Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
blobf5f9639910f7929df81e8f7afa3dbdd8c87d80d9
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:18-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2017-04-06 09:15+0000\n"
22 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1491470114.000000\n"
33 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
34 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
35 #. %3$s:  ELSE 
36 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
37 #. %5$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
39 #, c-format
40 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
41 msgstr "\" %s Restriction ajoutée par un processus de retards %s %s %s %s "
43 #. A
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
46 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
47 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
49 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
50 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
51 #. %3$s:  END 
52 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
53 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
54 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
55 #. %7$s:  ELSE 
56 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
57 #. %9$s:  END 
58 #. %10$s:  END 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
60 #, c-format
61 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
62 msgstr "%s %s %s %s %s (priorité %s) %s %s %s %s "
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  END 
66 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
67 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
68 #. %5$s:  ELSE 
69 #. %6$s:  END 
70 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
71 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
72 #. %9$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
74 #, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
76 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  END 
80 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
81 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
82 #. %5$s:  ELSE 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
85 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
86 #. %9$s:  END 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
90 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
92 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
93 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
94 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
95 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
96 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
97 #. %6$s:  END 
98 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
99 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
100 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
101 #. %10$s:  ELSE 
102 #. %11$s:  END 
103 #. %12$s:  END 
104 #. %13$s:  END 
105 #. %14$s:  ELSE 
106 #. %15$s:  END 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
111 msgstr ""
112 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
113 "d'exemplaire. %s "
115 #. %1$s:  END 
116 #. %2$s:  ELSE 
117 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
118 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  ELSE 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
126 msgstr ""
127 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
128 "%s "
130 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
131 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
132 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
133 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
134 #. %5$s:  ELSE 
135 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
136 #. %7$s:  END 
137 #. %8$s:  END 
138 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s %s 1 exemplaire commandé. %s %s exemplaires commandés. %s %s %s "
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  ELSE 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
148 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
152 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
154 #. %1$s:  END 
155 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
156 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
157 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
161 msgstr ""
162 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
163 "numéros "
165 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
166 #. %2$s: - newline="\n" -
167 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
168 #. %4$s:  title 
169 #. %5$s: - newline -
170 #. %6$s:  title 
171 #. %7$s:  barcode 
172 #. %8$s: - ELSE -
173 #. %9$s:  title 
174 #. %10$s: - newline -
175 #. %11$s:  title 
176 #. %12$s:  barcode 
177 #. %13$s: - END -
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
182 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
183 msgstr ""
184 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
185 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
186 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
188 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
189 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
190 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
192 #, c-format
193 msgid "%s %s %s Item waiting at "
194 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
197 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
198 #. %3$s:  ELSE 
199 #. %4$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
201 #, c-format
202 msgid "%s %s %s Koha online %s "
203 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
206 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
207 #. %3$s:  ELSE 
208 #. %4$s:  END 
209 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
210 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
211 #. %7$s:  END 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
213 #, c-format
214 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
215 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
217 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
218 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
219 #. %3$s:  ELSE 
220 #. %4$s:  END 
221 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
223 #, c-format
224 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
225 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
229 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
230 #. %4$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
232 #, c-format
233 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
234 msgstr ""
235 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
236 "secondes. %s "
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  END 
240 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
241 #. %4$s:  review.title 
242 #. %5$s:  ELSE 
243 #. %6$s:  END 
244 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
245 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
246 #. %9$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
248 #, c-format
249 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
250 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
252 #. %1$s:  ELSE 
253 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
254 #. %3$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
256 #, c-format
257 msgid "%s %s (not approved) %s "
258 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
260 #. For the first occurrence,
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
265 #, c-format
266 msgid "%s %s End date: "
267 msgstr "%s %s Date de fin: "
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
271 #. %3$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
276 "created. %s "
277 msgstr ""
278 "%s %s Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
279 "automatiquement créé. %s "
281 #. %1$s:  END 
282 #. %2$s:  ELSE 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
284 #, c-format
285 msgid "%s %s Item in transit to "
286 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
288 #. %1$s:  END 
289 #. %2$s:  ELSE 
290 #. %3$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
292 #, c-format
293 msgid "%s %s No results found. %s "
294 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
296 #. %1$s: - SWITCH index -
297 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
298 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
299 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
300 #. %5$s: - END -
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
305 "%s Search also for related subjects %s "
306 msgstr ""
307 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
308 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
310 #. %1$s:  SWITCH m.code 
311 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
312 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
313 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
314 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
315 #. %6$s:  CASE 
316 #. %7$s:  m.code 
317 #. %8$s:  END 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
322 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
323 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
324 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
325 "has been submitted. %s %s %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
328 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s).Lorsque la bibliothèque "
329 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
330 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
331 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
333 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
334 #. %2$s:  IF ( subscription.hasalert ) 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
338 msgstr ""
339 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
340 "numéros "
342 #. %1$s:  END 
343 #. %2$s:  ELSE 
344 #. %3$s:  END 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid ""
348 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
349 "issues %s "
350 msgstr ""
351 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
352 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
354 #. %1$s:  END 
355 #. %2$s:  ELSE 
356 #. %3$s:  END 
357 #. %4$s:  END 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
362 "issues %s %s "
363 msgstr ""
364 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
365 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
367 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
368 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
369 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
370 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
371 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
372 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
377 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
378 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
379 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
380 msgstr ""
381 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
382 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
383 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
384 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
386 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
387 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
389 #, c-format
390 msgid "%s %s by "
391 msgstr "%s %s par "
393 #. %1$s:  i.title | html 
394 #. %2$s:  IF i.author 
395 #. %3$s:  i.author | html 
396 #. %4$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
398 #, c-format
399 msgid "%s %s by %s %s "
400 msgstr "%s %s par %s%s"
402 #. %1$s:  ELSE 
403 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
404 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
405 #. %4$s:  CASE 'full' 
406 #. %5$s:  review.borrtitle 
407 #. %6$s:  review.firstname 
408 #. %7$s:  review.surname 
409 #. %8$s:  CASE 'first' 
410 #. %9$s:  review.firstname 
411 #. %10$s:  CASE 'surname' 
412 #. %11$s:  review.surname 
413 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
414 #. %13$s:  review.firstname 
415 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
416 #. %15$s:  CASE 'username' 
417 #. %16$s:  review.userid 
418 #. %17$s:  END 
419 #. %18$s:  END 
420 #. %19$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
422 #, c-format
423 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
424 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
426 #. %1$s:  firstname 
427 #. %2$s:  surname 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
429 #, c-format
430 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
431 msgstr ""
432 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
434 #. %1$s:  firstname 
435 #. %2$s:  surname 
436 #. %3$s:  shelfname 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
438 #, c-format
439 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
440 msgstr "%s %s vous a envoyé la liste %s extraite de notre catalogue."
442 #. %1$s:  SWITCH type 
443 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
444 #. %3$s:  CASE 'later' 
445 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
446 #. %5$s:  CASE 'musical' 
447 #. %6$s:  CASE 'broader' 
448 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
449 #. %8$s:  CASE 'parent' 
450 #. %9$s:  CASE 
451 #. %10$s:  IF type 
452 #. %11$s:  type | html 
453 #. %12$s:  END 
454 #. %13$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
459 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
460 "%s(%s)%s %s "
461 msgstr ""
462 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
463 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
464 "%s(%s)%s %s "
466 #. %1$s:  collectiontitle 
467 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
468 #. %3$s:  collectionissn 
469 #. %4$s:  END 
470 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
471 #. %6$s:  collectionvolume 
472 #. %7$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
474 #, c-format
475 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
476 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
478 #. %1$s:  SWITCH option 
479 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
480 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
481 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
482 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
483 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
484 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
485 #. %8$s:  CASE 'mods' 
486 #. %9$s:  CASE 'ris' 
487 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
488 #. %11$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
493 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
494 msgstr ""
495 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
496 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
498 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
499 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
500 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
501 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
502 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
503 #. %6$s:  CASE 'N' 
504 #. %7$s:  CASE 'F' 
505 #. %8$s:  CASE 'A' 
506 #. %9$s:  CASE 'M' 
507 #. %10$s:  CASE 'L' 
508 #. %11$s:  CASE 'W' 
509 #. %12$s:  CASE 'FU' 
510 #. %13$s:  CASE 'HE' 
511 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
512 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
513 #. %16$s:  CASE 'LR' 
514 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
515 #. %18$s:  CASE 'WO' 
516 #. %19$s:  CASE 'C' 
517 #. %20$s:  CASE 'CR' 
518 #. %21$s:  CASE 
519 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
520 #. %23$s: - END -
521 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
522 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
523 #. %26$s:  END 
524 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
525 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
526 #. %29$s:  END 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
531 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
532 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
533 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
534 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
535 msgstr ""
536 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
537 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
538 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
539 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation dépassée%sFrais de "
540 "location %sDette effacée%sRemboursement document perdu %sPaiement "
541 "%sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
543 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
544 #. %2$s:  IF s.is_shared 
545 #. %3$s:  ELSE 
546 #. %4$s:  END 
547 #. %5$s:  ELSE 
548 #. %6$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
550 #, c-format
551 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
552 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
554 #. %1$s:  added_count 
555 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
556 #. %3$s:  ELSE 
557 #. %4$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
561 msgstr "%s %s tag%stags%s ajoutés avec succès."
563 #. %1$s:  deleted_count 
564 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
565 #. %3$s:  ELSE 
566 #. %4$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
570 msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)."
572 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
573 #. %2$s:  ELSE 
574 #. %3$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
576 #, c-format
577 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
578 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
580 #. %1$s:  bibliotitle 
581 #. %2$s:  biblionumber 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
583 #, c-format
584 msgid "%s (Record no. %s)"
585 msgstr "%s (notice n° %s)"
587 #. %1$s:  IF ( related ) 
588 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
589 #. %3$s:  relate.related_search 
590 #. %4$s:  END 
591 #. %5$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
593 #, c-format
594 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
595 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
597 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
598 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
599 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
601 #, c-format
602 msgid "%s Account frozen %s %s "
603 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
605 #. For the first occurrence,
606 #. %1$s:  END 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
610 #, c-format
611 msgid "%s Address 2:"
612 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
614 #. For the first occurrence,
615 #. %1$s:  END 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
619 #, c-format
620 msgid "%s Address:"
621 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
623 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
625 #, c-format
626 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
627 msgstr ""
628 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
629 "passe. "
631 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
632 #. %2$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
637 "resolve this problem. %s "
638 msgstr ""
639 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
640 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
642 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
643 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
644 #. %3$s:  END 
645 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
646 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
647 #. %6$s:  END 
648 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
649 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
650 #. %9$s:  END 
651 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
652 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
653 #. %12$s:  END 
654 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
655 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
656 #. %15$s:  END 
657 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
658 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
659 #. %18$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
664 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
665 msgstr ""
666 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
667 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
669 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
670 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
671 #. %3$s:  END 
672 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
673 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
674 #. %6$s:  END 
675 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
676 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
677 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
678 #. %10$s:  END 
679 #. %11$s:  END 
680 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
681 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
682 #. %14$s:  END 
683 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
684 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
685 #. %17$s:  END 
686 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
687 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
688 #. %20$s:  END 
689 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
690 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
691 #. %23$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
696 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
697 msgstr ""
698 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
699 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
700 "(%s),%s "
702 #. For the first occurrence,
703 #. %1$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
707 #, c-format
708 msgid "%s City:"
709 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
713 #, c-format
714 msgid "%s Contact note:"
715 msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
717 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
718 #. %2$s:  ELSE 
719 #. %3$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
724 "you cannot add items to this list. %s "
725 msgstr ""
726 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
727 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
729 #. For the first occurrence,
730 #. %1$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
734 #, c-format
735 msgid "%s Country:"
736 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
738 #. %1$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
740 #, c-format
741 msgid "%s Date of birth:"
742 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
744 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
746 #, c-format
747 msgid "%s Did you mean: "
748 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
750 #. %1$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
752 #, c-format
753 msgid "%s Email:"
754 msgstr "%s Courriel&nbsp;:"
756 #. %1$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
758 #, c-format
759 msgid "%s Fax:"
760 msgstr "%s Fax&nbsp;:"
762 #. For the first occurrence,
763 #. %1$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
766 #, c-format
767 msgid "%s First name:"
768 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
770 #. %1$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
772 #, c-format
773 msgid "%s Home library:"
774 msgstr "%s Site de rattachement&nbsp;:"
776 #. %1$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
778 #, c-format
779 msgid "%s Initials:"
780 msgstr "%s Initiales&nbsp;:"
782 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
784 #, c-format
785 msgid "%s Internet user critics"
786 msgstr "%s Commentaires des internautes"
788 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
789 #. %2$s:  ELSE 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
793 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
795 #. %1$s:  ELSE 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
797 #, c-format
798 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
799 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
801 #. %1$s:  issues_count 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
803 #, c-format
804 msgid "%s Item(s) checked out"
805 msgstr "%s document(s) en prêt"
807 #. %1$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
809 #, c-format
810 msgid "%s Library card number: "
811 msgstr "%s Numéro carte de bibliothèque: "
813 #. %1$s:  ELSE 
814 #. %2$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
816 #, c-format
817 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
818 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s "
820 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
821 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
823 #, c-format
824 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
825 msgstr "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique "
827 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
828 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
830 #, c-format
831 msgid "%s No renewal before %s "
832 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s "
834 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
835 #. %2$s:  LibraryName 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
837 #, c-format
838 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
839 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
841 #. %1$s:  ELSE 
842 #. %2$s:  END # / IF results 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
844 #, c-format
845 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
846 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
848 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
850 #, c-format
851 msgid "%s Not allowed"
852 msgstr "%s Non autorisé"
854 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
856 #, c-format
857 msgid "%s Not renewable "
858 msgstr "%s Non renouvelable"
860 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
861 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
863 #, c-format
864 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
865 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
867 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
868 #. %2$s:  ELSE 
869 #. %3$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
871 #, c-format
872 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
873 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
875 #. %1$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
877 #, c-format
878 msgid "%s Other names:"
879 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
881 #. %1$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
883 #, c-format
884 msgid "%s Other phone:"
885 msgstr "%s Autre n° de téléphone:"
887 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
888 #. %2$s:  END 
889 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
890 #. %4$s:  minpasslen 
891 #. %5$s:  END 
892 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
893 #. %7$s:  END 
894 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
895 #. %9$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
900 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
901 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
902 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
903 "trailing spaces. %s "
904 msgstr ""
905 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
906 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
907 "caractères. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. Si ce problème "
908 "persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de "
909 "passe. %s %s Votre mot de passe contient des espaces au début et/ou à la "
910 "fin. %s "
912 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
913 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
914 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
915 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
916 #. %5$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
918 #, c-format
919 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
920 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
922 #. For the first occurrence,
923 #. %1$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
926 #, c-format
927 msgid "%s Phone:"
928 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
930 #. %1$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
932 #, c-format
933 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
934 msgstr "%s Merci de corriger les erreurs et de resoumettre. "
936 #. %1$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
938 #, c-format
939 msgid "%s Primary email:"
940 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
942 #. %1$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
944 #, c-format
945 msgid "%s Primary phone:"
946 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
948 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
950 #, c-format
951 msgid "%s Professional critics"
952 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
954 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
955 #. %2$s:  ELSE 
956 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
957 #. %4$s:  ELSE 
958 #. %5$s:  END 
959 #. %6$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
964 "suggestions %s %s "
965 msgstr ""
966 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
967 "%s %s "
969 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
971 #, c-format
972 msgid "%s Quotations"
973 msgstr "%s Citations"
975 #. %1$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
977 #, c-format
978 msgid "%s Salutation:"
979 msgstr "%s Civilité&nbsp;:"
981 #. %1$s:  LibraryName |html 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
983 #, c-format
984 msgid "%s Search"
985 msgstr "Recherche %s"
987 #. %1$s:  LibraryName |html 
988 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
989 #. %3$s:  query_desc |html 
990 #. %4$s:  END 
991 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
992 #. %6$s:  limit_desc |html 
993 #. %7$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
995 #, c-format
996 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
997 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
999 #. %1$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
1001 #, c-format
1002 msgid "%s Secondary email:"
1003 msgstr "%s Courriel secondaire&nbsp;:"
1005 #. %1$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
1007 #, c-format
1008 msgid "%s Secondary phone:"
1009 msgstr "%s Téléphone secondaire&nbsp;:"
1011 #. %1$s:  LibraryName 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
1013 #, c-format
1014 msgid "%s Self checkout system"
1015 msgstr "%s Prêt en libre service"
1017 #. For the first occurrence,
1018 #. %1$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
1022 #, c-format
1023 msgid "%s State:"
1024 msgstr "%s État :"
1026 #. %1$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
1028 #, c-format
1029 msgid "%s Street number:"
1030 msgstr "%s Numéro&nbsp;:"
1032 #. For the first occurrence,
1033 #. %1$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
1036 #, c-format
1037 msgid "%s Surname:"
1038 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
1040 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1041 #. %2$s:  ELSE 
1042 #. %3$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1044 #, c-format
1045 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1046 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
1048 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1049 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1051 #, c-format
1052 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1053 msgstr "%s Mots de passe différentes. %s Mot de passe trop court. "
1055 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
1056 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
1057 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
1058 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
1059 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
1060 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
1061 #. %7$s:  amount 
1062 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
1063 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
1064 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
1065 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
1066 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
1067 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
1068 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
1069 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
1070 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
1071 #. %17$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1076 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1077 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1078 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1079 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1080 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1081 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1082 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1083 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1084 msgstr ""
1086 #. %1$s:  IF error 
1087 #. %2$s:  ELSE 
1088 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1090 #, c-format
1091 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1092 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
1094 #. %1$s:  ELSE 
1095 #. %2$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1097 #, c-format
1098 msgid "%s This record has no items. %s "
1099 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1101 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1102 #. %2$s:  holds_count 
1103 #. %3$s:  END 
1104 #. %4$s:  IF priority 
1105 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1106 #. %6$s:  priority 
1107 #. %7$s:  ELSE 
1108 #. %8$s:  priority 
1109 #. %9$s:  END 
1110 #. %10$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1115 "%s "
1116 msgstr ""
1117 "%s Réservations : %s %s %s %s (priorité %s) %s Priorité globale de la file : "
1118 "%s %s %s "
1120 #. %1$s:  ELSE 
1121 #. %2$s:  END 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1126 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
1128 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1130 #, c-format
1131 msgid "%s Video extracts"
1132 msgstr "%s Extraits vidéo"
1134 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1135 #. %2$s:  ELSE 
1136 #. %3$s:  END 
1137 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1138 #. %5$s:  ELSE 
1139 #. %6$s:  END 
1140 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1141 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1142 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1143 #. %10$s:  ELSE 
1144 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1145 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1146 #. %13$s:  END 
1147 #. %14$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1152 "%s %s %s %s %s. "
1153 msgstr ""
1154 "%s Attendu%s Réservé%s par l'adhérent %s à %s attendu à %s %s depuis %s %s "
1155 "%s %s %s %s %s. "
1157 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1158 #. %2$s:  ELSE 
1159 #. %3$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1161 #, c-format
1162 msgid "%s Yes %s No %s "
1163 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1165 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1166 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1170 #, c-format
1171 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1172 msgstr ""
1174 #. %1$s:  ELSE 
1175 #. %2$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1177 #, c-format
1178 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1179 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1181 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1182 #. %2$s:  ELSE 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1184 #, c-format
1185 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1186 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
1188 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1189 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
1190 #. %3$s:  ELSE 
1191 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
1192 #. %5$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1197 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1198 msgstr ""
1200 #. For the first occurrence,
1201 #. %1$s:  END 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1205 #, c-format
1206 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1207 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
1209 #. %1$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1214 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1215 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1216 "%%] "
1217 msgstr ""
1218 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1219 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1220 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1221 "%%] "
1223 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1228 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1229 msgstr ""
1230 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1231 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1233 #. %1$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1238 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1239 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1240 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1241 "defined('contactnote') %%] "
1242 msgstr ""
1243 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1244 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1245 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1246 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1247 "defined('contactnote') %%] "
1249 #. %1$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1254 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1255 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1256 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1257 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1258 "%%] "
1259 msgstr ""
1260 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1261 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1262 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1263 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1264 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1265 "%%] "
1267 #. %1$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1272 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1273 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1274 msgstr ""
1275 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1276 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1277 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1279 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1284 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1285 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1286 "%%] "
1287 msgstr ""
1288 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1289 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1290 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1291 "%%] "
1293 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1298 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1299 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1300 "%%] "
1301 msgstr ""
1302 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1303 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1304 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1305 "%%] "
1307 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1308 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1309 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1310 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1311 #. %5$s:  SWITCH type 
1312 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1317 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1318 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1319 msgstr ""
1320 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1321 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1322 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1324 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1325 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1326 #. %3$s:  IF avs 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1331 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1332 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1333 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1334 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1335 msgstr ""
1336 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1337 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1338 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1339 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1340 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1342 #. For the first occurrence,
1343 #. %1$s:  ind.label 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1346 #, c-format
1347 msgid "%s asc"
1348 msgstr "%s crois."
1350 #. %1$s:  resul.used 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1352 #, c-format
1353 msgid "%s biblios"
1354 msgstr "%s documents"
1356 #. For the first occurrence,
1357 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1361 #, c-format
1362 msgid "%s by "
1363 msgstr "%s par "
1365 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1366 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1367 #. %3$s:  END 
1368 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1370 #, c-format
1371 msgid "%s by %s %s %s "
1372 msgstr "%s par %s %s %s"
1374 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1375 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1376 #. %3$s:  END 
1377 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1378 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1379 #. %6$s:  END 
1380 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1382 #, c-format
1383 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1384 msgstr "%s par %s%s %s &copy;%s%s %s "
1386 #. For the first occurrence,
1387 #. %1$s:  ind.label 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1390 #, c-format
1391 msgid "%s desc"
1392 msgstr "%s desc"
1394 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1395 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1396 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1397 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1398 #. %5$s:  END 
1399 #. %6$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1401 #, c-format
1402 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1403 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1405 #. %1$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1407 #, c-format
1408 msgid "%s system-wide library news. "
1409 msgstr "%s Les annonces de la bibliothèque à l'échelle du réseau."
1411 #. %1$s:  ELSE 
1412 #. %2$s:  heading 
1413 #. %3$s:  END 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  BLOCK language 
1416 #. %6$s:  SWITCH lang 
1417 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1418 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1419 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1420 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1421 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1422 #. %12$s:  CASE 
1423 #. %13$s:  lang 
1424 #. %14$s:  END 
1425 #. %15$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1427 #, c-format
1428 msgid ""
1429 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1430 msgstr ""
1431 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1432 "%s %s "
1434 #. %1$s:  FILTER trim 
1435 #. %2$s:  SWITCH type 
1436 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1437 #. %4$s:  CASE 'later' 
1438 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1439 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1440 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1441 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1442 #. %9$s:  CASE 
1443 #. %10$s:  type 
1444 #. %11$s:  END 
1445 #. %12$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1450 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1451 msgstr ""
1452 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1453 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1455 #. %1$s:  IF contents.count 
1456 #. %2$s:  contents.count 
1457 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1458 #. %4$s:  ELSE 
1459 #. %5$s:  END 
1460 #. %6$s:  ELSE 
1461 #. %7$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1463 #, c-format
1464 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1465 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1475 "password recovery"
1476 msgstr ""
1477 "%s%s - Récupération mot de passe%sKoha en ligne%s catalogue - Récupération "
1478 "mot de passe"
1480 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1481 #. %2$s:  LoginBranchname 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1485 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1486 #. %7$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1490 msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s %s ( %s )%s"
1492 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1493 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %4$s:  ELSE 
1496 #. %5$s:  END 
1497 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1498 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1499 #. %8$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1503 msgstr "%s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre paiment %s %s%s "
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %4$s:  ELSE 
1509 #. %5$s:  END 
1510 #. %6$s:  ELSE 
1511 #. %7$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1513 #, c-format
1514 msgid ""
1515 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1516 msgstr ""
1517 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1518 "de messagerie"
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1527 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  borrowernumber 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1537 msgstr ""
1538 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1539 "%s"
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1548 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1550 #. For the first occurrence,
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1562 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue"
1564 # Là je ne sais pas trop quoi faire ! les  intitulés pour la plupart ressemblent fort à des noms de préférences système. Faut-il traduire ou pas ?
