Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
blob1254ee4d954debcd7ca2159dd9d26528372dd7b1
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:04-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-04-16 16:14+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1492359282.000000\n"
17 #. %1$s:  data.borrowernumber 
18 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  END 
21 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
24 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
25 #. %9$s:  END 
26 #. %10$s: ~ IF data.address 
27 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
28 #. %12$s:  END 
29 #. %13$s: ~ IF data.address2 
30 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
31 #. %15$s:  END 
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
33 #. %17$s:  END 
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
38 "%s "
39 msgstr ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
43 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
45 #, c-format
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 #. %1$s:  data.branchname |html 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s:  data.branchname |html 
56 #. %2$s:  data.category_description |html 
57 #. %3$s:  data.category_type |html 
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
63 msgstr ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 #. %1$s:  data.category_description |html 
67 #. %2$s:  data.category_type |html 
68 #. %3$s:  data.branchname |html 
69 #. %4$s:  data.dateexpiry 
70 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
76 msgstr ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80 #. %1$s:  data.count 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
82 #, c-format
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
87 #. %2$s:  data.category_description |html 
88 #. %3$s:  data.category_type |html 
89 #. %4$s:  data.branchname |html 
90 #. %5$s:  data.dateexpiry 
91 #. %6$s:  IF data.overdues 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
97 msgstr ""
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
102 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
103 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
104 #. %4$s:  ELSE 
105 #. %5$s:  END 
106 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
107 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
108 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
109 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
110 #. %10$s:  END 
111 #. %11$s:  END 
112 #. %12$s:  BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 msgstr ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
130 #, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 #. %1$s:  message_loo.date_from 
135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
137 #, c-format
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
141 #. %1$s:  message_loo.date_to 
142 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
144 #, c-format
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
149 #, c-format
150 msgid "# Bibs"
151 msgstr "# Bibs"
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
154 #, c-format
155 msgid "# Items"
156 msgstr "# Exemplare"
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
159 #, c-format
160 msgid "# Records"
161 msgstr "# Datensätze"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
164 #, c-format
165 msgid "# Subs"
166 msgstr "# Abos"
168 #. SCRIPT
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# von % gewählt"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
174 #, c-format
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
179 #, c-format
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
188 #. %1$s: - USE KohaDates -
189 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
190 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
191 #. %4$s:  o.orderdate 
192 #. %5$s:  o.latesince 
193 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
194 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
195 #. %8$s:  o.title 
196 #. %9$s:  IF o.author 
197 #. %10$s:  o.author 
198 #. %11$s:  END 
199 #. %12$s:  IF o.publisher 
200 #. %13$s:  o.publisher 
201 #. %14$s:  END 
202 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
203 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
204 #. %17$s:  o.subtotal 
205 #. %18$s:  o.budget 
206 #. %19$s:  o.basketname 
207 #. %20$s:  o.basketno 
208 #. %21$s:  o.claims_count 
209 #. %22$s:  o.claimed_date +
210 #. %23$s:  END +
211 #. %24$s:  orders.size 
212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
216 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
217 "late, %s "
218 msgstr ""
219 "%s %s %s \"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s."
220 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verspätete "
221 "Bestellungen, %s "
223 #. %1$s: - USE Branches -
224 #. %2$s: - USE Koha -
225 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
226 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
227 #. %5$s:  biblio.title |html 
228 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
229 #. %7$s:  END 
230 #. %8$s:  biblio.author |html 
231 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
232 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
233 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
234 #. %12$s:  item.barcode |html 
235 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
236 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
237 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
238 #. %16$s:  item.location |html 
239 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
240 #. %18$s:  item.status |html 
241 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
246 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
247 msgstr ""
248 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
249 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
251 #. %1$s:  END 
252 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
253 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
254 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
255 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
256 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
257 #. %7$s:  IF q.size 
258 #. %8$s:  size = q.size - 1 
259 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
260 #. %10$s:  IF i > 0 
261 #. %11$s:  j = i - 1 
262 #. %12$s:  params.c = c.$j 
263 #. %13$s:  END 
264 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
265 #. %15$s:  END 
266 #. %16$s:  ELSE 
267 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
268 #. %18$s:  END 
269 #. %19$s:  END 
270 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
275 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
276 msgstr ""
277 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
278 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
280 #. For the first occurrence,
281 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
282 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
283 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
284 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
285 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
286 #. %6$s:  END 
287 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
288 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
289 #. %9$s:  END 
290 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
291 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
292 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
293 #. %13$s:  END 
294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
296 #, c-format
297 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
298 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
300 #. %1$s:  END 
301 #. %2$s:  END 
302 #. %3$s:  END 
303 #. %4$s:  END 
304 #. %5$s:  BLOCK language 
305 #. %6$s:  SWITCH lang 
306 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
307 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
308 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
309 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
310 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
311 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
312 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
313 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
314 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
315 #. %16$s:  CASE 
316 #. %17$s:  lang 
317 #. %18$s:  END 
318 #. %19$s:  END 
319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
323 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
326 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
327 "1453) %s%s %s %s "
329 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
330 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
331 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
332 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
333 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
334 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
335 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
336 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
337 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
338 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
339 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
340 #. %12$s:  ELSE 
341 #. %13$s:  END 
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
346 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
347 msgstr ""
348 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
349 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
350 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
352 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
353 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
354 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
355 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
356 #. %5$s:    CASE 'day'     
357 #. %6$s:    CASE 'week'    
358 #. %7$s:    CASE 'month'   
359 #. %8$s:    CASE 'year'    
360 #. %9$s:   END 
361 #. %10$s:  END 
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
363 #, c-format
364 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
365 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
367 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
368 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
369 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
370 #. %4$s:     SWITCH module 
371 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
372 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
373 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
374 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
375 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
376 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
377 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
378 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
379 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
380 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
381 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
382 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
383 #. %17$s:         CASE 
384 #. %18$s:  module 
385 #. %19$s:     END 
386 #. %20$s:  END 
387 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
388 #. %22$s:     SWITCH action 
389 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
390 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
391 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
392 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
393 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
394 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
395 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
396 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
397 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
398 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
399 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
400 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
401 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
402 #. %36$s:         CASE 'Run'    
403 #. %37$s:         CASE 
404 #. %38$s:  action 
405 #. %39$s:     END 
406 #. %40$s:  END 
407 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
408 #. %42$s:     SWITCH interface 
409 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
410 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
411 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
412 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
413 #. %47$s:         CASE 
414 #. %48$s:  interface 
415 #. %49$s:     END 
416 #. %50$s:  END 
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
421 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
422 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
423 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
424 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
425 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
426 msgstr ""
427 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
428 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
429 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
430 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
431 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
432 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
433 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
434 "%s%s %s %s "
436 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
437 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
438 #. %3$s: - BLOCK area_name -
439 #. %4$s: - SWITCH area -
440 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
441 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
442 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
443 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
444 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
445 #. %10$s: - END -
446 #. %11$s: - END -
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
451 "%s "
452 msgstr ""
453 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
455 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
456 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
457 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
458 #. %4$s:  basketgroup.name 
459 #. %5$s:  ELSE 
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
461 #, c-format
462 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
463 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
465 #. %1$s:  END 
466 #. %2$s:  END 
467 #. %3$s:  END 
468 #. %4$s:  ELSE 
469 #. %5$s:  END 
470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
471 #, c-format
472 msgid "%s %s %s %s None %s "
473 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
475 #. %1$s:  END 
476 #. %2$s:  END 
477 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
478 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
479 #. %5$s:  END 
480 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
481 #. %7$s:  END 
482 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
483 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
484 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
485 #. %11$s:  END 
486 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
487 #. %13$s:  END 
488 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
489 #. %15$s:  END 
490 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
491 #. %17$s:  END 
492 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
493 #. %19$s:  END 
494 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
495 #. %21$s:  END 
496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
500 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
501 msgstr ""
502 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
503 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
505 #. %1$s:  USE To 
506 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
507 #. %3$s:  USE KohaDates 
508 #. %4$s:  USE Price 
509 #. %5$s:  sEcho 
510 #. %6$s:  iTotalRecords 
511 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
512 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
513 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
518 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
519 msgstr ""
520 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
521 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
523 #. %1$s:  USE KohaDates 
524 #. %2$s: - BLOCK area_name -
525 #. %3$s: - SWITCH area -
526 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
527 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
528 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
529 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
530 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
531 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
532 #. %10$s: - END -
533 #. %11$s: - END -
534 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
539 "%sSerials %s %s %s "
540 msgstr ""
541 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
542 "%sZeitschriften %s %s %s "
544 #. %1$s:  INCLUDE actions 
545 #. %2$s:  INCLUDE fail 
546 #. %3$s:  END 
547 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
549 #, c-format
550 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
551 msgstr ""
552 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
553 "werden."
555 #. %1$s:  INCLUDE actions 
556 #. %2$s:  INCLUDE fail 
557 #. %3$s:  END 
558 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
560 #, c-format
561 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
562 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
564 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
565 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
566 #. %3$s:     SWITCH norm 
567 #. %4$s:         CASE 'none'           
568 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
569 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
570 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
571 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
572 #. %9$s:         CASE 
573 #. %10$s:  norm 
574 #. %11$s:     END 
575 #. %12$s:  END 
576 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
577 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
578 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
579 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
584 "%s %s %s %s %s %s %s "
585 msgstr ""
586 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
587 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
589 #. %1$s:  USE CGI 
590 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
591 #. %3$s: -  SWITCH element -
592 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
593 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
594 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
595 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
596 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
597 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
598 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
599 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
600 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
601 #. %13$s: -  END -
602 #. %14$s:  END 
603 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
604 #. %16$s: -  SWITCH element -
605 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
606 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
607 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
608 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
609 #. %21$s: -  END -
610 #. %22$s:  END 
611 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
616 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
617 "%sbatches %s %s %s "
618 msgstr ""
619 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
620 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
621 "%sStapel %s %s %s "
623 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
624 #. %2$s:  resultsloo.author 
625 #. %3$s:  ELSE 
626 #. %4$s:  END 
627 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
628 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
629 #. %7$s:  END 
630 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
631 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
632 #. %10$s:  END 
633 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
634 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
635 #. %13$s:  END 
636 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
637 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
638 #. %16$s:  END 
639 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
640 #. %18$s:  resultsloo.edition 
641 #. %19$s:  END 
642 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
643 #. %21$s:  resultsloo.place 
644 #. %22$s:  END 
645 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
646 #. %24$s:  resultsloo.pages 
647 #. %25$s:  END 
648 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
649 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
650 #. %28$s:  END 
651 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
656 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
657 msgstr ""
658 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
659 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
661 #. %1$s:  END 
662 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
663 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
664 #. %4$s:  ELSE 
665 #. %5$s:  END 
666 #. %6$s:  END 
667 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
668 #. %8$s:  code |html 
669 #. %9$s:  END 
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
674 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
675 "&quot;%s&quot; %s "
676 msgstr ""
677 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
678 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
679 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
681 #. %1$s:  END 
682 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
683 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
684 #. %4$s:  ELSE 
685 #. %5$s:  END 
686 #. %6$s:  END 
687 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
688 #. %8$s:  code 
689 #. %9$s:  END 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
694 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
695 "&quot;%s&quot; %s "
696 msgstr ""
697 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
698 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
700 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
701 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
702 #. %3$s:  ELSE 
703 #. %4$s:  END 
704 #. %5$s:  END 
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
706 #, c-format
707 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
708 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
710 #. %1$s:  END 
711 #. %2$s:  END 
712 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
713 #. %4$s:  END 
714 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
716 #, c-format
717 msgid "%s %s %s Available %s %s "
718 msgstr "%s %s %s Erhältlich %s %s "
720 #. For the first occurrence,
721 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
722 #. %2$s:  basketgroup.name 
723 #. %3$s:  ELSE 
724 #. %4$s:  basketgroup.id 
725 #. %5$s:  END 
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
728 #, c-format
729 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
730 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
732 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
733 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
734 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
735 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
736 #. %5$s:  END 
737 #. %6$s:  ELSE 
738 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
739 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
740 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
741 #. %10$s:  END 
742 #. %11$s:  END 
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
747 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
748 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
749 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
750 "%s "
751 msgstr ""
752 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
753 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
754 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
755 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
756 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
758 #. %1$s:  IF ccode_label 
759 #. %2$s:  ccode_label 
760 #. %3$s:  ELSE 
761 #. %4$s:  END 
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
763 #, c-format
764 msgid "%s %s %s Collection %s "
765 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
767 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
768 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
769 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
771 #, c-format
772 msgid "%s %s %s Item waiting at "
773 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
775 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
776 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
777 #. %3$s:  ELSE 
778 #. %4$s:  END 
779 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
781 #, c-format
782 msgid "%s %s %s No library %s %s "
783 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
785 #. For the first occurrence,
786 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
787 #. %2$s:  basket.basketname 
788 #. %3$s:  ELSE 
789 #. %4$s:  basket.basketno 
790 #. %5$s:  END 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
793 #, c-format
794 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
795 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
797 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
798 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
799 #. %3$s:  ELSE 
800 #. %4$s:  END 
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
802 #, c-format
803 msgid "%s %s %s No other items. %s "
804 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
806 #. %1$s:  END 
807 #. %2$s:  END 
808 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
809 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
810 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
811 #. %6$s:  END 
812 #. %7$s:  END 
813 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
814 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
815 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
816 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
817 #. %12$s:  ELSE 
818 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
819 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
820 #. %15$s:  END 
821 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
826 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
827 msgstr ""
828 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
829 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Reservation für: "
831 #. %1$s:  END 
832 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
833 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
834 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
835 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
836 #. %6$s:    CASE 'MM' 
837 #. %7$s:    CASE 'CM' 
838 #. %8$s:  END 
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
843 "SI Centimeters %s "
844 msgstr ""
845 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
846 "Zentimeter %s "
848 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
849 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
850 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
851 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
852 #. %5$s:  END 
853 #. %6$s:  END 
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
855 #, c-format
856 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
857 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
859 #. %1$s:  END 
860 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
861 #. %3$s:  CASE 'surname' 
862 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
863 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
864 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
865 #. %7$s:  CASE 'city' 
866 #. %8$s:  CASE 'state' 
867 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
868 #. %10$s:  CASE 'country' 
869 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
870 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
871 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
872 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
873 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
874 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
875 #. %17$s:  END 
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
880 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
881 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
882 msgstr ""
883 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
884 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
885 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
887 #. For the first occurrence,
888 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
889 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
890 #. %3$s:  ELSE 
891 #. %4$s:  END 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
896 #, c-format
897 msgid "%s %s %s Unknown %s "
898 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
900 #. %1$s:  END 
901 #. %2$s:  IF close_form 
902 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
907 "Please create a new active budget and retry. "
908 msgstr ""
909 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
910 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
911 "an und versuchen Sie es erneut."
913 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
914 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
915 #. %3$s:  ELSE 
916 #. %4$s:  END 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
920 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
922 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
923 #. %2$s:  savedreport.report_name 
924 #. %3$s:  ELSE 
925 #. %4$s:  END 
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
927 #, c-format
928 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
929 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
931 #. %1$s:  USE ItemTypes 
932 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
933 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
934 #. %4$s:  END -
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
939 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
940 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
941 msgstr ""
942 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
943 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
944 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
946 #. %1$s:  title 
947 #. %2$s:  firstname | html 
948 #. %3$s:  surname | html 
949 #. %4$s:  title 
950 #. %5$s:  surname | html 
951 #. %6$s:  END 
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
956 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
957 msgstr ""
958 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
959 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
961 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
962 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
963 #. %3$s:  ELSE 
964 #. %4$s:  END 
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
966 #, c-format
967 msgid "%s %s %s unknown %s "
968 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
970 #. %1$s:  USE To 
971 #. %2$s:  USE Branches 
972 #. %3$s:  USE KohaDates 
973 #. %4$s:  sEcho 
974 #. %5$s:  iTotalRecords 
975 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
976 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
977 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
978 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
979 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
980 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
985 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
986 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
987 msgstr ""
988 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
989 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
990 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
992 #. %1$s:  END 
993 #. %2$s:  budgetsloo.description 
994 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
995 #. %4$s:  END 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
997 #, c-format
998 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
999 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1001 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1002 #. %2$s:   SWITCH type 
1003 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1004 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1005 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1006 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1007 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1008 #. %8$s:   END 
1009 #. %9$s:  END 
1010 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1015 "%s %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1018 "%s "
1020 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1021 #. %2$s:   SWITCH type 
1022 #. %3$s:    CASE 'L' 
1023 #. %4$s:    CASE 'C' 
1024 #. %5$s:    CASE 'R' 
1025 #. %6$s:   END 
1026 #. %7$s:  END 
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1028 #, c-format
1029 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1030 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1032 #. %1$s:  END 
1033 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1034 #. %3$s:  CASE 0 
1035 #. %4$s:  CASE 1 
1036 #. %5$s:  CASE 2 
1037 #. %6$s:  CASE 3 
1038 #. %7$s:  CASE 4 
1039 #. %8$s:  CASE 5 
1040 #. %9$s:  CASE 6 
1041 #. %10$s:  CASE 7 
1042 #. %11$s:  CASE 8 
1043 #. %12$s:  CASE 9 
1044 #. %13$s:  CASE 10 
1045 #. %14$s:  CASE 11 
1046 #. %15$s:  CASE 12 
1047 #. %16$s:  CASE 13 
1048 #. %17$s:  CASE 14 
1049 #. %18$s:  CASE 
1050 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1051 #. %20$s:  END 
1052 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1057 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1058 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1059 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1060 msgstr ""
1061 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1062 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1063 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1064 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1065 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1067 #. %1$s:  END 
1068 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1069 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1070 #. %4$s:  ELSE 
1071 #. %5$s:  END 
1072 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1073 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1074 #. %8$s:  ELSE 
1075 #. %9$s:  END 
1076 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
1078 #, c-format
1079 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1080 msgstr ""
1081 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1083 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1084 #. %2$s: -  SWITCH element -
1085 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1086 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1087 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1088 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1089 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1090 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1091 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1092 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1093 #. %11$s: -  END -
1094 #. %12$s:  END 
1095 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1100 "%sBatches %s %s %s "
1101 msgstr ""
1102 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
1103 "%sBatche %s %s %s "
1105 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1106 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1107 #. %3$s:  test_term 
1108 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1109 #. %5$s:  test_term 
1110 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1111 #. %7$s:  test_term 
1112 #. %8$s:  END 
1113 #. %9$s:  END 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1118 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1119 msgstr ""
1120 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1121 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1123 #. %1$s:  item.biblio.title 
1124 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1125 #. %3$s:  item.barcode 
1126 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1130 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1132 #. %1$s:  item.biblio.title 
1133 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1134 #. %3$s:  item.barcode 
1135 #. %4$s:  borrower.firstname 
1136 #. %5$s:  borrower.surname 
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1138 #, c-format
1139 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1140 msgstr ""
1141 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1142 "verlängert ( "
1144 #. %1$s:  item.biblio.title 
1145 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1146 #. %3$s:  item.barcode 
1147 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1152 "anymore since %s. "
1153 msgstr ""
1154 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1155 "nicht mehr verlängert werden. "
1157 #. %1$s:  item.biblio.title 
1158 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1159 #. %3$s:  item.barcode 
1160 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1165 "before %s. "
1166 msgstr ""
1167 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1168 "%s verlängert werden. "
1170 #. %1$s:  item.biblio.title 
1171 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1172 #. %3$s:  item.barcode 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1174 #, c-format
1175 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1176 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s:  basket.total_items 
1180 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1181 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1185 #, c-format
1186 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1187 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1189 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1190 #. %2$s:  current_matcher_code 
1191 #. %3$s:  current_matcher_description 
1192 #. %4$s:  ELSE 
1193 #. %5$s:  END 
1194 #. %6$s:  END 
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1196 #, c-format
1197 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1198 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1200 #. %1$s:  ELSE 
1201 #. %2$s:  basketgroup.name 
1202 #. %3$s:  END 
1203 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1204 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1205 #. %6$s:  basketgroup.name 
1206 #. %7$s: - ELSE -
1207 #. %8$s: - END -
1208 #. %9$s:  ELSE 
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
1210 #, c-format
1211 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1212 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1214 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1215 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1216 #. %2$s:  itemtype.description 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1218 #, c-format
1219 msgid "%s %s (default)"
1220 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1222 # in merge.tt
1223 #. %1$s:  record.biblionumber 
1224 #. %2$s:  IF loop.first 
1225 #. %3$s:  END 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1227 #, c-format
1228 msgid "%s %s (record kept) %s "
1229 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1231 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1232 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1233 #. %3$s:  m.message 
1234 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1235 #. %5$s:  m.values.field_name 
1236 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1237 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1238 #. %8$s:  CASE 
1239 #. %9$s:  m.code 
1240 #. %10$s:  END 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1245 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1246 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1247 msgstr ""
1248 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1249 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1250 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1252 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1253 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1254 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1255 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1256 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1257 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1258 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1259 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1260 #. %9$s:  CASE 
1261 #. %10$s:  m.code 
1262 #. %11$s:  END 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1267 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1268 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1269 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1270 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1271 msgstr ""
1272 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1273 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1274 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1275 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1276 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1278 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1279 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1280 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1281 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1282 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1283 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1284 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1285 #. %8$s:  CASE 
1286 #. %9$s:  m.code 
1287 #. %10$s:  END 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1292 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1293 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1294 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1295 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1296 "successfully. %s %s %s "
1297 msgstr ""
1298 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1299 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1300 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1301 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1302 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1303 "%s %s %s "
1305 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1306 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1307 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1308 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1309 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1310 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1311 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1312 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1313 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1314 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1315 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1316 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1317 #. %13$s:  CASE 
1318 #. %14$s:  m.code 
1319 #. %15$s:  END 
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1324 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1325 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1326 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1327 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1328 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1329 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1330 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1331 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1332 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1333 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1334 msgstr ""
1335 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1336 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1337 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1338 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1339 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1340 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1341 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1342 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1343 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1344 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1345 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1347 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1348 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1349 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1350 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1351 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1352 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1353 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1354 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1355 #. %9$s:  CASE 
1356 #. %10$s:  m.code 
1357 #. %11$s:  END 
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1359 #, c-format
1360 msgid ""
1361 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1362 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1363 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1364 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1365 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1366 msgstr ""
1367 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1368 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1369 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1370 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1371 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1372 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1374 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1375 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1376 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1377 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1378 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1379 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1380 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1381 #. %8$s:  CASE 
1382 #. %9$s:  m.code 
1383 #. %10$s:  END 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1388 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1389 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1390 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1391 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1392 msgstr ""
1393 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1394 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1395 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1396 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1397 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1398 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1399 "gelöscht. %s %s %s"
1401 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1402 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1403 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1404 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1405 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1406 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1407 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1408 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1409 #. %9$s:  CASE 
1410 #. %10$s:  m.code 
1411 #. %11$s:  END 
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1416 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1417 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1418 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1419 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1420 "%s "
1421 msgstr ""
1422 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1423 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1424 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1425 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1426 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1427 "existiert bereits. %s %s %s "
1429 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1430 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1431 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1432 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1433 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1434 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1435 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1436 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1437 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1442 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1443 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1444 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1445 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1446 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1447 msgstr ""
1448 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1449 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1450 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1451 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1452 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1453 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1455 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1456 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1457 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1458 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1459 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1460 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1461 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1462 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1463 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1464 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1465 #. %11$s:  m.data.items_count 
1466 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1467 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1468 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1469 #. %15$s:  m.data.items_count 
1470 #. %16$s:  END 
1471 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1472 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1473 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1474 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1475 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1476 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1477 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1478 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1479 #. %25$s:  CASE 
1480 #. %26$s:  m.code 
1481 #. %27$s:  END 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1486 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1487 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1488 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1489 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1490 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1491 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1492 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1493 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1494 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1495 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1496 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1497 "libraries are still using it. %s %s %s "
1498 msgstr ""
1499 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1500 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1501 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1502 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1503 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1504 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1505 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1506 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1507 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1508 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1509 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1510 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1511 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1512 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1514 #. For the first occurrence,
1515 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1516 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1517 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1518 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1519 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1520 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1521 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1522 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1523 #. %9$s:  CASE 
1524 #. %10$s:  m.code 
1525 #. %11$s:  END 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1528 #, c-format
1529 msgid ""
1530 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1531 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1532 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1533 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1534 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1535 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1536 msgstr ""
1537 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1538 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1539 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1540 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1541 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1542 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1543 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1545 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1546 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1547 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1548 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1549 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1550 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1551 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1552 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1553 #. %9$s:  CASE 
1554 #. %10$s:  m.code 
1555 #. %11$s:  END 
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1560 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1561 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1562 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1563 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1564 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1565 "later. "
1566 msgstr ""
1567 "%s %s Fehler beim Laden der Benutzerdetails. %s Fehler beim Ändern des "
1568 "Profils. %s Fehler beim Erzeugen des Profils. %s Fehler beim Laden der "
1569 "Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der Zustellungen. %s Fehler beim Ändern "
1570 "der Zustellungen. %s Fehler beim Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s "
1571 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. "
1573 #. %1$s:  END 
1574 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1575 #. %3$s:  END 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1577 #, c-format
1578 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1579 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1581 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1582 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1583 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1584 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1585 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1586 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1587 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1588 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1589 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1590 #. %10$s:  END 
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1592 #, c-format
1593 msgid ""
1594 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1595 "Saturday %s Sunday %s "
1596 msgstr ""
1597 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1598 "Samstag %s Sonntag %s "
1600 #. %1$s:  END 
1601 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "%s %s Card number"
1605 msgstr "%s Ausweisnummer: "
1607 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1608 #. %2$s:    CASE "issue" -
1609 #. %3$s:    CASE "return" -
1610 #. %4$s:    CASE "payment" -
1611 #. %5$s:    CASE # default case -
1612 #. %6$s:  operation.action 
1613 #. %7$s:  END -
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1615 #, c-format
1616 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1617 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1619 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1620 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1621 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1622 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1623 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1624 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1625 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1626 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1627 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1628 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1629 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1630 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1631 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1632 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1633 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1634 #. %16$s:  CASE "Day" -
1635 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1636 #. %18$s:  CASE "Month" -
1637 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1638 #. %20$s:  CASE "Year" -
1639 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1640 #. %22$s:  CASE # default case -
1641 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1642 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1643 #. %25$s:  END -
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1648 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1649 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1650 msgstr ""
1651 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1652 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1653 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1655 #. %1$s:  END 
1656 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1657 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1659 #, c-format
1660 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1661 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1663 #. %1$s:  END 
1664 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1666 #, c-format
1667 msgid "%s %s Data deleted "
1668 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1670 #. %1$s:  END 
1671 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1673 #, c-format
1674 msgid "%s %s Data recorded "
1675 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1677 #. For the first occurrence,
1678 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1679 #. %2$s:  CASE 'default' 
1680 #. %3$s:  CASE 'never' 
1681 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1682 #. %5$s:  END 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1685 #, c-format
1686 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1687 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1689 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1690 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1691 #. %3$s:  END 
1692 #. %4$s:  ELSE 
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1694 #, c-format
1695 msgid ""
1696 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1697 "%s %s "
1698 msgstr ""
1699 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1700 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1702 #. For the first occurrence,
1703 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1704 #. %2$s:  CASE 'email' 
1705 #. %3$s:  CASE 'print' 
1706 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1707 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1708 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1709 #. %7$s:  CASE 
1710 #. %8$s:  mtt 
1711 #. %9$s:  END 
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1714 #, c-format
1715 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1716 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1718 #. %1$s:  END 
1719 #. %2$s:  ELSE 
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
1721 #, c-format
1722 msgid "%s %s Item being transferred to "
1723 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1725 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1726 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1727 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1728 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1729 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1730 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1731 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1732 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1733 #. %9$s:  ELSE 
1734 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1735 #. %11$s:  END 
1736 #. %12$s:  END 
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1741 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1742 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1743 msgstr ""
1744 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
1745 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
1746 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
1747 "Exemplar %s %s %s %s "
1749 #. %1$s:  SWITCH cn 
1750 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1751 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1752 #. %4$s:  CASE 'location' 
1753 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1754 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1755 #. %7$s:  CASE 
1756 #. %8$s:  cn 
1757 #. %9$s:  END 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1762 "Holding library %s %s %s "
1763 msgstr ""
1764 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1765 "Bibliothek %s %s %s "
1767 # Dateigrösse...
