A
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:757
34731 msgid "Move hold up"
34732 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
34735 #, c-format
34736 msgid "Move remaining unspent funds"
34737 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
34740 #, c-format
34741 msgid "Move these patrons to the trash"
34742 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
34745 #, c-format
34746 msgid "Move to next position"
34747 msgstr "Passez à la page suivante"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
34750 #, c-format
34751 msgid "Move to previous position"
34752 msgstr "Retour à la position précédente"
34754 #. INPUT type=submit
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34756 msgid "Move unreceived orders"
34757 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
34760 #, c-format
34761 msgid "Moved!"
34762 msgstr "Déplacé !"
34764 #. INPUT type=button
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
34767 msgid "Multi receiving"
34768 msgstr "Réception multiple"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
34771 #, c-format
34772 msgid "Musical recording"
34773 msgstr "Enregistrement musical"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34776 #, c-format
34777 msgid "My account"
34778 msgstr "Mon compte"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34781 #, c-format
34782 msgid "My checkouts"
34783 msgstr "Mes prêts"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:61
34786 #, c-format
34787 msgid "My library"
34788 msgstr "Mon site"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34791 #, c-format
34792 msgid "MySQL version: "
34793 msgstr "MySQL version: "
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34796 #, c-format
34797 msgid "NO NAME"
34798 msgstr "PAS DE NOM"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34801 #, c-format
34802 msgid "NORMARC"
34803 msgstr "NORMARC"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
34807 #, c-format
34808 msgid "NOT CHECKED IN"
34809 msgstr "NOT CHECKED IN"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34816 #, c-format
34817 msgid "NOTE:"
34818 msgstr "NOTE:"
34820 #. SCRIPT
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34822 msgid ""
34823 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34824 "not be copied"
34825 msgstr ""
34826 "A NOTER&nbsp;:Les champs listés dans la préférence système "
34827 "\\'UniqueItemsFields\\' ne peuvent pas être copiés"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34830 #, c-format
34831 msgid ""
34832 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34833 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34834 msgstr ""
34835 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
34836 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34839 #, c-format
34840 msgid "NT"
34841 msgstr "TS"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
34844 #, c-format
34845 msgid "Nadia Nicolaides"
34846 msgstr "Nadia Nicolaides"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
34849 #, c-format
34850 msgid "Nahuel Angelinetti"
34851 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:12
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:47
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:113
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:192
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34892 #, c-format
34893 msgid "Name"
34894 msgstr "Nom"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34897 #, c-format
34898 msgid "Name (any): "
34899 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34904 #, c-format
34905 msgid "Name of day"
34906 msgstr "Nom du jour"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34911 #, c-format
34912 msgid "Name of day (abbreviated)"
34913 msgstr "Jour (en abrégé)"
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34918 #, c-format
34919 msgid "Name of month"
34920 msgstr "Nom du mois"
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34925 #, c-format
34926 msgid "Name of month (abbreviated)"
34927 msgstr "Mois (en abrégé)"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34932 #, c-format
34933 msgid "Name of season"
34934 msgstr "Nom de saison"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34939 #, c-format
34940 msgid "Name of season (abbreviated)"
34941 msgstr "Saison (en abrégé)"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34944 #, c-format
34945 msgid "Name or ISSN: "
34946 msgstr "Nom ou ISSN: "
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34949 #, c-format
34950 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34951 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. S'il vous plait, essayez un autre "
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
34954 #, c-format
34955 msgid "Name or cardnumber:"
34956 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34959 #, c-format
34960 msgid "Name the new definition"
34961 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:34
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:30
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:117
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:193
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34974 #, c-format
34975 msgid "Name:"
34976 msgstr "Nom&nbsp;:"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:26
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
34987 #, c-format
34988 msgid "Name: "
34989 msgstr "Nom&nbsp;: "
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34992 #, c-format
34993 msgid "Name: *"
34994 msgstr "Nom: *"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34997 #, c-format
34998 msgid "Named:"
34999 msgstr "Nommé:"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35013 #, c-format
35014 msgid "Named: "
35015 msgstr "Nommé: "
35017 #. ABBR
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
35019 msgid "Narrower Term"
35020 msgstr "Terme associé"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
35023 #, c-format
35024 msgid "Natalie Bennison"
35025 msgstr "Natalie Bennison"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35028 #, c-format
35029 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35030 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
35033 #, c-format
35034 msgid "Nate Curulla"
35035 msgstr "Nate Curulla"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
35038 #, c-format
35039 msgid "Near East University"
35040 msgstr "Near East University"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35043 #, c-format
35044 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35045 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
35048 #, c-format
35049 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35050 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
35053 #, c-format
35054 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35055 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
35064 #, c-format
35065 msgid "Never"
35066 msgstr "Jamais"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1106
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35075 #, c-format
35076 msgid "New"
35077 msgstr "Ajouter"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35084 #, c-format
35085 msgid "New "
35086 msgstr "Ajouter "
35088 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35090 #, c-format
35091 msgid "New %s server"
35092 msgstr "Nouveau serveur %s"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
35096 #, c-format
35097 msgid "New CSV profile"
35098 msgstr "Nouveau profil CSV"
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35101 #, c-format
35102 msgid "New EAN "
35103 msgstr "Nouvel EAN "
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35106 #, c-format
35107 msgid "New SMS provider"
35108 msgstr "Nouveau fournisseur de SMS"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
35112 #, c-format
35113 msgid "New SQL report"
35114 msgstr "Nouveau rapport SQL"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35117 #, c-format
35118 msgid "New SRU server"
35119 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35122 #, c-format
35123 msgid "New Z39.50 server"
35124 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35127 #, c-format
35128 msgid "New account "
35129 msgstr "Nouveau compte "
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35132 #, c-format
35133 msgid "New action"
35134 msgstr "Nouvelle action"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35137 #, c-format
35138 msgid "New alert"
35139 msgstr "Ajouter une alerte sonore"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35142 #, c-format
35143 msgid "New authority "
35144 msgstr "Ajouter autorité "
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35147 #, c-format
35148 msgid "New authority type"
35149 msgstr "Ajouter type d'autorité"
35151 #. %1$s:  category 
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35153 #, c-format
35154 msgid "New authorized value for %s"
35155 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35158 #, c-format
35159 msgid "New basket"
35160 msgstr "Ajouter panier"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35163 #, c-format
35164 msgid "New basket group"
35165 msgstr "Nouveau bordereau"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35168 #, c-format
35169 msgid "New batch patron modification"
35170 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
35172 #. A
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35174 msgid "New batch patrons modification"
35175 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
35177 #. A
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35179 #, c-format
35180 msgid "New batch record deletion"
35181 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
35183 #. A
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35187 #, c-format
35188 msgid "New batch record modification"
35189 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35193 #, c-format
35194 msgid "New budget"
35195 msgstr "Ajouter un budget"
35197 #. SCRIPT
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35199 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35200 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35206 #, c-format
35207 msgid "New card"
35208 msgstr "Ajouter carte"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
35213 #, c-format
35214 msgid "New category"
35215 msgstr "Ajouter catégorie"
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
35218 #, c-format
35219 msgid "New child record"
35220 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35224 #, c-format
35225 msgid "New city"
35226 msgstr "Ajouter une commune"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35229 #, c-format
35230 msgid "New classification source"
35231 msgstr "Ajouter source de classification"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:176
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:178
35235 #, fuzzy, c-format
35236 msgid "New club "
35237 msgstr "Nouveau compte "
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35240 #, fuzzy, c-format
35241 msgid "New club template"
35242 msgstr "Nouveau modèle"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35245 #, c-format
35246 msgid "New collection"
35247 msgstr "Nouvelle collection"
35249 #. %1$s:  booksellername 
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35251 #, c-format
35252 msgid "New contract for %s"
35253 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35256 #, c-format
35257 msgid "New course"
35258 msgstr "Nouveau cours"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
35261 #, c-format
35262 msgid "New currency"
35263 msgstr "Ajouter devise"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35266 #, c-format
35267 msgid "New definition"
35268 msgstr "Ajouter définition"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35271 #, c-format
35272 msgid "New entry"
35273 msgstr "Nouvelle entrée"
35275 #. SCRIPT
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
35277 msgid "New field"
35278 msgstr "Nouvelle collection"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35281 #, c-format
35282 msgid "New field on next line"
35283 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35286 #, c-format
35287 msgid "New fields"
35288 msgstr "Nouveaux champs"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35291 #, c-format
35292 msgid "New filing rule"
35293 msgstr "Ajouter règle de classement"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35296 #, c-format
35297 msgid "New framework"
35298 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35302 #, c-format
35303 msgid "New frequency"
35304 msgstr "Nouvelle périodicité"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35307 #, c-format
35308 msgid "New from Z39.50"
35309 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35312 #, c-format
35313 msgid "New from Z39.50/SRU"
35314 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
35316 #. %1$s:  budget_period_description 
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35318 #, c-format
35319 msgid "New fund for %s"
35320 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35323 #, c-format
35324 msgid "New group"
35325 msgstr "Ajouter groupe"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
35329 #, c-format
35330 msgid "New guided report"
35331 msgstr "Nouveau rapport guidé"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
35334 #, c-format
35335 msgid "New item"
35336 msgstr "Nouvel exemplaire"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35339 #, c-format
35340 msgid "New item type"
35341 msgstr "Ajouter type de document"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:13
35344 #, fuzzy, c-format
35345 msgid "New item type created!"
35346 msgstr "Ajouter type de document"
35348 #. %1$s:  label_batch 
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35350 #, c-format
35351 msgid "New label batch created: # %s "
35352 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35355 #, c-format
35356 msgid "New library"
35357 msgstr "Ajouter site"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35361 #, c-format
35362 msgid "New line (\\n)"
35363 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35366 #, c-format
35367 msgid "New list"
35368 msgstr "Nouvelle liste"
35370 #. SCRIPT
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35372 msgid "New macro..."
35373 msgstr "Nouvelle macro..."
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
35376 #, c-format
35377 msgid "New notice"
35378 msgstr "                  Nouvelle notification                "
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
35382 #, c-format
35383 msgid "New numbering pattern"
35384 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
35387 #, c-format
35388 msgid "New password:"
35389 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35392 #, c-format
35393 msgid "New patron "
35394 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35397 #, c-format
35398 msgid "New patron attribute type"
35399 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35402 #, c-format
35403 msgid "New patron list"
35404 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35407 #, c-format
35408 msgid "New preference"
35409 msgstr "Ajouter préférence"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35413 #, c-format
35414 msgid "New printer"
35415 msgstr "Ajouter imprimante"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35419 #, c-format
35420 msgid "New purchase suggestion"
35421 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35425 #, c-format
35426 msgid "New record"
35427 msgstr "Nouvelle notice"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35430 #, c-format
35431 msgid "New record "
35432 msgstr "Nouvelle notice "
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
35435 #, c-format
35436 msgid "New record matching rule"
35437 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35440 #, c-format
35441 msgid "New report "
35442 msgstr "Nouveau rapport "
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35445 #, c-format
35446 msgid "New routing list"
35447 msgstr "Nouvelle liste de routage"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35450 #, c-format
35451 msgid "New search"
35452 msgstr "Nouvelle Recherche"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35455 #, c-format
35456 msgid "New search field"
35457 msgstr "Nouveau champ de recherche"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35460 #, c-format
35461 msgid "New set"
35462 msgstr "Nouveau Set OAI"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35469 #, c-format
35470 msgid "New subscription"
35471 msgstr "Nouvel abonnement"
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35475 #, c-format
35476 msgid "New tag"
35477 msgstr "Ajouter champ"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35480 #, c-format
35481 msgid "New template"
35482 msgstr "Nouveau modèle"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
35485 #, c-format
35486 msgid "New username:"
35487 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:125
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:158
35491 #, c-format
35492 msgid "New value"
35493 msgstr "Nouvelle valeur"
35495 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
35496 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
35497 #. %3$s:  ELSE 
35498 #. %4$s:  END 
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35500 #, c-format
35501 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35502 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %sDisponible pour le prêt. %s"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35505 #, c-format
35506 msgid "New vendor"
35507 msgstr "Ajouter fournisseur"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35515 #, c-format
35516 msgid "News"
35517 msgstr "Annonces"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35520 #, c-format
35521 msgid "News: "
35522 msgstr "Annonces: "
35524 #. For the first occurrence,
35525 #. SCRIPT
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35537 msgid "Next"
35538 msgstr "Suivant"
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35544 #, c-format
35545 msgid "Next &gt;&gt;"
35546 msgstr "Suivant >>"
35548 #. INPUT type=button
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:645
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:677
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35563 msgid "Next >>"
35564 msgstr "Suivant >>"
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
35567 #, c-format
35568 msgid "Next available"
35569 msgstr "Prochain disponible"
35571 # je ne sais pas où placer le %s
35572 #. For the first occurrence,
35573 #. SCRIPT
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
35576 #, c-format
35577 msgid "Next available %s item"
35578 msgstr "Prochain %s exemplaire disponible"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35581 #, c-format
35582 msgid "Next issue publication date:"
35583 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
35585 #. INPUT type=button name=changepage_next
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35589 msgid "Next page"
35590 msgstr "Page suivante"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
35593 #, c-format
35594 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35595 msgstr "Nicholas Rosasco (Rédacteur de la documentation)"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
35598 #, c-format
35599 msgid "Nick Clemens"
35600 msgstr "Nick Clemens"
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35603 #, fuzzy, c-format
35604 msgid "Nick Clemens (16.11 QA Team Member)"
35605 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35608 #, c-format
35609 msgid "Nicolas Legrand"
35610 msgstr "Nicolas Legrand"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
35613 #, c-format
35614 msgid "Nicolas Morin"
35615 msgstr "Nicolas Morin"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35618 #, fuzzy, c-format
35619 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35620 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
35622 #. For the first occurrence,
35623 #. SCRIPT
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:58
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:61
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
35653 #, c-format
35654 msgid "No"
35655 msgstr "Non"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
35661 #, c-format
35662 msgid "No "
35663 msgstr "Non "
35665 #. For the first occurrence,
35666 #. %1$s:  ELSE 
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
35669 #, c-format
35670 msgid "No %s "
35671 msgstr "Pas %s"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
35679 #, c-format
35680 msgid "No (default)"
35681 msgstr "Non (défaut)"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
35685 #, c-format
35686 msgid ""
35687 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35688 "ACQ, the items framework would be used"
35689 msgstr ""
35690 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
35691 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35694 #, c-format
35695 msgid ""
35696 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35697 "ACQ, the items framework would be used "
35698 msgstr ""
35699 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
35700 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
35702 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35704 #, c-format
35705 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35706 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
35708 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
35710 #, c-format
35711 msgid "No Item with barcode: %s"
35712 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:106
35715 #, c-format
35716 msgid ""
35717 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35718 "frameworks supplied for English (en)"
35719 msgstr ""
35720 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
35721 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35724 #, c-format
35725 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35726 msgstr "Aucun modèle de transformation MARC n'est défini. Vous avez "
35728 #. SCRIPT
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35730 msgid ""
35731 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35732 "searches will go through the whole record. Continue?"
35733 msgstr ""
35734 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
35735 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35738 #, c-format
35739 msgid "No Status"
35740 msgstr "Pas de statut"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35743 #, c-format
35744 msgid ""
35745 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35746 "with the category TERM."
35747 msgstr ""
35748 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
35749 "avec la catégorie TERM."
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
35752 #, c-format
35753 msgid "No action defined for the template. "
35754 msgstr "Aucune action définie pour le modèle. "
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35758 #, c-format
35759 msgid "No active currency is defined"
35760 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
35763 #, c-format
35764 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35765 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35769 #, c-format
35770 msgid "No address stored."
35771 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35776 #, c-format
35777 msgid "No and try to override system preferences"
35778 msgstr "Non et essayer d'outrepasser les préférences système"
35780 #. SCRIPT
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35782 msgid "No authorities have been selected."
35783 msgstr "Aucune autorité n'a été sélectionnée."
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
35787 #, c-format
35788 msgid "No automatic renewal after"
35789 msgstr "Pas de renouvellement automatique après"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
35793 #, fuzzy, c-format
35794 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
35795 msgstr "Pas de renouvellement automatique après"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
35798 #, c-format
35799 msgid "No categories have been defined. "
35800 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
35803 #, c-format
35804 msgid ""
35805 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35806 msgstr ""
35807 "Pas de règle de circulation définie pour ce type d'adhérent associé à ce "
35808 "type de document."
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35812 #, c-format
35813 msgid "No city stored."
35814 msgstr "Pas de commune enregistrée."
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35817 #, c-format
35818 msgid "No claims notice defined. "
35819 msgstr "Pas de réclamation définie. "
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:162
35822 #, fuzzy, c-format
35823 msgid "No club templates defined. "
35824 msgstr "Pas d'imprimante définie."
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:262
35827 #, fuzzy, c-format
35828 msgid "No clubs defined. "
35829 msgstr "Pas de groupe défini."
35831 #. SCRIPT
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
35833 msgid "No columns selected!"
35834 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35837 #, c-format
35838 msgid "No comments have been approved."
35839 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35842 #, c-format
35843 msgid "No comments to moderate."
35844 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
35846 #. SCRIPT
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
35848 msgid "No cover image available"
35849 msgstr "Pas d'image disponible"
35851 #. SCRIPT
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35853 msgid "No data available in table"
35854 msgstr "Aucune donnée disponible"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
35857 #, c-format
35858 msgid "No database named "
35859 msgstr "Pas de nom de base de données "
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35862 #, c-format
35863 msgid "No descriptions"
35864 msgstr "Descriptions"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35868 #, c-format
35869 msgid "No email stored."
35870 msgstr "Pas de courriel enregistré"
35872 #. SCRIPT
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35874 msgid "No entries to show"
35875 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35880 #, c-format
35881 msgid "No fund"
35882 msgstr "Pas de poste budgétaire"
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35885 #, c-format
35886 msgid "No fund found"
35887 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé"
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35890 #, c-format
35891 msgid "No funds to display for this search criteria"
35892 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35895 #, c-format
35896 msgid "No group"
35897 msgstr "Pas de groupe"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35900 #, c-format
35901 msgid "No groups defined."
35902 msgstr "Pas de groupe défini."
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:771
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35908 #, c-format
35909 msgid "No holds allowed"
35910 msgstr "Réservation non autorisée"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35913 #, c-format
35914 msgid "No holds allowed:"
35915 msgstr "Réservation non autorisée"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:198
35919 #, c-format
35920 msgid "No holds found."
35921 msgstr "Aucune réservation trouvée."
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
35926 #, c-format
35927 msgid "No if settings allow it"
35928 msgstr "Non si les paramétrages l'autorise"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35932 #, c-format
35933 msgid "No image: "
35934 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
35937 #, c-format
35938 msgid "No images are currently available. "
35939 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
35941 #. SCRIPT
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
35943 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35944 msgstr ""
35945 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
35947 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
35949 #, c-format
35950 msgid "No item found with barcode %s"
35951 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
35954 #, c-format
35955 msgid "No item matches this barcode"
35956 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
35958 #. SCRIPT
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35960 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35961 msgstr ""
35962 "Aucun document n'a été ajouté au panier (déjà dans votre panier)&nbsp;!"
35964 #. SCRIPT
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35966 msgid "No item was selected"
35967 msgstr "Aucun document sélectionné"
35969 #. SCRIPT
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35971 msgid ""
35972 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35973 msgstr ""
35974 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
35975 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
35977 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
35979 #, c-format
35980 msgid "No item with barcode: %s"
35981 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
35984 #, c-format
35985 msgid "No items"
35986 msgstr "Pas de réponse"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
35990 #, c-format
35991 msgid "No items are available"
35992 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
35994 #. %1$s:  looptable.coltitle 
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35996 #, c-format
35997 msgid "No items for %s"
35998 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36003 #, c-format
36004 msgid "No items found."
36005 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
36007 #. %1$s:  END 
36008 #. %2$s:  END 
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
36010 #, c-format
36011 msgid "No items were found by searching. %s %s "
36012 msgstr "Aucun exemplaire trouvé. %s %s "
36014 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
36015 #. %2$s:  BORERR 
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36017 #, c-format
36018 msgid ""
36019 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36020 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36021 "should be specified."
36022 msgstr ""
36023 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
36024 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
36025 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36029 #, c-format
36030 msgid "No limit"
36031 msgstr "Pas de limite"
36033 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36035 #, c-format
36036 msgid "No log found %s for "
36037 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36040 #, c-format
36041 msgid "No mappings have been defined for this set"
36042 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
36044 #. SCRIPT
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36046 msgid "No match"
36047 msgstr "Aucune concordance"
36049 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
36050 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
36052 #, c-format
36053 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36054 msgstr "Aucune concordance pour le numéro d'adhérent (%s). %s"
36056 #. For the first occurrence,
36057 #. SCRIPT
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36060 msgid "No matches found"
36061 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
36063 #. SCRIPT
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36065 msgid "No matching records found"
36066 msgstr "Aucune notice correspondante"
36068 #. SCRIPT
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
36070 msgid "No matching reports found"
36071 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36074 #, c-format
36075 msgid "No missing issues found."
36076 msgstr "Pas de fascicule manquant."
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
36079 #, c-format
36080 msgid "No more renewals possible"
36081 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36084 #, c-format
36085 msgid "No more renewals possible."
36086 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible."
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36089 #, c-format
36090 msgid "No notice"
36091 msgstr "Pas de notification"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36094 #, c-format
36095 msgid "No order selected"
36096 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
36099 #, c-format
36100 msgid "No orders yet"
36101 msgstr "Pas de commande"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
36104 #, c-format
36105 msgid "No outstanding charges"
36106 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36109 #, c-format
36110 msgid "No patron card numbers given."
36111 msgstr "Aucun numéro de carte d'adhérent attribué."
36113 #. SCRIPT
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36115 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36116 msgstr ""
36117 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
36118 "effectuée tout de même)&nbsp;: %s"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
36121 #, c-format
36122 msgid "No patron matched "
36123 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
36126 #, c-format
36127 msgid "No patron may put this book on hold."
36128 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
36131 #, c-format
36132 msgid "No patron records have been actually removed"
36133 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
36136 #, c-format
36137 msgid "No patron records have been anonymized"
36138 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
36141 #, c-format
36142 msgid "No patron records have been removed"
36143 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36147 #, c-format
36148 msgid "No patron with this name, please, try another"
36149 msgstr ""
36150 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36153 #, c-format
36154 msgid "No pending baskets"
36155 msgstr "Pas de panier en instance"
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36158 #, c-format
36159 msgid "No pending on-site checkout."
36160 msgstr "Pas de prêt sur place en attente."
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36164 #, c-format
36165 msgid "No phone stored."
36166 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
36169 #, c-format
36170 msgid "No physical items for this record"
36171 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
36174 #, c-format
36175 msgid "No plugins installed"
36176 msgstr "Pas de plugins installés"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
36179 #, c-format
36180 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36181 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
36184 #, c-format
36185 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36186 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
36188 #. A
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:221
36193 msgid "No popup"
36194 msgstr "Pas de popup"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36197 #, c-format
36198 msgid "No printers defined."
36199 msgstr "Pas d'imprimante définie."
36201 #. SCRIPT
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36203 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36204 msgstr ""
36205 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
36206 "citation' pour ajouter une citation."
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36209 #, c-format
36210 msgid ""
36211 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36212 "your catalog."
36213 msgstr ""
36214 "Aucune notice n'a été importée car elles concordent toutes avec une notice "
36215 "existante dans votre catalogue."
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36218 #, c-format
36219 msgid "No record was removed."
36220 msgstr "Aucune notice supprimée."
36222 #. SCRIPT
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36224 msgid "No records have been selected."
36225 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36228 #, c-format
36229 msgid "No records have been staged."
36230 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36233 #, c-format
36234 msgid "No records imported"
36235 msgstr "Aucun notice importée"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36238 #, c-format
36239 msgid "No records were modified. "
36240 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée. "
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
36244 #, c-format
36245 msgid "No renewal before"
36246 msgstr "Pas de renouvellement avant"
36248 #. SCRIPT
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36250 msgid "No renewal before %s"
36251 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36254 #, c-format
36255 msgid "No results for your query"
36256 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36262 #, c-format
36263 msgid "No results found"
36264 msgstr "Pas de réponse"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36267 #, c-format
36268 msgid "No results found for "
36269 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
36271 #. %1$s:  result.melding 
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36273 #, c-format
36274 msgid ""
36275 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36276 msgstr ""
36277 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
36278 "Message : \"%s\""
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
36281 #, c-format
36282 msgid "No results found."
36283 msgstr "Aucun résultat."
36285 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
36287 #, c-format
36288 msgid "No results match your search %sfor "
36289 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36292 #, c-format
36293 msgid "No results match your search for "
36294 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
36297 #, c-format
36298 msgid "No results."
36299 msgstr "Pas de résultat."
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:135
36302 #, c-format
36303 msgid ""
36304 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36305 "the samples supplied for English (en)"
36306 msgstr ""
36307 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
36308 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
36311 #, c-format
36312 msgid "No saved reports match your criteria. "
36313 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36316 #, c-format
36317 msgid "No system preferences matched your search for: "
36318 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;:"
36320 #. SCRIPT
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36322 msgid "No temporary directory found."
36323 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé"
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36326 #, c-format
36327 msgid "No transfers to receive"
36328 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
36331 #, c-format
36332 msgid "No warnings."
36333 msgstr "Pas d'avertissements."
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36336 #, c-format
36337 msgid "No, I don't confirm"
36338 msgstr "Non, ne pas confirmer"
36340 #. INPUT type=submit
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
36342 msgid "No, do not Delete"
36343 msgstr "Non, ne pas supprimer"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
36370 #, c-format
36371 msgid "No, do not delete"
36372 msgstr "Non, ne pas supprimer"
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
36375 #, c-format
36376 msgid "No, don't cancel (N)"
36377 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
36380 #, c-format
36381 msgid "No, don't check out (N)"
36382 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:765
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:790
36386 #, c-format
36387 msgid "No, don't close (N)"
36388 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36391 #, c-format
36392 msgid "No, don't delete (N)"
36393 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
36396 #, c-format
36397 msgid "No, don't renew (N)"
36398 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
36401 #, c-format
36402 msgid "No, save as new record"
36403 msgstr "Non, Enregistrer comme nouvelle notice"
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36409 #, c-format
36410 msgid "No."
36411 msgstr "N° "
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
36414 #, c-format
36415 msgid "No. of items:"
36416 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36419 #, c-format
36420 msgid "No. of times checked out"
36421 msgstr "Nombre de prêts"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
36424 #, c-format
36425 msgid "No: Save as new authority"
36426 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
36429 #, c-format
36430 msgid "Non-fiction"
36431 msgstr "Documentaire"
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
36434 #, c-format
36435 msgid "Non-musical recording"
36436 msgstr "Enregistrement non musical"
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
36439 #, c-format
36440 msgid "Non-public note:"
36441 msgstr "Note privée&nbsp;:"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
36444 #, c-format
36445 msgid "Non-public notes"
36446 msgstr "Notes privées"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36481 #, c-format
36482 msgid "None"
36483 msgstr "Aucun"
36485 #. SCRIPT
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36487 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36488 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
36492 #, fuzzy, c-format
36493 msgid "None specified"
36494 msgstr "Non spécifié"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
36497 #, c-format
36498 msgid "None specified "
36499 msgstr "Non spécifié"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36502 #, c-format
36503 msgid "Nonpublic note"
36504 msgstr "Note privée"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36508 #, c-format
36509 msgid "Nonpublic note:"
36510 msgstr "Note privée&nbsp;:"
36512 #. %1$s:  internalnotes 
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36514 #, c-format
36515 msgid "Nonpublic note: %s"
36516 msgstr "Note interne : %s"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36519 #, c-format
36520 msgid "Normal"
36521 msgstr "Normal"
36523 #. SCRIPT
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36525 msgid "Normal day"
36526 msgstr "Jour normal"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36529 #, c-format
36530 msgid "Normal text"
36531 msgstr "Texte standard"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
36542 #, c-format
36543 msgid "Normalization rule: "
36544 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
36547 #, c-format
36548 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36549 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
36552 #, c-format
36553 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36554 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36556 #. SCRIPT
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36558 msgid "Northern"
36559 msgstr "Nord"
36561 #. %1$s:  END 
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
36563 #, c-format
36564 msgid "Not Installed %s"
36565 msgstr "Pas installé %s"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
36568 #, c-format
36569 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
36570 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
36573 #, c-format
36574 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
36575 msgstr ""
36576 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
36577 "définies. "
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
36580 #, c-format
36581 msgid ""
36582 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
36583 "'ignored'). "
36584 msgstr ""
36585 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
36586 "ignorés). "
36588 #. A
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
36590 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
36591 msgstr "Pas permis par les choix de confidentialité de l'adhérent"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
36594 #, c-format
36595 msgid "Not allowed to delete own account"
36596 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
36598 #. SCRIPT
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36600 msgid "Not allowed: overdue"
36601 msgstr "Non autorisé : retard"
36603 #. SCRIPT
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36605 msgid "Not allowed: patron restricted"
36606 msgstr "Non autorisé&nbsp;:l'adhérent est suspendu"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
36612 #, c-format
36613 msgid "Not available"
36614 msgstr "Indisponible"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
36617 #, c-format
36618 msgid "Not checked out since: "
36619 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
36622 #, c-format
36623 msgid "Not checked out."
36624 msgstr "Pas en Prêt."
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
36631 #, c-format
36632 msgid "Not for loan"
36633 msgstr "Exclu du prêt"
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
36636 #, c-format
36637 msgid "Not for loan status updated. "
36638 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour&nbsp;: "
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
36641 #, c-format
36642 msgid "Not for loan: "
36643 msgstr "Exclu du prêt: "
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
36646 #, c-format
36647 msgid "Not published"
36648 msgstr "Non publié"
36650 #. SCRIPT
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36652 msgid "Not renewable"
36653 msgstr "Pas renouvelable"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36661 #, c-format
36662 msgid "Note"
36663 msgstr "Note"
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36666 #, c-format
36667 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36668 msgstr ""
36669 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
36670 "les excluez."
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
36674 #, c-format
36675 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36676 msgstr ""
36677 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
36681 #, c-format
36682 msgid "Note about the accompanying materials: "
36683 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
36685 #. SCRIPT
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36687 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36688 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36691 #, c-format
36692 msgid "Note for OPAC"
36693 msgstr "Note pour l'OPAC"
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36696 #, c-format
36697 msgid "Note for staff"
36698 msgstr "Note privée"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36701 #, c-format
36702 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36703 msgstr ""
36704 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
36705 "renouvellement&nbsp;: "
36707 #. %1$s:  CASE 'both' 
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
36709 #, c-format
36710 msgid ""
36711 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36712 "$KOHA_CONF file %s "
36713 msgstr ""
36714 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
36715 "$KOHA_CONF %s "
36717 #. %1$s:  END 
36718 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
36719 #. %3$s:  effective_caching_method 
36720 #. %4$s:  END 
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36722 #, c-format
36723 msgid ""
36724 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36725 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36726 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36727 msgstr ""
36728 "Notez que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
36729 "$KOHA_CONF. Actuellement vous n'avez pas de configuration memcached valide "
36730 "définie. %s %s | Méthode de cache valide&nbsp;: %s %s "
36732 #. %1$s:  CASE # nowhere 
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
36734 #, c-format
36735 msgid ""
36736 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36737 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36738 "memcached config from ENV. %s "
36739 msgstr ""
36740 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
36741 "$KOHA_CONF. Pour éviter tout problème, vous ne devriez pas exporter la "
36742 "configuration memcached cache depuis ENV. %s "
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36747 #, c-format
36748 msgid "Note:"
36749 msgstr "Note:"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36758 #, c-format
36759 msgid "Note: "
36760 msgstr "Note&nbsp;: "
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
36763 #, c-format
36764 msgid ""
36765 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36766 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36767 "or slow your system down."
36768 msgstr ""
36769 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
36770 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
36771 "ralentir votre système."
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
36774 #, c-format
36775 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36776 msgstr ""
36777 "A noter : pour des téléchargements temporaires ne pas sélectionner de "
36778 "catégorie."
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
36781 #, c-format
36782 msgid ""
36783 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36784 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36785 msgstr ""
36786 "A noter&nbsp;: Aucune catégorie de téléchargement n'a été définie.Ajouter "
36787 "des valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD  sinon tous les "
36788 "téléchargements seront notés comme temporaire."
36790 #. SCRIPT
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
36792 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36793 msgstr ""
36794 "A noter&nbsp;: L'ajout rapide d'un garant pré-remplit les champs adresse "
36795 "dans tout le formulaire"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36798 #, c-format
36799 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36800 msgstr ""
36801 "A noter&nbsp;: au besoin changer le type de variable pour l'une de celles de "
36802 "la liste déroulante"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36805 #, c-format
36806 msgid ""
36807 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36808 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36809 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36810 "the bibliographic record"
36811 msgstr ""
36812 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
36813 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
36814 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
36815 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36818 #, c-format
36819 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36820 msgstr "Note&nbsp;: un des deux champs suivants doit être égal à 1"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36842 #, c-format
36843 msgid "Notes"
36844 msgstr "Notes"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36848 #, c-format
36849 msgid "Notes "
36850 msgstr "Notes "
36852 #. For the first occurrence,
36853 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36856 #, c-format
36857 msgid "Notes : %s "
36858 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36861 #, c-format
36862 msgid "Notes/Comments"
36863 msgstr "Notes"
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36880 #, c-format
36881 msgid "Notes:"
36882 msgstr "Notes&nbsp;:"
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36891 #, c-format
36892 msgid "Notes: "
36893 msgstr "Notes&nbsp;: "
36895 #. For the first occurrence,
36896 #. %1$s:  reservenotes 
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
36899 #, c-format
36900 msgid "Notes: %s"
36901 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
36903 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
36904 #. %2$s:  END 
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36906 #, c-format
36907 msgid "Notes: %s%s "
36908 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
36912 #, c-format
36913 msgid "Nothing found."
36914 msgstr "Rien n'a été trouvé."
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
36917 #, c-format
36918 msgid "Nothing found. "
36919 msgstr "Aucune réponse "
36921 #. For the first occurrence,
36922 #. SCRIPT
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36925 msgid "Nothing is selected."
36926 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
36928 #. SCRIPT
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36930 msgid "Nothing to save"
36931 msgstr "Rien à enregistrer"
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36936 #, c-format
36937 msgid "Notice"
36938 msgstr "Message"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36942 #, c-format
36943 msgid "Notices"
36944 msgstr "Notifications"
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36947 #, c-format
36948 msgid "Notices &amp; Slips"
36949 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36953 #, c-format
36954 msgid "Notices &amp; slips"
36955 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36958 #, c-format
36959 msgid "Notices and Slips"
36960 msgstr "Notifications et tickets"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36963 #, c-format
36964 msgid "Notification Date"
36965 msgstr "Date de notification"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
36969 #, c-format
36970 msgid "Notified by"
36971 msgstr "Notifié par"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36976 #, c-format
36977 msgid "Notify id"
36978 msgstr "Identifiant notificateur"
36980 #. SCRIPT
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36982 msgid "Nov"
36983 msgstr "Nov"
36985 # Je pense que NoveList fait référence au service d'Ebsco ???
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
36987 #, c-format
36988 msgid "NoveList Select"
36989 msgstr "Sélection NoveList"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
36993 #, c-format
36994 msgid "Novelist Select: "
36995 msgstr "Sélection Novelist : "
36997 #. For the first occurrence,
36998 #. SCRIPT
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37001 #, c-format
37002 msgid "November"
37003 msgstr "Novembre"
37005 #. SCRIPT
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37007 msgid "Now"
37008 msgstr "Maintenant"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:64
37011 #, c-format
37012 msgid ""
37013 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Login with this "
37014 "to access Koha as a staff member will all permissions. "
37015 msgstr ""
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
37018 #, c-format
37019 msgid ""
37020 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37021 "default data."
37022 msgstr ""
37023 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
37024 "les remplir avec quelques données par défaut."
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
37027 #, c-format
37028 msgid "Nowhere"
37029 msgstr "Nulle part"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37032 #, c-format
37033 msgid "Num/Patrons"
37034 msgstr "N°/Adhérent"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37044 #, c-format
37045 msgid "Number"
37046 msgstr "Numéro"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
37050 #, c-format
37051 msgid "Number "
37052 msgstr "Numéro "
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37056 #, c-format
37057 msgid "Number of baskets"
37058 msgstr "Nombre de paniers"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37061 #, c-format
37062 msgid "Number of checkouts"
37063 msgstr "Nombre de prêts"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
37067 #, c-format
37068 msgid "Number of columns:"
37069 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
37072 #, c-format
37073 msgid "Number of copies of this item to add: "
37074 msgstr "Nombre de copies de cet exemplaire à ajouter&nbsp;: "
37076 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37078 #, c-format
37079 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37080 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37083 #, c-format
37084 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37085 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37088 #, c-format
37089 msgid "Number of issues to display to staff:"
37090 msgstr ""
37091 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37094 #, c-format
37095 msgid "Number of issues to display to staff: "
37096 msgstr ""
37097 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37100 #, c-format
37101 msgid "Number of issues to display to the public: "
37102 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37105 #, c-format
37106 msgid "Number of issues:"
37107 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37110 #, c-format
37111 msgid "Number of items added"
37112 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37115 #, c-format
37116 msgid "Number of items deleted"
37117 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37120 #, c-format
37121 msgid "Number of items displayed"
37122 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37125 #, c-format
37126 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37127 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37130 #, c-format
37131 msgid "Number of items replaced"
37132 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
37134 #. SCRIPT
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37136 msgid "Number of items to add"
37137 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37140 #, c-format
37141 msgid "Number of months:"
37142 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37145 #, c-format
37146 msgid "Number of months: "
37147 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37150 #, c-format
37151 msgid "Number of num:"
37152 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37155 #, c-format
37156 msgid "Number of pages"
37157 msgstr "Nombre de pages"
37159 #. %1$s:  LinesRead 
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
37161 #, c-format
37162 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37163 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37166 #, c-format
37167 msgid "Number of records added"
37168 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37171 #, c-format
37172 msgid "Number of records changed back"
37173 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37176 #, c-format
37177 msgid "Number of records deleted"
37178 msgstr "Nombre de notices supprimées"
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37182 #, c-format
37183 msgid "Number of records ignored"
37184 msgstr "Nombre de notices ignorées"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37187 #, c-format
37188 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37189 msgstr ""
37190 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
37191 "prêt"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37194 #, c-format
37195 msgid "Number of records updated"
37196 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37199 #, c-format
37200 msgid "Number of renewals"
37201 msgstr "Nombre de renouvellements"
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
37205 #, c-format
37206 msgid "Number of rows:"
37207 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37210 #, c-format
37211 msgid "Number of students:"
37212 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37215 #, fuzzy, c-format
37216 msgid "Number of subscriptions: "
37217 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37220 #, c-format
37221 msgid "Number of weeks:"
37222 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37225 #, c-format
37226 msgid "Number of weeks: "
37227 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37230 #, c-format
37231 msgid "Number pattern:"
37232 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37235 #, c-format
37236 msgid "Numbered"
37237 msgstr "Numérotation"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37240 #, c-format
37241 msgid "Numbering calculation"
37242 msgstr "Calcul de la numérotation"
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
37245 #, c-format
37246 msgid "Numbering formula"
37247 msgstr "Formule de numérotation"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37252 #, c-format
37253 msgid "Numbering formula:"
37254 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37257 #, c-format
37258 msgid "Numbering pattern"
37259 msgstr "Formule de numérotation"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37262 #, c-format
37263 msgid "Numbering pattern:"
37264 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
37268 #, c-format
37269 msgid "Numbering patterns"
37270 msgstr "Formule de numérotation"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
37273 #, c-format
37274 msgid "Nuño López Ansótegui"
37275 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37278 #, c-format
37279 msgid "OAI set mappings"
37280 msgstr "Critères des Set OAI"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37283 #, c-format
37284 msgid "OAI sets"
37285 msgstr "Sets OAI"
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37291 #, c-format
37292 msgid "OAI sets configuration"
37293 msgstr "Configuration des Sets OAI"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
37296 #, c-format
37297 msgid "OAI xslt stylesheet"
37298 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
37301 #, c-format
37302 msgid "OAI-DC"
37303 msgstr "OAI-DC"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37306 #, c-format
37307 msgid "OD/Checkouts"
37308 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37312 #, c-format
37313 msgid "OFF"
37314 msgstr "Inactif"
37316 #. INPUT type=submit name=submit
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37363 #, c-format
37364 msgid "OK"
37365 msgstr "OK"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37369 #, c-format
37370 msgid "ON"
37371 msgstr "Actif"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37376 #, c-format
37377 msgid "OPAC"
37378 msgstr "OPAC"
37380 #. For the first occurrence,
37381 #. %1$s:  lang_lis.language 
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37386 #, c-format
37387 msgid "OPAC (%s)"
37388 msgstr "OPAC (%s)"
37390 #. %1$s:  firstname | html 
37391 #. %2$s:  surname | html 
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37393 #, c-format
37394 msgid "OPAC - %s %s"
37395 msgstr "OPAC - %s %s"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
37398 #, c-format
37399 msgid "OPAC Info: "
37400 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37403 #, c-format
37404 msgid "OPAC and Koha news"
37405 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37408 #, c-format
37409 msgid "OPAC info: "
37410 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37414 #, c-format
37415 msgid "OPAC note"
37416 msgstr "Note OPAC"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
37419 #, c-format
37420 msgid "OPAC note:"
37421 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
37425 #, c-format
37426 msgid "OPAC view"
37427 msgstr "Vue OPAC"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
37431 #, c-format
37432 msgid "OPAC view:"
37433 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:128
37436 #, fuzzy, c-format
37437 msgid "OPAC/Staff Login"
37438 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
37441 #, c-format
37442 msgid "OPAC/Staff login"
37443 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
37446 #, c-format
37447 msgid ""
37448 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37449 "sponsorship)"
37450 msgstr ""
37451 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
37452 "gestion des abonnements remanié)"
37454 #. INPUT type=button
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
37461 #, c-format
37462 msgid "OR"
37463 msgstr "OU"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
37466 #, c-format
37467 msgid "OR:"
37468 msgstr "OU:"
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
37471 #, c-format
37472 msgid ""
37473 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
37474 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
37475 msgstr ""
37476 "DATE DE COMMANDE,DATE DE LIVRAISON ATTENDUE,FOURNISSEUR,INFORMATIONS,COUT "
37477 "TOTAL,PANIER,NOMBRE DE RECLAMATIONS,DATE DE RECLAMATION "
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
37480 #, c-format
37481 msgid "OS version ('uname -a'): "
37482 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37485 #, c-format
37486 msgid "Object"
37487 msgstr "Objet"
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37490 #, c-format
37491 msgid "Object: "
37492 msgstr "Objet&nbsp;: "
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37495 #, c-format
37496 msgid "Oblique title: "
37497 msgstr "Titre en italique&nbsp;:"
37499 #. SCRIPT
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37501 msgid "Oct"
37502 msgstr "Oct"
37504 #. For the first occurrence,
37505 #. SCRIPT
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37508 #, c-format
37509 msgid "October"
37510 msgstr "Octobre"
37512 #. For the first occurrence,
37513 #. %1$s:  ELSE 
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37516 #, c-format
37517 msgid "Off %s "
37518 msgstr "Non %s "
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37521 #, c-format
37522 msgid ""
37523 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37524 "transactions, but patron and item information will not be available."
37525 msgstr ""
37526 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
37527 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
37528 "seront pas disponibles."
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37535 #, c-format
37536 msgid "Offline circulation"
37537 msgstr "Prêts secourus"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
37540 #, c-format
37541 msgid "Offline circulation file upload"
37542 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37546 #, c-format
37547 msgid "Offset:"
37548 msgstr "Décalage&nbsp;:"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
37559 #, c-format
37560 msgid "Offset: "
37561 msgstr "Décalage&nbsp;: "
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
37565 #, c-format
37566 msgid "Old value"
37567 msgstr "Ancienne valeur"
37569 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
37570 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
37571 #. %3$s:  ELSE 
37572 #. %4$s:  END 
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
37574 #, c-format
37575 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37576 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s Disponible pour le prêt. %s"
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
37579 #, c-format
37580 msgid "Olivier Crouzet"
37581 msgstr "Olivier Crouzet"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37584 #, c-format
37585 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
37586 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37589 #, c-format
37590 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
37591 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:493
37594 #, c-format
37595 msgid "On"
37596 msgstr "Sur "
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
37600 #, c-format
37601 msgid "On "
37602 msgstr "Sur "
37604 #. SCRIPT
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37606 msgid "On hold"
37607 msgstr "Réservé"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
37610 #, c-format
37611 msgid "On hold for"
37612 msgstr "Réservé pour"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
37616 #, c-format
37617 msgid "On shelf holds allowed"
37618 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
37621 #, fuzzy, c-format
37622 msgid "On shelf holds allowed: "
37623 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
37626 #, c-format
37627 msgid "On title "
37628 msgstr "Sur le titre "
37630 #. For the first occurrence,
37631 #. SCRIPT
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
37634 #, c-format
37635 msgid "On-site checkout"
37636 msgstr "Prêt sur place"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
37639 #, c-format
37640 msgid "On-site checkouts"
37641 msgstr "Prêts sur place"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
37644 #, c-format
37645 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
37646 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique&nbsp;: "
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
37649 #, c-format
37650 msgid "On:"
37651 msgstr "Le&nbsp;:"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
37654 #, c-format
37655 msgid "One borrowernumber per line."
37656 msgstr "Un n° d'adhérent par ligne."
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
37659 #, c-format
37660 msgid "One number per line."
37661 msgstr "Un numéro par ligne."