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1570 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1571 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1572 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1573 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1574 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1575 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1576 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1577 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1578 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1579 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1580 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1581 #. %17$s:  ELSE 
1582 #. %18$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1584 #, c-format
1585 msgid ""
1586 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1587 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1588 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1589 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1590 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1591 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1592 msgstr ""
1593 "%s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1594 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1595 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1596 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1597 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1598 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1605 #. %6$s:  ELSE 
1606 #. %7$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1608 #, c-format
1609 msgid ""
1610 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1611 "login disabled %s"
1612 msgstr ""
1613 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1614 "Identification désactivée %s"
1616 #. For the first occurrence,
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1622 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1623 #. %7$s:  query_desc | html 
1624 #. %8$s:  END 
1625 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1626 #. %10$s:  limit_desc | html 
1627 #. %11$s:  END 
1628 #. %12$s:  ELSE 
1629 #. %13$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1635 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1636 "criteria. %s"
1637 msgstr ""
1638 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1639 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1640 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #. %5$s:  IF ( total ) 
1647 #. %6$s:  ELSE 
1648 #. %7$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1650 #, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1653 "found%s"
1654 msgstr ""
1655 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1656 "%sAucune réponse%s"
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1663 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1664 #. %7$s:  ELSE 
1665 #. %8$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1669 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1676 #. %6$s:  END 
1677 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1678 #. %8$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1683 "%sPurchase Suggestions%s"
1684 msgstr ""
1685 "%s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1686 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1693 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1694 #. %7$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1696 #, c-format
1697 msgid ""
1698 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1699 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1700 msgstr ""
1701 "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1702 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1709 #. %6$s:  ELSE 
1710 #. %7$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1715 "%sRegister a new account%s"
1716 msgstr ""
1717 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1718 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1725 #, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1727 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1736 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1745 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1754 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités"
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #. %5$s:  summary.mainentry 
1761 #. %6$s:  IF authtypetext 
1762 #. %7$s:  authtypetext 
1763 #. %8$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1768 msgstr ""
1769 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1770 "(%s)%s "
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1779 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1788 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #. %5$s:  title |html 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1798 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Commentaires sur %s"
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #. %5$s:  course.course_name 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1806 #, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1808 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1815 #, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1817 msgstr "%s %s %ssKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Cours"
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #. %5$s:  title |html 
1824 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1825 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1826 #. %8$s:  END 
1827 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1828 #. %10$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1830 #, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1832 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1839 #, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1841 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogue &rsaquo; Quitus"
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1848 #, c-format
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1850 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Télécharger le panier "
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1858 #, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1860 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #. %5$s:  authtypetext 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1868 #, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1870 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Entrée %s"
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #. %5$s:  bibliotitle 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1878 #, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1880 msgstr ""
1881 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Historique d'abonnement complet "
1882 "pour %s"
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1889 #, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1891 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s Vue ISBD"
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #. %5$s:  biblio.title |html 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1899 #, c-format
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1901 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Images pour : %s"
1903 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1904 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1905 #. %3$s:  ELSE 
1906 #. %4$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1908 #, c-format
1909 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1910 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1913 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #. %5$s:  biblionumber 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1918 #, c-format
1919 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1920 msgstr ""
1921 "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n° %s"
1923 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1924 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1928 #, c-format
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1930 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Titres les plus populaires"
1932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #. %5$s:  q | html 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1938 #, c-format
1939 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1940 msgstr ""
1941 "%s%s%s Catalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1943 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1944 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1948 #, c-format
1949 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1950 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1952 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1953 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1954 #. %3$s:  ELSE 
1955 #. %4$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1957 #, c-format
1958 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1959 msgstr ""
1960 "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Merci de confirmer votre inscription"
1962 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1963 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1964 #. %3$s:  ELSE 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1967 #, c-format
1968 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1969 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents "
1971 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1972 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1973 #. %3$s:  ELSE 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1976 #, c-format
1977 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1978 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s&rsaquo; Demande d'article"
1980 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1981 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1982 #. %3$s:  ELSE 
1983 #. %4$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1985 #, c-format
1986 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1987 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
1989 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1990 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1991 #. %3$s:  ELSE 
1992 #. %4$s:  END 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1994 #, c-format
1995 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1996 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1998 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1999 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2000 #. %3$s:  ELSE 
2001 #. %4$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
2003 #, c-format
2004 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
2005 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
2007 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2008 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2009 #. %3$s:  ELSE 
2010 #. %4$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
2012 #, c-format
2013 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
2014 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
2016 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2017 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2018 #. %3$s:  ELSE 
2019 #. %4$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
2021 #, c-format
2022 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
2023 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Tags"
2025 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2026 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2027 #. %3$s:  ELSE 
2028 #. %4$s:  END 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
2030 #, c-format
2031 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
2032 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mises à jour transmises"
2034 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2035 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2036 #. %3$s:  ELSE 
2037 #. %4$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
2039 #, c-format
2040 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
2041 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
2043 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2044 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2045 #. %3$s:  ELSE 
2046 #. %4$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
2048 #, c-format
2049 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
2050 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
2052 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2053 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2054 #. %3$s:  ELSE 
2055 #. %4$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
2057 #, c-format
2058 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
2059 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mes amendes et frais"
2061 #. For the first occurrence,
2062 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2063 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2064 #. %3$s:  ELSE 
2065 #. %4$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
2068 #, c-format
2069 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2070 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
2072 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2073 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2074 #. %3$s:  ELSE 
2075 #. %4$s:  END 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2077 #, c-format
2078 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2079 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
2081 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2082 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2083 #. %3$s:  ELSE 
2084 #. %4$s:  END 
2085 #. %5$s:  unimarc3 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2087 #, c-format
2088 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2089 msgstr ""
2090 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue&rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s "
2092 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2093 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2094 #. %3$s:  ELSE 
2095 #. %4$s:  END 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2097 #, c-format
2098 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2099 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
2101 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2102 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2103 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2104 #. %4$s:  ELSE 
2105 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2106 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2107 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2108 #. %8$s:  ELSE 
2109 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2110 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2111 #. %11$s:  END 
2112 #. %12$s:  END 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2117 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2118 "%s%s"
2119 msgstr ""
2120 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2121 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2122 "%s%s"
2124 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2125 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2126 #. %3$s:  ELSE 
2127 #. %4$s:  END 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2129 #, c-format
2130 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2131 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
2133 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2134 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2135 #. %3$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
2137 #, c-format
2138 msgid "%s, by %s%s "
2139 msgstr "%s, par %s%s "
2141 #. For the first occurrence,
2142 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2143 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2147 #, c-format
2148 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2149 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2151 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2152 #. %2$s:  review.biblionumber 
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2154 #, c-format
2155 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2156 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2158 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2159 #. %2$s:  review.biblionumber 
2160 #. %3$s:  review.reviewid 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2162 #, c-format
2163 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2164 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2166 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2168 #, c-format
2169 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2170 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2172 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2173 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2175 #, c-format
2176 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2177 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2179 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2180 #. %2$s:  query_cgi |html 
2181 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2183 #, c-format
2184 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2185 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2187 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2188 #. %2$s:  query_cgi |html 
2189 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2191 #, c-format
2192 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2193 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2195 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2196 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2198 #, c-format
2199 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2200 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2202 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2204 #, c-format
2205 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2206 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2208 #. %1$s:  ELSE 
2209 #. %2$s:  END 
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2211 #, c-format
2212 msgid "%s0 biblios%s "
2213 msgstr "%s0 documents%s"
2215 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2216 #. %2$s:  starting_homebranch 
2217 #. %3$s:  END 
2218 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2219 #. %5$s:  starting_location 
2220 #. %6$s:  END 
2221 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2222 #. %8$s:  starting_ccode 
2223 #. %9$s:  END 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2228 "%s "
2229 msgstr ""
2230 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
2231 "collection&nbsp;: %s%s "
2233 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2234 #. %2$s:  ELSE 
2235 #. %3$s:  END 
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2237 #, c-format
2238 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2239 msgstr "%sCollection%sType%s"
2241 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2242 #. %2$s:  END 
2243 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2244 #. %4$s:  END 
2245 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2246 #. %6$s:  END 
2247 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2248 #. %8$s:  END 
2249 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2250 #. %10$s:  END 
2251 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2252 #. %12$s:  END 
2253 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2254 #. %14$s:  END 
2255 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2256 #. %16$s:  END 
2257 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2258 #. %18$s:  END 
2259 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2260 #. %20$s:  END 
2261 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2262 #. %22$s:  END 
2263 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2264 #. %24$s:  END 
2265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2269 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2270 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2271 msgstr ""
2272 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
2273 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
2274 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2276 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2277 #. %2$s:  END 
2278 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2279 #. %4$s:  END 
2280 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2281 #. %6$s:  END 
2282 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2283 #. %8$s:  END 
2284 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2285 #. %10$s:  END 
2286 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2287 #. %12$s:  END 
2288 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2289 #. %14$s:  END 
2290 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2291 #. %16$s:  END 
2292 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2293 #. %18$s:  END 
2294 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2295 #. %20$s:  END 
2296 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2297 #. %22$s:  END 
2298 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2299 #. %24$s:  END 
2300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2304 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2305 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2306 msgstr ""
2307 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
2308 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
2309 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2311 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2312 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2313 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2314 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2315 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2316 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2317 #. %7$s:  ELSE 
2318 #. %8$s:  END 
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2323 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2324 msgstr ""
2325 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
2326 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
2327 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
2329 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2330 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2331 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2332 #. %4$s:  ELSE 
2333 #. %5$s:  END 
2334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2335 #, c-format
2336 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2337 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2339 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2340 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2341 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2342 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2343 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2344 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2345 #. %7$s:  ELSE 
2346 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2347 #. %9$s:  END 
2348 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2349 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2350 #. %12$s:  END 
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2355 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2356 "%s(%s)%s "
2357 msgstr ""
2358 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2359 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
2360 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
2362 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2363 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2364 #. %3$s:  END 
2365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2369 "%s"
2370 msgstr ""
2371 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
2372 "d'abonnement %s"
2374 #. %1$s:  ELSE 
2375 #. %2$s:  END 
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2377 #, c-format
2378 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2379 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s"
2381 #. %1$s:  ELSE 
2382 #. %2$s:  END 
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2384 #, c-format
2385 msgid "%sThis record has no items.%s "
2386 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2388 #. For the first occurrence,
2389 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2390 #. %2$s:  ELSE 
2391 #. %3$s:  END 
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2394 #, c-format
2395 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2396 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2398 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2399 #. %2$s:  ELSE 
2400 #. %3$s:  END 
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2402 #, c-format
2403 msgid "%sYes%sNo%s "
2404 msgstr "%sOui%sNon%s "
2406 #. %1$s:  ELSE 
2407 #. %2$s:  END 
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2409 #, c-format
2410 msgid "%sa list:%s"
2411 msgstr "%sune liste:%s"
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2415 #, c-format
2416 msgid "&laquo; Previous"
2417 msgstr "&laquo; Précédent"
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2422 #, c-format
2423 msgid "&lt;&lt; Previous"
2424 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2430 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2431 msgstr ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2433 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2439 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2440 msgstr ""
2441 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2442 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2448 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2449 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2450 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2451 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2452 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2453 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2454 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2455 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2456 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2457 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2458 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2459 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2460 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2461 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2462 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2463 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2464 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2465 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2466 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2467 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2468 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2469 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2470 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2471 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2472 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2473 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2474 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2475 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2476 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2477 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2478 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2479 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2480 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2481 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2482 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2483 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2484 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2485 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2486 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2487 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2488 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2489 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2490 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2491 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2492 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2493 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2494 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2495 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2496 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2497 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2498 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2499 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2500 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2501 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2502 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2503 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2504 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2505 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2506 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2507 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2508 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2509 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2510 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2511 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2512 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2513 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2514 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2515 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2516 msgstr ""
2517 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2518 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2519 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2520 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2521 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2522 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2523 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2524 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2525 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2526 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2527 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2528 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2529 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2530 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2531 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2532 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2533 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2534 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2535 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2536 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2537 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2538 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2539 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2540 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2541 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2542 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2543 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2544 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2545 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2546 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2547 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2548 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2549 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2550 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2551 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2552 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2553 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2554 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2555 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2556 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2557 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2558 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2559 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2560 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2561 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2562 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2563 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2564 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2565 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2566 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2567 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2568 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2569 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2570 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2571 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2572 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2573 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2574 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2575 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2576 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2577 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2578 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2579 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2580 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2581 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2582 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2583 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2584 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2585 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2588 #, c-format
2589 msgid ""
2590 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2591 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2592 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2593 "GetPatronStatus&gt;"
2594 msgstr ""
2595 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2596 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2597 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2598 "GetPatronStatus&gt;"
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2601 #, c-format
2602 msgid ""
2603 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2604 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2605 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2606 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2607 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2608 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2609 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2610 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2611 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2612 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2613 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2614 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2615 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2616 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2617 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2618 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2619 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2620 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2621 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2622 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2623 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2624 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2625 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2626 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2627 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2628 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2629 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2630 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2631 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2632 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2633 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2634 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2635 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2636 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2637 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2638 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2639 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2640 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2641 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2642 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2643 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2644 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2645 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2646 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2647 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2648 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2649 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2650 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2651 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2652 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2653 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2654 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2655 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2656 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2657 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2658 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2659 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2660 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2661 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2662 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2663 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2664 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2665 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2666 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2667 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2668 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2669 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2670 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2671 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2672 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2673 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2674 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2675 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2676 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2677 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2678 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2679 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2680 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2681 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2682 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2683 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2684 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2685 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2686 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2687 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2688 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2689 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2690 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2691 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2692 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2693 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2694 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2695 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2696 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2697 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2698 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2699 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2700 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2701 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2702 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2703 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2704 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2705 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2706 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2707 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2708 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2709 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2710 msgstr ""
2711 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2712 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2713 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2714 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2715 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2716 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2717 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2718 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2719 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2720 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2721 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2722 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2723 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2724 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2725 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2726 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2727 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2728 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2729 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2730 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2731 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2732 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2733 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2734 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2735 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2736 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2737 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2738 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2739 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2740 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2741 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2742 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2743 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2744 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2745 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2746 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2747 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2748 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2749 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2750 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2751 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2752 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2753 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2754 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2755 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2756 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2757 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2758 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2759 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2760 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2761 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2762 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2763 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2764 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2765 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2766 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2767 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2768 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2769 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2770 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2771 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2772 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2773 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2774 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2775 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2776 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2777 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2778 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2779 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2780 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2781 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2782 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2783 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2784 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2785 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2786 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2787 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2788 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2789 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2790 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2791 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2792 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2793 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2794 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2795 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2796 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2797 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2798 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2799 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2800 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2801 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2802 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2803 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2804 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2805 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2806 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2807 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2808 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2809 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2810 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2811 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2812 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2813 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2814 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2815 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2816 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2817 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2820 #, c-format
2821 msgid ""
2822 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2823 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2824 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2825 msgstr ""
2826 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2827 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2828 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2832 #, c-format
2833 msgid ""
2834 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2835 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2836 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2837 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2838 msgstr ""
2839 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2840 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2841 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2842 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2848 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2849 msgstr ""
2850 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2851 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2854 #, c-format
2855 msgid ""
2856 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2857 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2858 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2859 msgstr ""
2860 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2861 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2862 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2868 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2869 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2870 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2871 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2872 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2873 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2874 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2875 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2876 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2877 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2878 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2879 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2880 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2881 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2882 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2883 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2884 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2885 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2886 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2887 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2888 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2889 msgstr ""
2890 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2891 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2892 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2893 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2894 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2895 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2896 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2897 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2898 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2899 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2900 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2901 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2902 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2903 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2904 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2905 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2906 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2907 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2908 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2909 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2910 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2911 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2914 #, c-format
2915 msgid ""
2916 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2917 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2918 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2919 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2920 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2921 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2922 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2923 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2924 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2925 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2926 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2927 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2928 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2929 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2930 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2931 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2932 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2933 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2934 msgstr ""
2935 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2936 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2937 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2938 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2939 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2940 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2941 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2942 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2943 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2944 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2945 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2946 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2947 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2948 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2949 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2950 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2951 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2952 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2954 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2955 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2957 #, c-format
2958 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2959 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2962 #, c-format
2963 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2964 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2967 #, c-format
2968 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2969 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2972 #, c-format
2973 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2974 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2977 #, c-format
2978 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2979 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2982 #, c-format
2983 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2984 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2987 #, c-format
2988 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2989 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2992 #, c-format
2993 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2994 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2997 #, c-format
2998 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2999 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3002 #, c-format
3003 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3004 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3007 #, c-format
3008 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3009 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3012 #, c-format
3013 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3014 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3017 #, c-format
3018 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3019 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3022 #, c-format
3023 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3024 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
3026 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
3028 #, c-format
3029 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3030 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3032 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3034 #, c-format
3035 msgid "(%s biblios)"
3036 msgstr "(%s documents)"
3038 #. For the first occurrence,
3039 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3040 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3045 #, c-format
3046 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3047 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
3049 #. For the first occurrence,
3050 #. %1$s:  overdues_count 
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3055 #, c-format
3056 msgid "(%s total)"
3057 msgstr "(%s en tout)"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3060 #, c-format
3061 msgid "(123) 456-7890"
3062 msgstr "(123) 456-7890"
3064 #. For the first occurrence,
3065 #. SCRIPT
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3067 msgid "(All)"
3068 msgstr "(Tous)"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3071 #, c-format
3072 msgid "(Checked out)"
3073 msgstr "(En prêt)"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3077 #, c-format
3078 msgid "(Not supported by Koha)"
3079 msgstr "(pas supporté)"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3085 #, c-format
3086 msgid "(Not supported yet)"
3087 msgstr "(pas supporté)"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3100 #, c-format
3101 msgid "(Optional)"
3102 msgstr "(Option)"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3108 #, c-format
3109 msgid "(Optional, default 0)"
3110 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3113 #, c-format
3114 msgid "(Optional, default 1)"
3115 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3119 #, c-format
3120 msgid ""
3121 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3122 "online.)"
3123 msgstr ""
3124 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
3125 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3149 #, c-format
3150 msgid "(Required)"
3151 msgstr "(Obligatoire)"
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3157 #, c-format
3158 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3159 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3162 #, c-format
3163 msgid "(Use OPAC instead)"
3164 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3168 #, c-format
3169 msgid "(Use SRU instead)"
3170 msgstr "(Utiliser SRU)"
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3176 #, c-format
3177 msgid "(done)"
3178 msgstr "(fait)"
3180 #. SCRIPT
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3182 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3183 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
3185 #. For the first occurrence,
3186 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3189 #, c-format
3190 msgid "(modified on %s)"
3191 msgstr "(modifié le %s)"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3194 #, c-format
3195 msgid "(on hold)"
3196 msgstr "(réservé)"
3198 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3200 #, c-format
3201 msgid "(only %s)"
3202 msgstr "(seulement %s)"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3206 #, c-format
3207 msgid "(overdue)"
3208 msgstr "(en retard)"
3210 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3211 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3213 #, c-format
3214 msgid "(published on %s%s by "
3215 msgstr "(Publié le %s%s par "
3217 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3218 #. %2$s:  relate.related_search 
3219 #. %3$s:  END 
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3221 #, c-format
3222 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3223 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3231 #, c-format
3232 msgid "(remove)"
3233 msgstr "(Supprimer)"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3236 #, c-format
3237 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3238 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3241 #, c-format
3242 msgid ", you cannot place holds."
3243 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
3245 #. SCRIPT
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3247 msgid "- You must enter a list name"
3248 msgstr "- Vous devez nommer la liste"
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3251 #, c-format
3252 msgid "-- Choose --"
3253 msgstr "-- Choisir un format --"
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3257 #, c-format
3258 msgid "-- Choose format --"
3259 msgstr "-- Choisir un format --"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3262 #, c-format
3263 msgid "-- none -- "
3264 msgstr "-- aucun -- "
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3267 #, c-format
3268 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3269 msgstr ""
3270 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3271 "liste !"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3274 #, c-format
3275 msgid ". Please contact the library for more information."
3276 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
3278 #. %1$s:  ELSE 
3279 #. %2$s:  END 
3280 #. %3$s:  END 
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3282 #, c-format
3283 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3284 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3287 #, c-format
3288 msgid "...or..."
3289 msgstr "... ou ..."
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3292 #, c-format
3293 msgid "0.00"
3294 msgstr "0.00"
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3297 #, c-format
3298 msgid "000 "
3299 msgstr "000 "
3301 #. SPAN
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3304 msgid "0000-00-00"
3305 msgstr ""
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3308 #, c-format
3309 msgid "10 titles"
3310 msgstr "10 titres"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3313 #, c-format
3314 msgid "100 titles"
3315 msgstr "100 titres"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3319 #, c-format
3320 msgid "12 months"
3321 msgstr "12 mois"
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3324 #, c-format
3325 msgid "15 titles"
3326 msgstr "15 titres"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3329 #, c-format
3330 msgid "20 titles"
3331 msgstr "20 titres"
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3335 #, c-format
3336 msgid "3 months"
3337 msgstr "3 mois"
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3340 #, c-format
3341 msgid "30 titles"
3342 msgstr "30 titres"
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3345 #, c-format
3346 msgid "40 titles"
3347 msgstr "40 titres"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3350 #, c-format
3351 msgid "50 titles"
3352 msgstr "50 titres"
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3356 #, c-format
3357 msgid "6 months"
3358 msgstr "6 mois"
3360 #. SPAN
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3362 msgid "9999-12-31"
3363 msgstr "9999-12-31"
3365 #. %1$s:  ELSE 
3366 #. %2$s:  END 
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3368 #, c-format
3369 msgid ": %sa list:%s"
3370 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3373 #, c-format
3374 msgid ""
3375 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3376 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3377 msgstr ""
3378 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3379 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3380 "documents de la bibliothèque."
3382 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3383 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3384 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3385 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3386 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3391 "browser.] "
3392 msgstr ""
3393 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
3394 "votre navigateur.] "
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3397 #, c-format
3398 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3399 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3402 #, c-format
3403 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3404 msgstr ""
3406 #. %1$s:  message_value 
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3408 #, c-format
3409 msgid ""
3410 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3411 msgstr ""
3412 "Un paiement avec l'identifiant de transaction \"%s\" a déjà été soumis à un "
3413 "compte."