1768 #. SCRIPT
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1770 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1771 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1773 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1774 #. %2$s:    CASE "koha" 
1775 #. %3$s:    CASE "slip" 
1776 #. %4$s:    CASE "" 
1777 #. %5$s:    CASE 
1778 #. %6$s:  opac_new.lang 
1779 #. %7$s:  END 
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1781 #, c-format
1782 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1783 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1785 #. %1$s:  END 
1786 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1787 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1789 #, c-format
1790 msgid "%s %s Lost (%s)"
1791 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1793 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1794 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1795 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1796 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1797 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1798 #. %6$s:  END 
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1800 #, c-format
1801 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1802 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1804 #. %1$s:  END 
1805 #. %2$s:  ELSE 
1806 #. %3$s:  END 
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1808 #, c-format
1809 msgid "%s %s No %s"
1810 msgstr "%s %s Nein %s"
1812 #. %1$s:  ELSE 
1813 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1814 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1817 #, c-format
1818 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1819 msgstr ""
1820 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1822 #. %1$s:  END 
1823 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1824 #. %3$s:  END 
1825 #. %4$s: # display the search results 
1826 #. %5$s:  IF ( total ) 
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1828 #, c-format
1829 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1830 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1832 #. %1$s:  END 
1833 #. %2$s:  ELSE 
1834 #. %3$s:  END 
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
1836 #, c-format
1837 msgid "%s %s None defined %s "
1838 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1840 #. %1$s:  END 
1841 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1842 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1845 #, c-format
1846 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1847 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1849 #. %1$s:  END 
1850 #. %2$s:  ELSE 
1851 #. %3$s:  END 
1852 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
1854 #, c-format
1855 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1856 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
1858 #. %1$s:  END 
1859 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1860 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1862 #, c-format
1863 msgid "%s %s On order (%s)"
1864 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1866 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1867 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1868 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1869 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1870 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1871 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1872 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1873 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1874 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1875 #. %10$s:  ELSE 
1876 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1877 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1878 #. %13$s:  s.lib 
1879 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1880 #. %15$s:  END 
1881 #. %16$s:  END 
1882 #. %17$s:  END 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1887 "%s %s %s "
1888 msgstr ""
1889 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1890 "%s %s %s %s %s %s "
1892 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1893 #. %2$s:  CASE '0' 
1894 #. %3$s:  CASE '1' 
1895 #. %4$s:  CASE '2' 
1896 #. %5$s:  CASE '3' 
1897 #. %6$s:  CASE '4' 
1898 #. %7$s:  CASE '5' 
1899 #. %8$s:  CASE '6' 
1900 #. %9$s:  CASE '7' 
1901 #. %10$s:  CASE '8' 
1902 #. %11$s:  CASE '9' 
1903 #. %12$s:  CASE '10' 
1904 #. %13$s:  CASE 
1905 #. %14$s:  END 
1906 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1911 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1912 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1913 msgstr ""
1914 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1915 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1916 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1918 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1919 #. %2$s:  countSubscrip 
1920 #. %3$s:  ELSE 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1923 #, c-format
1924 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1925 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
1927 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1928 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1929 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1935 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1936 "narrower/related terms. %s "
1937 msgstr ""
1938 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1939 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1940 "ausdehnen. %s "
1942 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1943 #. %1$s:  END 
1944 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1945 #. %3$s:  message.biblionumber 
1946 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1947 #. %5$s:  message.authid 
1948 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1949 #. %7$s:  message.biblionumber 
1950 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1951 #. %9$s:  message.biblionumber 
1952 #. %10$s:  message.reserve_id 
1953 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1954 #. %12$s:  message.biblionumber 
1955 #. %13$s:  message.itemnumber 
1956 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1957 #. %15$s:  message.biblionumber 
1958 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1959 #. %17$s:  message.authid 
1960 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1961 #. %19$s:  message.biblionumber 
1962 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1963 #. %21$s:  message.authid 
1964 #. %22$s:  END 
1965 #. %23$s:  IF message.error 
1966 #. %24$s:  message.error
1967 #. %25$s:  END 
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1969 #, c-format
1970 msgid ""
1971 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1972 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1973 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1974 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1975 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1976 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1977 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1978 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1979 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1980 msgstr ""
1981 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1982 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1983 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1984 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1985 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1986 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1987 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1988 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1989 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1990 "weitere Informationen). %s "
1992 #. %1$s:  END 
1993 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1994 #. %3$s:  message.mmtid
1995 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1996 #. %5$s:  message.biblionumber 
1997 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1998 #. %7$s:  message.authid 
1999 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2004 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2005 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2006 msgstr ""
2007 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2008 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2009 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2010 "Der Titel "
2012 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2013 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2018 "already exists ("
2019 msgstr ""
2020 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2021 "diesem Titel existiert bereits ("
2023 #. %1$s:  END 
2024 #. %2$s:  ELSE 
2025 #. %3$s:  END 
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
2027 #, c-format
2028 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2029 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2031 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2032 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2033 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2034 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2035 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2036 #. %6$s:  CASE 
2037 #. %7$s:  m.code 
2038 #. %8$s:  END 
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2043 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2044 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2045 "%s ERROR! - %s %s "
2046 msgstr ""
2047 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2048 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2049 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2050 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2052 #. %1$s:  END 
2053 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2054 #. %3$s:  END 
2055 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2056 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2057 #. %6$s:  END 
2058 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2059 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2060 #. %9$s:  ELSE 
2061 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2062 #. %11$s:  ELSE 
2063 #. %12$s:  END 
2064 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2069 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2070 msgstr ""
2071 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2072 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2073 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2075 #. %1$s:  END 
2076 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2077 #. %3$s:  ELSE 
2078 #. %4$s:  END 
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:647
2080 #, c-format
2081 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2082 msgstr ""
2083 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2085 #. %1$s:  END 
2086 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2087 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2088 #. %4$s:  IF expires_on 
2089 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2090 #. %6$s:  END 
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
2092 #, c-format
2093 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2094 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2096 #. %1$s:  END 
2097 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2098 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2100 #, c-format
2101 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2102 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2104 #. For the first occurrence,
2105 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2106 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2107 #. %3$s:  CASE 'no' 
2108 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2109 #. %5$s:  END 
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2112 #, c-format
2113 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2114 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2116 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2117 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2118 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2119 #. %4$s:  CASE 
2120 #. %5$s:  m.code 
2121 #. %6$s:  END 
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2126 "exist. %s %s %s "
2127 msgstr ""
2128 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2129 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2131 #. %1$s:  END 
2132 #. %2$s:  IF searchfield 
2133 #. %3$s:  searchfield 
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2135 #, c-format
2136 msgid "%s %s You searched for %s"
2137 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2139 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
2140 #. %2$s:  selectall = 1 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2145 "END; END %%] "
2146 msgstr ""
2147 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2148 "END; END %%] "
2150 #. %1$s:  END 
2151 #. %2$s:  IF ( charges ) 
2152 #. %3$s:  END 
2153 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2155 #, c-format
2156 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2157 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2159 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
2160 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
2161 #. %3$s:  END -
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2166 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2167 msgstr ""
2168 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2169 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2171 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2172 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2173 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
2175 #, c-format
2176 msgid "%s %s before %s "
2177 msgstr "%s %s vor %s "
2179 #. For the first occurrence,
2180 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2181 #. %2$s:  item.branches.size 
2182 #. %3$s:  ELSE 
2183 #. %4$s:  item.branches.size 
2184 #. %5$s:  END 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2187 #, c-format
2188 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2189 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2191 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2192 #. %2$s:  loo.branches.size 
2193 #. %3$s:  ELSE 
2194 #. %4$s:  loo.branches.size 
2195 #. %5$s:  END 
2196 #. %6$s:  ELSE 
2197 #. %7$s:  END 
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2202 msgstr ""
2203 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2204 "Einschränkung %s "
2206 #. For the first occurrence,
2207 #. %1$s:  item.title 
2208 #. %2$s:  IF item.author 
2209 #. %3$s:  item.author 
2210 #. %4$s:  END 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2213 #, c-format
2214 msgid "%s %s by %s%s"
2215 msgstr "%s %s von %s%s"
2217 #. %1$s:  title |html 
2218 #. %2$s:  IF ( author ) 
2219 #. %3$s:  author | html 
2220 #. %4$s:  END 
2221 #. %5$s:  biblionumber 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2223 #, c-format
2224 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2225 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2227 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2228 #. %2$s:  rule.age 
2229 #. %3$s:  ELSE 
2230 #. %4$s:  END 
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2232 #, c-format
2233 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2234 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2236 #. %1$s:  END 
2237 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2239 #, c-format
2240 msgid "%s %s for "
2241 msgstr "%s %s für "
2243 #. %1$s:  holdsfirstname 
2244 #. %2$s:  holdssurname 
2245 #. %3$s:  waiting_holds 
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
2247 #, c-format
2248 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2249 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2251 #. %1$s:  borrower.firstname 
2252 #. %2$s:  borrower.surname 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2254 #, c-format
2255 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2256 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2258 #. %1$s:  END 
2259 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2261 #, c-format
2262 msgid "%s %s in "
2263 msgstr "%s %s in "
2265 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2266 #. %2$s:  modified_items 
2267 #. %3$s:  modified_fields 
2268 #. %4$s:  ELSE 
2269 #. %5$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2274 msgstr ""
2275 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2276 "Exemplare geändert. %s "
2278 #. %1$s:  IF ( total ) 
2279 #. %2$s:  total 
2280 #. %3$s:  ELSE 
2281 #. %4$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2283 #, c-format
2284 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2285 msgstr ""
2286 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2288 #. For the first occurrence,
2289 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2290 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2291 #. %3$s:  ELSE 
2292 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2293 #. %5$s:  END 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2296 #, c-format
2297 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2298 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2300 #. For the first occurrence,
2301 #. %1$s:  END 
2302 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2309 #, c-format
2310 msgid "%s %s on "
2311 msgstr "%s %s am "
2313 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2314 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2315 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2316 #. %4$s:  END 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2318 #, c-format
2319 msgid "%s %s to %s %s "
2320 msgstr "%s %s nach %s %s "
2322 #. %1$s:  END 
2323 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2324 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2325 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2326 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2327 #. %6$s:  END 
2328 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2330 #, c-format
2331 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2332 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2334 #. %1$s:  USE KohaDates 
2335 #. %2$s:  USE To 
2336 #. %3$s:  sEcho 
2337 #. %4$s:  iTotalRecords 
2338 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2339 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2340 #. %7$s:  data.type 
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2345 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2346 msgstr ""
2347 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2348 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2350 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2351 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2352 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2353 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2354 #. %5$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2356 #, c-format
2357 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2358 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2360 #. %1$s:  END 
2361 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2362 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2363 #. %4$s:  END 
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2365 #, c-format
2366 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2367 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2369 #. %1$s:  ELSE 
2370 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2371 #. %3$s:  slip 
2372 #. %4$s:  ELSE 
2373 #. %5$s:  END 
2374 #. %6$s:  END 
2375 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2377 #, c-format
2378 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2379 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2381 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2382 #. %1$s:  SWITCH type 
2383 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2384 #. %3$s:  CASE 'later' 
2385 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2386 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2387 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2388 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2389 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2390 #. %9$s:  CASE 
2391 #. %10$s:  IF type 
2392 #. %11$s:  type | html 
2393 #. %12$s:  END 
2394 #. %13$s:  END 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2396 #, c-format
2397 msgid ""
2398 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2399 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2400 "%s %s "
2401 msgstr ""
2402 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2403 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2404 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2406 #. %1$s:  record.recordid 
2407 #. %2$s:  IF record.reference 
2408 #. %3$s:  END 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2410 #, c-format
2411 msgid "%s %s(ref)%s "
2412 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2414 #. %1$s:  listprice 
2415 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2416 #. %3$s:  ELSE 
2417 #. %4$s:  END 
2418 #. %5$s:  ELSE 
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2420 #, c-format
2421 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2422 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2424 #. %1$s:  error.barcode 
2425 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2426 #. %3$s:  END 
2427 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2428 #. %5$s:  END 
2429 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2430 #. %7$s:  END 
2431 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2432 #. %9$s:  END 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2437 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2438 "%s "
2439 msgstr ""
2440 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2441 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2442 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2443 "zurückgegeben werden.%s "
2445 #. %1$s:  END 
2446 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2448 #, c-format
2449 msgid "%s %s; ISBN:"
2450 msgstr "%s %s; ISBN:"
2452 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2453 #. %2$s:  CASE 'A' 
2454 #. %3$s:  CASE 'C' 
2455 #. %4$s:  CASE 'P' 
2456 #. %5$s:  CASE 'I' 
2457 #. %6$s:  CASE 'S' 
2458 #. %7$s:  CASE 'X' 
2459 #. %8$s:  END 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2461 #, c-format
2462 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2463 msgstr ""
2464 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2466 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2467 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2468 #. %3$s:  tagfield | html 
2469 #. %4$s:  authtypecode |html
2470 #. %5$s:  END 
2471 #. %6$s:  ELSE 
2472 #. %7$s:  action 
2473 #. %8$s:  END 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2475 #, c-format
2476 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2477 msgstr ""
2478 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2480 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2481 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2482 #. %3$s:  label_count 
2483 #. %4$s:  ELSE 
2484 #. %5$s:  label_count 
2485 #. %6$s:  END 
2486 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2487 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2488 #. %9$s:  item_count 
2489 #. %10$s:  ELSE 
2490 #. %11$s:  item_count 
2491 #. %12$s:  END 
2492 #. %13$s:  ELSE 
2493 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2494 #. %15$s:  multi_batch_count 
2495 #. %16$s:  ELSE 
2496 #. %17$s:  multi_batch_count 
2497 #. %18$s:  END 
2498 #. %19$s:  END 
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2500 #, c-format
2501 msgid ""
2502 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2503 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2504 msgstr ""
2505 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2506 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2507 "zu exportieren%s %s "
2509 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2510 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2511 #. %3$s:  card_count 
2512 #. %4$s:  ELSE 
2513 #. %5$s:  card_count 
2514 #. %6$s:  END 
2515 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2516 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2517 #. %9$s:  borrower_count 
2518 #. %10$s:  ELSE 
2519 #. %11$s:  borrower_count 
2520 #. %12$s:  END 
2521 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2522 #. %14$s:  ELSE 
2523 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2524 #. %16$s:  multi_batch_count 
2525 #. %17$s:  ELSE 
2526 #. %18$s:  multi_batch_count 
2527 #. %19$s:  END 
2528 #. %20$s:  END 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2533 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2534 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2535 msgstr ""
2536 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2537 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2538 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2539 "exportieren%s %s "
2541 #. %1$s:  END 
2542 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2544 #, c-format
2545 msgid "%s %sISBN: "
2546 msgstr "%s %sISBN: "
2548 #. %1$s:  nnoverdue 
2549 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2550 #. %3$s:  ELSE 
2551 #. %4$s:  END 
2552 #. %5$s:  todaysdate 
2553 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
2555 #, c-format
2556 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2557 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2559 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2560 #. %2$s:  CASE 'new' 
2561 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2562 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2563 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2564 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2565 #. %7$s:  END 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2567 #, c-format
2568 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2569 msgstr ""
2570 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2572 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2573 #. %2$s:  CASE 'new' 
2574 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2575 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2576 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2577 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2578 #. %7$s:  END 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2580 #, c-format
2581 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2582 msgstr ""
2583 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2585 #. %1$s:  selected=relationship 
2586 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2588 #, c-format
2589 msgid "%s %sNone specified"
2590 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2592 #. %1$s:  END 
2593 #. %2$s:  ELSE 
2594 #. %3$s:  END 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:782
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid "%s %sNot checked out%s"
2598 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
2600 #. For the first occurrence,
2601 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2602 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2603 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2604 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2605 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2606 #. %6$s:  CASE 'N' 
2607 #. %7$s:  CASE 'F' 
2608 #. %8$s:  CASE 'A' 
2609 #. %9$s:  CASE 'M' 
2610 #. %10$s:  CASE 'L' 
2611 #. %11$s:  CASE 'W' 
2612 #. %12$s:  CASE 
2613 #. %13$s:  account.accounttype 
2614 #. %14$s: - END -
2615 #. %15$s: - IF account.description 
2616 #. %16$s:  account.description 
2617 #. %17$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2620 #, c-format
2621 msgid ""
2622 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2623 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2624 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2625 msgstr ""
2626 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2627 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2628 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2630 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2631 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2632 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2633 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2634 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2635 #. %6$s:  CASE 'N' 
2636 #. %7$s:  CASE 'F' 
2637 #. %8$s:  CASE 'A' 
2638 #. %9$s:  CASE 'M' 
2639 #. %10$s:  CASE 'L' 
2640 #. %11$s:  CASE 'W' 
2641 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2642 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2643 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2644 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2645 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2646 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2647 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2648 #. %19$s:  CASE 'C' 
2649 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2650 #. %21$s:  CASE 
2651 #. %22$s:  line.accounttype 
2652 #. %23$s: - END -
2653 #. %24$s: - IF line.description 
2654 #. %25$s:  line.description 
2655 #. %26$s:  END 
2656 #. %27$s:  IF line.title 
2657 #. %28$s:  line.title 
2658 #. %29$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2663 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2664 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2665 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2666 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2667 msgstr ""
2668 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2669 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2670 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2671 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2672 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2673 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2675 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2676 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2677 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2678 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2679 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2680 #. %6$s:  CASE 'N' 
2681 #. %7$s:  CASE 'F' 
2682 #. %8$s:  CASE 'A' 
2683 #. %9$s:  CASE 'M' 
2684 #. %10$s:  CASE 'L' 
2685 #. %11$s:  CASE 'W' 
2686 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2687 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2688 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2689 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2690 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2691 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2692 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2693 #. %19$s:  CASE 'C' 
2694 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2695 #. %21$s:  CASE 
2696 #. %22$s:  account.accounttype 
2697 #. %23$s: - END -
2698 #. %24$s: - IF account.description 
2699 #. %25$s:  account.description 
2700 #. %26$s:  END 
2701 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2706 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2707 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2708 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2709 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2710 msgstr ""
2711 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2712 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2713 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2714 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2715 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2716 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2718 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2719 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2720 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2721 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2722 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2723 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2724 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2725 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2726 #. %9$s:  ELSE 
2727 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2728 #. %11$s:  END 
2729 #. %12$s:  ELSE 
2730 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2731 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2732 #. %15$s:  ELSE 
2733 #. %16$s:  END 
2734 #. %17$s:  END 
2735 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2740 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2741 msgstr ""
2742 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2743 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2745 #. %1$s:  END 
2746 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2748 #, c-format
2749 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2750 msgstr ""
2751 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2752 "Liste hinzuzufügen."
2754 #. For the first occurrence,
2755 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2756 #. %2$s:  matches.0 
2757 #. %3$s:  matches.1 
2758 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2759 #. %5$s:  matches.0 
2760 #. %6$s:  matches.1 
2761 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2762 #. %8$s:  matches.0 
2763 #. %9$s:  matches.1 
2764 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2765 #. %11$s:  matches.0 
2766 #. %12$s:  matches.1 
2767 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2768 #. %14$s:  matches.0 
2769 #. %15$s:  matches.1 
2770 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2771 #. %17$s:  matches.0 
2772 #. %18$s:  matches.1 
2773 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2774 #. %20$s:  matches.0 
2775 #. %21$s:  matches.1 
2776 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2777 #. %23$s:  matches.0 
2778 #. %24$s:  matches.1 
2779 #. %25$s:  ELSE 
2780 #. %26$s:  serial.serialseq 
2781 #. %27$s:  END 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2787 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2788 msgstr ""
2789 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
2790 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
2792 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2793 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2794 #. %3$s:  tagfield | html 
2795 #. %4$s:  END 
2796 #. %5$s:  ELSE 
2797 #. %6$s:  action 
2798 #. %7$s:  END 
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2800 #, c-format
2801 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2802 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2804 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2805 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2806 #. %3$s:  CASE 
2807 #. %4$s:  m.code 
2808 #. %5$s:  END 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2813 "allowed. %s%s %s "
2814 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
2816 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2817 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
2819 #, c-format
2820 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2821 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2823 #. %1$s:  ELSE 
2824 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2825 #. %3$s:  ELSE 
2826 #. %4$s:  END 
2827 #. %5$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2831 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
2833 #. %1$s:  END 
2834 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2835 #. %3$s:  ELSE 
2836 #. %4$s:  END 
2837 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2838 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2839 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2840 #. %8$s:  ELSE 
2841 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2842 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2843 #. %11$s:  END 
2844 #. %12$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
2846 #, c-format
2847 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2848 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2850 #. %1$s:  ELSE 
2851 #. %2$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2853 #, c-format
2854 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2855 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2857 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2858 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2859 #. %3$s:  category.categorycode 
2860 #. %4$s:  ELSE 
2861 #. %5$s:  END 
2862 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2863 #. %7$s:  category.categorycode 
2864 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2865 #. %9$s:  IF library 
2866 #. %10$s:  ELSE 
2867 #. %11$s:  library.branchcode 
2868 #. %12$s:  END 
2869 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2870 #. %14$s:  library.branchcode 
2871 #. %15$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2873 #, c-format
2874 msgid ""
2875 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2876 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2877 "deletion of library '%s' %s "
2878 msgstr ""
2879 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2880 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2881 "%s %s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2883 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2884 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2885 #. %3$s:  ELSE 
2886 #. %4$s:  END 
2887 #. %5$s:  END 
2888 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2889 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2890 #. %8$s:  ELSE 
2891 #. %9$s:  END 
2892 #. %10$s:  END 
2893 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2898 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2899 "deletion of classification source "
2900 msgstr ""
2901 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2902 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2903 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2905 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2906 #. %2$s:  IF framework 
2907 #. %3$s:  ELSE 
2908 #. %4$s:  END 
2909 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2910 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2911 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2912 #. %8$s:  END 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2914 #, c-format
2915 msgid ""
2916 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2917 "framework for %s (%s)? %s "
2918 msgstr ""
2919 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2920 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2922 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2923 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2924 #. %3$s:  ELSE 
2925 #. %4$s:  END 
2926 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2927 #. %6$s:  END 
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2929 #, c-format
2930 msgid ""
2931 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2932 "authority type %s "
2933 msgstr ""
2934 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2935 "Normdatentyps bestätigen %s "
2937 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2938 #. %2$s:  IF city.cityid 
2939 #. %3$s:  ELSE 
2940 #. %4$s:  END 
2941 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2942 #. %6$s:  END 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2947 msgstr ""
2948 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2949 "bestätigen %s "
2951 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2953 #, c-format
2954 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2955 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2957 #. %1$s:  END 
2958 #. %2$s:  ELSE 
2959 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2960 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2962 #, c-format
2963 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2964 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2966 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2968 #, c-format
2969 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2970 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2972 #. %1$s:  END 
2973 #. %2$s:  ELSE 
2974 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2975 #. %4$s:  authtypecode 
2976 #. %5$s:  ELSE 
2977 #. %6$s:  END 
2978 #. %7$s:  END 
2979 #. %8$s:  END 
2980 #. %9$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2985 msgstr ""
2986 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2987 "%s "
2989 #. %1$s:  END 
2990 #. %2$s:  END 
2991 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2992 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2994 #, c-format
2995 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2996 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2998 #. %1$s:  END 
2999 #. %2$s:  END 
3000 #. %3$s:  ELSE 
3001 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3003 #, c-format
3004 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3005 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3007 #. For the first occurrence,
3008 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
3009 #. %2$s:  END 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3012 #, c-format
3013 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3014 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3016 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3017 #. %2$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3019 #, c-format
3020 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3021 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3023 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3024 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3026 #, c-format
3027 msgid "%s (%s days)"
3028 msgstr "%s (%s Tage)"
3030 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3031 #. %2$s:  age 
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3033 #, c-format
3034 msgid "%s (%s years)"
3035 msgstr "%s (%s Jahre)"
3037 #. %1$s:  IF location 
3038 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3039 #. %3$s:  END 
3040 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3041 #. %5$s:  callnumber 
3042 #. %6$s:  END 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3044 #, c-format
3045 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3046 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3048 #. %1$s:  IF location 
3049 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3050 #. %3$s:  END 
3051 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3052 #. %5$s:  callnumber 
3053 #. %6$s:  END 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3055 #, c-format
3056 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3057 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3059 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3060 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3061 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
3063 #, c-format
3064 msgid "%s (%s). Due on %s"
3065 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3067 #. %1$s:  rrp 
3068 #. %2$s:  cur_active 
3069 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3070 #. %4$s:  ELSE 
3071 #. %5$s:  END 
3072 #. %6$s:  ELSE 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
3074 #, c-format
3075 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3076 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3078 #. For the first occurrence,
3079 #. %1$s:  basketgroup.name 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3082 #, c-format
3083 msgid "%s (closed)"
3084 msgstr "%s (geschlossen)"
3086 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3087 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
3089 #, c-format
3090 msgid "%s (id=%s)"
3091 msgstr "%s (id=%s)"
3093 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3094 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3095 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3096 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3097 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3098 #. %6$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
3100 #, c-format
3101 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3102 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3104 #. For the first occurrence,
3105 #. %1$s:  END 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3108 #, c-format
3109 msgid ""
3110 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3111 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3113 #. %1$s:  END 
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3115 #, c-format
3116 msgid ""
3117 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3118 "advanced search) "
3119 msgstr ""
3120 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3121 "nicht angezeigt) "
3123 #. %1$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3128 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3129 "item) "
3130 msgstr ""
3131 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3132 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3133 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3135 #. For the first occurrence,
3136 #. %1$s:  budget.b_txt 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3141 #, c-format
3142 msgid "%s (inactive)"
3143 msgstr "%s (inaktiv)"
3145 #. %1$s:  ELSE 
3146 #. %2$s:  END 
3147 #. %3$s:  END 
3148 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3150 #, c-format
3151 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3152 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3154 #. %1$s:  riloo.duedate 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
3156 #, c-format
3157 msgid "%s (overdue)"
3158 msgstr "%s (überfällig)"
3160 #. %1$s:  port 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3162 #, c-format
3163 msgid "%s (probably OK if blank)"
3164 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3166 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3167 #. %2$s:  END 
3168 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
3170 #, c-format
3171 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3172 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3174 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3175 #. %2$s:  END 
3176 #. %3$s:  IF (order.title) 
3177 #. %4$s:  order.title |html 
3178 #. %5$s:  IF order.author 
3179 #. %6$s:  order.author 
3180 #. %7$s:  END 
3181 #. %8$s:  ELSE 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
3183 #, c-format
3184 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3185 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3187 #. %1$s:  report.total_success 
3188 #. %2$s:  report.total_records 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3190 #, c-format
3191 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3192 msgstr ""
3193 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3195 #. %1$s:  booksellerphone 
3196 #. %2$s:  booksellerfax 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3198 #, c-format
3199 msgid "%s / Fax: %s"
3200 msgstr "%s / Fax: %s"
3202 #. %1$s:  ELSE 
3203 #. %2$s:  END 
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3205 #, c-format
3206 msgid "%s 0 %s "
3207 msgstr "%s 0 %s "
3209 #. %1$s:  ELSE 
3210 #. %2$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3212 #, c-format
3213 msgid "%s 0 records %s "
3214 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3216 #. %1$s:  END 
3217 #. %2$s:  item.datedue 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3219 #, c-format
3220 msgid "%s : due %s "
3221 msgstr "%s : fällig %s "
3223 #. %1$s:  IF ( active ) 
3224 #. %2$s:  ELSE 
3225 #. %3$s:  END 
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3227 #, c-format
3228 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3229 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3231 #. For the first occurrence,
3232 #. %1$s:  END 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3235 #, c-format
3236 msgid "%s Add incoming record"
3237 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3239 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3240 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3241 #. %3$s:  ELSE 
3242 #. %4$s:  nomatch_action 
3243 #. %5$s:  END 
3244 #. %6$s:  END 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3246 #, c-format
3247 msgid ""
3248 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3249 "processed) %s %s %s %s "
3250 msgstr ""
3251 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3252 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3254 #. %1$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3256 #, c-format
3257 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3258 msgstr ""
3259 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3261 #. %1$s:  END 
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3263 #, c-format
3264 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3265 msgstr ""
3266 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3268 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
3270 #, c-format
3271 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3272 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3274 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3275 #. %2$s:  ELSE 
3276 #. %3$s:  END 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3278 #, c-format
3279 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3280 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3282 #. For the first occurrence,
3283 #. %1$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3287 #, c-format
3288 msgid "%s Address 2:"
3289 msgstr "%s Adresse 2:"
3291 #. For the first occurrence,
3292 #. %1$s:  END 
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3299 #, c-format
3300 msgid "%s Address 2: "
3301 msgstr "%s Adresse 2: "
3303 #. For the first occurrence,
3304 #. %1$s:  END 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3308 #, c-format
3309 msgid "%s Address:"
3310 msgstr "%s Adresse:"
3312 #. For the first occurrence,
3313 #. %1$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3320 #, c-format
3321 msgid "%s Address: "
3322 msgstr "%s Adresse: "
3324 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3325 #. %2$s:  ELSE 
3326 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3327 #. %4$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3329 #, c-format
3330 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3331 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3333 #. %1$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3335 #, c-format
3336 msgid "%s Always add items"
3337 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3339 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3340 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3341 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3342 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3343 #. %5$s:  ELSE 
3344 #. %6$s:  item_action 
3345 #. %7$s:  END 
3346 #. %8$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3351 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3352 msgstr ""
3353 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3354 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3355 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3357 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3358 #. %2$s:  END 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3363 "administrator to resolve this problem. %s "
3364 msgstr ""
3365 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3366 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3368 #. For the first occurrence,
3369 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3372 #, c-format
3373 msgid "%s An unknown error has occurred."
3374 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3376 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3377 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3378 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3379 #. %4$s:  ELSE 
3380 #. %5$s:  op 
3381 #. %6$s:  END 
3382 #. %7$s:  op_count 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3387 msgstr ""
3388 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3389 "Begriff(en). "
3391 #. For the first occurrence,
3392 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
3395 #, c-format
3396 msgid "%s Article requests"
3397 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3399 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3400 #. %2$s:  ELSE 
3401 #. %3$s:  END 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3403 #, c-format
3404 msgid ""
3405 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3406 "not be deleted. %s "
3407 msgstr ""
3408 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3410 #. %1$s:  ELSE 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
3412 #, c-format
3413 msgid "%s Card number: "
3414 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3416 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3417 #. %2$s:  categorycode |html 
3418 #. %3$s:  ELSE 
3419 #. %4$s:  categorycode |html 
3420 #. %5$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3425 "category %s %s "
3426 msgstr ""
3427 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3428 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3430 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3431 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3433 #, c-format
3434 msgid "%s Checked out (%s),"
3435 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3437 #. %1$s:  END 
3438 #. %2$s:  firstname 
3439 #. %3$s:  surname 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3441 #, c-format
3442 msgid "%s Checked out to %s %s "
3443 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3445 #. For the first occurrence,
3446 #. %1$s:  issuecount 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
3449 #, c-format
3450 msgid "%s Checkout(s)"
3451 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3453 #. %1$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Circulation note: "
3457 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3459 #. For the first occurrence,
3460 #. %1$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3464 #, c-format
3465 msgid "%s City:"
3466 msgstr "%s Stadt:"
3468 #. For the first occurrence,
3469 #. %1$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3476 #, c-format
3477 msgid "%s City: "
3478 msgstr "%s Stadt: "
3480 #. For the first occurrence,
3481 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3482 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3483 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3484 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3485 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3486 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3487 #. %7$s:  ELSE 
3488 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3489 #. %9$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3493 #, c-format
3494 msgid ""
3495 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3496 "%s "
3497 msgstr ""
3498 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3499 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3501 #. %1$s:  IF data.closed 
3502 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3503 #. %3$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3507 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3509 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3510 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3511 #. %3$s:  ELSE 
3512 #. %4$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3514 #, c-format
3515 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3516 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3518 #. %1$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
3520 #, c-format
3521 msgid "%s Confirm password: "
3522 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3524 #. For the first occurrence,
3525 #. %1$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3529 #, c-format
3530 msgid "%s Contact note: "
3531 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3533 #. For the first occurrence,
3534 #. %1$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3538 #, c-format
3539 msgid "%s Country:"
3540 msgstr "%s Staat:"
3542 #. For the first occurrence,
3543 #. %1$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3550 #, c-format
3551 msgid "%s Country: "
3552 msgstr "%s Land: "
3554 #. %1$s:  ELSE 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:26
3556 #, fuzzy, c-format
3557 msgid "%s Create a new "
3558 msgstr "Neue Stadt anlegen"
3560 #. %1$s:  ELSE 
3561 #. %2$s:  END 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:22
3563 #, fuzzy, c-format
3564 msgid "%s Create a new club template %s "
3565 msgstr "Neues Template"
3567 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3568 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3569 #. %3$s:  END 
3570 #. %4$s:  tablename 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3572 #, c-format
3573 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3574 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3576 #. %1$s:  END 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3578 #, c-format
3579 msgid "%s Date of birth: "
3580 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3582 #. %1$s:  END 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3584 #, c-format
3585 msgid "%s Default "
3586 msgstr "%s Standard "
3588 #. %1$s:  IF humanbranch 
3589 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3590 #. %3$s:  ELSE 
3591 #. %4$s:  END 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3596 "and fine rules for all libraries %s "
3597 msgstr ""
3598 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3599 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3601 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3602 #. %2$s:  END 
3603 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3604 #. %4$s:  END 
3605 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3606 #. %6$s:  END 
3607 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3608 #. %8$s:  END 
3609 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3610 #. %10$s:  END 
3611 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3612 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3613 #. %13$s:  END 
3614 #. %14$s:  END 
3615 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3616 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3617 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3618 #. %18$s:  END 
3619 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3621 #, c-format
3622 msgid ""
3623 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3624 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3625 msgstr ""
3626 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3627 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3629 #. %1$s:  ELSE 
3630 #. %2$s:  END 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3632 #, c-format
3633 msgid "%s Disabled %s "
3634 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3636 #. For the first occurrence,
3637 #. %1$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3641 #, c-format
3642 msgid "%s Email: "
3643 msgstr "%s E-Mail: "
3645 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Enabled "
3649 msgstr "%s Aktiviert "
3651 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3652 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3653 #. %3$s:  END 
3654 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3656 #, c-format
3657 msgid ""
3658 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3659 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3660 msgstr ""
3661 "%s Fehler während PDF-Erzeugung. %sKeine Karten erstellt (Stapel oder Liste "
3662 "leer?)%s %sStapel: [%% '"
3664 #. %1$s:  IF ( error ) 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3666 #, c-format
3667 msgid "%s Error: "
3668 msgstr "%s Fehler: "
3670 #. %1$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
3672 #, c-format
3673 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3674 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3676 #. %1$s:  END 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3678 #, c-format
3679 msgid "%s Fax: "
3680 msgstr "%s Fax: "
3682 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3684 #, c-format
3685 msgid "%s Filter by area "
3686 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3688 #. For the first occurrence,
3689 #. %1$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3693 #, c-format
3694 msgid "%s First name:"
3695 msgstr "%s Vorname:"
3697 #. %1$s:  END 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3699 #, c-format
3700 msgid "%s First name: "
3701 msgstr "%s Vorname: "
3703 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3704 #. %2$s:  END 
3705 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3706 #. %4$s:  END 