37663 #. SCRIPT
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
37665 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
37666 msgstr ""
37667 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
37668 "à 1"
37670 #. SCRIPT
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
37672 msgid "One or more cell values is non-numeric"
37673 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
37675 #. SCRIPT
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
37677 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
37678 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
37680 #. SCRIPT
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
37682 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
37683 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
37685 #. SCRIPT
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37687 msgid "One result is available, press enter to select it."
37688 msgstr "Un résultat est disponible, taper entrée pour le sélectionner."
37690 #. A
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37692 msgid "Online Public Access Catalog"
37693 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
37696 #, c-format
37697 msgid "Online help"
37698 msgstr "Aide en ligne"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
37701 #, c-format
37702 msgid "Online resources:"
37703 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37706 #, c-format
37707 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37708 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37711 #, c-format
37712 msgid "Only KPZ file format is supported."
37713 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37716 #, c-format
37717 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37718 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
37721 #, c-format
37722 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37723 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37726 #, c-format
37727 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
37728 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
37731 #, c-format
37732 msgid "Only item "
37733 msgstr "Exemplaire seult "
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
37736 #, c-format
37737 msgid "Only item:"
37738 msgstr "Exemplaire seulement&nbsp;:"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37741 #, c-format
37742 msgid "Only items currently available:"
37743 msgstr "Uniquement les exemplaires actuellement disponibles&nbsp;:"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
37746 #, c-format
37747 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37748 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37751 #, c-format
37752 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37753 msgstr ""
37754 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
37755 "ce document."
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37758 #, c-format
37759 msgid ""
37760 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37761 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37762 "results"
37763 msgstr ""
37764 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
37765 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
37766 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37769 #, c-format
37770 msgid "Opac Note"
37771 msgstr "Note d'OPAC"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37776 #, c-format
37777 msgid "Open"
37778 msgstr "Ouverte"
37780 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37782 #, c-format
37783 msgid "Open (%s)"
37784 msgstr "Ouvert  (%s)"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37787 #, c-format
37788 msgid "Open Document Spreadsheet"
37789 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
37791 #. BUTTON
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37793 msgid "Open fresh record"
37794 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37802 #, c-format
37803 msgid "Open in new window"
37804 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37807 #, c-format
37808 msgid "Open in new window."
37809 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37812 #, c-format
37813 msgid "Open on:"
37814 msgstr "Ouvert le :"
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37817 #, c-format
37818 msgid "Open."
37819 msgstr "Ouvert."
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
37822 #, c-format
37823 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37824 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
37827 #, c-format
37828 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37829 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37832 #, c-format
37833 msgid "Opened on:"
37834 msgstr "Ouvert le :"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37837 #, c-format
37838 msgid "Operator"
37839 msgstr "Opérateur"
37841 #. TH
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
37843 msgid "Optional module missing"
37844 msgstr "Module optionnel manquant"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
37850 #, c-format
37851 msgid "Options"
37852 msgstr "Options"
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37856 #, c-format
37857 msgid "Or enter a list of record numbers"
37858 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
37861 #, c-format
37862 msgid "Or list barcodes one by one"
37863 msgstr "Ou listez les code à barres un par un"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37866 #, c-format
37867 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37868 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37871 #, c-format
37872 msgid "Or scan items one by one"
37873 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37877 #, c-format
37878 msgid "Or use a patron list"
37879 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37891 #, c-format
37892 msgid "Order"
37893 msgstr "Commande"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37898 #, c-format
37899 msgid "Order "
37900 msgstr "Commande "
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37904 #, c-format
37905 msgid "Order acquisition"
37906 msgstr "Bon de commande"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37909 #, c-format
37910 msgid "Order cost"
37911 msgstr "Coût de la commande"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37914 #, c-format
37915 msgid "Order cost search"
37916 msgstr "Rechercher un coût de commande"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37919 #, c-format
37920 msgid "Order date"
37921 msgstr "Date de la commande"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37925 #, c-format
37926 msgid "Order date:"
37927 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37931 #, c-format
37932 msgid "Order from external source"
37933 msgstr "Commander d'une source externe"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
37937 #, c-format
37938 msgid "Order line"
37939 msgstr "Ligne de commande"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37942 #, c-format
37943 msgid "Order line (parent)"
37944 msgstr "Ligne de commande (parent)"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:518
37947 #, c-format
37948 msgid "Order line :"
37949 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37952 #, c-format
37953 msgid "Order line search"
37954 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37957 #, c-format
37958 msgid "Order line:"
37959 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
37962 #, c-format
37963 msgid "Order number"
37964 msgstr "                  Numéro de commande                "
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37967 #, c-format
37968 msgid "Order status: "
37969 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
37971 #. A
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37974 msgid "Order this one"
37975 msgstr "Commander celui-ci"
37977 #. SCRIPT
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37979 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37980 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37983 #, c-format
37984 msgid "Order: "
37985 msgstr "Commande&nbsp;:"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37991 #, c-format
37992 msgid "Ordered"
37993 msgstr "Commandé"
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37996 #, c-format
37997 msgid "Ordered amount"
37998 msgstr "Montant de la commande"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38001 #, c-format
38002 msgid "Ordered amount:"
38003 msgstr "Montant de la commande&nbsp;:"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38007 #, c-format
38008 msgid "Ordering information"
38009 msgstr "Paramètres pour les commandes"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
38012 #, c-format
38013 msgid "Ordernumber"
38014 msgstr "Numéro de commande                "
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
38018 #, c-format
38019 msgid "Orders"
38020 msgstr "Commandes"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
38024 #, c-format
38025 msgid "Orders are standing:"
38026 msgstr "Des commandes sont en attente&nbsp;:"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38031 #, c-format
38032 msgid "Orders by fund"
38033 msgstr "Commandes par bugdet"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
38036 #, c-format
38037 msgid "Orders enabled: "
38038 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
38040 #. %1$s:  booksellerfromname 
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38042 #, c-format
38043 msgid "Orders for %s"
38044 msgstr "Commandes pour %s"
38046 #. %1$s:  current_budget_name 
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38048 #, c-format
38049 msgid "Orders for fund '%s'"
38050 msgstr "Commandes pour le budget '%s'"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
38053 #, c-format
38054 msgid "Orders from:"
38055 msgstr "Commandes créées par:"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38059 #, c-format
38060 msgid "Orders search"
38061 msgstr "Recherche de commandes"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
38064 #, c-format
38065 msgid "Orders with uncertain prices"
38066 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
38069 #, c-format
38070 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38071 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38075 #, c-format
38076 msgid "Organization"
38077 msgstr "Collectivité"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
38080 #, c-format
38081 msgid "Organization #:"
38082 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38086 #, c-format
38087 msgid "Organization email: "
38088 msgstr "Courriel de la collectivité&nbsp;: "
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
38091 #, c-format
38092 msgid "Organization name: "
38093 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
38097 #, c-format
38098 msgid "Organization phone: "
38099 msgstr "Téléphone de la collectivité&nbsp;: "
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
38102 #, c-format
38103 msgid "Organize by: "
38104 msgstr "Trié par : "
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38107 #, c-format
38108 msgid "Original"
38109 msgstr "Original"
38111 #. A
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38113 msgid "Original order line"
38114 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38118 #, c-format
38119 msgid "Other"
38120 msgstr "Autres"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38123 #, c-format
38124 msgid "Other action"
38125 msgstr "Autre action"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
38128 #, c-format
38129 msgid "Other course reserves"
38130 msgstr "Autres réserves de cours"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
38133 #, c-format
38134 msgid "Other data"
38135 msgstr "Autres données"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
38138 #, c-format
38139 msgid "Other holdings"
38140 msgstr "Autres exemplaires"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:711
38143 #, c-format
38144 msgid "Other holdings:"
38145 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38148 #, c-format
38149 msgid "Other name"
38150 msgstr "Autre nom"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38153 #, c-format
38154 msgid "Other names"
38155 msgstr "Autres noms"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38158 #, c-format
38159 msgid "Other options (choose one)"
38160 msgstr "Autres options (en choisir une)"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38164 #, c-format
38165 msgid "Other phone"
38166 msgstr "Autre téléphone"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
38171 #, c-format
38172 msgid "Other phone: "
38173 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
38176 #, c-format
38177 msgid "Others..."
38178 msgstr "Autres..."
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38193 #, c-format
38194 msgid "Output"
38195 msgstr "Affichage"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
38198 #, c-format
38199 msgid "Output format"
38200 msgstr "Format de sortie"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
38203 #, c-format
38204 msgid "Output format "
38205 msgstr "Format de sortie "
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38208 #, c-format
38209 msgid "Output format:"
38210 msgstr "Format de sortie :"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38213 #, c-format
38214 msgid "Output to a file named: "
38215 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:501
38218 #, c-format
38219 msgid "Output:"
38220 msgstr "Résultat :"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38224 #, c-format
38225 msgid "Outstanding"
38226 msgstr "Montant à recouvrer"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
38229 #, c-format
38230 msgid "Overdue"
38231 msgstr "Retard"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
38235 #, c-format
38236 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38237 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
38241 #, c-format
38242 msgid "Overdue notice required: "
38243 msgstr "Message de retard requis : "
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38247 #, c-format
38248 msgid "Overdue notice/status triggers"
38249 msgstr "Paramétrage des relances"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
38253 #, c-format
38254 msgid "Overdue report"
38255 msgstr "Rapports de retards"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38259 #, c-format
38260 msgid "Overdue status"
38261 msgstr "Statut en retard"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38266 #, c-format
38267 msgid "Overdues"
38268 msgstr "Retards"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38272 #, c-format
38273 msgid "Overdues with fines"
38274 msgstr "Retards avec amendes"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
38277 #, c-format
38278 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38279 msgstr "Retards: l'adhérent a des DOCUMENTS EN RETARD."
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38285 #, c-format
38286 msgid "Override and renew"
38287 msgstr "Outrepasser et renouveler"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38290 #, c-format
38291 msgid "Override blocked renewals"
38292 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38296 #, c-format
38297 msgid "Override limit and renew"
38298 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38301 #, c-format
38302 msgid "Override renewal limit:"
38303 msgstr "Outrepasser renouvellement&nbsp;:"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
38306 #, c-format
38307 msgid "Override restriction temporarily"
38308 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
38311 #, c-format
38312 msgid "Overwrite the existing one with this"
38313 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
38316 #, c-format
38317 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38318 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38323 #, c-format
38324 msgid "Owner"
38325 msgstr "Réservé à"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
38330 #, c-format
38331 msgid "Owner: "
38332 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38335 #, c-format
38336 msgid "PICAMARC"
38337 msgstr "PICAMARC"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38340 #, c-format
38341 msgid "PIN:"
38342 msgstr "numéro d'identification personnel :"
38344 #. SCRIPT
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38346 msgid "PM"
38347 msgstr "PM"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
38350 #, c-format
38351 msgid "PSGI: "
38352 msgstr "PSGI: "
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38355 #, c-format
38356 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38357 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
38360 #, c-format
38361 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38362 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
38365 #, c-format
38366 msgid "Pablo Bianchi"
38367 msgstr "Pablo Bianchi"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
38370 #, c-format
38371 msgid "Packaging manager:"
38372 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
38374 #. For the first occurrence,
38375 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
38376 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38379 #, c-format
38380 msgid "Page %s %s "
38381 msgstr "Page %s %s "
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38385 #, c-format
38386 msgid "Page height:"
38387 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38390 #, c-format
38391 msgid "Page side: "
38392 msgstr "Côté de page: "
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38396 #, c-format
38397 msgid "Page width:"
38398 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38402 #, c-format
38403 msgid "Pages"
38404 msgstr "Pages"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38409 #, c-format
38410 msgid "Pages:"
38411 msgstr "Pages&nbsp;:"
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38414 #, c-format
38415 msgid "Paid for (unused)"
38416 msgstr "Payé pour (inutilisé)"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
38419 #, c-format
38420 msgid "Paid for?:"
38421 msgstr "Payé pour ?"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38425 #, c-format
38426 msgid "Paper bin"
38427 msgstr "Bac papier"
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38433 #, c-format
38434 msgid "Paper bin:"
38435 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38439 #, c-format
38440 msgid "Partially received"
38441 msgstr "Partiellement reçu"
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38444 #, c-format
38445 msgid "Pasi Kallinen"
38446 msgstr "Pasi Kallinen"
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
38451 #, c-format
38452 msgid "Password"
38453 msgstr "Mot de passe"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
38456 #, c-format
38457 msgid "Password Updated"
38458 msgstr "Mot de passe mis à jour"
38460 #. For the first occurrence,
38461 #. SCRIPT
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38464 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
38465 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin."
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
38468 #, c-format
38469 msgid "Password is too short"
38470 msgstr "Mot de passe trop court"
38472 #. %1$s:  minPasswordLength 
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
38474 #, c-format
38475 msgid "Password must be at least %s characters long."
38476 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:53
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
38481 #, c-format
38482 msgid "Password:"
38483 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:135
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
38490 #, c-format
38491 msgid "Password: "
38492 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
38494 #. For the first occurrence,
38495 #. SCRIPT
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
38498 #, c-format
38499 msgid "Passwords do not match"
38500 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
38504 #, c-format
38505 msgid "Passwords do not match."
38506 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
38508 #. SCRIPT
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38510 msgid "Passwords will be displayed as text"
38511 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38514 #, c-format
38515 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38516 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
38519 #, c-format
38520 msgid "Patent document"
38521 msgstr "Brevet"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
38524 #, c-format
38525 msgid "Patricio Marrone"
38526 msgstr ""
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:111
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
38545 #, c-format
38546 msgid "Patron"
38547 msgstr "Adhérent"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
38550 #, c-format
38551 msgid "Patron #:"
38552 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
38554 #. SCRIPT
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38556 msgid "Patron '%s' added."
38557 msgstr "Adhérent \"%s\" ajouté."
38559 #. SCRIPT
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38561 msgid "Patron '%s' is already in the list."
38562 msgstr "L'adhérent '%s' est déjà dans la liste."
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
38565 #, c-format
38566 msgid "Patron account flags"
38567 msgstr "Blocages"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
38570 #, c-format
38571 msgid "Patron activity"
38572 msgstr "Activité de l'adhérent"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38576 #, c-format
38577 msgid "Patron attribute type code: "
38578 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
38584 #, c-format
38585 msgid "Patron attribute types"
38586 msgstr "Attributs adhérent"
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
38591 #, c-format
38592 msgid "Patron attributes"
38593 msgstr "Attributs d'adhérents"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
38596 #, c-format
38597 msgid "Patron attributes: "
38598 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
38608 #, c-format
38609 msgid "Patron card creator"
38610 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
38613 #, c-format
38614 msgid "Patron card number"
38615 msgstr "Numéro de carte de l'adhérent"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
38623 #, c-format
38624 msgid "Patron categories"
38625 msgstr "Catégories adhérent"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
38637 #, c-format
38638 msgid "Patron category"
38639 msgstr "Catégorie adhérent"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:7
38642 #, fuzzy, c-format
38643 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
38644 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
38647 #, fuzzy, c-format
38648 msgid "Patron category created!"
38649 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
38652 #, c-format
38653 msgid "Patron category:"
38654 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:33
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
38660 #, c-format
38661 msgid "Patron category: "
38662 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38671 #, fuzzy, c-format
38672 msgid "Patron clubs"
38673 msgstr "Blocages"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
38676 #, fuzzy, c-format
38677 msgid "Patron count"
38678 msgstr "Blocages"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
38681 #, c-format
38682 msgid "Patron details"
38683 msgstr "Détails de l'adhérent"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
38686 #, c-format
38687 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
38688 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
38690 #. SCRIPT
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38692 msgid "Patron fines are over limit: %s"
38693 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: %s"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
38696 #, c-format
38697 msgid "Patron flags:"
38698 msgstr "Blocages&nbsp;:"
38700 #. %1$s:  charges 
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
38702 #, c-format
38703 msgid "Patron has %s in fines."
38704 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
38706 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
38708 #, c-format
38709 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
38710 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
38712 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
38714 #, c-format
38715 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
38716 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard."
38718 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
38719 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38720 #. %3$s:  END 
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
38722 #, c-format
38723 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
38724 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
38726 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
38727 #. %2$s:  creditsamount 
38728 #. %3$s:  END 
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
38730 #, c-format
38731 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38732 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
38734 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
38736 #, c-format
38737 msgid "Patron has a restriction until %s."
38738 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
38740 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38741 #. %2$s:  END 
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
38743 #, c-format
38744 msgid ""
38745 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38746 "anyway? %s "
38747 msgstr ""
38748 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
38749 "quand même ? %s"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
38753 #, c-format
38754 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38755 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
38757 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
38759 #, c-format
38760 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38761 msgstr ""
38762 "Cet adhérent a eu des documents en retard et est suspendu pour %s jour(s)"
38764 #. SCRIPT
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38766 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38767 msgstr ""
38768 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
38771 #, c-format
38772 msgid "Patron has nothing checked out."
38773 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
38777 #, c-format
38778 msgid "Patron has nothing on hold."
38779 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
38781 #. %1$s:  fines | $Price 
38782 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38784 #, c-format
38785 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
38786 msgstr "L'adhérent a en attente des amendes &amp; des frais de %s. %s "
38788 #. %1$s:  fines 
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
38790 #, c-format
38791 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38792 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
38794 #. For the first occurrence,
38795 #. SCRIPT
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38798 #, c-format
38799 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38800 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
38802 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
38804 #, c-format
38805 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38806 msgstr "L'adhérent a des modifications en attente. %s "
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38809 #, fuzzy, c-format
38810 msgid "Patron has previously checked out this title: "
38811 msgstr "Cet exemplaire a déjà été emprunté par cet adhérent."
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38814 #, c-format
38815 msgid "Patron has restrictions"
38816 msgstr "L'adhérent est suspendu"
38818 #. INPUT type=text
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
38820 msgid "Patron holds"
38821 msgstr "Adhérents avec réservations"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
38824 #, fuzzy, c-format
38825 msgid "Patron identity"
38826 msgstr "Détails de l'adhérent"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38829 #, c-format
38830 msgid "Patron image failed to upload"
38831 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38834 #, c-format
38835 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38836 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38839 #, c-format
38840 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38841 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
38843 #. For the first occurrence,
38844 #. SCRIPT
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
38849 #, c-format
38850 msgid "Patron is RESTRICTED"
38851 msgstr "Adhérent bloqué"
38853 #. A
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38855 msgid "Patron is an adult"
38856 msgstr "L'adhérent est un adulte"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
38860 #, c-format
38861 msgid "Patron is currently unrestricted."
38862 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
38865 #, c-format
38866 msgid "Patron is not notified."
38867 msgstr "L'adhérent ne reçoit pas de notification."
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38871 #, c-format
38872 msgid "Patron is restricted"
38873 msgstr "L'adhérent est suspendu"
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38876 #, c-format
38877 msgid "Patron is restricted."
38878 msgstr "L'adhérent est suspendu."
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
38881 #, c-format
38882 msgid "Patron library"
38883 msgstr "Bibliothèque de l'adhérent"
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
38887 #, c-format
38888 msgid "Patron list: "
38889 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38896 #, c-format
38897 msgid "Patron lists"
38898 msgstr "Listes d'adhérents"
38900 #. OPTGROUP
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38902 msgid "Patron lists:"
38903 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
38907 #, c-format
38908 msgid "Patron messaging preferences"
38909 msgstr "Préférences de notification"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38914 #, c-format
38915 msgid "Patron name"
38916 msgstr "Nom d'adhérent"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38920 #, c-format
38921 msgid "Patron not found"
38922 msgstr "Usager non trouvé"
38924 #. SCRIPT
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38926 msgid "Patron not found."
38927 msgstr "Adhérent non trouvé."
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38930 #, c-format
38931 msgid "Patron not found:"
38932 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
38935 #, fuzzy, c-format
38936 msgid "Patron note"
38937 msgstr "Notes de l'adhérent"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38940 #, c-format
38941 msgid "Patron notes"
38942 msgstr "Notes de l'adhérent"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38947 #, c-format
38948 msgid "Patron notes:"
38949 msgstr "Notes de l'adhérent&nbsp;:"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38952 #, c-format
38953 msgid "Patron notification:"
38954 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38958 #, c-format
38959 msgid "Patron notification: "
38960 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
38962 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
38963 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
38964 #. %3$s:  END ~
38965 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
38966 #. %5$s:  END ~
38967 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
38968 #. %7$s:  END ~
38969 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
38970 #. %9$s:  ELSE 
38971 #. %10$s:  END ~
38972 #. %11$s:  END 
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38974 #, c-format
38975 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38976 msgstr ""
38977 "Notification de l'adhérent&nbsp;:%s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s "
38978 "%s, %s.%s %s "
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38981 #, c-format
38982 msgid "Patron records were last synced on: "
38983 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
38986 #, c-format
38987 msgid "Patron restrictions"
38988 msgstr "L'adhérent est suspendu"
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38991 #, c-format
38992 msgid "Patron search: "
38993 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
38996 #, c-format
38997 msgid "Patron selection"
38998 msgstr "Sélection d'un adhérent"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39002 #, c-format
39003 msgid "Patron sort 1"
39004 msgstr "Tri adhérent 1"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39008 #, c-format
39009 msgid "Patron sort 2"
39010 msgstr "Tri adhérent 2"
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39013 #, c-format
39014 msgid "Patron status"
39015 msgstr "Statut adhérent"
39017 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
39019 #, c-format
39020 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39021 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précédemment jusqu'au %s."
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39024 #, c-format
39025 msgid ""
39026 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39027 "the local record was kept."
39028 msgstr ""
39029 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
39030 "mais l'enregistrement local a été gardé."
39032 #. For the first occurrence,
39033 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39036 #, c-format
39037 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39038 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
39040 #. For the first occurrence,
39041 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
39042 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
39043 #. %3$s:  END 
39044 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39047 #, c-format
39048 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39049 msgstr ""
39050 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
39051 "explication&nbsp;: "
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
39054 #, c-format
39055 msgid "Patron's address in doubt"
39056 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39062 #, c-format
39063 msgid "Patron's address is in doubt"
39064 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
39066 #. SCRIPT
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39068 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39069 msgstr ""
39070 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39074 #, c-format
39075 msgid "Patron's address is in doubt."
39076 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
39078 #. %1$s:  age_low 
39079 #. %2$s:  age_high 
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
39081 #, c-format
39082 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39083 msgstr ""
39084 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
39085 "sont %s-%s."
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39088 #, c-format
39089 msgid "Patron's card has been reported lost."
39090 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
39092 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
39093 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
39094 #. %3$s:  END 
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
39096 #, c-format
39097 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39098 msgstr ""
39099 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
39102 #, c-format
39103 msgid "Patron's card is expired"
39104 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
39106 #. SCRIPT
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39108 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39109 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39112 #, c-format
39113 msgid "Patron's card is expired."
39114 msgstr "La carte d'adhérent a expiré."
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39119 #, c-format
39120 msgid "Patron's card is lost"
39121 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39124 #, c-format
39125 msgid "Patron's card is lost."
39126 msgstr "La carte d'adhérent est perdue."
39128 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
39130 #, c-format
39131 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39132 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
39134 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39136 #, c-format
39137 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39138 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. "
39140 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
39141 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39143 #, c-format
39144 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39145 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. %s "
39147 #. %1$s:  borrower_branchname 
39148 #. %2$s:  borrower_branchcode 
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39150 #, c-format
39151 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39152 msgstr "Site de rattachement de l'adhérent&nbsp;: (%s / %s )"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39155 #, c-format
39156 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39157 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39160 #, c-format
39161 msgid "Patron:"
39162 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39167 #, c-format
39168 msgid "Patron: "
39169 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39172 #, c-format
39173 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39174 msgstr ""
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:36
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39206 #, c-format
39207 msgid "Patrons"
39208 msgstr "Adhérents"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39214 #, c-format
39215 msgid "Patrons and circulation"
39216 msgstr "Adhérents et circulation"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
39219 #, c-format
39220 msgid "Patrons found for: "
39221 msgstr "Adhérents trouvés pour &nbsp;: "
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
39224 #, c-format
39225 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39226 msgstr ""
39227 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
39229 #. %1$s:  batch_id 
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39231 #, c-format
39232 msgid "Patrons in batch number %s"
39233 msgstr "Adhérents dans le lot numéro %s"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39236 #, c-format
39237 msgid "Patrons in list"
39238 msgstr "Adhérents dans la liste"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39242 #, c-format
39243 msgid "Patrons requesting modifications"
39244 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39249 #, c-format
39250 msgid "Patrons statistics"
39251 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39254 #, c-format
39255 msgid "Patrons tables"
39256 msgstr "Tables des adhérents"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39259 #, c-format
39260 msgid "Patrons to be added"
39261 msgstr "Adhérents à ajouter"
39263 #. TH
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39265 msgid "Patrons using this provider"
39266 msgstr "Adhérents utilisant ce fournisseur"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39270 #, c-format
39271 msgid "Patrons who haven't checked out"
39272 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39275 #, c-format
39276 msgid "Patrons with holds"
39277 msgstr "Adhérents avec réservations"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39281 #, c-format
39282 msgid "Patrons with no checkouts"
39283 msgstr "Adhérents sans emprunts"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39290 #, c-format
39291 msgid "Patrons with the most checkouts"
39292 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39295 #, c-format
39296 msgid "Pattern name:"
39297 msgstr "Nom du modèle :"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
39300 #, c-format
39301 msgid ""
39302 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39303 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39304 msgstr ""
39305 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39306 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
39309 #, c-format
39310 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39311 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
39313 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39315 msgid "Pay"
39316 msgstr "Payer"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39319 #, c-format
39320 msgid "Pay all fines"
39321 msgstr "Payer toutes les amendes"
39323 #. INPUT type=submit name=paycollect
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
39325 msgid "Pay amount"
39326 msgstr "Payer le montant"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39329 #, c-format
39330 msgid "Pay an amount toward all fines"
39331 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39334 #, c-format
39335 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39336 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39339 #, c-format
39340 msgid "Pay an individual fine"
39341 msgstr "Payer individuellement une amende"
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39344 #, c-format
39345 msgid "Pay fine"
39346 msgstr "Payer l'amende"
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39354 #, c-format
39355 msgid "Pay fines"
39356 msgstr "Payer amendes"
39358 #. %1$s:  borrower.firstname 
39359 #. %2$s:  borrower.surname 
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39361 #, c-format
39362 msgid "Pay fines for %s %s"
39363 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
39365 #. INPUT type=submit name=payselected
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
39367 msgid "Pay selected"
39368 msgstr "Payer la sélection"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39373 #, c-format
39374 msgid "Payment"
39375 msgstr "Paiement"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
39378 #, c-format
39379 msgid "Payment amount"
39380 msgstr "Montant du paiement"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39383 #, c-format
39384 msgid "Payment note"
39385 msgstr "Note de paiement"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
39388 #, c-format
39389 msgid "Payment type"
39390 msgstr "Type de paiement"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
39393 #, c-format
39394 msgid "Payments"
39395 msgstr "Paiements"
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39398 #, c-format
39399 msgid "Peggy Thrasher"
39400 msgstr "Peggy Thrasher"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
39410 #, c-format
39411 msgid "Pending"
39412 msgstr "En suspens"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39415 #, c-format
39416 msgid "Pending ("
39417 msgstr "En attente ("
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39420 #, c-format
39421 msgid "Pending discharge requests"
39422 msgstr "Demandes de quitus en attente"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39425 #, c-format
39426 msgid "Pending holds"
39427 msgstr "Réservations en attente"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
39430 #, c-format
39431 msgid "Pending modifications:"
39432 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39436 #, c-format
39437 msgid "Pending offline circulation actions"
39438 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39443 #, c-format
39444 msgid "Pending on-site checkouts"
39445 msgstr "Prêts sur place en attente"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39448 #, c-format
39449 msgid "Pending order"
39450 msgstr "Commandes à réceptionner"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39453 #, c-format
39454 msgid "Pending orders"
39455 msgstr "Commandes à réceptionner"
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39458 #, c-format
39459 msgid "Pending suggestions"
39460 msgstr "Suggestions en attente"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39463 #, c-format
39464 msgid "Pending tags"
39465 msgstr "Commentaires en attente"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39468 #, c-format
39469 msgid "Perform a new search"
39470 msgstr "Nouvelle recherche"
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39473 #, c-format
39474 msgid "Perform batch deletion of items"
39475 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
39478 #, c-format
39479 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39480 msgstr ""
39481 "Effectuez la suppression de notices par lot (bibliographique ou d'autorité)"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39484 #, c-format
39485 msgid "Perform batch modification of items"
39486 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
39489 #, c-format
39490 msgid "Perform batch modification of patrons"
39491 msgstr "Lancer a modification d'adhérents par lots"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39494 #, c-format
39495 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39496 msgstr ""
39497 "Lancer la modification par lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39501 #, c-format
39502 msgid "Perform inventory of your catalog"
39503 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39506 #, c-format
39507 msgid ""
39508 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39509 "the AutoSelfCheckID"
39510 msgstr ""
39511 "Effectuer le prêt en libre-service à l'OPAC. Il devrait être utilisé pour "
39512 "l'adhérent correspondant à l'AutoSelfCheckID"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39515 #, c-format
39516 msgid "Period"
39517 msgstr "Période"
39519 #. %1$s:  IF budget_period_total 
39520 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
39521 #. %3$s:  END 
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
39523 #, c-format
39524 msgid "Period allocated %s%s%s "
39525 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39528 #, c-format
39529 msgid "Periodicity"
39530 msgstr "Périodicité"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39533 #, c-format
39534 msgid "Perl @INC: "
39535 msgstr "Perl @INC: "
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
39538 #, c-format
39539 msgid "Perl interpreter: "
39540 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
39544 #, c-format
39545 msgid "Perl modules"
39546 msgstr "Modules Perl"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
39549 #, c-format
39550 msgid "Perl version: "
39551 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
39554 #, c-format
39555 msgid "Permanent library"
39556 msgstr "                  Site permanent                "
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
39559 #, c-format
39560 msgid "Permanent shelving location"
39561 msgstr "Localisation permanente"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39564 #, c-format
39565 msgid "Permanently delete checkout history older than"
39566 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39569 #, c-format
39570 msgid "Permanently delete these patrons"
39571 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
39574 #, c-format
39575 msgid "Permissions: "
39576 msgstr "Permissions: "
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39579 #, c-format
39580 msgid "Peter Crellan Kelly"
39581 msgstr "Peter Crellan Kelly"
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
39584 #, c-format
39585 msgid "Peter Lorimer"
39586 msgstr "Peter Lorimer"
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
39589 #, c-format
39590 msgid "Petter Goksoyr Asen"
39591 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
39593 #. %1$s:  library.branchphone |html 
39594 #. %2$s:  END 
39595 #. %3$s:  IF library.branchfax 
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
39597 #, c-format
39598 msgid "Ph: %s%s %s "
39599 msgstr "Tél.: %s%s %s "
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
39602 #, c-format
39603 msgid "Philippe Jaillon"
39604 msgstr "Philippe Jaillon"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
39608 #, c-format
39609 msgid "Phone"
39610 msgstr "Téléphone"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
39613 #, c-format
39614 msgid "Phone - home:"
39615 msgstr "Téléphone - domicile&nbsp;:"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
39618 #, c-format
39619 msgid "Phone - mobile:"
39620 msgstr "N° de téléphone portable&nbsp;:"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
39623 #, c-format
39624 msgid "Phone - work:"
39625 msgstr "Téléphone - travail&nbsp;:"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
39631 #, c-format
39632 msgid "Phone number"
39633 msgstr "Numéro de téléphone"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
39636 #, c-format
39637 msgid "Phone:"
39638 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
39648 #, c-format
39649 msgid "Phone: "
39650 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
39654 #, c-format
39655 msgid "Physical address: "
39656 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
39659 #, c-format
39660 msgid "Physical details:"
39661 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
39663 #. INPUT type=submit name=pick
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
39665 msgid "Pick"
39666 msgstr "Choisir"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
39669 #, c-format
39670 msgid "Pick up location"
39671 msgstr "Site de retrait"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
39675 #, c-format
39676 msgid "Pickup at"
39677 msgstr "Retrait à"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
39680 #, c-format
39681 msgid "Pickup at:"
39682 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
39688 #, c-format
39689 msgid "Pickup library"
39690 msgstr "Site de retrait"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39693 #, c-format
39694 msgid "Pickup library is different. "
39695 msgstr "Le site de retrait est différent"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
39698 #, c-format
39699 msgid "Pickup library:"
39700 msgstr "Bibliothèque de retrait&nbsp;:"
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
39703 #, c-format
39704 msgid "Pierrick Le Gall"
39705 msgstr "Pierrick Le Gall"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39708 #, c-format
39709 msgid "Piotr Kowalski"
39710 msgstr "Piotr Kowalski"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39713 #, c-format
39714 msgid "Piotr Wejman"
39715 msgstr "Piotr Wejman"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
39719 #, c-format
39720 msgid "Pipe (|)"
39721 msgstr "Pipe·(|)"
39723 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
39724 #. %2$s:  title |html 
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
39726 #, c-format
39727 msgid "Place a hold on %s%s"
39728 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
39730 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
39732 #, c-format
39733 msgid "Place a hold on a specific item %s "
39734 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s "
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
39737 #, c-format
39738 msgid "Place and modify holds for patrons"
39739 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les adhérents"
39741 #. %1$s:  biblio.title 
39742 #. %2$s:  patron.firstname 
39743 #. %3$s:  patron.surname 
39744 #. %4$s:  patron.cardnumber 
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
39746 #, c-format
39747 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
39748 msgstr "Demander un article de %s pour %s %s ( %s )"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
39764 #, c-format
39765 msgid "Place hold"
39766 msgstr "Réserver"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
39769 #, c-format
39770 msgid "Place hold "
39771 msgstr "Réserver "
39773 #. For the first occurrence,
39774 #. %1$s:  holdfor_firstname 
39775 #. %2$s:  holdfor_surname 
39776 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39781 #, c-format
39782 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39783 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
39785 #. SCRIPT
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39787 msgid "Place hold on this item?"
39788 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
39790 #. SCRIPT
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39792 msgid "Place hold?"
39793 msgstr "Réserver ?"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
39796 #, c-format
39797 msgid "Place holds for patrons"
39798 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39801 #, c-format
39802 msgid "Place of publication"
39803 msgstr "Lieu de publication"
39805 #. INPUT type=submit
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39807 msgid "Place request"
39808 msgstr "Faire une demande"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39815 #, c-format
39816 msgid "Placed on"
39817 msgstr "Commandé le"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39820 #, c-format
39821 msgid "Places"
39822 msgstr "Sujets (lieux)"
39824 #. %1$s:  auth_cats_loo 
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39826 #, c-format
39827 msgid "Plan by %s"
39828 msgstr "Planifier par %s"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39831 #, c-format
39832 msgid "Plan by item types"
39833 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39836 #, c-format
39837 msgid "Plan by libraries"
39838 msgstr "Planifier par site"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39841 #, c-format
39842 msgid "Plan by months"
39843 msgstr "Planifier par mois"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
39846 #, c-format
39847 msgid "Planned date"
39848 msgstr "Date prévue"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
39852 #, c-format
39853 msgid "Planning"
39854 msgstr "Calendrier"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
39857 #, c-format
39858 msgid "Planning "
39859 msgstr "Calendrier "
39861 #. %1$s:  budget_period_description 
39862 #. %2$s:  authcat 
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
39864 #, c-format
39865 msgid "Planning for %s by %s"
39866 msgstr "Planification pour %s par %s"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
39869 #, c-format
39870 msgid "Play media"
39871 msgstr "Jouer le média"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39874 #, c-format
39875 msgid "Play sound"
39876 msgstr "Jouer un son"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
39879 #, c-format
39880 msgid "Please add a library"
39881 msgstr "Merci d'ajouter une bibliothèque"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
39884 #, c-format
39885 msgid "Please add a patron category"
39886 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'adhérent"
39888 #. SCRIPT
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39890 msgid ""
39891 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
39892 "search."
39893 msgstr ""
39894 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
39895 "recherche d'exemplaire."
39897 #. SCRIPT
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39899 msgid "Please check at least one action"
39900 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39903 #, c-format
39904 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39905 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
39907 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
39908 #. %2$s:  ELSE 
39909 #. %3$s:  END 
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
39911 #, c-format
39912 msgid ""
39913 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39914 "less than 30 days. %s %s "
39915 msgstr ""
39916 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
39917 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
39920 #, c-format
39921 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39922 msgstr ""
39923 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
39925 #. SCRIPT
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
39927 msgid "Please choose a file to upload"
39928 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39931 #, c-format
39932 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39933 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39936 #, c-format
39937 msgid "Please choose a vendor."
39938 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
39940 #. SCRIPT
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
39942 #, fuzzy
39943 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
39944 msgstr "Merci de ne sélectionner qu'une durée d'inscription."
39946 #. SCRIPT
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39948 msgid "Please choose at least one external target"
39949 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:90
39952 #, c-format
39953 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39954 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
39956 #. SCRIPT
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39958 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39959 msgstr "Merci de ne sélectionner qu'une durée d'inscription."
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39962 #, c-format
39963 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39964 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
39968 #, c-format
39969 msgid ""
39970 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39971 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39972 msgstr ""
39973 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
39974 "l'autre sera supprimée."
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
39977 #, c-format
39978 msgid "Please click 'Next' to continue "
39979 msgstr "Cliquer sur suivant pour continuer "
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
39982 #, c-format
39983 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39984 msgstr ""
39985 "SVP, cliquez sur Suivant pour continuer si les informations sont valides "
39987 #. SCRIPT
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39989 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39990 msgstr ""
39991 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
39992 "l'abonnement."
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39995 #, c-format
39996 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39997 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40001 #, c-format
40002 msgid "Please confirm checkout"
40003 msgstr "Confirmer le prêt"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40006 #, c-format
40007 msgid "Please confirm subscription deletion"
40008 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
40010 #. SCRIPT
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40012 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40013 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une adhérent en doublon"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:199
40016 #, c-format
40017 msgid "Please contact your system administrator"
40018 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
40021 #, c-format
40022 msgid "Please correct these errors and "
40023 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
40026 #, c-format
40027 msgid "Please create the database before continuing."
40028 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40031 #, c-format
40032 msgid "Please define one"
40033 msgstr "Prière d'en créer un"
40035 #. SCRIPT
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40037 msgid "Please delete %d character(s)"
40038 msgstr "Merci de supprimer %d caractère(s)"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
40041 #, c-format
40042 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40043 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40046 #, c-format
40047 msgid "Please enable Javascript:"
40048 msgstr "Merci d'activer Javascript"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40051 #, c-format
40052 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40053 msgstr ""
40054 "Veuillez utiliser la préférence système \"AudioAlerts\" pour activer les "
40055 "sons."
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
40058 #, c-format
40059 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40060 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40063 #, c-format
40064 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40065 msgstr ""
40066 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
40068 #. SCRIPT
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40070 msgid "Please enter %n or more characters"
40071 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de %n caractères"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
40074 #, c-format
40075 msgid "Please enter a "
40076 msgstr "Merci de saisir un(e) "
40078 #. INPUT type=text name=cardnumber
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
40081 #, fuzzy
40082 msgid "Please enter a cardnumber"
40083 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
40085 #. SCRIPT
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40087 msgid "Please enter a date!"
40088 msgstr "Merci de saisir une date&nbsp;!"
40090 #. INPUT type=text name=description
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
40092 #, fuzzy
40093 msgid "Please enter a description of the category"
40094 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
40096 #. SCRIPT
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40098 msgid "Please enter a name for this pattern"
40099 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
40101 #. SCRIPT
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40103 msgid "Please enter a number of items to create."
40104 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
40106 #. SCRIPT
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40108 msgid "Please enter a search term."
40109 msgstr "Merci de saisir un terme de recherche."
40111 #. SCRIPT
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40113 msgid "Please enter a valid URL."
40114 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
40116 #. SCRIPT
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40118 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40119 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
40121 #. SCRIPT
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40123 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40124 msgstr "Merci de saisir une date valide (doit correspondre à %s)."
40126 #. SCRIPT
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40128 msgid "Please enter a valid date."
40129 msgstr "Merci de saisir une date valide."
40131 #. SCRIPT
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40133 msgid "Please enter a valid email address."
40134 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
40136 #. SCRIPT
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40138 msgid "Please enter a valid number."
40139 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
40141 #. SCRIPT
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40143 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40144 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
40146 #. SCRIPT
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40148 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40149 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
40151 #. SCRIPT
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40153 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40154 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
40156 #. SCRIPT
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40158 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40159 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
40161 #. SCRIPT
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40163 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40164 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
40166 #. SCRIPT
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40168 msgid "Please enter at least {0} characters."
40169 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
40171 #. SCRIPT
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40173 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40174 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
40176 #. SCRIPT
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40178 msgid "Please enter only digits."
40179 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
40181 #. SCRIPT
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40183 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40184 msgstr "Saisissez un nom pour cette nouvelle macro&nbsp;:"
40186 #. INPUT type=text name=branchname
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
40188 #, fuzzy
40189 msgid "Please enter the name of your institution"
40190 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
40192 #. SCRIPT
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40194 msgid "Please enter the same value again."
40195 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
40197 #. INPUT type=text name=categorycode
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:44
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:23
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
40201 #, fuzzy
40202 msgid "Please enter up to 10 letters and/or numbers"
40203 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
40206 #, c-format
40207 msgid "Please enter your username and password:"
40208 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe"
40210 #. SCRIPT
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40212 msgid "Please fill at least one template."
40213 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
40215 #. SCRIPT
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40217 msgid "Please fix this field."
40218 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
40221 #, c-format
40222 msgid "Please log in again"
40223 msgstr "Merci de vous reconnecter"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40227 #, c-format
40228 msgid ""
40229 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40230 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40231 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40232 msgstr ""
40233 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
40234 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
40235 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
40236 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
40237 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
40239 #. SCRIPT
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40241 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40242 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40246 #, c-format
40247 msgid ""
40248 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40249 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40250 "Reference Manager or ProCite."
40251 msgstr ""
40252 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
40253 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
40254 "ou ProCite."
40256 #. For the first occurrence,
40257 #. SCRIPT
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40260 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40261 msgstr ""
40262 "Remarquez que cette recherche en Z.39.50 pourrait remplacer la notice "
40263 "actuelle."
40265 #. For the first occurrence,
40266 #. SCRIPT
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40269 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40270 msgstr ""
40271 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
40272 "actuelle."
40274 #. SCRIPT
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
40276 #, fuzzy
40277 msgid "Please only choose one enrolment period."
40278 msgstr "Merci de ne sélectionner qu'une durée d'inscription."
40280 #. INPUT type=text name=userid
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:131
40282 #, fuzzy
40283 msgid "Please only enter a username of letters and numbers"
40284 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
40286 #. INPUT type=text name=description
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
40288 #, fuzzy
40289 msgid ""
40290 "Please only enter letters and/or numbers into this item type description"
40291 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
40293 #. INPUT type=text name=firstname
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
40295 msgid "Please only enter letters in the first name field"
40296 msgstr ""
40298 #. INPUT type=text name=surname
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:76
40300 msgid "Please only enter letters in the surname field"
40301 msgstr ""
40303 #. SCRIPT
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
40305 #, fuzzy
40306 msgid "Please only enter letters into this field."
40307 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
40309 #. INPUT type=number name=maxissueqty
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:57
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
40314 #, fuzzy
40315 msgid "Please only enter numbers"
40316 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
40319 #, c-format
40320 msgid ""
40321 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40322 "listed, please inform your systems administrator."
40323 msgstr ""
40324 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
40325 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40328 #, c-format
40329 msgid ""
40330 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40331 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40332 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40333 "enabled on the staff client) "
40334 msgstr ""
40335 "Veuillez mettre les plugins 'Vouliez-vous dire' par ordre d'importance, du "
40336 "plus important au moins important, et cochez la case afin d'activer les "
40337 "plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE&nbsp;: 'Vouliez-vous dire' n'est "
40338 "pas encore disponible dans l'interface professionnelle) "
40340 #. SCRIPT
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40342 msgid "Please refresh the page and try again."
40343 msgstr "Merci de rafraîchir la page et d'essayer de nouveau."
40345 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40347 #, c-format
40348 msgid "Please return item to home library: %s"
40349 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
40351 #. For the first occurrence,
40352 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
40356 #, c-format
40357 msgid "Please return item to: %s"
40358 msgstr "Merci de renvoyer le document à&nbsp;: %s"
40360 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
40362 #, c-format
40363 msgid ""
40364 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
40365 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40366 msgstr ""
40367 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
40368 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
40369 "suivante&nbsp;: "
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40374 #, c-format
40375 msgid "Please review the error log for more details."
40376 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
40378 #. SCRIPT
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40380 msgid "Please select ..."
40381 msgstr "Merci de sélectionner..."
40383 #. For the first occurrence,
40384 #. SCRIPT
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40387 msgid "Please select a %s."
40388 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
40390 #. SCRIPT
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40392 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40393 msgstr "Merci de sélectionner un fichier de tableur en csv, ods ou xml."
40395 #. SCRIPT
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40397 msgid "Please select a modification template."
40398 msgstr "Veuillez sélectionner un modèle de modification."
40400 #. SCRIPT
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40402 msgid "Please select a news item to delete."
40403 msgstr "Merci de sélectionner un nouvel exemplaire à supprimer."
40405 #. SCRIPT
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40407 msgid "Please select a patron list."
40408 msgstr "Veuillez sélectionne une liste d'adhérents."
40410 #. For the first occurrence,
40411 #. SCRIPT
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40414 msgid ""
40415 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40416 msgstr ""
40417 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
40418 "que vous souhaitez supprimer."
40420 #. SCRIPT
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40422 msgid "Please select at least one %s to %s."
40423 msgstr "Merci de sélectionner au moins un %s à %s."
40425 #. For the first occurrence,
40426 #. SCRIPT
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40429 msgid "Please select at least one batch to export."
40430 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
40432 #. For the first occurrence,
40433 #. SCRIPT
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40435 msgid "Please select at least one card to export."