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3416 #, c-format
3417 msgid "A specific item"
3418 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3421 #, c-format
3422 msgid "About the author"
3423 msgstr "À propos de l'auteur"
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3426 #, c-format
3427 msgid "Abstracts/summaries"
3428 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3432 #, c-format
3433 msgid "Access denied"
3434 msgstr "Accès refusé"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3438 #, c-format
3439 msgid ""
3440 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3441 "Please contact the library. "
3442 msgstr ""
3443 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3444 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3447 #, c-format
3448 msgid "Acquired in the last:"
3449 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3453 #, c-format
3454 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3455 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3459 #, c-format
3460 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3461 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3463 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3470 msgid "Add"
3471 msgstr "Ajouter"
3473 #. %1$s:  total 
3474 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3476 #, c-format
3477 msgid "Add %s items to %s"
3478 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3480 #. A name=ButtonPlus
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3482 msgid "Add another field"
3483 msgstr "Ajouter un autre champ"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3487 #, c-format
3488 msgid "Add tag"
3489 msgstr "Ajouter un tag"
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3492 #, c-format
3493 msgid "Add tag(s)"
3494 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3496 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3498 #, c-format
3499 msgid "Add to %s"
3500 msgstr "Ajouter à %s"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3503 #, c-format
3504 msgid "Add to a list"
3505 msgstr "Ajouter à une liste"
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3508 #, c-format
3509 msgid "Add to a new list:"
3510 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3514 #, c-format
3515 msgid "Add to cart"
3516 msgstr "Ajouter au panier"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3519 #, c-format
3520 msgid "Add to list:"
3521 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3525 #, c-format
3526 msgid "Add to your cart"
3527 msgstr "Ajouter à mon panier"
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3531 msgid "Add to..."
3532 msgstr "Ajouter à..."
3534 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3535 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3537 #, c-format
3538 msgid "Added %s %s by "
3539 msgstr "Ajouté %s %s par "
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3542 #, c-format
3543 msgid "Additional authors:"
3544 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3547 #, c-format
3548 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3549 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3552 #, c-format
3553 msgid "Additional information"
3554 msgstr "Info complémentaires"
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3557 #, c-format
3558 msgid "Adolescent"
3559 msgstr "Adolescent"
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3562 #, c-format
3563 msgid "Adult"
3564 msgstr "Adulte"
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3568 #, c-format
3569 msgid "Advanced search"
3570 msgstr "Recherche avancée"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3575 #, c-format
3576 msgid "All"
3577 msgstr "Tous"
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3580 #, c-format
3581 msgid "All Tags"
3582 msgstr "Tous les tags"
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3585 #, c-format
3586 msgid "All collections"
3587 msgstr "Toutes les collections"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3590 #, c-format
3591 msgid "All item types"
3592 msgstr "Tous les types de document"
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3597 #, c-format
3598 msgid "All libraries"
3599 msgstr "Tous les sites"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3604 #, c-format
3605 msgid "Allow"
3606 msgstr "Autoriser"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3610 #, c-format
3611 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3612 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3615 #, c-format
3616 msgid ""
3617 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3618 "expires."
3619 msgstr ""
3620 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3621 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3624 #, c-format
3625 msgid "Alternate address"
3626 msgstr "Autre adresse"
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3629 #, c-format
3630 msgid "Alternate address information: "
3631 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3634 #, c-format
3635 msgid "Alternate contact"
3636 msgstr "Autre contact"
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3641 #, c-format
3642 msgid "Amount"
3643 msgstr "Montant"
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3646 #, c-format
3647 msgid "Amount outstanding"
3648 msgstr "Montant à recouvrer"
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3651 #, c-format
3652 msgid "Amount to pay: "
3653 msgstr "Montant à payer: "
3655 #. %1$s:  email 
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3657 #, c-format
3658 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3659 msgstr "Un courriel à été envoyé à \"%s\".  "
3661 #. %1$s:  shelfname 
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3663 #, c-format
3664 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3665 msgstr ""
3666 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3667 "déjà."
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3670 #, c-format
3671 msgid "An error occurred when creating this list."
3672 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3675 #, c-format
3676 msgid "An error occurred when deleting this list."
3677 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3680 #, c-format
3681 msgid "An error occurred when updating this list."
3682 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3685 #, c-format
3686 msgid "An error occurred while processing your request."
3687 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3690 #, c-format
3691 msgid ""
3692 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3693 "exist."
3694 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3697 #, c-format
3698 msgid "An invitation to share list "
3699 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3702 #, c-format
3703 msgid "Any"
3704 msgstr "Tous"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3707 #, c-format
3708 msgid "Any audience"
3709 msgstr "Tout public"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3712 #, c-format
3713 msgid "Any content"
3714 msgstr "Tout contenu"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3717 #, c-format
3718 msgid "Any format"
3719 msgstr "Tout format"
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3722 #, c-format
3723 msgid "Any item "
3724 msgstr "Tout exemplaire"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3727 #, c-format
3728 msgid "Any item type"
3729 msgstr "Tout type de document"
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3732 #, c-format
3733 msgid "Any phrase"
3734 msgstr "Toute expression"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3737 #, c-format
3738 msgid "Any word"
3739 msgstr "Tout mot"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3743 #, c-format
3744 msgid "Anyone"
3745 msgstr "Les autres lecteurs"
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3749 msgid "Apr"
3750 msgstr "Avr"
3752 #. SCRIPT
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3754 msgid "April"
3755 msgstr "Avril"
3757 #. SCRIPT
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3759 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3760 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3762 #. SCRIPT
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3764 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3765 msgstr ""
3766 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3768 #. SCRIPT
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3772 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce tag ?"
3774 #. SCRIPT
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3776 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3777 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3779 #. SCRIPT
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3781 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3782 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3784 #. SCRIPT
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3786 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3787 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3789 #. SCRIPT
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3791 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3792 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3794 #. SCRIPT
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3796 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3797 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3799 #. SCRIPT
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3801 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3802 msgstr ""
3803 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3805 #. SCRIPT
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3807 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3808 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3810 #. SCRIPT
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3812 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3813 msgstr ""
3814 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3816 #. SCRIPT
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3818 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3819 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3822 #, c-format
3823 msgid "Article requests "
3824 msgstr "Demandes d'article "
3826 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3828 #, c-format
3829 msgid "Article requests (%s)"
3830 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3833 #, c-format
3834 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3835 msgstr ""
3836 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3837 "la partager."
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3841 #, c-format
3842 msgid "Ascending"
3843 msgstr "Croissant"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3846 #, c-format
3847 msgid "Ask for a discharge"
3848 msgstr "Demander un quitus"
3850 #. OPTION
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3852 msgid "At least one item is available at this library"
3853 msgstr ""
3855 #. For the first occurrence,
3856 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3859 #, c-format
3860 msgid "At library: %s"
3861 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3864 #, c-format
3865 msgid "Audience"
3866 msgstr "Public"
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3869 #, c-format
3870 msgid "Audiovisual profile:"
3871 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3873 #. SCRIPT
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3875 msgid "Aug"
3876 msgstr "Aoû"
3878 #. SCRIPT
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3880 msgid "August"
3881 msgstr "Août"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3886 #, c-format
3887 msgid "AuthenticatePatron"
3888 msgstr "AuthenticatePatron"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3891 #, c-format
3892 msgid ""
3893 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3894 "patron."
3895 msgstr ""
3896 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3897 "identifiant."
3899 #. OPTGROUP
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3913 #, c-format
3914 msgid "Author"
3915 msgstr "Auteur"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3919 #, c-format
3920 msgid "Author (A-Z)"
3921 msgstr "Auteur (A-Z)"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3925 #, c-format
3926 msgid "Author (Z-A)"
3927 msgstr "Auteur (Z-A)"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3930 #, c-format
3931 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3932 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3935 #, c-format
3936 msgid "Author(s)"
3937 msgstr "Auteur(s)"
3939 #. For the first occurrence,
3940 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3941 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3942 #. %3$s:  END 
3943 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3944 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3945 #. %6$s:  END 
3946 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3947 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3948 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3949 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3950 #. %11$s:  END 
3951 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3952 #. %13$s:  END 
3953 #. %14$s:  END 
3954 #. %15$s:  END 
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3957 #, c-format
3958 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3959 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3964 #, c-format
3965 msgid "Author:"
3966 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3969 #, c-format
3970 msgid "Authority"
3971 msgstr "Autorité"
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3979 #, c-format
3980 msgid "Authority search"
3981 msgstr "Recherche d'autorités"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3984 #, c-format
3985 msgid "Authority search results"
3986 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3989 #, c-format
3990 msgid "Authority type: "
3991 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3994 #, c-format
3995 msgid "Authorized headings"
3996 msgstr "Vedettes autorisées"
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3999 #, c-format
4000 msgid "Authors"
4001 msgstr "Auteurs"
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
4004 #, c-format
4005 msgid "Availability "
4006 msgstr "Disponibilité "
4008 #. For the first occurrence,
4009 #. SCRIPT
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
4012 #, c-format
4013 msgid "Availability:"
4014 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
4016 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
4018 #, c-format
4019 msgid "Available %s"
4020 msgstr "Disponible %s"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4023 #, c-format
4024 msgid "Available issues"
4025 msgstr "Fascicules disponibles"
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4028 #, c-format
4029 msgid "Awards:"
4030 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
4033 #, c-format
4034 msgid "BE CAREFUL"
4035 msgstr "PRUDENCE"
4037 # TG pour Terme Générique
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4039 #, c-format
4040 msgid "BT"
4041 msgstr "TG"
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4045 #, c-format
4046 msgid "Back to lists"
4047 msgstr "Retour aux listes"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4050 #, c-format
4051 msgid "Back to results"
4052 msgstr "Résultat"
4054 #. A
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4056 msgid "Back to the results search list"
4057 msgstr "Retour au résultat de recherche"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4066 #, c-format
4067 msgid "Barcode"
4068 msgstr "Code à barres"
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
4072 #, c-format
4073 msgid "Barcode:"
4074 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
4076 #. %1$s:  END 
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4078 #, c-format
4079 msgid ""
4080 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4081 "assistance. %s "
4082 msgstr ""
4083 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
4084 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4088 #, c-format
4089 msgid "BibTeX"
4090 msgstr "BibTex"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4093 #, c-format
4094 msgid "Biblio records"
4095 msgstr "Notices bibliographiques"
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4098 #, c-format
4099 msgid "Bibliographies"
4100 msgstr "Bibliographies"
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4103 #, c-format
4104 msgid "Biography"
4105 msgstr "Biographie"
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4108 #, c-format
4109 msgid "Blocked"
4110 msgstr "Bloqué"
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4113 #, c-format
4114 msgid "Blocked record"
4115 msgstr "Notice bloquée"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
4118 #, c-format
4119 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4120 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4123 #, c-format
4124 msgid "Braille"
4125 msgstr "Braille"
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4128 #, c-format
4129 msgid "Brief display"
4130 msgstr "Affichage court"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4134 #, c-format
4135 msgid "Brief history"
4136 msgstr "Historique abrégé"
4138 #. ABBR
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4140 msgid "Broader Term"
4141 msgstr "Terme générique"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4144 #, c-format
4145 msgid "Browse by hierarchy"
4146 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4149 #, c-format
4150 msgid "Browse our catalog"
4151 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
4155 #, c-format
4156 msgid "Browse results"
4157 msgstr "Parcourir le résultat"
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
4161 #, c-format
4162 msgid "Browse shelf"
4163 msgstr "Parcourir l'étagère"
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4167 #, c-format
4168 msgid "CAS login"
4169 msgstr "Identification par CAS"
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4172 #, c-format
4173 msgid "CD audio"
4174 msgstr "CD Audio"
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4177 #, c-format
4178 msgid "CD software"
4179 msgstr "Logiciel sur CD"
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4182 #, c-format
4183 msgid "CGI debug is on."
4184 msgstr "débugguage CGI activé"
4186 #. For the first occurrence,
4187 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4190 #, c-format
4191 msgid "CSV - %s"
4192 msgstr "CSV - %s"
4194 #. OPTGROUP
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4196 msgid "Call Number"
4197 msgstr "Cote"
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4204 #, c-format
4205 msgid "Call no."
4206 msgstr "Cote"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4210 #, c-format
4211 msgid "Call no.:"
4212 msgstr "Cote:"
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4228 #, c-format
4229 msgid "Call number"
4230 msgstr "Cote"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4234 #, c-format
4235 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4236 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4240 #, c-format
4241 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4242 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4245 #, c-format
4246 msgid "Call number:"
4247 msgstr "Cote&nbsp;:"
4249 #. For the first occurrence,
4250 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4253 #, c-format
4254 msgid "Call number: %s"
4255 msgstr "Cote: %s"
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4284 #, c-format
4285 msgid "Cancel"
4286 msgstr "Annuler"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Cancel "
4291 msgstr "Annuler"
4293 #. A
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4296 #, c-format
4297 msgid "Cancel email notification"
4298 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4301 #, c-format
4302 msgid "Cancel email notification "
4303 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4306 #, c-format
4307 msgid "Cancel:"
4308 msgstr "Annuler&nbsp;:"
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4313 #, c-format
4314 msgid "CancelHold"
4315 msgstr "CancelHold"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4318 #, c-format
4319 msgid "CancelRecall "
4320 msgstr "CancelRecall "
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4323 #, c-format
4324 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4325 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4327 #. IMG
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4329 msgid "Cannot be put on hold"
4330 msgstr "Impossible de réserver"
4332 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4334 #, c-format
4335 msgid "Card number can be up to %s characters."
4336 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
4338 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4339 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4341 #, c-format
4342 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4343 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4345 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4347 #, c-format
4348 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4349 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4352 #, c-format
4353 msgid "Card number:"
4354 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4358 #, c-format
4359 msgid "Cart"
4360 msgstr "Panier"
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4363 #, c-format
4364 msgid "Cassette recording"
4365 msgstr "Cassette audio"
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4368 #, c-format
4369 msgid "Catalog"
4370 msgstr "Catalogue"
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4373 #, c-format
4374 msgid "Catalogs"
4375 msgstr "Catalogues"
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4380 #, c-format
4381 msgid "Category:"
4382 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4385 #, c-format
4386 msgid "Change your password"
4387 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4390 #, c-format
4391 msgid "Change your password "
4392 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4395 #, c-format
4396 msgid "Chapters"
4397 msgstr "Chapitres"
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4401 #, c-format
4402 msgid "Chapters:"
4403 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4405 #. INPUT type=submit name=confirm
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4407 msgid "Check in item"
4408 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4410 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4411 #. %2$s:  END 
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4413 #, c-format
4414 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4415 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4418 #, c-format
4419 msgid "Check-in date:"
4420 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4424 #, c-format
4425 msgid "Checked out"
4426 msgstr "Prêté"
4428 #. %1$s:  issues_count 
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4430 #, c-format
4431 msgid "Checked out (%s)"
4432 msgstr "En prêt (%s)"
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4435 #, c-format
4436 msgid "Checked out on"
4437 msgstr "Emprunté le"
4439 #. %1$s:  item.firstname 
4440 #. %2$s:  item.surname 
4441 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4442 #. %4$s:  item.cardnumber 
4443 #. %5$s:  END 
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4445 #, c-format
4446 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4447 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "Checkout"
4453 msgstr "Prêt(s)"
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4456 #, c-format
4457 msgid "Checkout history"
4458 msgstr "Historique de prêt"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4462 #, c-format
4463 msgid "Checkouts"
4464 msgstr "Prêt(s)"
4466 #. %1$s:  borrowername 
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4468 #, c-format
4469 msgid "Checkouts for %s "
4470 msgstr "Prêts pour %s "
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4473 #, c-format
4474 msgid "Checkouts: "
4475 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4478 #, c-format
4479 msgid "Citation"
4480 msgstr "Citation"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4483 #, c-format
4484 msgid "Classification"
4485 msgstr "Classification"
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4491 #, c-format
4492 msgid "Classification: %s "
4493 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4495 #. INPUT type=reset
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4498 #, c-format
4499 msgid "Clear"
4500 msgstr "Effacer"
4502 #. For the first occurrence,
4503 #. SCRIPT
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4512 #, c-format
4513 msgid "Clear all"
4514 msgstr "Tout désélectionner"
4516 #. For the first occurrence,
4517 #. SCRIPT
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4520 #, c-format
4521 msgid "Clear date"
4522 msgstr "Effacer la date"
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4526 #, c-format
4527 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4528 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4530 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4531 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4533 #, c-format
4534 msgid "Click here if you're not %s %s"
4535 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4538 #, c-format
4539 msgid "Click here to login."
4540 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4543 #, c-format
4544 msgid "Click here to view them all."
4545 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4548 #, c-format
4549 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4550 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4552 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4554 msgid "Click to add to cart"
4555 msgstr "Ajouter à mon panier"
4557 #. H2
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4559 msgid "Click to expand this role"
4560 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4562 #. SCRIPT
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4564 msgid "Click to forward the list to"
4565 msgstr "Cliquer pour avancer la liste à"
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4575 #, c-format
4576 msgid "Click to open in new window"
4577 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4579 #. SCRIPT
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4581 msgid "Click to rewind the list to"
4582 msgstr "Cliquez pour revenir aux documents"
4584 #. DIV
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4587 msgid "Click to view in Google Books"
4588 msgstr "Voir sur Google Books"
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4591 #, c-format
4592 msgid "Close"
4593 msgstr "Fermer"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4596 #, c-format
4597 msgid "Close shelf browser"
4598 msgstr "Fermer l'étagère"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4601 #, c-format
4602 msgid "Close this window"
4603 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4606 #, c-format
4607 msgid "Close this window."
4608 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4611 #, c-format
4612 msgid "Close window"
4613 msgstr "Fermer la fenêtre"
4615 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4616 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4618 #, c-format
4619 msgid "Clubs (%s/%s) "
4620 msgstr ""
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4623 #, c-format
4624 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4625 msgstr ""
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4628 #, c-format
4629 msgid "Clubs you can enroll in "
4630 msgstr ""
4632 #. A
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4634 msgid "Collect items you are interested in"
4635 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4641 #, c-format
4642 msgid "Collection"
4643 msgstr "Collection"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4646 #, c-format
4647 msgid "Collection title:"
4648 msgstr "Collection:"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4651 #, c-format
4652 msgid "Collection: "
4653 msgstr "Collection&nbsp;: "
4655 #. For the first occurrence,
4656 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4659 #, c-format
4660 msgid "Collection: %s "
4661 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "Collections"
4666 msgstr "Collection"
4668 #. For the first occurrence,
4669 #. %1$s:  review.firstname 
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4673 #, c-format
4674 msgid "Comment by %s"
4675 msgstr "Commentaire de %s"
4677 #. %1$s:  review.firstname 
4678 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4680 #, c-format
4681 msgid "Comment by %s %s"
4682 msgstr "Commentaire de %s %s"
4684 #. %1$s:  review.title 
4685 #. %2$s:  review.firstname 
4686 #. %3$s:  review.surname 
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4688 #, c-format
4689 msgid "Comment by %s %s %s"
4690 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4694 #, c-format
4695 msgid "Comment:"
4696 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4698 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4700 #, c-format
4701 msgid "Comments ( %s )"
4702 msgstr "Commentaires ( %s )"
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4705 #, c-format
4706 msgid "Comments on "
4707 msgstr "Commentaires "
4709 #. INPUT type=submit
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4711 msgid "Confirm hold"
4712 msgstr "Confirmer la réservation"
4714 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4715 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4716 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4718 #, c-format
4719 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4720 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s %s (%s)"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4723 #, c-format
4724 msgid "Confirm new password:"
4725 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4729 #, c-format
4730 msgid "Confirm password"
4731 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4734 #, c-format
4735 msgid "Contact information"
4736 msgstr "Informations de contact"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4740 #, c-format
4741 msgid "Contact information: "
4742 msgstr "Coordonnées: "
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4745 #, c-format
4746 msgid "Content"
4747 msgstr "Contenu"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4750 #, c-format
4751 msgid "Content Cafe"
4752 msgstr "Content Cafe"
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4755 #, c-format
4756 msgid "Contents"
4757 msgstr "Contenu"
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4760 #, c-format
4761 msgid "Contents of "
4762 msgstr "Contenu de "
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4767 #, c-format
4768 msgid "Copy number"
4769 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4772 #, c-format
4773 msgid "Copyright"
4774 msgstr "Copyright"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4778 #, c-format
4779 msgid "Copyright date"
4780 msgstr "Date&nbsp;:"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4783 #, c-format
4784 msgid "Copyright date:"
4785 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4787 #. DIV
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4789 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4790 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4792 #. For the first occurrence,
4793 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4796 #, c-format
4797 msgid "Copyright year: %s "
4798 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4801 #, c-format
4802 msgid "Count"
4803 msgstr "Décompte"
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4806 #, c-format
4807 msgid "Course #"
4808 msgstr "Cours n° "
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4811 #, c-format
4812 msgid "Course number:"
4813 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4819 #, c-format
4820 msgid "Course reserves"
4821 msgstr "Réserves de cours"
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4825 #, c-format
4826 msgid "Course reserves for "
4827 msgstr "Réserves de cours pour "
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4830 #, c-format
4831 msgid "Courses"
4832 msgstr "Cours"
4834 #. IMG
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4836 msgid "Cover image"
4837 msgstr "Image de couverture"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4840 #, c-format
4841 msgid "Create a new list"
4842 msgstr "Ajouter une liste"
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4845 #, c-format
4846 msgid "Create new list"
4847 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4850 #, c-format
4851 msgid ""
4852 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4853 "record in Koha."
4854 msgstr ""
4855 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4858 #, c-format
4859 msgid ""
4860 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4861 "bibliographic record Koha."
4862 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4865 #, c-format
4866 msgid "Credits"
4867 msgstr "Crédits"
4869 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4871 #, c-format
4872 msgid "Credits (%s)"
4873 msgstr "Crédits (%s)"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4876 #, c-format
4877 msgid "Current location"
4878 msgstr "Site actuel"
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4881 #, c-format
4882 msgid "Current password:"
4883 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4887 #, c-format
4888 msgid "Current session"
4889 msgstr "Session en cours"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4892 #, c-format
4893 msgid "Currently in local use"
4894 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4896 #. %1$s:  item.firstname 
4897 #. %2$s:  item.surname 
4898 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4899 #. %4$s:  item.cardnumber 
4900 #. %5$s:  END 
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4902 #, c-format
4903 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4904 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4907 #, c-format
4908 msgid "Curriculum"
4909 msgstr "Curriculum"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4912 #, c-format
4913 msgid "DVD video / Videodisc"
4914 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4925 #, c-format
4926 msgid "Date"
4927 msgstr "Date"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4930 #, c-format
4931 msgid "Date added"
4932 msgstr "Date d'ajout"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4935 #, c-format
4936 msgid "Date added:"
4937 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4941 #, c-format
4942 msgid "Date due"
4943 msgstr "Date de retour prévue"
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4948 #, c-format
4949 msgid "Date due:"
4950 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "Date enrolled"
4955 msgstr "Date de réception"
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4958 #, c-format
4959 msgid "Date range:"
4960 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4963 #, c-format
4964 msgid "Date received"
4965 msgstr "Date de réception"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4971 #, c-format
4972 msgid "Date:"
4973 msgstr "Date&nbsp;:"
4975 #. OPTGROUP
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4977 msgid "Dates"
4978 msgstr "Dates"
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4981 #, c-format
4982 msgid "Days in advance"
4983 msgstr "Jours en avance"
4985 #. SCRIPT
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4987 msgid "Dec"
4988 msgstr "Déc"
4990 #. SCRIPT
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4992 msgid "December"
4993 msgstr "Décembre"
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4997 #, c-format
4998 msgid "Default"
4999 msgstr "Défaut"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
5002 #, c-format
5003 msgid "Default sorting"
5004 msgstr "Tri par défaut"
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
5007 #, c-format
5008 msgid ""
5009 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5010 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5011 "permitted by local laws."