3707 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3708 #. %6$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3710 #, c-format
3711 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3712 msgstr ""
3713 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3714 "erachtet %s "
3716 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3717 #. %2$s:  END 
3718 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3719 #. %4$s:  END 
3720 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3721 #. %6$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3723 #, c-format
3724 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3725 msgstr ""
3726 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3727 "Überfälligkeit %s "
3729 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3730 #. %2$s:  ELSE 
3731 #. %3$s:  value.lib 
3732 #. %4$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
3734 #, c-format
3735 msgid "%s For loan %s %s %s "
3736 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
3738 #. For the first occurrence,
3739 #. %1$s:  authtypecode 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3742 #, c-format
3743 msgid "%s Framework"
3744 msgstr "%s Vorlage"
3746 #. %1$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3748 #, c-format
3749 msgid "%s From any library "
3750 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3752 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3753 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3754 #. %3$s:  ELSE 
3755 #. %4$s:  END 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
3757 #, c-format
3758 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3759 msgstr ""
3760 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3761 "erlaubt %s "
3763 #. %1$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3765 #, c-format
3766 msgid "%s From home library "
3767 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3769 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3770 #. %2$s:  budget_period_description 
3771 #. %3$s:  ELSE 
3772 #. %4$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3774 #, c-format
3775 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3776 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3778 #. For the first occurrence,
3779 #. %1$s:  holds_count 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
3782 #, c-format
3783 msgid "%s Hold(s)"
3784 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3786 #. For the first occurrence,
3787 #. %1$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3790 #, c-format
3791 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3792 msgstr ""
3793 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3794 "trotzdem verarbeitet werden)"
3796 #. %1$s:  END 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3798 #, c-format
3799 msgid "%s Ignore items"
3800 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3802 #. %1$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3804 #, c-format
3805 msgid "%s Image file"
3806 msgstr "%s Bilddatei"
3808 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3809 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3810 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3811 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3812 #. %5$s:  END 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3814 #, c-format
3815 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3816 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3818 #. %1$s:  END 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3820 #, c-format
3821 msgid "%s Initials: "
3822 msgstr "%s Initialen: "
3824 #. %1$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
3826 #, c-format
3827 msgid "%s Item floats "
3828 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3830 #. %1$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3832 #, c-format
3833 msgid "%s Item returns home "
3834 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3836 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3837 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3838 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3839 #. %4$s:  ELSE 
3840 #. %5$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
3842 #, c-format
3843 msgid ""
3844 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3845 "Error - unknown option %s "
3846 msgstr ""
3847 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3848 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3849 "unbekannte Option %s "
3851 #. %1$s:  END 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3853 #, c-format
3854 msgid "%s Item returns to issuing library "
3855 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3857 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3858 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3859 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3860 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3861 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3862 #. %6$s:  END 
3863 #. %7$s:  END 
3864 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3865 #. %9$s:  END 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3867 #, c-format
3868 msgid ""
3869 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3870 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3871 msgstr ""
3872 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3873 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3875 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3876 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3877 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3878 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3879 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3880 #. %6$s:  END 
3881 #. %7$s:  END 
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
3883 #, c-format
3884 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3885 msgstr ""
3886 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3887 "%s "
3889 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3890 #. %2$s:  ELSE 
3891 #. %3$s:  END 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3893 #, c-format
3894 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3895 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3897 #. %1$s:  ELSE 
3898 #. %2$s:  END 
3899 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3900 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3902 #, c-format
3903 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3904 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
3906 #. %1$s:  ELSE 
3907 #. %2$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3911 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3913 #. %1$s:  IF ean 
3914 #. %2$s:  ELSE 
3915 #. %3$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3917 #, c-format
3918 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3919 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3921 #. %1$s:  IF account 
3922 #. %2$s:  ELSE 
3923 #. %3$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3925 #, c-format
3926 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3927 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3929 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3930 #. %2$s:  ELSE 
3931 #. %3$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3935 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3937 #. %1$s:  IF club 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "%s Modify club "
3941 msgstr "%s%sÄndere Tag "
3943 #. %1$s:  IF club_template 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:20
3945 #, fuzzy, c-format
3946 msgid "%s Modify club template "
3947 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
3949 #. %1$s:  IF currency 
3950 #. %2$s:  ELSE 
3951 #. %3$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3953 #, c-format
3954 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3955 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3957 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3958 #. %2$s:  ELSE 
3959 #. %3$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3961 #, c-format
3962 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3963 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3965 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3966 #. %2$s:  ELSE 
3967 #. %3$s:  END 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3969 #, c-format
3970 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3971 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3973 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3974 #. %2$s:  ELSE 
3975 #. %3$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3977 #, c-format
3978 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3979 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3981 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Modify subscription for "
3985 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3987 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3988 #. %2$s:  ELSE 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3990 #, c-format
3991 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3992 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3994 #. %1$s:  ELSE 
3995 #. %2$s:  END 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3997 #, c-format
3998 msgid "%s New course %s"
3999 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4001 #. For the first occurrence,
4002 #. %1$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:669
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
4006 #, c-format
4007 msgid "%s No "
4008 msgstr "%s Keine "
4010 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
4011 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
4012 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
4013 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
4014 #. %5$s:  END 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:283
4016 #, c-format
4017 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4018 msgstr "%s Nein %s Ja %s Nur Titelsatz %s Nur Exemplar %s "
4020 #. %1$s:  ELSE 
4021 #. %2$s:  END 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4023 #, c-format
4024 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4025 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4027 #. %1$s:  ELSE 
4028 #. %2$s:  END 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
4030 #, c-format
4031 msgid "%s No active budgets %s "
4032 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4034 #. %1$s:  ELSE 
4035 #. %2$s:  END 
4036 #. %3$s:  END 
4037 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4039 #, c-format
4040 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4041 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4043 #. For the first occurrence,
4044 #. %1$s:  ELSE 
4045 #. %2$s:  END 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4048 #, c-format
4049 msgid "%s No barcode %s "
4050 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4052 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4053 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4054 #. %3$s:  ELSE 
4055 #. %4$s:  failureMessage 
4056 #. %5$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4058 #, c-format
4059 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4060 msgstr ""
4061 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4063 #. %1$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
4065 #, c-format
4066 msgid "%s No holds allowed "
4067 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4069 #. %1$s:  ELSE 
4070 #. %2$s:  END 
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
4072 #, c-format
4073 msgid "%s No inactive budgets %s "
4074 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4076 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4077 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4078 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4079 #. %4$s:  ELSE 
4080 #. %5$s:  failureMessage 
4081 #. %6$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4083 #, c-format
4084 msgid ""
4085 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4086 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4087 msgstr ""
4088 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4089 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4090 "%s %s %s "
4092 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4093 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4094 #. %3$s:  ELSE 
4095 #. %4$s:  failureMessage 
4096 #. %5$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4098 #, c-format
4099 msgid ""
4100 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4101 "%s %s "
4102 msgstr ""
4103 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4104 "dieser Sammlung %s %s %s "
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. %1$s:  ELSE 
4108 #. %2$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4111 #, c-format
4112 msgid "%s No limitation %s "
4113 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4115 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4116 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4117 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4118 #. %4$s:  ELSE 
4119 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4120 #. %6$s:  END 
4121 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4122 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4123 #. %9$s:  biblio.match_score 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4125 #, c-format
4126 msgid ""
4127 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4128 "(score = %s): "
4129 msgstr ""
4130 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4131 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. %1$s:  ELSE 
4135 #. %2$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4138 #, c-format
4139 msgid "%s No results found %s "
4140 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4142 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4143 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4144 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4145 #. %4$s:  ELSE 
4146 #. %5$s:  failureMessage 
4147 #. %6$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4149 #, c-format
4150 msgid ""
4151 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4152 "%s %s "
4153 msgstr ""
4154 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4155 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4157 #. %1$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4159 #, c-format
4160 msgid "%s None "
4161 msgstr "%s Keine "
4163 #. %1$s:  ELSE 
4164 #. %2$s:  END 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Not defined yet %s "
4168 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4170 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4171 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4172 #. %3$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4174 #, c-format
4175 msgid ""
4176 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4177 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4178 msgstr ""
4180 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4181 #. %2$s:  error.value 
4182 #. %3$s:  ELSE 
4183 #. %4$s:  error 
4184 #. %5$s:  END 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4186 #, c-format
4187 msgid ""
4188 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4189 "be merged at a time. %s %s %s "
4190 msgstr ""
4191 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
4192 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
4194 #. %1$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
4196 #, c-format
4197 msgid "%s OPAC note: "
4198 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4200 #. %1$s:  ELSE 
4201 #. %2$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4203 #, c-format
4204 msgid "%s OR %s "
4205 msgstr "%s Oder %s "
4207 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4208 #. %2$s:  END 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
4210 #, c-format
4211 msgid ""
4212 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4213 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4214 msgstr ""
4215 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4216 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4218 #. %1$s:  IF ( total ) 
4219 #. %2$s:  total 
4220 #. %3$s:  ELSE 
4221 #. %4$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4225 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4227 #. %1$s:  END 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4229 #, c-format
4230 msgid "%s Other name: "
4231 msgstr "%s Alias: "
4233 #. %1$s:  END 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4235 #, c-format
4236 msgid "%s Other phone: "
4237 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4239 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4240 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4242 #, c-format
4243 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4244 msgstr ""
4245 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4247 #. %1$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4249 #, c-format
4250 msgid "%s Owner "
4251 msgstr "%s Besitzer "
4253 #. %1$s:  END 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4255 #, c-format
4256 msgid "%s Owner and users "
4257 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4259 #. %1$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4261 #, c-format
4262 msgid "%s Owner, users and library "
4263 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4265 #. For the first occurrence,
4266 #. %1$s:  END 
4267 #. %2$s:  current_page 
4268 #. %3$s:  total_pages 
4269 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4273 #, c-format
4274 msgid "%s Page %s / %s %s "
4275 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4277 #. %1$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
4279 #, c-format
4280 msgid "%s Password: "
4281 msgstr "%s Passwort: "
4283 #. %1$s:  ELSE 
4284 #. %2$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4286 #, c-format
4287 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4288 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4290 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4291 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4292 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4293 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4294 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4295 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4296 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4297 #. %8$s:  ELSE 
4298 #. %9$s:  END 
4299 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4301 #, c-format
4302 msgid ""
4303 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4304 "unknown %s %s "
4305 msgstr ""
4306 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4307 "Status unbekannt %s %s "
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4311 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4312 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4313 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4314 #. %5$s:  END 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4317 #, c-format
4318 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4319 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4321 #. For the first occurrence,
4322 #. %1$s:  END 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4326 #, c-format
4327 msgid "%s Phone:"
4328 msgstr "%s Telefon:"
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. %1$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4335 #, c-format
4336 msgid "%s Phone: "
4337 msgstr "%s Telefon: "
4339 #. %1$s:  END 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4341 #, c-format
4342 msgid "%s Primary email: "
4343 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4345 #. %1$s:  END 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4347 #, c-format
4348 msgid "%s Primary phone: "
4349 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4351 #. %1$s:  ELSE 
4352 #. %2$s:  END 
4353 #. %3$s:  END 
4354 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4356 #, c-format
4357 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4358 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4360 #. %1$s:  IF datereceived 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4362 #, c-format
4363 msgid "%s Receipt summary for "
4364 msgstr "%s Lieferung vom "
4366 #. For the first occurrence,
4367 #. %1$s:  ELSE 
4368 #. %2$s:  name 
4369 #. %3$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4372 #, c-format
4373 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4374 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4376 #. %1$s:  END 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:733
4378 #, c-format
4379 msgid "%s Registration date: "
4380 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4382 #. %1$s:  END 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4384 #, c-format
4385 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4386 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4388 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4389 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4390 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4391 #. %4$s:  ELSE 
4392 #. %5$s:  overlay_action 
4393 #. %6$s:  END 
4394 #. %7$s:  END 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4396 #, c-format
4397 msgid ""
4398 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4399 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4400 msgstr ""
4401 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4402 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4403 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4405 #. %1$s:  END 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4407 #, c-format
4408 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4409 msgstr ""
4410 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4411 "existierende Exemplare)"
4413 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4414 #. %2$s:  name 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4416 #, c-format
4417 msgid "%s Reserve found for %s ("
4418 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4422 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4423 #. %3$s:  ELSE 
4424 #. %4$s:  d.comment 
4425 #. %5$s:  END 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4430 #, c-format
4431 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4432 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4434 #. For the first occurrence,
4435 #. %1$s:  debarments.count 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
4438 #, c-format
4439 msgid "%s Restrictions"
4440 msgstr "%s Sperren"
4442 #. %1$s:  END 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4444 #, c-format
4445 msgid "%s Salutation: "
4446 msgstr "%s Anrede: "
4448 #. For the first occurrence,
4449 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
4452 #, c-format
4453 msgid "%s Scan Index for: "
4454 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4456 #. %1$s:  IF searchfield 
4457 #. %2$s:  searchfield 
4458 #. %3$s:  END 
4459 #. %4$s:  IF cities.count 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4461 #, c-format
4462 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4463 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4465 #. %1$s:  END 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4467 #, c-format
4468 msgid "%s Secondary email: "
4469 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4471 #. %1$s:  END 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4473 #, c-format
4474 msgid "%s Secondary phone: "
4475 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4477 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4478 #. %2$s:  ELSE 
4479 #. %3$s:  END 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4481 #, c-format
4482 msgid ""
4483 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4484 "is kept when an irregularity is found. %s "
4485 msgstr ""
4486 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4487 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4489 #. %1$s:  batche.card_count 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4491 #, c-format
4492 msgid "%s Single Patron Cards"
4493 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4495 #. %1$s:  batche.card_count 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4497 #, c-format
4498 msgid "%s Single patron cards"
4499 msgstr "%s Einzelausweise"
4501 #. %1$s:  END 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
4503 #, c-format
4504 msgid "%s Sort 1: "
4505 msgstr "%s Statistik 1: "
4507 #. %1$s:  END 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
4509 #, c-format
4510 msgid "%s Sort 2: "
4511 msgstr "%s Statistik 2: "
4513 #. For the first occurrence,
4514 #. %1$s:  END 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4518 #, c-format
4519 msgid "%s State:"
4520 msgstr "%s Kanton:"
4522 #. For the first occurrence,
4523 #. %1$s:  END 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4530 #, c-format
4531 msgid "%s State: "
4532 msgstr "%s Kanton: "
4534 #. For the first occurrence,
4535 #. %1$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4539 #, c-format
4540 msgid "%s Street Number: "
4541 msgstr "%s Hausnummer: "
4543 #. For the first occurrence,
4544 #. %1$s:  END 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4548 #, c-format
4549 msgid "%s Street number: "
4550 msgstr "%s Hausnummer: "
4552 #. For the first occurrence,
4553 #. %1$s:  END 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4560 #, c-format
4561 msgid "%s Street type: "
4562 msgstr "%s Strassentyp: "
4564 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4566 #, c-format
4567 msgid "%s Subscription renewed. "
4568 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4570 #. For the first occurrence,
4571 #. %1$s:  END 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4575 #, c-format
4576 msgid "%s Surname:"
4577 msgstr "%s Nachname:"
4579 #. %1$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4581 #, c-format
4582 msgid "%s Surname: "
4583 msgstr "%s Nachname: "
4585 # Auth value?
4586 #. %1$s:  ELSE 
4587 #. %2$s:  loo.tab 
4588 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4589 #. %4$s:  loo.kohafield 
4590 #. %5$s:  END 
4591 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4592 #. %7$s:  ELSE 
4593 #. %8$s:  END 
4594 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4595 #. %10$s:  ELSE 
4596 #. %11$s:  END 
4597 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4598 #. %13$s:  loo.seealso 
4599 #. %14$s:  END 
4600 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4601 #. %16$s:  END 
4602 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4603 #. %18$s:  END 
4604 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4605 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4606 #. %21$s:  END 
4607 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4608 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4609 #. %24$s:  END 
4610 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4611 #. %26$s:  loo.value_builder 
4612 #. %27$s:  END 
4613 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4614 #. %29$s:  loo.link 
4615 #. %30$s:  END 
4616 #. %31$s:  END 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4618 #, c-format
4619 msgid ""
4620 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4621 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4622 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4623 "%s %s "
4624 msgstr ""
4625 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4626 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4627 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4628 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4630 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4631 #. %2$s:  error.value 
4632 #. %3$s:  ELSE 
4633 #. %4$s:  error 
4634 #. %5$s:  END 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4636 #, c-format
4637 msgid ""
4638 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4639 "one: %s %s %s %s "
4640 msgstr ""
4641 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4642 "überführt werden: %s %s %s %s "
4644 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4645 #. %2$s:  error.value 
4646 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4647 #. %4$s:  ELSE 
4648 #. %5$s:  error 
4649 #. %6$s:  END 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4651 #, c-format
4652 msgid ""
4653 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4654 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4655 "merging. %s %s %s "
4656 msgstr ""
4657 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4658 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4659 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4661 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4662 #. %2$s:  e.value 
4663 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4664 #. %4$s:  e.value 
4665 #. %5$s:  END 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4667 #, c-format
4668 msgid ""
4669 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4670 "the index %s %s "
4671 msgstr ""
4672 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
4673 "für den Index %s %s "
4675 #. %1$s:  ELSE 
4676 #. %2$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4678 #, c-format
4679 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4680 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4682 #. %1$s:  ELSE 
4683 #. %2$s:  END 
4684 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4685 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4686 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4687 #. %6$s:  ELSE 
4688 #. %7$s:  report.total_success 
4689 #. %8$s:  report.total_records 
4690 #. %9$s:  END 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4692 #, c-format
4693 msgid ""
4694 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4695 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4696 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4697 msgstr ""
4698 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4699 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4700 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4701 "Fehler. %s "
4703 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4705 #, c-format
4706 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4707 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4709 #. %1$s:  ELSE 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4711 #, c-format
4712 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4713 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
4715 #. %1$s:  ELSE 
4716 #. %2$s:  END 
4717 #. %3$s:  END 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4719 #, c-format
4720 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4721 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4723 #. %1$s:  ELSE 
4724 #. %2$s:  END 
4725 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4726 #. %4$s:  IF field 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4728 #, c-format
4729 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4730 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4732 #. %1$s:  ELSE 
4733 #. %2$s:  END 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4735 #, c-format
4736 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4737 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4739 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4740 #. %2$s:  END 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4742 #, c-format
4743 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4744 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4746 #. %1$s:  ELSE 
4747 #. %2$s:  END 
4748 #. %3$s:  END 
4749 #. %4$s:  ELSE 
4750 #. %5$s:  END 
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4752 #, c-format
4753 msgid ""
4754 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4755 "using the table configuration in this module. %s "
4756 msgstr ""
4757 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4758 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4759 "verwendet. %s "
4761 #. %1$s:  ELSE 
4762 #. %2$s:  field.name 
4763 #. %3$s:  END 
4764 #. %4$s:  END 
4765 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4767 #, c-format
4768 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4769 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4771 #. %1$s:  ELSE 
4772 #. %2$s:  END 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4774 #, c-format
4775 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4776 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
4778 #. %1$s:  ELSE 
4779 #. %2$s:  END 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4781 #, c-format
4782 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4783 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4785 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4786 #. %2$s:  nb_of_orders 
4787 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4788 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4789 #. %5$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4791 #, c-format
4792 msgid ""
4793 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4794 "vendors. %s Deletion not possible "
4795 msgstr ""
4796 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4797 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4799 #. %1$s:  ELSE 
4800 #. %2$s:  END 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4802 #, c-format
4803 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4804 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4806 #. For the first occurrence,
4807 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4808 #. %2$s:  ELSE 
4809 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4810 #. %4$s:  END 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
4815 #, c-format
4816 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4817 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4819 #. %1$s:  IF count > 0 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4821 #, c-format
4822 msgid "%s Used in "
4823 msgstr "%s Verwendet in "
4825 #. %1$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
4827 #, c-format
4828 msgid "%s Username: "
4829 msgstr "%s Benutzername: "
4831 #. For the first occurrence,
4832 #. %1$s:  END 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
4836 #, c-format
4837 msgid "%s Yes "
4838 msgstr "%s Ja "
4840 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4841 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4842 #. %3$s:  ELSE 
4843 #. %4$s:  END 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
4845 #, c-format
4846 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4847 msgstr ""
4848 "%s Ja %s Wenn alle nicht erhältlich %s Wenn irgendeines nicht erhältlich %s"
4850 #. For the first occurrence,
4851 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4852 #. %2$s:  ELSE 
4853 #. %3$s:  END 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:136
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:220
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
4863 #, c-format
4864 msgid "%s Yes %s No %s "
4865 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4867 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4868 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4869 #. %3$s:  ELSE 
4870 #. %4$s:  END 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
4872 #, c-format
4873 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4874 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
4876 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4877 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4879 #, c-format
4880 msgid "%s Yes%s, "
4881 msgstr "%s Ja%s, "
4883 #. %1$s:  IF searchfield 
4884 #. %2$s:  searchfield 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4886 #, c-format
4887 msgid "%s You Searched for %s"
4888 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4890 #. %1$s:  ELSE 
4891 #. %2$s:  END 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4893 #, c-format
4894 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4895 msgstr ""
4897 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4898 #. %2$s:  searchfield 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4900 #, c-format
4901 msgid "%s You searched for %s"
4902 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4904 #. %1$s:  IF id 
4905 #. %2$s:  id 
4906 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4907 #. %4$s:  searchfield 
4908 #. %5$s:  END 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4910 #, c-format
4911 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4912 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4914 #. %1$s:  ELSE 
4915 #. %2$s:  END 
4916 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4917 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4919 #, c-format
4920 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4921 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
4923 #. For the first occurrence,
4924 #. %1$s:  END 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4928 #, c-format
4929 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4930 msgstr "%s PLZ:"
4932 #. For the first occurrence,
4933 #. %1$s:  END 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4940 #, c-format
4941 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4942 msgstr "%s PLZ: "
4944 #. %1$s:  ELSE 
4945 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
4947 #, c-format
4948 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4949 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4951 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4953 #, c-format
4954 msgid ""
4955 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4956 "== 'utf8' %%] "
4957 msgstr ""
4958 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4959 "== 'utf8' %%] "
4961 #. %1$s:  END 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
4963 #, c-format
4964 msgid ""
4965 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4966 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4967 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4968 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4969 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4970 "warnNoTemplateCaching %%] "
4971 msgstr ""
4972 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4973 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4974 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4975 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4976 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4977 "warnNoTemplateCaching %%] "
4979 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4980 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4981 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4982 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4983 #. %5$s:  SWITCH type 
4984 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4986 #, c-format
4987 msgid ""
4988 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4989 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4990 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4991 msgstr ""
4992 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4993 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4994 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4996 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4997 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category ) 
4998 #. %3$s:  IF avs 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
5000 #, c-format
5001 msgid ""
5002 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
5003 "authorised value category default: the default authorised value to select "
5004 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
5005 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
5006 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
5007 msgstr ""
5008 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
5009 "authorised value category default: the default authorised value to select "
5010 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
5011 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
5012 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
5014 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5015 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
5017 #, c-format
5018 msgid "%s after %s "
5019 msgstr "%s nach %s "
5021 #. SCRIPT
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5023 msgid "%s already in your cart"
5024 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5026 #. %1$s:  item.countanalytics 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
5028 #, c-format
5029 msgid "%s analytics"
5030 msgstr "%s Aufsätze"
5032 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
5033 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
5034 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
5035 #. %4$s:  END 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
5037 #, c-format
5038 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5039 msgstr ""
5040 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbiliothek des Exemplars %s "
5041 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
5043 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
5045 #, c-format
5046 msgid "%s by "
5047 msgstr "%s von "
5049 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5050 #. %2$s:  loopro.author 
5051 #. %3$s:  END 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5053 #, c-format
5054 msgid "%s by %s%s"
5055 msgstr "%s, %s%s"
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5059 #. %2$s:  reserveloo.author 
5060 #. %3$s:  END 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5063 #, c-format
5064 msgid "%s by %s%s "
5065 msgstr "%s von %s%s "
5067 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5068 #. %2$s:  books_loo.author 
5069 #. %3$s:  END 
5070 #. %4$s:  ELSE 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
5072 #, c-format
5073 msgid "%s by %s%s %s "
5074 msgstr "%s von %s%s %s "
5076 #. For the first occurrence,
5077 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5078 #. %2$s:  ordersloo.author 
5079 #. %3$s:  END 
5080 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5081 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5082 #. %6$s:  END 
5083 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5086 #, c-format
5087 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5088 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5090 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5091 #. %2$s:  END 
5092 #. %3$s:  biblio.author |html 
5093 #. %4$s: ~ END 
5094 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5095 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5096 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
5097 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
5099 #, c-format
5100 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5101 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5103 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
5105 #, c-format
5106 msgid "%s calendar"
5107 msgstr "%s Kalender"
5109 #. %1$s:  errorfile 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
5111 #, c-format
5112 msgid "%s can't be opened"
5113 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5115 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5116 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5117 #. %3$s:  missing_critical.key 
5118 #. %4$s:  missing_critical.value 
5119 #. %5$s:  ELSE 
5120 #. %6$s:  missing_critical.key 
5121 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5122 #. %8$s:  missing_critical.value 
5123 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5124 #. %10$s:  missing_critical.value 
5125 #. %11$s:  ELSE 
5126 #. %12$s:  END 
5127 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5128 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5129 #. %15$s:  END 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
5131 #, c-format
5132 msgid ""
5133 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5134 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5135 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5136 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5137 msgstr ""
5138 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
5139 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
5140 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
5141 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
5142 "%s). %s "
5144 #. %1$s:  lis.level 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
5146 #, c-format
5147 msgid "%s data added"
5148 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5150 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5151 #. %2$s:  END 
5152 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5153 #. %4$s:  END 
5154 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5155 #. %6$s:  END 
5156 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5157 #. %8$s:  END 
5158 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5159 #. %10$s:  END 
5160 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5161 #. %12$s:  END 
5162 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5163 #. %14$s:  END 
5164 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5165 #. %16$s:  END 
5166 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5167 #. %18$s:  END 
5168 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5169 #. %20$s:  END 
5170 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5171 #. %22$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5173 #, c-format
5174 msgid ""
5175 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5176 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5177 msgstr ""
5178 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
5179 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
5181 #. %1$s:  deliverytime 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5183 #, c-format
5184 msgid "%s days"
5185 msgstr "%s Tag(e)"
5187 #. SCRIPT
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5189 msgid ""
5190 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5191 "this record?"
5192 msgstr ""
5193 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5194 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5196 #. SCRIPT
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5198 msgid ""
5199 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5200 "permissions to delete this record."
5201 msgstr ""
5202 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5203 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5204 "Erwerbung."
5206 #. %1$s:  HANDLED 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5208 #, c-format
5209 msgid "%s directories processed."
5210 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5212 #. %1$s:  TOTAL 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5214 #, c-format
5215 msgid "%s directories scanned."
5216 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5218 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5219 #. %2$s:  ELSE 
5220 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5222 #, c-format
5223 msgid "%s disabled %s %s "
5224 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5226 #. For the first occurrence,
5227 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5230 #, c-format
5231 msgid "%s failed to unpack."
5232 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5234 #. %1$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5236 #, c-format
5237 msgid "%s for "
5238 msgstr "%s an "
5240 #. %1$s:  IF searchmember 
5241 #. %2$s:  searchmember 
5242 #. %3$s:  END 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
5244 #, c-format
5245 msgid "%s for '%s'%s"
5246 msgstr "%s für '%s'%s"
5248 #. For the first occurrence,
5249 #. %1$s:  authtypecode |html
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5254 #, c-format
5255 msgid "%s framework"
5256 msgstr "%s Framework"
5258 #. For the first occurrence,
5259 #. %1$s:  books_loo.holds 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5262 #, c-format
5263 msgid "%s hold(s) left"
5264 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5266 #. SCRIPT
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5268 msgid ""
5269 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5270 "items."
5271 msgstr ""
5272 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5273 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5275 #. %1$s:  LoginBranchname 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5277 #, c-format
5278 msgid "%s holdings"
5279 msgstr "%s Exemplare"
5281 #. SCRIPT
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5283 msgid ""
5284 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5285 msgstr ""
5286 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5287 "löschen möchten?"
5289 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5291 #, c-format
5292 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5293 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5295 #. %1$s:  total 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5297 #, c-format
5298 msgid "%s images found"
5299 msgstr "%s Bilder gefunden."
5301 #. %1$s:  imported 
5302 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5303 #. %3$s:  lastimported 
5304 #. %4$s:  END 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5306 #, c-format
5307 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5308 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5310 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5311 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5313 #, c-format
5314 msgid "%s in %s"
5315 msgstr "%s in %s "
5317 #. SCRIPT
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5319 msgid "%s in tab %s"
5320 msgstr "%s in Reiter %s"
5322 #. SCRIPT
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5324 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5325 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5327 #. SCRIPT
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5329 msgid "%s is permitted!"
5330 msgstr "%s ist erlaubt!"
5332 #. SCRIPT
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5334 msgid "%s is prohibited!"
5335 msgstr "%s ist untersagt!"
5337 #. %1$s:  irregular_issues 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5339 #, c-format
5340 msgid "%s issues "
5341 msgstr "%s Hefte "
5343 #. %1$s:  END 
5344 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5345 #. %3$s:  IF st == subtype 
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5347 #, c-format
5348 msgid "%s issues %s %s "
5349 msgstr "%s Hefte %s %s "
5351 #. SCRIPT
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5353 msgid "%s item mandatory fields empty"
5354 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5356 #. %1$s:  num_items 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5358 #, c-format
5359 msgid "%s item records found and staged"
5360 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5362 #. SCRIPT
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5364 msgid "%s item(s) added to your cart"
5365 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5367 #. SCRIPT
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5369 msgid ""
5370 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5371 "deleting this record."
5372 msgstr ""
5373 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5374 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5376 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
5378 #, c-format
5379 msgid "%s item(s) attached."
5380 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5382 #. %1$s:  not_deleted_items 
5383 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5384 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5385 #. %4$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5387 #, c-format
5388 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5389 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5391 #. %1$s:  deleted_items 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5393 #, c-format
5394 msgid "%s item(s) deleted."
5395 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5397 #. For the first occurrence,
5398 #. %1$s:  books_loo.items 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5401 #, c-format
5402 msgid "%s item(s) left"
5403 msgstr "%s Exemplar(e)"
5405 #. %1$s:  total 
5406 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5407 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5408 #. %4$s:  ELSE 
5409 #. %5$s:  END 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5411 #, c-format
5412 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5413 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5415 #. %1$s:  moddatecount 
5416 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5418 #, c-format
5419 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5420 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5422 #. %1$s:  total 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5424 #, c-format
5425 msgid "%s lines found."
5426 msgstr "%s Einträge gefunden."
5428 #. For the first occurrence,
5429 #. SCRIPT
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5433 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5434 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5436 #. SCRIPT
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5438 msgid "%s month"
5439 msgstr "%s Monat"
5441 #. SCRIPT
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5443 msgid "%s months"
5444 msgstr "%s Monate"
5446 #. %1$s:  END 
5447 #. %2$s:  CASE 
5448 #. %3$s:  st 
5449 #. %4$s:  END 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5451 #, c-format
5452 msgid "%s months %s%s %s "
5453 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5455 #. %1$s:  alreadyindb 
5456 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5457 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5458 #. %4$s:  END 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5460 #, c-format
5461 msgid ""
5462 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5463 "%s(last was %s)%s"
5464 msgstr ""
5465 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5466 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5468 #. %1$s:  invalid 
5469 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5470 #. %3$s:  lastinvalid 
5471 #. %4$s:  END 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5473 #, c-format
5474 msgid ""
5475 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5476 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5478 #. SCRIPT
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5480 msgid "%s of %s renewals remaining"
5481 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5483 #. For the first occurrence,
5484 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5488 #, c-format
5489 msgid "%s on "
5490 msgstr "%s an "
5492 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5493 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
5495 #, c-format
5496 msgid "%s on %s "
5497 msgstr "%s auf %s "
5499 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5500 #. %2$s:  ELSE 
5501 #. %3$s:  END 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:861
5503 #, c-format
5504 msgid "%s on %s until %s"
5505 msgstr "%s am %s bis %s"
5507 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:661
5509 #, c-format
5510 msgid "%s on loan:"
5511 msgstr "%s ausgeliehen:"
5513 #. SCRIPT
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5515 msgid ""
5516 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5517 "delete this record."
5518 msgstr ""
5519 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5520 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5522 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
5524 #, c-format
5525 msgid "%s order(s) attached."
5526 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5532 #, c-format
5533 msgid "%s order(s) left"
5534 msgstr "%s Bestellung(en)"
5536 #. %1$s:  overwritten 
5537 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5538 #. %3$s:  lastoverwritten 
5539 #. %4$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5541 #, c-format
5542 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5543 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5545 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5547 #, c-format
5548 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5549 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5551 #. %1$s:  TotalDel 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5553 #, c-format
5554 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5555 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5557 #. %1$s:  TotalDel 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5559 #, c-format
5560 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5561 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5563 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5565 #, c-format
5566 msgid "%s patrons will be deleted"
5567 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5569 #. %1$s:  TotalDel 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5571 #, c-format
5572 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5573 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5575 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5577 #, c-format
5578 msgid "%s pending"
5579 msgstr "%s ausstehend"
5581 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5583 #, c-format
5584 msgid "%s preferences"
5585 msgstr "%s Einstellungen"
5587 #. SCRIPT
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5589 msgid ""
5590 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5591 "check the server log for more details."
5592 msgstr ""
5593 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5594 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5596 #. SCRIPT
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5598 msgid "%s quotes saved."
5599 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5601 #. %1$s:  errcon.server 
5602 #. %2$s:  errcon.seq 
5603 #. %3$s:  errcon.error 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5605 #, c-format
5606 msgid "%s record %s: %s"
5607 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5609 #. For the first occurrence,
5610 #. %1$s:  count 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5614 #, c-format
5615 msgid "%s record(s)"
5616 msgstr "%s Datensätze"
5618 #. %1$s:  deleted_records 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5620 #, c-format
5621 msgid "%s record(s) deleted."
5622 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5624 #. %1$s:  total 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5626 #, c-format
5627 msgid "%s records in file"
5628 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5630 #. %1$s:  import_errors 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5632 #, c-format
5633 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5634 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5636 #. %1$s:  total 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5638 #, c-format
5639 msgid "%s records parsed"
5640 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5642 #. %1$s:  staged 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5644 #, c-format
5645 msgid "%s records staged"
5646 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5648 #. %1$s:  matched 
5649 #. %2$s:  matcher_code 
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5651 #, c-format
5652 msgid ""
5653 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5654 "%s&quot;"
5655 msgstr ""
5656 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5657 "%s&quot;"
5659 #. %1$s:  total 
5660 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5662 #, c-format
5663 msgid "%s result(s) found %sfor "
5664 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5666 #. %1$s:  total 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5668 #, c-format
5669 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5670 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5672 #. %1$s:  breeding_count 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5674 #, c-format
5675 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5676 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5678 #. SCRIPT
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5680 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5681 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5683 #. %1$s:  total 
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5685 #, c-format
5686 msgid "%s results found "
5687 msgstr "%s Treffer gefunden "
5689 #. %1$s:  count 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5691 #, c-format
5692 msgid "%s shipments"
5693 msgstr "%s Lieferungen"
5695 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
5697 #, c-format
5698 msgid "%s subscription(s) attached."