40436 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
40438 #. SCRIPT
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40440 msgid "Please select at least one issue."
40441 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
40443 #. For the first occurrence,
40444 #. SCRIPT
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40447 msgid "Please select at least one item to export."
40448 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
40450 #. For the first occurrence,
40451 #. SCRIPT
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40454 msgid "Please select at least one item."
40455 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
40457 #. SCRIPT
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40459 msgid "Please select at least one label to delete."
40460 msgstr "Veuillez sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
40462 #. For the first occurrence,
40463 #. SCRIPT
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40465 msgid "Please select at least one label to export."
40466 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
40468 #. SCRIPT
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40470 msgid "Please select at least one patron to delete."
40471 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un adhérent à supprimer."
40473 #. SCRIPT
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40475 msgid "Please select at least one record to process"
40476 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
40478 #. SCRIPT
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40480 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40481 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
40483 #. SCRIPT
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40485 msgid "Please select image(s) to delete."
40486 msgstr "Merci de sélectionner l'(es) image(s) a supprimer.                "
40488 #. SCRIPT
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40490 msgid "Please select one %s to %s."
40491 msgstr "Merci d'en choisir un %s à %s"
40493 #. For the first occurrence,
40494 #. SCRIPT
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40497 msgid "Please select only one %s to %s."
40498 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
40500 #. SCRIPT
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40502 msgid "Please select or enter a sound."
40503 msgstr "Merci de sélectionner ou d'ajouter un son."
40505 #. SCRIPT
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
40507 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40508 msgstr "Sélectionnez le fichier image à importer. %sUpload%s"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40511 #, c-format
40512 msgid "Please specify an active currency."
40513 msgstr "Merci de spécifier une devise active."
40515 #. SCRIPT
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40517 msgid "Please specify title and content for %s"
40518 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
40520 #. SCRIPT
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40522 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40523 msgstr ""
40524 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
40525 "l'enregistrer."
40527 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
40529 #, c-format
40530 msgid "Please transfer item to: %s"
40531 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s"
40533 #. For the first occurrence,
40534 #. SCRIPT
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40537 msgid "Please upload a file first."
40538 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
40543 #, c-format
40544 msgid "Please verify that it exists."
40545 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40548 #, c-format
40549 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40550 msgstr ""
40551 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
40552 "des plugins."
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40556 #, c-format
40557 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40558 msgstr ""
40559 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
40560 "tabulation."
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40563 #, c-format
40564 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40565 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40568 #, c-format
40569 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40570 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
40573 #, c-format
40574 msgid "Plugin version"
40575 msgstr "Version du plugin"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40580 #, c-format
40581 msgid "Plugin:"
40582 msgstr "Plugin&nbsp;:"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
40585 #, c-format
40586 msgid "Plugin: "
40587 msgstr "Plugin&nbsp;: "
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
40594 #, c-format
40595 msgid "Plugins"
40596 msgstr "Plugins"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
40599 #, c-format
40600 msgid "Plugins disabled!"
40601 msgstr "Plugins désactivés!"
40603 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
40604 #. %2$s:  codes_loo.code 
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
40606 #, c-format
40607 msgid "Policy for %s: %s"
40608 msgstr "Transferts %s : %s"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
40611 #, c-format
40612 msgid "Polski (Polish)"
40613 msgstr "Polski (Polonais)"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
40616 #, c-format
40617 msgid "Polytechnic University"
40618 msgstr "Polytechnic University"
40620 #. OPTGROUP
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
40622 msgid "Popularity"
40623 msgstr "Popularité"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
40627 #, c-format
40628 msgid "Popularity (least to most)"
40629 msgstr "Popularité (moins à plus)"
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
40633 #, c-format
40634 msgid "Popularity (most to least)"
40635 msgstr "Popularité (plus à moins)"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
40638 #, c-format
40639 msgid "Populate fields with default values from default framework "
40640 msgstr ""
40641 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
40642 "défaut "
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
40645 #, c-format
40646 msgid "Population registry date check:"
40647 msgstr "Remplissage de la date de contrôle de l'enregistrement&nbsp;:"
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40650 #, c-format
40651 msgid "Port: "
40652 msgstr "Port&nbsp;: "
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
40655 #, c-format
40656 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
40657 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
40661 #, c-format
40662 msgid "Position: "
40663 msgstr "Position&nbsp;: "
40665 #. SCRIPT
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40667 msgid "Possible record corruption"
40668 msgstr "Altération possible de la notice"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
40672 #, c-format
40673 msgid "Postal address: "
40674 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
40676 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
40678 #, c-format
40679 msgid "Posted on %s "
40680 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
40682 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40683 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:185
40685 #, c-format
40686 msgid "Posted on %s%s by "
40687 msgstr "Posté le %s %s par"
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
40690 #, c-format
40691 msgid "Pre-adolescent"
40692 msgstr "Pré-adolescent"
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
40695 #, c-format
40696 msgid "Precedence"
40697 msgstr "Préséance"
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
40700 #, c-format
40701 msgid "Predefined notes: "
40702 msgstr "Notes pré-définies : "
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
40705 #, c-format
40706 msgid "Prediction pattern"
40707 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
40712 #, c-format
40713 msgid "Preference"
40714 msgstr "Préférences"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
40717 #, c-format
40718 msgid "Preferences and parameters"
40719 msgstr "Préférences et paramètres"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
40722 #, c-format
40723 msgid "Preferred materials:"
40724 msgstr "Supports préférés&nbsp;:"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
40727 #, c-format
40728 msgid "Preschool"
40729 msgstr "Préscolaire"
40731 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40733 #, c-format
40734 msgid "Preselected"
40735 msgstr "Présélectionné"
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
40738 #, c-format
40739 msgid "Preselected (searched by default): "
40740 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut)&nbsp;: "
40742 #. SCRIPT
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40744 msgid "Prev"
40745 msgstr "Préc"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
40751 #, c-format
40752 msgid "Preview"
40753 msgstr "Prévisualisation"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
40759 #, c-format
40760 msgid "Preview MARC"
40761 msgstr "Aperçu Notice"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40765 #, c-format
40766 msgid "Preview card"
40767 msgstr "Aperçu Carte"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
40770 #, c-format
40771 msgid "Preview routing list for "
40772 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
40774 #. For the first occurrence,
40775 #. SCRIPT
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40779 msgid "Previous"
40780 msgstr "Précédent"
40782 #. BUTTON
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
40784 msgid "Previous alerts"
40785 msgstr "Alertes précédentes"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
40789 #, c-format
40790 msgid "Previous borrower:"
40791 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
40793 #. For the first occurrence,
40794 #. SCRIPT
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
40797 #, c-format
40798 msgid "Previous checkouts"
40799 msgstr "Prêts précédents"
40801 #. INPUT type=button name=changepage_prev
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
40805 msgid "Previous page"
40806 msgstr "Page précédente"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
40810 #, c-format
40811 msgid "Previous sessions"
40812 msgstr "Sessions précédentes"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
40822 #, c-format
40823 msgid "Price"
40824 msgstr "Prix"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40827 #, c-format
40828 msgid "Price effective from"
40829 msgstr "Prix effectif de"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40832 #, c-format
40833 msgid "Price exc. taxes"
40834 msgstr "Prix H.T"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40837 #, c-format
40838 msgid "Price inc. taxes"
40839 msgstr "Prix TTC"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40843 #, c-format
40844 msgid "Price:"
40845 msgstr "Prix&nbsp;:"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40848 #, c-format
40849 msgid "Price: "
40850 msgstr "Prix&nbsp;:"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
40853 #, c-format
40854 msgid "Primary"
40855 msgstr "Primaire"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40858 #, c-format
40859 msgid "Primary acquisitions contact"
40860 msgstr "Référent pour les acquisitions"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40863 #, c-format
40864 msgid "Primary acquisitions contact:"
40865 msgstr "Référent pour les acquisitions&nbsp;:"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40868 #, c-format
40869 msgid "Primary contact:"
40870 msgstr "Contact principal&nbsp;:"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40873 #, c-format
40874 msgid "Primary email"
40875 msgstr "Courriel principal"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
40879 #, c-format
40880 msgid "Primary email:"
40881 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40885 #, c-format
40886 msgid "Primary phone"
40887 msgstr "Téléphone principal"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
40892 #, c-format
40893 msgid "Primary phone: "
40894 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
40897 #, c-format
40898 msgid "Primary serials contact"
40899 msgstr "Référent pour les périodiques"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
40902 #, c-format
40903 msgid "Primary serials contact:"
40904 msgstr "Référent pour les périodiques&nbsp;:"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
40911 #, c-format
40912 msgid "Print"
40913 msgstr "Imprimer"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
40916 #, c-format
40917 msgid "Print "
40918 msgstr "Imprimer "
40920 #. %1$s:  today 
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
40922 #, c-format
40923 msgid "Print Notices for %s"
40924 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
40926 #. For the first occurrence,
40927 #. %1$s:  cardnumber 
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
40930 #, c-format
40931 msgid "Print Receipt for %s"
40932 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
40935 #, c-format
40936 msgid "Print and confirm "
40937 msgstr "Imprimer et confirmer "
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
40940 #, c-format
40941 msgid "Print card number as barcode: "
40942 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
40945 #, c-format
40946 msgid "Print card number as text under barcode: "
40947 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
40950 #, c-format
40951 msgid "Print label"
40952 msgstr "Imprimer étiquette"
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40956 #, c-format
40957 msgid "Print list"
40958 msgstr "Imprimer la liste"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
40961 #, c-format
40962 msgid "Print overdues"
40963 msgstr "Imprimer les retards"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
40967 #, c-format
40968 msgid "Print patron cards"
40969 msgstr "Imprimer les cartes adhérents"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40972 #, c-format
40973 msgid "Print quick slip"
40974 msgstr "Imprimer ticket rapide"
40976 #. %1$s:  cardnumber 
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40978 #, fuzzy, c-format
40979 msgid "Print receipt for %s"
40980 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
40985 #, c-format
40986 msgid "Print slip"
40987 msgstr "Imprimer ticket"
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40991 #, c-format
40992 msgid "Print slip "
40993 msgstr "Imprimer un ticket "
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
40996 #, c-format
40997 msgid "Print slip and confirm"
40998 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
41001 #, c-format
41002 msgid "Print slip and confirm "
41003 msgstr "Imprimer un ticket et confirmer "
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
41006 #, c-format
41007 msgid "Print slip and continue"
41008 msgstr "Imprimer ticket et continuer"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
41011 #, c-format
41012 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41013 msgstr "Imprimer un ticket, transférer et confirmer "
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41016 #, c-format
41017 msgid "Print summary"
41018 msgstr "Imprimer le résumé"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41021 #, c-format
41022 msgid "Print this basket group in PDF"
41023 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41026 #, c-format
41027 msgid "Print this label"
41028 msgstr "Imprimer cette étiquette"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
41031 #, c-format
41032 msgid "Print transfer slip"
41033 msgstr "Imprimer ticket de transfert"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41036 #, c-format
41037 msgid "Print type"
41038 msgstr "Type d'impression"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
41041 #, c-format
41042 msgid "Printer added"
41043 msgstr "Imprimante ajoutée"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
41046 #, c-format
41047 msgid "Printer deleted"
41048 msgstr "Imprimante supprimée"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41052 #, c-format
41053 msgid "Printer name"
41054 msgstr "Nom de l'imprimante"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41060 #, c-format
41061 msgid "Printer name:"
41062 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
41066 #, c-format
41067 msgid "Printer name: "
41068 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41072 #, c-format
41073 msgid "Printer profile"
41074 msgstr "Profil d'imprimante"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41078 #, c-format
41079 msgid "Printer profiles"
41080 msgstr "Profils d'imprimante"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
41083 #, c-format
41084 msgid "Printer search:"
41085 msgstr "Recherche imprimante&nbsp;:"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
41088 #, c-format
41089 msgid "Printer: "
41090 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
41097 #, c-format
41098 msgid "Printers"
41099 msgstr "Imprimantes"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
41105 #, c-format
41106 msgid "Priority"
41107 msgstr "Priorité"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
41110 #, c-format
41111 msgid "Privacy Pref:"
41112 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41115 #, c-format
41116 msgid "Privacy settings"
41117 msgstr "Paramètres de confidentialité"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
41124 #, c-format
41125 msgid "Private"
41126 msgstr "Privé"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
41129 #, c-format
41130 msgid "Private list:"
41131 msgstr "Liste privée&nbsp;:"
41133 #. OPTGROUP
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41135 msgid "Private lists"
41136 msgstr "Listes privées"
41138 #. OPTGROUP
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41140 msgid "Private lists shared with me"
41141 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41144 #, c-format
41145 msgid "Problem sending the cart..."
41146 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41149 #, c-format
41150 msgid "Problem sending the list..."
41151 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
41154 #, c-format
41155 msgid "Problems"
41156 msgstr "Problèmes"
41158 #. INPUT type=button
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41160 msgid "Process"
41161 msgstr "En cours"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
41164 #, c-format
41165 msgid "Process images"
41166 msgstr "Traitement des images"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41169 #, c-format
41170 msgid "Process request "
41171 msgstr "Demande en cours "
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41174 #, c-format
41175 msgid "Processing "
41176 msgstr "Calcul en cours "
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41179 #, c-format
41180 msgid "Processing ("
41181 msgstr "En cours ("
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41184 #, c-format
41185 msgid "Processing authority records"
41186 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
41189 #, c-format
41190 msgid "Processing bibliographic records"
41191 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
41194 #, c-format
41195 msgid "Processing multiple items"
41196 msgstr "Traitement des exemplaires multiples"
41198 #. For the first occurrence,
41199 #. SCRIPT
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
41202 #, c-format
41203 msgid "Processing..."
41204 msgstr "En cours..."
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
41208 #, c-format
41209 msgid "Professional"
41210 msgstr "Professionnel"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41214 #, c-format
41215 msgid "Profile ID"
41216 msgstr "Identifiant du profil"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
41219 #, c-format
41220 msgid "Profile ID: "
41221 msgstr "Identifiant du profil&nbsp;: "
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
41224 #, c-format
41225 msgid "Profile MARC fields: "
41226 msgstr "Champs MARC du profil : "
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
41229 #, c-format
41230 msgid "Profile SQL fields: "
41231 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
41234 #, c-format
41235 msgid "Profile description: "
41236 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
41239 #, c-format
41240 msgid "Profile name: "
41241 msgstr "Nom du profil : "
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41245 #, c-format
41246 msgid "Profile settings"
41247 msgstr "Réglage du profil"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
41250 #, c-format
41251 msgid "Profile type: "
41252 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
41254 #. For the first occurrence,
41255 #. %1$s:  END 
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41258 #, c-format
41259 msgid "Profile unassigned %s "
41260 msgstr "Profil non attribué %s "
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
41264 #, c-format
41265 msgid "Profile:"
41266 msgstr "Profil&nbsp;:"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41270 #, c-format
41271 msgid "Profiles"
41272 msgstr "Profils"
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
41275 #, c-format
41276 msgid "Programmed texts"
41277 msgstr "Textes de programmes"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
41282 #, c-format
41283 msgid "Properties"
41284 msgstr "Propriétés"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41287 #, c-format
41288 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41289 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41298 #, c-format
41299 msgid "Public"
41300 msgstr "Public"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
41304 #, fuzzy, c-format
41305 msgid "Public enrollment"
41306 msgstr "Note publique"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
41309 #, c-format
41310 msgid "Public list:"
41311 msgstr "Liste publique&nbsp;:"
41313 #. OPTGROUP
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
41317 #, c-format
41318 msgid "Public lists"
41319 msgstr "Listes publiques"
41321 #. For the first occurrence,
41322 #. SCRIPT
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41325 msgid "Public lists:"
41326 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41332 #, c-format
41333 msgid "Public note"
41334 msgstr "Note publique"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
41341 #, c-format
41342 msgid "Public note:"
41343 msgstr "Note publique&nbsp;:"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
41346 #, c-format
41347 msgid "Public notes"
41348 msgstr "Note publique"
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41357 #, c-format
41358 msgid "Publication date"
41359 msgstr "Date de publication"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
41362 #, c-format
41363 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41364 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41367 #, c-format
41368 msgid "Publication date:"
41369 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41372 #, c-format
41373 msgid "Publication date: "
41374 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
41378 #, c-format
41379 msgid "Publication place:"
41380 msgstr "Lieu de publication :"
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41384 #, c-format
41385 msgid "Publication year"
41386 msgstr "Année de publication"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41391 #, c-format
41392 msgid "Publication year:"
41393 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41397 #, c-format
41398 msgid "Publication year: "
41399 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
41401 #. %1$s:  publicationyear 
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41403 #, c-format
41404 msgid "Publication year: %s"
41405 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41409 #, c-format
41410 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41411 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41415 #, c-format
41416 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41417 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41421 #, c-format
41422 msgid "Published by:"
41423 msgstr "édité par&nbsp;:"
41425 #. For the first occurrence,
41426 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
41427 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
41428 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
41429 #. %4$s:  END 
41430 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
41431 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
41432 #. %7$s:  END 
41433 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
41434 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
41435 #. %10$s:  END 
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41438 #, c-format
41439 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41440 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41443 #, c-format
41444 msgid "Published date"
41445 msgstr "Publié le"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41448 #, c-format
41449 msgid "Published date (text)"
41450 msgstr "Date de publication (texte)"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41453 #, c-format
41454 msgid "Published on"
41455 msgstr "Publié le"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41458 #, c-format
41459 msgid "Published on (text)"
41460 msgstr "Publié le (text)"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
41472 #, c-format
41473 msgid "Publisher"
41474 msgstr "Éditeur"
41476 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
41477 #. %2$s:  END 
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
41479 #, c-format
41480 msgid "Publisher :%s%s "
41481 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s%s "
41483 #. %1$s:  order.publishercode 
41484 #. %2$s:  END 
41485 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
41487 #, c-format
41488 msgid "Publisher :%s%s %s "
41489 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s "
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41492 #, c-format
41493 msgid "Publisher location"
41494 msgstr "Lieu de publication"
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41497 #, c-format
41498 msgid "Publisher number:"
41499 msgstr "Éditeur n°&nbsp;:"
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
41510 #, c-format
41511 msgid "Publisher:"
41512 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41516 #, c-format
41517 msgid "Publisher: "
41518 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
41520 #. %1$s:  publisher 
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
41522 #, c-format
41523 msgid "Publisher: %s"
41524 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
41526 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
41527 #. %2$s:  END 
41528 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
41530 #, c-format
41531 msgid "Publisher:%s%s %s "
41532 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41536 #, c-format
41537 msgid "Pull this many items"
41538 msgstr "Traiter ces exemplaires"
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41542 #, c-format
41543 msgid "Purchase suggestions"
41544 msgstr "Suggestions d'achat"
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
41549 #, c-format
41550 msgid "Qty."
41551 msgstr "Qté"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
41555 #, c-format
41556 msgid "Qualifier"
41557 msgstr "Qualificatif"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
41560 #, c-format
41561 msgid "Qualifier:"
41562 msgstr "Qualitatif:"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
41565 #, c-format
41566 msgid "Qualifier: "
41567 msgstr "Qualificatif&nbsp;: "
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
41570 #, c-format
41571 msgid "Quality assurance team:"
41572 msgstr "Equipe assurance qualité&nbsp;:"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
41579 #, c-format
41580 msgid "Quantity"
41581 msgstr "Quantité"
41583 #. SCRIPT
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
41585 msgid "Quantity must be greater than '0'"
41586 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
41589 #, c-format
41590 msgid "Quantity received"
41591 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
41594 #, c-format
41595 msgid "Quantity received: "
41596 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
41599 #, c-format
41600 msgid "Quantity search"
41601 msgstr "Rechercher une quantité"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
41604 #, c-format
41605 msgid "Quantity to receive: "
41606 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;: "
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
41611 #, c-format
41612 msgid "Quantity: "
41613 msgstr "Quantité&nbsp;: "
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
41616 #, c-format
41617 msgid "Queue"
41618 msgstr "File d'attente"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
41622 #, c-format
41623 msgid "Queue: "
41624 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1192
41627 #, c-format
41628 msgid "Quick add"
41629 msgstr "Ajout rapide"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
41632 #, c-format
41633 msgid "Quick add new patron "
41634 msgstr "Ajout rapide d'un nouvel adhérent "
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41639 #, c-format
41640 msgid "Quick spine label creator"
41641 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
41646 #, c-format
41647 msgid "Quote editor"
41648 msgstr "Éditeur de citations"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
41651 #, c-format
41652 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
41653 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
41656 #, c-format
41657 msgid "Quote uploader"
41658 msgstr "Chargeur de citation"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
41661 #, c-format
41662 msgid "Quotes"
41663 msgstr "Citations"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
41666 #, c-format
41667 msgid "Quotes enabled: "
41668 msgstr "Citations Activées&nbsp;:"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
41671 #, c-format
41672 msgid "R&eacute;initialiser"
41673 msgstr "R&eacute;initialiser"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
41680 #, c-format
41681 msgid "RIS"
41682 msgstr "RIS"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
41685 #, c-format
41686 msgid "RRP"
41687 msgstr "Prix public"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
41691 #, c-format
41692 msgid "RRP tax exc."
41693 msgstr "Prix public HT"
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
41697 #, c-format
41698 msgid "RRP tax inc."
41699 msgstr "Prix public TTC"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
41702 #, c-format
41703 msgid "RT"
41704 msgstr "TA"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
41707 #, c-format
41708 msgid "Rachel Dustin"
41709 msgstr "Rachel Dustin"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
41712 #, c-format
41713 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41714 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
41717 #, c-format
41718 msgid "Radek Siman"
41719 msgstr "Radek Siman"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
41722 #, c-format
41723 msgid "Rafal Kopaczka"
41724 msgstr "Rafal Kopaczka"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
41729 #, c-format
41730 msgid "Rank"
41731 msgstr "Rang"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
41734 #, c-format
41735 msgid "Rank (display order): "
41736 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
41739 #, c-format
41740 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
41741 msgstr "Rang/Numéro de notice"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
41745 #, c-format
41746 msgid "Rate"
41747 msgstr "Taux"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
41750 #, c-format
41751 msgid "Rate: "
41752 msgstr "Taux&nbsp;: "
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
41755 #, c-format
41756 msgid "Raw (any): "
41757 msgstr "Partout : "
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
41760 #, c-format
41761 msgid "Reason"
41762 msgstr "Motif"
41764 #. For the first occurrence,
41765 #. SCRIPT
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
41768 msgid "Reason for cancellation:"
41769 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;:"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
41773 #, c-format
41774 msgid "Reason for suggestion: "
41775 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
41778 #, c-format
41779 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
41780 msgstr ""
41781 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
41786 #, c-format
41787 msgid "Receive"
41788 msgstr "Réceptionner"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
41791 #, c-format
41792 msgid "Receive a new shipment"
41793 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
41796 #, c-format
41797 msgid "Receive date"
41798 msgstr "Date de réception"
41800 #. %1$s:  name 
41801 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
41802 #. %3$s:  invoice 
41803 #. %4$s:  END 
41804 #. %5$s:  ordernumber 
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
41806 #, c-format
41807 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
41808 msgstr ""
41809 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
41812 #, c-format
41813 msgid "Receive shipment"
41814 msgstr "Réceptionner colis"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
41817 #, c-format
41818 msgid "Receive shipment from vendor "
41819 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
41822 #, c-format
41823 msgid "Receive shipments"
41824 msgstr "Réceptionner des colis"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41827 #, c-format
41828 msgid "Receive?"
41829 msgstr "Reçu ?"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41834 #, c-format
41835 msgid "Received"
41836 msgstr "Reçu"
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41839 #, c-format
41840 msgid "Received biblios"
41841 msgstr "Titres reçus"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41844 #, c-format
41845 msgid "Received by:"
41846 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41850 #, c-format
41851 msgid "Received issues"
41852 msgstr "Fascicules reçus"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41855 #, c-format
41856 msgid "Received issues:"
41857 msgstr "Fascicules reçus :"
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41860 #, c-format
41861 msgid "Received items"
41862 msgstr "Exemplaires reçus"
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41866 #, c-format
41867 msgid "Received on"
41868 msgstr "Reçu le"
41870 #. %1$s:  firstname 
41871 #. %2$s:  surname 
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
41873 #, c-format
41874 msgid "Received with thanks from %s %s "
41875 msgstr "Reçu de %s %s "
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41878 #, c-format
41879 msgid "Receives claims for late issues"
41880 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41883 #, c-format
41884 msgid "Receives claims for late orders"
41885 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
41888 #, c-format
41889 msgid "Receives orders"
41890 msgstr "Réceptionner les commandes"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
41893 #, c-format
41894 msgid "Receives overdue notices: "
41895 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
41897 #. INPUT type=submit
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
41899 msgid "Recheck"
41900 msgstr "Activé"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
41903 #, c-format
41904 msgid "Recipients:"
41905 msgstr "Destinataires:"
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
41908 #, c-format
41909 msgid "Record"
41910 msgstr "Notice"
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
41913 #, c-format
41914 msgid "Record URL"
41915 msgstr "url de la notice"
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
41918 #, c-format
41919 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
41920 msgstr ""
41921 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
41922 "concordance."
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
41925 #, c-format
41926 msgid "Record matching rule:"
41927 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41933 #, c-format
41934 msgid "Record matching rules"
41935 msgstr "Règles de concordance"
41937 #. SCRIPT
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41939 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
41940 msgstr "Notice non marquée comme UTF-8, peut-être altérée"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
41944 #, c-format
41945 msgid "Record number list (one per line): "
41946 msgstr "Liste de numéro de notice (une par ligne) : "
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
41949 #, c-format
41950 msgid "Record only"
41951 msgstr "Notice uniquement"
41953 #. SCRIPT
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41955 msgid "Record saved "
41956 msgstr "Notice sauvegardée"
41958 #. SCRIPT
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41960 msgid "Record structure invalid, cannot save"
41961 msgstr "Structure de notice erronée, ne peut être sauvegardée"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
41964 #, c-format
41965 msgid "Record title"
41966 msgstr "Titre de la notice"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
41971 #, c-format
41972 msgid "Record type"
41973 msgstr "Type de notice"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41976 #, c-format
41977 msgid "Record type:"
41978 msgstr "Type de notice:"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41982 #, c-format
41983 msgid "Record type: "
41984 msgstr "Type de notice: "
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41987 #, c-format
41988 msgid "Record:"
41989 msgstr "Notice :"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41992 #, c-format
41993 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41994 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
41997 #, c-format
41998 msgid "Reed Wade"
41999 msgstr "Reed Wade"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42003 #, c-format
42004 msgid "Referral:"
42005 msgstr "Renvoi&nbsp;:"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42008 #, c-format
42009 msgid "Refine results"
42010 msgstr "Affiner les résultats"
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42013 #, c-format
42014 msgid "Refine results:"
42015 msgstr "Affiner la recherche :"
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42018 #, c-format
42019 msgid "Refine your search"
42020 msgstr "Affiner votre recherche"
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
42023 #, c-format
42024 msgid "Refund lost item fee"
42025 msgstr "Remboursement des exemplaires perdus"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
42028 #, c-format
42029 msgid "Refunds"
42030 msgstr "Remboursements"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42034 #, c-format
42035 msgid "RegEx"
42036 msgstr "Expression régulière"
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42040 #, c-format
42041 msgid "Registration date"
42042 msgstr "Date d'inscription"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
42046 #, c-format
42047 msgid "Registration date: "
42048 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
42050 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42052 #, c-format
42053 msgid "Registration date: %s"
42054 msgstr "Date d'inscription : %s"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42057 #, c-format
42058 msgid "Regula Sebastiao"
42059 msgstr "Regula Sebastiao"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
42062 #, c-format
42063 msgid "Regular print"
42064 msgstr "Impression normale"
42066 #. For the first occurrence,
42067 #. SCRIPT
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
42072 #, c-format
42073 msgid "Reject"
42074 msgstr "Rejeter"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
42086 #, c-format
42087 msgid "Rejected"
42088 msgstr "Rejetée"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42091 #, c-format
42092 msgid "Rejected tags"
42093 msgstr "Commentaires rejetés"
42095 #. ABBR
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
42097 msgid "Related Term"
42098 msgstr "Terme associé"
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42101 #, c-format
42102 msgid "Relationship"
42103 msgstr "Relation"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42106 #, c-format
42107 msgid "Relationship information"
42108 msgstr "Information de relation"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
42111 #, c-format
42112 msgid "Relationship: "
42113 msgstr "Relation&nbsp;: "
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
42117 #, c-format
42118 msgid "Relatives' checkouts"
42119 msgstr "Prêts de la famille"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
42122 #, c-format
42123 msgid "Release maintainers:"
42124 msgstr "Release maintainers:"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
42127 #, c-format
42128 msgid "Release manager:"
42129 msgstr "Release manager:"
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42132 #, c-format
42133 msgid "Relevance"
42134 msgstr "Pertinence"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42138 #, fuzzy, c-format
42139 msgid "Religious organization"
42140 msgstr "Collectivité"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
42143 #, c-format
42144 msgid "Remaining circulation permissions"
42145 msgstr "Autres permissions de circulation"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
42148 #, c-format
42149 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42150 msgstr "Permissions restantes pour la gestion des pénalités et des frais"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
42153 #, c-format
42154 msgid "Remaining system parameters permissions"
42155 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
42158 #, c-format
42159 msgid "Remember for next check in:"
42160 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42164 #, c-format
42165 msgid "Remember for session:"
42166 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
42169 #, c-format
42170 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42171 msgstr "N'oubliez pas que Memcache doit être redémarré avant Plack."
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42174 #, c-format
42175 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42176 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42179 #, c-format
42180 msgid "Reminder Date"
42181 msgstr "Date de rappel"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
42185 #, c-format
42186 msgid "Reminder: "
42187 msgstr "                  Rappel :                "
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42190 #, c-format
42191 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42192 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42195 #, c-format
42196 msgid ""
42197 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42198 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42199 msgstr ""
42200 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
42201 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
42202 "exemplaires attachés!"
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42205 #, c-format
42206 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42207 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42210 #, c-format
42211 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42212 msgstr "Rappel : cette action va modifier toutes les notices sélectionnées !"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
42215 #, c-format
42216 msgid "Remote host"
42217 msgstr "Supprimer l'hôte"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
42220 #, c-format
42221 msgid "Remote host: "
42222 msgstr "Supprimer l'hôte&nbsp;: "
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42225 #, c-format
42226 msgid "Remote image"
42227 msgstr "Image distante"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42230 #, c-format
42231 msgid "Remote image:"
42232 msgstr "Image distante&nbsp;:"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42235 #, c-format
42236 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42237 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42247 #, c-format
42248 msgid "Remove"
42249 msgstr "Enlever"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42253 #, c-format
42254 msgid "Remove "
42255 msgstr "Supprimer "
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
42259 #, c-format
42260 msgid "Remove condition"
42261 msgstr "Supprimer la condition"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42264 #, c-format
42265 msgid "Remove course reserves"
42266 msgstr "Supprimer des réserves de cours"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42270 #, c-format
42271 msgid "Remove duplicates"
42272 msgstr "Enlever les doublons"
42274 #. A
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42276 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42277 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42281 #, c-format
42282 msgid "Remove item from collection"
42283 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
42286 #, c-format
42287 msgid "Remove non-local items:"
42288 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux&nbsp;:"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42291 #, c-format
42292 msgid "Remove owner"
42293 msgstr "Supprimer le propriétaire"
42295 #. SCRIPT
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42297 msgid "Remove restriction?"
42298 msgstr "Lever la suspension?"
42300 # The text should not be too long because it changes layout
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
42303 #, c-format
42304 msgid "Remove selected"
42305 msgstr "Retirer les sélectionnés"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42308 #, c-format
42309 msgid "Remove selected items"
42310 msgstr "Supprimer les références cochées"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42314 #, c-format
42315 msgid "Remove selected patrons"
42316 msgstr "Supprimer les usagers sélectionnés"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
42320 #, c-format
42321 msgid "Remove substitution"
42322 msgstr "Supprimer le remplacement"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42325 #, c-format
42326 msgid "Remove tag"
42327 msgstr "Supprimer ce tag"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
42332 #, c-format
42333 msgid "Remove this match check"
42334 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
42339 #, c-format
42340 msgid "Remove this match point"
42341 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42345 #, c-format
42346 msgid "Remove this rule"
42347 msgstr "Enlever cette règle"
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
42350 #, c-format
42351 msgid "Remove?"
42352 msgstr "Supprimer?"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42370 #, c-format
42371 msgid "Renew"
42372 msgstr "Renouveler"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42375 #, c-format
42376 msgid "Renew "
42377 msgstr "Renouveler "
42379 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42381 #, c-format
42382 msgid "Renew #%s"
42383 msgstr "Renouveler n° %s"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42386 #, c-format
42387 msgid "Renew a subscription"
42388 msgstr "Renouveler un abonnement"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42391 #, c-format
42392 msgid "Renew all"
42393 msgstr "Tout renouveler"
42395 #. SCRIPT
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42397 msgid "Renew failed:"
42398 msgstr "Échec du renouvellement&nbsp;:"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42401 #, c-format
42402 msgid "Renew or check in selected items"
42403 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42407 #, c-format
42408 msgid "Renew patron"
42409 msgstr "Renouveler l'adhérent"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42412 #, c-format
42413 msgid "Renew this subscription"
42414 msgstr "Renouveler cet abonnement"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42417 #, c-format
42418 msgid "Renewal"
42419 msgstr "Renouvellement"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42422 #, c-format
42423 msgid "Renewal due date:"
42424 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
42428 #, c-format
42429 msgid "Renewal period"
42430 msgstr "Période de renouvellement"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42434 #, c-format
42435 msgid "Renewals allowed (count)"
42436 msgstr "Prolongations (Nbre)"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:86
42439 #, fuzzy, c-format
42440 msgid "Renewals allowed: "
42441 msgstr "Prolongations (Nbre)"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
42444 #, fuzzy, c-format
42445 msgid "Renewals period: "
42446 msgstr "Période de renouvellement"
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
42449 #, c-format
42450 msgid "Renewed"
42451 msgstr "Renouvelé"
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
42454 #, c-format
42455 msgid "Renewed "
42456 msgstr "Renouvelé "
42458 #. SCRIPT
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42460 msgid "Renewed, due:"
42461 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
42464 #, c-format
42465 msgid "Rental charge"
42466 msgstr "Coût du prêt"
42468 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42470 #, c-format
42471 msgid "Rental charge for this item: %s"
42472 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
42475 #, c-format
42476 msgid "Rental charge:"
42477 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42480 #, c-format
42481 msgid "Rental charge: "
42482 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
42486 #, c-format
42487 msgid "Rental discount (%%)"
42488 msgstr "Remise (%%)"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
42494 #, c-format
42495 msgid "Reopen"
42496 msgstr "Réouvrir"
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
42499 #, c-format
42500 msgid "Reopen it"
42501 msgstr "Réouvrir"
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
42504 #, c-format
42505 msgid "Reopen this basket"
42506 msgstr "Réouvrir ce panier"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42509 #, c-format
42510 msgid "Reopen this basket group"
42511 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
42514 #, c-format
42515 msgid "Reopen: "
42516 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
42519 #, c-format
42520 msgid "Rep.price"
42521 msgstr "Coût de remplacement"
42523 #. A
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
42528 msgid "Repeat this Tag"
42529 msgstr "Répéter ce champ"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42533 #, c-format
42534 msgid "Repeatable"
42535 msgstr "Répétable"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42542 #, c-format
42543 msgid "Repeatable: "
42544 msgstr "Répétable&nbsp;: "
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
42547 #, c-format
42548 msgid "Replace all patron attributes"
42549 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
42552 #, c-format
42553 msgid "Replace existing covers"
42554 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
42557 #, c-format
42558 msgid "Replace only included patron attributes"
42559 msgstr ""
42560 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
42563 #, c-format
42564 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
42565 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
42567 #. SCRIPT
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42569 msgid "Replace the current record's contents"
42570 msgstr "Remplacer le contenu actuel de la notice"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
42575 #, c-format
42576 msgid "Replacement cost: "
42577 msgstr "Prix public&nbsp;: "
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
42580 #, c-format
42581 msgid "Replacement price"
42582 msgstr "Prix public"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
42585 #, c-format
42586 msgid "Replacement price:"
42587 msgstr "Prix public&nbsp;:"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
42590 #, c-format
42591 msgid "Reply-To: "
42592 msgstr "Répondre à&nbsp;:"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
42595 #, c-format
42596 msgid "Report"
42597 msgstr "Rapport"
42599 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
42601 #, c-format
42602 msgid "Report %s&rsaquo; "
42603 msgstr "Rapport %s&rsaquo;"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
42606 #, fuzzy, c-format
42607 msgid "Report SQL:"
42608 msgstr "Rapport&nbsp;:"
42610 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
42611 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42612 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
42613 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
42614 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42615 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
42617 #, c-format
42618 msgid ""
42619 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
42620 "%s)"
42621 msgstr ""
42622 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
42623 "vers %s (%s - %s)"
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
42626 #, c-format
42627 msgid "Report group:"
42628 msgstr "Groupe de rapports:"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
42636 #, c-format
42637 msgid "Report is public:"
42638 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
42641 #, c-format
42642 msgid "Report name"
42643 msgstr "Nom du rapport"
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
42646 #, c-format
42647 msgid "Report name:"
42648 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42652 #, c-format
42653 msgid "Report name: "
42654 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
42658 #, c-format
42659 msgid "Report plugins"
42660 msgstr "Plugins de rapport"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
42663 #, c-format
42664 msgid "Report subgroup:"
42665 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
42668 #, c-format
42669 msgid "Report:"
42670 msgstr "Rapport&nbsp;:"
42672 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
42674 #, c-format
42675 msgid "Reported on %s"
42676 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
42701 #, c-format
42702 msgid "Reports"
42703 msgstr "Rapports"
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
42706 #, c-format
42707 msgid "Reports Dictionary"
42708 msgstr "Dictionnaire des rapports"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
42712 #, c-format
42713 msgid "Reports dictionary"
42714 msgstr "Dictionnaire des rapports"
42716 #. %1$s:  IF branch 
42717 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42718 #. %3$s:  END 
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
42720 #, c-format
42721 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
42722 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
42725 #, c-format
42726 msgid "Reports tables"
42727 msgstr "Tableaux de rapports"
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
42731 #, c-format
42732 msgid "Request article"
42733 msgstr "Demande d'article"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
42736 #, c-format
42737 msgid "Request article from "
42738 msgstr "Demande d'article depuis "
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
42741 #, c-format
42742 msgid "Request specific item type:"
42743 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
42746 #, c-format
42747 msgid "Requested"
42748 msgstr "Demandé"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
42752 #, c-format
42753 msgid "Requested article"
42754 msgstr "Article demandé"
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
42757 #, fuzzy, c-format
42758 msgid "Require valid email address:"
42759 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
42763 #, c-format
42764 msgid "Require.js JS module system"
42765 msgstr "Require.js JS module system"
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:36
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:32
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:51
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:24
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:41
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:58
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:64
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:88
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:94
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:23
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:28
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:107
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:116
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:132
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:137
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:142
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:237
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42995 #, c-format
42996 msgid "Required"
42997 msgstr "Obligatoire"
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43000 #, c-format
43001 msgid "Required fields cannot be cleared"
43002 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
43005 #, c-format
43006 msgid "Required fields: "
43007 msgstr "Champs obligatoires&nbsp;: "
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43010 #, c-format
43011 msgid "Required for staff login."
43012 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
43015 #, c-format
43016 msgid "Required match checks"
43017 msgstr "Contrôle de concordance requis"
43019 #. TH
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
43021 msgid "Required module missing"
43022 msgstr "Modules Perl absents"
43024 #. I
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43026 msgid "Requires override of hold policy"
43027 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43031 #, fuzzy, c-format
43032 msgid "Research"
43033 msgstr "Nouvelle Recherche"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43036 #, c-format
43037 msgid "Resend"
43038 msgstr "Renvoyer"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43041 #, c-format
43042 msgid "Reserve cancelled"
43043 msgstr "Réservation annulée"
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43046 #, c-format
43047 msgid "Reserve found"
43048 msgstr "Réservation trouvée"
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
43051 #, c-format
43052 msgid "Reserves"
43053 msgstr "Réserves"
43055 #. INPUT type=reset
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
43061 #, c-format
43062 msgid "Reset"
43063 msgstr "Réinitialiser"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
43067 #, c-format
43068 msgid "Reset filter"
43069 msgstr "Effacer les filtres"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
43072 #, c-format
43073 msgid "Responses"
43074 msgstr "Réponses"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
43077 #, c-format
43078 msgid "Responses enabled: "
43079 msgstr "Réponses activées&nbsp;: "
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43082 #, c-format
43083 msgid "Restrict"
43084 msgstr "Suspendu"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43087 #, c-format
43088 msgid "Restrict access to: "
43089 msgstr "Restreindre l'accès à : "
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:179
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43096 #, c-format
43097 msgid "Restricted"
43098 msgstr "Suspendu"
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43101 #, c-format
43102 msgid "Restricted [until] flag"
43103 msgstr "Fanion suspendu [until]"
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
43106 #, c-format
43107 msgid "Restricted:"
43108 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
43111 #, c-format
43112 msgid "Restriction overridden temporarily"
43113 msgstr "Suspension temporairement levée"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43116 #, c-format
43117 msgid "Restriction overridden temporarily."
43118 msgstr "Suspension temporairement levée."
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43122 #, c-format
43123 msgid "Result"
43124 msgstr "Réponse"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43134 #, c-format
43135 msgid "Results"
43136 msgstr "Résultats"
43138 #. %1$s:  from 
43139 #. %2$s:  to 
43140 #. %3$s:  IF ( total ) 
43141 #. %4$s:  total 
43142 #. %5$s:  END 
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43144 #, c-format
43145 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43146 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
43148 #. %1$s:  from 
43149 #. %2$s:  to 
43150 #. %3$s:  total 
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43152 #, c-format
43153 msgid "Results %s to %s of %s"
43154 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
43156 #. %1$s:  from 
43157 #. %2$s:  to 
43158 #. %3$s:  total 
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43160 #, c-format
43161 msgid "Results %s to %s of %s "
43162 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43165 #, c-format
43166 msgid "Results for Authority Records"
43167 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43170 #, c-format
43171 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43172 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43175 #, c-format
43176 msgid "Results per page :"
43177 msgstr "Réponses par page&nbsp;:"
43179 #. SCRIPT
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43181 msgid "Resume"
43182 msgstr "Reprendre"
43184 #. INPUT type=submit
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:624
43187 msgid "Resume all suspended holds"
43188 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43191 #, c-format
43192 msgid "Return date"
43193 msgstr "Rendu le"
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
43197 #, c-format
43198 msgid "Return policy"
43199 msgstr "Politique de retour"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43204 #, c-format
43205 msgid "Return to batch item deletion"
43206 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
43211 #, c-format
43212 msgid "Return to batch item modification"
43213 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43216 #, c-format
43217 msgid "Return to circulation and fine rules"
43218 msgstr "Retourner aux règles de circulation et de pénalités"
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43221 #, c-format
43222 msgid "Return to frameworks"
43223 msgstr "Retourner aux grilles"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43226 #, c-format
43227 msgid "Return to patron detail"
43228 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
43231 #, c-format
43232 msgid "Return to previous page"
43233 msgstr "Retour à la page précédente"
43235 #. SCRIPT
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43237 msgid "Return to results"
43238 msgstr "Retour aux résultats"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43246 #, c-format
43247 msgid "Return to rotating collections home"
43248 msgstr "Retour au module collections tournantes"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43251 #, c-format
43252 msgid "Return to sets management"
43253 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43256 #, c-format
43257 msgid "Return to spine label printer"
43258 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
43260 #. %1$s:  batchid 
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43262 #, c-format
43263 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43264 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43267 #, c-format
43268 msgid "Return to the basket without making a new order."