5012 msgstr ""
5013 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
5014 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
5015 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5018 #, c-format
5019 msgid ""
5020 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5021 "values: "
5022 msgstr ""
5023 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
5024 "Valeurs possibles&nbsp;: "
5026 #. INPUT type=submit
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5033 #, c-format
5034 msgid "Delete"
5035 msgstr "Supprimer"
5037 #. INPUT type=submit
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
5040 msgid "Delete list"
5041 msgstr "Supprimer la liste"
5043 #. INPUT type=submit
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
5045 msgid "Delete selected"
5046 msgstr "Supprimer la sélection"
5048 #. INPUT type=submit
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Delete selected tags"
5052 msgstr "Supprimer la sélection"
5054 #. INPUT type=submit
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
5056 msgid "Delete this list"
5057 msgstr "Supprimer cette liste"
5059 #. A
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
5061 msgid "Delete your search history"
5062 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5065 #, c-format
5066 msgid "Delicious"
5067 msgstr "Delicious"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5070 #, c-format
5071 msgid "Department:"
5072 msgstr "Département&nbsp;:"
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5075 #, c-format
5076 msgid "Dept."
5077 msgstr "Département"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
5081 #, c-format
5082 msgid "Descending"
5083 msgstr "Décroissant"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5088 #, c-format
5089 msgid "Description"
5090 msgstr "Description"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5094 #, c-format
5095 msgid "Details"
5096 msgstr "Details"
5098 #. For the first occurrence,
5099 #. %1$s:  bibliotitle 
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5103 #, c-format
5104 msgid "Details for %s"
5105 msgstr "Détails pour %s"
5107 #. %1$s:  title |html 
5108 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5110 #. %4$s:  END 
5111 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5112 #. %6$s:  END 
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5114 #, c-format
5115 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5116 msgstr "Détails pour&nbsp;: %s%s%s,%s %s%s"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5119 #, c-format
5120 msgid "Dewey"
5121 msgstr "Dewey"
5123 #. For the first occurrence,
5124 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5127 #, c-format
5128 msgid "Dewey: %s "
5129 msgstr "Dewey: %s "
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5132 #, c-format
5133 msgid "Dictionaries"
5134 msgstr "Dictionnaires"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5137 #, c-format
5138 msgid "Did you mean:"
5139 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5142 #, c-format
5143 msgid "Digests only "
5144 msgstr "Uniquement des résumés"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5147 #, c-format
5148 msgid "Directories"
5149 msgstr "Répertoires"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5153 #, c-format
5154 msgid "Discharge"
5155 msgstr "Quitus"
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5158 #, c-format
5159 msgid "Discographies"
5160 msgstr "Discographies"
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
5163 #, c-format
5164 msgid "Display news for: "
5165 msgstr ""
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5170 #, c-format
5171 msgid "Do not allow"
5172 msgstr "Ne pas autoriser"
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5175 #, c-format
5176 msgid "Do not notify"
5177 msgstr "Ne pas notifier"
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5180 #, c-format
5181 msgid ""
5182 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5183 "arrives?"
5184 msgstr ""
5185 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
5186 "reçu pour cet abonnement ?"
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5189 #, c-format
5190 msgid "Don't have a library card?"
5191 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5194 #, c-format
5195 msgid "Don't have a password yet?"
5196 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5201 #, c-format
5202 msgid "Don't have an account? "
5203 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
5205 #. SCRIPT
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5207 msgid "Done"
5208 msgstr "Fait"
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5211 #, c-format
5212 msgid "Download"
5213 msgstr "Télécharger"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5216 #, c-format
5217 msgid "Download as iCal/.ics file"
5218 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5221 #, c-format
5222 msgid "Download cart"
5223 msgstr "Télécharger le panier"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5226 #, c-format
5227 msgid "Download list"
5228 msgstr "Télécharger la liste"
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5232 #, c-format
5233 msgid "Download list "
5234 msgstr "Télécharger la liste "
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5237 #, c-format
5238 msgid "Dublin Core"
5239 msgstr "Dublin Core"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5245 #, c-format
5246 msgid "Due"
5247 msgstr "Retour le"
5249 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5251 #, c-format
5252 msgid "Due %s"
5253 msgstr "Dû %s"
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5256 #, c-format
5257 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5258 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5260 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5262 #, c-format
5263 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5264 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5267 #, c-format
5268 msgid "ERROR: No record id specified. "
5269 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5271 #. INPUT type=submit
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5274 #, c-format
5275 msgid "Edit"
5276 msgstr "Modifier"
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5279 #, c-format
5280 msgid "Edit / Create note"
5281 msgstr ""
5283 #. INPUT type=submit
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5286 msgid "Edit list"
5287 msgstr "Modifier la liste"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5290 #, c-format
5291 msgid "Edit list "
5292 msgstr "Modifier la liste "
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5295 #, c-format
5296 msgid "Editing "
5297 msgstr "Édition"
5299 #. %1$s:  title 
5300 #. %2$s:  author 
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5302 #, c-format
5303 msgid "Editing issue note for %s %s"
5304 msgstr ""
5306 #. %1$s:  ISSUE.title 
5307 #. %2$s:  ISSUE.author 
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5309 #, c-format
5310 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5311 msgstr ""
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5314 #, c-format
5315 msgid "Edition statement:"
5316 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5319 #, c-format
5320 msgid "Editions"
5321 msgstr "Éditions"
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5326 #, c-format
5327 msgid "Email"
5328 msgstr "Courriel"
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5333 #, c-format
5334 msgid "Email address:"
5335 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5338 #, c-format
5339 msgid "Email:"
5340 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5343 #, c-format
5344 msgid "Empty and close"
5345 msgstr "Vider et Fermer"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5348 #, c-format
5349 msgid "Encyclopedias "
5350 msgstr "Encyclopédies "
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5353 #, c-format
5354 msgid "Enhanced content: "
5355 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5358 #, c-format
5359 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5360 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5363 #, c-format
5364 msgid "Enroll "
5365 msgstr ""
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5368 #, c-format
5369 msgid "Enroll in "
5370 msgstr ""
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5373 #, c-format
5374 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5375 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5377 #. INPUT type=text name=q
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5380 msgid "Enter search terms"
5381 msgstr "Saisissez votre recherche"
5383 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5384 #. %2$s:  END 
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5386 #, c-format
5387 msgid ""
5388 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5389 "the enter key)."
5390 msgstr ""
5391 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5392 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5394 #. For the first occurrence,
5395 #. %1$s:  authtypetext 
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5398 #, c-format
5399 msgid "Entry %s"
5400 msgstr "Entrée %s"
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5403 #, c-format
5404 msgid "Enumeration"
5405 msgstr "Enumération"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5408 #, c-format
5409 msgid "Error"
5410 msgstr "Erreur"
5412 #. For the first occurrence,
5413 #. %1$s:  errno 
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5416 #, c-format
5417 msgid "Error %s"
5418 msgstr "Erreur %s"
5420 #. SCRIPT
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5422 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5423 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5425 #. SCRIPT
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5427 msgid "Error searching OverDrive collection"
5428 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5430 #. SCRIPT
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5432 msgid "Error searching OverDrive collection."
5433 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5435 #. SCRIPT
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5437 msgid "Error! Adding tags failed at"
5438 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5440 #. SCRIPT
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5442 msgid "Error! Illegal parameter"
5443 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5446 #, c-format
5447 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5448 msgstr ""
5449 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5450 "commentaire ou d'annuler."
5452 #. SCRIPT
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5454 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5455 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5461 msgstr ""
5462 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5463 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5465 #. SCRIPT
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5467 msgid ""
5468 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5469 "with plain text."
5470 msgstr ""
5471 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5472 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5478 #, c-format
5479 msgid "Error:"
5480 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5483 #, c-format
5484 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5485 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5487 #. SCRIPT
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5489 msgid "Errors: "
5490 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5495 #, c-format
5496 msgid "Example Call"
5497 msgstr "Exemple d'utilisation"
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5501 #, c-format
5502 msgid "Example Response"
5503 msgstr "Exemple de réponse"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5514 #, c-format
5515 msgid "Example call"
5516 msgstr "Exemple d'utilisation"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5528 #, c-format
5529 msgid "Example response"
5530 msgstr "Exemple de réponse"
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5533 #, c-format
5534 msgid "Excerpt"
5535 msgstr "Extrait"
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5538 #, c-format
5539 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5540 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5542 #. SCRIPT
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5544 msgid "Expecting a specific item selection."
5545 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5548 #, c-format
5549 msgid "Expiration date:"
5550 msgstr "Date d'expiration :"
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5554 #, c-format
5555 msgid "Expiration:"
5556 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5559 #, c-format
5560 msgid "Expires on"
5561 msgstr "Expire le"
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5564 #, c-format
5565 msgid "Explain "
5566 msgstr "Explain "
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5569 #, c-format
5570 msgid "Export"
5571 msgstr "Exporter"
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5574 #, c-format
5575 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5576 msgstr "Export à Dublin Core..."
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5579 #, c-format
5580 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5581 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5584 #, c-format
5585 msgid "Facebook"
5586 msgstr "Facebook"
5588 #. SCRIPT
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5590 msgid "Feb"
5591 msgstr "Fév"
5593 #. SCRIPT
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5595 msgid "February"
5596 msgstr "Février"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5599 #, c-format
5600 msgid "Female:"
5601 msgstr "Femme&nbsp;:"
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5604 #, c-format
5605 msgid "Fewer options"
5606 msgstr "Moins d'options"
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5609 #, c-format
5610 msgid "Fiction"
5611 msgstr "Fiction"
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5614 #, c-format
5615 msgid "Fiction notes:"
5616 msgstr "Notes&nbsp;:"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5619 #, c-format
5620 msgid "Filmographies"
5621 msgstr "Filmographies"
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5624 #, c-format
5625 msgid "Fine amount"
5626 msgstr "Amende (montant)"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5631 #, c-format
5632 msgid "Fines"
5633 msgstr "Amendes"
5635 #. For the first occurrence,
5636 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5639 #, c-format
5640 msgid "Fines (%s)"
5641 msgstr "Amendes (%s)"
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5646 #, c-format
5647 msgid "Fines and charges"
5648 msgstr "Amendes et frais"
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5652 #, c-format
5653 msgid "Fines:"
5654 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5657 #, c-format
5658 msgid "Finish"
5659 msgstr "Terminer"
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5662 #, c-format
5663 msgid "Finish enrollment"
5664 msgstr ""
5666 #. SCRIPT
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5668 msgid "First"
5669 msgstr "Premier"
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5672 #, c-format
5673 msgid ""
5674 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5675 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5676 "and after."
5677 msgstr ""
5678 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5679 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5680 "2008."
5682 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5683 #. %2$s:  END 
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5685 #, c-format
5686 msgid ""
5687 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5688 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5689 msgstr ""
5690 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5691 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5692 "%s."
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5696 #, c-format
5697 msgid "Forever"
5698 msgstr "Pour toujours"
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5701 #, c-format
5702 msgid ""
5703 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5704 "who want to keep track of what they are reading."
5705 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5710 #, c-format
5711 msgid "Forgot your password?"
5712 msgstr "Mot de passe oublié?"
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5716 #, c-format
5717 msgid "Forgotten password recovery"
5718 msgstr "Récupération mot de passe"
5720 #. SCRIPT
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5722 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5723 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5726 #, c-format
5727 msgid "Format"
5728 msgstr "Format"
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5731 #, fuzzy, c-format
5732 msgid "Format:"
5733 msgstr "Format"
5735 #. For the first occurrence,
5736 #. SCRIPT
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5739 msgid "Found"
5740 msgstr "Trouvé"
5742 #. SCRIPT
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5744 msgid "Fr"
5745 msgstr "Ve"
5747 #. SCRIPT
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5749 msgid "Fri"
5750 msgstr "Ven"
5752 #. SCRIPT
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5754 msgid "Friday"
5755 msgstr "Vendredi"
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5758 #, c-format
5759 msgid "From: "
5760 msgstr "Du&nbsp;: "
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5764 #, c-format
5765 msgid "Full history"
5766 msgstr "Historique complet"
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5769 #, c-format
5770 msgid "Full subscription history"
5771 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5773 #. %1$s:  bibliotitle 
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5775 #, c-format
5776 msgid "Full subscription history for %s"
5777 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5780 #, c-format
5781 msgid "General"
5782 msgstr "Général"
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5785 #, c-format
5786 msgid "Get new password recovery link"
5787 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5791 #, c-format
5792 msgid "Get your discharge"
5793 msgstr "Obtenir votre quitus"
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5798 #, c-format
5799 msgid "GetAuthorityRecords"
5800 msgstr "GetAuthorityRecords"
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5805 #, c-format
5806 msgid "GetAvailability"
5807 msgstr "GetAvailability"
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5812 #, c-format
5813 msgid "GetPatronInfo"
5814 msgstr "GetPatronInfo"
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5819 #, c-format
5820 msgid "GetPatronStatus"
5821 msgstr "GetPatronStatus"
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5826 #, c-format
5827 msgid "GetRecords"
5828 msgstr "GetRecords"
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5833 #, c-format
5834 msgid "GetServices"
5835 msgstr "GetServices"
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5838 #, c-format
5839 msgid ""
5840 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5841 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5842 "specific metadata schema for the record objects."
5843 msgstr ""
5844 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5845 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5846 "de métadonnées spécifiques en retour."
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5849 #, c-format
5850 msgid ""
5851 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5852 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5853 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5854 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5855 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5856 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5857 msgstr ""
5858 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5859 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5860 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5861 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5862 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5863 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5866 #, c-format
5867 msgid ""
5868 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5869 "availability of the items associated with the identifiers."
5870 msgstr ""
5871 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5872 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5873 "l'identifiant."
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5883 #, c-format
5884 msgid "Go"
5885 msgstr "Valider"
5887 #. For the first occurrence,
5888 #. SCRIPT
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5890 msgid "Go to detail"
5891 msgstr "Voir le détail"
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5895 #, c-format
5896 msgid "Go to your account page"
5897 msgstr "Allez sur votre compte"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5900 #, c-format
5901 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5902 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5905 #, c-format
5906 msgid "Google login"
5907 msgstr "Identifiant Google"
5909 #. OPTGROUP
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5911 msgid "Groups"
5912 msgstr "Groupes"
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5915 #, c-format
5916 msgid "Groups of libraries"
5917 msgstr "Groupes de sites"
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5920 #, c-format
5921 msgid "Handbooks"
5922 msgstr "Manuels de référence"
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5925 #, c-format
5926 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5927 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5930 #, c-format
5931 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5932 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5935 #, c-format
5936 msgid "HarvestExpandedRecords "
5937 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5940 #, c-format
5941 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5942 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5945 #, c-format
5946 msgid "Heading ascendant"
5947 msgstr "Ordre croissant"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5950 #, c-format
5951 msgid "Heading descendant"
5952 msgstr "Ordre décroissant"
5954 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5956 #, c-format
5957 msgid "Hello, %s "
5958 msgstr "Bonjour %s "
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5961 #, c-format
5962 msgid "Help"
5963 msgstr "Aide"
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5967 #, c-format
5968 msgid "Hi,"
5969 msgstr "Bonjour,"
5971 #. SCRIPT
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5973 msgid "Hide options"
5974 msgstr "[Moins d'options]"
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5977 #, c-format
5978 msgid "Hide window"
5979 msgstr "Fermer la fenêtre"
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5984 #, c-format
5985 msgid "Highlight"
5986 msgstr "Surligner"
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
5989 #, c-format
5990 msgid "Hold date:"
5991 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5994 #, c-format
5995 msgid "Hold not needed after:"
5996 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5999 #, c-format
6000 msgid "Hold notes:"
6001 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
6004 #, c-format
6005 msgid "Hold starts on date:"
6006 msgstr "Début de réservation :"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
6011 #, c-format
6012 msgid "HoldItem"
6013 msgstr "HoldItem"
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
6018 #, c-format
6019 msgid "HoldTitle"
6020 msgstr "HoldTitle"
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6023 #, c-format
6024 msgid "Holding libraries"
6025 msgstr "Sites dépositaires"
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
6028 #, c-format
6029 msgid "Holdings"
6030 msgstr "Exemplaires"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
6034 #, c-format
6035 msgid "Holdings:"
6036 msgstr "Exemplaires :"
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
6039 #, c-format
6040 msgid "Holds "
6041 msgstr "Réservations "
6043 #. %1$s:  RESERVES.count 
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6045 #, c-format
6046 msgid "Holds (%s)"
6047 msgstr "Réservations (%s)"
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6099 #, c-format
6100 msgid "Home"
6101 msgstr "Accueil"
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6104 #, c-format
6105 msgid "Home libraries"
6106 msgstr "Sites de rattachement"
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6111 #, c-format
6112 msgid "Home library"
6113 msgstr "Site de rattachement"
6115 #. A
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
6117 msgid "How PayPal Works"
6118 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6134 #, c-format
6135 msgid "ILS-DI"
6136 msgstr "ILS-DI"
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6139 #, c-format
6140 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6141 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6145 #, c-format
6146 msgid "ISBD"
6147 msgstr "ISBD"
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6153 #, c-format
6154 msgid "ISBD view"
6155 msgstr "vue ISBD"
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6162 #, c-format
6163 msgid "ISBN"
6164 msgstr "ISBN"
6166 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6168 #, c-format
6169 msgid "ISBN %s"
6170 msgstr "ISBN %s"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6173 #, c-format
6174 msgid "ISBN:"
6175 msgstr "ISBN&nbsp;:"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6178 #, c-format
6179 msgid "ISBN: "
6180 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6182 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6184 #, c-format
6185 msgid "ISBN: %s "
6186 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
6188 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6189 #. %2$s:  isbn 
6190 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6191 #. %4$s:  END 
6192 #. %5$s:  END 
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6194 #, c-format
6195 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6196 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6199 #, c-format
6200 msgid "ISSN"
6201 msgstr "ISSN"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6204 #, c-format
6205 msgid "ISSN:"
6206 msgstr "ISSN&nbsp;:"
6208 #. A
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6210 #, c-format
6211 msgid "IdRef"
6212 msgstr "IdRef"
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6215 #, c-format
6216 msgid "Identity"
6217 msgstr "Identité"
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6220 #, c-format
6221 msgid "If this is an error, please contact the library."
6222 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6225 #, c-format
6226 msgid ""
6227 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6228 "local library and the error will be corrected."
6229 msgstr ""
6230 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
6231 "de votre carte de bibliothèque."
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6234 #, c-format
6235 msgid ""
6236 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6237 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6238 "yourself started."
6239 msgstr ""
6240 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
6241 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6242 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6245 #, c-format
6246 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6247 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
6249 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6254 "expire in %s seconds."
6255 msgstr ""
6256 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6257 "automatiquement dans %s secondes."
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6260 #, c-format
6261 msgid ""
6262 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6263 "log in: "
6264 msgstr ""
6265 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
6266 "connecter : "
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6269 #, c-format
6270 msgid ""
6271 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6272 "still log in: "
6273 msgstr ""
6274 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
6275 "vous connecter : "
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6278 #, c-format
6279 msgid ""
6280 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6281 "can use CAS."
6282 msgstr ""
6283 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
6284 "pouvez utiliser CAS."
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6287 #, c-format
6288 msgid ""
6289 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6290 "you may login below."
6291 msgstr ""
6292 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6293 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6296 #, c-format
6297 msgid ""
6298 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6299 msgstr ""
6300 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6301 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6304 #, c-format
6305 msgid ""
6306 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6307 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6308 msgstr ""
6309 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6310 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6311 "vous en attribuer un."
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6314 #, c-format
6315 msgid ""
6316 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6317 "authenticate:"
6318 msgstr ""
6319 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6320 "voulez vous authentifier&nbsp: "
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6323 #, c-format
6324 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6325 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6328 #, c-format
6329 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6330 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6333 #, c-format
6334 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6335 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6338 #, c-format
6339 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6340 msgstr ""
6341 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6344 #, c-format
6345 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6346 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6349 #, c-format
6350 msgid "If you want to, you can try to "
6351 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6355 #, c-format
6356 msgid "Images"
6357 msgstr "Images"
6359 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6361 #, c-format
6362 msgid "Images for %s "
6363 msgstr "Images pour %s "
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6367 #, c-format
6368 msgid "Immediate deletion"
6369 msgstr "Suppression immédiate"
6371 #. For the first occurrence,
6372 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6373 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6376 #, c-format
6377 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6378 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6380 #. For the first occurrence,
6381 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6382 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6383 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6386 #, c-format
6387 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6388 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6394 #, c-format
6395 msgid "In your cart"
6396 msgstr "Dans mon panier"
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6399 #, c-format
6400 msgid "Indexed in:"
6401 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6404 #, c-format
6405 msgid "Indexes"
6406 msgstr "Index"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6409 #, c-format
6410 msgid "Information"
6411 msgstr "Information"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6414 #, c-format
6415 msgid "Instructors"
6416 msgstr "Enseignants"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6419 #, c-format
6420 msgid "Instructors:"
6421 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6424 #, c-format
6425 msgid "Invalid shelf number."
6426 msgstr "Cote invalide."
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6429 #, c-format
6430 msgid "Issue"
6431 msgstr "Fascicule"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6434 #, c-format
6435 msgid "Issue #"
6436 msgstr "Prêt n° "
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6440 #, c-format
6441 msgid "Issue:"
6442 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6446 #, c-format
6447 msgid "Issues for a subscription"
6448 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6451 #, c-format
6452 msgid "Issues summary"
6453 msgstr "Résumé des des fascicules"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6456 #, c-format
6457 msgid "Item URI"
6458 msgstr "URI de l'exemplaire"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6461 #, c-format
6462 msgid "Item call number"
6463 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6466 #, c-format
6467 msgid "Item cannot be checked out."