5699 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5701 #. For the first occurrence,
5702 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5705 #, c-format
5706 msgid "%s subscription(s) left"
5707 msgstr "%s Abonnement(s)"
5709 #. %1$s:  suggestions_count 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5711 #, c-format
5712 msgid "%s suggestions waiting. "
5713 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5715 #. %1$s:  resul.used 
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5717 #, c-format
5718 msgid "%s times"
5719 msgstr "%s mal"
5721 #. %1$s:  ELSE 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5723 #, c-format
5724 msgid "%s to "
5725 msgstr "%s an  "
5727 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5729 #, c-format
5730 msgid "%s to order"
5731 msgstr "%s zu bestellen"
5733 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:683
5735 #, c-format
5736 msgid "%s unavailable:"
5737 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5739 #. %1$s:  END 
5740 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5741 #. %3$s:  IF st == subtype 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5743 #, c-format
5744 msgid "%s weeks %s %s "
5745 msgstr "%s Wochen %s %s "
5747 #. %1$s:  END 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5749 #, c-format
5750 msgid "%s will expire before "
5751 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5753 #. SCRIPT
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5755 msgid "%s year"
5756 msgstr "%s Jahr"
5758 #. For the first occurrence,
5759 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5765 #, c-format
5766 msgid "%s years"
5767 msgstr "%s Jahre"
5769 #. %1$s: - USE CGI -
5770 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5771 #. %3$s:  total_rows 
5772 #. %4$s:  total_rows 
5773 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5774 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5775 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5776 #. %8$s:  END -
5777 #. %9$s: - END -
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5782 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5783 msgstr ""
5784 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5785 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5787 #. For the first occurrence,
5788 #. %1$s:  USE To 
5789 #. %2$s:  sEcho 
5790 #. %3$s:  iTotalRecords 
5791 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5792 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5793 #. %6$s:  data.cardnumber 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5797 #, c-format
5798 msgid ""
5799 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5800 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5801 msgstr ""
5802 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5803 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5805 #. %1$s:  END 
5806 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5807 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
5809 #, c-format
5810 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5811 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
5813 #. %1$s:  END 
5814 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
5816 #, c-format
5817 msgid "%s | Namespace: %s"
5818 msgstr "%s | Namespace: %s"
5820 #. %1$s:  END 
5821 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5822 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
5824 #, c-format
5825 msgid "%s | Status: %s %s "
5826 msgstr "%s | Status: %s %s "
5828 #. %1$s:  ELSE 
5829 #. %2$s:  riloo.duedate 
5830 #. %3$s:  END 
5831 #. %4$s:  ELSE 
5832 #. %5$s:  END 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
5834 #, c-format
5835 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5836 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5838 #. %1$s:  END 
5839 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5840 #. %3$s:  END 
5841 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5843 #, c-format
5844 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5845 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
5847 #. %1$s:  unlimited_total 
5848 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5849 #. %3$s:  limit 
5850 #. %4$s:  END 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
5852 #, fuzzy, c-format
5853 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5854 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5856 #. For the first occurrence,
5857 #. %1$s:  IF framework 
5858 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5859 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5860 #. %4$s:  ELSE 
5861 #. %5$s:  END
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5866 #, c-format
5867 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5868 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5870 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5871 #. %2$s:  Supplier 
5872 #. %3$s:  END 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5874 #, c-format
5875 msgid "%s%s : %sLate orders"
5876 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5878 #. %1$s:  END 
5879 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5881 #, c-format
5882 msgid "%s%s in "
5883 msgstr "%s%s in "
5885 #. %1$s:  END 
5886 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5887 #. %3$s:  LibraryName 
5888 #. %4$s:  END 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5890 #, c-format
5891 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5892 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5894 #. %1$s:  END 
5895 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5896 #. %3$s:  LibraryName 
5897 #. %4$s:  END 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5899 #, c-format
5900 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5901 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5903 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5904 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5905 #. %3$s:  END 
5906 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5907 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5908 #. %6$s:  END 
5909 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5910 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5911 #. %9$s:  END 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5913 #, c-format
5914 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5915 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5917 #. For the first occurrence,
5918 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5919 #. %2$s:  batche.label_count 
5920 #. %3$s:  ELSE 
5921 #. %4$s:  batche.label_count 
5922 #. %5$s:  END 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5925 #, c-format
5926 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5927 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5929 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5930 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5931 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5932 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5933 #. %5$s:  loopro.object 
5934 #. %6$s:  ELSE 
5935 #. %7$s:  loopro.object 
5936 #. %8$s:  END 
5937 #. %9$s:  END 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5939 #, c-format
5940 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5941 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5943 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5944 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5945 #. %3$s:  END 
5946 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5947 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5948 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5949 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5950 #. %8$s:  END 
5951 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5952 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5953 #. %11$s:  END 
5954 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5955 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5956 #. %14$s:  END 
5957 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5958 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5959 #. %17$s:  END 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5961 #, c-format
5962 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5963 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5965 #. %1$s:  ELSE 
5966 #. %2$s:  data.overdues 
5967 #. %3$s:  END 
5968 #. %4$s:  data.issues 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5970 #, c-format
5971 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5972 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5974 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5975 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5976 #. %3$s:  memberfirstname 
5977 #. %4$s:  END 
5978 #. %5$s:  membersurname 
5979 #. %6$s:  ELSE 
5980 #. %7$s:  END 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5982 #, c-format
5983 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5984 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5986 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5987 #. %2$s:  letter.content.length 
5988 #. %3$s:  ELSE 
5989 #. %4$s:  END 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5991 #, c-format
5992 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5993 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5995 #. For the first occurrence,
5996 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5997 #. %2$s:  lette.branchname 
5998 #. %3$s:  ELSE 
5999 #. %4$s:  END 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
6002 #, c-format
6003 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6004 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6006 #. %1$s:  IF ( phone ) 
6007 #. %2$s:  phone 
6008 #. %3$s:  ELSE 
6009 #. %4$s:  END 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6011 #, c-format
6012 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6013 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6015 #. %1$s:  IF ( email ) 
6016 #. %2$s:  email 
6017 #. %3$s:  ELSE 
6018 #. %4$s:  END 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6020 #, c-format
6021 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6022 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6024 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6025 #. %2$s:  comments 
6026 #. %3$s:  ELSE 
6027 #. %4$s:  END 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
6029 #, c-format
6030 msgid "%s%s%s(none)%s"
6031 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6033 #. %1$s:  searchfield 
6034 #. %2$s:  END 
6035 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6036 #. %4$s:  END 
6037 #. %5$s:  ELSE 
6038 #. %6$s:  action 
6039 #. %7$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6041 #, c-format
6042 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6043 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6045 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6046 #. %2$s:  frameworkcode 
6047 #. %3$s:  ELSE 
6048 #. %4$s:  END 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6050 #, c-format
6051 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6052 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6054 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6055 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6056 #. %3$s:  ELSE 
6057 #. %4$s:  END 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6059 #, c-format
6060 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6061 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6063 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6064 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6065 #. %3$s:  ELSE 
6066 #. %4$s:  END 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
6068 #, c-format
6069 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6070 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
6072 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6073 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6074 #. %3$s:  ELSE 
6075 #. %4$s:  END 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6077 #, c-format
6078 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6079 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6081 #. For the first occurrence,
6082 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6083 #. %2$s:  template_id 
6084 #. %3$s:  ELSE 
6085 #. %4$s:  END 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6088 #, c-format
6089 msgid "%s%s%sN/A%s "
6090 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6092 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6093 #. %2$s:  loopro.title 
6094 #. %3$s:  ELSE 
6095 #. %4$s:  END 
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6097 #, c-format
6098 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6099 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6101 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6102 #. %2$s:  loopro.barcode 
6103 #. %3$s:  ELSE 
6104 #. %4$s:  END 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6106 #, c-format
6107 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6108 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6110 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6111 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6112 #. %3$s:  ELSE 
6113 #. %4$s:  END 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6115 #, c-format
6116 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6117 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6119 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6120 #. %2$s:  slip 
6121 #. %3$s:  ELSE 
6122 #. %4$s:  END 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6124 #, c-format
6125 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6126 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6128 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6129 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6130 #. %3$s:  ELSE 
6131 #. %4$s:  END 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
6133 #, c-format
6134 msgid "%s%s%sNo title%s"
6135 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6137 #. For the first occurrence,
6138 #. %1$s:  END 
6139 #. %2$s:  IF limit_desc  
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
6142 #, c-format
6143 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6144 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6146 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6147 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6148 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6149 #. %4$s:  END 
6150 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6151 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6152 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6153 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6155 #, fuzzy, c-format
6156 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6157 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
6159 #. For the first occurrence,
6160 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6161 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6162 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6163 #. %4$s:  END 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
6166 #, c-format
6167 msgid "%s%s, by %s%s"
6168 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6170 #. For the first occurrence,
6171 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6172 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6173 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6174 #. %4$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6177 #, c-format
6178 msgid "%s%s, %s%s ("
6179 msgstr "%s%s, %s%s ("
6181 #. %1$s:  END 
6182 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6183 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6184 #. %4$s:  END 
6185 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6187 #, c-format
6188 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6189 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6191 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6192 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6194 #, c-format
6195 msgid "%s%sModify tag "
6196 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6198 #. %1$s:  END 
6199 #. %2$s:  ELSE 
6200 #. %3$s:  END 
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6202 #, c-format
6203 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6204 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
6206 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6207 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6208 #. %3$s:  END 
6209 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6211 #, c-format
6212 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6213 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6215 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6216 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6217 #. %3$s:  END 
6218 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6220 #, c-format
6221 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6222 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6224 #. %1$s:  count 
6225 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6226 #. %3$s:  showncount 
6227 #. %4$s:  hiddencount 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6229 #, c-format
6230 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6231 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6233 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6234 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6235 #. %3$s:  server.servername 
6236 #. %4$s:  END 
6237 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6238 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6239 #. %7$s:  END 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6241 #, c-format
6242 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6243 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6245 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6246 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6247 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
6249 #, c-format
6250 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6251 msgstr ""
6252 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6254 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6255 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6256 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6257 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6258 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6259 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6260 #. %7$s:  END 
6261 #. %8$s:  END 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
6263 #, c-format
6264 msgid ""
6265 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6266 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6267 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6268 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6269 "ordered %s %s "
6270 msgstr ""
6271 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6272 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6273 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6274 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6275 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6277 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6278 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6279 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6280 #. %4$s:  ELSE 
6281 #. %5$s:  END 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6283 #, c-format
6284 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6285 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6287 #. %1$s:  ELSE 
6288 #. %2$s:  END 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6290 #, c-format
6291 msgid "%s(deleted patron)%s "
6292 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6294 # MWST ?
6295 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6296 #. %2$s:  ELSE 
6297 #. %3$s:  END 
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6299 #, c-format
6300 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6301 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6303 # MWST ?
6305 #. For the first occurrence,
6306 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6307 #. %2$s:  ELSE 
6308 #. %3$s:  END 
6309 #. %4$s:  END 
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6313 #, c-format
6314 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6315 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6317 #. %1$s:  loo.kohafield 
6318 #. %2$s:  END 
6319 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6320 #. %4$s:  ELSE 
6321 #. %5$s:  END 
6322 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6323 #. %7$s:  ELSE 
6324 #. %8$s:  END 
6325 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6326 #. %10$s:  END 
6327 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6328 #. %12$s:  END 
6329 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6331 #, c-format
6332 msgid ""
6333 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6334 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6335 msgstr ""
6336 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6337 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6339 #. For the first occurrence,
6340 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6341 #. %2$s:  item_loo.author 
6342 #. %3$s:  END 
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
6345 #, c-format
6346 msgid "%s, by %s%s"
6347 msgstr "%s, von %s%s"
6349 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6350 #. %2$s:  overdueloo.author 
6351 #. %3$s:  END 
6352 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6353 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6354 #. %6$s:  END 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
6356 #, c-format
6357 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6358 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6360 #. For the first occurrence,
6361 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6362 #. %2$s:  item.author 
6363 #. %3$s:  END 
6364 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6367 #, c-format
6368 msgid "%s, by %s%s%s- "
6369 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6371 #. %1$s:  i 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6373 #, c-format
6374 msgid "%s00s"
6375 msgstr "%s00s"
6377 #. %1$s:  errcon.server 
6378 #. %2$s:  errcon.seq 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6380 #, c-format
6381 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6382 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6384 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6385 #. %2$s:  ELSE 
6386 #. %3$s:  END 
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6388 #, c-format
6389 msgid "%sActive%sInactive%s"
6390 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6392 #. %1$s:  ELSE 
6393 #. %2$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6395 #, c-format
6396 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6397 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6399 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6400 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6401 #. %3$s:  ELSE 
6402 #. %4$s:  END 
6403 #. %5$s:  IF (firstname) 
6404 #. %6$s:  firstname | html 
6405 #. %7$s:  END 
6406 #. %8$s:  IF (surname) 
6407 #. %9$s:  surname | html 
6408 #. %10$s:  END 
6409 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6410 #. %12$s:  categoryname 
6411 #. %13$s:  ELSE 
6412 #. %14$s:  IF ( I ) 
6413 #. %15$s:  END 
6414 #. %16$s:  IF ( A ) 
6415 #. %17$s:  END 
6416 #. %18$s:  IF ( C ) 
6417 #. %19$s:  END 
6418 #. %20$s:  IF ( P ) 
6419 #. %21$s:  END 
6420 #. %22$s:  IF ( S ) 
6421 #. %23$s:  END 
6422 #. %24$s:  END 
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6424 #, c-format
6425 msgid ""
6426 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6427 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6428 msgstr ""
6429 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6430 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6431 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6433 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6434 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6435 #. %3$s:  ELSE 
6436 #. %4$s:  END 
6437 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6438 #. %6$s:  categoryname 
6439 #. %7$s:  ELSE 
6440 #. %8$s:  IF ( I ) 
6441 #. %9$s:  END 
6442 #. %10$s:  IF ( A ) 
6443 #. %11$s:  END 
6444 #. %12$s:  IF ( C ) 
6445 #. %13$s:  END 
6446 #. %14$s:  IF ( P ) 
6447 #. %15$s:  END 
6448 #. %16$s:  IF ( S ) 
6449 #. %17$s:  END 
6450 #. %18$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6452 #, c-format
6453 msgid ""
6454 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6455 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6456 msgstr ""
6457 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6458 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6459 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6461 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6462 #. %2$s:  ELSE 
6463 #. %3$s:  END 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6465 #, c-format
6466 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6467 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6469 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6470 #. %2$s:  ELSE 
6471 #. %3$s:  END 
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6473 #, c-format
6474 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6475 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6477 #. %1$s:  END 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6479 #, c-format
6480 msgid "%sCancel"
6481 msgstr "%sAbbrechen"
6483 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6484 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6486 #, c-format
6487 msgid "%sChecked out to %s "
6488 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6490 #. %1$s:  IF humanbranch 
6491 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6492 #. %3$s:  ELSE 
6493 #. %4$s:  END 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6495 #, c-format
6496 msgid ""
6497 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6498 "category%s"
6499 msgstr ""
6500 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
6501 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6503 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6505 #, c-format
6506 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6507 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6509 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6510 #. %2$s:  ELSE 
6511 #. %3$s:  value.display_value |html 
6512 #. %4$s:  END 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
6514 #, c-format
6515 msgid "%sDefault%s%s%s"
6516 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6518 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6520 #, c-format
6521 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6522 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6524 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6525 #. %2$s:  END 
6526 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6527 #. %4$s:  END 
6528 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6529 #. %6$s:  END 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6531 #, c-format
6532 msgid ""
6533 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6534 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6535 "from this barcode.%s "
6536 msgstr ""
6537 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6538 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6539 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6541 #. %1$s:  IF course_id 
6542 #. %2$s:  ELSE 
6543 #. %3$s:  END 
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6545 #, c-format
6546 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6547 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6549 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6550 #. %2$s:  category.categorycode 
6551 #. %3$s:  ELSE 
6552 #. %4$s:  END 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6554 #, c-format
6555 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6556 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6558 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6559 #. %2$s:  ELSE 
6560 #. %3$s:  END 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6562 #, c-format
6563 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6564 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6566 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6567 #. %2$s:  ELSE 
6568 #. %3$s:  END 
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6570 #, c-format
6571 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6572 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6574 #. %1$s:  IF (template_id) 
6575 #. %2$s:  ELSE 
6576 #. %3$s:  END 
6577 #. %4$s:  IF (template_id) 
6578 #. %5$s:  template_id 
6579 #. %6$s:  END 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6581 #, c-format
6582 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6583 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6585 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6586 #. %2$s:  ELSE 
6587 #. %3$s:  END 
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6589 #, c-format
6590 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6591 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6593 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6594 #. %2$s:  ELSE 
6595 #. %3$s:  END
6596 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6597 #. %5$s:  profile_id 
6598 #. %6$s:  END 
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6600 #, c-format
6601 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6602 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6604 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6606 #, c-format
6607 msgid "%sEditing "
6608 msgstr "%sBearbeitung "
6610 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6611 #. %2$s:  END 
6612 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6613 #. %4$s:  END 
6614 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6615 #. %6$s:  END 
6616 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6617 #. %8$s:  END 
6618 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6619 #. %10$s:  END 
6620 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6621 #. %12$s:  END 
6622 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6623 #. %14$s:  END 
6624 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6625 #. %16$s:  END 
6626 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6627 #. %18$s:  END 
6628 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6629 #. %20$s:  END 
6630 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6631 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6632 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6633 #. %24$s:  END 
6634 #. %25$s:  END 
6635 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6636 #. %27$s:  END 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6638 #, c-format
6639 msgid ""
6640 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6641 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6642 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6643 msgstr ""
6644 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6645 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6646 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6647 "%sBeendet%s "
6649 #. For the first occurrence,
6650 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6651 #. %2$s:  END 
6652 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6653 #. %4$s:  END 
6654 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6655 #. %6$s:  END 
6656 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6657 #. %8$s:  END 
6658 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6659 #. %10$s:  END 
6660 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6661 #. %12$s:  END 
6662 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6663 #. %14$s:  END 
6664 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6665 #. %16$s:  END 
6666 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6667 #. %18$s:  END 
6668 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6669 #. %20$s:  END 
6670 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6671 #. %22$s:  END 
6672 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6673 #. %24$s:  END 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6677 #, c-format
6678 msgid ""
6679 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6680 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6681 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6682 msgstr ""
6683 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6684 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6685 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6687 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6688 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6689 #. %3$s:  ELSE 
6690 #. %4$s:  sex 
6691 #. %5$s:  END 
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6693 #, c-format
6694 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6695 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6697 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6698 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6699 #. %3$s:  ELSE 
6700 #. %4$s:  sex 
6701 #. %5$s:  END 
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
6703 #, c-format
6704 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6705 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6707 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6708 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6709 #. %3$s:  ELSE 
6710 #. %4$s:  END 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
6712 #, c-format
6713 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6714 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6716 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6717 #. %2$s:  END 
6718 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6719 #. %4$s:  END 
6720 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6721 #. %6$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
6723 #, c-format
6724 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6725 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6727 #. For the first occurrence,
6728 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6729 #. %2$s:  ELSE 
6730 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6731 #. %4$s:  END 
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6734 #, c-format
6735 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6736 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6738 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6739 #. %2$s:  END 
6740 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6741 #. %4$s:  END 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
6743 #, c-format
6744 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6745 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6747 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6748 #. %2$s:  ELSE 
6749 #. %3$s:  END 
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6751 #, c-format
6752 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6753 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6755 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6756 #. %2$s:  ELSE 
6757 #. %3$s:  END 
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6759 #, c-format
6760 msgid "%sHidden%sShown%s"
6761 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6763 #. %1$s:  BLOCK subject 
6764 #. %2$s:  END 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6766 #, c-format
6767 msgid "%sHold:%s "
6768 msgstr "%sVormerkung:%s "
6770 #. %1$s:  IF humanbranch 
6771 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6772 #. %3$s:  ELSE 
6773 #. %4$s:  END 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
6775 #, c-format
6776 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6777 msgstr ""
6778 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
6779 "je Medientyp%s"
6781 # upcoming events?
6782 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6783 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6784 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6785 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6786 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6787 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6788 #. %7$s:  ELSE 
6789 #. %8$s:  END 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6791 #, c-format
6792 msgid ""
6793 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6794 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6795 msgstr ""
6796 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6797 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6798 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6800 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6801 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6802 #. %3$s:  END 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6804 #, c-format
6805 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6806 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6808 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6809 #. %2$s:  END 
6810 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6812 #, c-format
6813 msgid ""
6814 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6815 "uneven.%s %s "
6816 msgstr ""
6818 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6819 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6820 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6821 #. %4$s:  ELSE 
6822 #. %5$s:  END 
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:121
6824 #, c-format
6825 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6826 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6828 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6829 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6831 #, c-format
6832 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6833 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
6835 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6836 #. %2$s:  ELSE 
6837 #. %3$s:  END 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6839 #, c-format
6840 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6841 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6843 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6844 #. %2$s:  END 
6845 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6846 #. %4$s:  END 
6847 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6848 #. %6$s:  END 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6850 #, c-format
6851 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6852 msgstr ""
6853 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6855 #. %1$s:  IF framework 
6856 #. %2$s:  ELSE 
6857 #. %3$s:  END 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6859 #, c-format
6860 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6861 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6863 #. %1$s:  IF library 
6864 #. %2$s:  ELSE 
6865 #. %3$s:  END 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6867 #, c-format
6868 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6869 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6871 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6872 #. %2$s:  ELSE 
6873 #. %3$s:  END 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6875 #, c-format
6876 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6877 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6879 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6880 #. %2$s:  END 
6881 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6882 #. %4$s:  END 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6884 #, c-format
6885 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6886 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6888 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6889 #. %2$s:  ELSE 
6890 #. %3$s:  END 
6891 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6892 #. %5$s:  budget_name 
6893 #. %6$s:  budget_period_description 
6894 #. %7$s:  END 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6896 #, c-format
6897 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6898 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6900 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6901 #. %2$s:  END 
6902 #. %3$s:  basketname|html 
6903 #. %4$s:  basketno 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
6905 #, c-format
6906 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6907 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
6909 #. %1$s:  IF record.permanent 
6910 #. %2$s:  ELSE 
6911 #. %3$s:  END 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6913 #, c-format
6914 msgid "%sNo%sYes%s"
6915 msgstr "%sNein%sJa%s"
6917 #. %1$s:  ELSE 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
6919 #, c-format
6920 msgid "%sNone"
6921 msgstr "%sKein"
6923 #. %1$s:  IF ( I ) 
6924 #. %2$s:  ELSE 
6925 #. %3$s:  END 
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6927 #, c-format
6928 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6929 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6931 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6932 #. %2$s:  ELSE 
6933 #. %3$s:  END 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6935 #, c-format
6936 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6937 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
6939 #. %1$s: - BLOCK subject -
6940 #. %2$s: - END -
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
6942 #, c-format
6943 msgid "%sOverdue:%s "
6944 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6946 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6948 #, c-format
6949 msgid "%sParsing upload file "
6950 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6952 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6953 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6954 #. %3$s:  END 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6956 #, c-format
6957 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6958 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6960 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6961 #. %2$s:  END 
6962 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6963 #. %4$s:  END 
6964 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6965 #. %6$s:  END 
6966 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6967 #. %8$s:  END 
6968 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6969 #. %10$s:  END 
6970 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6971 #. %12$s:  END 
6972 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6973 #. %14$s:  s.reason 
6974 #. %15$s:  END 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6976 #, c-format
6977 msgid ""
6978 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6979 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6980 "library%s %s(%s)%s "
6981 msgstr ""
6982 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6983 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6984 "%s %s(%s)%s "
6986 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6987 #. %2$s:  branchname 
6988 #. %3$s:  END 
6989 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6990 #. %5$s:  END 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6992 #, c-format
6993 msgid ""
6994 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6995 "and then attempt transfer: %s "
6996 msgstr ""
6997 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6998 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7000 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
7001 #. %2$s:  ELSE 
7002 #. %3$s:  END 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
7004 #, c-format
7005 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7006 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
7008 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7009 #. %2$s:  END 
7010 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7011 #. %4$s:  END 
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
7013 #, c-format
7014 msgid ""
7015 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7016 "select a file to upload.%s "
7017 msgstr ""
7018 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7019 "Hochladen ausgewählt.%s "
7021 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7022 #. %2$s:  END 
7023 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7024 #. %4$s:  END 
7025 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7026 #. %6$s:  END 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7028 #, c-format
7029 msgid ""
7030 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7031 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7032 msgstr ""
7033 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7034 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7036 #. %1$s:  ELSE 
7037 #. %2$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
7039 #, c-format
7040 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7041 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7043 #. %1$s:  ELSE 
7044 #. %2$s:  END 
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
7046 #, c-format
7047 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7048 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7050 #. %1$s:  ELSE 
7051 #. %2$s:  END 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7053 #, c-format
7054 msgid "%sThis record has no items.%s "
7055 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7057 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7058 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7059 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7060 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7061 #. %5$s:  ELSE 
7062 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7063 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7064 #. %8$s:  END 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
7066 #, c-format
7067 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7068 msgstr ""
7069 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
7071 #. %1$s:  IF currency.archived 
7072 #. %2$s:  END 
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7074 #, c-format
7075 msgid "%sYes%s"
7076 msgstr "%s Ja%s"
7078 #. For the first occurrence,
7079 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7080 #. %2$s:  ELSE 
7081 #. %3$s:  END 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
7084 #, c-format
7085 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7086 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7088 #. For the first occurrence,
7089 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7090 #. %2$s:  ELSE 
7091 #. %3$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7107 #, c-format
7108 msgid "%sYes%sNo%s"
7109 msgstr "%sJa%sNein%s"
7111 #. %1$s:  IF field.searchable 
7112 #. %2$s:  ELSE 
7113 #. %3$s:  END 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7115 #, c-format
7116 msgid "%sYes%sNo%s "
7117 msgstr "%sJa%sNein%s "
7119 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7121 #, c-format
7122 msgid "%sa - Earlier heading"
7123 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7125 #. %1$s:  ELSE 
7126 #. %2$s:  END 
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7128 #, c-format
7129 msgid "%sa list:%s"
7130 msgstr "%seine Liste:%s"
7132 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7133 #. %2$s:  END 
7134 #. %3$s:  END 
7135 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7137 #, c-format
7138 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7139 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7141 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7142 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7143 #. %3$s:  END 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7145 #, c-format
7146 msgid "%sat %s%s "
7147 msgstr "%sat %s%s "
7149 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7151 #, c-format
7152 msgid "%sb - Later heading"
7153 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7155 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7156 #. %2$s:  reser.author 
7157 #. %3$s:  END 
7158 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7160 #, c-format
7161 msgid "%sby %s%s %s ("
7162 msgstr "%svon %s%s %s ("
7164 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7165 #. %2$s:  result_se.author 
7166 #. %3$s:  END 
7167 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7168 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7169 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7170 #. %7$s:  END 
7171 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7172 #. %9$s:  result_se.place 
7173 #. %10$s:  END 
7174 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7175 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7176 #. %13$s:  END 
7177 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7178 #. %15$s:  result_se.pages 
7179 #. %16$s:  END 
7180 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7182 #, c-format
7183 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7184 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7186 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7188 #, c-format
7189 msgid "%sd - Acronym"
7190 msgstr "%sd - Akronym"
7192 #. %1$s:  ELSE 
7193 #. %2$s:  END 
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7195 #, c-format
7196 msgid "%sdefault%s framework"
7197 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7199 #. %1$s:  ELSE 
7200 #. %2$s:  END 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7202 #, c-format
7203 msgid "%sdefault%s framework. "
7204 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7206 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7207 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7208 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7209 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7210 #. %5$s:  ELSE 
7211 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7212 #. %7$s:  END 
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7214 #, c-format
7215 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7216 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7218 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7220 #, c-format
7221 msgid "%sf - Musical composition"
7222 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7224 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7226 #, c-format
7227 msgid "%sg - Broader term"
7228 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7230 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7232 #, c-format
7233 msgid "%sh - Narrower term"
7234 msgstr "%sh - Engerer Term"
7236 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7238 #, c-format
7239 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7240 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7242 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7244 #, c-format
7245 msgid "%sn - Not applicable"
7246 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7248 #. For the first occurrence,
7249 #. %1$s:  IF cities.count 
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7253 #, c-format
7254 msgid "%sor choose "
7255 msgstr "%soder wählen Sie "
7257 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7259 #, c-format
7260 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7261 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7263 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7264 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7265 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7266 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7267 #. %5$s:  ELSE 
7268 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7269 #. %7$s:  END 
7270 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7272 #, c-format
7273 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7274 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7276 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7278 #, c-format
7279 msgid "%st - Immediate parent body"
7280 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7282 #. %1$s:  END 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7284 #, c-format
7285 msgid "%sthis page"
7286 msgstr "%sdiese Seite"
7288 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7289 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7290 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7292 #, c-format
7293 msgid "%sx%s = %s "
7294 msgstr "%sx%s = %s "
7296 #. %1$s:  IF currency.active 
7297 #. %2$s:  END 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7299 #, c-format
7300 msgid "%s✓%s"
7301 msgstr "%s✓%s"
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
7304 #, c-format
7305 msgid ""
7306 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7307 "Radoslav Kolev"
7308 msgstr ""
7309 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7310 "Radoslav Kolev"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
7313 #, c-format
7314 msgid ""
7315 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7316 "and Serhij Dubyk"
7317 msgstr ""
7318 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7319 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
7322 #, c-format
7323 msgid ""
7324 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7325 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7326 msgstr ""
7327 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7328 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
7331 #, c-format
7332 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7333 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
7336 #, c-format
7337 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7338 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
7341 #, c-format
7342 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7343 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
7346 #, c-format
7347 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7348 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
7351 #, c-format
7352 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7353 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
7356 #, c-format
7357 msgid ""
7358 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7359 msgstr ""
7360 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
7363 #, c-format
7364 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7365 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7368 #, c-format
7369 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7370 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7373 #, c-format
7374 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7375 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7378 #, c-format
7379 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7380 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
7383 #, c-format
7384 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7385 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7391 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7392 msgstr ""
7393 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7394 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
7397 #, c-format
7398 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7399 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7402 #, c-format
7403 msgid ""
7404 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7405 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7406 msgstr ""
7407 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7408 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7411 #, c-format
7412 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7413 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7416 #, c-format
7417 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7418 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7424 #, c-format
7425 msgid "&lt;&lt; Previous"
7426 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7429 #, c-format
7430 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7431 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
7434 #, c-format
7435 msgid "&nbsp; Sub report:"
7436 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7439 #, c-format
7440 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7441 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7445 #, c-format
7446 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7447 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7450 #, c-format
7451 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7452 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7455 #, c-format
7456 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7457 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7460 #, c-format
7461 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7462 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7465 #, c-format
7466 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7467 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7470 #, c-format
7471 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7472 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7475 #, c-format
7476 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7477 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7480 #, c-format
7481 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7482 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7485 #, c-format
7486 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7487 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7490 #, c-format
7491 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7492 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7495 #, c-format
7496 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7497 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7500 #, c-format
7501 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7502 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7505 #, c-format
7506 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7507 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7510 #, c-format
7511 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7512 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7515 #, c-format
7516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7520 #, c-format
7521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:152
7525 #, c-format
7526 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7527 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7530 #, c-format
7531 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7532 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7538 #, c-format
7539 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7540 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7542 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7543 #. %2$s:  ELSE 
7544 #. %3$s:  END 
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7546 #, c-format
7547 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7548 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7550 #. %1$s:  template_name 
7551 #. %2$s:  ELSE 
7552 #. %3$s:  END 
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7554 #, c-format
7555 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7556 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7558 #. %1$s:  END 
7559 #. %2$s:  IF ( else ) 
7560 #. %3$s:  tagfield | html 
7561 #. %4$s:  ELSE 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7563 #, c-format
7564 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7565 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7567 #. %1$s:  END 
7568 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7569 #. %3$s:  tagsubfield 
7570 #. %4$s:  END 
7571 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7572 #. %6$s:  END 
7573 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7574 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7575 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7576 #. %10$s:  END 
7577 #. %11$s:  ELSE 
7578 #. %12$s:  action 
7579 #. %13$s:  END 
7580 #. %14$s:  END 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7582 #, c-format
7583 msgid ""
7584 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7585 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7586 msgstr ""
7587 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7588 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7590 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7591 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7592 #. %3$s:  basketname 
7593 #. %4$s:  ELSE 
7594 #. %5$s:  booksellername 
7595 #. %6$s:  END 
7596 #. %7$s:  END 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7600 msgstr ""
7601 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7603 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7604 #. %2$s:  ELSE 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7606 #, c-format
7607 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7608 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7610 #. %1$s:  IF course_name 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7614 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7616 #. For the first occurrence,
7617 #. %1$s:  IF batch_id 
7618 #. %2$s:  batch_id 
7619 #. %3$s:  ELSE 
7620 #. %4$s:  END 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7623 #, c-format
7624 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7625 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7627 #. %1$s:  IF ( id ) 
7628 #. %2$s:  ELSE 
7629 #. %3$s:  END 
7630 #. %4$s:  ELSE 
7631 #. %5$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7635 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7637 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7638 #. %2$s:  ELSE 
7639 #. %3$s:  END 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7643 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7645 #. %1$s:  IF datereceived 
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7649 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7651 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7652 #. %2$s:  ELSE 
7653 #. %3$s:  authid 
7654 #. %4$s:  authtypetext 
7655 #. %5$s:  END 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7657 #, c-format
7658 msgid ""
7659 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7660 msgstr ""
7661 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7663 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7664 #. %2$s:  ELSE 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7666 #, c-format
7667 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7668 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7670 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7671 #. %2$s:  ELSE 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7675 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7677 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7678 #. %2$s:  ELSE 
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7682 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7684 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7685 #. %2$s:  ELSE 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7689 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7691 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7695 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
7697 #. %1$s:  END 
7698 #. %2$s:  IF step == 2 
7699 #. %3$s:  END 
7700 #. %4$s:  IF step == 3 
7701 #. %5$s:  END 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7705 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7707 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7708 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7709 #. %3$s:  ELSE 
7710 #. %4$s:  END 
7711 #. %5$s:  END 
7712 #. %6$s:  basketname|html 
7713 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7714 #. %8$s:  basketno 
7715 #. %9$s:  END 
7716 #. %10$s:  name|html 
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
7718 #, fuzzy, c-format
7719 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7720 msgstr "&rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7722 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7723 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7724 #. %3$s:  budget_period_description 
7725 #. %4$s:  ELSE 
7726 #. %5$s:  END 
7727 #. %6$s:  END 
7728 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7732 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7734 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7735 #. %2$s:  IF currency 
7736 #. %3$s:  currency.currency 
7737 #. %4$s:  ELSE 
7738 #. %5$s:  END 
7739 #. %6$s:  END 
7740 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7742 #, c-format
7743 msgid ""
7744 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7745 "currency '[%% '"
7746 msgstr ""
7747 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7748 "bestätigen '[%% '"
7750 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7751 #. %2$s:  categorycode |html 
7752 #. %3$s:  ELSE 
7753 #. %4$s:  categorycode |html 
7754 #. %5$s:  END 
7755 #. %6$s:  END 
7756 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7758 #, c-format
7759 msgid ""
7760 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7761 "'%s'%s%s %s "
7762 msgstr ""
7763 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7764 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7766 #. %1$s:  IF step == 1 
7767 #. %2$s:  ELSE 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7771 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7773 #. %1$s:  IF ( op ) 
7774 #. %2$s:  ELSE 
7775 #. %3$s:  END 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7777 #, c-format
7778 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7779 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7781 #. For the first occurrence,
7782 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7783 #. %2$s:  template_id 
7784 #. %3$s:  ELSE 
7785 #. %4$s:  END 
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7792 #, c-format
7793 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7794 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7796 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7800 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
7802 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7803 #. %2$s:  authid 
7804 #. %3$s:  authtypetext 
7805 #. %4$s:  ELSE 
7806 #. %5$s:  authtypetext 
7807 #. %6$s:  END 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7811 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7813 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7814 #. %2$s:  END 
7815 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7816 #. %4$s:  END 
7817 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7818 #. %6$s:  END 
7819 #. %7$s:  END 
7820 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7821 #. %9$s:  END 
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7823 #, c-format
7824 msgid ""
7825 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7826 "%s%s %sAuthorized values%s"
7827 msgstr ""
7828 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7829 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7831 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7832 #. %2$s:  categorycode |html 
7833 #. %3$s:  ELSE 
7834 #. %4$s:  END 
7835 #. %5$s:  END 
7836 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7840 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7842 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7843 #. %2$s:  contractname 
7844 #. %3$s:  ELSE 
7845 #. %4$s:  END 
7846 #. %5$s:  END 
7847 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7851 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7853 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7854 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7855 #. %3$s:  budget_name 
7856 #. %4$s:  END 
7857 #. %5$s:  ELSE 
7858 #. %6$s:  END 
7859 #. %7$s:  END 
7860 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7864 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7866 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7867 #. %2$s:  ordernumber 
7868 #. %3$s:  ELSE 
7869 #. %4$s:  END 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7873 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7875 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7876 #. %2$s:  searchfield 
7877 #. %3$s:  ELSE 
7878 #. %4$s:  END 
7879 #. %5$s:  END 
7880 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7882 #, c-format