43269 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
43275 #, c-format
43276 msgid "Return to the record"
43277 msgstr "Retour à la notice"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43280 #, c-format
43281 msgid "Return to tools"
43282 msgstr "Retour au Outils"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
43288 #, c-format
43289 msgid "Return to where you were"
43290 msgstr "Retour là où vous en étiez"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
43293 #, c-format
43294 msgid "Return to: "
43295 msgstr "Rendre à&nbsp;: "
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43298 #, c-format
43299 msgid "Return-Path: "
43300 msgstr "Return-Path: "
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43303 #, c-format
43304 msgid "Returns"
43305 msgstr "Retours"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:122
43308 #, c-format
43309 msgid "Reverse"
43310 msgstr "Annuler le paiement"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43313 #, c-format
43314 msgid "Revert waiting status"
43315 msgstr "mis de coté"
43317 #. SCRIPT
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43319 msgid "Reverted"
43320 msgstr "Restauré"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
43323 #, c-format
43324 msgid "Reviewer"
43325 msgstr "Réviseur"
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
43328 #, c-format
43329 msgid "Reviewer:"
43330 msgstr "Relecteur&nbsp;:"
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
43333 #, c-format
43334 msgid "Reviews"
43335 msgstr "Commentaires"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
43338 #, c-format
43339 msgid "Ricardo Dias Marques"
43340 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
43343 #, c-format
43344 msgid "Richard Anderson"
43345 msgstr "Richard Anderson"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
43348 #, c-format
43349 msgid "Rick Welykochy"
43350 msgstr "Rick Welykochy"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
43353 #, c-format
43354 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43355 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
43358 #, c-format
43359 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43360 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
43363 #, c-format
43364 msgid "Robert Williams"
43365 msgstr "Robert Williams"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
43368 #, c-format
43369 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43370 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
43373 #, c-format
43374 msgid "Rochelle Healy"
43375 msgstr "Rochelle Healy"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
43378 #, c-format
43379 msgid "Rocio Dressler"
43380 msgstr "Rocio Dressler"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
43383 #, c-format
43384 msgid "Rodrigo Santellan"
43385 msgstr "Rodrigo Santellan"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43388 #, c-format
43389 msgid "Roger Buck"
43390 msgstr "Roger Buck"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
43393 #, c-format
43394 msgid "Rolando Isidoro"
43395 msgstr "Rolando Isidoro"
43397 #. SCRIPT
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43399 msgid "Rollover at:"
43400 msgstr "Retour à&nbsp;:"
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43403 #, c-format
43404 msgid "Rollover:"
43405 msgstr "Retour&nbsp;:"
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
43408 #, c-format
43409 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
43410 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43413 #, c-format
43414 msgid "Roman Amor"
43415 msgstr "Roman Amor"
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
43418 #, c-format
43419 msgid "Romina Racca"
43420 msgstr "Romina Racca"
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
43423 #, c-format
43424 msgid "Ron Wickersham"
43425 msgstr "Ron Wickersham"
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43433 #, c-format
43434 msgid "Rotating collections"
43435 msgstr "Collections tournantes"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43439 #, c-format
43440 msgid "Routing"
43441 msgstr "Liste de routage"
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43444 #, c-format
43445 msgid "Routing list"
43446 msgstr "Liste de routage"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43449 #, c-format
43450 msgid "Routing lists"
43451 msgstr "Listes de routage"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43454 #, c-format
43455 msgid "Routing:"
43456 msgstr "Routage&nbsp;:"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43464 #, c-format
43465 msgid "Row"
43466 msgstr "Ligne"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
43469 #, c-format
43470 msgid "Rows per page: "
43471 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
43475 #, c-format
43476 msgid "Rule "
43477 msgstr "Règle"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43480 #, c-format
43481 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43482 msgstr "Règles pour la modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
43484 #. %1$s:  IF ( branch ) 
43485 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43486 #. %3$s:  ELSE 
43487 #. %4$s:  END 
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
43489 #, c-format
43490 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
43491 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
43494 #, c-format
43495 msgid "Run"
43496 msgstr "Exécuter"
43498 #. BUTTON
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43501 msgid "Run and edit macros"
43502 msgstr "Lancer et modifier des macros"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43505 #, c-format
43506 msgid "Run macro"
43507 msgstr "Exécuter une macro"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
43510 #, c-format
43511 msgid "Run report"
43512 msgstr "Exécuter le rapport"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
43515 #, c-format
43516 msgid "Run report "
43517 msgstr "Exécuter le rapport"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
43520 #, c-format
43521 msgid "Run reports"
43522 msgstr "Exécuter le rapport"
43524 #. INPUT type=submit
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
43526 msgid "Run the report"
43527 msgstr "Exécuter le rapport"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
43530 #, c-format
43531 msgid "Run this report"
43532 msgstr "Exécuter le rapport"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
43535 #, c-format
43536 msgid "Run tool"
43537 msgstr "Lancer l'outil"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
43540 #, c-format
43541 msgid "Russel Garlick"
43542 msgstr "Russel Garlick"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
43545 #, c-format
43546 msgid "Ryan Higgins"
43547 msgstr "Ryan Higgins"
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43551 #, c-format
43552 msgid "SAN"
43553 msgstr "SAN"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
43556 #, c-format
43557 msgid "SAN-Ouest Provence"
43558 msgstr "SAN Ouest-Provence"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
43561 #, c-format
43562 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
43563 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
43566 #, c-format
43567 msgid "SAN: "
43568 msgstr "SAN&nbsp;: "
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
43571 #, c-format
43572 msgid "SBN"
43573 msgstr "SBN"
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43576 #, c-format
43577 msgid "SIL OFL 1.1"
43578 msgstr "SIL OFL 1.1"
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
43581 #, c-format
43582 msgid "SIP media type: "
43583 msgstr "Type de support SIP :"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
43586 #, c-format
43587 msgid "SMS"
43588 msgstr "SMS"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
43591 #, c-format
43592 msgid "SMS Messaging"
43593 msgstr "système de SMS"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
43596 #, c-format
43597 msgid "SMS alert number"
43598 msgstr "Numéro d'alerte SMS&nbsp;:"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
43603 #, c-format
43604 msgid "SMS cellular providers"
43605 msgstr "Fournisseurs de SMS"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1168
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
43609 #, c-format
43610 msgid "SMS number:"
43611 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1172
43614 #, c-format
43615 msgid "SMS provider:"
43616 msgstr "Fournisseur SMS :"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
43621 #, c-format
43622 msgid "SQL"
43623 msgstr "SQL"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
43627 #, c-format
43628 msgid "SQL:"
43629 msgstr "SQL&nbsp;:"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
43632 #, c-format
43633 msgid "SRU Search fields mapping: "
43634 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU&nbsp;:"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:288
43637 #, c-format
43638 msgid "SRW-DC"
43639 msgstr "SRW-DC"
43641 #. SCRIPT
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43643 msgid "Sa"
43644 msgstr "Sa"
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
43647 #, c-format
43648 msgid "Salutation"
43649 msgstr "Civilité"
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
43652 #, c-format
43653 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
43654 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
43657 #, c-format
43658 msgid "Sam Sanders"
43659 msgstr "Sam Sanders"
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43662 #, c-format
43663 msgid "Samanta Tello"
43664 msgstr "Samanta Tello"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
43667 #, c-format
43668 msgid "Samuel Crosby"
43669 msgstr "Samuel Crosby"
43671 #. SCRIPT
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43673 msgid "Sat"
43674 msgstr "Sam"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
43677 #, c-format
43678 msgid "Satisfied "
43679 msgstr "Satisfait "
43681 #. For the first occurrence,
43682 #. SCRIPT
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
43690 #, c-format
43691 msgid "Saturday"
43692 msgstr "Samedi"
43694 #. SCRIPT
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
43696 msgid "Saturdays"
43697 msgstr "Samedi"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:108
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:153
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
43776 #, c-format
43777 msgid "Save"
43778 msgstr "Enregistrer"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
43782 #, c-format
43783 msgid "Save "
43784 msgstr "Enregistrer "
43786 #. INPUT type=button
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
43788 msgid "Save Changes"
43789 msgstr "Enregistrer"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
43792 #, c-format
43793 msgid "Save Record"
43794 msgstr "Enregistrer"
43796 #. For the first occurrence,
43797 #. %1$s:  TAB.tab_title 
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
43800 #, c-format
43801 msgid "Save all %s preferences"
43802 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
43805 #, c-format
43806 msgid "Save and continue editing"
43807 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
43810 #, c-format
43811 msgid "Save and edit items"
43812 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
43814 #. INPUT type=submit name=ok
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
43816 msgid "Save and preview routing slip"
43817 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
43820 #, c-format
43821 msgid "Save and view record"
43822 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
43826 #, c-format
43827 msgid "Save anyway"
43828 msgstr "Sauvegardr quand même"
43830 #. SCRIPT
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43832 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
43833 msgstr "Sauvegarder comme fichier ISO2709(.mrc)"
43835 #. SCRIPT
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43837 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
43838 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
43840 #. INPUT type=button
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
43842 msgid "Save as new pattern"
43843 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
43845 #. INPUT type=submit
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
43854 #, c-format
43855 msgid "Save changes"
43856 msgstr "Enregistrer les modifications"
43858 #. INPUT type=submit name=submit
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
43860 msgid "Save compound"
43861 msgstr "Enregistrer"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
43864 #, c-format
43865 msgid "Save configuration"
43866 msgstr "Sauvegarder la configuration"
43868 #. BUTTON
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43870 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
43871 msgstr "Enregistrer la notice actuelle (Ctrl-S)"
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
43874 #, c-format
43875 msgid "Save quotes"
43876 msgstr "Citations nregistrées"
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
43879 #, c-format
43880 msgid "Save record"
43881 msgstr "Enregistrer la notice"
43883 #. INPUT type=submit name=submit
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
43886 msgid "Save report"
43887 msgstr "Enregistrer le rapport"
43889 #. INPUT type=submit
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
43891 msgid "Save subscription"
43892 msgstr "Enregistrer abonnement"
43894 #. INPUT type=submit
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
43896 msgid "Save subscription history"
43897 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
43899 #. SCRIPT
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43901 msgid "Save to catalog"
43902 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
43905 #, c-format
43906 msgid "Save your custom report"
43907 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
43909 #. SCRIPT
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43911 msgid "Saved"
43912 msgstr "Enregistré"
43914 #. SCRIPT
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43916 msgid "Saved preference %s"
43917 msgstr "Préférence enregistrée %s"
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43920 #, c-format
43921 msgid "Saved report results"
43922 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
43930 #, c-format
43931 msgid "Saved reports"
43932 msgstr "Rapports sauvegardés"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
43935 #, c-format
43936 msgid "Saved reports page"
43937 msgstr "Rapports sauvegardés"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
43940 #, c-format
43941 msgid "Saved results"
43942 msgstr "Résultats sauvegardés"
43944 #. For the first occurrence,
43945 #. SCRIPT
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43949 msgid "Saving..."
43950 msgstr "Enregistrement en cours..."
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
43953 #, c-format
43954 msgid "Savitra Sirohi"
43955 msgstr "Savitra Sirohi"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
43958 #, c-format
43959 msgid "Scale height (relative to card): "
43960 msgstr "Hauteur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
43963 #, c-format
43964 msgid "Scale width (relative to card): "
43965 msgstr "Largeur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
43973 #, c-format
43974 msgid "Scan a barcode to check in:"
43975 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43984 #, c-format
43985 msgid "Scan a barcode to renew:"
43986 msgstr "Scannez un code à barres pour renouveler&nbsp;:"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43989 #, c-format
43990 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43991 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
43994 #, c-format
43995 msgid "Scan index:"
43996 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:106
43999 #, c-format
44000 msgid "Scan indexes:"
44001 msgstr "Parcourir les index&nbsp;:"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
44004 #, c-format
44005 msgid "Schedule"
44006 msgstr "Planifier"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44009 #, c-format
44010 msgid "Schedule "
44011 msgstr "Planifier"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44015 #, c-format
44016 msgid "Schedule tasks to run"
44017 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44020 #, c-format
44021 msgid "Schedule this report to run using the: "
44022 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
44024 #. For the first occurrence,
44025 #. SCRIPT
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44027 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44028 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44031 #, c-format
44032 msgid "Scheduler tool"
44033 msgstr "Planification"
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44037 #, fuzzy, c-format
44038 msgid "School"
44039 msgstr "Préscolaire"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
44044 #, c-format
44045 msgid "Score: "
44046 msgstr "Score&nbsp;: "
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:502
44049 #, c-format
44050 msgid "Screen"
44051 msgstr "Écran"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
44054 #, c-format
44055 msgid "Sean Hamlin"
44056 msgstr "Sean Hamlin"
44058 #. INPUT type=submit
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:44
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44102 #, c-format
44103 msgid "Search"
44104 msgstr "Rechercher"
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44107 #, c-format
44108 msgid "Search "
44109 msgstr "Rechercher "
44111 #. INPUT type=text
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44115 msgid "Search ISSN"
44116 msgstr "Rechercher un ISSN"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44119 #, c-format
44120 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44121 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
44123 #. INPUT type=text
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44127 msgid "Search [% field.name %]"
44128 msgstr "Recherche [% field.name %]"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44131 #, c-format
44132 msgid "Search all headings"
44133 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44136 #, c-format
44137 msgid "Search all headings: "
44138 msgstr "Rechercher toutes les vedettes&nbsp; "
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
44141 #, c-format
44142 msgid "Search between two dates"
44143 msgstr "Chercher entre deux dates"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44146 #, c-format
44147 msgid "Search by contract name or/and description:"
44148 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44151 #, c-format
44152 msgid "Search by patron category name:"
44153 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44156 #, c-format
44157 msgid "Search call number:"
44158 msgstr "Recherche par cote&nbsp;:"
44160 #. INPUT type=text
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44163 msgid "Search callnumber"
44164 msgstr "Recherche une cote"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
44168 #, c-format
44169 msgid "Search category"
44170 msgstr "Recherche par catégorie            "
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44173 #, c-format
44174 msgid "Search cities"
44175 msgstr "Recherche commune"
44177 #. INPUT type=text
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44179 msgid "Search claim count"
44180 msgstr "Recherche de compte de réclamation"
44182 #. INPUT type=text
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44184 msgid "Search claim date"
44185 msgstr "Recherche sur la date de réclamation"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44188 #, c-format
44189 msgid "Search contracts"
44190 msgstr "Rechercher des contrats"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44193 #, c-format
44194 msgid "Search currencies"
44195 msgstr "Recherche devises"
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
44199 #, c-format
44200 msgid "Search domain"
44201 msgstr "Domaine de recherche"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44205 #, c-format
44206 msgid "Search engine configuration"
44207 msgstr "Configurer le moteur de recherche"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44210 #, c-format
44211 msgid "Search entire record"
44212 msgstr "Chercher dans la notice entière"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44215 #, c-format
44216 msgid "Search entire record: "
44217 msgstr "Chercher dans la notice entière&nbsp;: "
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44220 #, c-format
44221 msgid "Search existing notices:"
44222 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44225 #, c-format
44226 msgid "Search existing records"
44227 msgstr "Recherche des notices existantes"
44229 #. INPUT type=text
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44231 msgid "Search expiration date"
44232 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
44234 #. SCRIPT
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44236 msgid "Search expired, please try again"
44237 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44240 #, c-format
44241 msgid "Search field"
44242 msgstr "Champ de recherche"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44245 #, c-format
44246 msgid "Search fields"
44247 msgstr "Champs de recherche"
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
44251 #, c-format
44252 msgid "Search fields:"
44253 msgstr "Champs de recherche:"
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
44256 #, c-format
44257 msgid "Search filters"
44258 msgstr "Filtres de recherche"
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
44261 #, c-format
44262 msgid "Search for "
44263 msgstr "Recherche de "
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44266 #, c-format
44267 msgid "Search for a vendor"
44268 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44271 #, c-format
44272 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44273 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44276 #, c-format
44277 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44278 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44281 #, c-format
44282 msgid "Search for another record"
44283 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
44285 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
44286 #. %2$s:  batch_id 
44287 #. %3$s:  END 
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44289 #, c-format
44290 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44291 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44294 #, c-format
44295 msgid "Search for patron"
44296 msgstr "Rechercher un adhérent"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44299 #, c-format
44300 msgid "Search for record"
44301 msgstr "Chercher une notice"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44304 #, c-format
44305 msgid "Search for tag:"
44306 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
44308 #. A
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
44311 msgid "Search for this Author"
44312 msgstr "Recherche pour cet auteur"
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44315 #, c-format
44316 msgid "Search funds"
44317 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44320 #, c-format
44321 msgid "Search funds:"
44322 msgstr "Rechercher des poste budgétaires&nbsp;:"
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
44326 #, c-format
44327 msgid "Search history"
44328 msgstr "Historique de recherche"
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
44331 #, c-format
44332 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44333 msgstr ""
44334 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
44339 #, c-format
44340 msgid "Search index: "
44341 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
44343 #. INPUT type=text
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44345 msgid "Search issue number"
44346 msgstr "Rechercher un n° de publication"
44348 #. INPUT type=text
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44352 msgid "Search library"
44353 msgstr "Recherche un site"
44355 #. INPUT type=text
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44358 msgid "Search location"
44359 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44362 #, c-format
44363 msgid "Search main heading"
44364 msgstr "Recherche vedette"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44367 #, c-format
44368 msgid "Search main heading ($a only)"
44369 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement)"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44372 #, c-format
44373 msgid "Search main heading ($a only): "
44374 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement) : "
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44377 #, c-format
44378 msgid "Search main heading: "
44379 msgstr "Recherche de vedette principale&nbsp;:"
44381 #. INPUT type=text
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44384 msgid "Search notes"
44385 msgstr "Rechercher des notes"
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44388 #, c-format
44389 msgid "Search notices"
44390 msgstr "Recherche des notifications"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44393 #, c-format
44394 msgid "Search on"
44395 msgstr "Rechercher"
44397 #. IMG
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44399 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44400 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
44402 #. IMG
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
44404 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44405 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44408 #, c-format
44409 msgid "Search options"
44410 msgstr "Options de recherche"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44413 #, c-format
44414 msgid "Search orders"
44415 msgstr "Recherche de commandes"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44418 #, c-format
44419 msgid "Search orders:"
44420 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44423 #, c-format
44424 msgid "Search patron categories"
44425 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44430 #, c-format
44431 msgid "Search patrons"
44432 msgstr "Recherche adhérents"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
44435 #, c-format
44436 msgid "Search printers"
44437 msgstr "Recherche imprimantes"
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44442 #, c-format
44443 msgid "Search results"
44444 msgstr "Résultats de la recherche"
44446 #. %1$s:  from 
44447 #. %2$s:  to 
44448 #. %3$s:  total 
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44450 #, c-format
44451 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44452 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
44454 #. INPUT type=text
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44456 msgid "Search since"
44457 msgstr "Rechercher depuis"
44459 #. INPUT type=text
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44461 msgid "Search status"
44462 msgstr "Statut de recherche"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44465 #, c-format
44466 msgid "Search string matches: "
44467 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44472 #, c-format
44473 msgid "Search subscriptions"
44474 msgstr "Recherche abonnements"
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44478 #, c-format
44479 msgid "Search subscriptions:"
44480 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44483 #, c-format
44484 msgid "Search suggestions"
44485 msgstr "Recherche suggestions"
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44488 #, c-format
44489 msgid "Search system preferences"
44490 msgstr "Préférences système"
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44495 #, c-format
44496 msgid "Search targets"
44497 msgstr "Cibles de recherche "
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44500 #, c-format
44501 msgid "Search term: "
44502 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44506 #, c-format
44507 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44508 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
44527 #, c-format
44528 msgid "Search the catalog"
44529 msgstr "Dans le catalogue"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
44532 #, c-format
44533 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
44534 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
44536 #. INPUT type=text
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
44540 msgid "Search title"
44541 msgstr "Recherche par titre"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
44544 #, c-format
44545 msgid "Search to hold"
44546 msgstr "Rechercher pour réserver"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
44550 #, c-format
44551 msgid "Search type:"
44552 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
44554 #. SCRIPT
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44556 msgid "Search unavailable"
44557 msgstr "Recherche indisponible"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
44560 #, c-format
44561 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
44562 msgstr "Rechercher les téléchargements par nom ou par empreinte numérique"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
44565 #, c-format
44566 msgid "Search value: "
44567 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
44569 #. INPUT type=text
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
44571 msgid "Search vendor"
44572 msgstr "Rechercher un fournisseur"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
44575 #, c-format
44576 msgid "Search vendors:"
44577 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
44580 #, c-format
44581 msgid "Search was: "
44582 msgstr "Votre recherche était : "
44584 #. For the first occurrence,
44585 #. SCRIPT
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
44589 #, c-format
44590 msgid "Search:"
44591 msgstr "Rechercher:"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
44594 #, c-format
44595 msgid "Searchable"
44596 msgstr "Interrogeable"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
44600 #, c-format
44601 msgid "Searchable: "
44602 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
44604 #. A
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
44606 #, c-format
44607 msgid "Searching"
44608 msgstr "Recherche"
44610 #. SCRIPT
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
44612 msgid "Searching…"
44613 msgstr "Recherche en cours…"
44615 #. SCRIPT
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44617 msgid "Season"
44618 msgstr "Saison"
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
44621 #, c-format
44622 msgid "Sebastiaan Durand"
44623 msgstr "Sebastiaan Durand"
44625 #. For the first occurrence,
44626 #. SCRIPT
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
44629 msgid "Second"
44630 msgstr "Deuxième retard"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
44634 #, c-format
44635 msgid "Secondary email"
44636 msgstr "Courriel secondaire"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
44640 #, c-format
44641 msgid "Secondary email: "
44642 msgstr "Courriel secondaire : "
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
44646 #, c-format
44647 msgid "Secondary phone"
44648 msgstr "Téléphone secondaire"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
44652 #, c-format
44653 msgid "Secondary phone: "
44654 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
44659 #, c-format
44660 msgid "Seconds (default)"
44661 msgstr "Secondes (par défaut)"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
44665 #, c-format
44666 msgid "Section"
44667 msgstr "Section de cours"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
44670 #, c-format
44671 msgid "Section:"
44672 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
44675 #, c-format
44676 msgid "See any subscription attached to this biblio"
44677 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
44680 #, c-format
44681 msgid "See basket information"
44682 msgstr "Voir les informations sur le panier"
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
44685 #, c-format
44686 msgid "See highlighted items below"
44687 msgstr "Voir ci-dessous les éléments surlignés "
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
44690 #, c-format
44691 msgid "See invoice information"
44692 msgstr "Voir les informations sur la facture"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
44695 #, c-format
44696 msgid "See online help for advanced options"
44697 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
44700 #, c-format
44701 msgid "See your public page: "
44702 msgstr ""
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44705 #, c-format
44706 msgid "Seen"
44707 msgstr "Vu"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
44721 #, c-format
44722 msgid "Select"
44723 msgstr "Sélectionner"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
44726 #, c-format
44727 msgid "Select "
44728 msgstr "Sélectionner"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
44731 #, c-format
44732 msgid ""
44733 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
44734 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
44735 msgstr ""
44736 "                  Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
44737 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
44738 "voulez associer à cette valeur.                 "
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
44741 #, c-format
44742 msgid ""
44743 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
44744 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
44745 msgstr ""
44746 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
44747 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
44748 "valeur. "
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
44751 #, c-format
44752 msgid "Select CSV profile:"
44753 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
44756 #, c-format
44757 msgid "Select MARC framework:"
44758 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
44761 #, c-format
44762 msgid ""
44763 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
44764 "each valid record staged for later import into the catalog."
44765 msgstr ""
44766 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
44767 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
44768 "dans le catalogue."
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
44771 #, c-format
44772 msgid "Select a borrower category"
44773 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'adhérent"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
44776 #, c-format
44777 msgid "Select a budget"
44778 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
44781 #, c-format
44782 msgid "Select a built-in sound: "
44783 msgstr "Sélectionner une alerte&nbsp;: "
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
44786 #, c-format
44787 msgid "Select a category type"
44788 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
44791 #, c-format
44792 msgid "Select a chooser"
44793 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
44796 #, c-format
44797 msgid "Select a day"
44798 msgstr "Sélectionnez un jour"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
44801 #, c-format
44802 msgid "Select a deliverer"
44803 msgstr "Sélectionnez un livreur"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
44806 #, c-format
44807 msgid "Select a department"
44808 msgstr "Sélectionnez un département"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
44811 #, c-format
44812 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
44813 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44816 #, c-format
44817 msgid "Select a frequency"
44818 msgstr "Sélectionnez une périodicité"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
44824 #, c-format
44825 msgid "Select a fund"
44826 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
44830 #, c-format
44831 msgid "Select a layout to be applied: "
44832 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
44835 #, c-format
44836 msgid "Select a library :"
44837 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
44842 #, c-format
44843 msgid "Select a library : "
44844 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
44850 #, c-format
44851 msgid "Select a library:"
44852 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
44856 #, c-format
44857 msgid "Select a template"
44858 msgstr "Sélectionner un modèle"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
44862 #, c-format
44863 msgid "Select a template to be applied: "
44864 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
44867 #, c-format
44868 msgid "Select a time"
44869 msgstr "Sélectionnez un horaire"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:361
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
44899 #, c-format
44900 msgid "Select all"
44901 msgstr "Tout sélectionner"
44903 #. SCRIPT
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44905 msgid "Select all pending"
44906 msgstr "Sélectionnez tout ce qui est en attente"
44908 #. SCRIPT
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:95
44910 msgid "Select all sample data"
44911 msgstr "Sélectionnez toutes les données d'échantillon"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
44917 #, c-format
44918 msgid "Select all visible rows"
44919 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
44922 #, c-format
44923 msgid "Select an authority framework"
44924 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
44927 #, c-format
44928 msgid "Select an existing list"
44929 msgstr "Sélectionner une liste existante"
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
44932 #, c-format
44933 msgid ""
44934 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
44935 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
44936 msgstr ""
44937 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
44938 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
44941 #, c-format
44942 msgid "Select day: "
44943 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
44946 #, c-format
44947 msgid "Select download format: "
44948 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
44951 #, c-format
44952 msgid "Select files: "
44953 msgstr "Sélectionnez les fichiers&nbsp;: "
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
44956 #, c-format
44957 msgid "Select item:"
44958 msgstr "Sélectionner un exemplaires&nbsp;:"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
44961 #, c-format
44962 msgid "Select items you want to check"
44963 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
44966 #, c-format
44967 msgid "Select local databases"
44968 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
44971 #, c-format
44972 msgid "Select month:"
44973 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
44976 #, c-format
44977 msgid "Select none to see all libraries"
44978 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
44981 #, c-format
44982 msgid "Select note"
44983 msgstr "Sélectionnez une notification"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
44986 #, c-format
44987 msgid "Select notice:"
44988 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
44991 #, c-format
44992 msgid "Select one or more images to delete. "
44993 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44996 #, c-format
44997 msgid "Select ordering library account: "
44998 msgstr "Sélectionner le compte du site qui commande&nbsp;: "
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45001 #, c-format
45002 msgid "Select owner"
45003 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45006 #, c-format
45007 msgid "Select planning type:"
45008 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
45012 #, c-format
45013 msgid "Select records to export "
45014 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
45017 #, c-format
45018 msgid "Select remote databases"
45019 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
45021 #. For the first occurrence,
45022 #. SCRIPT
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
45028 #, c-format
45029 msgid "Select searches to: "
45030 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45033 #, c-format
45034 msgid "Select table:"
45035 msgstr "Sélectionner la table&nbsp;:"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
45038 #, c-format
45039 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45040 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
45043 #, c-format
45044 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45045 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
45048 #, c-format
45049 msgid "Select the file to import: "
45050 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
45053 #, c-format
45054 msgid "Select the file to stage: "
45055 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:308
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
45062 #, c-format
45063 msgid "Select the file to upload: "
45064 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
45066 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
45068 #, c-format
45069 msgid "Select the host item to link%s to "
45070 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45073 #, c-format
45074 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45075 msgstr "Choisir le compte de la bibliothèque soumettant la commande EDI"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45078 #, c-format
45079 msgid "Select to display or not:"
45080 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45083 #, c-format
45084 msgid "Select to import"
45085 msgstr "Sélectionner pour importer"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45088 #, c-format
45089 msgid "Select without holds"
45090 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45093 #, c-format
45094 msgid "Select without items"
45095 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
45098 #, c-format
45099 msgid "Select your MARC flavor"
45100 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
45104 #, fuzzy, c-format
45105 msgid "Select2"
45106 msgstr "Sélectionner"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45109 #, c-format
45110 msgid "Selected items :"
45111 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
45114 #, c-format
45115 msgid "Selecting Default Settings"
45116 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45119 #, c-format
45120 msgid ""
45121 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45122 "new issue is received."
45123 msgstr ""
45124 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
45125 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45128 #, c-format
45129 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45130 msgstr ""
45131 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
45132 "budgétaires, s'il y en a"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45135 #, c-format
45136 msgid "Selector"
45137 msgstr "Sélecteur"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45140 #, c-format
45141 msgid "Selector: "
45142 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45146 #, c-format
45147 msgid "Semi-colon (;)"
45148 msgstr "Point virgule (;)"
45150 #. INPUT type=submit
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45154 #, c-format
45155 msgid "Send"
45156 msgstr "Envoyer"
45158 #. INPUT type=submit
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45160 msgid "Send EDI order"
45161 msgstr "Envoyer la commande EDI"
45163 #. INPUT type=submit
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
45165 msgid "Send SMS"
45166 msgstr "Envoyer SMS"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45169 #, c-format
45170 msgid "Send email"
45171 msgstr "Envoyer un courriel"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45174 #, c-format
45175 msgid "Send list"
45176 msgstr "Envoyer la liste"
45178 #. INPUT type=submit name=submit
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45180 msgid "Send notification"
45181 msgstr "Envoyer la notification"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45185 #, c-format
45186 msgid "Send to"
45187 msgstr "Envoyer à"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45190 #, c-format
45191 msgid "Sending your cart"
45192 msgstr "Envoyer votre panier"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45195 #, c-format
45196 msgid "Sending your list"
45197 msgstr "Envoyer votre liste"
45199 #. For the first occurrence,
45200 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45203 #, c-format
45204 msgid "Sent notices for %s"
45205 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
45207 #. SCRIPT
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45209 msgid "Sep"
45210 msgstr "Sep"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45213 #, c-format
45214 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45215 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45218 #, c-format
45219 msgid ""
45220 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45221 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45222 msgstr ""
45223 "Séparez les options par des virgules. Exemple&nbsp: sru=get,sru_version=1.1. "
45224 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45226 #. SCRIPT
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45228 msgid "Separator must be / in field %s"
45229 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
45232 #, c-format
45233 msgid "Separator: "
45234 msgstr "Séparateur&nbsp;: "
45236 #. For the first occurrence,
45237 #. SCRIPT
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45240 #, c-format
45241 msgid "September"
45242 msgstr "Septembre"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
45245 #, c-format
45246 msgid "Serge Renaux"
45247 msgstr "Serge Renaux"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
45250 #, c-format
45251 msgid "Serhij Dubyk"
45252 msgstr "Serhij Dubyk"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
45255 #, c-format
45256 msgid "Serial"
45257 msgstr "Périodique"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45260 #, c-format
45261 msgid "Serial collection"
45262 msgstr "État de collection"
45264 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45266 #, c-format
45267 msgid "Serial collection #%s"
45268 msgstr "État de collection n° %s"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45271 #, c-format
45272 msgid "Serial collection information for "
45273 msgstr "État de collection pour "
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45276 #, c-format
45277 msgid "Serial edition "
45278 msgstr "État de collection "
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
45281 #, c-format
45282 msgid "Serial enumeration / chronology"
45283 msgstr "Enumération/chronologie du périodique"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
45286 #, c-format
45287 msgid "Serial enumeration:"
45288 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45291 #, c-format
45292 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45293 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45296 #, c-format
45297 msgid "Serial number:"
45298 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45301 #, c-format
45302 msgid "Serial receipt creates an item record."
45303 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45306 #, c-format
45307 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45308 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45311 #, c-format
45312 msgid "Serial receive"
45313 msgstr "Bulletiner"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45316 #, c-format
45317 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45318 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
45320 #. For the first occurrence,
45321 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45324 #, c-format
45325 msgid "Serial: %s "
45326 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:72
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45348 #, c-format
45349 msgid "Serials"
45350 msgstr "Périodiques"
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
45354 #, c-format
45355 msgid "Serials (routing list)"
45356 msgstr "Périodiques (liste de routage)"
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45359 #, c-format
45360 msgid "Serials planning"
45361 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
45364 #, c-format
45365 msgid "Serials receiving"
45366 msgstr "Réception des périodiques"
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45370 #, c-format
45371 msgid "Serials subscriptions"
45372 msgstr "Abonnements périodiques"
45374 #. %1$s:  total 
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45376 #, c-format
45377 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45378 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45381 #, c-format
45382 msgid "Serials subscriptions search"
45383 msgstr "Recherche des abonnements de périodiques"
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
45388 #, c-format
45389 msgid "Series"
45390 msgstr "Collection"
45392 #. For the first occurrence,
45393 #. SCRIPT
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45397 #, c-format
45398 msgid "Series title"
45399 msgstr "Titre de collection"
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45405 #, c-format
45406 msgid "Series: "
45407 msgstr "Collection&nbsp;: "
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45412 #, c-format
45413 msgid "Server"
45414 msgstr "Serveur"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45418 #, c-format
45419 msgid "Server information"
45420 msgstr "Information serveur"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45423 #, c-format
45424 msgid "Server name: "
45425 msgstr "Nom du serveur&nbsp;: "
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45429 #, c-format
45430 msgid "Servers:"
45431 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
45433 #. %1$s:  IF memcached_servers 
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
45435 #, c-format
45436 msgid "Servers: %s"
45437 msgstr "Serveurs&nbsp;: %s"
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
45440 #, c-format
45441 msgid "Session timed out, please log in again"
45442 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
45445 #, c-format
45446 msgid "Session timed out."
45447 msgstr "La session a pris fin."
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
45450 #, c-format
45451 msgid "Set all funds to zero"
45452 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45457 #, c-format
45458 msgid "Set back to"
45459 msgstr "Retourner à"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
45462 #, c-format
45463 msgid "Set due date to expiry:"
45464 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
45466 #. IMG
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45468 #, fuzzy
45469 msgid "Set geolocation"
45470 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
45472 #. IMG
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45474 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45475 msgstr ""
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
45478 #, c-format
45479 msgid "Set inventory date to:"
45480 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45488 #, c-format
45489 msgid "Set library"
45490 msgstr "Choisir un site"
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45493 #, c-format
45494 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45495 msgstr "Réglage des paramètres de gestion de la bibliothèque (obsolète)"
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45499 #, c-format
45500 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45501 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45505 #, c-format
45506 msgid "Set permissions"
45507 msgstr "Définir les permissions"
45509 #. %1$s:  surname 
45510 #. %2$s:  firstname 
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45512 #, c-format
45513 msgid "Set permissions for %s, %s"
45514 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
45516 #. INPUT type=submit name=submit
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
45520 msgid "Set status"
45521 msgstr "Définir l'état"
45523 #. IMG
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
45525 msgid "Set to lowest priority"
45526 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
45528 #. For the first occurrence,
45529 #. SCRIPT
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
45532 msgid "Set to patron"
45533 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
45535 #. INPUT type=submit
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45537 msgid "Set up Koha with the onboarding tool"
45538 msgstr ""
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
45541 #, c-format
45542 msgid "Set user permissions"
45543 msgstr "Définir les permissions"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45547 #, c-format
45548 msgid "Settings "
45549 msgstr "Paramètrages"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
45552 #, c-format
45553 msgid "Sex"
45554 msgstr "Sexe"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
45557 #, fuzzy, c-format
45558 msgid "Share my Koha usage statistics: "
45559 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45562 #, c-format
45563 msgid ""
45564 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
45565 msgstr ""
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
45568 #, fuzzy, c-format
45569 msgid "Share your usage statistics"
45570 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
45573 #, c-format
45574 msgid "Shari Perkins"
45575 msgstr "Shari Perkins"
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
45578 #, c-format
45579 msgid "Sharon Moreland"
45580 msgstr "Sharon Moreland"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
45584 #, c-format
45585 msgid "Sharp (#)"
45586 msgstr "Dièse (#)"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
45589 #, c-format
45590 msgid "Shaun Evans"
45591 msgstr "Shaun Evans"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
45594 #, c-format
45595 msgid "Shelving control number"
45596 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
45608 #, c-format
45609 msgid "Shelving location"
45610 msgstr "Localisation"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
45613 #, c-format
45614 msgid "Shelving location (items.location) is: "
45615 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
45618 #, c-format
45619 msgid "Shelving location selected: "
45620 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
45623 #, c-format
45624 msgid "Shelving location:"
45625 msgstr "Localisation&nbsp;:"
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
45628 #, c-format
45629 msgid "Shelving location: "
45630 msgstr "Localisation&nbsp;: "
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
45633 #, c-format
45634 msgid "Shift-Enter"
45635 msgstr "Maj-Entrée"
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
45638 #, c-format
45639 msgid "Shift-Tab"
45640 msgstr "Maj-Tab"
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45643 #, c-format
45644 msgid "Shipment cost"
45645 msgstr "Frais de ports"
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
45648 #, c-format
45649 msgid "Shipment cost:"
45650 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
45657 #, c-format
45658 msgid "Shipment date"
45659 msgstr "Date d'expédition"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45662 #, c-format
45663 msgid "Shipment date reverse"
45664 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
45668 #, c-format
45669 msgid "Shipment date:"
45670 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
45673 #, c-format
45674 msgid "Shipment date: "
45675 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
45677 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
45678 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45679 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45680 #. %4$s:  ELSE 
45681 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45682 #. %6$s:  END 
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
45684 #, c-format
45685 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
45686 msgstr "Date d'expédition: %s De %s A %s %s Tout depuis %s %s "
45688 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
45690 #, c-format
45691 msgid "Shipment date: All until %s "
45692 msgstr "Date d'expédition: Tout jusqu'au %s "
45694 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
45696 #, c-format
45697 msgid "Shipping cost for invoice %s"
45698 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
45701 #, c-format
45702 msgid "Shipping cost:"
45703 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
45706 #, c-format
45707 msgid "Shipping cost: "
45708 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
45711 #, c-format
45712 msgid "Shipping fund:"
45713 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
45716 #, c-format
45717 msgid "Shipping fund: "
45718 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
45721 #, c-format
45722 msgid "Shortcut"
45723 msgstr "Raccourci"
45725 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
45726 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45728 #, c-format
45729 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
45730 msgstr "La date d'échéance raccourcie aurait été %s (%s jours)."
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
45735 #, c-format
45736 msgid "Show"
45737 msgstr "Voir"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
45742 #, c-format
45743 msgid "Show MARC"
45744 msgstr "Affichez en MARC"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
45747 #, c-format
45748 msgid "Show MARC tag documentation links"
45749 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
45752 #, fuzzy, c-format
45753 msgid "Show SQL code"
45754 msgstr "Afficher plus"
45756 #. SCRIPT
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45758 msgid "Show _MENU_ entries"
45759 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
45762 #, c-format
45763 msgid "Show active baskets only"
45764 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
45767 #, c-format
45768 msgid "Show active funds only"
45769 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45772 #, fuzzy, c-format
45773 msgid "Show active vendors only"
45774 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45777 #, c-format
45778 msgid "Show actual/estimated values"
45779 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
45782 #, c-format
45783 msgid "Show advanced pattern"
45784 msgstr "Afficher le modèle avancé"
45786 #. A
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
45788 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
45789 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
45794 #, c-format
45795 msgid "Show all"
45796 msgstr "Tout afficher"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45799 #, fuzzy, c-format
45800 msgid "Show all active baskets"
45801 msgstr "Voir tous les paniers"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
45804 #, c-format
45805 msgid "Show all baskets"
45806 msgstr "Voir tous les paniers"
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45811 #, c-format
45812 msgid "Show all columns"
45813 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
45817 #, c-format
45818 msgid "Show all details "
45819 msgstr "Afficher tous les détails "
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
45823 #, c-format
45824 msgid "Show all items"
45825 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
45827 #. For the first occurrence,
45828 #. %1$s:  hiddencount 
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
45831 #, c-format
45832 msgid "Show all items (%s hidden)"
45833 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45836 #, c-format
45837 msgid "Show all suggestions"
45838 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
45840 #. SCRIPT
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
45842 msgid "Show all transactions"
45843 msgstr "Afficher toutes les transactions"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45846 #, fuzzy, c-format
45847 msgid "Show all vendors"
45848 msgstr "Tous les fournisseurs"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:244
45851 #, c-format
45852 msgid "Show any items currently checked out:"
45853 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
45855 #. %1$s:  name | html 
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45857 #, fuzzy, c-format
45858 msgid "Show baskets for vendor %s"
45859 msgstr "Paniers pour %s"
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
45862 #, c-format
45863 msgid "Show biblio"
45864 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45867 #, c-format
45868 msgid "Show brief form"
45869 msgstr "Affichez le formulaire simplifié"
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
45872 #, c-format
45873 msgid "Show category: "
45874 msgstr "Afficher la catégorie: "
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
45877 #, c-format
45878 msgid "Show checkouts"
45879 msgstr "Afficher les prêts"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45883 #, c-format
45884 msgid "Show checkouts to guarantor"
45885 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
45887 #. SCRIPT
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45889 msgid "Show fields verbatim"
45890 msgstr "Voir les champs"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
45893 #, c-format
45894 msgid "Show full form"
45895 msgstr "Affichez le formulaire complet"
45897 #. SCRIPT
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45899 msgid "Show help for this tag"
45900 msgstr "Afficher l'aide pour ce champ"
45902 #. SCRIPT
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45904 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
45905 msgstr "Afficher les aides pour les champs fixés et codés"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45908 #, c-format
45909 msgid "Show in search pulldown: "
45910 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
45914 #, c-format
45915 msgid "Show inactive budgets"
45916 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
45919 #, c-format
45920 msgid "Show more"
45921 msgstr "Afficher plus"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
45924 #, c-format
45925 msgid "Show my funds only"
45926 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
45929 #, c-format
45930 msgid "Show my funds only:"
45931 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45934 #, c-format
45935 msgid "Show only mine"
45936 msgstr "Afficher seulement les miennes"
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
45939 #, c-format
45940 msgid "Show only renewed "
45941 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
45944 #, c-format
45945 msgid "Show only subscriptions "
45946 msgstr "                  Afficher uiquement les abonnements                "
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
45950 #, c-format
45951 msgid "Show subscriptions"
45952 msgstr "Afficher les abonnements"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
45955 #, c-format
45956 msgid "Show tags"
45957 msgstr "Afficher les champs                "
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45962 #, c-format
45963 msgid "Show/hide columns:"
45964 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
45966 #. SCRIPT
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45968 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45969 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45972 #, c-format
45973 msgid "Showing only available items"
45974 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
45978 #, c-format
45979 msgid "Shown"
45980 msgstr "Afficher"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
45984 #, c-format
45985 msgid "Shows on transit slips"
45986 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
45989 #, c-format
45990 msgid "Silvia Simonetti"
45991 msgstr "Silvia Simonetti"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
45994 #, c-format
45995 msgid "Simith D'Oliveira"
45996 msgstr "Simith D'Oliveira"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45999 #, c-format
46000 msgid "Simon Story"
46001 msgstr "Simon Story"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
46004 #, c-format
46005 msgid "Simple DC-RDF"
46006 msgstr "Simple DC-RDF"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46009 #, c-format
46010 msgid "Since"
46011 msgstr "Depuis"
46013 #. SCRIPT
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46015 msgid "Single holiday: %s"
46016 msgstr "Jour de fermeture unique&nbsp;: %s"
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46019 #, c-format
46020 msgid "SingleBranchMode is ON."
46021 msgstr "SingleBranchMode est activé."
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46025 #, c-format
46026 msgid "Size"
46027 msgstr "Taille"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46031 #, c-format
46032 msgid "Skip issue number"
46033 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
46036 #, c-format
46037 msgid "Skip items on loan: "
46038 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46044 #, c-format
46045 msgid "Slip"
46046 msgstr "Ticket"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46049 #, c-format
46050 msgid "Small text"
46051 msgstr "Petits caractères"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46054 #, c-format
46055 msgid "Social security number hash:"
46056 msgstr "Code de hashage du n° de sécurité sociale&nbsp;:"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46059 #, c-format
46060 msgid "Social security or card number: "
46061 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46065 #, fuzzy, c-format
46066 msgid "Society or association"
46067 msgstr "Source d'acquisition"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
46070 #, c-format
46071 msgid "Some Perl modules are missing."
46072 msgstr "Il manque certains modules Perl."
46074 #. SCRIPT
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46076 #, fuzzy
46077 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46078 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
46081 #, c-format
46082 msgid ""
46083 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46084 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46085 "examples assume USD is the active currency. "
46086 msgstr ""
46087 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
46088 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
46089 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
46090 "active."
46092 #. SCRIPT
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46094 msgid "Some fields are not valid:"
46095 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
46098 #, c-format
46099 msgid ""
46100 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46101 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46102 "if you want that this feature works correctly."
46103 msgstr ""
46104 "Certains adhérents ont demandé la confidentialité lors du retour du "
46105 "document, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas "
46106 "paramétrée correctement.Régler la sur un numéro d'adhérent valide si vous "
46107 "voulez que cette fonctionnalité marche correctement."
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
46110 #, c-format
46111 msgid ""
46112 "Some records have not been automatically added because they match an "
46113 "existing record in your catalog:"
46114 msgstr ""
46115 "Certaines notices n'ont pas été automatiquement ajoutées car elles "
46116 "concordent avec une notice existante dans votre catalogue :"
46118 #. SCRIPT
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46120 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46121 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46124 #, c-format
46125 msgid "Sonia Lemaire"
46126 msgstr "Sonia Lemaire"
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
46129 #, c-format
46130 msgid "Sophie Meynieux"
46131 msgstr "Sophie Meynieux"
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46134 #, c-format
46135 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
46136 msgstr "Il n'y a pas d'abonnement pour votre recherche"
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
46139 #, c-format
46140 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46141 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46144 #, c-format
46145 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46146 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46149 #, c-format
46150 msgid "Sorry, your request had no results."
46151 msgstr "Désolé, votre recherche n'a pas retourné de résultats."
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46154 #, c-format
46155 msgid "Sort 1"
46156 msgstr "Tri 1"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46159 #, c-format
46160 msgid "Sort 2"
46161 msgstr "Tri 2"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
46164 #, c-format
46165 msgid "Sort By: "
46166 msgstr "Trié par: "
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
46169 #, c-format
46170 msgid "Sort by"
46171 msgstr "Trié par"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46174 #, c-format
46175 msgid "Sort by :"
46176 msgstr "Trier par :"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46181 #, c-format
46182 msgid "Sort by: "
46183 msgstr "Trier par: "
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
46189 #, c-format
46190 msgid "Sort field 1"
46191 msgstr "Champ de tri 1"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
46195 #, c-format
46196 msgid "Sort field 1:"
46197 msgstr "Trier le champ 1:"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:473
46203 #, c-format
46204 msgid "Sort field 2"
46205 msgstr "Champ de tri 2"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
46209 #, c-format
46210 msgid "Sort field 2:"
46211 msgstr "Trier le champ 2:"
46213 #. SCRIPT
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46215 msgid "Sort routine missing"
46216 msgstr "Routine de tri manquante"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
46219 #, c-format
46220 msgid "Sort this list by: "
46221 msgstr "Trier cette liste par: "
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46226 #, c-format
46227 msgid "Sort1"
46228 msgstr "Tri1"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46233 #, c-format
46234 msgid "Sort2"
46235 msgstr "Tri2"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46238 #, c-format
46239 msgid "Sortable"
46240 msgstr "Triable"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46243 #, c-format
46244 msgid "Sorting"
46245 msgstr "Tri"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46248 #, c-format
46249 msgid "Sorting routine"
46250 msgstr "Routine de tri"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46253 #, c-format
46254 msgid "Sound"
46255 msgstr "Son"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46258 #, c-format
46259 msgid "Sound: "
46260 msgstr "Alerte sonore&nbsp;:"
46262 #. For the first occurrence,
46263 #. SCRIPT
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46267 #, c-format
46268 msgid "Source"
46269 msgstr "Source"
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
46274 #, c-format
46275 msgid "Source (incoming) record check field"
46276 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46279 #, c-format
46280 msgid "Source in use?"