6468 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6471 #, c-format
6472 msgid "Item damaged"
6473 msgstr "Exemplaire endommagé"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6476 #, c-format
6477 msgid "Item hold queue priority"
6478 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6481 #, c-format
6482 msgid "Item holds"
6483 msgstr "Réservations"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6486 #, c-format
6487 msgid "Item lost"
6488 msgstr "Perdu"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6498 #, c-format
6499 msgid "Item type"
6500 msgstr "Type de document"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6505 #, c-format
6506 msgid "Item type:"
6507 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6511 #, c-format
6512 msgid "Item type: "
6513 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6516 #, c-format
6517 msgid "Item types"
6518 msgstr "Types de document"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6521 #, c-format
6522 msgid "Item withdrawn"
6523 msgstr "Retiré des collections"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6526 #, c-format
6527 msgid "Items available at:"
6528 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6530 #. For the first occurrence,
6531 #. SCRIPT
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6534 #, c-format
6535 msgid "Items available:"
6536 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6538 #. SCRIPT
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6540 msgid "Items in your cart: "
6541 msgstr "Dans votre panier&nbsp;: "
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6545 #, c-format
6546 msgid "Items: "
6547 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6549 #. SCRIPT
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6551 msgid "Jan"
6552 msgstr "Jan"
6554 #. SCRIPT
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6556 msgid "January"
6557 msgstr "Janvier"
6559 #. SCRIPT
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6561 msgid "Jul"
6562 msgstr "Juil"
6564 #. SCRIPT
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6566 msgid "July"
6567 msgstr "Juillet"
6569 #. SCRIPT
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6571 msgid "Jun"
6572 msgstr "Juin"
6574 #. SCRIPT
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6576 msgid "June"
6577 msgstr "Juin"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6580 #, c-format
6581 msgid "Juvenile"
6582 msgstr "Jeunesse"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6585 #, c-format
6586 msgid "Keyword"
6587 msgstr "Tous les mots"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6593 #, c-format
6594 msgid "Koha"
6595 msgstr "Koha"
6597 #. LINK
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6599 msgid "Koha - RSS"
6600 msgstr "Koha - RSS"
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6603 #, c-format
6604 msgid "Koha Wiki"
6605 msgstr "Wiki Koha"
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6610 msgid "Koha [% Version %]"
6611 msgstr "Koha [% Version %]"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6614 #, c-format
6615 msgid "LCCN"
6616 msgstr "LCCN"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6619 #, c-format
6620 msgid "LCCN:"
6621 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6623 #. For the first occurrence,
6624 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6627 #, c-format
6628 msgid "LCCN: %s "
6629 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6632 #, c-format
6633 msgid "Language"
6634 msgstr "Langues"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6637 #, c-format
6638 msgid "Language: "
6639 msgstr "Langue&nbsp;: "
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6642 #, c-format
6643 msgid "Languages"
6644 msgstr "Langues"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6647 #, c-format
6648 msgid "Languages:&nbsp;"
6649 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6652 #, c-format
6653 msgid "Large print"
6654 msgstr "Gros caractères"
6656 #. SCRIPT
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6658 msgid "Last"
6659 msgstr "Dernier"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6662 #, c-format
6663 msgid "Last location"
6664 msgstr "Dernier site"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6667 #, c-format
6668 msgid "Law reports and digests"
6669 msgstr "Jurisprudence"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6672 #, c-format
6673 msgid "Legal articles"
6674 msgstr "Articles juridiques"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6677 #, c-format
6678 msgid "Legal cases and case notes"
6679 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6682 #, c-format
6683 msgid "Legislation"
6684 msgstr "Législation"
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6687 #, c-format
6688 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6689 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6692 #, c-format
6693 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6694 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6697 #, c-format
6698 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6699 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6702 #, c-format
6703 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6704 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6706 #. OPTGROUP
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6708 msgid "Libraries"
6709 msgstr "Tous les sites"
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6714 #, c-format
6715 msgid "Library"
6716 msgstr "Site"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6720 #, c-format
6721 msgid "Library catalog"
6722 msgstr "Catalogue"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6726 #, c-format
6727 msgid "Library:"
6728 msgstr "Site:"
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6731 #, c-format
6732 msgid "Library: "
6733 msgstr "Site&nbsp;: "
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6736 #, c-format
6737 msgid "Limit to any of the following:"
6738 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6741 #, c-format
6742 msgid "Limit to currently available items."
6743 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6746 #, c-format
6747 msgid "Limit to:"
6748 msgstr "Limiter à :"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6751 #, c-format
6752 msgid "Limit to: "
6753 msgstr "Limiter à : "
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6756 #, c-format
6757 msgid "Link"
6758 msgstr "Lien"
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6762 #, c-format
6763 msgid "Link to resource "
6764 msgstr "Lien de la ressource "
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6767 #, c-format
6768 msgid "LinkedIn"
6769 msgstr "LinkedIn"
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6773 #, c-format
6774 msgid "Links"
6775 msgstr "Liens"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6778 #, c-format
6779 msgid "List created."
6780 msgstr "Liste créée."
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6783 #, c-format
6784 msgid "List deleted."
6785 msgstr "Liste supprimée."
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6788 #, c-format
6789 msgid "List name"
6790 msgstr "Nom de la liste"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6794 #, c-format
6795 msgid "List name:"
6796 msgstr "Nom de la liste:"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6799 #, c-format
6800 msgid "List name: "
6801 msgstr "Nom de la liste: "
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6804 #, c-format
6805 msgid "List updated."
6806 msgstr "Liste mise à jour."
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6809 #, c-format
6810 msgid "List(s) this item appears in: "
6811 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6817 #, c-format
6818 msgid "Lists"
6819 msgstr "Listes"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6822 #, c-format
6823 msgid "Lists:"
6824 msgstr "Listes&nbsp;:"
6826 #. SCRIPT
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6828 msgid "Loading"
6829 msgstr "Chargement"
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6832 #, c-format
6833 msgid "Loading "
6834 msgstr "Chargement en cours"
6836 #. For the first occurrence,
6837 #. SCRIPT
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6841 msgid "Loading..."
6842 msgstr "Chargement en cours..."
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid "Loading... "
6847 msgstr "Chargement en cours..."
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6850 #, c-format
6851 msgid "Local Login"
6852 msgstr "Identifiant local"
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6856 #, c-format
6857 msgid "Local login"
6858 msgstr "Identifiant local"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6861 #, c-format
6862 msgid "Location"
6863 msgstr "Localisation"
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6866 #, c-format
6867 msgid "Location (Status)"
6868 msgstr "Localisation (statut)"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6871 #, c-format
6872 msgid "Location and availability: "
6873 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6876 #, c-format
6877 msgid "Location(s) (Status)"
6878 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6881 #, c-format
6882 msgid "Locations"
6883 msgstr "Emplacements"
6885 #. INPUT type=submit
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6894 #, c-format
6895 msgid "Log in"
6896 msgstr "Connexion"
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6902 #, c-format
6903 msgid "Log in to add tags."
6904 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6908 #, c-format
6909 msgid "Log in to create your own lists"
6910 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6914 #, c-format
6915 msgid "Log in to see your own saved tags."
6916 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6925 #, c-format
6926 msgid "Log in to your account"
6927 msgstr "Connexion à votre compte"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6931 #, c-format
6932 msgid "Log in to your account:"
6933 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6936 #, c-format
6937 msgid "Log in with Google"
6938 msgstr "Identification Google"
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6942 #, c-format
6943 msgid "Log out"
6944 msgstr "Se déconnecter"
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6947 #, c-format
6948 msgid "Log out and try again with a different user."
6949 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6952 #, c-format
6953 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6954 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6957 #, c-format
6958 msgid "Login"
6959 msgstr "Connexion"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6962 #, c-format
6963 msgid "Login page"
6964 msgstr "Page de connexion"
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6971 #, c-format
6972 msgid "Login:"
6973 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6976 #, c-format
6977 msgid ""
6978 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6979 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6980 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6985 #, c-format
6986 msgid "LookupPatron"
6987 msgstr "LookupPatron"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6991 #, c-format
6992 msgid "MARC"
6993 msgstr "MARC"
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6996 #, c-format
6997 msgid "MARC Card View"
6998 msgstr "carte MARC"
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7001 #, c-format
7002 msgid "MARC View"
7003 msgstr "Vue MARC"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
7011 #, c-format
7012 msgid "MARC view"
7013 msgstr "Vue MARC"
7015 #. %1$s:  bibliotitle 
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
7017 #, c-format
7018 msgid "MARC view: %s"
7019 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7023 #, c-format
7024 msgid "MARCXML"
7025 msgstr "MARCXML"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
7028 #, c-format
7029 msgid "Main address"
7030 msgstr "Adresse principale"
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
7036 #, c-format
7037 msgid "Make a "
7038 msgstr "Faites une "
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
7041 #, c-format
7042 msgid "Make payment"
7043 msgstr "Encaisser"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7046 #, c-format
7047 msgid "Male:"
7048 msgstr "Homme&nbsp;:"
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7051 #, c-format
7052 msgid "Managed by"
7053 msgstr "Géré par&nbsp;:"
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
7056 #, c-format
7057 msgid "Managed by:"
7058 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7060 #. SCRIPT
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7062 msgid "Mar"
7063 msgstr "Mar"
7065 #. SCRIPT
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7067 msgid "March"
7068 msgstr "Mars"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7071 #, c-format
7072 msgid "Match:"
7073 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
7075 #. For the first occurrence,
7076 #. SCRIPT
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7078 msgid "May"
7079 msgstr "Mai"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7083 #, c-format
7084 msgid "Me"
7085 msgstr "Moi"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7089 #, c-format
7090 msgid "Message sent"
7091 msgstr "Message envoyé"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7094 #, c-format
7095 msgid "Messages for you"
7096 msgstr "Vos messages"
7098 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7100 #, c-format
7101 msgid "Missing issues: %s "
7102 msgstr "Lacunes : %s "
7104 #. SCRIPT
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7106 msgid "Mo"
7107 msgstr "Lu"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
7110 #, c-format
7111 msgid "Modify"
7112 msgstr "Modifier"
7114 #. SCRIPT
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7116 msgid "Mon"
7117 msgstr "Lun"
7119 #. SCRIPT
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7121 msgid "Monday"
7122 msgstr "Lundi"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7125 #, c-format
7126 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7127 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7131 #, c-format
7132 msgid "More details"
7133 msgstr "Plus de détails"
7135 #. SCRIPT
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7137 msgid "More lists"
7138 msgstr "Plus de résultats"
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7141 #, c-format
7142 msgid "More options"
7143 msgstr "Plus d'options"
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7146 #, c-format
7147 msgid "More searches "
7148 msgstr "Plus de recherches "
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7151 #, c-format
7152 msgid "Most popular"
7153 msgstr "Les plus populaires"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7156 #, c-format
7157 msgid "Most popular titles"
7158 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7161 #, c-format
7162 msgid "Musical recording"
7163 msgstr "Enregistrement musical"
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7166 #, c-format
7167 msgid "NT"
7168 msgstr "TS"
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7173 #, c-format
7174 msgid "Name"
7175 msgstr "Nom"
7177 #. ABBR
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7179 msgid "Narrower Term"
7180 msgstr "Terme associé"
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7184 #, c-format
7185 msgid "Never"
7186 msgstr "Jamais"
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
7189 #, fuzzy, c-format
7190 msgid "Never expires "
7191 msgstr "N'expire jamais %s %s - %s "
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7194 #, c-format
7195 msgid ""
7196 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7197 "the item that was checked-out upon check-in."
7198 msgstr ""
7199 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
7200 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
7201 "rendez."
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7204 #, c-format
7205 msgid "New"
7206 msgstr ""
7208 #. %1$s:  review.title |html 
7209 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7210 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7211 #. %4$s:  END 
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7213 #, c-format
7214 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7215 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7221 #, c-format
7222 msgid "New list"
7223 msgstr "Nouvelle liste"
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7227 #, c-format
7228 msgid "New password:"
7229 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7233 #, c-format
7234 msgid "New purchase suggestion"
7235 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7238 #, c-format
7239 msgid "New search"
7240 msgstr "Nouvelle Recherche"
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7246 #, c-format
7247 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7248 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7252 #, c-format
7253 msgid "New tag:"
7254 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7257 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7258 #. %3$s:  ELSE 
7259 #. %4$s:  END 
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7261 #, c-format
7262 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7263 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7270 #, c-format
7271 msgid "Next"
7272 msgstr "Suivant"
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7276 #, c-format
7277 msgid "Next &gt;&gt;"
7278 msgstr "Suivant >>"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7282 #, c-format
7283 msgid "Next &raquo;"
7284 msgstr "Suivant &raquo;"
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7287 #, c-format
7288 msgid "Next available item"
7289 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7296 #, c-format
7297 msgid "No"
7298 msgstr "Non"
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7301 #, c-format
7302 msgid "No available items."
7303 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7306 #, c-format
7307 msgid "No changes were made."
7308 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7345 #, c-format
7346 msgid "No cover image available"
7347 msgstr "Pas d'image disponible"
7349 #. SCRIPT
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7351 msgid "No data available in table"
7352 msgstr "Aucune donnée disponible"
7354 #. SCRIPT
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7356 msgid "No entries to show"
7357 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7359 #. SCRIPT
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7361 msgid "No item was added to your cart"
7362 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7364 #. SCRIPT
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7366 msgid "No item was selected"
7367 msgstr "Aucun document sélectionné"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7370 #, c-format
7371 msgid "No items available."
7372 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7376 #, c-format
7377 msgid "No items available:"
7378 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7383 #, c-format
7384 msgid "No limit"
7385 msgstr "Pas de limite"
7387 #. SCRIPT
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7389 msgid "No matching records found"
7390 msgstr "Aucune notice correspondante"
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7393 #, c-format
7394 msgid "No news to display."
7395 msgstr ""
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7398 #, c-format
7399 msgid "No operation parameter has been passed."
7400 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7403 #, c-format
7404 msgid "No physical items for this record"
7405 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7408 #, c-format
7409 msgid "No private lists"
7410 msgstr "Pas de liste privée"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7413 #, c-format
7414 msgid "No private lists."
7415 msgstr "Pas de liste privée."
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7418 #, c-format
7419 msgid "No public lists"
7420 msgstr "Pas de liste publique"
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7423 #, c-format
7424 msgid "No public lists."
7425 msgstr "Pas de liste publique"
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7428 #, fuzzy, c-format
7429 msgid "No reading history to delete"
7430 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7433 #, c-format
7434 msgid "No record was removed."
7435 msgstr "Aucune notice supprimée."
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7438 #, c-format
7439 msgid "No renewals allowed"
7440 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7443 #, c-format
7444 msgid "No reserves have been selected for this course."
7445 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7447 #. SCRIPT
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7449 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7450 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7453 #, c-format
7454 msgid "No results found!"
7455 msgstr "Pas de réponse !"
7457 #. SCRIPT
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7459 msgid "No suggestion was selected"
7460 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7462 #. SCRIPT
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7464 msgid "No tag was specified."
7465 msgstr "Aucun tag déclaré."
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7468 #, c-format
7469 msgid "No tags from this library for this title."
7470 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7473 #, c-format
7474 msgid "Non-fiction"
7475 msgstr "Documentaire"
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7478 #, c-format
7479 msgid "Non-musical recording"
7480 msgstr "Enregistrement non musical"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7483 #, c-format
7484 msgid "None"
7485 msgstr "Aucun"
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7488 #, c-format
7489 msgid "None specified: "
7490 msgstr "Rien de précisé:"
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7499 #, c-format
7500 msgid "Normal view"
7501 msgstr "Vue normale"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7507 #, c-format
7508 msgid "Not finding what you're looking for?"
7509 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7511 #. For the first occurrence,
7512 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7515 #, c-format
7516 msgid "Not for loan %s"
7517 msgstr "Exclu du prêt %s"
7519 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7521 #, c-format
7522 msgid "Not for loan (%s)"
7523 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7526 #, c-format
7527 msgid "Not on hold"
7528 msgstr "Pas réservé"
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7531 #, c-format
7532 msgid "Not what you expected? Check for "
7533 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7538 #, c-format
7539 msgid "Note"
7540 msgstr "Note"
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7543 #, fuzzy, c-format
7544 msgid "Note:"
7545 msgstr "Note&nbsp;: "
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7548 #, c-format
7549 msgid "Note: "
7550 msgstr "Note&nbsp;: "
7552 #. %1$s:  END 
7553 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7555 #, c-format
7556 msgid ""
7557 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7558 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7559 msgstr ""
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7562 #, c-format
7563 msgid ""
7564 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7565 "have been populated, and an index built by separate script."
7566 msgstr ""
7567 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7568 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7569 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7572 #, c-format
7573 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7574 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7576 #. SCRIPT
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7578 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7579 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7581 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7583 #, c-format
7584 msgid ""
7585 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7586 "code that was removed. "
7587 msgstr ""
7588 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7589 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7593 msgid ""
7594 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7595 "see your current tags."
7596 msgstr ""
7597 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7598 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7601 #, c-format
7602 msgid ""
7603 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7604 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7605 "retain the comment as is."
7606 msgstr ""
7607 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7608 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7609 "pour le conserver tel quel."
7611 #. SCRIPT
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7613 msgid ""
7614 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7615 msgstr ""
7616 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7617 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7627 #, c-format
7628 msgid "Notes"
7629 msgstr "Notes"
7631 #. For the first occurrence,
7632 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7635 #, c-format
7636 msgid "Notes : %s "
7637 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7640 #, c-format
7641 msgid "Notes/Comments"
7642 msgstr "Notes"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7647 #, c-format
7648 msgid "Notes:"
7649 msgstr "Notes&nbsp;:"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7652 #, c-format
7653 msgid "Nothing"
7654 msgstr "Rien"
7656 #. SCRIPT
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7658 msgid ""
7659 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7660 msgstr ""
7661 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7665 #, c-format
7666 msgid "Notice:"
7667 msgstr "Note:"
7669 #. SCRIPT
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7671 msgid "Nov"
7672 msgstr "Nov"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7677 #, c-format
7678 msgid "Novelist Select"
7679 msgstr "Sélection Novelist"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7682 #, c-format
7683 msgid "Novelist Select: "
7684 msgstr "Sélection Novelist : "
7686 #. SCRIPT
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7688 msgid "November"
7689 msgstr "Novembre"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7692 #, c-format
7693 msgid "Number"
7694 msgstr "Numéro"
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7697 #, c-format
7698 msgid "Number of holds: "
7699 msgstr "Nombre de réservations:"
7701 #. For the first occurrence,
7702 #. %1$s:  count 
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7705 #, c-format
7706 msgid "Number of records used in: %s"
7707 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7710 #, c-format
7711 msgid "OAI-DC"
7712 msgstr "OAI-DC"
7714 #. INPUT type=submit
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7717 msgid "OK"
7718 msgstr "OK"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7721 #, c-format
7722 msgid "OR"
7723 msgstr "OU"
7725 #. SCRIPT
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7727 msgid "Oct"
7728 msgstr "Oct"
7730 #. SCRIPT
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7732 msgid "October"
7733 msgstr "Octobre"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7736 #, c-format
7737 msgid "On hold"
7738 msgstr "Réservé"
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7741 #, c-format
7742 msgid "On order"
7743 msgstr "En commande"
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7746 #, c-format
7747 msgid "On-site checkouts"
7748 msgstr "Prêts sur place"
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7752 #, c-format
7753 msgid ""
7754 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7755 "more."
7756 msgstr ""
7757 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
7758 "d'autres"
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7761 #, c-format
7762 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7763 msgstr ""
7764 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7765 "réservations existantes."
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7768 #, c-format
7769 msgid "Online resources:"
7770 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7773 #, c-format
7774 msgid ""
7775 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7776 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7777 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7778 "information."
7779 msgstr ""
7780 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
7781 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
7782 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
7783 "d'informations."
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7786 #, c-format
7787 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7788 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7791 #, c-format
7792 msgid "Open Library: "
7793 msgstr "Open Library: "
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7796 #, fuzzy, c-format
7797 msgid "Order by author"
7798 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7801 #, c-format
7802 msgid "Order by date"
7803 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7806 #, c-format
7807 msgid "Order by title"
7808 msgstr "Classer par titre"
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7811 #, c-format
7812 msgid "Order by: "
7813 msgstr "Classer par&nbsp;: "
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7816 #, c-format
7817 msgid "Other editions of this work"
7818 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7821 #, c-format
7822 msgid "Other forms:"
7823 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7825 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7827 #, c-format
7828 msgid "Other holdings ( %s )"
7829 msgstr "Autres exemplaires ( %s )"
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7832 #, c-format
7833 msgid "OutputIntermediateFormat "
7834 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7837 #, c-format
7838 msgid "OutputRewritablePage "
7839 msgstr "OutputRewritablePage "
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7842 #, fuzzy, c-format
7843 msgid "OverDrive Account"
7844 msgstr "dans la collection OverDrive"
7846 #. For the first occurrence,
7847 #. %1$s:  q | html 
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7850 #, c-format
7851 msgid "OverDrive search for '%s'"
7852 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7854 #. %1$s:  overdues_count 
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7856 #, c-format
7857 msgid "Overdue (%s)"
7858 msgstr "Retard(s) (%s)"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7861 #, c-format
7862 msgid "Overdues "
7863 msgstr "Retards "
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7866 #, c-format
7867 msgid "Pages"
7868 msgstr "Pages"
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7872 #, c-format
7873 msgid "Pages:"
7874 msgstr "Pages&nbsp;:"
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7888 #, c-format
7889 msgid "Parameters"
7890 msgstr "Paramètres"
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7896 #, c-format
7897 msgid "Password"
7898 msgstr "Mot de passe"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7901 #, c-format
7902 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7903 msgstr "Espace avant ou après le mot de passe! "
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7906 #, c-format
7907 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7908 msgstr "Mot de passe ne respecte pas les exigences minimales."
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7911 #, c-format
7912 msgid "Password updated"
7913 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7920 #, c-format
7921 msgid "Password:"
7922 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7925 #, c-format
7926 msgid "Passwords do not match! "
7927 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7930 #, c-format
7931 msgid "Patent document"
7932 msgstr "Brevet"
7934 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7936 #, c-format
7937 msgid "Patron comment on %s"
7938 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7941 #, c-format
7942 msgid "Pay selected fines and charges"
7943 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
7945 #. IMG
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7947 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7948 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7951 #, c-format
7952 msgid "Payment applied:"
7953 msgstr "Paiement appliqué"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7956 #, c-format
7957 msgid "Payment method"
7958 msgstr "Méthode de payement"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7961 #, c-format
7962 msgid "Permissions: "
7963 msgstr "Permissions: "
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7966 #, c-format
7967 msgid "Phone"
7968 msgstr "Téléphone"
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7971 #, c-format
7972 msgid "Physical details:"
7973 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7976 #, c-format
7977 msgid "Pick up location"
7978 msgstr "Site de retrait"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7982 #, c-format
7983 msgid "Pick up location:"
7984 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
7987 #, c-format
7988 msgid "Pickup library"
7989 msgstr "Site de retrait"
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7992 #, c-format
7993 msgid "Pickup library:"
7994 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7996 #. SCRIPT
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7998 msgid "Place a hold on"
7999 msgstr "Réserver"
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
8002 #, c-format
8003 msgid "Place a hold on "
8004 msgstr "Réserver "
8006 #. SCRIPT
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8008 msgid "Place a hold on: "
8009 msgstr "Réserver&nbsp;: "
8011 #. %1$s:  biblio.title 
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8013 #, c-format
8014 msgid "Place article request for %s"
8015 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8026 #, c-format
8027 msgid "Place hold"
8028 msgstr "Réserver"
8030 #. INPUT type=submit
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8032 msgid "Place request"
8033 msgstr "Faire une demande"
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8037 #, c-format
8038 msgid "Placed on"
8039 msgstr "Commandé le"
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8042 #, c-format
8043 msgid "Places"
8044 msgstr "Sujets (lieux)"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8047 #, c-format
8048 msgid "Placing a hold"
8049 msgstr "Réserver"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
8052 #, c-format
8053 msgid "Play media"
8054 msgstr "Jouer le média"
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
8057 #, c-format
8058 msgid ""
8059 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8060 "it's your privacy!"
8061 msgstr ""
8062 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
8063 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8065 #. For the first occurrence,
8066 #. SCRIPT
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8069 msgid "Please choose a download format"
8070 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8073 #, c-format
8074 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8075 msgstr ""
8076 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
8077 "authentifier&nbsp: "
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
8080 #, c-format
8081 msgid "Please choose your privacy rule:"
8082 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
8085 #, c-format
8086 msgid "Please click here to log in."
8087 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
8090 #, c-format
8091 msgid ""
8092 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8093 "password. "
8094 msgstr ""
8095 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
8096 "mot de passe. "
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8099 #, c-format
8100 msgid ""
8101 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8102 "arrives for this subscription."
8103 msgstr ""
8104 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
8105 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8108 #, c-format
8109 msgid "Please confirm the checkout:"
8110 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8113 #, c-format
8114 msgid "Please confirm your registration"
8115 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8119 #, c-format
8120 msgid "Please contact a librarian for details."
8121 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8125 #, c-format
8126 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8127 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8130 #, c-format
8131 msgid ""
8132 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8133 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8134 msgstr ""
8135 "Veuillez contacter la bibliothèque sie vous avez questions regardant votre "
8136 "fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la liste."