7883 msgid ""
7884 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7885 msgstr ""
7886 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7888 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7889 #. %2$s:  ELSE 
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7893 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7895 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7896 #. %2$s:  ELSE 
7897 #. %3$s:  END 
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7901 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7903 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7904 #. %2$s:  ELSE 
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7908 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7910 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7911 #. %2$s:  ELSE 
7912 #. %3$s:  firstname 
7913 #. %4$s:  surname 
7914 #. %5$s:  cardnumber 
7915 #. %6$s:  END 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7919 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7921 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7922 #. %2$s:  ELSE 
7923 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7924 #. %4$s:  END 
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
7926 #, c-format
7927 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7928 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7930 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7931 #. %2$s:  ELSE 
7932 #. %3$s:  firstname 
7933 #. %4$s:  surname 
7934 #. %5$s:  cardnumber 
7935 #. %6$s:  END 
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7939 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7941 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7942 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7943 #. %3$s:  ELSE 
7944 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7945 #. %5$s:  ELSE 
7946 #. %6$s:  END 
7947 #. %7$s:  END 
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7949 #, c-format
7950 msgid ""
7951 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7952 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7953 msgstr ""
7954 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
7955 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
7956 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
7958 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7959 #. %2$s:  ELSE 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7963 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; About Koha"
7968 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
7970 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7974 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7979 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
7982 #, fuzzy, c-format
7983 msgid "&rsaquo; Add / modify club"
7984 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
7987 #, fuzzy, c-format
7988 msgid "&rsaquo; Add / modify club template"
7989 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7991 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7995 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
7997 #. %1$s:  booksellername |html 
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7999 #, c-format
8000 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8001 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8003 #. %1$s:  END 
8004 #. %2$s:  END 
8005 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8006 #. %4$s:  IF total 
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8010 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8012 #. %1$s:  END 
8013 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8017 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8019 #. %1$s:  END 
8020 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8024 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8026 #. %1$s:  END 
8027 #. %2$s:  ELSE 
8028 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8032 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8037 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8042 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8047 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8052 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8057 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8060 #, c-format
8061 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8062 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8064 #. %1$s:  END 
8065 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8069 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; Administration"
8074 msgstr "&rsaquo; Administration"
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8079 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8084 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8089 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8094 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8097 #, c-format
8098 msgid "&rsaquo; Authorities"
8099 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8104 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8106 #. %1$s:  basketno 
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8110 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8115 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8117 #. %1$s:  import_batch_id 
8118 #. %2$s:  ELSE 
8119 #. %3$s:  END 
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8123 msgstr ""
8124 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8127 #, c-format
8128 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8129 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8132 #, c-format
8133 msgid "&rsaquo; Cancel order"
8134 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
8136 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8137 #. %2$s:  ELSE 
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8141 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8146 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8148 #. %1$s:  END 
8149 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8150 #. %3$s:  END 
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8152 #, c-format
8153 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8154 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8156 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8157 #. %2$s:  ELSE 
8158 #. %3$s:  END 
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8162 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8167 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
8170 #, c-format
8171 msgid "&rsaquo; Check in"
8172 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8177 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; Circulation"
8182 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8187 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8189 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8193 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8195 #. %1$s:  title |html 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8199 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo; Claims"
8204 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8209 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8214 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8219 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8224 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8226 #. %1$s:  ELSE 
8227 #. %2$s:  END 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8231 msgstr ""
8232 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8234 #. %1$s:  ELSE 
8235 #. %2$s:  END 
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8237 #, c-format
8238 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8239 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8241 #. %1$s:  contractnumber 
8242 #. %2$s:  END 
8243 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8247 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8249 #. %1$s:  searchfield 
8250 #. %2$s:  END 
8251 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8255 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8257 #. %1$s:  searchfield 
8258 #. %2$s:  END 
8259 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8263 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8265 #. %1$s:  tagsubfield 
8266 #. %2$s:  END 
8267 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8271 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8273 #. %1$s:  searchfield 
8274 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8278 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8280 #. %1$s:  ELSE 
8281 #. %2$s:  END 
8282 #. %3$s:  END 
8283 #. %4$s:  END 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8287 msgstr ""
8288 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8293 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8295 #. %1$s:  tablename 
8296 #. %2$s:  kohafield 
8297 #. %3$s:  END 
8298 #. %4$s:  IF ( else ) 
8299 #. %5$s:  tagfield 
8300 #. %6$s:  END 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8304 msgstr ""
8305 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
8307 #. %1$s:  END 
8308 #. %2$s:  IF ( else ) 
8309 #. %3$s:  END 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8313 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8316 #, c-format
8317 msgid "&rsaquo; Course details for "
8318 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8320 #. %1$s:  END 
8321 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8325 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8327 #. %1$s:  END 
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8329 #, c-format
8330 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8331 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8333 #. %1$s:  END 
8334 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8336 #, c-format
8337 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8338 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8340 #. %1$s:  END 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8344 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8346 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8347 #. %2$s:  END 
8348 #. %3$s:  END 
8349 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8353 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8355 #. %1$s:  firstname 
8356 #. %2$s:  surname 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8360 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8362 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8366 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8368 #. %1$s:  subscriptionid 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8370 #, c-format
8371 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8372 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8377 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8379 #. %1$s:  END 
8380 #. %2$s:  IF close_form 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8384 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8387 #, c-format
8388 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8389 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8392 #, c-format
8393 msgid "&rsaquo; Edit "
8394 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8396 #. %1$s:  END -
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8398 #, c-format
8399 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8400 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8402 #. %1$s:  spec 
8403 #. %2$s:  ELSE 
8404 #. %3$s:  END 
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8408 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8410 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
8412 #, c-format
8413 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8414 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8416 #. %1$s:  END 
8417 #. %2$s:  ELSE 
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8419 #, c-format
8420 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8421 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8423 #. %1$s:  suggestionid 
8424 #. %2$s:  ELSE 
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8428 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; Editor"
8433 msgstr "&rsaquo; Editor"
8435 #. %1$s:  errno 
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8437 #, c-format
8438 msgid "&rsaquo; Error %s"
8439 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Export data"
8444 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Files"
8449 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8451 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8455 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8458 #, c-format
8459 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8460 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8463 #, c-format
8464 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8465 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8468 #, c-format
8469 msgid "&rsaquo; Images "
8470 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; Images for "
8475 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8478 #, c-format
8479 msgid "&rsaquo; Invoices"
8480 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8483 #, c-format
8484 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8485 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8488 #, c-format
8489 msgid "&rsaquo; Item details for "
8490 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Item search "
8495 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8500 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8505 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8510 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Label creator "
8515 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8520 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8522 #. %1$s:  IF ( total ) 
8523 #. %2$s:  total 
8524 #. %3$s:  ELSE 
8525 #. %4$s:  END 
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8527 #, c-format
8528 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8529 msgstr ""
8530 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8533 #, c-format
8534 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8535 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8540 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8545 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8549 #, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Merging records"
8551 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8553 #. %1$s:  ELSE 
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8555 #, c-format
8556 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8557 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
8559 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8560 #. %2$s:  ELSE 
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8564 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8566 #. %1$s:  ELSE 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8570 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8572 #. %1$s:  ELSE 
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8574 #, c-format
8575 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8576 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8578 #. %1$s:  searchfield 
8579 #. %2$s:  ELSE 
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8581 #, c-format
8582 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8583 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8585 #. %1$s:  ELSE 
8586 #. %2$s:  END 
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8588 #, c-format
8589 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8590 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8592 #. %1$s:  END 
8593 #. %2$s:  END 
8594 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8596 #, c-format
8597 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8598 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8600 #. %1$s:  ELSE 
8601 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8605 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8610 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8612 #. %1$s:  fund_code 
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8614 #, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8616 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8619 #, c-format
8620 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8621 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8623 #. %1$s:  todaysdate 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8627 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8629 #. %1$s:  LoginBranchname 
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8631 #, c-format
8632 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8633 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8635 #. %1$s:  END 
8636 #. %2$s:  IF ( else ) 
8637 #. %3$s:  END 
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8639 #, c-format
8640 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8641 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8646 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8651 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8654 #, c-format
8655 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8656 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8659 #, c-format
8660 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8661 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8663 #. %1$s:  borrower.firstname 
8664 #. %2$s:  borrower.surname 
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8666 #, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8668 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8673 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8678 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8680 #. %1$s:  title |html 
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8684 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Plugins "
8689 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8692 #, c-format
8693 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8694 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8699 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
8701 #. %1$s:  END 
8702 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8704 #, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8706 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8708 #. %1$s:  END 
8709 #. %2$s:  IF ( else ) 
8710 #. %3$s:  END 
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8712 #, c-format
8713 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8714 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8716 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8718 #, c-format
8719 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8720 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8725 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8728 #, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8730 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8733 #, c-format
8734 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8735 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
8737 #. %1$s:  name 
8738 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8739 #. %3$s:  invoice 
8740 #. %4$s:  END 
8741 #. %5$s:  ordernumber 
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8745 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8747 #. %1$s:  name 
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8749 #, c-format
8750 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8751 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8754 #, c-format
8755 msgid "&rsaquo; Renew"
8756 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8759 #, c-format
8760 msgid "&rsaquo; Reports"
8761 msgstr "&rsaquo; Reports"
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8764 #, c-format
8765 msgid "&rsaquo; Request article "
8766 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Reserve "
8771 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
8773 #. %1$s:  ELSE 
8774 #. %2$s:  END 
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8778 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
8780 #. %1$s:  ELSE 
8781 #. %2$s:  END 
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8783 #, c-format
8784 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8785 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
8787 #. %1$s:  ELSE 
8788 #. %2$s:  END 
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8792 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
8794 #. %1$s:  ELSE 
8795 #. %2$s:  END 
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8797 #, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8799 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8801 #. %1$s:  ELSE 
8802 #. %2$s:  END 
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8804 #, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8806 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8811 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
8813 #. %1$s:  ELSE 
8814 #. %2$s:  END 
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8816 #, c-format
8817 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8818 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
8820 #. %1$s:  ELSE 
8821 #. %2$s:  END 
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8823 #, c-format
8824 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8825 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
8827 #. %1$s:  ELSE 
8828 #. %2$s:  END 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8832 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
8834 #. %1$s:  ELSE 
8835 #. %2$s:  END 
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8837 #, c-format
8838 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8839 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
8841 #. %1$s:  ELSE 
8842 #. %2$s:  END 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8846 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8848 #. %1$s:  ELSE 
8849 #. %2$s:  END 
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8851 #, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8853 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8855 #. %1$s:  ELSE 
8856 #. %2$s:  END 
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8858 #, c-format
8859 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8860 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8862 #. %1$s:  ELSE 
8863 #. %2$s:  END 
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8865 #, c-format
8866 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8867 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8869 #. %1$s:  ELSE 
8870 #. %2$s:  END 
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8874 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
8876 #. %1$s:  ELSE 
8877 #. %2$s:  END 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8881 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8883 #. %1$s:  ELSE 
8884 #. %2$s:  END 
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8886 #, c-format
8887 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8888 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8891 #, c-format
8892 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8893 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
8895 #. %1$s:  ELSE 
8896 #. %2$s:  END 
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8898 #, c-format
8899 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8900 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8905 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
8907 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
8909 #, c-format
8910 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8911 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
8913 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8914 #. %2$s:  query_desc |html 
8915 #. %3$s:  END 
8916 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8917 #. %5$s:  limit_desc | html 
8918 #. %6$s:  END 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8922 msgstr ""
8923 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8928 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8933 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8938 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8941 #, c-format
8942 msgid "&rsaquo; Search history "
8943 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
8945 #. %1$s:  END 
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8947 #, c-format
8948 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8949 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
8951 #. %1$s:  ELSE 
8952 #. %2$s:  END 
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8954 #, c-format
8955 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8956 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8958 #. %1$s:  ELSE 
8959 #. %2$s:  END 
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8963 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8965 #. %1$s:  ELSE 
8966 #. %2$s:  END 
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8970 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8973 #, c-format
8974 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8975 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8978 #, c-format
8979 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8980 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
8982 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8986 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8991 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
8994 #, c-format
8995 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8996 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Serials "
9002 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9007 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9012 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9014 #. %1$s:  surname 
9015 #. %2$s:  firstname 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9017 #, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9019 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9021 #. %1$s:  suggestionid 
9022 #. %2$s:  ELSE 
9023 #. %3$s:  END 
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9027 msgstr ""
9028 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9029 "verwalten %s "
9031 #. %1$s:  fund_code 
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9033 #, c-format
9034 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9035 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9037 #. %1$s:  END 
9038 #. %2$s:  IF ( else ) 
9039 #. %3$s:  tagfield | html 
9040 #. %4$s:  END 
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9044 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9046 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9050 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9053 #, c-format
9054 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9055 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
9060 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9063 #, c-format
9064 msgid "&rsaquo; System preferences"
9065 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Tags"
9070 msgstr "&rsaquo; Tags"
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
9075 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9078 #, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Tools"
9080 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9085 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Transfers"
9090 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9095 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9100 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9102 #. %1$s:  booksellername 
9103 #. %2$s:  ELSE 
9104 #. %3$s:  END 
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9106 #, c-format
9107 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9108 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9113 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9115 #. %1$s:  name 
9116 #. %2$s:  ELSE 
9117 #. %3$s:  END 
9118 #. %4$s:  ELSE 
9119 #. %5$s:  name 
9120 #. %6$s:  END 
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9122 #, c-format
9123 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9124 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9129 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9131 #. %1$s:  ELSE 
9132 #. %2$s:  END 
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9134 #, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9136 msgstr ""
9137 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9138 "%s"
9140 #. %1$s:  ELSE 
9141 #. %2$s:  END 
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9145 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9148 #, fuzzy, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9150 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
9152 #. %1$s:  IF ( status ) 
9153 #. %2$s:  ELSE 
9154 #. %3$s:  END 
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9158 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9160 #. %1$s:  END 
9161 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9162 #. %3$s:  END 
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9164 #, c-format
9165 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9166 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9168 #. %1$s:  END 
9169 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9171 #, c-format
9172 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9173 msgstr "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9175 #. %1$s:  END 
9176 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9178 #, c-format
9179 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
9180 msgstr "' %%]%s %sBenutzerliste:  [%% '"
9182 #. %1$s:  END 
9183 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9185 #, c-format
9186 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
9187 msgstr "' %%]%s %sBenutzernummer: [%% '"
9189 #. %1$s:  END 
9190 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9192 #, c-format
9193 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9194 msgstr "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9196 #. %1$s:  END 
9197 #. %2$s:  END 
9198 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
9199 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
9200 #. %5$s:  card_element 
9201 #. %6$s:  element_id 
9202 #. %7$s:  ELSE 
9203 #. %8$s:  END 
9204 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
9205 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
9206 #. %11$s:  card_element 
9207 #. %12$s:  element_id 
9208 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
9209 #. %14$s:  image_ids 
9210 #. %15$s:  ELSE 
9211 #. %16$s:  END 
9212 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
9213 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
9214 #. %19$s:  card_element 
9215 #. %20$s:  element_id 
9216 #. %21$s:  END 
9217 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
9218 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9220 #, c-format
9221 msgid ""
9222 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
9223 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
9224 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
9225 "the error log for details. %s The database returned an error while "
9226 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
9227 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
9228 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
9229 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
9230 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
9231 "existent or invalid library code was supplied. Please "
9232 msgstr ""
9233 "' %%]%s Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. "
9234 "%s %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%sVersuch, "
9235 "etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu "
9236 "überprüfen. %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s"
9237 "%sVersuch, etwas zu löschen%s.  Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-"
9238 "Logdateien zu überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte "
9239 "Operation auszuführen%s on %s %s%s.  Bitten Sie ihren Administrator die "
9240 "Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Es ist ein Fehler aufgetreten.  Bitten "
9241 "Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Ein nicht-"
9242 "existenter oder ungültiger Bibliothekscode wurde übergeben. Bitte"
9244 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9245 #. %2$s:  END 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9247 #, c-format
9248 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9249 msgstr "' %%]' %sWährungen %s "
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9252 #, c-format
9253 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
9254 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9257 #, c-format
9258 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9259 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9262 #, c-format
9263 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9264 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9267 #, c-format
9268 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9269 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9272 #, c-format
9273 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9274 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9279 #, c-format
9280 msgid "' _ currency.currency _ '"
9281 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9283 #. %1$s: ~ END ~
9284 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9286 #, c-format
9287 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9288 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9304 #, c-format
9305 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9306 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9308 #. For the first occurrence,
9309 #. %1$s:  rescardnumber 
9310 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9311 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9314 #, c-format
9315 msgid "(%s) at %s since %s"
9316 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9318 #. %1$s:  message.barcode 
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9320 #, c-format
9321 msgid "(%s) for "
9322 msgstr "(%s) für "
9324 #. %1$s:  message.barcode 
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9326 #, c-format
9327 msgid "(%s) from "
9328 msgstr "(%s) von: "
9330 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9332 #, c-format
9333 msgid "(%s) has been on hold for "
9334 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9336 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9338 #, c-format
9339 msgid "(%s) has been waiting for "
9340 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9342 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9344 #, c-format
9345 msgid "(%s) is checked out to "
9346 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9348 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9350 #, c-format
9351 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9352 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9354 #. %1$s:  message.barcode 
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9356 #, c-format
9357 msgid "(%s) to "
9358 msgstr "(%s) an "
9360 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9361 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9362 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9363 #. %4$s:  END 
9364 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9365 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9366 #. %7$s:  END 
9367 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
9369 #, c-format
9370 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9371 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9373 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9374 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9375 #. %3$s:  END 
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9377 #, c-format
9378 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9379 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9382 #, c-format
9383 msgid "(16.05)"
9384 msgstr "(16.05)"
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid "(16.11)"
9389 msgstr "16.11"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9392 #, c-format
9393 msgid "(3.22)"
9394 msgstr "(3.22)"
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
9397 #, c-format
9398 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9399 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9401 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9402 #. %2$s:  ELSE 
9403 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9405 #, c-format
9406 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9407 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9410 #, c-format
9411 msgid "(Create label batch)"
9412 msgstr "(Neuer Stapel)"
9414 #. INPUT
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9416 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9417 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9419 #. INPUT
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9421 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9422 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9424 #. INPUT
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9426 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9427 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9429 #. INPUT
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9431 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9432 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9434 #. %1$s:  budget_period_description 
9435 #. %2$s:  bookfund 
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9437 #, c-format
9438 msgid "(Current: %s - %s)"
9439 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
9442 #, c-format
9443 msgid "(Database) Documentation manager:"
9444 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
9449 #, c-format
9450 msgid "(Error)"
9451 msgstr "(Fehler)"
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9454 #, c-format
9455 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9456 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
9459 #, c-format
9460 msgid "(Filtered. "
9461 msgstr "(Gefiltert. "
9463 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9464 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
9465 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
9466 #. %4$s:  ELSE 
9467 #. %5$s:  END 
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9469 #, c-format
9470 msgid ""
9471 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9472 "date ranges as needed. )"
9473 msgstr ""
9474 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
9475 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
9478 #, c-format
9479 msgid "(Indonesian)"
9480 msgstr "(Indonesisch)"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
9484 #, c-format
9485 msgid "(None)"
9486 msgstr "(Keine)"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9489 #, c-format
9490 msgid ""
9491 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9492 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9494 #. %1$s:  biblionumber 
9495 #. %2$s:  ELSE 
9496 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9498 #, c-format
9499 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9500 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9502 #. %1$s:  biblionumber 
9503 #. %2$s:  ELSE 
9504 #. %3$s:  END 
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9506 #, c-format
9507 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9508 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9511 #, c-format
9512 msgid "(Required)"
9513 msgstr "(Erforderlich)"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9516 #, c-format
9517 msgid "(Tax exc.)"
9518 msgstr "(MWSt exkl.)"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9521 #, c-format
9522 msgid "(Tax inc.)"
9523 msgstr "(MWSt inkl.)"
9525 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9527 #, c-format
9528 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9529 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9531 #. For the first occurrence,
9532 #. SCRIPT
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9534 msgid "(Unknown)"
9535 msgstr "(Unbekannt)"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9538 #, c-format
9539 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9540 msgstr ""
9541 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9542 "Textfeldes)"
9544 # MWST ?
9545 #. %1$s:  cur_active 
9546 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9547 #. %3$s:  ELSE 
9548 #. %4$s:  END 
9549 #. %5$s:  END 
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9551 #, c-format
9552 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9553 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9556 #, c-format
9557 msgid "(amounts will be rounded down)"
9558 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9561 #, c-format
9562 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9563 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9566 #, c-format
9567 msgid "(can be positive or negative)"
9568 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9573 #, c-format
9574 msgid "(checking)"
9575 msgstr "(prüfen)"
9577 #. SCRIPT
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9579 msgid "(current) "
9580 msgstr "(aktuell)"
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
9583 #, c-format
9584 msgid "(default if none is defined)"
9585 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9588 #, c-format
9589 msgid "(e.g., 5338644143)"
9590 msgstr "(z.B., 5338644143)"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9593 #, c-format
9594 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9595 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9598 #, c-format
9599 msgid "(enter amount in numerals) "
9600 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9604 #, c-format
9605 msgid "(exclusive) "
9606 msgstr "(ausschliesslich) "
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9610 #, c-format
9611 msgid "(fast cataloging)"
9612 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9614 #. SCRIPT
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9616 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9617 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9620 #, c-format
9621 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9622 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9625 #, c-format
9626 msgid ""
9627 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9628 "authorized value list)"
9629 msgstr ""
9630 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9631 "Werte begrenzt)"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9634 #, c-format
9635 msgid ""
9636 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9637 "authorized value list) "
9638 msgstr ""
9639 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9640 "Werte begrenzt) "
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9644 #, c-format
9645 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9646 msgstr ""
9647 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:468
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:474
9651 #, c-format
9652 msgid "(inclusive)"
9653 msgstr "(einschliesslich)"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9656 #, c-format
9657 msgid "(inclusive) "
9658 msgstr "(einschliesslich) "
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9662 #, c-format
9663 msgid "(inclusive) to "
9664 msgstr "(einschliesslich) "
9666 #. For the first occurrence,
9667 #. %1$s:  innerloop1 
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9671 #, c-format
9672 msgid "(is %s)"
9673 msgstr "(ist %s)"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9676 #, c-format
9677 msgid "(items.itemcallnumber) "
9678 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9680 #. For the first occurrence,
9681 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
9684 #, c-format
9685 msgid "(modified on %s)"
9686 msgstr "(geändert am %s)"
9688 #. For the first occurrence,
9689 #. SCRIPT
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9691 msgid "(must be a number greater than 0)"
9692 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
9694 #. SCRIPT
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9696 msgid "(never)"
9697 msgstr "(Niemals)"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
9700 #, c-format
9701 msgid "(no library)"
9702 msgstr "(keine Bibliothek)"
9704 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9706 #, c-format
9707 msgid "(only %s)"
9708 msgstr "(nur %s)"
9710 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9711 #. %2$s:  relate.related_search 
9712 #. %3$s:  END 
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9714 #, c-format
9715 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9716 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
9720 #, c-format
9721 msgid "(remove)"
9722 msgstr "(Entfernen)"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9725 #, c-format
9726 msgid "(see online help)"
9727 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9730 #, c-format
9731 msgid "(select a library) "
9732 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9735 #, c-format
9736 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9737 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9740 #, c-format
9741 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9742 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9744 #. For the first occurrence,
9745 #. %1$s:  ELSE 
9746 #. %2$s:  END 
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9749 #, c-format
9750 msgid ") %s No basket group %s "
9751 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9754 #, c-format
9755 msgid ") is currently restricted."
9756 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9759 #, c-format
9760 msgid ") is not checked out to a patron."
9761 msgstr ") ist nicht entliehen."
9763 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9765 #, c-format
9766 msgid ") now due on %s "
9767 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
9771 #, c-format
9772 msgid ") on "
9773 msgstr ") am "
9775 #. %1$s:  borrower.firstname 
9776 #. %2$s:  borrower.surname 
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9778 #, c-format
9779 msgid ") renewed for %s %s ( "
9780 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
9784 #, c-format
9785 msgid ") you selected does not exist. "
9786 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9788 #. %1$s:  END 
9789 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9790 #. %3$s:  branchname 
9791 #. %4$s:  name 
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9793 #, c-format
9794 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9795 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
9798 #, c-format
9799 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9800 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9802 #. %1$s:  END 
9803 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9804 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9805 #. %4$s:  END 
9806 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9807 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9808 #. %7$s:  ELSE 
9809 #. %8$s:  END 
9810 #. %9$s:  END 
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9812 #, c-format
9813 msgid ""
9814 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9815 msgstr ""
9816 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
9819 #, c-format
9820 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9821 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9824 #, c-format
9825 msgid ", Cyprus"
9826 msgstr ", Zypern"
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
9829 #, c-format
9830 msgid ", David Nind (Assistant) "
9831 msgstr ", David Nind (Assistent) "
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9834 #, c-format
9835 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9836 msgstr ""
9837 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9838 "Vormerkungen)"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9841 #, c-format
9842 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9843 msgstr ""
9844 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9845 "verbesserertes LDAP)"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9848 #, c-format
9849 msgid ""
9850 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9851 "sponsorship)"
9852 msgstr ""
9853 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9854 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
9857 #, c-format
9858 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9859 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9862 #, c-format
9863 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9864 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9867 #, c-format
9868 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9869 msgstr ""
9870 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9871 "Templates)"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9874 #, c-format
9875 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9876 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
9879 #, c-format
9880 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9881 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9884 #, c-format
9885 msgid ", Please transfer this item. "
9886 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
9889 #, c-format
9890 msgid ", greater than or equal to 1"
9891 msgstr ", grösser oder gleich 1"
9893 #. SCRIPT
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9895 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9896 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9898 #. SCRIPT
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9900 msgid "- Budget code cannot be blank"
9901 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9903 #. SCRIPT
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9905 msgid "- Budget name cannot be blank"
9906 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9908 #. SCRIPT
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9910 msgid "- Budget parent is current budget"
9911 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9913 #. SCRIPT
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9915 msgid "- End date missing or invalid."
9916 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9918 #. For the first occurrence,
9919 #. SCRIPT
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9922 msgid "- First publication date is not defined"
9923 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9925 #. For the first occurrence,
9926 #. SCRIPT
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9929 msgid "- Frequency is not defined"
9930 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9933 #, c-format
9934 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9935 msgstr ""
9936 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9937 "Details."
9939 #. SCRIPT
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9941 msgid "- Name missing"
9942 msgstr "- Name fehlt"
9944 #. SCRIPT
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9946 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9947 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9950 #, c-format
9951 msgid "- None -"
9952 msgstr "(einschliesslich) "
9954 #. SCRIPT
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9956 msgid "- Please select an item to place a hold"
9957 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9959 #. SCRIPT
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9961 msgid "- Start date missing or invalid."
9962 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
9966 #, c-format
9967 msgid "-- All --"
9968 msgstr "-- Alle --"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9971 #, c-format
9972 msgid "-- Choose -- "
9973 msgstr "-- Auswählen -- "
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9976 #, c-format
9977 msgid "-- Choose a reason -- "
9978 msgstr "-- Grund wählen -- "
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9981 #, c-format
9982 msgid "-- Choose a status --"
9983 msgstr "-- Status auswählen --"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9987 #, c-format
9988 msgid "-- Choose format --"
9989 msgstr "-- Format wählen --"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9992 #, c-format
9993 msgid "-- Choose one -- "
9994 msgstr "-- Auswählen --"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9997 #, c-format
9998 msgid "-- None --"
9999 msgstr "-- Keine --"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
10002 #, c-format
10003 msgid "-- none -- "
10004 msgstr "-- keine -- "
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10008 #, c-format
10009 msgid "-- please choose --"
10010 msgstr "-- bitte wählen --"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid ". Check out anyway?"
10015 msgstr "Ausleihdatum"
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
10019 #, c-format
10020 msgid ". Deletion is not possible."
10021 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10024 #, c-format
10025 msgid ". Deletion not possible "
10026 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10028 #. %1$s:  minPasswordLength 
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
10030 #, c-format
10031 msgid ". Password must be at least %s characters."
10032 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
10035 #, c-format
10036 msgid ". Please re-enter the new password."
10037 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10041 #, c-format
10042 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10043 msgstr ""
10044 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10045 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
10048 #, c-format
10049 msgid ". Some database servers require "
10050 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
10052 #. %1$s:  ELSE 
10053 #. %2$s:  END 
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10055 #, c-format
10056 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10057 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10059 #. %1$s:  ELSE 
10060 #. %2$s:  END 
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10062 #, c-format
10063 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10064 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10067 #, c-format
10068 msgid "... or..."
10069 msgstr "... oder..."
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
10072 #, c-format
10073 msgid "...and: "
10074 msgstr "...und: "
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
10077 #, c-format
10078 msgid "...to "
10079 msgstr "...zu "
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
10082 #, c-format
10083 msgid "0 Checkouts"
10084 msgstr "0 Ausleihen"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
10088 #, c-format
10089 msgid "0 Holds"
10090 msgstr "0 Vormerkungen"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10094 #, c-format
10095 msgid "0 to disable"
10096 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10099 #, c-format
10100 msgid "0%%"
10101 msgstr "0%%"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10104 #, c-format
10105 msgid "000 "
10106 msgstr "000 "
10108 #. SPAN
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10122 msgid "0000-00-00"
10123 msgstr "0000-00-00"
10125 #. META http-equiv=Refresh
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
10127 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10128 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10131 #, c-format
10132 msgid "1/2"
10133 msgstr "1/2"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
10136 #, c-format
10137 msgid "127.0.0.1"
10138 msgstr "127.0.0.1"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
10141 #, c-format
10142 msgid "17.05"
10143 msgstr ""
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10146 #, c-format
10147 msgid "1st"
10148 msgstr "1."
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10153 #, c-format
10154 msgid "5"
10155 msgstr "5"
10157 #. META http-equiv=refresh
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
10159 #, fuzzy
10160 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl"
10161 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10163 #. SPAN
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10165 msgid "9999-99-99"
10166 msgstr "9999-99-99"
10168 #. %1$s:  ELSE 
10169 #. %2$s:  END 
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10171 #, c-format
10172 msgid ": %sa list:%s"
10173 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10178 #, c-format
10179 msgid ": Barcode must be unique."
10180 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10183 #, c-format
10184 msgid ": The items do not belong to your library."
10185 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10190 #, c-format
10191 msgid ""
10192 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10193 "inserted."
10194 msgstr ""
10195 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10196 "angelegt."
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10201 #, c-format
10202 msgid ": item has a waiting hold."
10203 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10206 #, c-format
10207 msgid ": item has linked "
10208 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10213 #, c-format
10214 msgid ": item is checked out."
10215 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10217 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10218 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10219 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10220 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10221 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
10223 #, c-format
10224 msgid ""
10225 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10226 "browser.] "
10227 msgstr ""
10228 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10229 "unterstützt.] "
10231 #. INPUT type=button name=back
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:511
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:644
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
10236 msgid "<< Back"
10237 msgstr "<< Zurück"
10239 #. INPUT type=button name=delete
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10241 msgid "<< Delete"
10242 msgstr "<< Löschen"
10244 #. INPUT type=button
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10247 msgid "<< Previous"
10248 msgstr "<< Zurück"
10250 #. SCRIPT
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10252 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10253 msgstr ""
10254 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10256 #. SCRIPT
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10258 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10259 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10261 #. SCRIPT
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10263 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10264 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10266 #. SCRIPT
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10268 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10269 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10271 #. SCRIPT
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10273 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10274 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10277 #, c-format
10278 msgid "A pattern with this name already exists."
10279 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
10282 #, c-format
10283 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10284 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
10287 #, c-format
10288 msgid "A. Sassmannshausen"
10289 msgstr "A. Sassmannshausen"
10291 #. SCRIPT
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10293 msgid "AJAX error (%s alert)"
10294 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10296 #. SCRIPT
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10298 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10299 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10301 #. SCRIPT
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10303 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10304 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10307 #, c-format
10308 msgid "ALL items fields MUST :"
10309 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10311 #. SCRIPT
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10313 msgid "AM"
10314 msgstr "AM"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10318 #, c-format
10319 msgid "AND"
10320 msgstr "UND"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10323 #, c-format
10324 msgid "AUSMARC"
10325 msgstr "AUSMARC"
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
10328 #, c-format
10329 msgid "Aaron Wells"
10330 msgstr "Aaron Wells"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10333 #, c-format
10334 msgid "Abby Robertson"
10335 msgstr "Abby Robertson"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:103
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
10340 #, c-format
10341 msgid "About Koha"
10342 msgstr "Über Koha"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
10345 #, c-format
10346 msgid "Abstracts / Summaries"
10347 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10351 #, c-format
10352 msgid "Academic"
10353 msgstr ""
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10361 #, c-format
10362 msgid "Accepted"
10363 msgstr "Akzeptiert"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10368 #, c-format
10369 msgid "Accepted by"
10370 msgstr "Angenommen von"
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10373 #, c-format
10374 msgid "Accepted by:"
10375 msgstr "Angenommen von:"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10378 #, c-format
10379 msgid "Accepted date from:"
10380 msgstr "Akzeptiert von:"
10382 #. %1$s:  message.amount 
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10384 #, c-format
10385 msgid "Accepted payment (%s) from "
10386 msgstr "Zahlung (%s) von "
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
10389 #, c-format
10390 msgid "Access this report from the: "
10391 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10394 #, c-format
10395 msgid "Access to all librarian functions"
10396 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10399 #, c-format
10400 msgid "Accession date"
10401 msgstr "Erwerbungsdatum"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:120
10404 #, c-format
10405 msgid "Accession date (inclusive)"
10406 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10409 #, c-format
10410 msgid "Accession date:"
10411 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10418 #, c-format
10419 msgid "Account"
10420 msgstr "Konto"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10423 #, c-format
10424 msgid "Account fines and payments"
10425 msgstr "Abrechnungsdetails"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10428 #, c-format
10429 msgid "Account has expired"
10430 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10436 #, c-format
10437 msgid "Account management fee"
10438 msgstr "Benutzungsgebühr"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10441 #, c-format
10442 msgid ""
10443 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10444 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10445 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10446 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10447 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10448 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10449 msgstr ""
10450 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
10451 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis (inkl. Steuer),"
10452 "Verkaufspreis (exkl. Steuer),Rabatt,Geschätzter Preis (inkl. Steuer), "
10453 "Geschätzter Preis (exkl. Steuer),Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,"
10454 "Adresse des Lieferanten,Postadresse des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,"
10455 "Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,Rechnungsadresse Bestellgruppe,"
10456 "Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse Bestellung "
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10460 #, c-format
10461 msgid "Account number: "
10462 msgstr "Kundennummer: "
10464 #. %1$s:  firstname 
10465 #. %2$s:  surname 
10466 #. %3$s:  cardnumber 
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10468 #, c-format
10469 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10470 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10475 #, c-format
10476 msgid "Account type"
10477 msgstr "Gebührenart"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10482 #, c-format
10483 msgid "Accounting details"
10484 msgstr "Buchungsdetails"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10489 #, c-format
10490 msgid "Accruing fine"
10491 msgstr "Mahngebühr"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10498 #, c-format
10499 msgid "Acquisition"
10500 msgstr "Erwerbung"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10503 #, c-format
10504 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10505 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10509 #, c-format
10510 msgid "Acquisition date"
10511 msgstr "Erwerbungsdatum"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10514 #, c-format
10515 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10516 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10520 #, c-format
10521 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10522 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10526 #, c-format
10527 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10528 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10532 #, c-format
10533 msgid "Acquisition details"
10534 msgstr "Erwerbungsdetails"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10539 #, c-format
10540 msgid "Acquisition information"
10541 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10545 #, c-format
10546 msgid "Acquisition parameters"
10547 msgstr "Erwerbungsparameter"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10550 #, c-format
10551 msgid "Acquisition tables"
10552 msgstr "Erwerbungstabellen"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10589 #, c-format
10590 msgid "Acquisitions"
10591 msgstr "Erwerbung"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "Acquisitions home"
10596 msgstr "Erwerbung"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10600 #, c-format
10601 msgid "Acquisitions statistics"
10602 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10605 #, c-format
10606 msgid "Acquisitions statistics "
10607 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10620 #, c-format
10621 msgid "Action"
10622 msgstr "Aktion"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10626 #, c-format
10627 msgid "Action if matching record found:"
10628 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10631 #, c-format
10632 msgid "Action if matching record found: "
10633 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10637 #, c-format
10638 msgid "Action if no match found:"
10639 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10642 #, c-format
10643 msgid "Action if no match is found: "
10644 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10694 #, c-format
10695 msgid "Actions"
10696 msgstr "Aktionen"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10720 #, c-format
10721 msgid "Actions "
10722 msgstr "Aktionen "
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10725 #, c-format
10726 msgid "Actions for "
10727 msgstr "Aktionen für "
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10730 #, c-format
10731 msgid "Actions:"
10732 msgstr "Aktionen:"
10734 #. SCRIPT
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10736 msgid "Activate filters"
10737 msgstr "Filter aktivieren"
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
10741 #, c-format
10742 msgid "Activate sync: "
10743 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10750 #, c-format
10751 msgid "Active"
10752 msgstr "Aktiv"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10755 #, c-format
10756 msgid "Active budgets"
10757 msgstr "Aktive Etats"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10760 #, c-format
10761 msgid "Active: "
10762 msgstr "Aktiv: "
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10765 #, c-format
10766 msgid "Actual cost"
10767 msgstr "Istkosten"
10769 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10771 #, c-format
10772 msgid "Actual cost tax exc."