46281 msgstr "Source utilisée ?"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46284 #, c-format
46285 msgid "Source library:"
46286 msgstr "Site propriétaire :"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46289 #, c-format
46290 msgid "Source of acquisition"
46291 msgstr "Source d'acquisition"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46294 #, c-format
46295 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46296 msgstr "Source de classification / plan de classement"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46299 #, c-format
46300 msgid "Source records"
46301 msgstr "Notices hôtes"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46304 #, c-format
46305 msgid "Southeastern University"
46306 msgstr "Southeastern University"
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46310 #, c-format
46311 msgid "Space ( )"
46312 msgstr "Espace ( )"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46315 #, c-format
46316 msgid "Special relationship: "
46317 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
46320 #, c-format
46321 msgid "Special thanks to the following organizations"
46322 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
46325 #, c-format
46326 msgid "Specialized"
46327 msgstr "Spécialisé"
46329 #. For the first occurrence,
46330 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
46333 #, c-format
46334 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46335 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
46337 #. For the first occurrence,
46338 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46341 #, c-format
46342 msgid "Specify due date %s: "
46343 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
46346 #, c-format
46347 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46348 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
46350 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
46352 #, c-format
46353 msgid "Specify return date %s: "
46354 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
46357 #, c-format
46358 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46359 msgstr ""
46360 "Spécifiez les règles de pénalités financières au retour des exemplaires "
46361 "perdus. "
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46365 #, c-format
46366 msgid "Spent"
46367 msgstr "Dépensé"
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46370 #, c-format
46371 msgid "Spent amount"
46372 msgstr "Montant dépensé"
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46375 #, c-format
46376 msgid "Spent amount:"
46377 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
46380 #, c-format
46381 msgid "Spine label"
46382 msgstr "Étiquette de dos"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46385 #, c-format
46386 msgid "Split call numbers: "
46387 msgstr "Césure des cotes: "
46389 #. SCRIPT
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46391 msgid "Spring"
46392 msgstr "Printemps"
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
46395 #, c-format
46396 msgid "Srdjan Jankovic"
46397 msgstr "Srdjan Jankovic"
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
46400 #, c-format
46401 msgid "Srikanth Dhondi"
46402 msgstr "Srikanth Dhondi"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
46405 #, c-format
46406 msgid "Stacey Walker"
46407 msgstr "Stacey Walker"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
46411 #, c-format
46412 msgid "Staff"
46413 msgstr "Bibliothécaires"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
46416 #, fuzzy, c-format
46417 msgid "Staff "
46418 msgstr "Bibliothécaires"
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46421 #, c-format
46422 msgid "Staff - Internal note"
46423 msgstr "Professionnel - Note interne"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46426 #, c-format
46427 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46428 msgstr ""
46429 "Accès professionnel, permet de voir le catalogue dans l'interface "
46430 "professionnelle."
46432 #. A
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46434 #, c-format
46435 msgid "Staff client"
46436 msgstr "Interface professionnelle"
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46439 #, c-format
46440 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46441 msgstr ""
46442 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
46443 "prêt de l'adhérent"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46446 #, c-format
46447 msgid ""
46448 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46449 "request a discharge."
46450 msgstr ""
46451 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à délivrer des quitus, pas "
46452 "plus que les adhérents ne sont autorisés à en demander."
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46457 #, c-format
46458 msgid "Staff note"
46459 msgstr "Note privée"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46463 #, c-format
46464 msgid "Staff note:"
46465 msgstr "Note privée&nbsp;:"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46468 #, c-format
46469 msgid "Stage MARC for import"
46470 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
46473 #, c-format
46474 msgid "Stage MARC records"
46475 msgstr "Traitement des notices Marc"
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
46481 #, c-format
46482 msgid "Stage MARC records for import"
46483 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46486 #, c-format
46487 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46488 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46491 #, c-format
46492 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
46493 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
46495 #. INPUT type=button
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
46497 msgid "Stage for import"
46498 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
46501 #, c-format
46502 msgid "Stage records into the reservoir"
46503 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
46508 #, c-format
46509 msgid "Staged"
46510 msgstr "Téléchargé"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
46513 #, c-format
46514 msgid "Staged MARC management"
46515 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
46518 #, c-format
46519 msgid "Staged MARC record management"
46520 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
46523 #, c-format
46524 msgid "Staged:"
46525 msgstr "Téléchargé le :"
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46528 #, c-format
46529 msgid "Stan Brinkerhoff"
46530 msgstr "Stan Brinkerhoff"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46536 #, c-format
46537 msgid "Standard"
46538 msgstr "Standard"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
46543 #, c-format
46544 msgid "Standard ID: "
46545 msgstr "Identifiant normalisé "
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
46551 #, c-format
46552 msgid "Standard number"
46553 msgstr "Numéro normalisé"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
46556 #, c-format
46557 msgid "Standard number:"
46558 msgstr "Numéro normalisé&nbsp;:"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
46561 #, c-format
46562 msgid "Standing orders do not close when received."
46563 msgstr ""
46564 "Les commandes permanentes ne se ferment pas lorsqu'elles sont réceptionnées."
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
46567 #, c-format
46568 msgid "Start Date: "
46569 msgstr "Date de début: "
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
46577 #, c-format
46578 msgid "Start date"
46579 msgstr "Date de début"
46581 #. For the first occurrence,
46582 #. SCRIPT
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46584 msgid "Start date missing"
46585 msgstr "Date de début manquante"
46587 #. For the first occurrence,
46588 #. SCRIPT
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46590 msgid "Start date must be before end date"
46591 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:45
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
46597 #, c-format
46598 msgid "Start date:"
46599 msgstr "Date de début:"
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
46605 #, c-format
46606 msgid "Start date: "
46607 msgstr "Date de début&nbsp;: "
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
46610 #, c-format
46611 msgid "Start date: *"
46612 msgstr "Date de début: *"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46615 #, c-format
46616 msgid "Start defining libraries"
46617 msgstr "Débuter la saisie des sites"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
46620 #, c-format
46621 msgid "Start of date range "
46622 msgstr "Début de la plage de dates"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46625 #, c-format
46626 msgid "Start of interval"
46627 msgstr "Date de début"
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
46630 #, c-format
46631 msgid "Start onboarding process"
46632 msgstr ""
46634 #. INPUT type=submit
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
46636 msgid "Start search"
46637 msgstr "Rechercher"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:13
46640 #, fuzzy, c-format
46641 msgid "Start using Koha"
46642 msgstr "Commence par&nbsp;:"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46645 #, c-format
46646 msgid "Starter CSV: "
46647 msgstr "Fichier CSV de base&nbsp;:"
46649 #. INPUT type=text name=start_card
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
46651 msgid "Starting card number"
46652 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
46654 #. INPUT type=text name=start_label
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
46656 msgid "Starting label number"
46657 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
46659 #. For the first occurrence,
46660 #. SCRIPT
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
46663 #, c-format
46664 msgid "Starting with:"
46665 msgstr "Commence par&nbsp;:"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
46671 #, c-format
46672 msgid "Starts with"
46673 msgstr "Commence par"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
46680 #, c-format
46681 msgid "State"
46682 msgstr "État"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
46687 #, c-format
46688 msgid "State: "
46689 msgstr "État&nbsp;: "
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
46692 #, c-format
46693 msgid "Statistic 1 done on: "
46694 msgstr "Statistiques 1 faites sur&nbsp;: "
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
46699 #, c-format
46700 msgid "Statistic 1: "
46701 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
46704 #, c-format
46705 msgid "Statistic 2 done on: "
46706 msgstr "Statistiques 2 faites sur&nbsp;: "
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
46711 #, c-format
46712 msgid "Statistic 2: "
46713 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
46717 #, c-format
46718 msgid "Statistical"
46719 msgstr "Statistiques"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
46724 #, c-format
46725 msgid "Statistics"
46726 msgstr "Statistiques"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
46729 #, c-format
46730 msgid "Statistics date and time"
46731 msgstr "Statistiques par jour et heure"
46733 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
46734 #. %2$s:  title 
46735 #. %3$s:  firstname 
46736 #. %4$s:  END 
46737 #. %5$s:  surname 
46738 #. %6$s:  cardnumber 
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
46740 #, c-format
46741 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
46742 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
46746 #, c-format
46747 msgid "Statistics wizards"
46748 msgstr "Assistant statistiques"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
46775 #, c-format
46776 msgid "Status"
46777 msgstr "Statut"
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
46781 #, c-format
46782 msgid "Status "
46783 msgstr "Statut "
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
46793 #, c-format
46794 msgid "Status:"
46795 msgstr "Statut:"
46797 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
46798 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
46799 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
46800 #. %4$s:  END 
46801 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
46802 #. %6$s:  END 
46803 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
46804 #. %8$s:  END 
46805 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
46806 #. %10$s:  END 
46807 #. %11$s:  END 
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
46809 #, c-format
46810 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
46811 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
46814 #, c-format
46815 msgid "Statuses to describe a damaged item"
46816 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
46819 #, c-format
46820 msgid "Statuses to describe a lost item"
46821 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
46824 #, c-format
46825 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
46826 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46829 #, c-format
46830 msgid "Stefan Weil"
46831 msgstr "Stefan Weil"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
46834 #, c-format
46835 msgid "Stefano Bargioni"
46836 msgstr "Stefano Bargioni"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
46839 #, c-format
46840 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
46841 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
46843 #. %1$s:  IF (usecache) 
46844 #. %2$s:  END 
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
46846 #, c-format
46847 msgid ""
46848 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
46849 "report visibility "
46850 msgstr ""
46851 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
46852 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
46855 #, c-format
46856 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
46857 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
46860 #, c-format
46861 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
46862 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
46865 #, c-format
46866 msgid "Step 2: Choose the area "
46867 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
46870 #, c-format
46871 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
46872 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez une colonne"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
46875 #, c-format
46876 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
46877 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
46880 #, c-format
46881 msgid "Step 3: Choose a column "
46882 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez une colonne"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
46885 #, c-format
46886 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
46887 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
46890 #, c-format
46891 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
46892 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
46895 #, c-format
46896 msgid "Step 4: Specify a value "
46897 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
46900 #, c-format
46901 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
46902 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
46905 #, c-format
46906 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
46907 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46910 #, c-format
46911 msgid "Step 5: Confirm definition"
46912 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:684
46915 #, c-format
46916 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
46917 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46920 #, c-format
46921 msgid "Stephanie Hogan"
46922 msgstr "Stephanie Hogan"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46925 #, c-format
46926 msgid "Stephen Edwards"
46927 msgstr "Stephen Edwards"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
46930 #, c-format
46931 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46932 msgstr ""
46933 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
46934 "Koha)"
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46937 #, c-format
46938 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46939 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
46942 #, c-format
46943 msgid "Steven Callender"
46944 msgstr "Steven Callender"
46946 #. For the first occurrence,
46947 #. %1$s:  numberpending 
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
46951 #, c-format
46952 msgid "Still %s servers to search"
46953 msgstr "Encore %s recherches en cours"
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
46957 #, c-format
46958 msgid "Stopped"
46959 msgstr "Arrêté"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
46963 #, c-format
46964 msgid "Street Address"
46965 msgstr "Adresse Postale"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:458
46969 #, c-format
46970 msgid "Street address"
46971 msgstr "Rue"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
46975 #, c-format
46976 msgid "Street number"
46977 msgstr "Numéro dans la voie"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
46981 #, c-format
46982 msgid "Street type"
46983 msgstr "Type de voie"
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
46987 #, c-format
46988 msgid "String"
46989 msgstr "Chaîne"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46992 #, c-format
46993 msgid "Student count"
46994 msgstr "Nombre d'étudiants"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
46997 #, c-format
46998 msgid "Stéphane Delaune"
46999 msgstr "Stéphane Delaune"
47001 #. SCRIPT
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47003 msgid "Su"
47004 msgstr "Dim"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47007 #, c-format
47008 msgid "Sub classification"
47009 msgstr "Sous classification"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47012 #, c-format
47013 msgid "Sub total "
47014 msgstr "Sous-total "
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
47017 #, c-format
47018 msgid "Sub total:"
47019 msgstr "Sous-total :"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47027 #, c-format
47028 msgid "Subfield"
47029 msgstr "Sous-champ"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47033 #, c-format
47034 msgid "Subfield code:"
47035 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47038 #, c-format
47039 msgid "Subfield code: "
47040 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
47043 #, c-format
47044 msgid "Subfield separator: "
47045 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
47047 #. SCRIPT
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47049 msgid "Subfield ‡"
47050 msgstr "Sous-champ ‡"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47053 #, c-format
47054 msgid "Subfield:"
47055 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
47057 #. %1$s:  tagsubfield 
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47059 #, c-format
47060 msgid "Subfield: %s"
47061 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47066 #, c-format
47067 msgid "Subfields"
47068 msgstr "Sous-champs"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
47079 #, c-format
47080 msgid "Subfields: "
47081 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
47084 #, c-format
47085 msgid "Subgroup"
47086 msgstr "Sous-groupe"
47088 #. INPUT type=text name=subgroup
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
47090 msgid "Subgroup code"
47091 msgstr "Code du sous-groupe"
47093 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
47095 msgid "Subgroup name"
47096 msgstr "Nom du sous-groupe"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
47099 #, c-format
47100 msgid "Subgroup:"
47101 msgstr "Sous-groupe:"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
47108 #, c-format
47109 msgid "Subject"
47110 msgstr "Sujet"
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47117 #, c-format
47118 msgid "Subject heading: "
47119 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
47123 #, c-format
47124 msgid "Subject phrase"
47125 msgstr "Expression sujet"
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47128 #, c-format
47129 msgid "Subject sub-division: "
47130 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
47133 #, c-format
47134 msgid "Subject(s)"
47135 msgstr "Sujet(s)"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47138 #, c-format
47139 msgid "Subject:"
47140 msgstr "Sujet&nbsp;:"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47143 #, c-format
47144 msgid "Subject: "
47145 msgstr "Sujet&nbsp;: "
47147 #. For the first occurrence,
47148 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47151 #, c-format
47152 msgid "Subject: %s "
47153 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47158 #, c-format
47159 msgid "Subjects:"
47160 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
47162 #. INPUT type=submit
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:199
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:36
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:151
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:124
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:228
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47270 #, c-format
47271 msgid "Submit"
47272 msgstr "Valider"
47274 #. INPUT type=submit
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
47276 msgid "Submit your suggestion"
47277 msgstr "Soumettre votre suggestion"
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47281 #, fuzzy, c-format
47282 msgid "Subscription"
47283 msgstr "Abonnement :"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47286 #, c-format
47287 msgid "Subscription #"
47288 msgstr "Abonnement n° "
47290 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47292 #, c-format
47293 msgid "Subscription #%s"
47294 msgstr "Abonnement n° %s"
47296 #. %1$s:  loopro.object 
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47298 #, c-format
47299 msgid "Subscription %s "
47300 msgstr "Abonnement %s "
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47303 #, c-format
47304 msgid "Subscription ID: "
47305 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
47307 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47309 #, c-format
47310 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47311 msgstr "Liste de routage de l'abonnement pour %s"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47314 #, c-format
47315 msgid "Subscription begin"
47316 msgstr "Début abonnement"
47318 #. %1$s:  END 
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47320 #, c-format
47321 msgid "Subscription closed %s "
47322 msgstr "Abonnement terminé %s "
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47327 #, c-format
47328 msgid "Subscription details"
47329 msgstr "Détails de l'abonnement"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47332 #, c-format
47333 msgid "Subscription end"
47334 msgstr "Fin abonnement"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47337 #, c-format
47338 msgid "Subscription end date"
47339 msgstr "Date de fin d'abonnement"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47342 #, c-format
47343 msgid "Subscription end date:"
47344 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47347 #, c-format
47348 msgid "Subscription expired"
47349 msgstr "L'abonnement a expiré"
47351 #. %1$s:  bibliotitle
47352 #. %2$s:  IF closed 
47353 #. %3$s:  END 
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47355 #, c-format
47356 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47357 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
47359 #. %1$s:  title 
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47361 #, c-format
47362 msgid "Subscription history for %s"
47363 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47366 #, c-format
47367 msgid "Subscription id"
47368 msgstr "Abonnement N°"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47371 #, c-format
47372 msgid "Subscription information for "
47373 msgstr "Informations sur l'abonnement "
47375 #. %1$s:  biblionumber 
47376 #. %2$s:  bibliotitle 
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47378 #, c-format
47379 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
47380 msgstr "Information d'abonnement pour la notice n° %s avec le titre&nbsp;: %s"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47385 #, c-format
47386 msgid "Subscription length:"
47387 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47390 #, c-format
47391 msgid "Subscription num."
47392 msgstr "Numéro d'abonnement"
47394 #. %1$s:  bibliotitle 
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47396 #, c-format
47397 msgid "Subscription renewal for %s"
47398 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47401 #, c-format
47402 msgid "Subscription start date"
47403 msgstr "Date de début d'abonnement"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47406 #, c-format
47407 msgid "Subscription start date:"
47408 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47411 #, c-format
47412 msgid "Subscription summaries"
47413 msgstr "Résumé de l'abonnement"
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
47417 #, c-format
47418 msgid "Subscription summary"
47419 msgstr "État de collection sommaire"
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47422 #, c-format
47423 msgid "Subscription title"
47424 msgstr "Titre de l'abonnement"
47426 #. %1$s:  enddate 
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47428 #, c-format
47429 msgid "Subscription will expire %s. "
47430 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47433 #, c-format
47434 msgid "Subscription(s)"
47435 msgstr "Abonnement(s)"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47438 #, c-format
47439 msgid "Subscription:"
47440 msgstr "Abonnement :"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
47444 #, c-format
47445 msgid "Subscriptions"
47446 msgstr "Abonnement(s)"
47448 #. LABEL
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47451 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47452 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
47454 #. SCRIPT
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47456 msgid "Substitute"
47457 msgstr "Remplacer"
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
47462 #, c-format
47463 msgid "Substitutions"
47464 msgstr "Substitutions"
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47467 #, fuzzy, c-format
47468 msgid "Subtotal"
47469 msgstr "Sous-total "
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47472 #, c-format
47473 msgid "Subtotal "
47474 msgstr "Sous-total "
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
47477 #, c-format
47478 msgid "Subtotal for"
47479 msgstr "Sous-total pour"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
47482 #, c-format
47483 msgid "Subtype limits"
47484 msgstr "Limites de sous-type"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:201
47487 #, c-format
47488 msgid "Success"
47489 msgstr "Réussite"
47491 #. SCRIPT
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47493 msgid "Success."
47494 msgstr "Réussi."
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
47497 #, c-format
47498 msgid "Success: Import reversed"
47499 msgstr "Succès: import réussi"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:114
47502 #, fuzzy, c-format
47503 msgid "Success: patron category created! "
47504 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47507 #, c-format
47508 msgid "Suggested by"
47509 msgstr "Suggéré par"
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
47512 #, c-format
47513 msgid "Suggested by - on"
47514 msgstr "Suggéré par / le"
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
47517 #, c-format
47518 msgid "Suggested by:"
47519 msgstr "Suggéré par :"
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
47523 #, c-format
47524 msgid "Suggested by: "
47525 msgstr "Suggéré par : "
47527 #. For the first occurrence,
47528 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
47529 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
47530 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
47531 #. %4$s:  END 
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
47535 #, c-format
47536 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
47537 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47540 #, c-format
47541 msgid "Suggested date from:"
47542 msgstr "Suggéré du&nbsp;:"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
47545 #, fuzzy, c-format
47546 msgid "Suggestible"
47547 msgstr "Suggestion"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
47553 #, c-format
47554 msgid "Suggestion"
47555 msgstr "Suggestion"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
47559 #, c-format
47560 msgid "Suggestion accepted"
47561 msgstr "Suggestion acceptée"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47565 #, c-format
47566 msgid "Suggestion creation"
47567 msgstr "Créée le"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
47570 #, c-format
47571 msgid "Suggestion information"
47572 msgstr "Informations sur la suggestion"
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
47578 #, c-format
47579 msgid "Suggestion management"
47580 msgstr "Gestion suggestion"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
47589 #, c-format
47590 msgid "Suggestions"
47591 msgstr "Suggestions"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
47594 #, c-format
47595 msgid "Suggestions management"
47596 msgstr "Gestion  des suggestions"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
47599 #, c-format
47600 msgid "Suggestions pending approval"
47601 msgstr "Suggestion en attente d'approbation"
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
47604 #, c-format
47605 msgid "Suggestions search:"
47606 msgstr "Rechercher suggestions :"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
47610 #, fuzzy, c-format
47611 msgid "Sum"
47612 msgstr "Dim"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
47630 #, c-format
47631 msgid "Summary"
47632 msgstr "Résumé"
47634 #. %1$s:  firstname 
47635 #. %2$s:  surname 
47636 #. %3$s:  cardnumber 
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
47638 #, c-format
47639 msgid "Summary for %s %s (%s)"
47640 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47643 #, c-format
47644 msgid "Summary search"
47645 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
47649 #, c-format
47650 msgid "Summary: "
47651 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
47653 #. SCRIPT
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47655 msgid "Summer"
47656 msgstr "Été"
47658 #. SCRIPT
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47660 msgid "Sun"
47661 msgstr "Dim"
47663 #. For the first occurrence,
47664 #. SCRIPT
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
47672 #, c-format
47673 msgid "Sunday"
47674 msgstr "Dimanche"
47676 #. SCRIPT
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47678 msgid "Sundays"
47679 msgstr "Dimanche"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
47685 #, c-format
47686 msgid "Sundry"
47687 msgstr "Divers"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
47690 #, c-format
47691 msgid "Supplemental issue "
47692 msgstr "Numéro hors série "
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
47695 #, c-format
47696 msgid "Supplier report"
47697 msgstr "Rapport du fournisseur"
47699 #. BUTTON
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
47701 msgid "Supported keyboard shortcuts"
47702 msgstr "Raccourcis clavier gérés"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
47715 #, c-format
47716 msgid "Surname"
47717 msgstr "Nom de famille"
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:75
47722 #, c-format
47723 msgid "Surname: "
47724 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
47727 #, c-format
47728 msgid "Surveys"
47729 msgstr "Enquêtes"
47731 #. SCRIPT
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47733 msgid "Suspend"
47734 msgstr "Suspendre"
47736 #. INPUT type=submit
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
47739 msgid "Suspend all holds"
47740 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
47742 #. SCRIPT
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47744 msgid "Suspend hold on"
47745 msgstr "Suspendre les réservations"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
47749 #, c-format
47750 msgid "Suspend?"
47751 msgstr "Suspendre ?"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
47755 #, c-format
47756 msgid "Suspension in days (day)"
47757 msgstr "Suspension (j.)"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
47760 #, c-format
47761 msgid "Svenska (Swedish)"
47762 msgstr "Svenska (Suédois)"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
47765 #, c-format
47766 msgid "Switch to advanced editor"
47767 msgstr "Basculer vers l'éditeur avancé"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47770 #, c-format
47771 msgid "Switch to basic editor"
47772 msgstr "Basculer sur l'éditeur de base"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47776 #, c-format
47777 msgid "Switching to dom indexing"
47778 msgstr "Basculement vers l'indexation dom"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
47781 #, c-format
47782 msgid "Symbol"
47783 msgstr "Symbole"
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
47786 #, c-format
47787 msgid "Symbol: "
47788 msgstr "Symbole&nbsp;: "
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
47791 #, c-format
47792 msgid "Sync status: "
47793 msgstr "État de synchronisation"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
47796 #, c-format
47797 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
47798 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
47801 #, c-format
47802 msgid "Synchronize"
47803 msgstr "Synchroniser"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47806 #, c-format
47807 msgid "Syntax"
47808 msgstr "Syntaxe"
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
47811 #, c-format
47812 msgid "Syntax (z3950 can send"
47813 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47816 #, c-format
47817 msgid "System Preferences"
47818 msgstr "Préférences système"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
47821 #, c-format
47822 msgid "System information"
47823 msgstr "Information Système"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
47826 #, c-format
47827 msgid "System permissions"
47828 msgstr "Permissions système"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47831 #, c-format
47832 msgid ""
47833 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
47834 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
47835 msgstr ""
47836 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
47837 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
47840 #, c-format
47841 msgid ""
47842 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
47843 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
47844 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
47845 msgstr ""
47846 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
47847 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
47848 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
47849 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
47852 #, c-format
47853 msgid ""
47854 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
47855 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
47856 "works correctly."
47857 msgstr ""
47858 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
47859 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
47860 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
47862 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47864 #, c-format
47865 msgid ""
47866 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
47867 "the items database table: %s "
47868 msgstr ""
47869 "La preference système \"StatisticsFields\" contient des noms de champ "
47870 "n'appartenant pas à la table des exemplaires de la base de données :%s"
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
47873 #, c-format
47874 msgid "System preference search:"
47875 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
47882 #, c-format
47883 msgid "System preferences"
47884 msgstr "Préférences système"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
47887 #, c-format
47888 msgid "Sèbastien Hinderer"
47889 msgstr "Sèbastien Hinderer"
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
47892 #, c-format
47893 msgid ""
47894 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47895 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47896 "Tutunsatar)"
47897 msgstr ""
47898 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47899 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47900 "Tutunsatar)"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
47924 #, c-format
47925 msgid "TOTAL"
47926 msgstr "TOTAL"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
47929 #, c-format
47930 msgid "Tab"
47931 msgstr "Onglet"
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
47934 #, c-format
47935 msgid "Tab separated text"
47936 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
47939 #, c-format
47940 msgid "Tab:"
47941 msgstr "Onglet :"
47943 #. %1$s:  subfield.tab 
47944 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
47945 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
47946 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
47947 #. %5$s:  subfield.kohafield 
47948 #. %6$s:  END 
47949 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
47950 #. %8$s:  END 
47951 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
47952 #. %10$s:  END 
47953 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
47954 #. %12$s:  subfield.seealso 
47955 #. %13$s:  END 
47956 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
47957 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
47958 #. %16$s:  END 
47959 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
47960 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
47961 #. %19$s:  END 
47962 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
47963 #. %21$s:  subfield.value_builder 
47964 #. %22$s:  END 
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
47966 #, c-format
47967 msgid ""
47968 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
47969 "%s%s%s, %s%s "
47970 msgstr ""
47971 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
47972 "%s, %s%s%s, %s%s "
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
47975 #, c-format
47976 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
47977 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
47980 #, c-format
47981 msgid "Tabs in use"
47982 msgstr "Onglets utilisés"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
47985 #, c-format
47986 msgid "Tabular"
47987 msgstr "Tabulaire"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
47991 #, c-format
47992 msgid "Tabulation (\\t)"
47993 msgstr "Tabulation (\\t)"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48001 #, c-format
48002 msgid "Tag"
48003 msgstr "Champ"
48005 #. SCRIPT
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48007 msgid "Tag "
48008 msgstr "Etiquette "
48010 #. For the first occurrence,
48011 #. %1$s:  tagfield | html 
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48014 #, c-format
48015 msgid "Tag %s Subfield structure"
48016 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
48018 #. For the first occurrence,
48019 #. %1$s:  tagfield | html 
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48022 #, c-format
48023 msgid "Tag %s subfield structure"
48024 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48027 #, c-format
48028 msgid "Tag deleted"
48029 msgstr "Champ supprimé"
48031 #. A
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:223
48040 #, c-format
48041 msgid "Tag editor"
48042 msgstr "Éditeur de champ"
48044 #. SCRIPT
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48046 msgid "Tag has no subfields"
48047 msgstr "Ce champ n'a pas de sous-champs"
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48050 #, c-format
48051 msgid "Tag moderation"
48052 msgstr "Modération des tags"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48055 #, c-format
48056 msgid "Tag:"
48057 msgstr "Étiquette :"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48072 #, c-format
48073 msgid "Tag: "
48074 msgstr "Champ&nbsp;: "
48076 #. %1$s:  searchfield 
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48078 #, c-format
48079 msgid "Tag: %s"
48080 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48083 #, c-format
48084 msgid "Tagged with:"
48085 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48090 #, c-format
48091 msgid "Tags"
48092 msgstr "Tags"
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
48095 #, c-format
48096 msgid "Tags pending approval"
48097 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
48101 #, c-format
48102 msgid "Tags:"
48103 msgstr "Tags&nbsp;:"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48106 #, c-format
48107 msgid "Tamil, France"
48108 msgstr "Tamil, France"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48111 #, c-format
48112 msgid "Target"
48113 msgstr "Cible"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
48118 #, c-format
48119 msgid "Target (database) record check field"
48120 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48126 #, c-format
48127 msgid "Task scheduler"
48128 msgstr "Planificateur de tâches"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48131 #, c-format
48132 msgid "Tax number registered:"
48133 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48136 #, c-format
48137 msgid "Tax number registered: "
48138 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48145 #, c-format
48146 msgid "Tax rate: "
48147 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48150 #, c-format
48151 msgid "Technical reports"
48152 msgstr "Rapports techniques"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48156 #, c-format
48157 msgid "Template"
48158 msgstr "Modèle"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48162 #, c-format
48163 msgid "Template ID"
48164 msgstr "Identifiant du modèle"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48168 #, c-format
48169 msgid "Template ID:"
48170 msgstr "Identifiant du modèle :"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48174 #, c-format
48175 msgid "Template code:"
48176 msgstr "Code du template&nbsp;:"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48180 #, c-format
48181 msgid "Template description:"
48182 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48186 #, c-format
48187 msgid "Template name"
48188 msgstr "Nom du modèle"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48194 #, c-format
48195 msgid "Template name:"
48196 msgstr "Nom du modèle :"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48200 #, c-format
48201 msgid "Templates"
48202 msgstr "Modèles"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48205 #, c-format
48206 msgid "Temporary"
48207 msgstr "Temporaire"
48209 #. A
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
48214 #, c-format
48215 msgid "Term"
48216 msgstr "Terme"
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
48219 #, c-format
48220 msgid "Term/Phrase"
48221 msgstr "Terme/Phrase"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
48225 #, c-format
48226 msgid "Term:"
48227 msgstr "Session&nbsp;:"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48230 #, c-format
48231 msgid "Term: "
48232 msgstr "Session&nbsp;: "
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
48235 #, c-format
48236 msgid "Terms summary"
48237 msgstr "Liste des termes"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
48242 #, c-format
48243 msgid "Test"
48244 msgstr "Test"
48246 #. INPUT type=button
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
48248 msgid "Test pattern"
48249 msgstr "Tester le modèle"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48253 #, c-format
48254 msgid "Test prediction pattern"
48255 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
48257 #. SCRIPT
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
48259 msgid "Testing..."
48260 msgstr "Test en cours..."
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48263 #, c-format
48264 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48265 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48272 #, c-format
48273 msgid "Text"
48274 msgstr "Texte"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
48279 #, c-format
48280 msgid "Text alignment: "
48281 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
48284 #, c-format
48285 msgid "Text fields"
48286 msgstr "Champs de texte"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48290 #, c-format
48291 msgid "Text for OPAC: "
48292 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48296 #, c-format
48297 msgid "Text for librarian: "
48298 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48301 #, c-format
48302 msgid "Text for librarians: "
48303 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48306 #, c-format
48307 msgid "Text for opac: "
48308 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48311 #, c-format
48312 msgid "Text justification: "
48313 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
48318 #, c-format
48319 msgid "Text: "
48320 msgstr "Texte&nbsp;: "
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48324 #, c-format
48325 msgid "Textarea"
48326 msgstr "Textarea"
48328 #. SCRIPT
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48330 msgid "Th"
48331 msgstr "Jeu"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48334 #, c-format
48335 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48336 msgstr "Ce budget n'existe pas!Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48339 #, c-format
48340 msgid "Thatcher Rea"
48341 msgstr "Thatcher Rea"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
48361 #, c-format
48362 msgid "The "
48363 msgstr "La "
48365 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
48367 #, c-format
48368 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48369 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
48372 #, c-format
48373 msgid ""
48374 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
48375 "Falling back to legacy facet calculation. "
48376 msgstr ""
48377 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
48378 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
48381 #, c-format
48382 msgid ""
48383 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48384 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48385 "'dom'. "
48386 msgstr ""
48387 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
48388 "configuration. Elle devrait être définie à 'dom' or 'grs1' (obsolète). Par "
48389 "défaut ce sera 'dom'."
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48392 #, c-format
48393 msgid ""
48394 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48395 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48396 msgstr ""
48397 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
48398 "configuration. Elle devrait être définie à 'dom', mais votre système semble "
48399 "réglé sur l'indexation 'grs1."
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
48402 #, c-format
48403 msgid ""
48404 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48405 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48406 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48407 msgstr ""
48408 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est réglé sur 'grs1'. La maintenance "
48409 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les prochaines versions. "
48410 "Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < zebra_auth_index_mode&gt; sur "
48411 "'dom' (Réindexation complète nécessaire)."
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48414 #, c-format
48415 msgid ""
48416 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48417 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48418 "'dom'. "
48419 msgstr ""
48420 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
48421 "configuration. Elle devrait être réglée sur \"dom\" ou grs1 (obsolète).Par "
48422 "défaut elle sera sur \"dom\"."
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48425 #, c-format
48426 msgid ""
48427 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48428 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48429 msgstr ""
48430 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
48431 "configuration. Elle devrait être réglée sur \"dom\", mais votre installation "
48432 "semble être réglé pour une indexation \"grs1\"."
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
48435 #, c-format
48436 msgid ""
48437 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48438 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48439 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48440 msgstr ""
48441 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est réglée sur \"grs1\".La maintenance "
48442 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les prochaines "
48443 "versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
48444 "zebra_bib_index_mode&gt; à.Pour le changement, veuillez suivre cette page du "
48445 "wiki :"
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48449 #, c-format
48450 msgid ""
48451 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48452 "for statistical purposes"
48453 msgstr ""
48454 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
48455 "peuvent servir à des usages statistiques."
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
48458 #, c-format
48459 msgid ""
48460 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48461 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48462 msgstr ""
48463 "La préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas définie.Vous pouvez "
48464 "utilisez cette fonctionnalité quand même, mais la valeur NULL sera utilisée "
48465 "pour la mise à jour de l'historique de prêt."
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48468 #, c-format
48469 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48470 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
48473 #, c-format
48474 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48475 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48478 #, c-format
48479 msgid "The Noun Project"
48480 msgstr "Le projet Noun"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48483 #, c-format
48484 msgid "The Noun Project icons"
48485 msgstr "Icônes du projet Noun"
48487 #. SCRIPT
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
48489 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48490 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
48493 #, c-format
48494 msgid "The alternative email is invalid."
48495 msgstr "L'adresse mail alternative est erronnée."
48497 #. %1$s:  errauthid 
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
48499 #, c-format
48500 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
48501 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
48505 #, c-format
48506 msgid "The authorized value category ("
48507 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
48509 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
48511 #, c-format
48512 msgid ""
48513 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
48514 "will have barcodes generated upon save to database"
48515 msgstr ""
48516 "La préférence système autoBarcode est réglée à %s et les exemplaires avec "
48517 "des codes à barres en blanc auront des codes à barres générés lors de la "
48518 "sauvegarde de la base de données"
48520 #. %1$s:  Barcode 
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
48522 #, c-format
48523 msgid "The barcode %s was not found."
48524 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
48526 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48528 #, c-format
48529 msgid "The barcode was not found %s."
48530 msgstr "Le code à barres %s est inconnu."
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
48533 #, c-format
48534 msgid "The barcode was not found: "
48535 msgstr "Le code à barres est inconnu: "
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
48538 #, c-format
48539 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
48540 msgstr ""
48541 "Le code barres que vous avez entré sera incrémenté pour chaque exemplaire "
48542 "supplémentaire."
48544 #. SCRIPT
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48546 msgid "The beginning date is missing or invalid."
48547 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
48550 #, c-format
48551 msgid ""
48552 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
48553 "a MARC subfield,"
48554 msgstr ""
48555 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
48556 "être liés à un sous-champ MARC,"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48559 #, c-format
48560 msgid "The biblionumber "
48561 msgstr "Le biblionumber"
48563 #. %1$s:  email_add |html 
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
48565 #, c-format
48566 msgid "The cart was sent to: %s"
48567 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
48571 #, c-format
48572 msgid ""
48573 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
48574 msgstr ""
48575 "La colonne \"champ Koha\" montre que le sous-champ est lié avec un champ "
48576 "Koha."
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
48579 #, c-format
48580 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
48581 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
48583 #. SCRIPT
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48585 msgid "The destination should be filled."
48586 msgstr "La destination droit être renseignée."
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
48589 #, c-format
48590 msgid ""
48591 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
48592 "quotes and invoices are downloaded."
48593 msgstr ""
48594 "Le répertoire de téléchargement spécifie le répertoire sur le site ftp à "
48595 "partir duquel les devis et les factures sont téléchargés."
48597 #. %1$s:  INVALID_DATE 
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
48599 #, c-format
48600 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
48601 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
48603 #. SCRIPT
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48605 msgid "The ending date is missing or invalid."
48606 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
48608 #. SCRIPT
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
48610 msgid "The entered passwords do not match, please rewrite them"
48611 msgstr ""
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
48614 #, c-format
48615 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
48616 msgstr "Le champ ne peut être créé.Le nom existe peut-être déjà ?"
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
48619 #, c-format
48620 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
48621 msgstr "Le champ ne peut être supprimé.Vérifiez les logs d'erreurs."
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
48624 #, c-format
48625 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
48626 msgstr "Le champ ne peut être mis à jour.Le nom existe peut-être déjà?"
48628 #. SCRIPT
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48630 msgid ""
48631 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48632 "Therefore, you cannot add it."
48633 msgstr ""
48634 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
48635 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
48638 #, c-format
48639 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
48640 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
48643 #, c-format
48644 msgid ""
48645 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
48646 "entries in your database."
48647 msgstr ""
48648 "Les champs \"branchcode\" et \"categorycode\" sont obligatoires et doivent "
48649 "correspondre à des entrées valides dans votre base de données"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
48652 #, c-format
48653 msgid ""
48654 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
48655 msgstr ""
48656 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
48657 "sauvegarder."
48659 #. %1$s:  sort_rule 
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
48661 #, c-format
48662 msgid ""
48663 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
48664 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
48665 msgstr ""
48666 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
48667 "classification. Svp retirer le de toutes sources de classification avant "
48668 "d'essayer à nouveau. "
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48671 #, c-format
48672 msgid ""
48673 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
48674 "are supplying in the import file."
48675 msgstr ""
48676 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
48677 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
48680 #, c-format
48681 msgid ""
48682 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
48683 "less than the third for the "
48684 msgstr ""
48685 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
48686 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
48690 #, c-format
48691 msgid "The following barcodes were found: "
48692 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48695 #, c-format
48696 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
48697 msgstr ""
48698 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
48699 "données:"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
48702 #, c-format
48703 msgid "The following error was encountered:"
48704 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
48707 #, c-format
48708 msgid "The following errors have occurred:"
48709 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
48712 #, c-format
48713 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
48714 msgstr ""
48715 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
48716 "nouveau&nbsp;:"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
48719 #, c-format
48720 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
48721 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corrigez."
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
48724 #, c-format
48725 msgid ""
48726 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
48727 "them in."
48728 msgstr ""
48729 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
48730 "de les passer en retour."
48732 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
48734 #, c-format
48735 msgid "The following items were found by searching: %s "
48736 msgstr "La recherche a retourné les exemplaires suivants&nbsp;: %s "
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:168
48739 #, c-format
48740 msgid "The following items were modified:"
48741 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
48744 #, c-format
48745 msgid ""
48746 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
48747 "shouldn't. "
48748 msgstr ""
48749 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
48750 "devraient pas. "
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
48753 #, c-format
48754 msgid "The following records could not be deleted:"
48755 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
48757 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
48759 #, c-format
48760 msgid "The framework is used %s times."
48761 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48764 #, c-format
48765 msgid "The import id number "
48766 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
48769 #, c-format
48770 msgid "The included OAI.xslt file by the "
48771 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclus par le"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
48774 #, c-format
48775 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
48776 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
48778 #. %1$s:  m.item_barcode 
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48780 #, fuzzy, c-format
48781 msgid "The item (%s) does not exist."
48782 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
48784 #. %1$s:  m.item_barcode 
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
48786 #, fuzzy, c-format
48787 msgid "The item (%s) has been added to the list."
48788 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
48790 #. %1$s:  m.item_barcode 
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48792 #, fuzzy, c-format
48793 msgid ""
48794 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
48795 "already in the list."
48796 msgstr ""
48797 "L'exemplaire n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier qu'il n'est "
48798 "pas déjà dans cette liste."
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48801 #, c-format
48802 msgid "The item has been removed from the list."
48803 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
48805 #. SCRIPT
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
48807 msgid "The item has been removed from your cart"
48808 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
48810 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
48812 #, c-format
48813 msgid "The item has successfully been attached to %s"
48814 msgstr "L'exemplaire a été rattaché à %s"
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
48817 #, c-format
48818 msgid "The item has successfully been linked to "
48819 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché "
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
48822 #, c-format
48823 msgid "The item you select will be moved to the target record."
48824 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
48826 #. SCRIPT
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
48828 msgid ""
48829 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
48830 "whitespace characters from the library code"
48831 msgstr ""
48832 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
48833 "les blancs du code de la bibliothèque"
48835 #. %1$s:  email | html 
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
48837 #, c-format
48838 msgid "The list was sent to: %s"
48839 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
48842 #, c-format
48843 msgid "The merge was successful. "
48844 msgstr "La fusion a été effectuée avec succès. "
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
48847 #, c-format
48848 msgid "The merging was successful. "
48849 msgstr "La fusion a été réalisée. "
48851 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
48853 #, c-format
48854 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
48855 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
48858 #, c-format
48859 msgid ""
48860 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
48861 "deleted."
48862 msgstr ""
48863 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
48864 "pû être supprimés."
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
48867 #, c-format
48868 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
48869 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
48872 #, c-format
48873 msgid ""
48874 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
48875 "deleted."
48876 msgstr ""
48877 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
48878 "pu être supprimés."
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
48881 #, c-format
48882 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
48883 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
48886 #, c-format
48887 msgid "The order has been successfully canceled."
48888 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
48890 #. %1$s:  ELSE 
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
48892 #, c-format
48893 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
48894 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
48897 #, c-format
48898 msgid ""
48899 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48900 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
48901 msgstr ""
48902 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
48903 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
48904 "L'annulation n'est pas possible. "
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
48907 #, c-format
48908 msgid ""
48909 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48910 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
48911 "and retry. "
48912 msgstr ""
48913 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
48914 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
48915 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
48917 #. SCRIPT
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48919 msgid "The page entered is not a number."
48920 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
48922 #. SCRIPT
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48924 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
48925 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
48928 #, c-format
48929 msgid "The password entered is too short"
48930 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
48934 #, c-format
48935 msgid "The passwords entered do not match"
48936 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48939 #, c-format
48940 msgid ""
48941 "The patron category you create in this form is going to be the one which the "
48942 "new administrator patron account will have."
48943 msgstr ""
48945 #. For the first occurrence,
48946 #. %1$s:  DEBT 
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
48949 #, c-format
48950 msgid "The patron has a debt of %s."
48951 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:9
48954 #, fuzzy, c-format
48955 msgid ""
48956 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
48957 msgstr "Le champ ne peut être créé.Le nom existe peut-être déjà ?"
48959 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
48961 #, c-format
48962 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
48963 msgstr ""
48964 "L'adhérent a des frais non payés de %s pour les réservations, locations, etc "
48966 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48968 #, c-format
48969 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
48970 msgstr ""
48971 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
48972 "%s"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
48975 #, c-format
48976 msgid ""
48977 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
48978 "circulate => self_checkout permission. "
48979 msgstr ""
48980 "L'adhérent utilisé pour le module de prêt en libre-service à l'OPAC n'a pas "
48981 "la permission circulation => self_checkout."
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48984 #, c-format
48985 msgid ""
48986 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
48987 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
48988 msgstr ""
48989 "L'adhérent utilisé pour le prêt en libre-service à l'OPAC a trop de "
48990 "permissions. Il devrait uniquement avoir circulation = > self_checkout."
48992 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
48994 #, c-format
48995 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
48996 msgstr ""
48997 "Les personnes cautionnées par cet adhérent ont collectivement une dette de "
48998 "%s."
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
49001 #, c-format
49002 msgid ""
49003 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49004 "the hold is being placed. "
49005 msgstr ""
49006 "Les règles sont basées sur le site d'origine de l'adhérent, pas sur le site "
49007 "dans lequel la réservation a été faite. "
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
49010 #, c-format
49011 msgid "The primary email is invalid."
49012 msgstr "Le courriel de référence est erroné."
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49015 #, c-format
49016 msgid ""
49017 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49018 "\"text\""
49019 msgstr ""
49020 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
49021 "colonnes : \"source\", \"text\""
49023 #. For the first occurrence,
49024 #. %1$s:  biblionumber 
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
49029 #, c-format
49030 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49031 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49034 #, c-format
49035 msgid "The requested message cannot be displayed"
49036 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
49038 #. %1$s:  ELSE 
49039 #. %2$s:  END 
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
49041 #, c-format
49042 msgid ""
49043 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49044 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49045 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49046 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49047 msgstr ""
49048 "L'utilisateur root dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) n'est "
49049 "pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont enregistrées par numéro "
49050 "d'adhérent, le modérateur doit donc exister dans la table borrowers. "
49051 "Veuillez vous connecter avec un autre compte utilisateur pour modérer les "
49052 "tags. %sUnrecognized error! %s"
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
49055 #, c-format
49056 msgid ""
49057 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49058 "found in this order:"
49059 msgstr ""
49060 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
49061 "l'ordre suivant&nbsp;:"
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49064 #, c-format
49065 msgid "The rules have been cloned."