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8139 #, c-format
8140 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8141 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8144 #, c-format
8145 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8146 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8149 #, c-format
8150 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8151 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de resoumettre."
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8155 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8157 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8160 #, c-format
8161 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8162 msgstr ""
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8165 #, c-format
8166 msgid "Please enter numbers only. "
8167 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8170 #, c-format
8171 msgid "Please enter your card number:"
8172 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8175 #, c-format
8176 msgid ""
8177 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8178 "email when the library processes your suggestion."
8179 msgstr ""
8180 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8181 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8182 "votre suggestion."
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8185 #, c-format
8186 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8187 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8190 #, c-format
8191 msgid ""
8192 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8193 "the library no matter which privacy option you choose."
8194 msgstr ""
8195 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8196 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8199 #, c-format
8200 msgid ""
8201 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8202 "address registered with this library."
8203 msgstr ""
8204 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8205 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8209 #, c-format
8210 msgid ""
8211 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8212 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8213 "Reference Manager or ProCite."
8214 msgstr ""
8215 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8216 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8217 "ou ProCite."
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8220 #, c-format
8221 msgid ""
8222 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8223 "of items returned damaged."
8224 msgstr ""
8225 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8226 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8233 #, c-format
8234 msgid "Please note:"
8235 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8240 #, c-format
8241 msgid "Please note: "
8242 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8244 #. SCRIPT
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8246 msgid "Please select a specific item for this article request."
8247 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
8249 #. SCRIPT
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Please select a tag to delete."
8253 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8256 #, c-format
8257 msgid "Please try again later."
8258 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8260 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8261 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8263 #, c-format
8264 msgid ""
8265 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8266 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8267 "for this account (\""
8268 msgstr ""
8269 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'est trouvé qui "
8270 "correspond à l'information fournie. %s La récupération du mot de passe est "
8271 "déjà initialisée pour ce compte. (\""
8273 #. %1$s:  ELSE 
8274 #. %2$s:  END 
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8276 #, c-format
8277 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8278 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8281 #, c-format
8282 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8283 msgstr ""
8284 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8286 #. OPTGROUP
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8288 msgid "Popularity"
8289 msgstr "Popularité"
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8293 #, c-format
8294 msgid "Popularity (least to most)"
8295 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8299 #, c-format
8300 msgid "Popularity (most to least)"
8301 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8304 #, c-format
8305 msgid "Post your comments on this item. "
8306 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
8308 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8310 #, c-format
8311 msgid "Powered by %s "
8312 msgstr "Propulsé par %s "
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8315 #, c-format
8316 msgid "Pre-adolescent"
8317 msgstr "Pré-adolescent"
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8320 #, c-format
8321 msgid "Preferred form: "
8322 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8325 #, c-format
8326 msgid "Preschool"
8327 msgstr "Préscolaire"
8329 #. SCRIPT
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8331 msgid "Prev"
8332 msgstr "Préc"
8334 #. SCRIPT
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8336 msgid "Preview"
8337 msgstr "Prévisualisation"
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8343 #, c-format
8344 msgid "Previous"
8345 msgstr "Précédent"
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8349 #, c-format
8350 msgid "Previous sessions"
8351 msgstr "Sessions précédentes"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8354 #, c-format
8355 msgid "Primary"
8356 msgstr "Primaire"
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8360 #, c-format
8361 msgid "Print"
8362 msgstr "Imprimer"
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8365 #, c-format
8366 msgid "Print list"
8367 msgstr "Imprimer la liste"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8370 #, c-format
8371 msgid "Priority"
8372 msgstr "Priorité"
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8375 #, c-format
8376 msgid "Priority:"
8377 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8380 #, c-format
8381 msgid "Privacy"
8382 msgstr "Respect de la vie privée"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8387 #, c-format
8388 msgid "Private"
8389 msgstr "Privé"
8391 #. OPTGROUP
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8393 msgid "Private lists"
8394 msgstr "Listes privées"
8396 #. OPTGROUP
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8398 msgid "Private lists shared with me"
8399 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8401 #. SCRIPT
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8403 msgid "Processing..."
8404 msgstr "En cours..."
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8407 #, c-format
8408 msgid "Programmed texts"
8409 msgstr "Textes de programmes"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8414 #, c-format
8415 msgid "Public"
8416 msgstr "Public"
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8425 #, c-format
8426 msgid "Public lists"
8427 msgstr "Listes publiques"
8429 #. SCRIPT
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8431 msgid "Public lists:"
8432 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8435 #, c-format
8436 msgid "Publication date range"
8437 msgstr "Dates de publication"
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8440 #, c-format
8441 msgid "Publication place:"
8442 msgstr "Lieu de publication :"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8446 #, c-format
8447 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8448 msgstr "Date de publication&nbsp;: décroissant"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8452 #, c-format
8453 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8454 msgstr "Date de publication&nbsp;: croissant"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8459 #, c-format
8460 msgid "Publication:"
8461 msgstr "Publication&nbsp;:"
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8464 #, c-format
8465 msgid "Published by :"
8466 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8468 #. For the first occurrence,
8469 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8470 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8471 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8472 #. %4$s:  END 
8473 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8474 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8475 #. %7$s:  END 
8476 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8477 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8478 #. %10$s:  END 
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8481 #, c-format
8482 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8483 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8488 #, c-format
8489 msgid "Publisher"
8490 msgstr "Éditeur"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8493 #, c-format
8494 msgid "Publisher location"
8495 msgstr "Lieu de publication"
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8498 #, c-format
8499 msgid "Publisher:"
8500 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8504 #, c-format
8505 msgid "Purchase suggestions"
8506 msgstr "Suggestions d'achat"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8509 #, c-format
8510 msgid "Quote of the Day"
8511 msgstr "Citation du jour"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8515 #, c-format
8516 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8517 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8519 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8520 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8522 #, c-format
8523 msgid "RSS feed for %s%s "
8524 msgstr "Flux RSS pour %s%s"
8526 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8528 #, c-format
8529 msgid "RSS feed for public list %s"
8530 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8533 #, c-format
8534 msgid "RT"
8535 msgstr "TA"
8537 #. INPUT type=submit name=rate_button
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8539 msgid "Rate me"
8540 msgstr "Évaluer"
8542 #. For the first occurrence,
8543 #. SCRIPT
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8546 msgid "Rating based on reviews of "
8547 msgstr "Evaluation basée sur les critiques de "
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8550 #, c-format
8551 msgid "Re-type new password:"
8552 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8555 #, c-format
8556 msgid "Reason for suggestion: "
8557 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8560 #, c-format
8561 msgid "RecallItem "
8562 msgstr "RecallItem "
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8566 #, c-format
8567 msgid "Recent comments"
8568 msgstr "Commentaires récents"
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8571 #, c-format
8572 msgid "Recent comments "
8573 msgstr "Commentaires récents "
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8576 #, c-format
8577 msgid "Record URL"
8578 msgstr "url de la notice"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8581 #, c-format
8582 msgid "Record not found"
8583 msgstr "Notice non trouvée"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8586 #, c-format
8587 msgid "Record title"
8588 msgstr "Titre de l'ouvrage"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8594 #, c-format
8595 msgid "Refine your search"
8596 msgstr "Affiner votre recherche"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8601 #, c-format
8602 msgid "Register a new account"
8603 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8608 #, c-format
8609 msgid "Register here."
8610 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8613 #, c-format
8614 msgid "Registration Complete!"
8615 msgstr "Inscription achevée!"
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8618 #, c-format
8619 msgid "Registration complete"
8620 msgstr "Inscription achevée"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8623 #, c-format
8624 msgid "Registration invalid!"
8625 msgstr "Enregistrement invalide !"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8628 #, c-format
8629 msgid "Regular print"
8630 msgstr "Impression normale"
8632 #. ABBR
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8634 msgid "Related Term"
8635 msgstr "Terme associé"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8638 #, c-format
8639 msgid "Relative"
8640 msgstr "Personne apparentée"
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8643 #, c-format
8644 msgid "Relatives' checkouts"
8645 msgstr "Prêts de la famille"
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8648 #, c-format
8649 msgid "Relevance"
8650 msgstr "Pertinence"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8654 #, c-format
8655 msgid "Relevance asc"
8656 msgstr "Pertinence croissante"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8660 #, c-format
8661 msgid "Relevance desc"
8662 msgstr "Pertinence"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8665 #, c-format
8666 msgid "Remove"
8667 msgstr "Enlever"
8669 #. A
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8671 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8672 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8674 #. A
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8676 msgid "Remove field"
8677 msgstr "Supprimer le champ"
8679 #. SCRIPT
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8681 msgid "Remove from list"
8682 msgstr "Enlever de la liste"
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8685 #, c-format
8686 msgid "Remove from this list"
8687 msgstr "Enlever de la liste"
8689 #. INPUT type=submit
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8691 msgid "Remove selected items"
8692 msgstr "Supprimer les références cochées"
8694 #. INPUT type=submit
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8699 msgid "Remove selected searches"
8700 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8702 #. INPUT type=submit
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8705 msgid "Remove share"
8706 msgstr "Supprimer le partage"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8713 #, c-format
8714 msgid "Renew"
8715 msgstr "Renouveler"
8717 #. INPUT type=submit
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8720 msgid "Renew all"
8721 msgstr "Tout renouveler"
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8727 #, c-format
8728 msgid "Renew item"
8729 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8731 #. INPUT type=submit
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8734 msgid "Renew selected"
8735 msgstr "Renouveler la sélection"
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8740 #, c-format
8741 msgid "RenewLoan"
8742 msgstr "RenewLoan"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8745 #, c-format
8746 msgid "Renewed!"
8747 msgstr "Renouvelé !"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8750 #, c-format
8751 msgid "Report issues and broken links"
8752 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8757 #, c-format
8758 msgid "Request article"
8759 msgstr "Demande d'article"
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8762 #, c-format
8763 msgid "Request specific item type:"
8764 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8810 #, c-format
8811 msgid "Required"
8812 msgstr "Obligatoire"
8814 #. INPUT type=submit
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8816 msgid "Resort list"
8817 msgstr "Reclasser la liste"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8824 #, c-format
8825 msgid "Results"
8826 msgstr "Résultats"
8828 #. %1$s:  from 
8829 #. %2$s:  to 
8830 #. %3$s:  total 
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8832 #, c-format
8833 msgid "Results %s to %s of %s"
8834 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8836 #. For the first occurrence,
8837 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8838 #. %2$s:  query_desc | html 
8839 #. %3$s:  END 
8840 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8841 #. %5$s:  limit_desc | html 
8842 #. %6$s:  END 
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8845 #, c-format
8846 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8847 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8850 #, c-format
8851 msgid "Resume"
8852 msgstr "Reprendre"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8855 #, c-format
8856 msgid "Resume all suspended holds"
8857 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8860 #, c-format
8861 msgid "Resume your hold on "
8862 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8866 #, c-format
8867 msgid "Return this item"
8868 msgstr "Rendre ce document"
8870 #. INPUT type=submit name=confirm
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8872 msgid "Return to account summary"
8873 msgstr "Retourner au menu du compte"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8876 #, c-format
8877 msgid "Return to fine details"
8878 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8881 #, c-format
8882 msgid "Return to the catalog home page."
8883 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8887 #, c-format
8888 msgid "Return to the last advanced search"
8889 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8892 #, c-format
8893 msgid "Return to the main page"
8894 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8897 #, c-format
8898 msgid "Return to the self-checkout"
8899 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8903 #, c-format
8904 msgid "Return to your lists"
8905 msgstr "Revenir à mes listes "
8907 #. INPUT type=submit
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8909 msgid "Return to your record"
8910 msgstr "Revenir à votre fiche"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8913 #, c-format
8914 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8915 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8918 #, c-format
8919 msgid ""
8920 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8921 "particular patron."
8922 msgstr ""
8923 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
8924 "exemplaire."
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8927 #, c-format
8928 msgid ""
8929 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8930 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8931 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8932 msgstr ""
8933 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
8934 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8936 #. SCRIPT
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8938 msgid "Review date: "
8939 msgstr "Date du commentaire :"
8941 #. SCRIPT
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8943 msgid "Review result: "
8944 msgstr "Liste des commentaires :"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8948 #, c-format
8949 msgid "Reviews"
8950 msgstr "Commentaires"
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8953 #, c-format
8954 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8955 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8958 #, c-format
8959 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8960 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8963 #, c-format
8964 msgid "SMS"
8965 msgstr "SMS"
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8968 #, c-format
8969 msgid "SMS number:"
8970 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8973 #, c-format
8974 msgid "SMS provider:"
8975 msgstr "Fournisseur SMS :"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8978 #, c-format
8979 msgid "SRW-DC"
8980 msgstr "SRW-DC"
8982 #. SCRIPT
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8984 msgid "Sa"
8985 msgstr "Sa"
8987 #. SCRIPT
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8989 msgid "Sat"
8990 msgstr "Sam"
8992 #. SCRIPT
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8994 msgid "Saturday"
8995 msgstr "Samedi"
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9003 #, c-format
9004 msgid "Save"
9005 msgstr "Enregistrer"
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9008 #, c-format
9009 msgid "Save record "
9010 msgstr "Enregistrer la notice "
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
9013 #, c-format
9014 msgid "Save to Lists"
9015 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9018 #, c-format
9019 msgid "Save to another list"
9020 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9023 #, c-format
9024 msgid "Save to your lists"
9025 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9028 #, c-format
9029 msgid "Scan "
9030 msgstr "Scan "
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9033 #, c-format
9034 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9035 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9038 #, c-format
9039 msgid ""
9040 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9041 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9042 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9043 msgstr ""
9044 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9045 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9046 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9047 "les code-barres manuellement."
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9050 #, c-format
9051 msgid "Scan index for: "
9052 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9055 #, c-format
9056 msgid "Scan index:"
9057 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9059 #. INPUT type=submit name=do
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9067 #, c-format
9068 msgid "Search"
9069 msgstr "Rechercher"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9072 #, c-format
9073 msgid "Search "
9074 msgstr "Rechercher "
9076 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9077 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9078 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9079 #. %4$s:  END 
9080 #. %5$s:  END 
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9082 #, c-format
9083 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9084 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9087 #, c-format
9088 msgid "Search for this title in:"
9089 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9091 #. A
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9096 msgid "Search for works by this author"
9097 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
9101 #, c-format
9102 msgid "Search for:"
9103 msgstr "Rechercher :"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9108 #, c-format
9109 msgid "Search history"
9110 msgstr "Historique de recherche"
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9113 #, c-format
9114 msgid "Search options:"
9115 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9119 #, c-format
9120 msgid "Search suggestions"
9121 msgstr "Recherche suggestions"
9123 #. %1$s:  LibraryName |html 
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9125 #, c-format
9126 msgid "Search the %s"
9127 msgstr "Rechercher %s"
9129 #. SCRIPT
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9131 msgid "Search:"
9132 msgstr "Rechercher:"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9135 #, c-format
9136 msgid "SearchCourseReserves "
9137 msgstr "SearchCourseReserves "
9139 #. SCRIPT
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9141 msgid "Searching Open Library..."
9142 msgstr "Recherche dans Open Library..."
9144 #. For the first occurrence,
9145 #. SCRIPT
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9148 msgid "Searching OverDrive..."
9149 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9152 #, c-format
9153 msgid "Section"
9154 msgstr "Section de cours"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9157 #, c-format
9158 msgid "Section:"
9159 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
9161 #. IMG
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9173 msgid "See Baker & Taylor"
9174 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9177 #, c-format
9178 msgid "See also:"
9179 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
9181 #. SCRIPT
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9183 msgid "See biblio"
9184 msgstr "Voir la notice"
9186 #. A
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
9188 msgid ""
9189 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9190 "%]"
9191 msgstr ""
9192 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
9193 "suivante[% END %]"
9195 #. A
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
9197 msgid ""
9198 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9199 "biblio[% END %]"
9200 msgstr ""
9201 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9202 "%]notice précédente[% END %]"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9205 #, c-format
9206 msgid "Select a list"
9207 msgstr "Sélectionner une liste"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9211 #, c-format
9212 msgid "Select a specific item:"
9213 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9215 #. For the first occurrence,
9216 #. SCRIPT
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9225 #, c-format
9226 msgid "Select all"
9227 msgstr "Tout sélectionner"
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9234 #, c-format
9235 msgid "Select searches to: "
9236 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9240 #, c-format
9241 msgid "Select suggestions to: "
9242 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9245 #, c-format
9246 msgid "Select the item(s) to search"
9247 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9250 #, c-format
9251 msgid "Select the term(s) to search"
9252 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9259 #, c-format
9260 msgid "Select titles to: "
9261 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9264 #, c-format
9265 msgid "Self checkout help"
9266 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9268 #. INPUT type=submit
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9273 #, c-format
9274 msgid "Send"
9275 msgstr "Envoyer"
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9278 #, c-format
9279 msgid "Send email"
9280 msgstr "Envoyer un courriel"
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9283 #, c-format
9284 msgid "Send list"
9285 msgstr "Envoyer la liste"
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9288 #, c-format
9289 msgid "Sending your cart"
9290 msgstr "Envoyer votre panier"
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9293 #, c-format
9294 msgid "Sending your list"
9295 msgstr "Envoyer votre liste"
9297 #. SCRIPT
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9299 msgid "Sep"
9300 msgstr "Sep"
9302 #. SCRIPT
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9304 msgid "September"
9305 msgstr "Septembre"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9308 #, c-format
9309 msgid "Serial"
9310 msgstr "Périodique"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9314 #, c-format
9315 msgid "Serial collection"
9316 msgstr "État de collection"
9318 #. For the first occurrence,
9319 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9322 #, c-format
9323 msgid "Serial: %s "
9324 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9330 #, c-format
9331 msgid "Series"
9332 msgstr "Collection"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9335 #, c-format
9336 msgid "Series Title"
9337 msgstr "Titre de collection"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9340 #, c-format
9341 msgid "Series information:"
9342 msgstr "Information sur la collection:"
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9345 #, c-format
9346 msgid "Series title"
9347 msgstr "Titre de collection"
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9350 #, c-format
9351 msgid "Series:"
9352 msgstr "Collection&nbsp;:"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9355 #, c-format
9356 msgid "Session lost"
9357 msgstr "Session perdue"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9360 #, c-format
9361 msgid "Settings updated"
9362 msgstr "Paramètres mis à jour"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9366 #, c-format
9367 msgid "Share"
9368 msgstr "Partager"
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9371 #, c-format
9372 msgid "Share a list"
9373 msgstr "Partager une liste"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9376 #, c-format
9377 msgid "Share a list with another patron"
9378 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
9380 #. A
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9382 msgid "Share by email"
9383 msgstr "Partager par courriel"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9386 #, c-format
9387 msgid "Share list"
9388 msgstr "Partager la liste"
9390 #. A
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9392 msgid "Share on Delicious"
9393 msgstr "Partager sur Delicious"
9395 #. A
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9397 msgid "Share on Facebook"
9398 msgstr "Partager sur Facebook"
9400 #. A
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9402 msgid "Share on LinkedIn"
9403 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9407 #, c-format
9408 msgid "Shibboleth Login"
9409 msgstr "Authentification Shibboleth"
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9412 #, c-format
9413 msgid "Show"
9414 msgstr "Voir"
9416 #. SCRIPT
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9418 msgid "Show _MENU_ entries"
9419 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9423 #, c-format
9424 msgid "Show all items"
9425 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9428 #, c-format
9429 msgid "Show last 50 items"
9430 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
9432 #. A
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9434 msgid "Show lists"
9435 msgstr "Afficher les listes"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9438 #, c-format
9439 msgid "Show more"
9440 msgstr "Afficher plus"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9444 #, c-format
9445 msgid "Show more options"
9446 msgstr "[Plus d'options]"
9448 #. A
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9450 msgid ""
9451 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9452 msgstr "Montrer la liste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9455 #, c-format
9456 msgid "Show the top "
9457 msgstr "Montrer le palmarès "
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9460 #, c-format
9461 msgid "Show year: "
9462 msgstr "Afficher l'année: "
9464 #. %1$s:  resultcount 
9465 #. %2$s:  total 
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9467 #, c-format
9468 msgid "Showing %s of about %s results"
9469 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9471 #. SCRIPT
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9473 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9474 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9477 #, c-format
9478 msgid "Showing all items. "
9479 msgstr "Montrer tous les documents. "
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9482 #, c-format
9483 msgid "Showing last 50 items. "
9484 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9487 #, c-format
9488 msgid "Showing only available items"
9489 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9492 #, c-format
9493 msgid "Similar items"
9494 msgstr "Documents similaires"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9497 #, c-format
9498 msgid "Simple DC-RDF"
9499 msgstr "Simple DC-RDF"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9502 #, c-format
9503 msgid ""
9504 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9505 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9506 msgstr ""
9507 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
9508 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
9510 #. %1$s:  failaddress 
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9512 #, c-format
9513 msgid ""
9514 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9515 "them. These are: %s"
9516 msgstr ""
9517 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9518 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9520 #. For the first occurrence,
9521 #. SCRIPT
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9523 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9524 msgstr ""
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9529 #, c-format
9530 msgid "Sorry"
9531 msgstr "Désolé"
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9534 #, c-format
9535 msgid "Sorry,"
9536 msgstr "Désolé,"
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9539 #, c-format
9540 msgid ""
9541 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9542 "Contact the patron who sent you the invitation."
9543 msgstr ""
9544 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9545 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9548 #, c-format
9549 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9550 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9553 #, c-format
9554 msgid "Sorry, no suggestions."
9555 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9558 #, c-format
9559 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9560 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
9562 #. SCRIPT
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9564 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9565 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9567 #. SCRIPT
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9569 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9570 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9573 #, c-format
9574 msgid ""
9575 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9576 "below."
9577 msgstr ""
9578 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9579 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9582 #, c-format
9583 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9584 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9587 #, c-format
9588 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9589 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9592 #, c-format
9593 msgid ""
9594 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9595 msgstr ""
9596 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9599 #, c-format
9600 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9601 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9604 #, c-format
9605 msgid ""
9606 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9607 "the administrator to resolve this problem."
9608 msgstr ""
9609 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9610 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9613 #, c-format
9614 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9615 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9617 #. %1$s:  too_many_reserves 
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9619 #, c-format
9620 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9621 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9624 #, c-format
9625 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9626 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9629 #, c-format
9630 msgid ""
9631 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9632 msgstr ""
9633 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9634 "valide à la bibliothèque."
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9637 #, c-format
9638 msgid ""
9639 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9640 "you have a local login, you may use that below."
9641 msgstr ""
9642 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9643 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9644 "l'utiliser ci-dessous."