10773 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10776 #, c-format
10777 msgid "Actual cost tax inc."
10778 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10781 #, c-format
10782 msgid "Actual cost:"
10783 msgstr "Istkosten:"
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10787 #, c-format
10788 msgid "Actual cost: "
10789 msgstr "Istkosten: "
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
10792 #, c-format
10793 msgid "Adam Thick"
10794 msgstr "Adam Thick"
10796 #. For the first occurrence,
10797 #. SCRIPT
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
10814 #, c-format
10815 msgid "Add"
10816 msgstr "Hinzufügen"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10819 #, c-format
10820 msgid "Add "
10821 msgstr "Hinzufügen "
10823 #. %1$s:  total 
10824 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10826 #, c-format
10827 msgid "Add %s items to %s"
10828 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10830 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10832 msgid "Add & duplicate"
10833 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10835 #. %1$s:  booksellername 
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10837 #, c-format
10838 msgid "Add a basket to %s"
10839 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10843 #, c-format
10844 msgid "Add a condition"
10845 msgstr "Neue Bedingung"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10848 #, c-format
10849 msgid "Add a contract"
10850 msgstr "Neue Vereinbarung"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10853 #, c-format
10854 msgid "Add a definition to the dictionary."
10855 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10858 #, c-format
10859 msgid "Add a mapping"
10860 msgstr "Neues Mapping"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10863 #, c-format
10864 msgid "Add a message for:"
10865 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10868 #, c-format
10869 msgid "Add a new OAI set"
10870 msgstr "Neues OAI-Set"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10873 #, c-format
10874 msgid "Add a new action"
10875 msgstr "Neue Aktion"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10878 #, c-format
10879 msgid "Add a new delivery "
10880 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10883 #, c-format
10884 msgid "Add a new field"
10885 msgstr "Neues Feld"
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10888 #, c-format
10889 msgid "Add a new group"
10890 msgstr "Neue Gruppe"
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
10893 #, c-format
10894 msgid "Add a new message"
10895 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10897 #. SCRIPT
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10899 msgid "Add a new upload"
10900 msgstr "Neuer Upload"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:5
10903 #, fuzzy, c-format
10904 msgid "Add a patron category"
10905 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10909 #, c-format
10910 msgid "Add a substitution"
10911 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10913 #. INPUT type=submit
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10915 msgid "Add action"
10916 msgstr "Neue Aktion"
10918 #. For the first occurrence,
10919 #. SCRIPT
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10922 #, c-format
10923 msgid "Add an SMS cellular provider"
10924 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10926 #. A
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10928 msgid "Add an attribute"
10929 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10931 # Stimmt das so? / MV
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
10933 #, c-format
10934 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10935 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10937 #. INPUT type=button
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10939 msgid "Add another condition"
10940 msgstr "Neue Bedingung"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10943 #, c-format
10944 msgid "Add another contact"
10945 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10947 #. A
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
10949 msgid "Add another field"
10950 msgstr "Neues Feld"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10953 #, c-format
10954 msgid "Add basket group for "
10955 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10958 #, c-format
10959 msgid "Add biblio"
10960 msgstr "Titel hinzufügen"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10964 #, c-format
10965 msgid "Add budget"
10966 msgstr "Neuer Etat"
10968 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10970 #, c-format
10971 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10972 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10975 #, c-format
10976 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10977 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10980 #, c-format
10981 msgid "Add checked"
10982 msgstr "Markierte hinzufügen"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10985 #, c-format
10986 msgid "Add child"
10987 msgstr "Kind hinzufügen"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10990 #, c-format
10991 msgid "Add child fund"
10992 msgstr "Neues Unterkonto"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10995 #, c-format
10996 msgid "Add classification source"
10997 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
11000 #, c-format
11001 msgid "Add course reserves"
11002 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11004 #. INPUT type=submit name=add
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
11006 msgid "Add credit"
11007 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
11010 #, c-format
11011 msgid "Add description"
11012 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
11015 #, c-format
11016 msgid "Add field"
11017 msgstr "Neues Feld"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
11020 #, c-format
11021 msgid "Add filing rule"
11022 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
11025 #, c-format
11026 msgid "Add fund"
11027 msgstr "Konto hinzufügen"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
11031 #, c-format
11032 msgid "Add internal note"
11033 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11035 #. For the first occurrence,
11036 #. SCRIPT
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
11040 #, c-format
11041 msgid "Add item"
11042 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11044 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
11046 #, c-format
11047 msgid "Add item %s"
11048 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11051 #, c-format
11052 msgid "Add item type"
11053 msgstr "Neuer Medientyp"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11056 #, c-format
11057 msgid "Add item(s)"
11058 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
11061 #, fuzzy, c-format
11062 msgid "Add items"
11063 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11066 #, c-format
11067 msgid ""
11068 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11069 msgstr ""
11070 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11071 "hinzu."
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
11074 #, c-format
11075 msgid "Add items: scan barcode"
11076 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
11082 #, c-format
11083 msgid "Add manual restriction"
11084 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
11090 #, c-format
11091 msgid "Add match check"
11092 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
11098 #, c-format
11099 msgid "Add match point"
11100 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11103 #, c-format
11104 msgid "Add message"
11105 msgstr "Neue Benachrichtigung"
11107 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
11109 msgid "Add multiple copies of this item"
11110 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11112 #. SCRIPT
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11114 msgid "Add multiple items"
11115 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11118 #, c-format
11119 msgid "Add new alert"
11120 msgstr "Neues Signal"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11123 #, c-format
11124 msgid "Add new collection"
11125 msgstr "Erwerbungstabellen"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11132 #, c-format
11133 msgid "Add new definition"
11134 msgstr "Neue Definition"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "Add new field "
11140 msgstr "Neues Feld"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
11143 #, c-format
11144 msgid "Add new group"
11145 msgstr "Neue Gruppe"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
11148 #, c-format
11149 msgid "Add new holiday"
11150 msgstr "Neuer Schliesstag"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11153 #, c-format
11154 msgid "Add offline circulations to queue"
11155 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11159 #, c-format
11160 msgid "Add or remove items"
11161 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11164 #, c-format
11165 msgid "Add order"
11166 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11169 #, c-format
11170 msgid "Add order to basket"
11171 msgstr "Neuer Bestellposten"
11173 #. SCRIPT
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11175 msgid "Add order to basket %s"
11176 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11179 #, c-format
11180 msgid "Add orders"
11181 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11183 #. %1$s:  comments 
11184 #. %2$s:  file_name 
11185 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11187 #, c-format
11188 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11189 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11192 #, c-format
11193 msgid "Add patron attribute type"
11194 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11197 #, c-format
11198 msgid "Add patron(s)"
11199 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11204 #, c-format
11205 msgid "Add patrons"
11206 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11212 "add via patron search."
11213 msgstr ""
11214 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11215 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11218 #, c-format
11219 msgid "Add quote"
11220 msgstr "Zitat hinzufügen"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11223 #, c-format
11224 msgid "Add recipients"
11225 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11228 #, c-format
11229 msgid "Add record matching rule"
11230 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
11233 #, c-format
11234 msgid "Add record using fast cataloging"
11235 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11238 #, c-format
11239 msgid "Add reserves"
11240 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11242 #. INPUT type=submit
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11244 msgid "Add restriction"
11245 msgstr "Sperre eintragen"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11248 #, c-format
11249 msgid "Add rule"
11250 msgstr "Regel hinzufügen"
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11253 #, c-format
11254 msgid "Add rules"
11255 msgstr "Regeln hinzufügen"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
11258 #, c-format
11259 msgid "Add selected patrons to:"
11260 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11263 #, c-format
11264 msgid "Add subscription fields"
11265 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11268 #, c-format
11269 msgid "Add to "
11270 msgstr "Hinzufügen zu "
11272 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11274 #, c-format
11275 msgid "Add to %s"
11276 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11279 #, c-format
11280 msgid "Add to a list"
11281 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11284 #, c-format
11285 msgid "Add to a new list:"
11286 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11290 #, c-format
11291 msgid "Add to basket"
11292 msgstr "Neuer Bestellposten"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
11297 #, c-format
11298 msgid "Add to cart"
11299 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11302 #, c-format
11303 msgid "Add to list"
11304 msgstr "Auf Liste setzen"
11306 #. INPUT type=submit
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11308 msgid "Add to offline circulation queue"
11309 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11311 #. For the first occurrence,
11312 #. SCRIPT
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11315 msgid "Add to:"
11316 msgstr "Hinzufügen zu:"
11318 #. INPUT type=button
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11321 msgid "Add user"
11322 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11325 #, c-format
11326 msgid "Add users"
11327 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11330 #, c-format
11331 msgid "Add vendor"
11332 msgstr "Neuer Lieferant"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:575
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11336 #, c-format
11337 msgid "Add vendor note"
11338 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
11341 #, c-format
11342 msgid "Add, edit and delete courses"
11343 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
11346 #, c-format
11347 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11348 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11351 #, c-format
11352 msgid "Add, modify and view patron information"
11353 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11356 #, c-format
11357 msgid "Add/Edit items"
11358 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11361 #, c-format
11362 msgid "Add/Update"
11363 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
11366 #, c-format
11367 msgid "Added "
11368 msgstr "Hinzugefügt "
11370 #. %1$s:  added_source 
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11372 #, c-format
11373 msgid "Added classification source %s"
11374 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11376 #. %1$s:  added_rule 
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11378 #, c-format
11379 msgid "Added filing rule %s"
11380 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11383 #, c-format
11384 msgid "Added on or after date: "
11385 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11388 #, c-format
11389 msgid "Added on or before date: "
11390 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11392 #. %1$s:  added_attribute_type 
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11394 #, c-format
11395 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11396 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11398 #. %1$s:  added_matching_rule 
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11400 #, c-format
11401 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11402 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11404 #. SCRIPT
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11406 msgid "Added."
11407 msgstr "Gespeichert."
11409 #. %1$s:  authtypetext 
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11411 #, c-format
11412 msgid "Adding authority %s"
11413 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11416 #, c-format
11417 msgid "Additional SRU options: "
11418 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11423 #, c-format
11424 msgid "Additional attributes and identifiers"
11425 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11428 #, c-format
11429 msgid "Additional authors:"
11430 msgstr "Weitere Verfasser:"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
11433 #, c-format
11434 msgid "Additional content types"
11435 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11438 #, c-format
11439 msgid "Additional fields"
11440 msgstr "Zusatzfelder"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11443 #, c-format
11444 msgid "Additional fields for subscriptions"
11445 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11448 #, c-format
11449 msgid "Additional fields:"
11450 msgstr "Zusatzfelder:"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11454 #, c-format
11455 msgid "Additional parameters"
11456 msgstr "Weitere Parameter"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11459 #, c-format
11460 msgid "Additional subfields (XML)"
11461 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11464 #, c-format
11465 msgid "Additional thanks to..."
11466 msgstr "Ausserdem Dank an..."
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11470 #, c-format
11471 msgid "Additional tools"
11472 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11475 #, c-format
11476 msgid "Additional values for manual invoice types"
11477 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11486 #, c-format
11487 msgid "Address"
11488 msgstr "Adresse"
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11492 #, c-format
11493 msgid "Address 2"
11494 msgstr "Adresse 2"
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11498 #, c-format
11499 msgid "Address 2:"
11500 msgstr "Adresse 2: "
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
11503 #, c-format
11504 msgid "Address 2: "
11505 msgstr "Adresse 2: "
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
11509 #, c-format
11510 msgid "Address in question"
11511 msgstr "Adresse fraglich"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11514 #, c-format
11515 msgid "Address line 1: "
11516 msgstr "Adresszeile 1: "
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11519 #, c-format
11520 msgid "Address line 2: "
11521 msgstr "Adresszeile 2: "
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11524 #, c-format
11525 msgid "Address line 3: "
11526 msgstr "Adresszeile 3: "
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11531 #, c-format
11532 msgid "Address:"
11533 msgstr "Adresse:"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11537 #, c-format
11538 msgid "Address: "
11539 msgstr "Adresse: "
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11587 #, c-format
11588 msgid "Administration"
11589 msgstr "Administration"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
11592 #, c-format
11593 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11594 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "Administration home"
11599 msgstr "Administration"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11602 #, c-format
11603 msgid "Administration tables"
11604 msgstr "Tabellen in der Administration"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
11607 #, fuzzy, c-format
11608 msgid "Administrator Patron created!"
11609 msgstr "Tabellen in der Administration"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
11612 #, c-format
11613 msgid "Adolescent"
11614 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
11617 #, c-format
11618 msgid "Adrien Saurat"
11619 msgstr "Adrien Saurat"
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
11624 #, c-format
11625 msgid "Adult"
11626 msgstr "Erwachsener"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11629 #, c-format
11630 msgid "Advanced &raquo;"
11631 msgstr "Erweitert &raquo;"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11634 #, c-format
11635 msgid "Advanced constraints"
11636 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11639 #, c-format
11640 msgid "Advanced constraints:"
11641 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11644 #, c-format
11645 msgid "Advanced editor"
11646 msgstr "Erweiterter Editor"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11649 #, c-format
11650 msgid "Advanced prediction pattern"
11651 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11660 #, c-format
11661 msgid "Advanced search"
11662 msgstr "Erweiterte Suche"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:491
11666 #, c-format
11667 msgid "After"
11668 msgstr "Nach"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11672 #, c-format
11673 msgid "Afternoon"
11674 msgstr "Nachmittag"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11677 #, c-format
11678 msgid "Afternoon "
11679 msgstr "Nachmittag "
11681 #. For the first occurrence,
11682 #. SCRIPT
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11685 #, c-format
11686 msgid "Age"
11687 msgstr "Alter"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11691 #, c-format
11692 msgid "Age in days"
11693 msgstr "Alter in Tagen"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11696 #, c-format
11697 msgid "Age required"
11698 msgstr "Mindestalter"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11702 #, c-format
11703 msgid "Age required: "
11704 msgstr "Mindestalter: "
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11707 #, c-format
11708 msgid "Age restricted"
11709 msgstr "Altersbeschränkt"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11712 #, c-format
11713 msgid "Age restriction"
11714 msgstr "Altersbeschränkung"
11716 #. For the first occurrence,
11717 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11720 #, c-format
11721 msgid "Age restriction %s."
11722 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11724 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11725 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11726 #. %3$s:  END 
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11728 #, c-format
11729 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11730 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
11733 #, c-format
11734 msgid "Al Banks"
11735 msgstr "Al Banks"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
11738 #, c-format
11739 msgid "Alan Millar"
11740 msgstr "Alan Millar"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
11743 #, c-format
11744 msgid "Albany Senior High School"
11745 msgstr "Albany Senior High School"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
11748 #, c-format
11749 msgid "Albert Oller"
11750 msgstr "Albert Oller"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
11753 #, c-format
11754 msgid "Aleisha Amohia"
11755 msgstr "Aleisha Amohia"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
11758 #, c-format
11759 msgid "Aleksa Vujicic"
11760 msgstr "Aleksa Vujicic"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11764 #, c-format
11765 msgid "Alert"
11766 msgstr "Warnung"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11769 #, c-format
11770 msgid "Alert subscribers for "
11771 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11774 #, c-format
11775 msgid "Alerts "
11776 msgstr "Meldungen "
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
11779 #, c-format
11780 msgid "Alex Arnaud"
11781 msgstr "Alex Arnaud"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11784 #, c-format
11785 msgid "Alexandra Horsman"
11786 msgstr "Alexandra Horsman"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
11789 #, c-format
11790 msgid "Aliki Pavlidou"
11791 msgstr "Aliki Pavlidou"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:36
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11839 #, c-format
11840 msgid "All"
11841 msgstr "Alle"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11844 #, c-format
11845 msgid "All active funds"
11846 msgstr "Alle aktiven Konten"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11852 #, c-format
11853 msgid "All authority types"
11854 msgstr "Alle Normdatentypen"
11856 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11857 #. %2$s:  LoginBranchname 
11858 #. %3$s:  END 
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11860 #, c-format
11861 msgid "All available funds%s for %s%s"
11862 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11867 #, c-format
11868 msgid "All branches"
11869 msgstr "Alle Bibliotheken"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11872 #, c-format
11873 msgid "All budgets"
11874 msgstr "Alle Etats"
11876 #. %1$s:  do_anonym 
11877 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11879 #, fuzzy, c-format
11880 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11881 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11884 #, c-format
11885 msgid "All collection codes"
11886 msgstr "Alle Sammlungen"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11889 #, c-format
11890 msgid "All dates"
11891 msgstr "Alle Daten"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11894 #, c-format
11895 msgid "All dependencies installed."
11896 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
11899 #, c-format
11900 msgid "All done!"
11901 msgstr "Alles erledigt!"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11904 #, c-format
11905 msgid ""
11906 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11907 "been warned."
11908 msgstr ""
11909 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11910 "wurden dennoch gewarnt."
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11915 #, c-format
11916 msgid "All funds"
11917 msgstr "Alle Konten"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11920 #, c-format
11921 msgid "All images come from "
11922 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11924 #. SCRIPT
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11926 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11927 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11930 #, c-format
11931 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11932 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11936 #, c-format
11937 msgid "All item types"
11938 msgstr "Alle Medientypen"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:257
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11954 #, c-format
11955 msgid "All libraries"
11956 msgstr "Alle Bibliotheken"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11959 #, c-format
11960 msgid "All locations"
11961 msgstr "Alle Orte"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
11964 #, c-format
11965 msgid ""
11966 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11967 msgstr ""
11968 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11969 "Mittel wieder freigegeben."
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11974 #, c-format
11975 msgid "All payments to the library"
11976 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11979 #, c-format
11980 msgid "All records have successfully been modified! "
11981 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11984 #, c-format
11985 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11986 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11988 #. SCRIPT
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11990 msgid "All selected"
11991 msgstr "Alle ausgewählt"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11994 #, c-format
11995 msgid "All shelving locations"
11996 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11999 #, c-format
12000 msgid "All statuses"
12001 msgstr "Alle Status"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12004 #, c-format
12005 msgid "All tags"
12006 msgstr "Alle Tags"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12010 #, c-format
12011 msgid "All transactions"
12012 msgstr "Alle Transaktionen"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12015 #, c-format
12016 msgid "All vendors"
12017 msgstr "Alle Lieferanten"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
12020 #, c-format
12021 msgid "Allen Reinmeyer"
12022 msgstr "Allen Reinmeyer"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
12030 #, c-format
12031 msgid "Allow"
12032 msgstr "Erlaube"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12035 #, c-format
12036 msgid "Allow access to the reports module"
12037 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
12040 #, c-format
12041 msgid ""
12042 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12043 msgstr ""
12044 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12047 #, c-format
12048 msgid "Allow public downloads:"
12049 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
12052 #, fuzzy, c-format
12053 msgid "Allow public enrollment:"
12054 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12057 #, c-format
12058 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12059 msgstr ""
12060 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12061 "bearbeiten"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12064 #, c-format
12065 msgid "Allow transfer?"
12066 msgstr "Transport erlauben?"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
12069 #, c-format
12070 msgid "Already received"
12071 msgstr "Bereits zugegangen"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12074 #, c-format
12075 msgid "Already validated discharges"
12076 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
12082 #, c-format
12083 msgid "Alternate address"
12084 msgstr "Alternative Adresse"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12088 #, c-format
12089 msgid "Alternate address: Address"
12090 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12094 #, c-format
12095 msgid "Alternate address: Address 2"
12096 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12100 #, c-format
12101 msgid "Alternate address: City"
12102 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12105 #, c-format
12106 msgid "Alternate address: Contact note"
12107 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12110 #, c-format
12111 msgid "Alternate address: Country"
12112 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12116 #, c-format
12117 msgid "Alternate address: Email"
12118 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12122 #, c-format
12123 msgid "Alternate address: Phone"
12124 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12128 #, c-format
12129 msgid "Alternate address: State"
12130 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12134 #, c-format
12135 msgid "Alternate address: Street number"
12136 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12140 #, c-format
12141 msgid "Alternate address: Street type"
12142 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12146 #, c-format
12147 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12148 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12153 #, c-format
12154 msgid "Alternate contact"
12155 msgstr "Alternativer Kontakt"
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12159 #, c-format
12160 msgid "Alternate contact: Address"
12161 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12165 #, c-format
12166 msgid "Alternate contact: Address 2"
12167 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12171 #, c-format
12172 msgid "Alternate contact: City"
12173 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12177 #, c-format
12178 msgid "Alternate contact: Country"
12179 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12183 #, c-format
12184 msgid "Alternate contact: First name"
12185 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12188 #, c-format
12189 msgid "Alternate contact: Note"
12190 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12194 #, c-format
12195 msgid "Alternate contact: Phone"
12196 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12200 #, c-format
12201 msgid "Alternate contact: State"
12202 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12206 #, c-format
12207 msgid "Alternate contact: Surname"
12208 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12211 #, c-format
12212 msgid "Alternate contact: Title"
12213 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12217 #, c-format
12218 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12219 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
12222 #, c-format
12223 msgid "Alternative contact"
12224 msgstr "Alternativer Kontakt"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12228 #, c-format
12229 msgid "Alternative phone: "
12230 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12233 #, c-format
12234 msgid ""
12235 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12236 "to supply from the following list: "
12237 msgstr ""
12238 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
12239 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12242 #, c-format
12243 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12244 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12247 #, c-format
12248 msgid "Always show checkouts immediately"
12249 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12252 #, c-format
12253 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12254 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12257 #, c-format
12258 msgid "Amit Gupta"
12259 msgstr "Amit Gupta"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12272 #, c-format
12273 msgid "Amount"
12274 msgstr "Betrag"
12276 #. SCRIPT
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12278 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12279 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12285 #, c-format
12286 msgid "Amount outstanding"
12287 msgstr "Offener Betrag"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12290 #, c-format
12291 msgid "Amount:"
12292 msgstr "Betrag: "
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12297 #, c-format
12298 msgid "Amount: "
12299 msgstr "Betrag: "
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12303 #, c-format
12304 msgid ""
12305 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12306 "purposes"
12307 msgstr ""
12308 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12309 "verwendet werden kann"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12313 #, c-format
12314 msgid ""
12315 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12316 msgstr ""
12317 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12318 "werden kann"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12321 #, c-format
12322 msgid "An error has occurred!"
12323 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12325 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12327 #, c-format
12328 msgid "An error has occurred. %s "
12329 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12332 #, c-format
12333 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12334 msgstr ""
12335 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12337 #. SCRIPT
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12339 msgid "An error occurred on deleting this image"
12340 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12343 #, c-format
12344 msgid "An error occurred when creating this list."
12345 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12347 #. %1$s:  shelfname 
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12349 #, c-format
12350 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12351 msgstr ""
12352 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12353 "bereits."
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12356 #, c-format
12357 msgid "An error occurred when deleting this list."
12358 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12361 #, c-format
12362 msgid "An error occurred when updating this list."
12363 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12365 #. %1$s:  errstr 
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12367 #, c-format
12368 msgid ""
12369 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12370 "the error log for details. "
12371 msgstr ""
12372 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
12373 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12375 #. %1$s:  op 
12376 #. %2$s:  label_element 
12377 #. %3$s:  element_id 
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12379 #, c-format
12380 msgid ""
12381 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12382 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12383 msgstr ""
12384 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12385 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12386 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12389 #, c-format
12390 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12391 msgstr ""
12392 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12393 "mehr existiert."
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12396 #, c-format
12397 msgid "An unknown error has occurred."
12398 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12401 #, c-format
12402 msgid "Analytics"
12403 msgstr "Aufsätze"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12406 #, c-format
12407 msgid "Analyze items"
12408 msgstr "Exemplare analysieren"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12411 #, c-format
12412 msgid "Andreas Roussos"
12413 msgstr "Andreas Roussos"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
12416 #, c-format
12417 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12418 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
12421 #, c-format
12422 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12423 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
12426 #, c-format
12427 msgid "Andrew Chilton"
12428 msgstr "Andrew Chilton"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12431 #, c-format
12432 msgid "Andrew Elwell"
12433 msgstr "Andrew Elwell"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12436 #, c-format
12437 msgid "Andrew Hooper"
12438 msgstr "Andrew Hooper"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
12441 #, c-format
12442 msgid "Andrew Moore"
12443 msgstr "Andrew Moore"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12446 #, c-format
12447 msgid "Anonymize checkout history"
12448 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12451 #, c-format
12452 msgid "Another pattern with this name already exists."
12453 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12456 #, c-format
12457 msgid "Antoine Farnault"
12458 msgstr "Antoine Farnault"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12483 #, c-format
12484 msgid "Any"
12485 msgstr "Alle"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12488 #, c-format
12489 msgid "Any Category code"
12490 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
12493 #, c-format
12494 msgid "Any audience"
12495 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12500 #, c-format
12501 msgid "Any category code"
12502 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12504 #. For the first occurrence,
12505 #. SCRIPT
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12508 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12509 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12512 #, c-format
12513 msgid "Any collection"
12514 msgstr "Alle Sammlungen"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
12517 #, c-format
12518 msgid "Any content"
12519 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12522 #, c-format
12523 msgid "Any format"
12524 msgstr "Beliebiges Format"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12527 #, c-format
12528 msgid "Any item "
12529 msgstr "Alle Exemplare "
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12535 #, c-format
12536 msgid "Any item type"
12537 msgstr "Irgendein Medientyp"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12543 #, c-format
12544 msgid "Any library"
12545 msgstr "Alle Bibliotheken"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
12548 #, c-format
12549 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12550 msgstr ""
12551 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
12555 #, c-format
12556 msgid "Any phrase"
12557 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12560 #, c-format
12561 msgid "Any shelving location"
12562 msgstr "Alle Standorte"
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12565 #, c-format
12566 msgid "Any status except cancelled"
12567 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12570 #, c-format
12571 msgid "Any vendor"
12572 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12575 #, c-format
12576 msgid "Any word"
12577 msgstr "Beliebiges Wort"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12580 #, c-format
12581 msgid "Any: "
12582 msgstr "Freitext (alle): "
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
12585 #, c-format
12586 msgid "Apache version: "
12587 msgstr "Apache-Version: "
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12590 #, c-format
12591 msgid "Appear in position: "
12592 msgstr "Anzeige an Position "
12594 #. %1$s:  num_with_matches 
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12596 #, c-format
12597 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12598 msgstr ""
12599 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12600 "Datensätze im Augenblick %s "
12602 #. INPUT type=submit
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12604 msgid "Apply different matching rules"
12605 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12607 #. INPUT type=submit
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12609 msgid "Apply directly"
12610 msgstr "Direkt anwenden"
12612 #. INPUT type=submit
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:253
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
12615 msgid "Apply filter"
12616 msgstr "Filter anwenden"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12619 #, c-format
12620 msgid "Apply filter(s)"
12621 msgstr "Filter anwenden"
12623 #. For the first occurrence,
12624 #. SCRIPT
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12631 #, c-format
12632 msgid "Approve"
12633 msgstr "Akzeptiere"
12635 #. For the first occurrence,
12636 #. SCRIPT
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12641 #, c-format
12642 msgid "Approved"
12643 msgstr "Bestätigt"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12646 #, c-format
12647 msgid "Approved comments"
12648 msgstr "Freigegebene Kommentare"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12651 #, c-format
12652 msgid "Approved tags"
12653 msgstr "Akzeptierte Tags"
12655 #. SCRIPT
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12657 msgid "Apr"
12658 msgstr "April"
12660 #. For the first occurrence,
12661 #. SCRIPT
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12664 #, c-format
12665 msgid "April"
12666 msgstr "April"
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12669 #, c-format
12670 msgid "Archived"
12671 msgstr "Archiviert"
12673 #. SCRIPT
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12675 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12676 msgstr ""
12677 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
12679 #. SCRIPT
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12681 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12682 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
12684 #. SCRIPT
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12686 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12687 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
12689 #. %1$s:  ordernumber 
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12691 #, c-format
12692 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12693 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
12695 #. SCRIPT
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12697 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12698 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12700 #. SCRIPT
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12702 msgid ""
12703 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12704 "request?"
12705 msgstr ""
12706 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
12707 "geändert werden soll?"
12709 #. %1$s:  basketname|html 
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:749
12711 #, c-format
12712 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12713 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
12715 #. SCRIPT
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12717 msgid ""
12718 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12719 msgstr ""
12720 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
12721 "Bestellung erzeugen möchten?"
12723 #. SCRIPT
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12725 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12726 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
12728 #. SCRIPT
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12730 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12731 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
12733 #. For the first occurrence,
12734 #. SCRIPT
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12736 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12737 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12739 #. %1$s:  library.branchname 
12740 #. %2$s:  library.branchcode 
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12742 #, c-format
12743 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12744 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12746 #. SCRIPT
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12748 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12749 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12751 #. SCRIPT
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12753 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12754 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12756 #. For the first occurrence,
12757 #. SCRIPT
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12760 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12761 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12763 #. SCRIPT
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12765 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12766 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12768 #. SCRIPT
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12770 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12771 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12773 #. SCRIPT
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12775 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12776 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12778 #. SCRIPT
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12780 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12781 msgstr ""
12782 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12783 "löschen möchten?"
12785 #. SCRIPT
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12787 #, fuzzy
12788 msgid ""
12789 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12790 "enrollments in this club."
12791 msgstr ""
12792 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
12793 "nicht rückgängig gemacht werden."
12795 #. SCRIPT
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12797 msgid ""
12798 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12799 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12800 msgstr ""
12802 #. %1$s:  category.codedescription 
12803 #. %2$s:  category.categorycode 
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12805 #, c-format
12806 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12807 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12809 #. SCRIPT
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12811 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12812 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12814 #. %1$s:  firstname 
12815 #. %2$s:  surname 
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12817 #, c-format
12818 msgid ""
12819 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12820 msgstr ""
12821 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
12822 "nicht rückgängig gemacht werden."
12824 #. SCRIPT
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12826 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12827 msgstr ""
12828 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12830 #. SCRIPT
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12832 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12833 msgstr ""
12834 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12836 #. SCRIPT
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12838 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12839 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12841 #. SCRIPT
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12843 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12844 msgstr ""
12845 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
12846 "löschen möchten?"
12848 #. SCRIPT
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12850 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12851 msgstr ""
12852 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12854 #. SCRIPT
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12856 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12857 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12859 #. For the first occurrence,
12860 #. SCRIPT
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12863 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12864 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12866 #. SCRIPT
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12868 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12869 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
12873 #, c-format
12874 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12875 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12877 #. SCRIPT
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12879 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12880 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12882 #. SCRIPT
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12884 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12885 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12887 #. SCRIPT
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12889 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12890 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12892 #. SCRIPT
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12894 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12895 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
12897 #. SCRIPT
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12899 msgid ""
12900 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12901 "undone."
12902 msgstr ""
12903 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12904 "rückgängig gemacht werden."
12906 #. For the first occurrence,
12907 #. SCRIPT
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12910 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12911 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12913 #. SCRIPT
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12915 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12916 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12918 #. SCRIPT
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12920 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12921 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12923 #. SCRIPT
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12925 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12926 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12928 #. SCRIPT
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12930 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12931 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12933 #. SCRIPT
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12935 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12936 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12938 #. SCRIPT
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12940 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12941 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
12943 #. SCRIPT
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
12945 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12946 msgstr ""
12947 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12948 "rückgängig gemacht werden."