49066 msgstr "Les règles ont été clonées."
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
49069 #, c-format
49070 msgid ""
49071 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49072 "like a date string."
49073 msgstr ""
49074 "La seconde syntaxe sera exigée si les données peuvent contenir une virgule, "
49075 "comme une date."
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
49078 #, c-format
49079 msgid "The secondary email is invalid."
49080 msgstr "Le mail secondaire est invalide."
49082 #. SCRIPT
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49084 msgid "The source field should be filled."
49085 msgstr "Le champ source doit être rempli."
49087 #. SCRIPT
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49089 msgid "The source subfield should be filled for update."
49090 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
49092 #. SCRIPT
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49094 msgid ""
49095 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49096 "Therefore, you cannot add it."
49097 msgstr ""
49098 "Ce sous-champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de "
49099 "destination. Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49102 #, c-format
49103 msgid "The subscription has linked issues"
49104 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49107 #, c-format
49108 msgid "The subscription has linked items"
49109 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49112 #, c-format
49113 msgid "The subscription has not expired yet"
49114 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
49117 #, c-format
49118 msgid ""
49119 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49120 "correct this before continuing circulation."
49121 msgstr ""
49122 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
49123 "pas&nbsp;! Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
49125 #. SPAN
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
49127 msgid ""
49128 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49129 "value by one or more virtual hosts."
49130 msgstr ""
49131 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
49132 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
49134 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
49136 #, c-format
49137 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49138 msgstr ""
49139 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
49142 #, c-format
49143 msgid ""
49144 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49145 "are uploaded."
49146 msgstr ""
49147 "Le répertoire de téléchargement précise le répertoire sur le site ftp sur "
49148 "lequel les commandes sont téléchargées."
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
49152 #, c-format
49153 msgid "The upload file appears to be empty."
49154 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49157 #, c-format
49158 msgid ""
49159 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49160 "kpz'."
49161 msgstr ""
49162 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
49163 "pas \".kpz\"."
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49166 #, c-format
49167 msgid ""
49168 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49169 "zip'."
49170 msgstr ""
49171 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
49172 "erronée."
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49176 #, c-format
49177 msgid "Themes"
49178 msgstr "Themes"
49180 #. For the first occurrence,
49181 #. %1$s:  label_element_title 
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49184 #, c-format
49185 msgid "There are no %s currently available."
49186 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
49189 #, c-format
49190 msgid "There are no EDI accounts. "
49191 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI. "
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49194 #, c-format
49195 msgid "There are no EDIFACT messages."
49196 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49199 #, c-format
49200 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49201 msgstr "Il n'y a pas de fournisseurs de SMS définis. "
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49204 #, c-format
49205 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49206 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en cours en ce moment."
49208 #. %1$s:  category 
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49210 #, c-format
49211 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49212 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49215 #, c-format
49216 msgid "There are no cities defined. "
49217 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49220 #, c-format
49221 msgid "There are no collections currently defined."
49222 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
49224 #. %1$s:  IF active 
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49226 #, c-format
49227 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49228 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. %s"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49231 #, c-format
49232 msgid "There are no defined actions for this template."
49233 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49236 #, c-format
49237 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49238 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
49241 #, c-format
49242 msgid "There are no existing numbering patterns."
49243 msgstr "Il n'y a pas de modèles de numérotation."
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
49246 #, c-format
49247 msgid "There are no images for this record."
49248 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49251 #, c-format
49252 msgid "There are no item search fields defined. "
49253 msgstr ""
49254 "Il n'y a pas encore de champs définis pour la recherche sur les exemplaires. "
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49257 #, c-format
49258 msgid "There are no items in this batch yet"
49259 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49262 #, c-format
49263 msgid "There are no items in this collection."
49264 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
49267 #, c-format
49268 msgid "There are no itemtypes defined"
49269 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49272 #, c-format
49273 msgid "There are no late orders."
49274 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
49278 #, c-format
49279 msgid "There are no libraries defined. "
49280 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49283 #, c-format
49284 msgid "There are no library EANs. "
49285 msgstr "Il n'y a pas de librarie d'EAN. "
49287 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
49289 #, c-format
49290 msgid "There are no mappings for the %s"
49291 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
49294 #, c-format
49295 msgid "There are no news items."
49296 msgstr "Il n'y a pas de nouveaux documents."
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
49299 #, c-format
49300 msgid "There are no notices for this library."
49301 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
49304 #, c-format
49305 msgid "There are no notices."
49306 msgstr "Il n'y a pas de notification."
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
49309 #, c-format
49310 msgid "There are no open baskets for this vendor."
49311 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
49313 #. %1$s:  IF ( location ) 
49314 #. %2$s:  END 
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
49316 #, c-format
49317 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
49318 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
49321 #, c-format
49322 msgid "There are no overdues matching your search. "
49323 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
49326 #, c-format
49327 msgid "There are no overdues."
49328 msgstr "Il n'y a pas de retard."
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49331 #, c-format
49332 msgid "There are no patron categories defined. "
49333 msgstr "Il n'y a pas de catégorie d'adhérent définie. "
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49336 #, c-format
49337 msgid "There are no patron lists."
49338 msgstr "Il n'y a pas de liste d'adhérent."
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49341 #, c-format
49342 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49343 msgstr "Il n'y a pas d'adhérents dans ce lot pour l'instant"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49346 #, c-format
49347 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49348 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49351 #, c-format
49352 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49353 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en attente en ce moment."
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49356 #, c-format
49357 msgid "There are no pending discharge requests."
49358 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49361 #, c-format
49362 msgid "There are no pending offline operations."
49363 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49366 #, c-format
49367 msgid "There are no pending patron modifications."
49368 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
49372 #, c-format
49373 msgid "There are no rules defined. "
49374 msgstr "Il n'y a aucune règle définie. "
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49377 #, c-format
49378 msgid "There are no saved definitions. "
49379 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée. "
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
49382 #, c-format
49383 msgid "There are no saved matching rules."
49384 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49387 #, c-format
49388 msgid "There are no saved patron attribute types."
49389 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
49392 #, c-format
49393 msgid "There are no saved reports. "
49394 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49397 #, c-format
49398 msgid "There are no sets defined."
49399 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
49402 #, c-format
49403 msgid "There are no statistics for this patron."
49404 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
49407 #, c-format
49408 msgid "There are no titles tagged with the term "
49409 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
49411 #. %1$s:  itemtags 
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
49413 #, c-format
49414 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
49415 msgstr ""
49416 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
49417 "10)&nbsp;: %s"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
49420 #, c-format
49421 msgid "There is no defined frequency."
49422 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
49425 #, c-format
49426 msgid "There is no minimum or maximum character length."
49427 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
49430 #, c-format
49431 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
49432 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
49434 #. SCRIPT
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
49436 msgid "There is no record selected"
49437 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
49440 #, c-format
49441 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
49442 msgstr ""
49443 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
49444 "imprimable."
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
49447 #, c-format
49448 msgid "There was 1 barcode that was too long."
49449 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
49451 #. %1$s:  err_data 
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
49453 #, c-format
49454 msgid ""
49455 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
49456 msgstr ""
49457 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
49458 "imprimable."
49460 #. %1$s:  err_length 
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
49462 #, c-format
49463 msgid "There were %s barcodes that were too long."
49464 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
49467 #, c-format
49468 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
49469 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
49472 #, c-format
49473 msgid "There were problems with your submission"
49474 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
49477 #, c-format
49478 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
49479 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
49482 #, c-format
49483 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
49484 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée.&nbsp;"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
49488 #, c-format
49489 msgid "Thesaurus:"
49490 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
49493 #, c-format
49494 msgid ""
49495 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
49496 "\"Default\" library."
49497 msgstr ""
49498 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
49499 "'Par défaut'."
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
49502 #, c-format
49503 msgid "These are disabled for the current library."
49504 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
49507 #, c-format
49508 msgid "These are enabled."
49509 msgstr "Activé."
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
49512 #, c-format
49513 msgid ""
49514 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
49515 msgstr ""
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
49518 #, c-format
49519 msgid ""
49520 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
49521 "template"
49522 msgstr ""
49524 #. %1$s:  ratio 
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
49526 #, c-format
49527 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
49528 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
49531 #, c-format
49532 msgid "Theses"
49533 msgstr "Thèses"
49535 #. SCRIPT
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
49537 msgid "Third"
49538 msgstr "Troisième retard"
49540 #. SCRIPT
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49542 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
49543 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
49545 #. SCRIPT
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
49547 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
49548 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
49551 #, c-format
49552 msgid "This authority type cannot be deleted"
49553 msgstr "Ce type d'autorité ne peut pas être supprimé"
49555 #. %1$s:  patrons_in_category 
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
49557 #, c-format
49558 msgid "This category is used %s times"
49559 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
49562 #, c-format
49563 msgid "This course already has this item on reserve."
49564 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
49566 #. SPAN
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
49570 msgid "This field is mandatory"
49571 msgstr "Ce champ est obligatoire"
49573 #. SCRIPT
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
49575 msgid "This field is required."
49576 msgstr "Ce champ est obligatoire."
49578 #. SCRIPT
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
49580 msgid "This file already exists (in this category)."
49581 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
49584 #, c-format
49585 msgid "This framework cannot be deleted"
49586 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
49588 #. %1$s:  subscriptions.size 
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
49590 #, c-format
49591 msgid ""
49592 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49593 "delete it? "
49594 msgstr ""
49595 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
49596 "supprimer malgré tout?"
49598 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
49600 #, c-format
49601 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
49602 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
49604 #. A
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
49606 msgid "This fund has children"
49607 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
49609 #. SCRIPT
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
49611 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
49612 msgstr "Ce poste budgétaire a des enfants.Il ne peut pas être supprimé."
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
49615 #, c-format
49616 msgid "This invoice has no files attached."
49617 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
49620 #, c-format
49621 msgid ""
49622 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
49623 "existing invoice?"
49624 msgstr ""
49625 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
49626 "facture existante?"
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
49629 #, c-format
49630 msgid "This is a serial subscription"
49631 msgstr "Abonnement de périodique"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
49634 #, c-format
49635 msgid ""
49636 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
49637 "a list of anonymized loans, please run a report."
49638 msgstr ""
49639 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
49640 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
49641 "rapport."
49643 #. For the first occurrence,
49644 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
49647 #, c-format
49648 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
49649 msgstr ""
49650 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
49653 #, c-format
49654 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
49655 msgstr "Cet exemplaire ne peut être renouvelé, c'est un prêt sur place. "
49657 #. SCRIPT
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49659 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
49660 msgstr "Cet exemplaire ne peut pas être supprimé. Il est emprunté"
49662 #. SCRIPT
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49664 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
49665 msgstr "Cet exemplaire ne peut être supprimé. Il est perdu"
49667 #. SCRIPT
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49669 msgid "This item has been added to your cart"
49670 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
49672 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
49674 #, c-format
49675 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
49676 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
49678 #. %1$s:  ITEM_LOST 
49679 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49680 #. %3$s:  END 
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
49682 #, c-format
49683 msgid ""
49684 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
49685 msgstr ""
49686 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
49687 "%s"
49689 #. For the first occurrence,
49690 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
49693 #, c-format
49694 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
49695 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
49698 #, c-format
49699 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
49700 msgstr "Cet exemplaire a déjà été emprunté par cet adhérent."
49702 #. SCRIPT
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49704 msgid "This item is already in your cart"
49705 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
49707 #. A
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
49709 msgid "This item is checked out"
49710 msgstr "Cet exemplaire est en prêt"
49712 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49713 #. %2$s:  END 
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
49715 #, c-format
49716 msgid ""
49717 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
49718 msgstr ""
49719 "Cet exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Faire un retour et un "
49720 "prêt? %s"
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
49723 #, c-format
49724 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
49725 msgstr "Cet exemplaire est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
49727 #. A
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
49729 msgid "This item is lost"
49730 msgstr "Cet exemplaire est perdu"
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
49734 #, c-format
49735 msgid "This item is on hold for another patron."
49736 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
49739 #, c-format
49740 msgid ""
49741 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
49742 "not cancelled."
49743 msgstr ""
49744 "Ce document est réservé pour un autre adhérent.La réservation sera "
49745 "outrepassée, mais pas annulée."
49747 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
49749 #, c-format
49750 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
49751 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
49754 #, c-format
49755 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
49756 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
49759 #, c-format
49760 msgid "This item is part of a rotating collection."
49761 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
49764 #, c-format
49765 msgid "This item is waiting for another patron."
49766 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
49769 #, c-format
49770 msgid "This item must be checked in at following library: "
49771 msgstr "Ce document doit être retourné à son site de rattachement :&nbsp;"
49773 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
49775 #, c-format
49776 msgid "This item must be returned to %s."
49777 msgstr "Ce document doit être transféré à %s."
49779 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
49781 #, c-format
49782 msgid "This item needs to be transferred to %s"
49783 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
49785 #. SCRIPT
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49787 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
49788 msgstr ""
49789 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
49791 #. SCRIPT
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49793 msgid "This item normally cannot be put on hold."
49794 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
49797 #, c-format
49798 msgid "This list does not exist."
49799 msgstr "Cette liste n'existe pas."
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
49802 #, c-format
49803 msgid "This member has no email"
49804 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
49807 #, c-format
49808 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
49809 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
49812 #, c-format
49813 msgid "This message displays when checking out to this patron"
49814 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
49817 #, c-format
49818 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
49819 msgstr "Ce message a pu être déclenché pour les raisons suivantes:"
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
49823 #, c-format
49824 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
49825 msgstr ""
49826 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document."
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
49831 #, c-format
49832 msgid "This patron does not exist. "
49833 msgstr "Cet adhérent n'existe pas. "
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
49836 #, c-format
49837 msgid "This patron has no circulation history."
49838 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
49841 #, c-format
49842 msgid "This patron has no files attached."
49843 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
49846 #, c-format
49847 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
49848 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
49852 #, c-format
49853 msgid ""
49854 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
49855 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
49856 msgstr ""
49857 "Cet adhérent a demandé que son historique de prêt soit anonymisé lors du "
49858 "retour, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" est vide ou "
49859 "incorrecte."
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
49862 #, c-format
49863 msgid ""
49864 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
49865 msgstr "Cet adhérent a choisi de ne jamais conserver son historique de prêt."
49867 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
49869 #, c-format
49870 msgid "This patron is from a different library (%s)"
49871 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
49873 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49875 #, c-format
49876 msgid "This patron is from a different library (%s)."
49877 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
49879 #. %1$s:  subscriptions.size 
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
49881 #, c-format
49882 msgid ""
49883 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49884 "delete it? "
49885 msgstr ""
49886 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
49887 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
49889 #. SCRIPT
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
49891 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
49892 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
49894 #. SCRIPT
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
49896 msgid ""
49897 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
49898 msgstr ""
49899 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
49900 "en prêt. "
49902 #. SCRIPT
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49904 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
49905 msgstr ""
49906 "Cette notice ne peut être transférée vers l'éditeur avancé. Souhaitez-vous "
49907 "continuer ?"
49909 #. A
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
49913 msgid "This record has no items"
49914 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
49916 #. SCRIPT
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49918 msgid "This record has no items."
49919 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
49922 #, c-format
49923 msgid "This record is used "
49924 msgstr "Cette notice est utilisée "
49926 #. For the first occurrence,
49927 #. %1$s:  total 
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
49930 #, c-format
49931 msgid "This record is used %s times"
49932 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
49935 #, c-format
49936 msgid ""
49937 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
49938 "overdue items."
49939 msgstr ""
49940 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
49941 "documents en retard."
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49945 #, c-format
49946 msgid ""
49947 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49948 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
49949 msgstr ""
49950 "Cette page affiche les sous-champs associés à la zone sélectionnée.Vous "
49951 "pouvez modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
49952 "\"Modifier\". "
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
49956 #, c-format
49957 msgid ""
49958 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
49959 msgstr ""
49960 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
49962 #. SCRIPT
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
49964 msgid "This subfield will be deleted"
49965 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
49967 #. A
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
49969 msgid "This subscription depends on another supplier"
49970 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
49973 #, c-format
49974 msgid "This subscription is closed."
49975 msgstr "Cet abonnement est terminé."
49977 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
49979 #, c-format
49980 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
49981 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier fascicule a été reçu le %s"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
49984 #, c-format
49985 msgid ""
49986 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
49987 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
49988 msgstr ""
49989 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
49990 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
49992 #. %1$s:  field.marcfield 
49993 #. %2$s:  ELSE 
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
49995 #, c-format
49996 msgid ""
49997 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
49998 msgstr ""
49999 "Cette valeur sera remplie avec le sous-champ %s de la notice biblio "
50000 "sélectionnée. %s"
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
50003 #, c-format
50004 msgid "This vendor has no email"
50005 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
50008 #, c-format
50009 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50010 msgstr ""
50011 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
50014 #, c-format
50015 msgid ""
50016 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50017 "card layout editor. "
50018 msgstr ""
50019 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
50020 "de format de carte adhérent. "
50022 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
50023 #. %2$s:  ELSE 
50024 #. %3$s:  END 
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
50026 #, c-format
50027 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50028 msgstr ""
50029 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
50032 #, c-format
50033 msgid ""
50034 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50035 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50036 msgstr ""
50037 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage donnée.Attention à "
50038 "l'extension de votre plage; si elle est surdimensionnée vous risquez de "
50039 "ralentir Koha."
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
50042 #, c-format
50043 msgid ""
50044 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50045 "will be deleted but not the exceptions."
50046 msgstr ""
50047 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
50048 "seront supprimés mais pas les exceptions."
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
50051 #, c-format
50052 msgid ""
50053 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50054 "exceptions will not be deleted."
50055 msgstr ""
50056 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
50057 "les exceptions ne seront pas supprimés."
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
50060 #, c-format
50061 msgid ""
50062 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50063 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50064 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50065 msgstr ""
50066 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
50067 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
50068 "isolées."
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
50071 #, c-format
50072 msgid ""
50073 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50074 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50075 "dates on which the holiday is repeated."
50076 msgstr ""
50077 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
50078 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
50079 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
50082 #, c-format
50083 msgid ""
50084 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50085 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50086 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50087 msgstr ""
50088 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
50089 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
50090 "août en fera un jour de fermeture chaque année                "
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
50093 #, c-format
50094 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50095 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
50098 #, c-format
50099 msgid "Thomas Wright"
50100 msgstr "Thomas Wright"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50103 #, c-format
50104 msgid "Those items won't be deleted"
50105 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
50107 #. SCRIPT
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50109 msgid "Threshold missing"
50110 msgstr "Seuil manquant"
50112 #. SCRIPT
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50114 msgid "Thu"
50115 msgstr "Jeu"
50117 #. IMG
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
50120 msgid "Thumbnail"
50121 msgstr "Vignette"
50123 #. For the first occurrence,
50124 #. SCRIPT
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
50132 #, c-format
50133 msgid "Thursday"
50134 msgstr "Jeudi"
50136 #. SCRIPT
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50138 msgid "Thursdays"
50139 msgstr "Jeudi"
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
50142 #, c-format
50143 msgid "Till reconciliation"
50144 msgstr "État de caisse"
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
50147 #, c-format
50148 msgid "Tim Hannah"
50149 msgstr "Tim Hannah"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
50152 #, c-format
50153 msgid "Tim McMahon"
50154 msgstr "Tim McMahon"
50156 #. For the first occurrence,
50157 #. SCRIPT
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50160 #, c-format
50161 msgid "Time"
50162 msgstr "Heure"
50164 #. SCRIPT
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50166 msgid "Time zone"
50167 msgstr "Fuseau horaire"
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50171 #, c-format
50172 msgid "Time:"
50173 msgstr "Heure&nbsp;:"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50176 #, c-format
50177 msgid "Timeline"
50178 msgstr "Chronologie de Koha"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50181 #, c-format
50182 msgid "Timeout"
50183 msgstr "Attente dépassée"
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50186 #, c-format
50187 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50188 msgstr "Attent (0 = rien) "
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50192 #, c-format
50193 msgid "Timestamp"
50194 msgstr "Horodatage"
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
50197 #, c-format
50198 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50199 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
50202 #, c-format
50203 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50204 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:140
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
50288 #, c-format
50289 msgid "Title"
50290 msgstr "Titre"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
50293 #, c-format
50294 msgid "Title "
50295 msgstr "Titre "
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50299 #, c-format
50300 msgid "Title (A-Z)"
50301 msgstr "Titre (A-Z)"
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50305 #, c-format
50306 msgid "Title (Z-A)"
50307 msgstr "Titre (Z-A)"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
50310 #, c-format
50311 msgid "Title (any): "
50312 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
50315 #, c-format
50316 msgid "Title (uniform): "
50317 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
50320 #, c-format
50321 msgid "Title and author"
50322 msgstr "Titre et auteur"
50324 #. SCRIPT
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50326 msgid "Title cannot be empty"
50327 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
50333 #, c-format
50334 msgid "Title phrase"
50335 msgstr "Expression titre"
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
50338 #, c-format
50339 msgid ""
50340 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
50341 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
50342 "Checkouts "
50343 msgstr ""
50344 "Titre, Date de publication, Editeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
50345 "d'origine, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, N° d'inventaire, "
50346 "Statut, Prêts "
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
50365 #, c-format
50366 msgid "Title:"
50367 msgstr "Titre&nbsp;:"
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50382 #, c-format
50383 msgid "Title: "
50384 msgstr "Titre&nbsp;: "
50386 #. %1$s:  title 
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
50388 #, c-format
50389 msgid "Title: %s"
50390 msgstr "Titre: %s"
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50393 #, c-format
50394 msgid "Titles"
50395 msgstr "Titres"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50398 #, c-format
50399 msgid "Titles tagged with the term "
50400 msgstr "Titres tagués avec le terme "
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
50415 #, c-format
50416 msgid "To"
50417 msgstr "À"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
50421 #, c-format
50422 msgid "To "
50423 msgstr "À "
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
50426 #, c-format
50427 msgid "To Date : "
50428 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
50441 #, c-format
50442 msgid "To a file:"
50443 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
50447 #, c-format
50448 msgid "To a file: "
50449 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:31
50452 #, c-format
50453 msgid "To add another library and for more settings, "
50454 msgstr ""
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
50457 #, c-format
50458 msgid "To add another patron category and for more settings"
50459 msgstr ""
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
50462 #, c-format
50463 msgid "To authid: "
50464 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
50467 #, c-format
50468 msgid "To biblio number: "
50469 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:472
50472 #, c-format
50473 msgid "To call number:"
50474 msgstr "Cote : "
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
50477 #, c-format
50478 msgid "To create another item type later and for more settings "
50479 msgstr ""
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:145
50482 #, c-format
50483 msgid "To create another patron, go to Patrons -> New Patron. "
50484 msgstr ""
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
50487 #, fuzzy, c-format
50488 msgid "To create circulation rule, go to "
50489 msgstr "gérer les règles de circulation"
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
50492 #, c-format
50493 msgid "To date: "
50494 msgstr "Jusqu'au  : "
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
50497 #, c-format
50498 msgid ""
50499 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
50500 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
50501 "file"
50502 msgstr ""
50503 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
50504 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
50505 "configuration de Koha"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
50508 #, c-format
50509 msgid "To item call number: "
50510 msgstr "À la cote&nbsp;: "
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
50513 #, fuzzy, c-format
50514 msgid ""
50515 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
50516 "type."
50517 msgstr ""
50518 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
50519 "document et la même catégorie de lecteur."
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
50522 #, c-format
50523 msgid "To notify on receiving:"
50524 msgstr "A notifier à réception&nbsp;:"
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
50527 #, c-format
50528 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
50529 msgstr ""
50530 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
50531 "périodiques, vous devez "
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
50534 #, c-format
50535 msgid ""
50536 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
50537 "Administrator. "
50538 msgstr ""
50539 "Pour signaler un lien cassé ou tout autre question, veuillez prendre contact "
50540 "avec l'administrateur Koha."
50542 #. INPUT type=submit name=submit
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
50544 msgid "To screen"
50545 msgstr "A l'écran"
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
50548 #, c-format
50549 msgid "To screen in the browser:"
50550 msgstr "Dans le navigateur"
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
50564 #, c-format
50565 msgid "To screen into the browser: "
50566 msgstr "Dans le navigateur "
50568 #. %1$s:  title | html 
50569 #. %2$s:  surname | html 
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
50571 #, c-format
50572 msgid ""
50573 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
50574 msgstr ""
50575 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
50576 "sur 'Télécharger' "
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
50587 #, c-format
50588 msgid "To:"
50589 msgstr "Au&nbsp;:"
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
50597 #, c-format
50598 msgid "To: "
50599 msgstr "Au&nbsp;:"
50601 #. SCRIPT
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50603 msgid "Today"
50604 msgstr "Aujourd'hui"
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
50607 #, c-format
50608 msgid "Today's checkins"
50609 msgstr "Retours du jour"
50611 #. For the first occurrence,
50612 #. SCRIPT
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
50615 #, c-format
50616 msgid "Today's checkouts"
50617 msgstr "Prêts du jour"
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
50620 #, c-format
50621 msgid "Today's notifications"
50622 msgstr "Messages du jour"
50624 #. A
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
50626 msgid "Toggle lowest priority"
50627 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
50629 #. IMG
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
50631 msgid "Toggle set to lowest priority"
50632 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50635 #, c-format
50636 msgid "Tom Houlker"
50637 msgstr "Tom Houlker"
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50641 #, c-format
50642 msgid "Tomás Cohen Arazi"
50643 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
50646 #, fuzzy, c-format
50647 msgid ""
50648 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50649 "16.05, 16.11 QA Team Member)"
50650 msgstr ""
50651 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50652 "16.05 QA Team Member)"
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
50656 #, c-format
50657 msgid "Too many checked out."
50658 msgstr "Trop de Prêts."
50660 #. For the first occurrence,
50661 #. %1$s:  current_loan_count 
50662 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
50665 #, c-format
50666 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
50667 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
50670 #, c-format
50671 msgid "Too many holds for "
50672 msgstr "Trop de réservations pour "
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
50675 #, c-format
50676 msgid "Too many holds for this record: "
50677 msgstr "Trop de réservations pour ce titre&nbsp;: "
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
50682 #, c-format
50683 msgid "Too many holds: "
50684 msgstr "Trop de réservations : "
50686 #. %1$s:  too_many_items 
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
50688 #, c-format
50689 msgid "Too many items (%s) to display individually."
50690 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
50692 #. %1$s:  too_many_items 
50693 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
50695 #, c-format
50696 msgid ""
50697 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
50698 "batch."
50699 msgstr ""
50700 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus de "
50701 "%s exemplaire par lot."
50703 #. %1$s:  current_loan_count 
50704 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
50706 #, c-format
50707 msgid ""
50708 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
50709 msgstr ""
50710 "Trop de prêts sur place. %s prêts sur place seulement %s sont autorisés."
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50714 #, c-format
50715 msgid "Tool plugins"
50716 msgstr "Outil de Plugins"
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
50779 #, c-format
50780 msgid "Tools"
50781 msgstr "Outils"
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
50784 #, c-format
50785 msgid "Tools home"
50786 msgstr "Accueil Outils"
50788 #. %1$s:  mainloo.limit 
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
50790 #, c-format
50791 msgid "Top %s Most-circulated items"
50792 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
50796 #, c-format
50797 msgid "Top lists"
50798 msgstr "Les palmarès"
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
50802 #, c-format
50803 msgid "Top page margin:"
50804 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
50807 #, c-format
50808 msgid "Top text margin:"
50809 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
50812 #, c-format
50813 msgid "Topics"
50814 msgstr "Sujets"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
50822 #, c-format
50823 msgid "Total"
50824 msgstr "Total"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
50827 #, c-format
50828 msgid "Total "
50829 msgstr "Total "
50831 #. For the first occurrence,
50832 #. %1$s:  currency 
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
50835 #, c-format
50836 msgid "Total (%s)"
50837 msgstr "Total (%s)"
50839 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
50841 #, c-format
50842 msgid "Total (GST %s %%)"
50843 msgstr "Total (TVA %s%%)"
50845 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
50847 #, c-format
50848 msgid "Total (GST %s%%)"
50849 msgstr "Total (TVA %s%%)"
50851 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:495
50853 #, c-format
50854 msgid "Total (GST %s)"
50855 msgstr "Total (TVA %s)"
50857 #. %1$s:  currency.symbol 
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
50859 #, c-format
50860 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
50861 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
50864 #, c-format
50865 msgid "Total RRP"
50866 msgstr "Total prix public recommandé"
50868 #. %1$s:  totalcredits 
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
50870 #, c-format
50871 msgid "Total amount credits: %s"
50872 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
50874 #. %1$s:  totalcash 
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
50876 #, c-format
50877 msgid "Total amount of cash collected: %s "
50878 msgstr "Montant total encaissé en liquide&nbsp;: %s "
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
50881 #, c-format
50882 msgid "Total amount outstanding: "
50883 msgstr "Montant total impayé : "
50885 #. %1$s:  totalpaid 
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
50887 #, c-format
50888 msgid "Total amount paid: %s"
50889 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
50892 #, c-format
50893 msgid "Total amount payable:"
50894 msgstr "Montant total à payer :"
50896 #. %1$s:  totalrefund 
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
50898 #, c-format
50899 msgid "Total amount refunds: %s"
50900 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
50903 #, c-format
50904 msgid "Total amount to be written off:"
50905 msgstr "Total des pertes et profits:"
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
50908 #, c-format
50909 msgid "Total amount: "
50910 msgstr "Montant total "
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
50914 #, c-format
50915 msgid "Total available"
50916 msgstr "Total disponible"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
50920 #, c-format
50921 msgid "Total checkouts"
50922 msgstr "Total des prêts:"
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
50925 #, c-format
50926 msgid "Total checkouts as of yesterday"
50927 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50930 #, c-format
50931 msgid "Total checkouts:"
50932 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
50936 #, c-format
50937 msgid "Total cost"
50938 msgstr "Coût total"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
50942 #, c-format
50943 msgid "Total current checkouts allowed"
50944 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
50948 #, c-format
50949 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
50950 msgstr "Nombre total de prêts sur place autorisés"
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:133
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
50954 #, c-format
50955 msgid "Total due"
50956 msgstr "Total dû"
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
50959 #, c-format
50960 msgid "Total due:"
50961 msgstr "Total dû"
50963 #. %1$s:  totaldue 
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
50965 #, c-format
50966 msgid "Total due: %s"
50967 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
50970 #, c-format
50971 msgid "Total holds"
50972 msgstr "Total des réservations"
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
50975 #, c-format
50976 msgid "Total items in group"
50977 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
50979 #. SCRIPT
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50981 msgid "Total must be a number"
50982 msgstr "Le Total doit être un nombre"
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
50985 #, fuzzy, c-format
50986 msgid "Total number of results:"
50987 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
50989 #. %1$s:  totalwritten 
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
50991 #, c-format
50992 msgid "Total number written off: %s charges"
50993 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s"
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
50996 #, c-format
50997 msgid "Total ordered"
50998 msgstr "Total commandé"
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
51001 #, c-format
51002 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51003 msgstr "Total des amendes en date du : "
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
51006 #, c-format
51007 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51008 msgstr "Total des amendes en date du : "
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51011 #, c-format
51012 msgid "Total renewals"
51013 msgstr "Total des renouvellements"
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
51016 #, c-format
51017 msgid "Total spent"
51018 msgstr "Total dépensé"
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
51021 #, c-format
51022 msgid "Total tax exc."
51023 msgstr "Total HT."
51025 #. For the first occurrence,
51026 #. %1$s:  currency 
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
51030 #, c-format
51031 msgid "Total tax exc. (%s)"
51032 msgstr "Total HT (%s)"
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
51035 #, c-format
51036 msgid "Total tax inc."
51037 msgstr "Total TTC."
51039 #. For the first occurrence,
51040 #. %1$s:  currency 
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
51044 #, c-format
51045 msgid "Total tax inc. (%s)"
51046 msgstr "Total TTC (%s)"
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
51050 #, c-format
51051 msgid "Total: "
51052 msgstr "Total&nbsp;: "
51054 #. For the first occurrence,
51055 #. %1$s:  basket.total 
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51058 #, c-format
51059 msgid "Total: %s "
51060 msgstr "Total : %s "
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51064 #, c-format
51065 msgid "Totals:"
51066 msgstr "Total&nbsp;:"
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51070 #, c-format
51071 msgid "Transaction branch"
51072 msgstr "Site de transaction"
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51075 #, c-format
51076 msgid "Transaction date"
51077 msgstr "Date de transaction"
51079 #. A
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51081 msgid "Transaction logs"
51082 msgstr "Logs"
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51085 #, c-format
51086 msgid "Transaction type"
51087 msgstr "Type de transaction"
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51090 #, c-format
51091 msgid "Transaction type:"
51092 msgstr "Type de transaction&nbsp;:"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51102 #, c-format
51103 msgid "Transfer"
51104 msgstr "Transférer"
51106 #. INPUT type=submit
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51108 msgid "Transfer collection"
51109 msgstr "Transférer la collection"
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51112 #, c-format
51113 msgid "Transfer collection "
51114 msgstr "Transférer la collection"
51116 #. %1$s:  reser.diff 
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51118 #, c-format
51119 msgid "Transfer is %s days late"
51120 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51123 #, c-format
51124 msgid "Transfer is not allowed for: "
51125 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
51128 #, c-format
51129 msgid "Transfer now?"
51130 msgstr "Transférer maintenant ?"
51132 #. SCRIPT
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51134 msgid "Transfer order to this basket?"
51135 msgstr "Transférer la commande vers ce panier&nbsp;?"
51137 #. %1$s:  branchname 
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51139 #, c-format
51140 msgid "Transfer to %s"
51141 msgstr "Transférer à %s"
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
51146 #, c-format
51147 msgid "Transfer to:"
51148 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
51151 #, c-format
51152 msgid "Transferred"
51153 msgstr "Transféré"
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
51156 #, c-format
51157 msgid "Transferred from basket: "
51158 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;: "
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51161 #, c-format
51162 msgid "Transferred items"
51163 msgstr "Exemplaires transférés"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
51166 #, c-format
51167 msgid "Transferred to basket: "
51168 msgstr "Transféré vers le panier&nbsp;:"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51171 #, c-format
51172 msgid "Transfers are "
51173 msgstr "Les transferts sont "
51175 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51177 #, c-format
51178 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51179 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51183 #, c-format
51184 msgid "Transfers to receive"
51185 msgstr "Transferts à recevoir"
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
51188 #, c-format
51189 msgid "Transform file to MARC:"
51190 msgstr "Transformez le fichier en MARC&nbsp;:"
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51193 #, c-format
51194 msgid "Translate into other languages"
51195 msgstr "Traduire dans d'autres langues&nbsp;:"
51197 #. A
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51199 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51200 msgstr "Traduire type de document [% itemtype.itemtype %]"
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
51204 #, c-format
51205 msgid "Translation"
51206 msgstr "Traduction"
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
51209 #, c-format
51210 msgid "Translation manager:"
51211 msgstr "Responsable de la traduction :"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51214 #, c-format
51215 msgid "Translation: "
51216 msgstr "Traduction&nbsp;:"
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51219 #, c-format
51220 msgid "Translations"
51221 msgstr "Traductions"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
51224 #, c-format
51225 msgid "Transport"
51226 msgstr "Transport"
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51230 #, c-format
51231 msgid "Transport cost matrix"
51232 msgstr "Matrice des coûts de transports"
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
51235 #, c-format
51236 msgid "Transport: "
51237 msgstr "Transport&nbsp;:"
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
51240 #, c-format
51241 msgid "Treaties "
51242 msgstr "Traités "
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51245 #, c-format
51246 msgid "Try again with a different barcode"
51247 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
51249 #. INPUT type=submit
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51254 #, c-format
51255 msgid "Try another search"
51256 msgstr "Faire une autre recherche"
51258 #. SCRIPT
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51260 msgid "Tu"
51261 msgstr "Mar"
51263 #. SCRIPT
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51265 msgid "Tue"
51266 msgstr "Mar"
51268 #. For the first occurrence,
51269 #. SCRIPT
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51277 #, c-format
51278 msgid "Tuesday"
51279 msgstr "Mardi"
51281 #. SCRIPT
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51283 msgid "Tuesdays"
51284 msgstr "Mardi"
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
51287 #, c-format
51288 msgid "Tumer Garip"
51289 msgstr "Tumer Garip"
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
51308 #, c-format
51309 msgid "Type"
51310 msgstr "Type"
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
51313 #, c-format
51314 msgid "Type of procedure"
51315 msgstr "Type de procédure"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
51319 #, c-format
51320 msgid "Type:"
51321 msgstr "Type&nbsp;:"
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
51326 #, c-format
51327 msgid "Type: "
51328 msgstr "Type&nbsp;: "
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
51331 #, c-format
51332 msgid "UF"
51333 msgstr "EP"
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
51336 #, c-format
51337 msgid "UKMARC"
51338 msgstr "UKMARC"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51341 #, c-format
51342 msgid "UNIMARC"
51343 msgstr "UNIMARC"
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51348 #, c-format
51349 msgid "URL"
51350 msgstr "URL"
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
51353 #, c-format
51354 msgid "URL(s)"
51355 msgstr "URLs"
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
51358 #, fuzzy, c-format
51359 msgid "URL:"
51360 msgstr "URL: "
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51363 #, c-format
51364 msgid "URL: "
51365 msgstr "URL: "
51367 #. For the first occurrence,
51368 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51371 #, c-format
51372 msgid "URL: %s "
51373 msgstr "URL&nbsp;: %s "
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
51376 #, c-format
51377 msgid "UTF-8 (Default)"
51378 msgstr "UTF-8 (défaut)"
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
51381 #, c-format
51382 msgid "Ulrich Kleiber"
51383 msgstr "Ulrich Kleiber"
51385 #. SCRIPT
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:72
51387 #, fuzzy
51388 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51389 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
51391 #. SCRIPT
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51393 msgid "Unable to check in"
51394 msgstr "Impossible de faire le retour"
51396 #. SCRIPT
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51398 #, fuzzy
51399 msgid "Unable to create enrollment!"
51400 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
51402 #. SCRIPT
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51404 #, fuzzy
51405 msgid "Unable to delete club!"
51406 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51409 #, c-format
51410 msgid "Unable to delete patron"
51411 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51414 #, c-format
51415 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51416 msgstr ""
51417 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
51418 "actuels"
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51421 #, c-format
51422 msgid "Unable to delete staff user"
51423 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
51425 #. SCRIPT
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51427 #, fuzzy
51428 msgid "Unable to delete template!"
51429 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
51431 #. SCRIPT
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51433 msgid "Unable to resume, hold not found"
51434 msgstr "Impossible de relancer, réservation non trouvée"
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
51437 #, c-format
51438 msgid "Unable to save image to database."
51439 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
51441 #. SCRIPT
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51443 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
51444 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
51446 #. SCRIPT
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51448 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
51449 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date erronée"
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
51452 #, c-format
51453 msgid "Unapprove"
51454 msgstr "Désapprouver"
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51457 #, c-format
51458 msgid "Unauthorized user "
51459 msgstr "Utilisateur non autorisé "
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
51462 #, c-format
51463 msgid "Unavailable (lost or missing)"
51464 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
51467 #, c-format
51468 msgid "Uncertain"
51469 msgstr "indéterminé"
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
51472 #, c-format
51473 msgid "Uncertain price: "
51474 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
51479 #, c-format
51480 msgid "Uncertain prices"
51481 msgstr "Prix indéterminés"
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
51487 #, c-format
51488 msgid "Unchanged"
51489 msgstr "Inchangé"
51491 #. For the first occurrence,
51492 #. SCRIPT
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
51496 #, c-format
51497 msgid "Uncheck all"
51498 msgstr "Tout désélectionner"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
51503 #, c-format
51504 msgid "Undef"
51505 msgstr "Indéfini&nbsp;"
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
51508 #, c-format
51509 msgid "Undefined"
51510 msgstr "Indéfini&nbsp;"
51512 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
51514 msgid "Undo import into catalog"
51515 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:264
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:290
51519 #, c-format
51520 msgid "Unfortunately, no backups are available."
51521 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
51524 #, c-format
51525 msgid "Ungrouped baskets"
51526 msgstr "Paniers sans bordereau"
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
51529 #, c-format
51530 msgid "Unhighlight"
51531 msgstr "Ne pas surligner"
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
51534 #, c-format
51535 msgid "Unified title"
51536 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
51538 #. For the first occurrence,
51539 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
51542 #, c-format
51543 msgid "Unified title: %s "
51544 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
51547 #, c-format
51548 msgid "Uniform Resource Identifier"
51549 msgstr "Uniform Resource Identifier"
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
51552 #, c-format
51553 msgid "Uninstall"
51554 msgstr "Désinstaller"
51556 #. For the first occurrence,
51557 #. SCRIPT
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
51560 #, c-format
51561 msgid "Unique holiday"
51562 msgstr "Jour de fermeture unique"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
51565 #, c-format
51566 msgid "Unique holidays"
51567 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
51570 #, c-format
51571 msgid "Unique identifier: "
51572 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
51577 #, c-format
51578 msgid "Unit"
51579 msgstr "Unité"
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
51583 #, c-format
51584 msgid "Unit cost"
51585 msgstr "Prix unitaire"
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
51588 #, c-format
51589 msgid "Unit cost search"
51590 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
51593 #, fuzzy, c-format
51594 msgid "Unit price"
51595 msgstr "Prix unitaire "
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
51598 #, c-format
51599 msgid "Unit: "
51600 msgstr "Unité&nbsp;:"
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
51603 #, c-format
51604 msgid "Units per issue"
51605 msgstr "Unités par fascicule"
51607 #. SCRIPT
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
51609 msgid "Units per issue is required"
51610 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
51613 #, c-format
51614 msgid "Units per issue: "
51615 msgstr "Unités par fascicule&nbsp;:)"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
51619 #, c-format
51620 msgid "Units:"
51621 msgstr "Unités&nbsp;:"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:67
51627 #, c-format
51628 msgid "Units: "
51629 msgstr "Unités&nbsp;: "
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
51632 #, c-format
51633 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51634 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
51637 #, c-format
51638 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51639 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1174
51642 #, c-format
51643 msgid "Unknown"
51644 msgstr "Inconnu"
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
51647 #, c-format
51648 msgid "Unknown error."
51649 msgstr "Erreur inconnue."
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:302
51652 #, c-format
51653 msgid "Unknown not-for-loan status"
51654 msgstr ""
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
51657 #, c-format
51658 msgid "Unknown plugin type "
51659 msgstr "Type de plugin inconnu "
51661 #. SCRIPT
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51663 msgid "Unknown record type, cannot import"
51664 msgstr "Type de notice inconnu, import impossible"
51666 #. SCRIPT
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51668 msgid "Unknown subfield"
51669 msgstr "Sous-champ inconnu"
51671 #. SCRIPT
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51673 msgid "Unknown tag"
51674 msgstr "Tag inconnu"
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
51677 #, c-format
51678 msgid "Unpacking completed"
51679 msgstr "Décompression terminée"
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
51682 #, c-format
51683 msgid "Unreceived orders"
51684 msgstr "Commandes non reçues"
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
51688 #, c-format
51689 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
51690 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
51692 #. SCRIPT
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51694 msgid "Unrecognized patron (%s)"
51695 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
51698 #, c-format
51699 msgid "Unset"
51700 msgstr "Retirer"
51702 #. IMG
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
51704 msgid "Unset lowest priority"
51705 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:109
51709 #, c-format
51710 msgid "Until date: "
51711 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
51713 #. INPUT type=submit name=submit
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
51716 msgid "Update"
51717 msgstr "Mettre à jour"
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
51720 #, c-format
51721 msgid "Update "
51722 msgstr "Mettre à jour"
51724 #. INPUT type=submit name=submit
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
51726 msgid "Update SQL"
51727 msgstr "Mettre à jour SQL"
51729 #. SCRIPT
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
51731 msgid "Update action"
51732 msgstr "Mettre à jour l'action"
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
51735 #, c-format
51736 msgid "Update all child funds with this owner "
51737 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
51741 #, c-format
51742 msgid "Update child to adult patron"
51743 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
51746 #, c-format
51747 msgid "Update errors :"
51748 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
51750 #. INPUT type=submit name=submit
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:881
51752 msgid "Update hold(s)"
51753 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
51755 #. SCRIPT
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51757 msgid "Update item"
51758 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
51761 #, c-format
51762 msgid "Update patron records"
51763 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
51766 #, c-format
51767 msgid "Update report :"
51768 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51771 #, c-format
51772 msgid "Update succeeded"
51773 msgstr "Mise à jour effectuée"
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
51776 #, fuzzy, c-format
51777 msgid "Update your database"
51778 msgstr "mettre à jour votre base de données"
51780 #. INPUT type=submit
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
51782 #, fuzzy
51783 msgid "Update your statistics usage"
51784 msgstr "mettre à jour votre base de données"
51786 #. %1$s:  name 
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
51788 #, c-format
51789 msgid "Update: %s"
51790 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51793 #, c-format
51794 msgid "Updated:"
51795 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
51798 #, c-format
51799 msgid "Updating database structure"
51800 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
51812 #, c-format
51813 msgid "Upload"
51814 msgstr "Télécharger"
51816 #. INPUT type=submit name=upload
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
51819 msgid "Upload File"
51820 msgstr "Télécharger fichier"
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
51823 #, c-format
51824 msgid "Upload Koha Plugin"
51825 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
51829 #, c-format
51830 msgid "Upload New File"
51831 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
51834 #, c-format
51835 msgid "Upload another KOC file"
51836 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51840 #, c-format
51841 msgid "Upload any file"
51842 msgstr "Télécharger n'importe quel fichier"
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
51845 #, c-format
51846 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
51847 msgstr "Téléchargez n'importe quel type de fichier, gérez des téléchargements"
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
51850 #, c-format
51851 msgid "Upload directory"
51852 msgstr "Répertoire de téléchargement"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
51855 #, c-format
51856 msgid "Upload directory: "
51857 msgstr "Répertoire du téléchargement&nbsp;: "
51859 #. INPUT type=button
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
51863 #, c-format
51864 msgid "Upload file"
51865 msgstr "Télécharger fichier"
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
51869 #, c-format
51870 msgid "Upload file:"
51871 msgstr "Télécharger fichier"
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
51874 #, c-format
51875 msgid "Upload image"
51876 msgstr "Télécharger une image"
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
51880 #, c-format
51881 msgid "Upload images"
51882 msgstr "Télécharger des images"
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
51888 #, c-format
51889 msgid "Upload local cover image"
51890 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
51893 #, c-format
51894 msgid "Upload local cover images"
51895 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
51898 #, c-format
51899 msgid "Upload more images"
51900 msgstr "Télécharger d'autres images"
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
51903 #, c-format
51904 msgid "Upload new files"
51905 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
51908 #, c-format
51909 msgid "Upload offline circulation data"
51910 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
51913 #, c-format
51914 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
51915 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
51918 #, c-format
51919 msgid "Upload patron image"
51920 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
51926 #, c-format
51927 msgid "Upload patron images"
51928 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
51932 #, c-format
51933 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
51934 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
51938 #, c-format
51939 msgid "Upload plugin"
51940 msgstr "Télécharger un plugin"
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
51946 #, c-format
51947 msgid "Upload progress: "
51948 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
51951 #, c-format
51952 msgid "Upload quotes"
51953 msgstr "Télécharger des citations"
51955 #. For the first occurrence,
51956 #. SCRIPT
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51961 msgid "Upload status: "
51962 msgstr "État du téléchargement&nbsp;:"
51964 #. For the first occurrence,
51965 #. SCRIPT
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51968 msgid "Upload status: Cancelled "
51969 msgstr "Etat du téléchargement&nbsp;:Annulé"
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
51972 #, c-format
51973 msgid "Upload transactions"
51974 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
51979 #, c-format
51980 msgid "Uploaded"
51981 msgstr "Télécharger"
51983 #. SCRIPT
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51985 msgid "Uploading transactions, please wait..."