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9647 #, c-format
9648 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9649 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9652 #, c-format
9653 msgid "Sort by:"
9654 msgstr "Trier par:"
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9657 #, c-format
9658 msgid "Sort by: "
9659 msgstr "Trier par: "
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9662 #, c-format
9663 msgid "Sort this list by: "
9664 msgstr "Trier cette liste par: "
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9667 #, c-format
9668 msgid "Sorting: "
9669 msgstr "Tri&nbsp;: "
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9672 #, c-format
9673 msgid "Specialized"
9674 msgstr "Spécialisé"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9678 #, c-format
9679 msgid "Standard number"
9680 msgstr "Numéro normalisé"
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9683 #, c-format
9684 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9685 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9688 #, c-format
9689 msgid "Statistics"
9690 msgstr "Statistiques"
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9699 #, c-format
9700 msgid "Status"
9701 msgstr "Statut"
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9705 #, c-format
9706 msgid "Status:"
9707 msgstr "Statut:"
9709 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9710 #. %2$s:  END 
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9712 #, c-format
9713 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9714 msgstr ""
9715 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9716 "passe%s"
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9719 #, c-format
9720 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9721 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9724 #, c-format
9725 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9726 msgstr ""
9727 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
9729 #. SCRIPT
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9731 msgid "Su"
9732 msgstr "Dim"
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9738 #, c-format
9739 msgid "Subject"
9740 msgstr "Sujet"
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9745 #, c-format
9746 msgid "Subject cloud"
9747 msgstr "Nuage de sujets"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9750 #, c-format
9751 msgid "Subject phrase"
9752 msgstr "Expression sujet"
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9755 #, c-format
9756 msgid "Subject(s)"
9757 msgstr "Sujet(s)"
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9761 #, c-format
9762 msgid "Subject(s):"
9763 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9765 #. For the first occurrence,
9766 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9769 #, c-format
9770 msgid "Subject: %s "
9771 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
9773 #. INPUT type=submit
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9781 #, c-format
9782 msgid "Submit"
9783 msgstr "Valider"
9785 #. INPUT type=submit
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9787 msgid "Submit and close this window"
9788 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
9790 #. INPUT type=submit
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9794 msgid "Submit changes"
9795 msgstr "Soumettre les modifications"
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9800 #, fuzzy, c-format
9801 msgid "Submit note"
9802 msgstr "Soumettre les modifications"
9804 #. INPUT type=submit
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9806 msgid "Submit update request"
9807 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
9809 #. INPUT type=submit
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9811 msgid "Submit your suggestion"
9812 msgstr "Soumettre votre suggestion"
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9815 #, c-format
9816 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9817 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
9819 #. A
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9822 #, c-format
9823 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9824 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9827 #, c-format
9828 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9829 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9831 #. IMG
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9833 msgid "Subscribe to recent comments"
9834 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
9836 #. IMG
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9838 msgid "Subscribe to this list"
9839 msgstr "S'abonner à cette liste"
9841 #. IMG
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9846 msgid "Subscribe to this search"
9847 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9850 #, c-format
9851 msgid "Subscription"
9852 msgstr "Abonnement"
9854 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9855 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9856 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9857 #. %4$s:  ELSE 
9858 #. %5$s:  END 
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9860 #, c-format
9861 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9862 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
9864 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9866 #, c-format
9867 msgid "Subscription information for %s"
9868 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9871 #, c-format
9872 msgid "Subscription: "
9873 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
9875 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9877 #, fuzzy, c-format
9878 msgid "Subscriptions ( %s )"
9879 msgstr "Abonnement(s)"
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9883 #, c-format
9884 msgid "Sudoc"
9885 msgstr "Sudoc"
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9888 #, c-format
9889 msgid "Suggested by:"
9890 msgstr "Suggéré par :"
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9893 #, c-format
9894 msgid "Suggested for"
9895 msgstr "Suggéré pour"
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9898 #, c-format
9899 msgid "Suggested for:"
9900 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9903 #, c-format
9904 msgid "Suggested on"
9905 msgstr "Suggéré le"
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9908 #, c-format
9909 msgid "Suggestions"
9910 msgstr "Suggestions"
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9913 #, c-format
9914 msgid "Summary"
9915 msgstr "Résumé"
9917 #. SCRIPT
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9919 msgid "Sun"
9920 msgstr "Dim"
9922 #. SCRIPT
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9924 msgid "Sunday"
9925 msgstr "Dimanche"
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9928 #, c-format
9929 msgid "Surveys"
9930 msgstr "Enquêtes"
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9937 #, c-format
9938 msgid "Suspend"
9939 msgstr "Suspendre"
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
9942 #, c-format
9943 msgid "Suspend all holds"
9944 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9947 #, c-format
9948 msgid "Suspend until:"
9949 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9952 #, c-format
9953 msgid "Suspend your hold on "
9954 msgstr "Suspendre vos réservations"
9956 #. A
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9958 msgid "Switch languages"
9959 msgstr "Changer de langue"
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9962 #, c-format
9963 msgid "System Maintenance"
9964 msgstr "Système en maintenance"
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
9967 #, c-format
9968 msgid "TOC"
9969 msgstr "TdeM"
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9972 #, c-format
9973 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9974 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9979 #, c-format
9980 msgid "Tag"
9981 msgstr "Champ"
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
9984 #, c-format
9985 msgid "Tag browser"
9986 msgstr "Navigation par tags"
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9989 #, c-format
9990 msgid "Tag cloud"
9991 msgstr "Nuage de Tags"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9994 #, c-format
9995 msgid "Tag status here."
9996 msgstr "Statut du tag."
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
10002 #, c-format
10003 msgid "Tag status here. "
10004 msgstr "Statut du tag. "
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10007 #, c-format
10008 msgid "Tag:"
10009 msgstr "Étiquette :"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10012 #, c-format
10013 msgid "Tags"
10014 msgstr "Tags"
10016 #. For the first occurrence,
10017 #. SCRIPT
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10019 msgid "Tags added: "
10020 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10024 #, c-format
10025 msgid "Tags from this library:"
10026 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10030 #, c-format
10031 msgid "Tags:"
10032 msgstr "Tags&nbsp;:"
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10035 #, c-format
10036 msgid "Technical reports"
10037 msgstr "Rapports techniques"
10039 #. A
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10043 #, c-format
10044 msgid "Term"
10045 msgstr "Terme"
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10048 #, c-format
10049 msgid "Term(s):"
10050 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10053 #, c-format
10054 msgid "Term/Phrase"
10055 msgstr "Terme/Phrase"
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10058 #, c-format
10059 msgid "Term:"
10060 msgstr "Session&nbsp;:"
10062 #. SCRIPT
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10064 msgid "Th"
10065 msgstr "Jeu"
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10068 #, c-format
10069 msgid "Thank you"
10070 msgstr "Merci !"
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10073 #, c-format
10074 msgid "Thank you!"
10075 msgstr "Merci !"
10077 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10079 #, c-format
10080 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10081 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10083 #. %1$s:  limit 
10084 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10085 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10086 #. %4$s:  END 
10087 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10088 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10089 #. %7$s:  END 
10090 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10091 #. %9$s:  timeLimit |html 
10092 #. %10$s:  ELSE 
10093 #. %11$s:  END 
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10095 #, c-format
10096 msgid ""
10097 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10098 "all time%s "
10099 msgstr ""
10100 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10101 "depuis le commencement%s "
10103 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10104 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10105 #. %3$s:  ELSE 
10106 #. %4$s:  END 
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10108 #, c-format
10109 msgid ""
10110 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10111 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10112 msgstr ""
10113 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
10114 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10117 #, c-format
10118 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10119 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10122 #, c-format
10123 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10124 msgstr ""
10125 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10126 "correctement installée. Allez sur le "
10128 #. %1$s:  email_add | html 
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10130 #, c-format
10131 msgid "The cart was sent to: %s"
10132 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10134 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10135 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10136 #. %3$s:  END 
10137 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10138 #. %5$s:  END 
10139 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10140 #. %7$s:  END 
10141 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10142 #. %9$s:  END 
10143 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10144 #. %11$s:  END 
10145 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10146 #. %13$s:  END 
10147 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10148 #. %15$s:  END 
10149 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10150 #. %17$s:  END 
10151 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10152 #. %19$s:  END 
10153 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10154 #. %21$s:  END 
10155 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10156 #. %23$s:  END 
10157 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10158 #. %25$s:  END 
10159 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10160 #. %27$s:  END 
10161 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10162 #. %29$s:  END 
10163 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10164 #. %31$s:  END 
10165 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10166 #. %33$s:  END 
10167 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10168 #. %35$s:  END 
10169 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10170 #. %37$s:  END 
10171 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10172 #. %39$s:  END 
10173 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10174 #. %41$s:  END 
10175 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10176 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10177 #. %44$s:  END 
10178 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10179 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10180 #. %47$s:  END 
10181 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10182 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10183 #. %50$s:  END 
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10185 #, c-format
10186 msgid ""
10187 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10188 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10189 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10190 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10191 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10192 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10193 "%s %s%s months%s "
10194 msgstr ""
10195 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
10196 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10197 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10198 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
10199 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
10200 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
10201 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10204 #, c-format
10205 msgid "The entered card number is already in use."
10206 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10209 #, c-format
10210 msgid "The entered card number is the wrong length."
10211 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10214 #, c-format
10215 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10216 msgstr ""
10217 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
10218 "bibliothèque."
10220 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10222 #, c-format
10223 msgid "The first subscription was started on %s"
10224 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10226 #. SCRIPT
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10228 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10229 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés : "
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10232 #, c-format
10233 msgid "The following fields contain invalid information:"
10234 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides : "
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10237 #, c-format
10238 msgid "The item has been added to the list."
10239 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
10241 #. SCRIPT
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10243 msgid "The item has been added to your cart"
10244 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10247 #, c-format
10248 msgid "The item has been removed from the list."
10249 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
10251 #. SCRIPT
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10253 msgid "The item has been removed from your cart"
10254 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10257 #, c-format
10258 msgid ""
10259 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10260 "the list."
10261 msgstr ""
10262 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
10263 "déjà dans cette liste."
10265 #. SCRIPT
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10267 msgid "The item is already in your cart"
10268 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10274 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10275 msgstr ""
10276 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
10277 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
10278 "pourrez plus la rendre publique."
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10281 #, c-format
10282 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10283 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10286 #, c-format
10287 msgid "The link is invalid."
10288 msgstr "Le lien n'est pas valable."
10290 #. %1$s:  email | html 
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10292 #, c-format
10293 msgid "The list was sent to: %s"
10294 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
10296 #. %1$s:  op | html 
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10298 #, c-format
10299 msgid "The operation %s is not supported."
10300 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
10302 #. %1$s:  username 
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10304 #, c-format
10305 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10306 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
10308 #. %1$s:  minPassLength 
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10310 #, c-format
10311 msgid "The password must contain at least %s characters."
10312 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
10314 #. %1$s:  minPassLength 
10315 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10317 #, c-format
10318 msgid ""
10319 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10320 "either invalid, or expired. "
10321 msgstr ""
10322 "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères. %s Lien pas valable ou "
10323 "expiré."
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10326 #, c-format
10327 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10328 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10331 #, c-format
10332 msgid "The share has been removed."
10333 msgstr "Le partage a été annulé."
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10336 #, c-format
10337 msgid "The share has not been removed."
10338 msgstr "Le partage a été annulé."
10340 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10342 #, c-format
10343 msgid "The subscription expired on %s"
10344 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10346 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10347 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10349 #, c-format
10350 msgid ""
10351 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10352 "code. It was NOT added. "
10353 msgstr ""
10354 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
10355 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
10356 "donc pas été ajouté. "
10358 #. %1$s:  message_value 
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10360 #, c-format
10361 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10362 msgstr "L'identifiant de la transaction \"%s\" pour ce paiement est erroné."
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10365 #, c-format
10366 msgid "The userid "
10367 msgstr "L'identifiant usager "
10369 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10371 #, c-format
10372 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10373 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10376 #, c-format
10377 msgid "There are no comments for this item."
10378 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10381 #, c-format
10382 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10383 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10386 #, c-format
10387 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10388 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
10390 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10391 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10392 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10393 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10394 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10395 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10400 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10401 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10402 msgstr ""
10403 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
10404 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
10405 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
10406 "pas supprimer le tag %s. "
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10409 #, c-format
10410 msgid "There was a problem with your submission"
10411 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10414 #, c-format
10415 msgid "There was an error sending the cart."
10416 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10419 #, c-format
10420 msgid "There was an error sending the list."
10421 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10424 #, c-format
10425 msgid ""
10426 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10427 "library for help."
10428 msgstr ""
10429 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
10430 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10433 #, c-format
10434 msgid "Theses"
10435 msgstr "Thèses"
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10438 #, c-format
10439 msgid ""
10440 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10441 "any subject below to see the items in our collection."
10442 msgstr ""
10443 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10444 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10445 "attachés."
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10451 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10452 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10453 "your reader account."
10454 msgstr ""
10455 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10456 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10457 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10458 "sur votre compte lecteur."
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10461 #, c-format
10462 msgid "This email address already exists in our database."
10463 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10466 #, c-format
10467 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10468 msgstr ""
10469 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10472 #, c-format
10473 msgid "This is a serial"
10474 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10477 #, c-format
10478 msgid "This item does not exist."
10479 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10485 msgstr ""
10486 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
10487 "pas être renouvelé"
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10490 #, c-format
10491 msgid "This item is already checked out to you."
10492 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10495 #, c-format
10496 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10497 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10500 #, c-format
10501 msgid "This list does not exist."
10502 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10504 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10506 #, c-format
10507 msgid ""
10508 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10509 msgstr ""
10510 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10511 "résultats de n'importe quelle "
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10514 #, c-format
10515 msgid "This message can have the following reason(s):"
10516 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10522 #, c-format
10523 msgid ""
10524 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10525 "clicking "
10526 msgstr ""
10527 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10528 "ou en cliquant "
10530 #. %1$s:  items_count 
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10532 #, c-format
10533 msgid "This record has many physical items (%s). "
10534 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10537 #, c-format
10538 msgid "This subscription is closed."
10539 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10542 #, c-format
10543 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10544 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10547 #, c-format
10548 msgid "This title cannot be requested."
10549 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10551 #. SCRIPT
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10553 msgid "Thu"
10554 msgstr "Jeu"
10556 #. IMG
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10559 msgid "Thumbnail"
10560 msgstr "Vignette"
10562 #. SCRIPT
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10564 msgid "Thursday"
10565 msgstr "Jeudi"
10567 #. SCRIPT
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10569 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10570 msgstr "Délai pour confirmation d'impression"
10572 #. OPTGROUP
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10593 #, c-format
10594 msgid "Title"
10595 msgstr "Titre"
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10599 #, c-format
10600 msgid "Title (A-Z)"
10601 msgstr "Titre (A-Z)"
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10605 #, c-format
10606 msgid "Title (Z-A)"
10607 msgstr "Titre (Z-A)"
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10610 #, c-format
10611 msgid "Title notes"
10612 msgstr "Notes"
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10615 #, c-format
10616 msgid "Title phrase"
10617 msgstr "Expression titre"
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10623 #, c-format
10624 msgid "Title:"
10625 msgstr "Titre&nbsp;:"
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10628 #, c-format
10629 msgid "Title: "
10630 msgstr "Titre&nbsp;: "
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10633 #, c-format
10634 msgid "Titles"
10635 msgstr "Titres"
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10638 #, c-format
10639 msgid "To log in, use the following credentials:"
10640 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10643 #, c-format
10644 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10645 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10648 #, c-format
10649 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10650 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10653 #, c-format
10654 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10655 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10658 #, c-format
10659 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10660 msgstr ""
10661 "Pour la récupération du mot de passe, veuillez fournir votre identifiant "
10662 "utilisateur et votre adresse courriel. "
10664 #. SCRIPT
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10666 msgid "Today"
10667 msgstr "Aujourd'hui"
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10670 #, c-format
10671 msgid "Top level"
10672 msgstr "Niveau supérieur"
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10675 #, c-format
10676 msgid "Topics"
10677 msgstr "Sujets"
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10680 #, c-format
10681 msgid "Total due"
10682 msgstr "Total dû"
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10685 #, c-format
10686 msgid "Treaties "
10687 msgstr "Traités "
10689 #. SCRIPT
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10691 msgid "Tu"
10692 msgstr "Mar"
10694 #. SCRIPT
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10696 msgid "Tue"
10697 msgstr "Mar"
10699 #. SCRIPT
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10701 msgid "Tuesday"
10702 msgstr "Mardi"
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10705 #, c-format
10706 msgid "Tweet"
10707 msgstr "Tweet"
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10711 #, c-format
10712 msgid "Type"
10713 msgstr "Type"
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10716 #, c-format
10717 msgid "Type of heading"
10718 msgstr "Type de vedette"
10720 #. INPUT type=text name=q
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10723 msgid "Type search term"
10724 msgstr "Saisissez votre recherche"
10726 #. SCRIPT
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10728 msgid "Type:"
10729 msgstr "Type&nbsp;:"
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10732 #, c-format
10733 msgid "UF"
10734 msgstr "EP"
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "URL"
10739 msgstr "URLs"
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10742 #, c-format
10743 msgid "URL(s)"
10744 msgstr "URLs"
10746 #. For the first occurrence,
10747 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10750 #, c-format
10751 msgid "URL: %s "
10752 msgstr "URL&nbsp;: %s "
10754 #. SCRIPT
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10756 msgid "Unable to add one or more tags."
10757 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10759 #. SCRIPT
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10763 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10767 #, c-format
10768 msgid "Unable to connect to PayPal."
10769 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
10771 #. SCRIPT
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Unable to create enrollment!"
10775 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10779 msgid "Unable to update your setting!"
10780 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10784 #, c-format
10785 msgid "Unable to verify payment."
10786 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10789 #, c-format
10790 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10791 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10794 #, c-format
10795 msgid "Unavailable issues"
10796 msgstr "Fascicules non disponibles"
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10801 #, c-format
10802 msgid "Unhighlight"
10803 msgstr "Ne pas surligner"
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10806 #, c-format
10807 msgid "Unified title"
10808 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
10810 #. For the first occurrence,
10811 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10814 #, c-format
10815 msgid "Unified title: %s "
10816 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10819 #, c-format
10820 msgid "Uniform titles:"
10821 msgstr "Titres uniformes"
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10824 #, c-format
10825 msgid "Unknown"
10826 msgstr "Inconnu"
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10829 #, c-format
10830 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10831 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10834 #, c-format
10835 msgid "Update"
10836 msgstr "Mettre à jour"
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10839 #, c-format
10840 msgid "Updates to your record"
10841 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10844 #, c-format
10845 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10846 msgstr ""
10847 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10848 "partie de Koha."
10850 #. ABBR
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10852 msgid "Used For"
10853 msgstr "Utilisé pour"
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10856 #, c-format
10857 msgid "Used for/see from:"
10858 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10861 #, c-format
10862 msgid "Username:"
10863 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10866 #, c-format
10867 msgid ""
10868 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10869 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10870 msgstr ""
10871 "Il n'est pas recommandé d'utiliser ce compte car certaines parties de Koha "
10872 "ne fonctionneront pas comme attendu. Veuillez vous connecter avec un autre "
10873 "compte."
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10876 #, c-format
10877 msgid ""
10878 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10879 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10880 msgstr ""
10881 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10882 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
10883 "veuillez contacter la bibliothèque."
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10886 #, c-format
10887 msgid ""
10888 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10889 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10890 msgstr ""
10891 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10892 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
10893 "veuillez contacter la bibliothèque."
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10896 #, c-format
10897 msgid "VHS tape / Videocassette"
10898 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10901 #, c-format
10902 msgid "Verification:"
10903 msgstr "Vérification:"
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10907 #, c-format
10908 msgid "View All"
10909 msgstr "Tout voir"
10911 #. A
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10930 msgid "View details for this title"
10931 msgstr "Voir ce titre en détail"
10933 #. A
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10936 msgid "View on Amazon.com"
10937 msgstr "Voir dans Amazon"
10939 #. A
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10941 msgid "View your search history"
10942 msgstr "Voir mon historique de recherche"
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10946 #, c-format
10947 msgid "Vol info"
10948 msgstr "Info vol."
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
10951 #, c-format
10952 msgid "Volume"
10953 msgstr "Volume"
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10957 #, c-format
10958 msgid "Volume:"
10959 msgstr "Volume&nbsp;:"
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10962 #, c-format
10963 msgid "Warning"
10964 msgstr "Attention"
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10967 #, c-format
10968 msgid "Warning:"
10969 msgstr "Attention&nbsp;:"
10971 #. SCRIPT
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10973 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10974 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
10976 #. SCRIPT
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10978 msgid "We"
10979 msgstr "Mer"
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10982 #, c-format
10983 msgid ""
10984 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10985 "define how long we keep your reading history."
10986 msgstr ""
10987 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
10988 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10991 #, c-format
10992 msgid "Website"
10993 msgstr "Site Web"
10995 #. SCRIPT
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10997 msgid "Wed"
10998 msgstr "Mer"
11000 #. SCRIPT
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11002 msgid "Wednesday"
11003 msgstr "Mercredi"
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11006 #, c-format
11007 msgid "Welcome, "
11008 msgstr "Bienvenue, "
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11011 #, c-format
11012 msgid "What is a discharge?"
11013 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11016 #, c-format
11017 msgid "What's next?"
11018 msgstr "Quoi d'autre ?"
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11021 #, c-format
11022 msgid ""
11023 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11024 "history immediately by clicking here. "
11025 msgstr ""
11026 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11027 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11030 #, c-format
11031 msgid "Where:"
11032 msgstr "Où&nbsp;:"
11034 #. SCRIPT
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11036 msgid "With selected searches: "
11037 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
11039 #. SCRIPT
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
11041 msgid "With selected suggestions: "
11042 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
11044 #. For the first occurrence,
11045 #. SCRIPT
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11049 msgid "With selected titles: "
11050 msgstr "Documents sélectionnés : "
11052 #. SCRIPT
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11054 msgid "Wk"
11055 msgstr "Sem"
11057 #. SCRIPT
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11059 msgid "Would you like to print a receipt?"
11060 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11062 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11063 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11065 #, c-format
11066 msgid "Written on %s by %s"
11067 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11072 #, c-format
11073 msgid "Year"
11074 msgstr "Année"
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11077 #, c-format
11078 msgid "Year: "
11079 msgstr "Année&nbsp;: "
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11087 #, c-format
11088 msgid "Yes"
11089 msgstr "Oui"
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11092 #, c-format
11093 msgid ""
11094 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11095 "again."
11096 msgstr ""
11097 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
11098 "vous reconnecter."
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11101 #, c-format
11102 msgid "You are forbidden to view this page."
11103 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
11105 #. %1$s:  borrowername 
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11107 #, c-format
11108 msgid "You are logged in as %s."
11109 msgstr "Connecté en tant que %s."
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11112 #, c-format
11113 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11114 msgstr ""
11115 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11116 "reconnecter."
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11119 #, c-format
11120 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11121 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11124 #, c-format
11125 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11126 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11129 #, c-format
11130 msgid "You are not authorized to view this page."
11131 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11134 #, c-format
11135 msgid "You are not authorized to view this record."
11136 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
11138 #. I
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11140 msgid ""
11141 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11142 "saved and sent as a single message."
11143 msgstr ""
11144 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
11145 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11148 #, c-format
11149 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11150 msgstr ""
11151 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11154 #, c-format
11155 msgid ""
11156 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11157 msgstr ""
11158 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
11159 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11162 #, c-format
11163 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11164 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11167 #, c-format
11168 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11169 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11172 #, c-format
11173 msgid "You can't change your password."
11174 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11177 #, c-format
11178 msgid "You can't reset your password."
11179 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11182 #, c-format
11183 msgid ""
11184 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11185 "before asking for a discharge."
11186 msgstr ""
11187 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
11188 "prêts avant de demander un quitus."
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11191 #, c-format
11192 msgid "You cannot place any more suggestions"
11193 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
11195 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11197 #, c-format
11198 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11199 msgstr ""
11200 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
11201 "amendes dépassent "
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11204 #, c-format
11205 msgid "You cannot share a public list."
11206 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11209 #, c-format
11210 msgid "You currently have nothing checked out."
11211 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
11215 #, c-format
11216 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11217 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11220 #, c-format
11221 msgid "You did not specify any search criteria"
11222 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11225 #, c-format
11226 msgid "You did not specify any search criteria."