12950 #. For the first occurrence,
12951 #. SCRIPT
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12954 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12955 msgstr ""
12956 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12957 "rückgängig gemacht werden."
12959 #. SCRIPT
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12961 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12962 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12964 #. SCRIPT
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12966 msgid ""
12967 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12968 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12969 msgstr ""
12970 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12971 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12972 "nicht rückgängig gemacht werden."
12974 #. SCRIPT
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12976 msgid ""
12977 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12978 "patron database? This cannot be undone."
12979 msgstr ""
12980 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12981 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12983 #. SCRIPT
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12985 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12986 msgstr ""
12987 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12988 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12990 #. SCRIPT
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12992 msgid ""
12993 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12994 "cannot be undone."
12995 msgstr ""
12996 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12997 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12999 #. SCRIPT
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13001 msgid ""
13002 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13003 msgstr ""
13004 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13005 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13007 #. SCRIPT
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
13009 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13010 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13012 #. SCRIPT
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
13014 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13015 msgstr ""
13016 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13017 "rückgängig gemacht werden."
13019 #. SCRIPT
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13021 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13022 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
13024 #. SCRIPT
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13026 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13027 msgstr ""
13028 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13029 "rückgängig gemacht werden."
13031 #. SCRIPT
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
13033 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13034 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13036 #. SCRIPT
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13038 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13039 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13041 #. SCRIPT
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13043 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13044 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13046 #. For the first occurrence,
13047 #. SCRIPT
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13050 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13051 msgstr ""
13052 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13054 #. SCRIPT
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13056 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13057 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13059 #. SCRIPT
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13061 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13062 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13064 #. For the first occurrence,
13065 #. SCRIPT
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13069 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13070 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13072 #. SCRIPT
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13074 msgid "Are you sure you want to do this?"
13075 msgstr "Sind Sie sicher?"
13077 #. SCRIPT
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13079 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13080 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13082 #. SCRIPT
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13084 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13085 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13087 #. SCRIPT
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13089 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13090 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13092 #. %1$s:  basketname|html 
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
13094 #, c-format
13095 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13096 msgstr ""
13097 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13098 "Bestellung %s schliessen möchten?"
13100 #. SCRIPT
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13102 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13103 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13105 #. SCRIPT
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13107 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13108 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13110 #. SCRIPT
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13114 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13116 #. SCRIPT
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13118 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13119 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13121 #. SCRIPT
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13123 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13124 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13126 #. SCRIPT
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13128 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13129 msgstr ""
13130 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13132 #. SCRIPT
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13134 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13135 msgstr ""
13136 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13138 #. SCRIPT
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13140 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13141 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13143 #. SCRIPT
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13145 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13146 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
13148 #. SCRIPT
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
13150 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13151 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13153 #. For the first occurrence,
13154 #. SCRIPT
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13157 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13158 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13160 #. SCRIPT
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13162 msgid ""
13163 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13164 "undone."
13165 msgstr ""
13166 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13167 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13169 #. SCRIPT
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13171 msgid ""
13172 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13173 msgstr ""
13174 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13176 #. SCRIPT
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13178 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13179 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13181 #. SCRIPT
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13183 msgid ""
13184 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13185 "be undone."
13186 msgstr ""
13187 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
13188 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13190 #. SCRIPT
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13192 msgid ""
13193 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13194 "undone!"
13195 msgstr ""
13196 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13197 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13199 #. For the first occurrence,
13200 #. SCRIPT
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13203 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13204 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13206 #. SCRIPT
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13208 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13209 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13211 #. SCRIPT
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13213 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13214 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13217 #, c-format
13218 msgid "Area"
13219 msgstr "Region"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13222 #, c-format
13223 msgid "Area:"
13224 msgstr "Region:"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
13227 #, c-format
13228 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13229 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
13232 #, c-format
13233 msgid "Arnaud Laurin"
13234 msgstr "Arnaud Laurin"
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13240 #, c-format
13241 msgid "Arrived"
13242 msgstr "Eingetroffen"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
13245 #, c-format
13246 msgid "Arslan Farooq"
13247 msgstr "Arslan Farooq"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13255 #, c-format
13256 msgid "Article requests"
13257 msgstr "Artikelbestellungen"
13259 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13261 #, c-format
13262 msgid "Article requests (%s)"
13263 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
13266 #, c-format
13267 msgid "Article requests:"
13268 msgstr "Artikelbestellungen:"
13270 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13272 #, c-format
13273 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13274 msgstr ""
13275 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
13276 "finden Sie unter %s"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13279 #, c-format
13280 msgid "Asked "
13281 msgstr "Angefragt "
13283 #. For the first occurrence,
13284 #. SCRIPT
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13287 msgid "At least two records must be selected for merging."
13288 msgstr ""
13289 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13291 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
13293 #, c-format
13294 msgid "At library: %s"
13295 msgstr "In Bibliothek: %s"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
13298 #, c-format
13299 msgid "Athens County Public Libraries"
13300 msgstr "Athens County Public Libraries"
13302 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13304 #, c-format
13305 msgid "Attach an item to %s"
13306 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13308 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13310 #, c-format
13311 msgid "Attach an item%s to "
13312 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13315 #, c-format
13316 msgid "Attach another item"
13317 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13320 #, c-format
13321 msgid "Attach item"
13322 msgstr "Exemplar anhängen"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:776
13326 #, c-format
13327 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13328 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
13331 #, c-format
13332 msgid "Attention:"
13333 msgstr "Achtung:"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
13336 #, c-format
13337 msgid "Attila Kinali"
13338 msgstr "Attila Kinali"
13340 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13342 #, c-format
13343 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13344 msgstr ""
13345 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13346 "verwendet."
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13349 #, c-format
13350 msgid "Attribute: "
13351 msgstr "Benutzerattribute: "
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13356 #, c-format
13357 msgid "Audio alerts"
13358 msgstr "Akustische Signale"
13360 #. SCRIPT
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13362 msgid "Aug"
13363 msgstr "Aug"
13365 #. For the first occurrence,
13366 #. SCRIPT
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13369 #, c-format
13370 msgid "August"
13371 msgstr "August"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13375 #, c-format
13376 msgid "Auth"
13377 msgstr "Aut."
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13380 #, c-format
13381 msgid "Auth field copied"
13382 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13385 #, c-format
13386 msgid "Auth value"
13387 msgstr "Aut. Wert"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13390 #, c-format
13391 msgid "Auth value:"
13392 msgstr "Aut. Wert:"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13396 #, c-format
13397 msgid "Authid"
13398 msgstr "Authid"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13428 #, c-format
13429 msgid "Author"
13430 msgstr "Verfasser"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13434 #, c-format
13435 msgid "Author (A-Z)"
13436 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13440 #, c-format
13441 msgid "Author (Z-A)"
13442 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13445 #, c-format
13446 msgid "Author (any): "
13447 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13450 #, c-format
13451 msgid "Author (corporate): "
13452 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13455 #, c-format
13456 msgid "Author (meeting/conference): "
13457 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13460 #, c-format
13461 msgid "Author (personal): "
13462 msgstr "Verfasser (Person): "
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13465 #, c-format
13466 msgid "Author(s)"
13467 msgstr "Verfasser"
13469 #. For the first occurrence,
13470 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13471 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13472 #. %3$s:  END 
13473 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13474 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13475 #. %6$s:  END 
13476 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13477 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13478 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13479 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13480 #. %11$s:  END 
13481 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13482 #. %13$s:  END 
13483 #. %14$s:  END 
13484 #. %15$s:  END 
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13487 #, c-format
13488 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13489 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
13503 #, c-format
13504 msgid "Author:"
13505 msgstr "Verfasser:"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13516 #, c-format
13517 msgid "Author: "
13518 msgstr "Verfasser: "
13520 #. %1$s:  author 
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13522 #, c-format
13523 msgid "Author: %s"
13524 msgstr "Verfasser:  %s"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13527 #, c-format
13528 msgid "Authorised value category"
13529 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:88
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:175
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:203
13535 #, fuzzy, c-format
13536 msgid "Authorised value category:"
13537 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13540 #, c-format
13541 msgid "Authorised value category: "
13542 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13545 #, c-format
13546 msgid "Authorised values category"
13547 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13550 #, c-format
13551 msgid "Authorised values category: "
13552 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:62
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13563 #, c-format
13564 msgid "Authorities"
13565 msgstr "Normdaten"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13568 #, c-format
13569 msgid "Authorities tables"
13570 msgstr "Normdatentabellen"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13574 #, c-format
13575 msgid "Authorities: "
13576 msgstr "Normdaten: "
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13582 #, c-format
13583 msgid "Authority"
13584 msgstr "Normdaten"
13586 #. %1$s:  authid 
13587 #. %2$s:  authtypetext 
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13589 #, c-format
13590 msgid "Authority #%s (%s)"
13591 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
13593 #. %1$s:  loopro.object 
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13595 #, c-format
13596 msgid "Authority %s"
13597 msgstr "Normdatensatz %s"
13599 #. A
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13601 msgid "Authority Control"
13602 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
13604 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13605 #. %2$s:  authtypecode 
13606 #. %3$s:  ELSE 
13607 #. %4$s:  END 
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13609 #, c-format
13610 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13611 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
13613 #. %1$s:  tagfield | html 
13614 #. %2$s:  authtypecode | html
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13616 #, c-format
13617 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13618 msgstr ""
13619 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
13621 #. %1$s:  tagfield | html 
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13623 #, c-format
13624 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13625 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13628 #, c-format
13629 msgid "Authority Type"
13630 msgstr "Normdatentyp"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13633 #, c-format
13634 msgid "Authority field to copy: "
13635 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13639 #, c-format
13640 msgid "Authority record"
13641 msgstr "Normdatensatz"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13644 #, c-format
13645 msgid "Authority search"
13646 msgstr "Suche in Normdaten"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13650 #, c-format
13651 msgid "Authority search results"
13652 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13655 #, c-format
13656 msgid "Authority type"
13657 msgstr "Normdatentyp"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
13662 #, c-format
13663 msgid "Authority type: "
13664 msgstr "Normdatentyp: "
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13672 #, c-format
13673 msgid "Authority types"
13674 msgstr "Normdatentypen"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13677 #, c-format
13678 msgid "Authority:"
13679 msgstr "Normdaten:"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13682 #, c-format
13683 msgid "Authorized"
13684 msgstr "Normiert"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13687 #, c-format
13688 msgid "Authorized value"
13689 msgstr "Normierter Wert"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13692 #, c-format
13693 msgid "Authorized value category: "
13694 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13697 #, c-format
13698 msgid ""
13699 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13700 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13701 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13702 msgstr ""
13703 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
13704 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
13705 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
13706 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13710 #, c-format
13711 msgid "Authorized value:"
13712 msgstr "Normierter Wert:"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13717 #, c-format
13718 msgid "Authorized value: "
13719 msgstr "Normierter Wert: "
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13725 #, c-format
13726 msgid "Authorized values"
13727 msgstr "Normierte Werte"
13729 #. %1$s:  category 
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13731 #, c-format
13732 msgid "Authorized values for category %s:"
13733 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13736 #, c-format
13737 msgid "Authors"
13738 msgstr "Verfasser"
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13742 #, c-format
13743 msgid "Authors:"
13744 msgstr "Verfasser:"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13747 #, c-format
13748 msgid "Auto ordering"
13749 msgstr "Automatische Bestellung"
13751 #. INPUT type=button
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13753 msgid "Auto-fill row"
13754 msgstr "Reihe automatisch füllen"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
13757 #, c-format
13758 msgid ""
13759 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13760 "doesn't match your library. "
13761 msgstr ""
13762 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
13763 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13769 #, c-format
13770 msgid "Automatic item modifications by age"
13771 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13774 #, c-format
13775 msgid "Automatic ordering: "
13776 msgstr "Automatische Bestellung: "
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
13781 #, c-format
13782 msgid "Automatic renewal"
13783 msgstr "Automatische Verlängerung"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13786 #, c-format
13787 msgid "Availability"
13788 msgstr "Verfügbarkeit"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13791 #, c-format
13792 msgid "Available call numbers"
13793 msgstr "Verfügbare Signaturen"
13795 #. INPUT type=text
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13797 msgid "Available copy"
13798 msgstr "Verfügbares Exemplar"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13801 #, c-format
13802 msgid "Available copy numbers"
13803 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13807 #, c-format
13808 msgid "Available enumeration"
13809 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13812 #, c-format
13813 msgid "Available itypes"
13814 msgstr "Verfügbare Medientypen"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13817 #, c-format
13818 msgid "Available locations"
13819 msgstr "Verfügbare Standorte"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
13823 #, c-format
13824 msgid "Available since"
13825 msgstr "verfügbar seit"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13829 #, c-format
13830 msgid "Average checkout period"
13831 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13834 #, c-format
13835 msgid "Average checkout period statistics"
13836 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13840 #, c-format
13841 msgid "Average loan time"
13842 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13845 #, c-format
13846 msgid "BIBTEX"
13847 msgstr "BIBTEX"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13852 #, c-format
13853 msgid "BSD License"
13854 msgstr "BSD Lizenz"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13857 #, c-format
13858 msgid "BT"
13859 msgstr "BT"
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13866 #, c-format
13867 msgid "Back"
13868 msgstr "Zurück"
13870 #. For the first occurrence,
13871 #. %1$s:  ELSE 
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13874 #, c-format
13875 msgid "Back %s "
13876 msgstr "Zurück %s "
13878 #. INPUT type=submit
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13880 msgid "Back to System Preferences"
13881 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13884 #, c-format
13885 msgid "Back to Tools"
13886 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13890 #, c-format
13891 msgid "Back to biblio"
13892 msgstr "Zurück zum Titel"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13895 #, c-format
13896 msgid "Back to the list"
13897 msgstr "Zurück zur Liste"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13900 #, c-format
13901 msgid ""
13902 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13903 "KohaAdminEmailAddress."
13904 msgstr ""
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13947 #, c-format
13948 msgid "Barcode"
13949 msgstr "Barcode"
13951 #. %1$s:  barcode 
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13953 #, c-format
13954 msgid "Barcode %s"
13955 msgstr "Barcode %s"
13957 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13958 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13959 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13960 #. %4$s:  END 
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13962 #, c-format
13963 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13964 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13966 #. For the first occurrence,
13967 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
13970 #, c-format
13971 msgid "Barcode : %s "
13972 msgstr "Barcode: %s "
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13976 #, c-format
13977 msgid "Barcode file: "
13978 msgstr "Barcode-Datei: "
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13982 #, c-format
13983 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13984 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
13987 #, c-format
13988 msgid "Barcode not found"
13989 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
13992 #, c-format
13993 msgid "Barcode submitted"
13994 msgstr "Barcode abgeschickt"
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13997 #, c-format
13998 msgid "Barcode type"
13999 msgstr "Barcodetyp"
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
14002 #, c-format
14003 msgid "Barcode type: "
14004 msgstr "Barcodetyp: "
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14007 #, c-format
14008 msgid "Barcode:"
14009 msgstr "Barcode:"
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14016 #, c-format
14017 msgid "Barcode: "
14018 msgstr "Barcode: "
14020 #. For the first occurrence,
14021 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14025 #, c-format
14026 msgid "Barcode: %s"
14027 msgstr "Barcode: %s"
14029 #. For the first occurrence,
14030 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:170
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14034 #, c-format
14035 msgid "Barcode: %s "
14036 msgstr "Barcode: %s "
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:504
14039 #, fuzzy, c-format
14040 msgid "Barcodes file"
14041 msgstr "Barcode-Datei: "
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14044 #, c-format
14045 msgid "Barcodes not found"
14046 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
14049 #, fuzzy, c-format
14050 msgid "Barcodes:"
14051 msgstr "Barcode:"
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
14054 #, c-format
14055 msgid "Barry Cannon"
14056 msgstr "Barry Cannon"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
14059 #, c-format
14060 msgid "Bart Jorgensen"
14061 msgstr "Bart Jorgensen"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14064 #, c-format
14065 msgid "Barton Chittenden"
14066 msgstr "Barton Chittenden"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14069 #, c-format
14070 msgid "Base-level allocated"
14071 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14074 #, c-format
14075 msgid "Base-level available"
14076 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14079 #, c-format
14080 msgid "Base-level ordered"
14081 msgstr "Basis-Level bestellt"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14084 #, c-format
14085 msgid "Base-level spent"
14086 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14089 #, c-format
14090 msgid "Basic constraints"
14091 msgstr "Basiskonfiguration"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14095 #, c-format
14096 msgid "Basic parameters"
14097 msgstr "Basisparameter"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14108 #, c-format
14109 msgid "Basket"
14110 msgstr "Korb"
14112 #. For the first occurrence,
14113 #. %1$s:  basketno 
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14121 #, c-format
14122 msgid "Basket %s"
14123 msgstr "Bestellung %s"
14125 #. %1$s:  basketname|html 
14126 #. %2$s:  basketno 
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14128 #, c-format
14129 msgid "Basket %s (%s)"
14130 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14133 #, c-format
14134 msgid "Basket (#)"
14135 msgstr "Bestellnr."
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
14138 #, c-format
14139 msgid "Basket :"
14140 msgstr "Bestellung:"
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14143 #, c-format
14144 msgid "Basket by"
14145 msgstr "Bestellung nach"
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14148 #, c-format
14149 msgid "Basket created by: "
14150 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14153 #, c-format
14154 msgid "Basket creator"
14155 msgstr "Besteller"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14158 #, c-format
14159 msgid "Basket deleted"
14160 msgstr "Bestellung gelöscht"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14163 #, c-format
14164 msgid "Basket details"
14165 msgstr "Details der Bestellung"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14173 #, c-format
14174 msgid "Basket group"
14175 msgstr "Bestellgruppe"
14177 #. %1$s:  name 
14178 #. %2$s:  basketgroupid 
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14180 #, c-format
14181 msgid "Basket group %s (%s) for "
14182 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
14185 #, c-format
14186 msgid "Basket group billing place:"
14187 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
14190 #, c-format
14191 msgid "Basket group delivery placename:"
14192 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
14195 #, c-format
14196 msgid "Basket group name :"
14197 msgstr "Bestellgruppenname:"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14200 #, c-format
14201 msgid "Basket group name:"
14202 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14205 #, c-format
14206 msgid "Basket group search"
14207 msgstr "Bestellgruppensuche"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14211 #, c-format
14212 msgid "Basket group:"
14213 msgstr "Bestellgruppe:"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14216 #, c-format
14217 msgid "Basket grouping"
14218 msgstr "Bestellgruppen"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14221 #, c-format
14222 msgid "Basket grouping for "
14223 msgstr "Bestellgruppe für "
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14226 #, c-format
14227 msgid "Basket groups"
14228 msgstr "Bestellgruppe"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14231 #, c-format
14232 msgid "Basket name"
14233 msgstr "Name der Bestellung"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14236 #, c-format
14237 msgid "Basket name: "
14238 msgstr "Name der Bestellung: "
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14241 #, c-format
14242 msgid "Basket search"
14243 msgstr "Bestellsuche"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14248 #, c-format
14249 msgid "Basket: "
14250 msgstr "Bestellung: "
14252 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14254 #, c-format
14255 msgid "Basket: %s "
14256 msgstr "Bestellung: %s "
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14259 #, c-format
14260 msgid "Basketgroup: "
14261 msgstr "Bestellgruppe: "
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14264 #, c-format
14265 msgid "Baskets"
14266 msgstr "Bestellungen"
14268 #. %1$s:  booksellertoname 
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14270 #, c-format
14271 msgid "Baskets for %s"
14272 msgstr "Bestellungen für %s"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14275 #, c-format
14276 msgid "Baskets in this group:"
14277 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14279 #. %1$s:  batchid 
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14281 #, c-format
14282 msgid "Batch %s"
14283 msgstr "Stapel %s"
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14287 #, c-format
14288 msgid "Batch ID"
14289 msgstr "Stapel-ID"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14293 #, c-format
14294 msgid "Batch check out"
14295 msgstr "Stapelverbuchung"
14297 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14298 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14299 #. %3$s:  END 
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14301 #, c-format
14302 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14303 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14305 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14306 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14307 #. %3$s:  batch 
14308 #. %4$s:  END 
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14310 #, c-format
14311 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14312 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14315 #, c-format
14316 msgid "Batch delete"
14317 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14320 #, c-format
14321 msgid "Batch delete patrons "
14322 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14325 #, c-format
14326 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14327 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14330 #, c-format
14331 msgid "Batch edit patrons "
14332 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14334 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14335 #. %1$s:  IF ( del ) 
14336 #. %2$s:  ELSE 
14337 #. %3$s:  END 
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14339 #, c-format
14340 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14341 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14348 #, c-format
14349 msgid "Batch item deletion"
14350 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14353 #, c-format
14354 msgid "Batch item deletion results"
14355 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14362 #, c-format
14363 msgid "Batch item modification"
14364 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14367 #, c-format
14368 msgid "Batch item modification results"
14369 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14372 #, c-format
14373 msgid "Batch modify"
14374 msgstr "Stapelbearbeitung"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14379 #, c-format
14380 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14381 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14383 #. For the first occurrence,
14384 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14387 #, c-format
14388 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14389 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14395 #, c-format
14396 msgid "Batch patron modification"
14397 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14401 #, c-format
14402 msgid "Batch patrons modification"
14403 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14406 #, c-format
14407 msgid "Batch patrons results"
14408 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14414 #, c-format
14415 msgid "Batch record deletion"
14416 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14422 #, c-format
14423 msgid "Batch record modification"
14424 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14428 #, c-format
14429 msgid "Batches"
14430 msgstr "Stapel"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14433 #, c-format
14434 msgid ""
14435 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14436 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14437 msgstr ""
14438 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14439 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14442 #, c-format
14443 msgid ""
14444 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14445 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14446 msgstr ""
14447 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14448 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14449 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:492
14453 #, c-format
14454 msgid "Before"
14455 msgstr "Vor"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14458 #, c-format
14459 msgid ""
14460 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14461 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14462 "administrator and located in your "
14463 msgstr ""
14464 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14465 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14466 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14467 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14470 #, c-format
14471 msgid "Beginning date:"
14472 msgstr "Abo-Beginn:"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14476 #, c-format
14477 msgid "Begins with"
14478 msgstr "Beginnt mit"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14481 #, c-format
14482 msgid "Behavior"
14483 msgstr "Verhalten"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
14486 #, c-format
14487 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14488 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
14491 #, c-format
14492 msgid "Benjamin Rokseth"
14493 msgstr "Benjamin Rokseth"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
14496 #, c-format
14497 msgid "Bernardo González Kriegel"
14498 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14501 #, fuzzy, c-format
14502 msgid ""
14503 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14504 "Maintainer)"
14505 msgstr ""
14506 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14507 "Maintainer)"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
14510 #, c-format
14511 msgid "BibLibre, France"
14512 msgstr "BibLibre, Frankreich"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14518 #, c-format
14519 msgid "BibTex"
14520 msgstr "BibTex"
14522 #. %1$s:  loopro.object 
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14524 #, c-format
14525 msgid "Biblio %s"
14526 msgstr "Titel %s"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14530 #, c-format
14531 msgid "Biblio count"
14532 msgstr "Titel Zahl"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14535 #, c-format
14536 msgid "Biblio number"
14537 msgstr "Titelsatznummer"
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14540 #, c-format
14541 msgid "Biblio number (internal)"
14542 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14545 #, c-format
14546 msgid "Biblio title"
14547 msgstr "Titel"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14550 #, c-format
14551 msgid "Biblio-level item type"
14552 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14555 #, c-format
14556 msgid "Biblio:"
14557 msgstr "Titel:"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14562 #, c-format
14563 msgid "Bibliographic"
14564 msgstr "Bibliographisch"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14567 #, c-format
14568 msgid "Bibliographic data to print"
14569 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14574 #, c-format
14575 msgid "Bibliographic information"
14576 msgstr "Bibliographische Information"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14580 #, c-format
14581 msgid "Bibliographic record"
14582 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
14584 #. %1$s:  object | html 
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14586 #, c-format
14587 msgid "Bibliographic record %s"
14588 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14591 #, c-format
14592 msgid "Bibliographic: "
14593 msgstr "Bibliographisch: "
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
14596 #, c-format
14597 msgid "Bibliographies"
14598 msgstr "Bibliographien"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14601 #, c-format
14602 msgid "Biblioitem number"
14603 msgstr "Biblioitem-Nummer"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14606 #, c-format
14607 msgid "Biblioitem number (internal)"
14608 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14613 #, c-format
14614 msgid "Biblionumber"
14615 msgstr "Titelsatznummer"
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14618 #, c-format
14619 msgid "Biblionumber:"
14620 msgstr "Titelsatznummer:"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14623 #, c-format
14624 msgid "Biblios"
14625 msgstr "Titel"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14628 #, c-format
14629 msgid "Biblios in reservoir"
14630 msgstr "Titel im Datenpool"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14633 #, c-format
14634 msgid "Biblios: "
14635 msgstr "Titel: "
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14638 #, c-format
14639 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14640 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
14642 #. %1$s:  firstname 
14643 #. %2$s:  surname 
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14645 #, c-format
14646 msgid "Bill to: %s %s "
14647 msgstr "Rechnung für: %s %s "
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14652 #, c-format
14653 msgid "Billing date"
14654 msgstr "Rechnungsdatum"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14658 #, c-format
14659 msgid "Billing date:"
14660 msgstr "Rechnungsdatum:"
14662 #. %1$s:  IF billingdateto 
14663 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14664 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14665 #. %4$s:  ELSE 
14666 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14667 #. %6$s:  END 
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14669 #, c-format
14670 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14671 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
14673 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14675 #, c-format
14676 msgid "Billing date: All until %s "
14677 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14681 #, c-format
14682 msgid "Billing place"
14683 msgstr "Rechnungsstelle"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14689 #, c-format
14690 msgid "Billing place:"
14691 msgstr "Rechnungsstelle:"
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
14694 #, c-format
14695 msgid "Biography"
14696 msgstr "Biographie"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
14699 #, c-format
14700 msgid ""
14701 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14702 msgstr ""
14703 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14707 #, c-format
14708 msgid "Block "
14709 msgstr "Sperre "
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14712 #, c-format
14713 msgid "Block expired patrons:"
14714 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
14716 #. SCRIPT
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14718 msgid "Blocked!"
14719 msgstr "Gesperrt!"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
14722 #, c-format
14723 msgid "Book drop mode"
14724 msgstr "Bücherboxrückgabe"
14726 #. %1$s:  dropboxdate 
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:662
14728 #, c-format
14729 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14730 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14733 #, c-format
14734 msgid "Book fund:"
14735 msgstr "Konto:"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14738 #, c-format
14739 msgid "Bookseller invoice no: "
14740 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14744 #, c-format
14745 msgid "Boolean"
14746 msgstr "Boolescher Wert"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14750 #, c-format
14751 msgid "Bootstrap"
14752 msgstr "Bootstrap"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14755 #, c-format
14756 msgid "Borrower"
14757 msgstr "Entleiher"
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14760 #, c-format
14761 msgid ""
14762 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14763 msgstr ""
14764 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
14765 "durchgeführt wird."
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14768 #, c-format
14769 msgid "Borrower name"
14770 msgstr "Benutzername"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
14778 #, c-format
14779 msgid "Borrower number"
14780 msgstr "Benutzernummer"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
14784 #, c-format
14785 msgid "Borrowernumber: "
14786 msgstr "Benutzernummer: "
14788 #. SCRIPT
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14790 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14791 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14794 #, c-format
14795 msgid ""
14796 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14797 "to be saved."
14798 msgstr ""
14799 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
14800 "das Zitat speichern zu können."
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14803 #, c-format
14804 msgid "Braille"
14805 msgstr "Braille"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14809 #, c-format
14810 msgid "Branch"
14811 msgstr "Bibliothek"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14814 #, c-format
14815 msgid "Branches limitation"
14816 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14820 #, c-format
14821 msgid "Branches limitation: "
14822 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14826 #, c-format
14827 msgid "Branches limitations"
14828 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14831 #, c-format
14832 msgid "Brandon Haveman"
14833 msgstr "Brandon Haveman"
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14836 #, fuzzy, c-format
14837 msgid ""
14838 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 Release "
14839 "Manager)"
14840 msgstr ""
14841 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
14844 #, c-format
14845 msgid "Brendan Gallagher"
14846 msgstr "Brendan Gallagher"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14849 #, c-format
14850 msgid "Brendon Ford"
14851 msgstr "Brendon Ford"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14854 #, c-format
14855 msgid "Brett Wilkins"
14856 msgstr "Brett Wilkins"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14859 #, c-format
14860 msgid "Brian Engard"
14861 msgstr "Brian Engard"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14864 #, c-format
14865 msgid "Brian Harrington"
14866 msgstr "Brian Harrington"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14869 #, c-format
14870 msgid "Brian Norris"
14871 msgstr "Brian Norris"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14874 #, c-format
14875 msgid "Briana Greally"
14876 msgstr "Briana Greally"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
14879 #, c-format
14880 msgid "Brice Sanchez"
14881 msgstr "Brice Sanchez"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
14884 #, c-format
14885 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14886 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14889 #, c-format
14890 msgid "Brief display"
14891 msgstr "Kurzanzeige"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
14894 #, c-format
14895 msgid "Brig C. McCoy"
14896 msgstr "Brig C. McCoy"
14898 #. ABBR
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14900 msgid "Broader Term"
14901 msgstr "Weiterer Term"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
14904 #, c-format
14905 msgid "Brooke Johnson"
14906 msgstr "Brooke Johnson"
14908 #. For the first occurrence,
14909 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:340
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14912 #, c-format
14913 msgid "Browse by last name: %s "
14914 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14917 #, c-format
14918 msgid "Browse system logs"
14919 msgstr "Systemlog durchsehen"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
14923 #, c-format
14924 msgid "Browse the system logs"
14925 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
14928 #, c-format
14929 msgid "Bruno Toumi"
14930 msgstr "Bruno Toumi"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14933 #, c-format
14934 msgid "Budget "
14935 msgstr "Etat "
14937 #. For the first occurrence,
14938 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14939 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14940 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14941 #. %4$s:  END 
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14944 #, c-format
14945 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14946 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14948 #. SCRIPT
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14950 msgid "Budget description missing"
14951 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14954 #, c-format
14955 msgid "Budget id"
14956 msgstr "Etat ID"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14960 #, c-format
14961 msgid "Budget name"
14962 msgstr "Etatname"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14966 #, c-format
14967 msgid "Budget period description"
14968 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14971 #, c-format
14972 msgid "Budget:"
14973 msgstr "Etat: "
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14976 #, c-format
14977 msgid "Budgeted cost"
14978 msgstr "Budgetierte Kosten"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14982 #, c-format
14983 msgid "Budgeted cost: "
14984 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14996 #, c-format
14997 msgid "Budgets"
14998 msgstr "Etats"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
15002 #, c-format
15003 msgid "Budgets administration"
15004 msgstr "Etatverwaltung"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
15007 #, c-format
15008 msgid "Bug wranglers:"
15009 msgstr "Bug Wrangler:"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
15012 #, c-format
15013 msgid "Build a new report?"
15014 msgstr "Neuer Report?"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
15023 #, c-format
15024 msgid "Build a report"
15025 msgstr "Neuer Report"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
15028 #, c-format
15029 msgid "Build and run reports"
15030 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15032 #. INPUT type=submit name=submit
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15035 #, c-format
15036 msgid "Build new"
15037 msgstr "Neuen anlegen"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15040 #, c-format
15041 msgid "Built-in offline circulation interface"
15042 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
15047 #, c-format
15048 msgid "By"
15049 msgstr "Von"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
15052 #, c-format
15053 msgid "By "
15054 msgstr "Von "
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15060 #, c-format
15061 msgid "By: "
15062 msgstr "Von: "
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15065 #, c-format
15066 msgid "ByWater Solutions, USA"
15067 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15070 #, c-format
15071 msgid "Bytes"
15072 msgstr "Bytes"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
15075 #, c-format
15076 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15077 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15079 #. %1$s:  cookie 
15080 #. %2$s:  interface 
15081 #. %3$s:  interface 
15082 #. %4$s:  interface 
15083 #. %5$s:  interface 
15084 #. %6$s:  interface 
15085 #. %7$s:  interface 
15086 #. %8$s:  interface 
15087 #. %9$s:  interface 
15088 #. %10$s:  interface 
15089 #. %11$s:  interface 
15090 #. %12$s:  interface 
15091 #. %13$s:  interface 
15092 #. %14$s:  interface 
15093 #. %15$s:  interface 
15094 #. %16$s:  interface 
15095 #. %17$s:  theme 
15096 #. %18$s:  interface 
15097 #. %19$s:  theme 
15098 #. %20$s:  interface 
15099 #. %21$s:  theme 
15100 #. %22$s:  interface 
15101 #. %23$s:  theme 
15102 #. %24$s:  interface 
15103 #. %25$s:  theme 
15104 #. %26$s:  interface 
15105 #. %27$s:  themelang 
15106 #. %28$s:  interface 
15107 #. %29$s:  interface 
15108 #. %30$s:  interface 
15109 #. %31$s:  interface 
15110 #. %32$s:  interface 
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15112 #, fuzzy, c-format
15113 msgid ""
15114 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15115 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15116 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15117 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15118 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15119 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15120 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15121 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15122 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15123 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15124 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15125 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15126 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15127 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15128 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15129 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15130 msgstr ""
15131 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15132 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15133 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15134 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15135 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15136 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15137 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15138 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15139 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15140 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15141 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15142 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15143 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15144 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15145 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15148 #, c-format
15149 msgid "CANMARC"
15150 msgstr "CANMARC"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15153 #, c-format
15154 msgid "CATMARC"
15155 msgstr "CATMARC"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15158 #, c-format
15159 msgid "CCF"
15160 msgstr "CCF"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
15163 #, c-format
15164 msgid "CD audio"
15165 msgstr "Audio-CD"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
15168 #, c-format
15169 msgid "CD software"
15170 msgstr "Software-CD"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:503
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15176 #, c-format
15177 msgid "CSV"
15178 msgstr "CSV"
15180 #. For the first occurrence,
15181 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15186 #, c-format
15187 msgid "CSV - %s"
15188 msgstr "CSV - %s"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
15191 #, c-format
15192 msgid "CSV profile ID"
15193 msgstr "CSV-Profil ID "
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
15196 #, c-format
15197 msgid "CSV profile: "
15198 msgstr "CSV-Profil: "
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15203 #, c-format
15204 msgid "CSV profiles"
15205 msgstr "CSV-Profile"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15208 #, c-format
15209 msgid "CSV separator"
15210 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
15213 #, c-format
15214 msgid "CSV separator: "
15215 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
15218 #, c-format
15219 msgid "CSV type"
15220 msgstr "CSV-Typ"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
15223 #, c-format
15224 msgid "Cache expiry (seconds)"
15225 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
15230 #, c-format
15231 msgid "Cache expiry:"
15232 msgstr "Cache-Dauer:"
15234 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15235 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15236 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15238 #, c-format
15239 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15240 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15244 #, c-format
15245 msgid "Calendar"
15246 msgstr "Kalender"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
15249 #, c-format
15250 msgid "Calendar information"
15251 msgstr "Kalenderdaten"
15253 #. OPTGROUP
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15256 #, c-format
15257 msgid "Call Number"
15258 msgstr "Signatur"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15261 #, c-format
15262 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15263 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15271 #, c-format
15272 msgid "Call no"
15273 msgstr "Signatur"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15278 #, c-format
15279 msgid "Call no."