51986 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
51988 #. SCRIPT
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
51990 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
51991 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
51994 #, c-format
51995 msgid "Upper age limit"
51996 msgstr "Limite d'âge supérieure"
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
52000 #, c-format
52001 msgid "Upperage limit: "
52002 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
52004 #. %1$s:  l.branchurl 
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
52006 #, fuzzy, c-format
52007 msgid "Url: %s"
52008 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
52010 #. %1$s:  missing_module.usage 
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
52012 #, c-format
52013 msgid "Usage: %s "
52014 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
52016 #. INPUT type=submit
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52018 msgid "Use Existing"
52019 msgstr "Utiliser existant"
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
52023 #, c-format
52024 msgid "Use MARC Modification Template:"
52025 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
52028 #, c-format
52029 msgid "Use a barcode file"
52030 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52037 #, c-format
52038 msgid "Use a file"
52039 msgstr "Utilisez un fichier"
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
52043 #, c-format
52044 msgid "Use a file "
52045 msgstr "Utilisez un fichier"
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52048 #, c-format
52049 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52050 msgstr ""
52051 "Utiliser tous les outils (élargir aux permissions d'outils granulaires)"
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52054 #, c-format
52055 msgid ""
52056 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52057 "rules, they will be deleted without warning!"
52058 msgstr ""
52059 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
52060 "seront écrasées sans avertissement!"
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52063 #, c-format
52064 msgid "Use default values"
52065 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52068 #, c-format
52069 msgid "Use existing record"
52070 msgstr "Utiliser une notice existante"
52072 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52074 msgid "Use for iso2709 exports"
52075 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
52078 #, c-format
52079 msgid ""
52080 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52081 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52082 msgstr ""
52083 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
52084 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
52085 "sont autorisées. "
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
52088 #, c-format
52089 msgid "Use report plugins"
52090 msgstr "Utiliser les plugins rapport"
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52093 #, c-format
52094 msgid "Use restrictions"
52095 msgstr "Utiliser les restrictions"
52097 #. INPUT type=submit name=submit
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52100 #, c-format
52101 msgid "Use saved"
52102 msgstr "Rapports sauvegardés"
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52105 #, c-format
52106 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52107 msgstr ""
52108 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
52109 "rapports"
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
52112 #, c-format
52113 msgid ""
52114 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52115 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52116 "writing custom SQL reports."
52117 msgstr ""
52118 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
52119 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
52120 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52123 #, c-format
52124 msgid ""
52125 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52126 msgstr ""
52127 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
52128 "dans vos rapports"
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
52131 #, c-format
52132 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52133 msgstr ""
52134 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
52137 #, c-format
52138 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52139 msgstr ""
52140 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
52142 #. For the first occurrence,
52143 #. %1$s:  label_element 
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
52146 #, c-format
52147 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52148 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52152 #, c-format
52153 msgid "Use tool plugins"
52154 msgstr "Utiliser les plugins outils"
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52157 #, c-format
52158 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52159 msgstr ""
52160 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
52161 "partie de Koha."
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52164 #, c-format
52165 msgid "Used"
52166 msgstr "Utilisé"
52168 #. ABBR
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
52170 msgid "Used For"
52171 msgstr "Utilisé pour"
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52176 #, c-format
52177 msgid "Used in"
52178 msgstr "Utilisé"
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52181 #, c-format
52182 msgid "Useful resources"
52183 msgstr "Ressources utiles"
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52186 #, c-format
52187 msgid "Useless without upload_general_files"
52188 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
52192 #, c-format
52193 msgid "User "
52194 msgstr "Identifiant utilisateur "
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52197 #, c-format
52198 msgid "User code"
52199 msgstr "Code utilisateur"
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
52202 #, c-format
52203 msgid "Userid"
52204 msgstr "Identifiant"
52206 #. %1$s:  ERROR.userid 
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
52208 #, c-format
52209 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52210 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre adhérent."
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52213 #, c-format
52214 msgid "Userid: "
52215 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
52224 #, c-format
52225 msgid "Username"
52226 msgstr "Nom d'utilisateur"
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
52229 #, c-format
52230 msgid "Username/password already exists."
52231 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
52235 #, c-format
52236 msgid "Username:"
52237 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:130
52242 #, c-format
52243 msgid "Username: "
52244 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
52247 #, c-format
52248 msgid "Users:"
52249 msgstr "Utilisateur :"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
52253 #, c-format
52254 msgid "Using framework:"
52255 msgstr "En utilisant la grille :"
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
52258 #, c-format
52259 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52260 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
52263 #, c-format
52264 msgid "VHS tape / Videocassette"
52265 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
52269 #, c-format
52270 msgid "Valid until:"
52271 msgstr "Valable jusqu'à :"
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
52274 #, c-format
52275 msgid "Validated"
52276 msgstr "Validé"
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
52283 #, c-format
52284 msgid "Value"
52285 msgstr "Valeur"
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
52289 #, c-format
52290 msgid "Value: "
52291 msgstr "Valeur&nbsp;: "
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
52294 #, c-format
52295 msgid "Values"
52296 msgstr "Valeurs"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
52299 #, c-format
52300 msgid "Values are comma-separated."
52301 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
52304 #, c-format
52305 msgid "Values for collection codes"
52306 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
52309 #, c-format
52310 msgid "Values for custom patron notes"
52311 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
52314 #, c-format
52315 msgid "Values for shelving locations"
52316 msgstr "Valeurs pour les localisations"
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
52319 #, c-format
52320 msgid ""
52321 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
52322 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
52323 "your system administrator about options)."
52324 msgstr ""
52325 "Les valeurs pour  le champ \"mot de passe'\"devraient être stockées en clair "
52326 "et seront converties en hash Bcrypt (si vos mots de passe sont déjà cryptés, "
52327 "parlez des options à votre administrateur système)."
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
52330 #, c-format
52331 msgid "Variable name:"
52332 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52335 #, c-format
52336 msgid "Variable options:"
52337 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52340 #, c-format
52341 msgid "Variable type:"
52342 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52346 #, c-format
52347 msgid "Variable: "
52348 msgstr "Variable&nbsp;: "
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
52364 #, c-format
52365 msgid "Vendor"
52366 msgstr "Fournisseur"
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
52369 #, c-format
52370 msgid "Vendor "
52371 msgstr "Fournisseur "
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
52374 #, c-format
52375 msgid "Vendor EDI accounts"
52376 msgstr "Comptes EDI des fournisseurs"
52378 #. A
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
52380 msgid "Vendor detail page"
52381 msgstr "Pagede Détail du fournisseur"
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
52384 #, c-format
52385 msgid "Vendor details"
52386 msgstr "Détail fournisseur"
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52389 #, c-format
52390 msgid "Vendor invoice:"
52391 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;:"
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
52394 #, c-format
52395 msgid "Vendor is:"
52396 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
52399 #, c-format
52400 msgid "Vendor is: "
52401 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
52404 #, c-format
52405 msgid "Vendor name : "
52406 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
52409 #, c-format
52410 msgid "Vendor not found"
52411 msgstr "Fournisseur non trouvé"
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
52414 #, c-format
52415 msgid "Vendor note"
52416 msgstr "Note fournisseur"
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
52420 #, c-format
52421 msgid "Vendor note:"
52422 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
52430 #, c-format
52431 msgid "Vendor note: "
52432 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
52434 #. SCRIPT
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52436 msgid "Vendor price must be a number"
52437 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
52441 #, c-format
52442 msgid "Vendor price: "
52443 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
52446 #, c-format
52447 msgid "Vendor search"
52448 msgstr "Recherche fournisseur"
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
52451 #, c-format
52452 msgid "Vendor search results"
52453 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
52455 #. %1$s:  count 
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
52457 #, c-format
52458 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
52459 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s) trouvé(s)"
52461 #. %1$s:  count 
52462 #. %2$s:  supplier 
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
52464 #, c-format
52465 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
52466 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s) trouvé(s) pour '%s'"
52468 #. %1$s:  count 
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
52470 #, c-format
52471 msgid "Vendor search: %s results found"
52472 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats"
52474 #. %1$s:  count 
52475 #. %2$s:  supplier 
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
52477 #, c-format
52478 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
52479 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats pour '%s'"
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
52491 #, c-format
52492 msgid "Vendor:"
52493 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
52504 #, c-format
52505 msgid "Vendor: "
52506 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
52508 #. %1$s:  suppliername 
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
52510 #, c-format
52511 msgid "Vendor: %s"
52512 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
52515 #, c-format
52516 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
52517 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
52520 #, c-format
52521 msgid "Verify you want to delete patrons"
52522 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
52524 #. %1$s:  missing_module.version 
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
52526 #, c-format
52527 msgid "Version: %s "
52528 msgstr "Version&nbsp;: %s "
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
52534 #, c-format
52535 msgid "Vertical: "
52536 msgstr "Vertical&nbsp;: "
52538 #. INPUT type=submit
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
52541 #, c-format
52542 msgid "View"
52543 msgstr "Voir"
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52546 #, c-format
52547 msgid "View "
52548 msgstr "Voir"
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52551 #, c-format
52552 msgid "View All"
52553 msgstr "Tout voir"
52555 #. For the first occurrence,
52556 #. SCRIPT
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
52560 #, c-format
52561 msgid "View MARC"
52562 msgstr "Notice"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
52565 #, c-format
52566 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
52567 msgstr ""
52568 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
52569 "d'exemplaire"
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
52572 #, c-format
52573 msgid "View all libraries"
52574 msgstr "Voir tous les sites"
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
52577 #, c-format
52578 msgid "View all pending patron modifications"
52579 msgstr "Afficher toutes les modifications d'adhérents en attente"
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
52582 #, c-format
52583 msgid "View analytics"
52584 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
52589 #, c-format
52590 msgid "View dictionary"
52591 msgstr "Voir dictionnaire"
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:240
52594 #, fuzzy, c-format
52595 msgid "View enrollments "
52596 msgstr "Frais d'inscription"
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
52599 #, c-format
52600 msgid "View existing record"
52601 msgstr "Voir enregistrement existant"
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
52604 #, c-format
52605 msgid "View final record"
52606 msgstr "Voir enregistrement final"
52608 #. A
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
52610 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
52611 msgstr ""
52612 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
52613 "%]"
52615 #. A
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
52617 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
52618 msgstr ""
52619 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
52622 #, c-format
52623 msgid "View invoice"
52624 msgstr "Voir la facture"
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
52627 #, c-format
52628 msgid "View item's checkout history"
52629 msgstr "Historique de circulation"
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
52632 #, c-format
52633 msgid "View message"
52634 msgstr "Afficher le message"
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:59
52637 #, fuzzy, c-format
52638 msgid "View patron "
52639 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
52642 #, c-format
52643 msgid "View pending offline circulation actions"
52644 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
52648 #, c-format
52649 msgid "View record"
52650 msgstr "Voir notice"
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
52654 #, c-format
52655 msgid "View restrictions"
52656 msgstr "Voir les suspensions"
52658 #. INPUT type=submit
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
52660 msgid "View spine label"
52661 msgstr "Afficher l'étiquette"
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
52664 #, c-format
52665 msgid "View, manage, configure and run plugins."
52666 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
52669 #, c-format
52670 msgid "Viktor Sarge"
52671 msgstr "Viktor Sarge"
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
52674 #, c-format
52675 msgid "Vincent Danjean"
52676 msgstr "Vincent Danjean"
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
52679 #, c-format
52680 msgid "Visibility: "
52681 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
52684 #, c-format
52685 msgid "Vitor Fernandes"
52686 msgstr "Vitor Fernandes"
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
52689 #, c-format
52690 msgid "Vol no."
52691 msgstr "Vol n° "
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
52696 #, c-format
52697 msgid "Volume"
52698 msgstr "Volume"
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
52701 #, c-format
52702 msgid "Volume date"
52703 msgstr "Date du volume"
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
52706 #, c-format
52707 msgid "Volume information"
52708 msgstr "Information sur le volume"
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
52711 #, c-format
52712 msgid "Volume number"
52713 msgstr "Numéro de volume"
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
52719 #, c-format
52720 msgid "Volume:"
52721 msgstr "Volume&nbsp;:"
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
52726 #, c-format
52727 msgid "WARNING:"
52728 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
52730 #. INPUT type=submit
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
52733 #, c-format
52734 msgid "Waiting"
52735 msgstr "Mis de coté"
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
52738 #, c-format
52739 msgid "Waiting "
52740 msgstr "Mis de coté "
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
52743 #, c-format
52744 msgid "Waiting Date"
52745 msgstr "Mis de coté le"
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
52748 #, c-format
52749 msgid "Ward van Wanrooij"
52750 msgstr "Ward van Wanrooij"
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
52775 #, c-format
52776 msgid "Warning"
52777 msgstr "Attention"
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
52780 #, c-format
52781 msgid "Warning at (%%): "
52782 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
52785 #, c-format
52786 msgid "Warning at (amount): "
52787 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52790 #, c-format
52791 msgid "Warning regarding current user"
52792 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
52795 #, c-format
52796 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
52797 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
52799 #. SCRIPT
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52801 msgid ""
52802 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
52803 "prediction pattern' to check if it's still valid"
52804 msgstr ""
52805 "Attention ! Le modèle présent a planifié des irrégularités.Cliquez sur "
52806 "\"Tester le prévisionnel de bulletinage\" pour vérifier s'il est toujours "
52807 "valable"
52809 #. %1$s:  encumbrance 
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
52811 #, c-format
52812 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
52813 msgstr ""
52814 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
52816 #. %1$s:  expenditure 
52817 #. %2$s:  IF (currency) 
52818 #. %3$s:  currency 
52819 #. %4$s:  END 
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
52821 #, c-format
52822 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
52823 msgstr ""
52824 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
52825 "budgétaire (%s%s %s%s)."
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
52829 #, c-format
52830 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
52831 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
52834 #, c-format
52835 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
52836 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
52839 #, c-format
52840 msgid ""
52841 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
52842 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
52843 msgstr ""
52844 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
52845 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
52846 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
52849 #, c-format
52850 msgid ""
52851 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
52852 "created."
52853 msgstr ""
52854 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
52855 "ne seront pas créés"
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
52863 #, c-format
52864 msgid "Warning:"
52865 msgstr "Attention&nbsp;:"
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
52868 #, c-format
52869 msgid "Warning: "
52870 msgstr "Attention&nbsp;:"
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
52873 #, c-format
52874 msgid ""
52875 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
52876 "reindexation to be fully taken into account ! "
52877 msgstr ""
52878 "Attention&nbsp;: toute modification dans ces configurations nécessitera une "
52879 "réindexation totale afin d'être prise en compte ! "
52881 #. SCRIPT
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52883 msgid "Warning: Duplicate organization"
52884 msgstr "Attention : collectivité en double"
52886 #. SCRIPT
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52888 msgid "Warning: Duplicate patron"
52889 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
52891 #. SCRIPT
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52893 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
52894 msgstr ""
52895 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
52897 #. For the first occurrence,
52898 #. %1$s:  message.upload_version 
52899 #. %2$s:  message.current_version 
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
52902 #, c-format
52903 msgid ""
52904 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
52905 "I'll try my best."
52906 msgstr ""
52907 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
52908 "normalement importés. On va essayer."
52910 #. SCRIPT
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
52912 msgid ""
52913 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
52914 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
52915 msgstr ""
52916 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
52917 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
52918 "vraiment supprimer cette notice ?"
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
52921 #, c-format
52922 msgid ""
52923 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
52924 "own risk."
52925 msgstr ""
52926 "Attention&nbsp;: ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
52927 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
52930 #, c-format
52931 msgid ""
52932 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
52933 "own risk."
52934 msgstr ""
52935 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
52936 "Lancez-le à vos risques et périls."
52938 #. %1$s:  message.badbarcode 
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
52940 #, c-format
52941 msgid ""
52942 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
52943 msgstr ""
52944 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
52945 "(%s). Impossible de faire le retour."
52947 #. SCRIPT
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52949 msgid ""
52950 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
52951 msgstr ""
52952 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
52953 "abonnements qui l'utilisent."
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52956 #, c-format
52957 msgid "Warning: no barcodes were found"
52958 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
52961 #, c-format
52962 msgid "Warnings"
52963 msgstr "Avertissements"
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52966 #, c-format
52967 msgid "Warnings regarding the system configuration"
52968 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
52971 #, c-format
52972 msgid "Waylon Robertson"
52973 msgstr "Waylon Robertson"
52975 #. SCRIPT
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52977 msgid "We"
52978 msgstr "Mer"
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
52981 #, c-format
52982 msgid ""
52983 "We are ready to do some basic configuration. Please install some basic "
52984 "configuration settings to continue the installation: "
52985 msgstr ""
52987 #. %1$s:  dbversion 
52988 #. %2$s:  kohaversion 
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
52990 #, fuzzy, c-format
52991 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must update your database. "
52992 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
52995 #, c-format
52996 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
52997 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
53000 #, c-format
53001 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
53002 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
53004 #. A
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
53006 #, c-format
53007 msgid "Web services"
53008 msgstr "Web Services"
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
53011 #, c-format
53012 msgid "Website"
53013 msgstr "Site Web"
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
53017 #, c-format
53018 msgid "Website: "
53019 msgstr "Site Web&nbsp;: "
53021 #. SCRIPT
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53023 msgid "Wed"
53024 msgstr "Mer"
53026 #. For the first occurrence,
53027 #. SCRIPT
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53035 #, c-format
53036 msgid "Wednesday"
53037 msgstr "Mercredi"
53039 #. SCRIPT
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53041 msgid "Wednesdays"
53042 msgstr "Mercredi"
53044 #. For the first occurrence,
53045 #. SCRIPT
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
53049 #, c-format
53050 msgid "Week"
53051 msgstr "Semaine"
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
53054 #, c-format
53055 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53056 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
53058 #. SCRIPT
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53060 msgid "Weekly holiday: %s"
53061 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
53064 #, c-format
53065 msgid "Weight"
53066 msgstr "Poids"
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:6
53069 #, fuzzy, c-format
53070 msgid "Welcome &rsaquo; to &rsaquo; Koha"
53071 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement"
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
53078 #, fuzzy, c-format
53079 msgid "Welcome to Koha"
53080 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
53083 #, c-format
53084 msgid "Welcome to the Koha web installer"
53085 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
53088 #, c-format
53089 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53090 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53093 #, c-format
53094 msgid "What's next?"
53095 msgstr "Quoi d'autre ?"
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
53098 #, c-format
53099 msgid ""
53100 "When adding to your institutions catalogue you will create an item of a "
53101 "particular item type. "
53102 msgstr ""
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
53105 #, c-format
53106 msgid ""
53107 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53108 "find and use the price of the currently active currency. "
53109 msgstr ""
53110 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
53111 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
53116 #, c-format
53117 msgid "When more than"
53118 msgstr "Quand supérieur à"
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
53121 #, c-format
53122 msgid "When there is an irregular issue:"
53123 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
53126 #, c-format
53127 msgid "When to charge"
53128 msgstr "Quand faire payer"
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
53131 #, c-format
53132 msgid ""
53133 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53134 "process. It may take a while to complete, please be patient."
53135 msgstr ""
53136 "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
53137 "'Import' pour lancer le processus.Cela peut prendre un moment pour démarrer, "
53138 "merci de votre patience."
53140 #. SCRIPT
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53142 msgid "Why close an empty basket?"
53143 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
53146 #, c-format
53147 msgid "Will Stokes"
53148 msgstr "Will Stokes"
53150 #. SCRIPT
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53152 msgid "Winter"
53153 msgstr "Hiver"
53155 #. SCRIPT
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
53157 msgid "With %s selected searches: "
53158 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées&nbsp;: "
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
53161 #, c-format
53162 msgid ""
53163 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
53164 msgstr ""
53165 "Avec la commande automatique, les devis génèrent les commandes sans "
53166 "intervention du personnel. "
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
53169 #, c-format
53170 msgid "With framework : "
53171 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
53174 #, c-format
53175 msgid "With framework: "
53176 msgstr "Avec la grille :"
53178 #. SCRIPT
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
53180 msgid "With selected search: "
53181 msgstr "Avec la recherche sélectionnée&nbsp;: "
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
53185 #, c-format
53186 msgid "Withdrawn"
53187 msgstr "Retiré des collections"
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
53190 #, c-format
53191 msgid "Withdrawn on"
53192 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
53195 #, c-format
53196 msgid "Withdrawn on:"
53197 msgstr "Retiré des collections le :"
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
53200 #, c-format
53201 msgid "Withdrawn status"
53202 msgstr "Retiré des collections"
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
53205 #, c-format
53206 msgid "Withdrawn status:"
53207 msgstr "Statut retiré des collections&nbsp;:"
53209 #. SCRIPT
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53211 msgid "Wk"
53212 msgstr "Sem"
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
53215 #, c-format
53216 msgid "Wolfgang Heymans"
53217 msgstr "Wolfgang Heymans"
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
53220 #, c-format
53221 msgid "Women"
53222 msgstr "Femmes"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
53225 #, c-format
53226 msgid "Working day"
53227 msgstr "Jour ouvrable"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
53231 #, c-format
53232 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
53233 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
53235 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
53240 #, c-format
53241 msgid "Write off"
53242 msgstr "Pertes et profits"
53244 #. INPUT type=submit name=woall
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
53246 msgid "Write off all"
53247 msgstr "Tout en pertes et profits"
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
53250 #, c-format
53251 msgid "Write off an individual fine"
53252 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
53255 #, c-format
53256 msgid "Write off fines and fees"
53257 msgstr "Annuler les amendes et frais"
53259 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
53261 msgid "Write off this charge"
53262 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
53264 #. SCRIPT
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
53266 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
53267 msgstr ""
53268 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
53273 #, c-format
53274 msgid "X "
53275 msgstr "X "
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
53278 #, c-format
53279 msgid "XML configuration file"
53280 msgstr "Fichier de configuration XML"
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
53283 #, c-format
53284 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
53285 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53288 #, c-format
53289 msgid "Xercode, Spain"
53290 msgstr "Xercode, Espagne"
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
53293 #, c-format
53294 msgid "YUI"
53295 msgstr "YUI"
53297 #. For the first occurrence,
53298 #. SCRIPT
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
53307 #, c-format
53308 msgid "Year"
53309 msgstr "Année"
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:151
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53313 #, c-format
53314 msgid "Year: "
53315 msgstr "Année&nbsp;: "
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
53318 #, c-format
53319 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
53320 msgstr "Fermetures annuelles"
53322 #. SCRIPT
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53324 msgid "Yearly holiday: %s"
53325 msgstr "Vacances annuelles : %s"
53327 #. For the first occurrence,
53328 #. SCRIPT
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:656
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
53366 #, c-format
53367 msgid "Yes"
53368 msgstr "Oui"
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
53376 #, c-format
53377 msgid "Yes "
53378 msgstr "Oui "
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
53383 #, c-format
53384 msgid "Yes and try to override system preferences"
53385 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser les préférences système"
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
53390 #, c-format
53391 msgid "Yes if settings allow it"
53392 msgstr "Oui, si les paramétrages le permette"
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
53395 #, c-format
53396 msgid "Yes, I confirm"
53397 msgstr "Oui, je confirme"
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
53400 #, c-format
53401 msgid "Yes, cancel (Y)"
53402 msgstr "Oui, annuler (O)"
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
53405 #, c-format
53406 msgid "Yes, check out (Y)"
53407 msgstr "Oui, prêter (Y)"
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:786
53411 #, c-format
53412 msgid "Yes, close (Y)"
53413 msgstr "Oui, fermer (Y)"
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
53429 #, c-format
53430 msgid "Yes, delete"
53431 msgstr "Oui, supprimer"
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
53434 #, c-format
53435 msgid "Yes, delete (Y)"
53436 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
53439 #, c-format
53440 msgid "Yes, delete classification source"
53441 msgstr "Supprimer la source de classification"
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
53444 #, c-format
53445 msgid "Yes, delete contract"
53446 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
53449 #, c-format
53450 msgid "Yes, delete filing rule"
53451 msgstr "Oui, supprimer la règle de classement"
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
53454 #, c-format
53455 msgid "Yes, delete patron attribute type"
53456 msgstr "Oui, supprimer cet type d'attribut adhérent"
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
53459 #, c-format
53460 msgid "Yes, delete record matching rule"
53461 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
53464 #, c-format
53465 msgid "Yes, delete this currency"
53466 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
53469 #, c-format
53470 msgid "Yes, delete this framework"
53471 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
53474 #, c-format
53475 msgid "Yes, delete this fund"
53476 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
53479 #, c-format
53480 msgid "Yes, delete this item type"
53481 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
53485 #, c-format
53486 msgid "Yes, delete this subfield"
53487 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
53490 #, c-format
53491 msgid "Yes, delete this tag"
53492 msgstr "Oui, supprimer cette zone"
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
53495 #, c-format
53496 msgid "Yes, edit existing items"
53497 msgstr "Oui, modifier les exemplaires existants"
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
53500 #, c-format
53501 msgid "Yes, print slip"
53502 msgstr "Oui, imprimer le reçu"
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
53505 #, c-format
53506 msgid "Yes, renew (Y)"
53507 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
53510 #, c-format
53511 msgid "Yes: Edit existing authority"
53512 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
53514 #. INPUT type=submit
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
53516 msgid "Yes: View existing items"
53517 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
53521 #, c-format
53522 msgid "YesNo"
53523 msgstr "YesNo"
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
53526 #, c-format
53527 msgid "Yohann Dufour"
53528 msgstr "Yohann Dufour"
53530 #. SCRIPT
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53532 msgid "You already have a list with that name!"
53533 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
53535 #. SCRIPT
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
53537 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
53538 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
53541 #, c-format
53542 msgid "You are about to install Koha."
53543 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
53547 #, c-format
53548 msgid ""
53549 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
53550 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
53551 "using this account."
53552 msgstr ""
53553 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
53554 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
53555 "comme prévu en utilsant ce compte."
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
53558 #, c-format
53559 msgid ""
53560 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53561 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
53562 msgstr ""
53563 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
53564 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
53565 "instance Koha."
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53568 #, c-format
53569 msgid ""
53570 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
53571 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
53572 msgstr ""
53573 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
53574 "xml. L'activer augmentera la performance."
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
53577 #, c-format
53578 msgid ""
53579 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53580 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53581 "Koha instance. "
53582 msgstr ""
53583 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt;dans votre fichier koha-conf.xml. "
53584 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
53585 "fichiers de votre instance Koha."
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53588 #, c-format
53589 msgid ""
53590 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53591 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53592 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
53593 "preference for the file upload plugin to work. "
53594 msgstr ""
53595 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
53596 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
53597 "fichiers de votre instance Koha.Noter aussi que vous devez paramétrer "
53598 "correctement la préférence OPACBaseURL pour que le fichier de téléchargement "
53599 "du plugin fonctionne."
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
53602 #, c-format
53603 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
53604 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le prêt par lot pour cet adhérent"
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
53607 #, c-format
53608 msgid "You are not authorised to manage this basket."
53609 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
53611 #. A
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
53613 msgid "You are not authorized to delete patrons"
53614 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
53617 #, c-format
53618 msgid "You are not authorized to modify this fund"
53619 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
53621 #. A
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
53623 msgid "You are not authorized to renew patrons"
53624 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
53626 #. A
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
53628 msgid "You are not authorized to set permissions"
53629 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
53632 #, c-format
53633 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
53634 msgstr ""
53636 #. SCRIPT
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53638 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
53639 msgstr ""
53640 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
53641 "attente."
53643 #. SCRIPT
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53645 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
53646 msgstr ""
53647 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
53648 "données."
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
53651 #, c-format
53652 msgid "You are only viewing one item. "
53653 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
53656 #, c-format
53657 msgid ""
53658 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53659 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
53660 msgstr ""
53661 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
53662 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
53665 #, c-format
53666 msgid ""
53667 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53668 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
53669 msgstr ""
53670 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
53671 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
53673 #. I
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
53675 msgid ""
53676 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
53677 "saved and sent as a single message."
53678 msgstr ""
53679 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
53680 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
53683 #, c-format
53684 msgid ""
53685 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
53686 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
53687 "order will not be deleted)."
53688 msgstr ""
53689 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
53690 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
53691 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
53694 #, c-format
53695 msgid ""
53696 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
53697 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
53698 msgstr ""
53699 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
53700 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
53703 #, c-format
53704 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
53705 msgstr ""
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
53708 #, c-format
53709 msgid ""
53710 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
53711 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
53712 "be an exception."
53713 msgstr ""
53714 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
53715 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
53718 #, c-format
53719 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
53720 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
53722 #. SCRIPT
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
53724 msgid "You can only select %s item(s)"
53725 msgstr "Vous pouvez sélectionner seulement %s exemplaire(s)"
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
53728 #, c-format
53729 msgid ""
53730 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
53731 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
53732 "or category."
53733 msgstr ""
53734 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
53735 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
53736 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
53739 #, c-format
53740 msgid ""
53741 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
53742 "information."
53743 msgstr ""
53744 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
53745 "pour plus d'informations."
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
53748 #, c-format
53749 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
53750 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères de remplacement suivants: %% _"
53752 #. SCRIPT
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53754 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
53755 msgstr ""
53756 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
53757 "de commande"
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53760 #, c-format
53761 msgid "You can't create any orders unless you first "
53762 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
53764 #. SCRIPT
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53766 msgid "You can't receive any more items"
53767 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
53770 #, c-format
53771 msgid "You did not specify any search criteria."
53772 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
53775 #, c-format
53776 msgid "You didn't select any external target."
53777 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
53779 #. SCRIPT
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53781 msgid ""
53782 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
53783 "on this computer."
53784 msgstr ""
53785 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
53786 "cet ordinateur."
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
53789 #, c-format
53790 msgid "You do not have permission to access this page. "
53791 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
53794 #, c-format
53795 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
53796 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
53799 #, c-format
53800 msgid "You do not have permission to delete this list."
53801 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
53804 #, c-format
53805 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
53806 msgstr ""
53807 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
53810 #, c-format
53811 msgid "You do not have permission to update this list."
53812 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
53815 #, c-format
53816 msgid "You do not have permission to view this list."
53817 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
53820 #, c-format
53821 msgid ""
53822 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
53823 "set to receive overdue notices."
53824 msgstr ""
53825 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
53826 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
53829 #, c-format
53830 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
53831 msgstr ""
53832 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
53833 "recherche"
53835 #. %1$s:  total 
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
53837 #, c-format
53838 msgid ""
53839 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
53840 "using Koha"
53841 msgstr ""
53842 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
53843 "avant d'utiliser Koha"
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1056
53846 #, c-format
53847 msgid ""
53848 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
53849 "process..."
53850 msgstr ""
53851 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
53852 "continuer..."
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
53855 #, c-format
53856 msgid ""
53857 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
53858 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
53859 msgstr ""
53860 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
53861 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
53862 "plusieurs valeurs."
53864 #. SCRIPT
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
53866 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
53867 msgstr ""
53868 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
53870 #. SCRIPT
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53872 msgid ""
53873 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
53874 "the catalog"
53875 msgstr ""
53876 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
53877 "exemplaires dans le catalogue"
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
53880 #, c-format
53881 msgid ""
53882 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
53883 msgstr ""
53884 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
53886 #. SCRIPT
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53888 msgid "You have made changes to system preferences."
53889 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
53891 #. SCRIPT
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53893 msgid ""
53894 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
53895 "cancel modifications."
53896 msgstr ""
53897 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
53898 "enregistrer ou annuler les modifications."
53900 #. SCRIPT
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
53902 msgid ""
53903 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
53904 "barcodes to your entire catalog."
53905 msgstr ""
53906 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
53907 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
53909 #. SCRIPT
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53911 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
53912 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
53915 #, c-format
53916 msgid ""
53917 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
53918 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
53919 msgstr ""
53920 "Vous avez réglé &lt;use_zebra_facets&gt; mais le &lt;"
53921 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas configuré à \"dom\". Retour au calcul des "
53922 "facettes héritées."
53924 #. %1$s:  config_entry.file 
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
53926 #, c-format
53927 msgid ""
53928 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
53929 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
53930 msgstr ""
53931 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée \"queryparser_config\" est "
53932 "absente de votre fichier de configuration. %s est utilisé comme solution de "
53933 "rechange."
53935 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
53936 #. %2$s:  QueryParserError.file 
53937 #. %3$s:  ELSE 
53938 #. %4$s:  QueryParserError.file 
53939 #. %5$s:  END 
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
53941 #, c-format
53942 msgid ""
53943 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
53944 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
53945 "configuration file. The following configuration file was used without "
53946 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
53947 "%s. %s "
53948 msgstr ""
53949 "Vous avez choisi UseQueryParser mais il y a eu un problème d'initialisation "
53950 "de QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' est absente de votre "
53951 "fichier de configuration. Le fichier de configuration suivant a été utilisé "
53952 "sans succès&nbsp;: %s %s Le fichier de configuration suivant a été utilisé "
53953 "sans succès&nbsp;: %s %s "
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
53956 #, c-format
53957 msgid ""
53958 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
53959 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
53960 "date "
53961 msgstr ""
53962 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
53963 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
53964 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
53967 #, c-format
53968 msgid ""
53969 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
53970 "by pipes."
53971 msgstr ""
53972 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
53973 "voulez exporter."
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
53976 #, c-format
53977 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
53978 msgstr ""
53979 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
53981 #. SCRIPT
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53983 msgid ""
53984 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
53985 "that have not been uploaded."
53986 msgstr ""
53987 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
53988 "chargées."
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
53991 #, c-format
53992 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
53993 msgstr ""
53994 "Vous avez suivi un lien externe vers une page qui n'est plus disponible"
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
53997 #, c-format
53998 msgid "You must be online to use these options."
53999 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
54001 #. SCRIPT
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54003 msgid "You must choose a first publication date"
54004 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
54006 #. SCRIPT
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54008 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
54009 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
54011 #. SCRIPT
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54013 msgid "You must choose or create a biblio"
54014 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
54017 #, c-format
54018 msgid "You must define a budget in Administration"
54019 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module administration"
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
54022 #, c-format
54023 msgid "You must enter a term to search on "
54024 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
54026 #. SCRIPT
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54028 msgid "You must give your new patron list a name!"
54029 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
54031 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
54033 #, c-format
54034 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54035 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
54037 #. SCRIPT
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54039 msgid "You must select a fund"
54040 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
54042 #. SCRIPT
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
54044 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54045 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
54047 #. For the first occurrence,
54048 #. SCRIPT
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
54051 msgid "You must select checkout(s) to export"
54052 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
54054 #. SCRIPT
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
54056 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54057 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
54059 #. SCRIPT
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
54061 msgid "You must select one or more reports to delete"
54062 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
54064 #. SCRIPT
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54066 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54067 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
54070 #, c-format
54071 msgid ""
54072 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54073 "preference in order to use it."
54074 msgstr ""
54075 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
54076 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54079 #, c-format
54080 msgid ""
54081 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54082 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54083 msgstr ""
54084 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54085 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54087 #. SCRIPT
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54089 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54090 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
54092 #. SCRIPT
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54094 msgid "You need to save the page before printing"
54095 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
54098 #, c-format
54099 msgid ""
54100 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54101 "preference."
54102 msgstr ""
54103 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54104 "preference."
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
54107 #, c-format
54108 msgid "You searched for "
54109 msgstr "Vous recherchiez "
54111 # C'est un rappel des termes recherchés
54112 #. For the first occurrence,
54113 #. %1$s:  IF ( title ) 
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
54116 #, c-format
54117 msgid "You searched for: %s"
54118 msgstr "Vous avez recherché : %s"
54120 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
54122 #, c-format
54123 msgid ""
54124 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54125 "record in your catalog: %s"
54126 msgstr ""
54127 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
54128 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
54131 #, c-format
54132 msgid ""
54133 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54134 msgstr ""
54135 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
54136 "SMS."
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
54139 #, c-format
54140 msgid ""
54141 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54142 "the phone templates."
54143 msgstr ""
54144 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
54145 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54148 #, c-format
54149 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54150 msgstr "Vous essayez d'accéder à une page qui nécessite une authentification"
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
54153 #, c-format
54154 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
54155 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
54158 #, c-format
54159 msgid "You'll have to treat them individually. "
54160 msgstr "Vous devez les traiter au cas par cas."
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
54163 #, c-format
54164 msgid ""
54165 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
54166 "Perl (at least Version 5.10)."
54167 msgstr ""
54168 "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
54169 "récente de Perl (au moins 5.10)"
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
54172 #, c-format
54173 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
54174 msgstr ""
54175 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
54178 #, c-format
54179 msgid "Your administrator must specify an active currency."
54180 msgstr "Votre administrateur doit définir une monnaie active."
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
54183 #, c-format
54184 msgid "Your authority search history is empty."
54185 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
54188 #, c-format
54189 msgid "Your cart"
54190 msgstr "Votre panier"
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
54193 #, c-format
54194 msgid "Your cart "
54195 msgstr "Votre panier "
54197 #. SCRIPT
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
54199 msgid "Your cart is currently empty"
54200 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
54203 #, c-format
54204 msgid "Your cart is empty."
54205 msgstr "Votre panier est vide."
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
54208 #, c-format
54209 msgid "Your catalog search history is empty."
54210 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
54214 #, c-format
54215 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
54216 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour \"dom\"."
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
54220 #, c-format
54221 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
54222 msgstr ""
54223 "Votre fichier de configuration semble encore être paramétré pour \"grs1\"."
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
54226 #, fuzzy, c-format
54227 msgid "Your country: "
54228 msgstr "Pays&nbsp;: "
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
54231 #, c-format
54232 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
54233 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
54237 #, c-format
54238 msgid "Your download should begin automatically."
54239 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
54242 #, c-format
54243 msgid "Your file was processed."
54244 msgstr "Votre fichier a été traité."
54246 #. SCRIPT
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
54248 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
54249 msgstr "Votre koha-conf.xml ne contient pas un upload_path valide."
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
54252 #, c-format
54253 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
54254 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
54256 #. %1$s:  shelfname 
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
54258 #, c-format
54259 msgid "Your list: %s "
54260 msgstr "Votre liste : %s "
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
54264 #, c-format
54265 msgid "Your lists"
54266 msgstr "Mes listes"
54268 #. For the first occurrence,
54269 #. SCRIPT
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
54272 msgid "Your lists:"
54273 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
54276 #, c-format
54277 msgid "Your message: "
54278 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
54281 #, c-format
54282 msgid "Your notification has been sent."
54283 msgstr "Votre notification a été envoyée"
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
54286 #, c-format
54287 msgid "Your patron lists"
54288 msgstr "Vos listes d'adhérents"
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
54291 #, c-format
54292 msgid "Your report has been saved"
54293 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
54296 #, c-format
54297 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
54298 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
54301 #, c-format
54302 msgid "Your request gave the following results:"
54303 msgstr "Votre recherche a donné les résultats suivants:"
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
54306 #, c-format
54307 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
54308 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
54311 #, c-format
54312 msgid "Your search returned no open subscriptions."
54313 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
54318 #, c-format
54319 msgid "Your search returned no results."
54320 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
54323 #, c-format
54324 msgid "Z39.50 Authority search points"
54325 msgstr "Points de recherche Z39.50"
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
54328 #, c-format
54329 msgid "Z39.50 search"
54330 msgstr "Recherche Z39.50"
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
54336 #, c-format
54337 msgid "Z39.50/SRU search"
54338 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
54340 #. %1$s:  msg_add 
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
54342 #, c-format
54343 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
54344 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
54346 #. %1$s:  msg_add 
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
54348 #, c-format
54349 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
54350 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
54353 #, c-format
54354 msgid "Z39.50/SRU server search:"
54355 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
54357 #. %1$s:  msg_add 
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
54359 #, c-format
54360 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
54361 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
54366 #, c-format
54367 msgid "Z39.50/SRU servers"
54368 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
54371 #, c-format
54372 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
54373 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
54376 #, c-format
54377 msgid "ZIP file"
54378 msgstr "ZIP file"
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
54386 #, c-format
54387 msgid "ZIP/Postal code"
54388 msgstr "Code postal"
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
54393 #, c-format
54394 msgid "ZIP/Postal code: "
54395 msgstr "Code postal&nbsp;: "
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
54398 #, c-format
54399 msgid "Zach Sim"
54400 msgstr "Zach Sim"
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
54403 #, c-format
54404 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
54405 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
54408 #, c-format
54409 msgid "Zebra version: "
54410 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
54413 #, c-format
54414 msgid "Zeno Tajoli"
54415 msgstr "Zeno Tajoli"
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
54418 #, c-format
54419 msgid "Zip file"
54420 msgstr "Fichier zip"
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
54424 #, c-format
54425 msgid "Zip/Postal code:"
54426 msgstr "Code postal&nbsp;:"
54428 #. For the first occurrence,
54429 #. SCRIPT
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
54433 #, c-format
54434 msgid "[ New list ]"
54435 msgstr "Nouvelle liste"
54437 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
54438 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
54440 #, c-format
54441 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54442 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54444 #. SPAN
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
54446 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54447 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54449 #. INPUT type=text name=time
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
54451 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54452 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54454 #. INPUT type=text name=time2
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
54456 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54457 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
54459 #. INPUT type=button
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
54461 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54462 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54464 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
54467 msgid ""
54468 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54469 msgstr ""
54470 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54472 #. INPUT type=text name=dateexpiry
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
54475 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54476 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54478 #. INPUT type=text name=dateofbirth
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
54480 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54481 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54483 #. INPUT type=text name=firstname
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
54485 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
54486 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
54488 #. INPUT type=text name=initials
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
54490 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
54491 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
54493 #. INPUT type=text name=othernames
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
54495 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
54496 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
54498 #. A
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
54500 msgid ""
54501 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
54502 "before deleting this record."