11227 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11230 #, c-format
11231 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11232 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11235 #, c-format
11236 msgid "You do not have permission to create a new list."
11237 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11240 #, c-format
11241 msgid "You do not have permission to delete this list."
11242 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11245 #, c-format
11246 msgid "You do not have permission to download this list."
11247 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11250 #, c-format
11251 msgid "You do not have permission to send this list."
11252 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11255 #, c-format
11256 msgid "You do not have permission to update this list."
11257 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11260 #, c-format
11261 msgid "You do not have permission to view this list."
11262 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11265 #, c-format
11266 msgid ""
11267 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11268 "remember, passwords are case sensitive."
11269 msgstr ""
11270 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide. Merci de "
11271 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
11272 "sont sensibles à la casse."
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11275 #, c-format
11276 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11277 msgstr ""
11278 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
11279 "recherche ou d'un signet."
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
11282 #, c-format
11283 msgid "You have a credit of:"
11284 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11287 #, c-format
11288 msgid "You have already requested this title."
11289 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
11292 #, fuzzy, c-format
11293 msgid "You have no article requests currently."
11294 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11297 #, c-format
11298 msgid "You have no fines or charges"
11299 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11302 #, c-format
11303 msgid ""
11304 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11305 "fields and resubmit."
11306 msgstr ""
11307 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
11308 "champs manquants et revalider."
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11311 #, c-format
11312 msgid "You have nothing checked out"
11313 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11315 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11317 #, c-format
11318 msgid ""
11319 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11320 msgstr ""
11321 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11322 "moment (%s)."
11324 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11326 #, c-format
11327 msgid ""
11328 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11329 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11330 "more."
11331 msgstr ""
11332 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11333 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
11334 "en faire d'autres."
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11337 #, c-format
11338 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11339 msgstr ""
11340 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11341 "moment."
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11344 #, c-format
11345 msgid "You have successfully registered your new account."
11346 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
11348 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11350 #, c-format
11351 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11352 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11355 #, c-format
11356 msgid ""
11357 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11358 "available."
11359 msgstr ""
11360 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
11361 "plus disponible."
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11364 #, c-format
11365 msgid "You may register here."
11366 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
11368 #. SCRIPT
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11370 msgid "You must be logged in to add tags."
11371 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
11373 #. For the first occurrence,
11374 #. SCRIPT
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11376 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11377 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
11379 #. For the first occurrence,
11380 #. SCRIPT
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11382 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11383 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11386 #, c-format
11387 msgid "You must have an email address to enroll"
11388 msgstr ""
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11391 #, c-format
11392 msgid "You must select a library for pickup. "
11393 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11396 #, c-format
11397 msgid "You must select at least one item. "
11398 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11401 #, c-format
11402 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11403 msgstr ""
11404 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
11405 "passe. "
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11408 #, c-format
11409 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11410 msgstr ""
11411 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11414 #, c-format
11415 msgid ""
11416 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11417 "again."
11418 msgstr ""
11419 "Vous avez entré des caractères érronés dans le champ avant de valider.Merci "
11420 "de réessayer."
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11423 #, c-format
11424 msgid ""
11425 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11426 "two weeks."
11427 msgstr ""
11428 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
11429 "partage dans les deux semaines."
11431 #. SCRIPT
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11433 msgid ""
11434 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11435 "again."
11436 msgstr ""
11437 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
11438 "d'essayer à nouveau."
11440 #. For the first occurrence,
11441 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11444 #, c-format
11445 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11446 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
11448 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11450 #, c-format
11451 msgid ""
11452 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11453 "renew your account."
11454 msgstr ""
11455 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11456 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11459 #, c-format
11460 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11461 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11464 #, c-format
11465 msgid "Your account menu"
11466 msgstr "Ma page de compte"
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11469 #, c-format
11470 msgid ""
11471 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11472 "confirmation email."
11473 msgstr ""
11474 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
11475 "fourni dans le mail de confirmation."
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11478 #, c-format
11479 msgid "Your authority search history is empty."
11480 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11483 #, c-format
11484 msgid "Your card will expire on "
11485 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11488 #, c-format
11489 msgid "Your cart"
11490 msgstr "Votre panier"
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11493 #, c-format
11494 msgid "Your cart "
11495 msgstr "Votre panier "
11497 #. SCRIPT
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11499 msgid "Your cart is currently empty"
11500 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11504 #, c-format
11505 msgid "Your cart is empty."
11506 msgstr "Votre panier est vide."
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11509 #, c-format
11510 msgid "Your catalog search history is empty."
11511 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11514 #, c-format
11515 msgid "Your checkout history"
11516 msgstr "Mon historique de lecture"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11519 #, c-format
11520 msgid "Your comment"
11521 msgstr "Mon commentaire"
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11524 #, c-format
11525 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11526 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11529 #, c-format
11530 msgid ""
11531 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11532 "update your record as soon as possible."
11533 msgstr ""
11534 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11535 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11538 #, c-format
11539 msgid ""
11540 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11541 "this page within a few days."
11542 msgstr ""
11543 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
11544 "cette page d'ici quelques jours."
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11547 #, c-format
11548 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11549 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11552 #, c-format
11553 msgid "Your download should begin automatically."
11554 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11557 #, c-format
11558 msgid "Your fines and charges"
11559 msgstr "Amendes et frais"
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11563 #, c-format
11564 msgid "Your guarantor is "
11565 msgstr "Votre garant est "
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11568 #, c-format
11569 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11570 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11573 #, c-format
11574 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11575 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11578 #, c-format
11579 msgid ""
11580 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11581 "renew your card. "
11582 msgstr ""
11583 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
11584 "vous souhaitez la renouveler. "
11586 #. %1$s:  shelfname 
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11588 #, c-format
11589 msgid "Your list : %s "
11590 msgstr "Ma liste : %s "
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11598 #, c-format
11599 msgid "Your lists"
11600 msgstr "Mes listes"
11602 #. SCRIPT
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11604 msgid "Your lists:"
11605 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
11607 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11608 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11609 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11610 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11611 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11612 #. %6$s:  END 
11613 #. %7$s:  END 
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid ""
11617 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11618 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11619 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11620 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11621 "hold for another borrower. %s %s "
11622 msgstr ""
11623 "Le renouvellement de votre prêt a échoué pour la(es) raison(s) suivante(s) : "
11624 "%s %s Votre compte est expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour "
11625 "plus d'informations. %s Vous avez renouvelé ce document le nombre de fois "
11626 "maximum autorisé. %s Il est trop tôt après la date de prêt pour renouveler "
11627 "ce document. %s Ce document est réservé pour un autre adhérent. %s %s "
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11631 #, c-format
11632 msgid "Your messaging settings"
11633 msgstr "Préférences d'alertes"
11635 #. SCRIPT
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11637 msgid "Your note about %s could not be saved."
11638 msgstr ""
11640 #. SCRIPT
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11644 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
11646 #. SCRIPT
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Your note about %s was removed."
11650 msgstr "Aucune notice supprimée."
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11653 #, c-format
11654 msgid "Your options are: "
11655 msgstr "Vos options sont : "
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11658 #, c-format
11659 msgid "Your password has been changed "
11660 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11662 #. For the first occurrence,
11663 #. %1$s:  minpasslen 
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11666 #, c-format
11667 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11668 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11671 #, c-format
11672 msgid "Your payment"
11673 msgstr "Mon paiment"
11675 #. %1$s:  message_value 
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11677 #, c-format
11678 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11679 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11682 #, c-format
11683 msgid "Your personal details"
11684 msgstr "Mes informations personnelles"
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11687 #, c-format
11688 msgid "Your priority: "
11689 msgstr "Votre priorité:"
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11693 #, c-format
11694 msgid "Your privacy management"
11695 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11698 #, c-format
11699 msgid "Your privacy rules have been updated."
11700 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11703 #, c-format
11704 msgid "Your purchase suggestions"
11705 msgstr "Mes suggestions d'achat"
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11708 #, c-format
11709 msgid "Your reading history has been deleted."
11710 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11712 #. %1$s:  IF hash 
11713 #. %2$s:  hash 
11714 #. %3$s:  END 
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11716 #, c-format
11717 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11718 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11721 #, c-format
11722 msgid "Your search history"
11723 msgstr "Mon historique de recherche"
11725 #. %1$s:  total |html 
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11727 #, c-format
11728 msgid "Your search returned %s results."
11729 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
11731 #. SCRIPT
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11733 msgid "Your setting has been updated!"
11734 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11737 #, c-format
11738 msgid "Your summary"
11739 msgstr "Mon récapitulatif"
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11742 #, c-format
11743 msgid "Your tags"
11744 msgstr "Mes tags"
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11747 #, c-format
11748 msgid ""
11749 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11750 "before applying them."
11751 msgstr ""
11752 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
11753 "les valider."
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11756 #, c-format
11757 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11758 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
11760 #. SCRIPT
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11762 msgid "[ New list ]"
11763 msgstr "Nouvelle liste"
11765 #. LINK
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11767 msgid ""
11768 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11769 "END %] catalog recent comments"
11770 msgstr ""
11771 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne[% "
11772 "END %] Catalogue - Commentaires récents"
11774 #. LINK
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11776 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11777 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
11779 #. INPUT type=text name=limit
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11781 msgid "[% limit or"
11782 msgstr "[% limiter aux"
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11785 #, c-format
11786 msgid ""
11787 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11788 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11789 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11790 "%%] "
11791 msgstr ""
11792 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11793 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11794 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11795 "%%] "
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11798 #, c-format
11799 msgid ""
11800 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11801 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11802 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11803 "%%] "
11804 msgstr ""
11805 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11806 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11807 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11808 "%%] "
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11811 #, c-format
11812 msgid ""
11813 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11814 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11815 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11816 msgstr ""
11817 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11818 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11819 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11822 #, c-format
11823 msgid ""
11824 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11825 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11826 msgstr ""
11827 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11828 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11831 #, c-format
11832 msgid ""
11833 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11834 "type=seefro.type %%] "
11835 msgstr ""
11836 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11837 "type=seefro.type %%] "
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11840 #, c-format
11841 msgid ""
11842 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11843 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11844 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11845 msgstr ""
11846 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11847 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11848 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11851 #, c-format
11852 msgid ""
11853 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11854 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11855 "normalized_oclc ) %%] "
11856 msgstr ""
11857 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11858 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11859 "normalized_oclc ) %%] "
11861 #. SCRIPT
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11863 msgid "a an the"
11864 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
11866 #. SCRIPT
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11868 msgid "already in your cart"
11869 msgstr "Déjà dans votre panier"
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11873 #, c-format
11874 msgid ""
11875 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11876 msgstr ""
11877 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11880 #, c-format
11881 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11882 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11886 #, c-format
11887 msgid "and"
11888 msgstr "et"
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11891 #, c-format
11892 msgid "anyone else to add entries."
11893 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11896 #, c-format
11897 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11898 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11901 #, c-format
11902 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11903 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajoutées lui-même."
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11906 #, c-format
11907 msgid "ask for a discharge"
11908 msgstr "Demander un quitus"
11910 #. SCRIPT
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11912 msgid "average rating: "
11913 msgstr "classement moyen&nbsp;: "
11915 #. %1$s:  rating_avg 
11916 #. %2$s:  ratings.count 
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11918 #, c-format
11919 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11920 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11924 #, c-format
11925 msgid "bib"
11926 msgstr "bib"
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11930 #, c-format
11931 msgid "bib_id"
11932 msgstr "bib_id"
11934 #. IMG
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11936 msgid "bonus"
11937 msgstr "bonus"
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11940 #, c-format
11941 msgid "borrowernumber"
11942 msgstr "borrowernumber"
11944 #. For the first occurrence,
11945 #. SCRIPT
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11948 msgid "by"
11949 msgstr "par"
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11954 #, c-format
11955 msgid "by "
11956 msgstr "par "
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11959 #, c-format
11960 msgid "cardnumber"
11961 msgstr "cardnumber"
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11964 #, c-format
11965 msgid "change your password"
11966 msgstr "Changer mon  mot de passe"
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11969 #, c-format
11970 msgid "click here to login"
11971 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11974 #, c-format
11975 msgid "contains"
11976 msgstr "contient"
11978 #. SPAN
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11981 msgid ""
11982 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11983 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11984 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11985 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11986 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11987 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11988 "series %]&rft.genre="
11989 msgstr ""
11990 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11991 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11992 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11993 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11994 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11995 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11996 "series %]&rft.genre="
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12000 #, c-format
12001 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12002 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12006 #, c-format
12007 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12008 msgstr ""
12009 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12010 "l'adhérent"
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12013 #, c-format
12014 msgid ""
12015 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12016 "values: "
12017 msgstr ""
12018 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12021 #, c-format
12022 msgid "desired_due_date"
12023 msgstr "desired_due_date"
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12026 #, c-format
12027 msgid "email address"
12028 msgstr "Courriel"
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12031 #, c-format
12032 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12033 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
12039 #, c-format
12040 msgid "here"
12041 msgstr "ici"
12043 #. SCRIPT
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12045 msgid "iDreamBooks.com rating"
12046 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12052 #, c-format
12053 msgid "id"
12054 msgstr "id"
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12059 #, c-format
12060 msgid "id_type"
12061 msgstr "id_type"
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12064 #, c-format
12065 msgid ""
12066 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12067 msgstr ""
12068 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12071 #, c-format
12072 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12073 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12076 #, c-format
12077 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12078 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12081 #, c-format
12082 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12083 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12086 #, c-format
12087 msgid ""
12088 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12089 "show_loans=1 "
12090 msgstr ""
12091 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12092 "show_loans=1 "
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12095 #, c-format
12096 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12097 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12100 #, c-format
12101 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12102 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12105 #, c-format
12106 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12107 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12110 #, c-format
12111 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12112 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12118 "request_location=127.0.0.1 "
12119 msgstr ""
12120 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12121 "request_location=127.0.0.1 "
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12124 #, c-format
12125 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12126 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12129 #, c-format
12130 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12131 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12133 #. SCRIPT
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12135 msgid "in OpenLibrary collection"
12136 msgstr "dans la collection OpenLibrary"
12138 #. SCRIPT
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12140 msgid "in OverDrive collection"
12141 msgstr "dans la collection OverDrive"
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12144 #, c-format
12145 msgid "in any heading"
12146 msgstr "dans toutes les vedettes"
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12149 #, c-format
12150 msgid "in main entry"
12151 msgstr "dans l'entrée principale"
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12154 #, c-format
12155 msgid "in the complete record"
12156 msgstr "dans l'enregistrement complet"
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12159 #, fuzzy, c-format
12160 msgid "is already in use."
12161 msgstr "Déjà dans votre panier"
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12164 #, c-format
12165 msgid "is exactly"
12166 msgstr "est exactement"
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12170 #, c-format
12171 msgid "item"
12172 msgstr "item"
12174 #. SCRIPT
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12176 msgid "item(s) added to your cart"
12177 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12183 #, c-format
12184 msgid "item_id"
12185 msgstr "item_id"
12187 #. %1$s:  LibraryName |html 
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12189 #, c-format
12190 msgid "koha opac %s"
12191 msgstr "OPAC Koha de %s"
12193 #. ABBR
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12195 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12196 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12199 #, c-format
12200 msgid "list of authority record identifiers"
12201 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12204 #, c-format
12205 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12206 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12209 #, c-format
12210 msgid "list of system record identifiers"
12211 msgstr "liste d'identifiants"
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12214 #, c-format
12215 msgid "log in using a different account"
12216 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12220 #, c-format
12221 msgid "needed_before_date"
12222 msgstr "needed_before_date"
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12225 #, c-format
12226 msgid "negcap "
12227 msgstr "negcap "
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12230 #, c-format
12231 msgid "not"
12232 msgstr "sauf"
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12235 #, c-format
12236 msgid "or"
12237 msgstr "ou"
12239 #. SCRIPT
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12241 msgid "out of"
12242 msgstr "en dehors de"
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12248 #, c-format
12249 msgid "password"
12250 msgstr "Mot de passe"
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12259 #, c-format
12260 msgid "patron_id"
12261 msgstr "patron_id"
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12265 #, c-format
12266 msgid "pickup_expiry_date"
12267 msgstr "pickup_expiry_date"
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12271 #, c-format
12272 msgid "pickup_location"
12273 msgstr "pickup_location"
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12276 #, c-format
12277 msgid "primary email address"
12278 msgstr "courriel principal"
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12284 #, c-format
12285 msgid "purchase suggestion"
12286 msgstr "suggestion d'achat"
12288 #. SCRIPT
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12290 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12291 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12294 #, c-format
12295 msgid "request_location"
12296 msgstr "request_location"
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12299 #, c-format
12300 msgid ""
12301 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12302 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12305 #, c-format
12306 msgid ""
12307 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12308 "values: "
12309 msgstr ""
12310 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12311 "possibles : "
12313 #. For the first occurrence,
12314 #. SCRIPT
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12316 msgid "results"
12317 msgstr "résultats"
12319 #. SCRIPT
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12321 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12322 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12325 #, c-format
12326 msgid "return_fmt"
12327 msgstr "return_fmt"
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12330 #, c-format
12331 msgid "return_type"
12332 msgstr "return_type"
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12335 #, c-format
12336 msgid "schema"
12337 msgstr "schéma"
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12340 #, c-format
12341 msgid "search"
12342 msgstr "chercher"
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12345 #, c-format
12346 msgid "secondary email address"
12347 msgstr "courriel secondaire"
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12350 #, c-format
12351 msgid "see also:"
12352 msgstr "voir aussi :"
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12355 #, c-format
12356 msgid "show_attributes"
12357 msgstr "show_attributes"
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12360 #, c-format
12361 msgid "show_contact"
12362 msgstr "show_contact"
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12365 #, c-format
12366 msgid "show_fines"
12367 msgstr "show_fines"
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12370 #, c-format
12371 msgid "show_holds"
12372 msgstr "show_holds"
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12375 #, c-format
12376 msgid "show_loans"
12377 msgstr "show_loans"
12379 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12380 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12381 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12382 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12383 #. %5$s:  END 
12384 #. %6$s:  ELSE 
12385 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12386 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12387 #. %9$s:  ELSE 
12388 #. %10$s:  END 
12389 #. %11$s:  END 
12390 #. %12$s:  END 
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12392 #, c-format
12393 msgid ""
12394 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12395 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12396 msgstr ""
12397 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
12398 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12401 #, c-format
12402 msgid "site administrator"
12403 msgstr "l'administrateur du site"
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12406 #, c-format
12407 msgid ""
12408 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12409 msgstr ""
12410 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12411 "possibles : "
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12414 #, c-format
12415 msgid "starts with"
12416 msgstr "Commence par"
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12419 #, c-format
12420 msgid "subjects "
12421 msgstr "sujets "
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12424 #, c-format
12425 msgid "suggestions"
12426 msgstr "suggestions"
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12429 #, c-format
12430 msgid "surname"
12431 msgstr "nom"
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12434 #, c-format
12435 msgid ""
12436 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12437 "element 'reserve_id')"
12438 msgstr ""
12439 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12440 "element 'reserve_id')"
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12444 #, c-format
12445 msgid "system item identifier"
12446 msgstr "identifiant exemplaire"
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12450 #, fuzzy, c-format
12451 msgid "system-wide only"
12452 msgstr "%s Les annonces de la bibliothèque à l'échelle du réseau."
12454 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12456 msgid "tagsel_button"
12457 msgstr "tagsel_button"
12459 #. META http-equiv=Content-Type
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12466 msgid "text/html; charset=utf-8"
12467 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12471 #, c-format
12472 msgid ""
12473 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12474 "placed"
12475 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12479 #, c-format
12480 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12481 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12484 #, c-format
12485 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12486 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12489 #, c-format
12490 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12491 msgstr "date de retour souhaitée"
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12494 #, c-format
12495 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12496 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12503 #, c-format
12504 msgid ""
12505 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12506 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12507 msgstr ""
12508 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12509 "AuthenticatePatron"
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12513 #, c-format
12514 msgid "there was a problem processing your payment"
12515 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12519 #, c-format
12520 msgid "to create new lists."
12521 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12524 #, c-format
12525 msgid "to post a comment."
12526 msgstr "pour proposer un commentaire."
12528 #. LINK
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12530 msgid "unAPI"
12531 msgstr "unAPI"
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12534 #, c-format
12535 msgid "until "
12536 msgstr "jusqu'à "
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12539 #, c-format
12540 msgid "up to "
12541 msgstr "jusqu'à "
12543 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12545 #, c-format
12546 msgid "used for/see from:"
12547 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12550 #, c-format
12551 msgid "user's login identifier"
12552 msgstr "login de l'adhérent"
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12555 #, c-format
12556 msgid "user's password"
12557 msgstr "Mot de passe"
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12560 #, c-format
12561 msgid "username"
12562 msgstr "username"
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12565 #, c-format
12566 msgid "value "
12567 msgstr ""
12569 #. SCRIPT
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12571 msgid "view labeled"
12572 msgstr "vue étiquettée"
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12576 #, c-format
12577 msgid "view plain"
12578 msgstr "vue normale"
12580 #. SCRIPT
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12582 msgid "votes"
12583 msgstr "votes"
12585 #. SCRIPT
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12587 msgid "waiting holds:"
12588 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12591 #, c-format
12592 msgid "was not found in the database. Please try again."
12593 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12596 #, c-format
12597 msgid ""
12598 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12599 "response"
12600 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12603 #, c-format
12604 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12605 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12608 #, c-format
12609 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12610 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12613 #, c-format
12614 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12615 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12618 #, c-format
12619 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12620 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12623 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12624 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12626 #. %1$s:  approvedaddress 
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12628 #, c-format
12629 msgid "will be sent shortly to %s."
12630 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
12632 #. SCRIPT
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12634 msgid "with biblionumber"
12635 msgstr "avec le biblionumber"
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12638 #, c-format
12639 msgid "would be entered as "
12640 msgstr "serait "
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12643 #, c-format
12644 msgid "you"
12645 msgstr "vous"
12647 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12649 #, c-format
12650 msgid ""
12651 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12652 "items you wish to not place holds on. "
12653 msgstr ""
12654 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
12655 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12658 #, c-format
12659 msgid "your fines"
12660 msgstr "Mes amendes"
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12663 #, c-format
12664 msgid "your lists"
12665 msgstr "Mes listes"
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12668 #, c-format
12669 msgid "your messaging"
12670 msgstr "Mes notifications"
12672 #. %1$s:  payment 
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12674 #, c-format
12675 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12676 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12679 #, c-format
12680 msgid "your personal details"
12681 msgstr "Mes informations personnelles"
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12684 #, c-format
12685 msgid "your privacy"
12686 msgstr "Ma vie privée"
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12689 #, c-format
12690 msgid "your purchase suggestions"
12691 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12693 #. SCRIPT
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12695 msgid "your rating: "
12696 msgstr "mon classement&nbsp;: "
12698 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12700 #, c-format
12701 msgid "your rating: %s, "
12702 msgstr "mon classement : %s, "
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12705 #, c-format
12706 msgid "your reading history"
12707 msgstr "Mon historique de lecture"
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12710 #, c-format
12711 msgid "your search history"
12712 msgstr "Mon historique de recherche"
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12715 #, c-format
12716 msgid "your summary"
12717 msgstr "Mon compte"
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12720 #, c-format
12721 msgid "your tags"
12722 msgstr "Mes tags"
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12729 #, c-format
12730 msgid "×"
12731 msgstr "×"
12733 #. A
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12736 msgid ""
12737 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12738 msgstr ""
12739 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"