54503 msgstr ""
54504 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
54505 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
54507 #. IMG
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
54511 msgid "[% direction %] sort"
54512 msgstr "tri [% direction %]"
54514 #. INPUT type=text name=discount
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
54516 msgid "[% discount | format ("
54517 msgstr "[% discount | format ("
54519 #. IMG
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
54521 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54522 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54524 #. A
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
54527 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
54528 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
54531 #, c-format
54532 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54533 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54535 #. %1$s: # timestamp+verification_token+borrowernumber=3 
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
54537 #, c-format
54538 msgid ""
54539 "[%% IF !pm.extended_attributes and pm.size > 3 or pm.extended_attributes and "
54540 "pm.size > 4 %%] %s "
54541 msgstr ""
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
54544 #, c-format
54545 msgid ""
54546 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54547 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54548 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54549 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
54550 "|| pending_article_requests ) %%] "
54551 msgstr ""
54552 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54553 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54554 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54555 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
54556 "|| pending_article_requests ) %%] "
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
54559 #, c-format
54560 msgid ""
54561 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54562 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54563 "%%] "
54564 msgstr ""
54565 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54566 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54567 "%%] "
54569 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
54571 #, c-format
54572 msgid ""
54573 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54574 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54575 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54576 msgstr ""
54577 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54578 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54579 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
54583 #, c-format
54584 msgid ""
54585 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54586 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
54587 msgstr ""
54588 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54589 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
54591 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54593 #, c-format
54594 msgid ""
54595 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54596 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
54597 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
54598 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54599 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
54600 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
54601 msgstr ""
54602 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54603 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
54604 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
54605 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54606 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
54609 #, c-format
54610 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
54611 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
54613 #. %1$s:  IF locations.size 
54614 #. %2$s:  END 
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
54616 #, c-format
54617 msgid ""
54618 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
54619 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54620 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
54621 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
54622 "empty_option = \"All locations\" %%] %s "
54623 msgstr ""
54624 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
54625 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54626 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
54627 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
54628 "empty_option = \"All locations\" %%] %s "
54630 #. %1$s:  IF notforloans.size 
54631 #. %2$s:  END 
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
54633 #, c-format
54634 msgid ""
54635 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54636 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54637 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
54638 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54639 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
54640 msgstr ""
54641 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54642 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54643 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
54644 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54645 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
54648 #, c-format
54649 msgid ""
54650 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
54651 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54652 msgstr ""
54653 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
54654 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
54657 #, c-format
54658 msgid ""
54659 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
54660 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54661 msgstr ""
54662 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
54663 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
54666 #, c-format
54667 msgid ""
54668 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
54669 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54670 msgstr ""
54671 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
54672 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
54675 #, c-format
54676 msgid ""
54677 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
54678 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54679 msgstr ""
54680 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
54681 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
54684 #, c-format
54685 msgid ""
54686 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
54687 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
54688 msgstr ""
54689 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
54690 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
54693 #, c-format
54694 msgid ""
54695 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
54696 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
54697 msgstr ""
54698 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
54699 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
54702 #, c-format
54703 msgid ""
54704 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54705 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54706 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54707 "\" %%] "
54708 msgstr ""
54709 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54710 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54711 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54712 "\" %%] "
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
54715 #, c-format
54716 msgid ""
54717 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54718 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54719 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54720 "\" %%] "
54721 msgstr ""
54722 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54723 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54724 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54725 "\" %%] "
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
54728 #, c-format
54729 msgid ""
54730 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
54731 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
54732 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
54733 msgstr ""
54734 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
54735 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
54736 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
54739 #, c-format
54740 msgid ""
54741 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54742 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
54743 msgstr ""
54744 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54745 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
54748 #, c-format
54749 msgid ""
54750 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
54751 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
54752 msgstr ""
54753 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54754 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
54757 #, c-format
54758 msgid ""
54759 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
54760 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
54761 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
54762 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
54763 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
54764 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
54765 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
54766 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
54767 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
54768 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
54769 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
54770 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
54771 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
54772 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
54773 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
54774 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
54775 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
54776 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
54777 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
54778 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
54779 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
54780 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
54781 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
54782 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
54783 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
54784 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
54785 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
54786 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
54787 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
54788 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
54789 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
54790 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
54791 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
54792 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
54793 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
54794 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
54795 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
54796 msgstr ""
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
54799 #, c-format
54800 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
54801 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
54804 #, c-format
54805 msgid ""
54806 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
54807 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
54808 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
54809 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
54810 msgstr ""
54811 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
54812 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
54813 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
54814 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
54817 #, c-format
54818 msgid "[Edit Item]"
54819 msgstr "[Modifier]"
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:96
54822 #, c-format
54823 msgid "[Main page]"
54824 msgstr "[Page principale]"
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
54827 #, c-format
54828 msgid "[Overridden] "
54829 msgstr "[Outrepassé]"
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
54832 #, c-format
54833 msgid "[Previous page]"
54834 msgstr "[Page précédente]"
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
54837 #, c-format
54838 msgid "[clear]"
54839 msgstr "[effacer]"
54841 #. %1$s:  END 
54842 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
54843 #. %3$s:  END 
54844 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
54845 #. %5$s:  END 
54846 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
54847 #. %7$s:  END 
54848 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
54849 #. %9$s:  END 
54850 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
54851 #. %11$s:  END 
54852 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
54853 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
54854 #. %14$s:  END 
54855 #. %15$s:  other_items_loo.count 
54856 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
54858 #, c-format
54859 msgid ""
54860 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
54861 "%s%s%s (%s) %s "
54862 msgstr ""
54863 "]%s %s(Retiré des collections)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En "
54864 "transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
54866 #. %1$s:  END 
54867 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
54868 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
54869 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
54870 #. %5$s:  END 
54871 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
54872 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:672
54874 #, c-format
54875 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
54876 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
54879 #, c-format
54880 msgid "_ matches only a single character"
54881 msgstr "_correspond avec seulement un seul caractère"
54883 #. SCRIPT
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
54885 msgid "a an the"
54886 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54889 #, c-format
54890 msgid "active"
54891 msgstr "Actif"
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
54894 #, c-format
54895 msgid "added successfully"
54896 msgstr "ajouté avec succès"
54898 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
54900 #, c-format
54901 msgid "after %s days."
54902 msgstr "après %s jours."
54904 #. %1$s:  END 
54905 #. %2$s:  IF ( error ) 
54906 #. %3$s:  ELSE 
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54908 #, c-format
54909 msgid "again. %s %s%s "
54910 msgstr "encore. %s %s%s "
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
54914 #, c-format
54915 msgid "all"
54916 msgstr "Tous"
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
54919 #, c-format
54920 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
54921 msgstr ""
54922 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
54925 #, c-format
54926 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
54927 msgstr ""
54928 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
54930 #. SCRIPT
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54932 msgid "already exists in database"
54933 msgstr "Existe déjà dans la base"
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
54937 #, c-format
54938 msgid "already has a hold"
54939 msgstr "a déjà une réservation"
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
54942 #, c-format
54943 msgid "analytics."
54944 msgstr "notices de dépouillement."
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54947 #, c-format
54948 msgid "and"
54949 msgstr "et"
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
54952 #, c-format
54953 msgid "and "
54954 msgstr "et "
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
54957 #, c-format
54958 msgid "and has been returned."
54959 msgstr "et a été retourné."
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
54962 #, c-format
54963 msgid "and is issued every "
54964 msgstr "et paraît tous les "
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
54967 #, c-format
54968 msgid "and mark one currency as active."
54969 msgstr "et marquer une devise comme active."
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
54973 #, c-format
54974 msgid "and the "
54975 msgstr "et la "
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
54978 #, c-format
54979 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
54980 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:776
54985 #, c-format
54986 msgid "any library "
54987 msgstr "Tout site"
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
54990 #, c-format
54991 msgid "anyone else to add entries."
54992 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
54995 #, c-format
54996 msgid "anyone to remove other contributed entries."
54997 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
55000 #, c-format
55001 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
55002 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajoutées lui-même."
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
55006 #, c-format
55007 msgid "approved"
55008 msgstr "Approuvé"
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
55011 #, c-format
55012 msgid "are licensed under the "
55013 msgstr "sont publiés sous licence "
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
55016 #, c-format
55017 msgid "as "
55018 msgstr "comme"
55020 #. SCRIPT
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55022 msgid "at %s"
55023 msgstr "à %s"
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55026 #, c-format
55027 msgid "at : "
55028 msgstr "à : "
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55031 #, c-format
55032 msgid "at current library "
55033 msgstr "au site actuel "
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55036 #, c-format
55037 msgid "at least 1 item type defined"
55038 msgstr "au moins un type de document est défini"
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55041 #, c-format
55042 msgid "at least 1 item type must be defined"
55043 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55046 #, c-format
55047 msgid "at least 1 library defined"
55048 msgstr "au moins un site défini"
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55051 #, c-format
55052 msgid "at least 1 library must be defined"
55053 msgstr "au moins un site doit être défini"
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55056 #, c-format
55057 msgid "at least one template for using this tool. "
55058 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil. "
55060 #. A
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55062 msgid "basket"
55063 msgstr "panier"
55065 #. A
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
55068 msgid "basketgroup"
55069 msgstr "bordereau de commande"
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
55073 #, c-format
55074 msgid "batch_anonymise.pl"
55075 msgstr "batch_anonymise.pl"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
55078 #, c-format
55079 msgid "be less than 500KB. "
55080 msgstr "soit moins de 500Ko. "
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55083 #, c-format
55084 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55085 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55089 #, c-format
55090 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55091 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55094 #, c-format
55095 msgid "be mapped to the same tag,"
55096 msgstr "être relié au même champ,"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55099 #, c-format
55100 msgid "beep.ogg"
55101 msgstr "beep.ogg"
55103 #. SCRIPT
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55105 msgid "begins with "
55106 msgstr "commence par "
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55109 #, c-format
55110 msgid "biblio and biblionumber"
55111 msgstr "biblio et biblionumber"
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55114 #, c-format
55115 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55116 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55119 #, c-format
55120 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55121 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55124 #, fuzzy, c-format
55125 msgid "budget_code"
55126 msgstr "ID Budget"
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
55130 #, c-format
55131 msgid "by"
55132 msgstr "par"
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55136 #, c-format
55137 msgid "by "
55138 msgstr "par "
55140 #. For the first occurrence,
55141 #. %1$s:  type 
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
55146 #, c-format
55147 msgid "by %s"
55148 msgstr "par %s"
55150 #. %1$s:  XISBN.author | html 
55151 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
55152 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
55153 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
55154 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
55155 #. %6$s:  XISBN.place 
55156 #. %7$s:  END 
55157 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
55158 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
55159 #. %10$s:  END 
55160 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
55161 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
55162 #. %13$s:  END 
55163 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
55164 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
55165 #. %16$s:  END 
55166 #. %17$s:  END 
55167 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
55168 #. %19$s:  END 
55169 #. %20$s:  XISBN.pages 
55170 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
55171 #. %22$s:  XISBN.illus 
55172 #. %23$s:  END 
55173 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
55174 #. %25$s:  END 
55175 #. %26$s:  XISBN.size 
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
55177 #, c-format
55178 msgid ""
55179 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55180 "%s "
55181 msgstr ""
55182 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
55183 "%s%s "
55185 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
55187 #, c-format
55188 msgid "by %s: "
55189 msgstr "par %s: "
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
55192 #, c-format
55193 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55194 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
55197 #, c-format
55198 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55199 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
55202 #, c-format
55203 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55204 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
55207 #, c-format
55208 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55209 msgstr "by Denis Howlett sous licence "
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55212 #, c-format
55213 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55214 msgstr "by Eli Grey sous licence "
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
55217 #, c-format
55218 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55219 msgstr "par Marijn Haverbeke est publié sous"
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
55222 #, c-format
55223 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55224 msgstr "par Moxiecode (Ephox) iest sous licence "
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55227 #, c-format
55228 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55229 msgstr "par The Dojo Foundation est publié sous "
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55232 #, c-format
55233 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55234 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
55236 #. SCRIPT
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55238 msgid "by _AUTHOR_"
55239 msgstr "par _AUTHOR_"
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55242 #, c-format
55243 msgid "by item types"
55244 msgstr "par types d'exemplaires"
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55247 #, c-format
55248 msgid "by libraries"
55249 msgstr "par site"
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55252 #, c-format
55253 msgid "by months"
55254 msgstr "par mois"
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
55257 #, c-format
55258 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55259 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55262 #, c-format
55263 msgid "call.ogg"
55264 msgstr "call.ogg"
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55267 #, fuzzy, c-format
55268 msgid "callnumber"
55269 msgstr "Cote"
55271 #. For the first occurrence,
55272 #. %1$s:  max_holds_for_record 
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55275 #, c-format
55276 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55277 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations sur cette notice."
55279 #. %1$s:  maxreserves 
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55281 #, c-format
55282 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55283 msgstr "peut poser au maximum %s réservations"
55285 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
55286 #. %2$s:  new_reserves_count 
55287 #. %3$s:  maxreserves 
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55289 #, c-format
55290 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55291 msgstr ""
55292 "peut faire %s des %s réservations demandées sur un maximum total de "
55293 "réservation de %s."
55295 #. For the first occurrence,
55296 #. SCRIPT
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55298 msgid "cannot be repeated"
55299 msgstr "ne peut être répété"
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55302 #, fuzzy, c-format
55303 msgid "ccode"
55304 msgstr "Code à barres"
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
55308 #, c-format
55309 msgid "characters"
55310 msgstr "Caractères"
55312 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55314 msgid "check to delete this field"
55315 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55318 #, c-format
55319 msgid "choose"
55320 msgstr "choisir"
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
55323 #, c-format
55324 msgid "click to log out"
55325 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
55328 #, c-format
55329 msgid "closed"
55330 msgstr "fermé"
55332 #. %1$s:  END 
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:28
55334 #, fuzzy, c-format
55335 msgid "club %s "
55336 msgstr "Retour %s "
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55339 #, c-format
55340 msgid "code and "
55341 msgstr "code et "
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
55344 #, c-format
55345 msgid "collection"
55346 msgstr "collection"
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55349 #, c-format
55350 msgid "configuration file."
55351 msgstr "Fichier de configuration."
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55354 #, c-format
55355 msgid "considered late"
55356 msgstr "considéré comme en retard"
55358 #. SCRIPT
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55360 msgid "containing "
55361 msgstr "Contenant"
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55379 #, c-format
55380 msgid "contains"
55381 msgstr "contient"
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
55384 #, c-format
55385 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55386 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
55389 #, c-format
55390 msgid "copyno"
55391 msgstr ""
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
55395 #, c-format
55396 msgid "create an item record when receiving this serial"
55397 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55400 #, c-format
55401 msgid "create one or more authorized values"
55402 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
55405 #, c-format
55406 msgid "critical.ogg"
55407 msgstr "critical.ogg"
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
55410 #, c-format
55411 msgid "csv"
55412 msgstr "csv"
55414 #. SPAN
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
55417 msgid ""
55418 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55419 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55420 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55421 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55422 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55423 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55424 "series %]&rft.genre="
55425 msgstr ""
55426 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55427 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55428 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55429 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55430 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55431 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55432 "series %]&rft.genre="
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55435 #, c-format
55436 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
55437 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
55440 #, c-format
55441 msgid "database host : "
55442 msgstr "hôte de la base de données : "
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
55445 #, c-format
55446 msgid "database name : "
55447 msgstr "nom de base de données : "
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
55450 #, c-format
55451 msgid "database port : "
55452 msgstr "port de la base de données : "
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
55455 #, c-format
55456 msgid "database type : "
55457 msgstr "type de base de données : "
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
55460 #, c-format
55461 msgid "database user : "
55462 msgstr "utilisateur de la base de données : "
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55465 #, c-format
55466 msgid "day(s) "
55467 msgstr "jour(s) "
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55470 #, c-format
55471 msgid "days "
55472 msgstr "jours "
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55475 #, c-format
55476 msgid "days ago"
55477 msgstr "jours avant aujourd'hui"
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
55480 #, fuzzy, c-format
55481 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55482 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
55485 #, fuzzy, c-format
55486 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55487 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
55490 #, fuzzy, c-format
55491 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55492 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
55495 #, fuzzy, c-format
55496 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55497 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55500 #, c-format
55501 msgid "define a budget and a fund"
55502 msgstr "défini un budget et un poste budgétaire"
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55505 #, c-format
55506 msgid "define a notice"
55507 msgstr "définir une notification"
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
55510 #, c-format
55511 msgid "del"
55512 msgstr "sup"
55514 #. A
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55516 msgid "detail of the subscription"
55517 msgstr "Détail de l'abonnement"
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55520 #, c-format
55521 msgid "detected."
55522 msgstr "repéré."
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55525 #, c-format
55526 msgid "device_connect.ogg"
55527 msgstr "device_connect.ogg"
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55530 #, c-format
55531 msgid "device_disconnect.ogg"
55532 msgstr "device_disconnect.ogg"
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55535 #, c-format
55536 msgid "digits"
55537 msgstr "caractères"
55539 #. A
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55541 msgid "display detail for this librarian."
55542 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55545 #, c-format
55546 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55547 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55550 #, c-format
55551 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55552 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55555 #, c-format
55556 msgid "doesn't exist"
55557 msgstr "n'existe pas"
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55560 #, c-format
55561 msgid "doesn't have enough privilege on database "
55562 msgstr ""
55563 "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour cette base de données "
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55566 #, c-format
55567 msgid "doesn't match"
55568 msgstr "ne correspond pas"
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55572 #, c-format
55573 msgid "doesn't match any existing record."
55574 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante&nbsp;: "
55576 #. INPUT type=reset
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
55578 msgid "déselectionner tout"
55579 msgstr "tout désélectionner"
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
55583 #, c-format
55584 msgid "ecost tax exc."
55585 msgstr "Prix remisé HT."
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
55589 #, c-format
55590 msgid "ecost tax inc."
55591 msgstr "Prix remisé TTC."
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55594 #, c-format
55595 msgid "edit"
55596 msgstr "(modifier)"
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
55599 #, c-format
55600 msgid "edit "
55601 msgstr "Modifier "
55603 #. SCRIPT
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55605 msgid "edit items"
55606 msgstr "Modifier les exemplaires"
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
55609 #, c-format
55610 msgid "email"
55611 msgstr "courriel"
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
55614 #, c-format
55615 msgid "ending.ogg"
55616 msgstr "ending.ogg"
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
55619 #, c-format
55620 msgid ""
55621 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55622 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55623 msgstr ""
55624 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
55625 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
55628 #, c-format
55629 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
55630 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
55633 #, c-format
55634 msgid "exists"
55635 msgstr "existe"
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
55638 #, c-format
55639 msgid "exists."
55640 msgstr "existe."
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
55643 #, c-format
55644 msgid "expired"
55645 msgstr "expire"
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
55648 #, c-format
55649 msgid "fail.ogg"
55650 msgstr "fail.ogg"
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
55653 #, c-format
55654 msgid "failed to be added"
55655 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
55658 #, c-format
55659 msgid "failed to be updated"
55660 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
55662 #. SCRIPT
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55664 msgid "failed to run"
55665 msgstr "échec d'exécution"
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
55668 #, c-format
55669 msgid "famfamfam.com"
55670 msgstr "famfamfam.com"
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
55673 #, c-format
55674 msgid "field "
55675 msgstr "champ "
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
55678 #, c-format
55679 msgid "field(s) "
55680 msgstr "champ(s) "
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
55683 #, c-format
55684 msgid "for "
55685 msgstr "pour "
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
55688 #, c-format
55689 msgid "framework values"
55690 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
55692 #. SCRIPT
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55694 msgid "from"
55695 msgstr "à partir de"
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
55699 #, c-format
55700 msgid "from "
55701 msgstr "de "
55703 #. A
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
55705 msgid "go to [% bibliotitle %]"
55706 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55710 #, fuzzy, c-format
55711 msgid "go to:"
55712 msgstr "Remonte"
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
55715 #, fuzzy, c-format
55716 msgid "go to: "
55717 msgstr "Remonte"
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55720 #, c-format
55721 msgid "gone no address"
55722 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
55725 #, c-format
55726 msgid "group by"
55727 msgstr "regroupé par"
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
55731 #, c-format
55732 msgid "group by "
55733 msgstr "regroupé par "
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55736 #, c-format
55737 msgid "has "
55738 msgstr "comporte "
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
55741 #, c-format
55742 msgid "has all required privileges on database "
55743 msgstr "a toutes les autorisations nécessaires sur la base "
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
55746 #, c-format
55747 msgid "has never been checked out."
55748 msgstr "n'a jamais été emprunté."
55750 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
55752 #, c-format
55753 msgid ""
55754 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
55755 "record "
55756 msgstr ""
55757 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
55758 "La notice autorité&nbsp"
55760 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
55762 #, c-format
55763 msgid ""
55764 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
55765 "record "
55766 msgstr ""
55767 "n'a pas été modifiée.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
55768 "La notice biblio&nbsp"
55770 #. %1$s:  END 
55771 #. %2$s:  IF message.error 
55772 #. %3$s:  message.error
55773 #. %4$s:  END 
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
55775 #, c-format
55776 msgid ""
55777 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
55778 "logfile for more information). %s "
55779 msgstr ""
55780 "a été modifié avec succés. %s %s (L'erreur était&nbsp;: %s, voir le fichier "
55781 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
55783 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
55785 #, c-format
55786 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
55787 msgstr "a été modifié avec succès. %s La notice bibliographique "
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
55790 #, c-format
55791 msgid "has too many holds."
55792 msgstr "a trop de réservations."
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55796 #, c-format
55797 msgid "here"
55798 msgstr "ici"
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
55801 #, fuzzy, c-format
55802 msgid "holdingbranch"
55803 msgstr "Site dépositaire"
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
55806 #, c-format
55807 msgid "holdingbranch NOT mapped"
55808 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
55811 #, c-format
55812 msgid "holdingbranch defined"
55813 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
55816 #, fuzzy, c-format
55817 msgid "homebranch"
55818 msgstr "Site de rattachement"
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
55821 #, c-format
55822 msgid "homebranch NOT mapped"
55823 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
55826 #, c-format
55827 msgid "homebranch defined"
55828 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
55831 #, c-format
55832 msgid "if"
55833 msgstr "si"
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
55836 #, c-format
55837 msgid ""
55838 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
55839 "libraries you want to associate with this value. "
55840 msgstr ""
55841 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
55842 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55846 #, c-format
55847 msgid "if you wish to enable this feature."
55848 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
55850 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55852 msgid "ig"
55853 msgstr "ig"
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
55859 #, c-format
55860 msgid "ignore"
55861 msgstr "ignorer"
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
55864 #, c-format
55865 msgid "in "
55866 msgstr "dans "
55868 #. %1$s:  LibraryName 
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
55870 #, c-format
55871 msgid "in %s "
55872 msgstr "à %s "
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
55875 #, c-format
55876 msgid "in fines"
55877 msgstr "dans les amendes"
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55880 #, c-format
55881 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
55882 msgstr ""
55883 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
55885 #. SCRIPT
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55887 msgid "in library "
55888 msgstr "dans le site "
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
55891 #, c-format
55892 msgid "incoming_call.ogg"
55893 msgstr "incoming_call.ogg"
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
55896 #, c-format
55897 msgid "invalid authority types"
55898 msgstr "Type d'autorité invalide"
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
55901 #, c-format
55902 msgid "is"
55903 msgstr "est"
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55906 #, c-format
55907 msgid "is already in possession"
55908 msgstr "est déjà en possession"
55910 #. SCRIPT
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55912 msgid "is duplicated"
55913 msgstr "est un doublon"
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
55918 #, c-format
55919 msgid "is equal to"
55920 msgstr "est égal àest égal à"
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
55938 #, c-format
55939 msgid "is exactly"
55940 msgstr "est exactement"
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
55943 #, c-format
55944 msgid "is licensed under a "
55945 msgstr "est publié sous la licence"
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
55948 #, c-format
55949 msgid "is licensed under the "
55950 msgstr "est publié sous la "
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
55954 #, c-format
55955 msgid "is not"
55956 msgstr "n'est pas"
55958 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
55960 #, c-format
55961 msgid "is now debarred until %s."
55962 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s."
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
55966 #, c-format
55967 msgid "is on hold for "
55968 msgstr "Réservé pour "
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55971 #, c-format
55972 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
55973 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
55976 #, c-format
55977 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
55978 msgstr ""
55979 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
55985 #, c-format
55986 msgid "iso2709"
55987 msgstr "iso2709"
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
55990 #, c-format
55991 msgid "item fields"
55992 msgstr "Champs exemplaires"
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
55995 #, c-format
55996 msgid "item type for older issues:"
55997 msgstr "type de document pour les fascicules plus anciens&nbsp;:"
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56000 #, c-format
56001 msgid "item type not defined"
56002 msgstr "Type de document non défini"
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
56007 #, c-format
56008 msgid "item's holding library "
56009 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire&nbsp"
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
56014 #, c-format
56015 msgid "item's home library "
56016 msgstr "bibliothèque d'origine de l'exemplaire"
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
56019 #, c-format
56020 msgid "itemdata_copynumber"
56021 msgstr "itemdata_copynumber"
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
56024 #, c-format
56025 msgid "itemdata_enumchron"
56026 msgstr "itemdata_enumchron"
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56029 #, c-format
56030 msgid "itemnum"
56031 msgstr "N°"
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56034 #, c-format
56035 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56036 msgstr ""
56037 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56041 #, c-format
56042 msgid "items (10)"
56043 msgstr "exemplaires (10)"
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56046 #, c-format
56047 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56048 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56051 #, c-format
56052 msgid "items.permanent_location mapped"
56053 msgstr "items.permanent_location localisé"
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56056 #, c-format
56057 msgid "itemtype NOT mapped"
56058 msgstr "Type de document NON paramétré"
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56061 #, fuzzy, c-format
56062 msgid "itype"
56063 msgstr "Type de document"
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
56066 #, c-format
56067 msgid "jQuery"
56068 msgstr "jQuery"
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
56071 #, c-format
56072 msgid "jQuery Colvis plugin"
56073 msgstr "jQuery Colvis plugin"
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
56076 #, c-format
56077 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56078 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
56081 #, c-format
56082 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56083 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
56087 #, c-format
56088 msgid "jQuery Validation Plugin"
56089 msgstr "jQuery Validation Plugin"
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
56092 #, c-format
56093 msgid "jQuery and jQueryUI"
56094 msgstr "jQuery et jQueryUI"
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
56097 #, c-format
56098 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56099 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56102 #, c-format
56103 msgid ""
56104 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56105 "under the "
56106 msgstr ""
56107 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
56108 "est sous licence"
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
56111 #, c-format
56112 msgid "jQuery multiple select plugin"
56113 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
56116 #, c-format
56117 msgid "jQuery treetable Plugin"
56118 msgstr "Plugin jQuery treetable"
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
56121 #, c-format
56122 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56123 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
56126 #, c-format
56127 msgid "jQueryUI"
56128 msgstr "jQueryUI"
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
56132 #, c-format
56133 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56134 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
56137 #, c-format
56138 msgid "jquery.multiple.select.js"
56139 msgstr "jquery.multiple.select.js"
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56142 #, c-format
56143 msgid "jquery.tablednd.js"
56144 msgstr "jquery.tablednd.js"
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:68
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
56150 #, c-format
56151 msgid "koha-conf.xml"
56152 msgstr "koha-conf.xml"
56154 #. INPUT type=text name=filename
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
56157 msgid "koha.mrc"
56158 msgstr "koha.mrc"
56160 #. %1$s:  batche.batch_id 
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56162 #, c-format
56163 msgid "label_batch_%s.pdf"
56164 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
56166 #. %1$s:  patronlist_id 
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56168 #, c-format
56169 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56170 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
56172 #. For the first occurrence,
56173 #. %1$s:  batche.card_count 
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56176 #, c-format
56177 msgid "label_single_%s.pdf"
56178 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
56180 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
56182 #, c-format
56183 msgid "last on: %s"
56184 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
56187 #, c-format
56188 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56189 msgstr ""
56191 #. INPUT type=text name=from_subfield
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56194 msgid "let blank for the entire field"
56195 msgstr "laisser vide le champ entier"
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
56198 #, c-format
56199 msgid "library is licensed under "
56200 msgstr "la bibliothèque est sous licence "
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56203 #, c-format
56204 msgid "library not defined"
56205 msgstr "Site non défini"
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
56208 #, fuzzy, c-format
56209 msgid "licensed under the "
56210 msgstr "est publié sous la "
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56213 #, c-format
56214 msgid "like"
56215 msgstr "comme"
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56218 #, c-format
56219 msgid "loading.ogg"
56220 msgstr "loading.ogg"
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56223 #, c-format
56224 msgid "loading_2.ogg"
56225 msgstr "loading_2.ogg"
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56228 #, fuzzy, c-format
56229 msgid "loc"
56230 msgstr "                  Immeuble                "
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
56233 #, c-format
56234 msgid "localhost"
56235 msgstr "hôte local"
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56238 #, c-format
56239 msgid "lost"
56240 msgstr "carte perdue"
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56243 #, c-format
56244 msgid "m/"
56245 msgstr "m/"
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
56248 #, c-format
56249 msgid "manage circulation rules"
56250 msgstr "gérer les règles de circulation"
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
56254 #, c-format
56255 msgid "marc"
56256 msgstr "marc"
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56259 #, c-format
56260 msgid "matches"
56261 msgstr "correspond"
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56264 #, c-format
56265 msgid "maximize.ogg"
56266 msgstr "maximize.ogg"
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
56270 #, c-format
56271 msgid "me"
56272 msgstr "moi"
56274 # Es-ce des noms de colonnes de la base ou des intitulés en clair ?
56275 #. %1$s:  sep 
56276 #. %2$s:  sep 
56277 #. %3$s:  sep 
56278 #. %4$s:  sep 
56279 #. %5$s:  sep 
56280 #. %6$s:  sep 
56281 #. %7$s:  sep 
56282 #. %8$s:  sep 
56283 #. %9$s:  sep 
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
56285 #, c-format
56286 msgid ""
56287 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
56288 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
56289 msgstr ""
56290 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
56291 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56294 #, c-format
56295 msgid "minimize.ogg"
56296 msgstr "minimize.ogg"
56298 #. SCRIPT
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56300 msgid "modified"
56301 msgstr "modifiée"
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
56305 #, c-format
56306 msgid "months "
56307 msgstr "mois "
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
56310 #, c-format
56311 msgid "must"
56312 msgstr "doivent"
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56315 #, c-format
56316 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
56317 msgstr ""
56318 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56321 #, c-format
56322 msgid "n/a"
56323 msgstr "n/a"
56325 #. SCRIPT
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56327 msgid "never"
56328 msgstr "jamais"
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56331 #, c-format
56332 msgid "new_mail_notification.ogg"
56333 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56335 #. INPUT type=image
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56337 msgid "next"
56338 msgstr "suivant"
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56341 #, c-format
56342 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56343 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56346 #, c-format
56347 msgid "no active"
56348 msgstr "Inactif"
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56351 #, c-format
56352 msgid "noItemTypeImages system preference"
56353 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56358 #, c-format
56359 msgid "none"
56360 msgstr "aucun"
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56363 #, fuzzy, c-format
56364 msgid "nonpublic_note"
56365 msgstr "Note privée"
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
56368 #, c-format
56369 msgid "not"
56370 msgstr "sauf"
56372 #. ABBR
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56374 msgid "not available"
56375 msgstr "Indisponible"
56377 #. SCRIPT
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56379 msgid "not checked out"
56380 msgstr "pas en prêt"
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56385 #, c-format
56386 msgid "not equal to"
56387 msgstr "n'est pas égal à"
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56390 #, c-format
56391 msgid "not like"
56392 msgstr "n'est pas"
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56395 #, c-format
56396 msgid "not owned"
56397 msgstr "sans propriétaire"
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
56400 #, c-format
56401 msgid "not running"
56402 msgstr "ne s'éxécute pas"
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56405 #, fuzzy, c-format
56406 msgid "notforloan"
56407 msgstr "Exclu du prêt"
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
56410 #, fuzzy, c-format
56411 msgid "number"
56412 msgstr "Numéro"
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56415 #, c-format
56416 msgid "of one item."
56417 msgstr "d'un exemplaire."
56419 #. SCRIPT
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56421 msgid "on hold"
56422 msgstr "Réservé"
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
56425 #, c-format
56426 msgid "on this item "
56427 msgstr "sur ce document "
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56430 #, c-format
56431 msgid "on this item."
56432 msgstr "sur cet exemplaire. "
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56435 #, c-format
56436 msgid "once every"
56437 msgstr "chaque"
56439 #. %1$s:  ELSE 
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56441 #, c-format
56442 msgid "one or more records without items attached. %s "
56443 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56446 #, c-format
56447 msgid "opening.ogg"
56448 msgstr "opening.ogg"
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56452 #, c-format
56453 msgid "or"
56454 msgstr "ou"
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
56458 #, c-format
56459 msgid "or "
56460 msgstr "ou "
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56463 #, c-format
56464 msgid "or MARC subfield."
56465 msgstr "ou sous-champs MARC."
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56468 #, c-format
56469 msgid "or any available"
56470 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1148
56473 #, c-format
56474 msgid "or create"
56475 msgstr "ou créer"
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
56478 #, c-format
56479 msgid "or create:"
56480 msgstr "ou créer&nbsp;:"
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56483 #, c-format
56484 msgid "panic.ogg"
56485 msgstr "panic.ogg"
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56488 #, c-format
56489 msgid "patron categories"
56490 msgstr "catégories de lecteur"
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56493 #, c-format
56494 msgid "patron category "
56495 msgstr "catégorie de lecteur "
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
56498 #, c-format
56499 msgid "patron_attributes"
56500 msgstr "patron_attributes"
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
56503 #, c-format
56504 msgid "patrons to "
56505 msgstr "adhérents à "
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
56509 #, c-format
56510 msgid "pending"
56511 msgstr "en attente"
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56514 #, c-format
56515 msgid "pending offline circulation actions"
56516 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
56518 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
56520 msgid "phony_submit"
56521 msgstr "phony_submit"
56523 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
56525 msgid "please note your reason here..."
56526 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56529 #, c-format
56530 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56531 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
56534 #, c-format
56535 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56536 msgstr ""
56537 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56540 #, c-format
56541 msgid "popup.ogg"
56542 msgstr "popup.ogg"
56544 #. INPUT type=image
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56546 msgid "previous"
56547 msgstr "précédent"
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56550 #, fuzzy, c-format
56551 msgid "price"
56552 msgstr "Prix"
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
56557 #, c-format
56558 msgid "pt"
56559 msgstr "pt"
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56562 #, fuzzy, c-format
56563 msgid "public_note"
56564 msgstr "Note publique"
56566 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
56567 #. %2$s:  END 
56568 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56570 #, c-format
56571 msgid "published by: %s %s %s in "
56572 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
56574 #. SCRIPT
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56576 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56577 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
56580 #, c-format
56581 msgid "rather than "
56582 msgstr "plutôt que "
56584 #. SCRIPT
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56586 msgid "reason unkown"
56587 msgstr "Raison inconnue"
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
56590 #, c-format
56591 msgid "records in various encodings. Choose one): "
56592 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56595 #, c-format
56596 msgid "records in various format. Choose one): "
56597 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
56599 #. INPUT type=text name=to_regex_search
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56601 msgid "regex pattern"
56602 msgstr "motif d'expression régulière"
56604 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56606 msgid "regex replacement"
56607 msgstr "remplacement d'expression régulière"
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
56611 #, c-format
56612 msgid "rejected"
56613 msgstr "rejeté"
56615 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56617 #, c-format
56618 msgid "release team"
56619 msgstr "Équipe de publication"
56621 #. IMG
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
56624 msgid "remove this image"
56625 msgstr "supprimer cette image"
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
56628 #, c-format
56629 msgid "removed successfully"
56630 msgstr "suppression réussie"
56632 #. SCRIPT
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56634 msgid "reopen basketgroup"
56635 msgstr "réouvrir le bordereau"
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
56638 #, fuzzy, c-format
56639 msgid "replacement price"
56640 msgstr "Prix public"
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56643 #, c-format
56644 msgid "restricted"
56645 msgstr "suspendu"
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
56648 #, c-format
56649 msgid "running"
56650 msgstr "en cours d'exécution"
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
56653 #, c-format
56654 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
56655 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
56658 #, c-format
56659 msgid "s/"
56660 msgstr "s/"
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56663 #, fuzzy, c-format
56664 msgid "same library, all patron categories, all item types"
56665 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
56668 #, fuzzy, c-format
56669 msgid "same library, all patron categories, same item type"
56670 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
56673 #, fuzzy, c-format
56674 msgid "same library, same patron category, all item types"
56675 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
56678 #, fuzzy, c-format
56679 msgid "same library, same patron category, same item type"
56680 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
56683 #, c-format
56684 msgid "seconds "
56685 msgstr "secondes "
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
56688 #, c-format
56689 msgid "see also:"
56690 msgstr "voir aussi :"
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
56693 #, c-format
56694 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56695 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
56698 #, c-format
56699 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56700 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56705 #, c-format
56706 msgid "select all"
56707 msgstr "Tout sélectionner"
56709 #. INPUT type=submit
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
56711 msgid "selection"
56712 msgstr "selection"
56714 #. INPUT type=text name=selector
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
56716 msgid "selector"
56717 msgstr "sélecteur"
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
56721 #, c-format
56722 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
56723 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
56726 #, c-format
56727 msgid "serial"
56728 msgstr "périodique"
56730 #. A
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
56732 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
56733 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
56736 #, c-format
56737 msgid "setDescription: "
56738 msgstr "setDescription: "
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
56741 #, c-format
56742 msgid "setDescriptions"
56743 msgstr "setDescriptions"
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
56746 #, c-format
56747 msgid "setName"
56748 msgstr "setName"
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
56751 #, c-format
56752 msgid "setName: "
56753 msgstr "setName: "
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
56756 #, c-format
56757 msgid "setSpec"
56758 msgstr "setSpec"
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
56761 #, c-format
56762 msgid "setSpec: "
56763 msgstr "setSpec: "
56765 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
56766 #. %2$s:  ELSE 
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
56768 #, c-format
56769 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
56770 msgstr "depuis %s %s Attend d'être récupéré&nbsp"
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56773 #, c-format
56774 msgid "since last transfer"
56775 msgstr "depuis le dernier transfert"
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
56778 #, c-format
56779 msgid "software.coop, United Kingdom"
56780 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
56782 #. INPUT type=text name=sound
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
56784 msgid "sound"
56785 msgstr "son"
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
56788 #, c-format
56789 msgid "start the installer"
56790 msgstr "démarrer l'installateur"
56792 #. SCRIPT
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56794 msgid "starting with "
56795 msgstr "commence par&nbsp;:"
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
56813 #, c-format
56814 msgid "starts with"
56815 msgstr "Commence par"
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
56819 #, c-format
56820 msgid "subfield ignored"
56821 msgstr "sous-champ ignoré"
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
56824 #, c-format
56825 msgid "subfields not in same tabs"
56826 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
56829 #, c-format
56830 msgid "subscribers"
56831 msgstr "abonnés"
56833 #. A
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
56837 msgid "subscription detail"
56838 msgstr "Détail de l'abonnement"
56840 #. %1$s:  IF ( title ) 
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
56842 #, c-format
56843 msgid "subscription(s) %s with title matching "
56844 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
56846 #. A
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
56849 msgid "suggestion"
56850 msgstr "Suggestion"
56852 #. For the first occurrence,
56853 #. %1$s:  m.id 
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
56860 #, c-format
56861 msgid "suggestion #%s"
56862 msgstr "suggestion n° %s"
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56865 #, c-format
56866 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56867 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:124
56870 #, fuzzy, c-format
56871 msgid "superlibrarian"
56872 msgstr "Bibliothécaire"
56874 #. SCRIPT
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
56876 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
56877 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
56879 #. META http-equiv=Content-Type
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
56890 msgid "text/html; charset=utf-8"
56891 msgstr "text/html; charset=utf-8"
56893 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
56894 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
56895 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
56896 #. %4$s:  image_limit 
56897 #. %5$s:  ELSIF ( error == 304 ) 
56898 #. %6$s:  IMAGE_NAME 
56899 #. %7$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
56900 #. %8$s:  batch_id 
56901 #. %9$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
56902 #. %10$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
56903 #. %11$s:  batch_id 
56904 #. %12$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
56905 #. %13$s:  batch_id 
56906 #. %14$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
56907 #. %15$s:  batch_id 
56908 #. %16$s:  END 
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
56910 #, fuzzy, c-format
56911 msgid ""
56912 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
56913 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
56914 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
56915 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
56916 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
56917 "free up quota space. %s An image with the name '%s' already exists. %s An "
56918 "error has occurred and the item(s) was not added to batch %s. Please have "
56919 "your system administrator check the error log for details. %s The item(s) "
56920 "was not added because the library is not set. Please set your library before "
56921 "adding items to a batch. %s An error has occurred and the item(s) was not "
56922 "removed from batch %s. Please have your system administrator check the error "
56923 "log for details. %s An error has occurred and batch %s was not deleted. "
56924 "Please have your system administrator check the error log for details. %s An "
56925 "error has occurred and batch %s not fully de-duplicated. %s "
56926 msgstr ""
56927 "que vous avez un site sélectionné. %s Une erreur est survenue pendant le "
56928 "chargement du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
56929 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s "
56930 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
56931 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
56932 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
56933 "erreur est survenue et les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
56934 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
56935 "pour avoir plus d'informations. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
56936 "parce que le site n'est pas défini. Définissez le site avant d'ajouter des "
56937 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue et les exemplaires n'ont "
56938 "pas été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
56939 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s "
56940 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
56941 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
56942 "avoir plus d'informations. %s Une erreur est survenue et le lot %s n'a pas "
56943 "été complètement dédoublonné. %s %s "
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
56946 #, c-format
56947 msgid ""
56948 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
56949 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
56950 msgstr ""
56951 "la licence Apache, version 2.0 ( la \"Licence Apache\") ou la licence "
56952 "publique générale GNU version 2 (La \"Licence GPL\")"
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
56955 #, c-format
56956 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
56957 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
56961 #, c-format
56962 msgid ""
56963 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
56964 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
56967 #, c-format
56968 msgid ""
56969 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
56970 msgstr ""
56971 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
56974 #, c-format
56975 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
56976 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
56979 #, c-format
56980 msgid "the items.homebranch field MUST :"
56981 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
56984 #, c-format
56985 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
56986 msgstr ""
56987 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
56988 "suivantes"
56990 #. %1$s:  END 
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
56992 #, c-format
56993 msgid "this record has no items attached. %s "
56994 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s"
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
56997 #, c-format
56998 msgid "times"
56999 msgstr "fois"
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
57004 #, c-format
57005 msgid "to "
57006 msgstr "à "
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
57009 #, c-format
57010 msgid "to be placed on hold"
57011 msgstr "pour la réservation"
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57014 #, c-format
57015 msgid "to be placed on hold."
57016 msgstr "être mis en réservation."
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57019 #, c-format
57020 msgid "to create"
57021 msgstr "pour créer"
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57024 #, c-format
57025 msgid "to field "
57026 msgstr "dans le champ "
57028 #. SCRIPT
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57030 msgid "too many renewals"
57031 msgstr "trop de renouvellements"
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
57035 #, c-format
57036 msgid "undefined"
57037 msgstr "indéfini"
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
57040 #, c-format
57041 msgid "unknown"
57042 msgstr "inconnu"
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57045 #, c-format
57046 msgid "unless"
57047 msgstr "sauf si"
57049 #. SCRIPT
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57051 msgid "unrecognized command"
57052 msgstr "commande inconnue"
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
57056 #, c-format
57057 msgid "until"
57058 msgstr "jusqu'à"
57060 #. SCRIPT
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57062 msgid "until %s"
57063 msgstr "jusqu'à %s"
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57066 #, c-format
57067 msgid "updated successfully"
57068 msgstr "mise à jour réussie "
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57071 #, fuzzy, c-format
57072 msgid "uri"
57073 msgstr "Ven"
57075 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
57077 #, c-format
57078 msgid "used for/see from:"
57079 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
57082 #, c-format
57083 msgid "user "
57084 msgstr "utilisateur "
57086 #. SELECT name=transport
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
57088 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57089 msgstr "Les types de transfert valides sont FTP et SFTP"
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57092 #, c-format
57093 msgid "value"
57094 msgstr "valeur"
57096 #. SCRIPT
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57098 msgid "value missing"
57099 msgstr "valeur manquante"
57101 #. SCRIPT
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57103 msgid "variable missing"
57104 msgstr "variable manquante"
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
57107 #, c-format
57108 msgid "verify"
57109 msgstr "vérifier"
57111 #. SCRIPT
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
57113 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57114 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
57116 #. SCRIPT
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57118 msgid "view"
57119 msgstr "Voir"
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57122 #, c-format
57123 msgid "warning.ogg"
57124 msgstr "warning.ogg"
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57128 #, fuzzy, c-format
57129 msgid "was saved."
57130 msgstr "Changements sauvegardés."
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57134 #, fuzzy, c-format
57135 msgid "was updated."
57136 msgstr "Dernière mise à jour"
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
57140 #, c-format
57141 msgid "which should be set up by your system administrator."
57142 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
57145 #, c-format
57146 msgid "who are in patron list: "
57147 msgstr "qui est sur la liste d'adhérents&nbsp;:"
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
57150 #, c-format
57151 msgid "who have not been connected since:"
57152 msgstr "qui ne s'est pas connecté depuis&nbsp;:"
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
57155 #, c-format
57156 msgid "who have not borrowed since:"
57157 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
57160 #, c-format
57161 msgid "whose expiration date is before:"
57162 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
57165 #, c-format
57166 msgid "whose patron category is:"
57167 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
57170 #, c-format
57171 msgid "will show the link just below the title"
57172 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
57174 #. SCRIPT
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57176 msgid "with category "
57177 msgstr "avec la catégorie "
57179 #. %1$s:  ELSE 
57180 #. %2$s:  END 
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57182 #, c-format
57183 msgid ""
57184 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57185 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57186 msgstr ""
57187 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
57188 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
57191 #, c-format
57192 msgid "with this reason:"
57193 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57196 #, c-format
57197 msgid "with value "
57198 msgstr "avec la valeur "
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
57201 #, c-format
57202 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57203 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
57207 #, c-format
57208 msgid "xml"
57209 msgstr "xml"
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57213 #, c-format
57214 msgid "years "
57215 msgstr "années"
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57218 #, c-format
57219 msgid "years of activity"
57220 msgstr "années d'activité"
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57223 #, c-format
57224 msgid "yes"
57225 msgstr "oui"
57227 #. %1$s:  END -
57228 #. %2$s:  END 
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57230 #, c-format
57231 msgid "z %s %s "
57232 msgstr "z %s %s  "
57234 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
57236 #, c-format
57237 msgid "| Actions: %s "
57238 msgstr "| Actions: %s "
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57241 #, c-format
57242 msgid "| "
57243 msgstr "|"
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1130
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:470
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
57265 #, c-format
57266 msgid "×"
57267 msgstr "×"
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
57270 #, c-format
57271 msgid ""
57272 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57273 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57274 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57275 "and Duaa Bazzazi. "
57276 msgstr ""
57277 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57278 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57279 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57280 "and Duaa Bazzazi. "
57282 #. A
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
57284 msgid ""
57285 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57286 "%]"
57287 msgstr ""
57288 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57289 "%]"
57291 #. A
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
57293 msgid ""
57294 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57295 msgstr ""
57296 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57298 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
57300 #, c-format
57301 msgid "%s "
57302 msgstr "%s "