15280 msgstr "Signatur"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15319 #, c-format
15320 msgid "Call number"
15321 msgstr "Signatur"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15324 #, c-format
15325 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15326 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15330 #, c-format
15331 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15332 msgstr "Signatur (absteigend)"
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:106
15336 #, c-format
15337 msgid "Call number range"
15338 msgstr "Signaturenbereich"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15344 #, c-format
15345 msgid "Call number:"
15346 msgstr "Signatur:"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15349 #, c-format
15350 msgid "Call number: "
15351 msgstr "Signatur: "
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15354 #, c-format
15355 msgid "Call numbers"
15356 msgstr "Signaturen"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15359 #, c-format
15360 msgid "Call numbers browser"
15361 msgstr "Signaturenbrowser"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15364 #, c-format
15365 msgid "Callnumber"
15366 msgstr "Signatur"
15368 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
15370 #, c-format
15371 msgid "Callnumber: %s "
15372 msgstr "Signaturen: %s "
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
15375 #, c-format
15376 msgid "Calyx, Australia"
15377 msgstr "Calyx, Australia"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15380 #, c-format
15381 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15382 msgstr ""
15383 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15384 "werden."
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15387 #, c-format
15388 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15389 msgstr ""
15390 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
15392 #. SCRIPT
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15394 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15395 msgstr ""
15396 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15397 "überschritten"
15399 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15400 #. %2$s:  error.cardnumber 
15401 #. %3$s:  END 
15402 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15404 #, c-format
15405 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15406 msgstr ""
15407 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15408 "(Benutzernummer: %s) "
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15412 #, c-format
15413 msgid "Can't cancel order"
15414 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15418 #, c-format
15419 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15420 msgstr "Bestellung und Titelsatz nicht löschbar"
15422 #. SPAN
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15424 msgid ""
15425 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15426 "this order cancel holds first"
15427 msgstr ""
15428 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15429 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15431 #. SPAN
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15433 msgid ""
15434 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15435 "this order cancel holds first"
15436 msgstr ""
15437 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
15438 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15441 #, c-format
15442 msgid "Can't cancel receipt "
15443 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15445 #. B
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15448 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15449 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15451 #. B
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
15453 msgid ""
15454 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15455 "hold(s)"
15456 msgstr ""
15457 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
15458 "Vormerkungen vorhanden"
15460 #. B
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15462 msgid ""
15463 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15464 "item(s)"
15465 msgstr ""
15466 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
15467 "%] Exemplare vorhanden"
15469 #. B
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15472 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15473 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
15475 #. B
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15478 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15479 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
15481 #. SPAN
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15484 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15485 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
15487 #. SCRIPT
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15489 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15490 msgstr ""
15491 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15492 "ausgefüllt sind:"
15494 #. SCRIPT
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15496 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15497 msgstr ""
15498 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15499 "ausgefüllt sind:"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:294
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:109
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:154
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:210
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15652 #, c-format
15653 msgid "Cancel"
15654 msgstr "Abbrechen"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:28
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15660 #, c-format
15661 msgid "Cancel "
15662 msgstr "Abbrechen "
15664 #. INPUT type=submit
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15666 msgid ""
15667 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15668 msgstr ""
15669 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
15670 "anstossen [% END %]"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15673 #, c-format
15674 msgid "Cancel and return to order"
15675 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
15677 #. A
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15679 msgid "Cancel article request"
15680 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
15682 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
15684 #, c-format
15685 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15686 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
15689 #, c-format
15690 msgid "Cancel filter"
15691 msgstr "Filter löschen"
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:190
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
15699 #, c-format
15700 msgid "Cancel hold"
15701 msgstr "Vormerkung stornieren"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:353
15704 #, c-format
15705 msgid "Cancel hold "
15706 msgstr "Vormerkung stornieren "
15708 #. INPUT type=submit
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15710 msgid ""
15711 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15712 msgstr ""
15713 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
15714 "homebranch ) %]"
15716 #. INPUT type=submit
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15718 msgid ""
15719 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15720 msgstr ""
15721 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
15722 "homebranch ) %]"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15725 #, c-format
15726 msgid "Cancel import"
15727 msgstr "Import abbrechen"
15729 #. INPUT type=submit name=submit
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
15732 msgid "Cancel marked holds"
15733 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
15735 #. SCRIPT
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15737 msgid "Cancel merge"
15738 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
15740 #. INPUT type=button
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15742 msgid "Cancel modifications"
15743 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15746 #, c-format
15747 msgid "Cancel notification"
15748 msgstr "Benachrichtigung löschen"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15753 #, c-format
15754 msgid "Cancel order"
15755 msgstr "Bestellung stornieren"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15758 #, c-format
15759 msgid "Cancel order and catalog record"
15760 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15763 #, c-format
15764 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15765 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15768 #, c-format
15769 msgid "Cancel receipt"
15770 msgstr "Zugang aufheben"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15774 #, c-format
15775 msgid "Cancel request "
15776 msgstr "Bestellung stornieren "
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15779 #, c-format
15780 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15781 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15785 #, c-format
15786 msgid "Cancel transfer"
15787 msgstr "Transport stornieren"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15790 #, c-format
15791 msgid "Cancel upload"
15792 msgstr "Hochladen abbrechen"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15795 #, c-format
15796 msgid "Cancellation Date"
15797 msgstr "Löschdatum"
15799 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15800 #. %2$s:  END 
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
15802 #, c-format
15803 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15804 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15808 #, c-format
15809 msgid "Cancelled"
15810 msgstr "Abgebrochen"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15813 #, c-format
15814 msgid "Cancelled "
15815 msgstr "Abgebrochen "
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
15818 #, c-format
15819 msgid "Cancelled orders"
15820 msgstr "Stornierte Bestellungen"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15824 #, c-format
15825 msgid "Cannot Delete"
15826 msgstr "Kann nicht löschen"
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15829 #, c-format
15830 msgid "Cannot add patron"
15831 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15834 #, c-format
15835 msgid "Cannot be ordered"
15836 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
15838 #. I
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15841 msgid "Cannot be put on hold"
15842 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15845 #, c-format
15846 msgid "Cannot be toggled"
15847 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15850 #, c-format
15851 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15852 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
15856 #, c-format
15857 msgid "Cannot check in"
15858 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15861 #, c-format
15862 msgid "Cannot check out"
15863 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
15865 #. For the first occurrence,
15866 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
15869 #, c-format
15870 msgid "Cannot check out! %s "
15871 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15879 #, c-format
15880 msgid "Cannot delete"
15881 msgstr "Kann nicht löschen"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15884 #, c-format
15885 msgid "Cannot delete budget"
15886 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
15888 #. %1$s:  budget_period_description 
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15890 #, c-format
15891 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15892 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15895 #, c-format
15896 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15897 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden '[%% '"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15900 #, c-format
15901 msgid "Cannot delete filing rule "
15902 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15905 #, c-format
15906 msgid "Cannot delete patron"
15907 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
15911 #, c-format
15912 msgid "Cannot edit"
15913 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15916 #, c-format
15917 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15918 msgstr ""
15919 "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer hat Ausleihen hat."
15921 #. For the first occurrence,
15922 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15925 #, c-format
15926 msgid "Cannot open %s to read."
15927 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15930 #, c-format
15931 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15932 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
15934 #. SCRIPT
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15936 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15937 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15940 #, c-format
15941 msgid "Cannot place hold"
15942 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15945 #, c-format
15946 msgid "Cannot place hold on some items"
15947 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15951 #, c-format
15952 msgid "Cannot place hold:"
15953 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15956 #, c-format
15957 msgid "Cannot process file as an image."
15958 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
15961 #, c-format
15962 msgid "Cannot renew:"
15963 msgstr "Kann nicht verlängern:"
15965 #. SCRIPT
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15967 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15968 msgstr ""
15969 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
15971 #. SCRIPT
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15973 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15974 msgstr ""
15975 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15978 #, c-format
15979 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15980 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
15984 #, c-format
15985 msgid "Cap fine at replacement price"
15986 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15997 #, c-format
15998 msgid "Card"
15999 msgstr "Karte"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16002 #, c-format
16003 msgid "Card batch"
16004 msgstr "Batch"
16006 #. %1$s:  batche.batch_id 
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16008 #, c-format
16009 msgid "Card batch number %s"
16010 msgstr "Stapel %s"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16013 #, c-format
16014 msgid "Card batches"
16015 msgstr "Batches"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16018 #, c-format
16019 msgid "Card height:"
16020 msgstr "Kartenhöhe:"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16028 #, c-format
16029 msgid "Card number"
16030 msgstr "Ausweisnummer"
16032 #. %1$s:  cardnumber 
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16034 #, c-format
16035 msgid "Card number : %s"
16036 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16038 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
16040 #, c-format
16041 msgid "Card number can be up to %s characters."
16042 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16045 #, c-format
16046 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16047 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16049 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16050 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
16052 #, c-format
16053 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16054 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
16056 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
16058 #, c-format
16059 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16060 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16063 #, c-format
16064 msgid "Card number:"
16065 msgstr "Ausweisnummer:"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:88
16070 #, c-format
16071 msgid "Card number: "
16072 msgstr "Ausweisnummer: "
16074 #. %1$s:  cardnumber 
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16076 #, c-format
16077 msgid "Card number: %s"
16078 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16082 #, c-format
16083 msgid "Card preview"
16084 msgstr "ISBD-Vorschau"
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16087 #, c-format
16088 msgid "Card template"
16089 msgstr "Template"
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16092 #, c-format
16093 msgid "Card templates"
16094 msgstr "Templates"
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16097 #, c-format
16098 msgid "Card width:"
16099 msgstr "Kartenbreite:"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
16103 #, c-format
16104 msgid "Cardnumber"
16105 msgstr "Ausweisnummer"
16107 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16108 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16109 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16110 #. %4$s:  END 
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
16112 #, c-format
16113 msgid ""
16114 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16115 "%s)%s "
16116 msgstr ""
16117 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16118 "Benutzernummer %s)%s "
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
16122 #, c-format
16123 msgid "Cardnumber already in use."
16124 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:11
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
16128 #, c-format
16129 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16130 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16133 #, c-format
16134 msgid "Cardnumbers not found"
16135 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16141 #, c-format
16142 msgid "Cart"
16143 msgstr "Korb"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:74
16146 #, c-format
16147 msgid "Cas login"
16148 msgstr "CAS-Login"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16152 #, c-format
16153 msgid "Cash register"
16154 msgstr "Kasse"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16158 #, c-format
16159 msgid "Cash register statistics"
16160 msgstr "Kassenstatistik"
16162 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16163 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16165 #, c-format
16166 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16167 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
16170 #, c-format
16171 msgid "Cassette recording"
16172 msgstr "Kasettenaufnahme"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16197 #, c-format
16198 msgid "Catalog"
16199 msgstr "Katalog"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16202 #, c-format
16203 msgid "Catalog by Item Type"
16204 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16207 #, c-format
16208 msgid "Catalog by item type"
16209 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16212 #, c-format
16213 msgid "Catalog by itemtype"
16214 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16217 #, c-format
16218 msgid "Catalog details"
16219 msgstr "Katalogdetails"
16221 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16223 #, c-format
16224 msgid "Catalog details %s "
16225 msgstr "Katalogdetails %s "
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16228 #, c-format
16229 msgid "Catalog search"
16230 msgstr "Katalogsuche"
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16235 #, c-format
16236 msgid "Catalog statistics"
16237 msgstr "Katalogstatistiken"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:58
16249 #, c-format
16250 msgid "Cataloging"
16251 msgstr "Katalogisierung"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16254 #, c-format
16255 msgid "Cataloging editor"
16256 msgstr "Katalogisierungseditor"
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16259 #, c-format
16260 msgid "Cataloging search"
16261 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
16264 #, c-format
16265 msgid "Catalogs"
16266 msgstr "Kataloge"
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16269 #, c-format
16270 msgid "Catalogue tables"
16271 msgstr "Katalogtabellen"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16274 #, c-format
16275 msgid "Cataloguing tables"
16276 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
16279 #, c-format
16280 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16281 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16291 #, c-format
16292 msgid "Category"
16293 msgstr "Kategorie"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16296 #, c-format
16297 msgid "Category code"
16298 msgstr "Kategoriecode"
16300 #. SCRIPT
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16302 msgid ""
16303 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16304 "and _."
16305 msgstr ""
16306 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16307 "Zahlen, - und _."
16309 #. SCRIPT
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16311 msgid "Category code unknown."
16312 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16315 #, c-format
16316 msgid "Category code:"
16317 msgstr "Kategoriecode:"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
16324 #, c-format
16325 msgid "Category code: "
16326 msgstr "Kategoriecode: "
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16329 #, c-format
16330 msgid "Category name"
16331 msgstr "Kategorie"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
16336 #, c-format
16337 msgid "Category type: "
16338 msgstr "Kategorie: "
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16343 #, c-format
16344 msgid "Category:"
16345 msgstr "Kategorie:"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16355 #, c-format
16356 msgid "Category: "
16357 msgstr "Benutzertyp: "
16359 #. For the first occurrence,
16360 #. SCRIPT
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16363 #, c-format
16364 msgid "Category: %s"
16365 msgstr "Kategorie: %s"
16367 #. %1$s:  categoryname 
16368 #. %2$s:  categorycode 
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16370 #, c-format
16371 msgid "Category: %s (%s)"
16372 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16375 #, c-format
16376 msgid "Categorycode"
16377 msgstr "Kategoriecode"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16381 #, c-format
16382 msgid "Cell value"
16383 msgstr "Zellenwert "
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16387 #, c-format
16388 msgid "Cell value "
16389 msgstr "Zellenwert "
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16392 #, c-format
16393 msgid "Cells contain estimated values only."
16394 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16396 #. For the first occurrence,
16397 #. SCRIPT
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
16401 msgid "Change"
16402 msgstr "Ändern"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16405 #, c-format
16406 msgid "Change amounts by"
16407 msgstr "Gebührensumme ändern um"
16409 #. INPUT type=submit
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
16411 msgid "Change basket group"
16412 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16414 #. INPUT type=submit
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16416 msgid "Change basketgroup"
16417 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16420 #, c-format
16421 msgid "Change framework"
16422 msgstr "Ändere Framework"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16426 #, c-format
16427 msgid "Change internal note"
16428 msgstr "Interne Notiz ändern"
16430 #. SCRIPT
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
16432 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16433 msgstr ""
16434 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
16435 "Benutzertyp geändert werden?"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16439 #, c-format
16440 msgid "Change order"
16441 msgstr "Bestellung bearbeiten"
16443 #. %1$s:  ordernumber 
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16445 #, c-format
16446 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16447 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
16449 #. %1$s:  ordernumber 
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16451 #, c-format
16452 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16453 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16456 #, c-format
16457 msgid "Change password"
16458 msgstr "Passwort ändern"
16460 #. %1$s:  firstname 
16461 #. %2$s:  surname 
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16463 #, c-format
16464 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16465 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
16468 #, c-format
16469 msgid "Change vendor note"
16470 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16473 #, c-format
16474 msgid "Changed action if matching record found"
16475 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16478 #, c-format
16479 msgid "Changed action if no match found"
16480 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16483 #, c-format
16484 msgid "Changed item processing option"
16485 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16491 #, c-format
16492 msgid "Changed. "
16493 msgstr "Geändert. "
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16496 #, c-format
16497 msgid ""
16498 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16499 "'items' table. "
16500 msgstr ""
16501 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
16502 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16505 #, c-format
16506 msgid "Changes saved."
16507 msgstr "Änderungen gespeichert."
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16511 #, c-format
16512 msgid "Chapters"
16513 msgstr "Kapitel"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16518 #, c-format
16519 msgid "Chapters:"
16520 msgstr "Kapitel:"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16523 #, c-format
16524 msgid "Character encoding: "
16525 msgstr "Zeichencodierung: "
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16534 #, c-format
16535 msgid "Charge"
16536 msgstr "Gebühr"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16541 #, c-format
16542 msgid "Charge type"
16543 msgstr "Gebührentyp"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
16546 #, c-format
16547 msgid "Charge when?"
16548 msgstr "Wann berechnen?"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16551 #, c-format
16552 msgid "Charles Farmer"
16553 msgstr "Charles Farmer"
16555 #. SCRIPT
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16557 msgid "Check All"
16558 msgstr "Alle markieren"
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16561 #, c-format
16562 msgid "Check In"
16563 msgstr "Rückgabe"
16565 #. INPUT type=submit
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16567 msgid "Check Out"
16568 msgstr "Ausleihe"
16570 #. For the first occurrence,
16571 #. SCRIPT
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16575 #, c-format
16576 msgid "Check all"
16577 msgstr "Alle markieren"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16581 #, c-format
16582 msgid "Check expiration"
16583 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16586 #, c-format
16587 msgid "Check for embedded item record data?"
16588 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
16592 #, c-format
16593 msgid "Check for previous checkouts: "
16594 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16606 #, c-format
16607 msgid "Check in"
16608 msgstr "Rückgabe"
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16611 #, c-format
16612 msgid "Check in "
16613 msgstr "Rückgabe "
16615 #. For the first occurrence,
16616 #. SCRIPT
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
16619 #, c-format
16620 msgid "Check in message"
16621 msgstr "Rückgabehinweis"
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16624 #, c-format
16625 msgid "Check lists"
16626 msgstr "Checklisten"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16631 #, c-format
16632 msgid "Check logs for more details."
16633 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16661 #, c-format
16662 msgid "Check out"
16663 msgstr "Ausleihe"
16665 #. %1$s:  book.barcode 
16666 #. %2$s:  book.title 
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16668 #, c-format
16669 msgid "Check out %s: %s"
16670 msgstr "Ausleihe %s: %s"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16673 #, c-format
16674 msgid "Check out and check in items"
16675 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
16677 #. For the first occurrence,
16678 #. SCRIPT
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16680 msgid "Check out message"
16681 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
16684 #, c-format
16685 msgid "Check out to this patron"
16686 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16689 #, c-format
16690 msgid "Check previous checkout?"
16691 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16695 #, c-format
16696 msgid "Check previous checkouts: "
16697 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16700 #, c-format
16701 msgid "Check that your database is running."
16702 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
16704 #. SCRIPT
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16706 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16707 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16710 #, c-format
16711 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16712 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16715 #, c-format
16716 msgid "Check the expiration of a serial"
16717 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16720 #, c-format
16721 msgid "Check the hostname setting in "
16722 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16725 #, fuzzy, c-format
16726 msgid ""
16727 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16728 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16729 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
16731 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
16732 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
16734 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16735 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
16737 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16739 msgid "Check to delete this field"
16740 msgstr "Dieses Feld löschen"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16743 #, c-format
16744 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16745 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16748 #, c-format
16749 msgid ""
16750 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16751 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16752 msgstr ""
16753 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
16754 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
16755 "Feld definiert wurde."
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16758 #, c-format
16759 msgid ""
16760 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16761 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16764 #, c-format
16765 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16766 msgstr ""
16767 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16770 #, c-format
16771 msgid "Check your database settings in "
16772 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16776 #, c-format
16777 msgid "Check-in"
16778 msgstr "Rückgabe"
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16781 #, c-format
16782 msgid "Check-in date from"
16783 msgstr "Rückgabedatum von"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16786 #, c-format
16787 msgid "Check-in date from:"
16788 msgstr "Rückgabedatum von:"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16792 #, c-format
16793 msgid "Check:"
16794 msgstr "Prüfung:"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16802 #, c-format
16803 msgid "Checked"
16804 msgstr "Geprüft"
16806 #. SCRIPT
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16808 msgid "Checked in"
16809 msgstr "Zurückgegeben"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16812 #, c-format
16813 msgid "Checked in "
16814 msgstr "Zurückgegeben "
16816 #. SCRIPT
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16818 msgid "Checked in item."
16819 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
16821 #. SPAN
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16825 #, c-format
16826 msgid "Checked out"
16827 msgstr "Ausgeliehen"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16830 #, c-format
16831 msgid "Checked out "
16832 msgstr "Ausgeliehen "
16834 #. %1$s:  END 
16835 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16836 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16838 #, c-format
16839 msgid "Checked out %s %s %s by "
16840 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
16842 #. %1$s:  total 
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16844 #, c-format
16845 msgid "Checked out %s times"
16846 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16855 #, c-format
16856 msgid "Checked out from"
16857 msgstr "Ausgeliehen von"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16865 #, c-format
16866 msgid "Checked out on"
16867 msgstr "Ausleihdatum"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16870 #, c-format
16871 msgid "Checked out today"
16872 msgstr "Heute ausgeliehen"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
16875 #, c-format
16876 msgid "Checked out: "
16877 msgstr "Ausgeliehen: "
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:742
16881 #, c-format
16882 msgid "Checked-in items"
16883 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16886 #, c-format
16887 msgid "Checkin"
16888 msgstr "Rückgabe"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16891 #, c-format
16892 msgid "Checkin message"
16893 msgstr "Rückgabehinweis"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16896 #, c-format
16897 msgid "Checkin message type: "
16898 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16901 #, c-format
16902 msgid "Checkin message: "
16903 msgstr "Rückgabehinweis: "
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16906 #, c-format
16907 msgid "Checkin on"
16908 msgstr "Rückgabe am"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16911 #, c-format
16912 msgid "Checking out to "
16913 msgstr "Ausleihe an "
16915 #. For the first occurrence,
16916 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
16920 #, c-format
16921 msgid "Checking out to %s"
16922 msgstr "Ausleihe an %s"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
16925 #, c-format
16926 msgid ""
16927 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16928 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16929 "change."
16930 msgstr ""
16931 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
16932 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16935 #, c-format
16936 msgid ""
16937 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16938 "the values of that field on all selected patrons"
16939 msgstr ""
16940 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
16941 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16946 #, c-format
16947 msgid "Checkout"
16948 msgstr "Ausleihen"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16951 #, c-format
16952 msgid "Checkout count"
16953 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
16956 #, c-format
16957 msgid "Checkout count:"
16958 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16961 #, c-format
16962 msgid "Checkout date"
16963 msgstr "Ausleihdatum"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16966 #, c-format
16967 msgid "Checkout date from:"
16968 msgstr "Ausleihdatum:"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16971 #, c-format
16972 msgid "Checkout date from: "
16973 msgstr "Ausleihdatum: "
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16976 #, c-format
16977 msgid "Checkout history"
16978 msgstr "Ausleihverlauf"
16980 #. %1$s:  title |html 
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16982 #, c-format
16983 msgid "Checkout history for %s"
16984 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16987 #, c-format
16988 msgid "Checkout on"
16989 msgstr "Ausgeliehen am"
16991 #. INPUT type=submit
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
16993 msgid "Checkout or renew"
16994 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
16997 #, c-format
16998 msgid "Checkout settings"
16999 msgstr "Ausleih-Parameter"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17002 #, c-format
17003 msgid "Checkout status:"
17004 msgstr "Ausleihstatus:"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17012 #, c-format
17013 msgid "Checkouts"
17014 msgstr "Ausleihen"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17020 #, c-format
17021 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17022 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17026 #, c-format
17027 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17028 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
17032 #, c-format
17033 msgid "Checkouts by patron category"
17034 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
17036 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
17037 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
17038 #. %3$s:  END 
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
17040 #, c-format
17041 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17042 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:778
17045 #, fuzzy, c-format
17046 msgid "Checkouts:"
17047 msgstr "Ausleihen"
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17050 #, c-format
17051 msgid ""
17052 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17053 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17054 "definition."
17055 msgstr ""
17056 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17057 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
17061 #, c-format
17062 msgid "Child"
17063 msgstr "Kind"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
17066 #, c-format
17067 msgid "Chloe Alabaster"
17068 msgstr "Chloe Alabaster"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17072 #, c-format
17073 msgid "Choice"
17074 msgstr "Wahl"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:24
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:35
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:100
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17087 #, c-format
17088 msgid "Choose"
17089 msgstr "Auswählen"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:47
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:69
17093 #, fuzzy, c-format
17094 msgid "Choose "
17095 msgstr "Wähle: "
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
17098 #, c-format
17099 msgid "Choose .koc file: "
17100 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17103 #, c-format
17104 msgid "Choose Adult category "
17105 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
17107 #. SCRIPT
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17109 msgid "Choose Hemisphere:"
17110 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17113 #, c-format
17114 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17115 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
17121 #, c-format
17122 msgid "Choose a field name"
17123 msgstr "Feldnamen auswählen "
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:256
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:282
17127 #, c-format
17128 msgid "Choose a file "
17129 msgstr "Datei auswählen "
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17132 #, c-format
17133 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17134 msgstr ""
17135 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
17138 #, c-format
17139 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17140 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
17143 #, c-format
17144 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17145 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17149 #, c-format
17150 msgid "Choose an icon:"
17151 msgstr "Icon auswählen:"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17154 #, c-format
17155 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17156 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17159 #, c-format
17160 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17161 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17164 #, c-format
17165 msgid "Choose layout type: "
17166 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17169 #, c-format
17170 msgid "Choose library:"
17171 msgstr "Bibliothek wählen:"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17174 #, c-format
17175 msgid "Choose list"
17176 msgstr "Liste wählen"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:102
17180 #, c-format
17181 msgid "Choose one"
17182 msgstr "Eines auswählen"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17185 #, c-format
17186 msgid ""
17187 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17188 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17189 msgstr ""
17190 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17191 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17192 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17195 #, c-format
17196 msgid "Choose order of text fields to print"
17197 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17200 #, c-format
17201 msgid "Choose the file to add to the basket"
17202 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17204 #. A
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17206 msgid "Choose this record"
17207 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17209 #. SCRIPT
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17211 msgid "Choose time"
17212 msgstr "Zeit wählen"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17215 #, c-format
17216 msgid ""
17217 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17218 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17219 msgstr ""
17220 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17221 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17224 #, c-format
17225 msgid ""
17226 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17227 "to borrow an item they borrowed before. "
17228 msgstr ""
17229 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17230 "einmal ausgeliehen hatten. "
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17233 #, c-format
17234 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17235 msgstr ""
17236 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17237 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17240 #, c-format
17241 msgid "Choose your library:"
17242 msgstr "Bibliothek wählen:"
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
17247 #, c-format
17248 msgid "Choose: "
17249 msgstr "Wähle: "
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17252 #, c-format
17253 msgid "Chooser"
17254 msgstr "Auswählperson:"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
17258 #, c-format
17259 msgid "Chooser:"
17260 msgstr "Auswählperson:"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1028
17263 #, c-format
17264 msgid "Chooser: "
17265 msgstr "Auswählperson: "
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17268 #, c-format
17269 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17270 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
17273 #, c-format
17274 msgid "Chris Cormack"
17275 msgstr "Chris Cormack"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17278 #, c-format
17279 msgid ""
17280 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17281 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17282 msgstr ""
17283 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17284 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
17287 #, c-format
17288 msgid "Chris Kirby"
17289 msgstr "Chris Kirby"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17292 #, c-format
17293 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17294 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17297 #, c-format
17298 msgid "Christophe Croullebois"
17299 msgstr "Christophe Croullebois"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
17302 #, c-format
17303 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17304 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17307 #, c-format
17308 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17309 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
17312 #, c-format
17313 msgid "Christopher Hyde"
17314 msgstr "Christopher Hyde"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
17317 #, c-format
17318 msgid "Cindy Murdock Ames"
17319 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
17322 #, c-format
17323 msgid "Circ note"
17324 msgstr "Ausleihnotiz"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17327 #, c-format
17328 msgid "Circ notes"
17329 msgstr "Ausleihnotizen"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17360 #, c-format
17361 msgid "Circulation"
17362 msgstr "Ausleihe"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
17365 #, c-format
17366 msgid ""
17367 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17368 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17369 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17370 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17371 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17372 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17373 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17374 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17375 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17376 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17377 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17378 "symbol by National Park Service "
17379 msgstr ""
17380 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
17381 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
17382 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
17383 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
17384 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
17385 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
17386 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
17387 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
17388 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
17389 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
17390 "National Park Service "
17392 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17394 #, c-format
17395 msgid "Circulation History for %s"
17396 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17398 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17400 #, c-format
17401 msgid "Circulation alerts for %s"
17402 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17405 #, c-format
17406 msgid "Circulation and fine rules"
17407 msgstr "Ausleihkonditionen"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17411 #, c-format
17412 msgid "Circulation and fines rules"
17413 msgstr "Ausleihkonditionen"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17418 #, c-format
17419 msgid "Circulation history"
17420 msgstr "Ausleihhistorie"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17423 #, fuzzy, c-format
17424 msgid "Circulation home"
17425 msgstr "Ausleihnotiz"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17429 #, c-format
17430 msgid "Circulation note"
17431 msgstr "Ausleihnotiz"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
17434 #, c-format
17435 msgid "Circulation note: "
17436 msgstr "Ausleihnotiz: "
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17439 #, c-format
17440 msgid "Circulation records were last synced on: "
17441 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17445 #, c-format
17446 msgid "Circulation reports"
17447 msgstr "Ausleihreports"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:15
17450 #, fuzzy, c-format
17451 msgid "Circulation rule created!"
17452 msgstr "Ausleihreports"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17455 #, fuzzy, c-format
17456 msgid "Circulation rule not created!"
17457 msgstr "Ausleihnotiz"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17462 #, c-format
17463 msgid "Circulation statistics"
17464 msgstr "Ausleihstatistiken"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17467 #, c-format
17468 msgid "Circulation tables"
17469 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
17471 #. %1$s:  LoginBranchname 
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17473 #, c-format
17474 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17475 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17478 #, c-format
17479 msgid "Citation"
17480 msgstr "Zitat"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17484 #, c-format
17485 msgid "Cities"
17486 msgstr "Städte"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17490 #, c-format
17491 msgid "Cities and towns"
17492 msgstr "Städte"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17499 #, c-format
17500 msgid "City"
17501 msgstr "Stadt"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17504 #, c-format
17505 msgid "City ID"
17506 msgstr "Stadt ID"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17509 #, c-format
17510 msgid "City ID: "
17511 msgstr "Stadt ID: "
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17514 #, c-format
17515 msgid "City id"
17516 msgstr "Stadt ID"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17519 #, c-format
17520 msgid "City search:"
17521 msgstr "Stadt:"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17525 #, c-format
17526 msgid "City:"
17527 msgstr "Stadt:"
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
17532 #, c-format
17533 msgid "City: "
17534 msgstr "Stadt: "
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17538 #, c-format
17539 msgid "Claim acquisition"
17540 msgstr "Erwerbungsreklamation"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17543 #, c-format
17544 msgid "Claim date"
17545 msgstr "Reklamationsdatum"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17548 #, c-format
17549 msgid "Claim missing serials"
17550 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
17552 #. INPUT type=submit
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17554 msgid "Claim order"
17555 msgstr "Bestellung reklamieren"
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17559 #, c-format
17560 msgid "Claim serial issue"
17561 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17564 #, c-format
17565 msgid "Claim using notice: "
17566 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17573 #, c-format
17574 msgid "Claimed"
17575 msgstr "Reklamiert"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17578 #, c-format
17579 msgid "Claimed date"
17580 msgstr "Reklamationsdatum"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17584 #, c-format
17585 msgid "Claims"
17586 msgstr "Reklamationen"
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17590 #, c-format
17591 msgid "Claims count"
17592 msgstr "Anzahl Reklamationen"
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17595 #, c-format
17596 msgid "Claire Gravely"
17597 msgstr "Claire Gravely"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17600 #, c-format
17601 msgid "Claire Hernandez"
17602 msgstr "Claire Hernandez"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17605 #, c-format
17606 msgid "Class: "
17607 msgstr "Klasse: "
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17611 #, c-format
17612 msgid "ClassSources"
17613 msgstr "KlassenQuellen"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17617 #, c-format
17618 msgid "Classification"
17619 msgstr "Klassifikation"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17622 #, c-format
17623 msgid "Classification filing rules"
17624 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17628 #, c-format
17629 msgid "Classification source code: "
17630 msgstr "Klassifikationscode: "
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17636 #, c-format
17637 msgid "Classification sources"
17638 msgstr "Klassifikationsquellen"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17641 #, c-format
17642 msgid "Classification:"
17643 msgstr "Klassifikation"
17645 #. For the first occurrence,
17646 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17649 #, c-format
17650 msgid "Classification: %s "
17651 msgstr "Klassifikation: %s "
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17654 #, c-format
17655 msgid "Claudia Forsman"
17656 msgstr "Claudia Forsman"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17659 #, c-format
17660 msgid "Clay Fouts"
17661 msgstr "Clay Fouts"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17664 #, c-format
17665 msgid "Clean"
17666 msgstr "Löschen"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17669 #, c-format
17670 msgid "Clean patron records"
17671 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
17673 #. %1$s:  import_batch_id 
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17675 #, c-format
17676 msgid "Cleaned import batch #%s"
17677 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
17679 #. For the first occurrence,
17680 #. SCRIPT
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1104
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:516
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:532
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17693 #, c-format
17694 msgid "Clear"
17695 msgstr "Löschen"
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:363
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17724 #, c-format
17725 msgid "Clear all"
17726 msgstr "Auswahl aufheben"
17728 #. SCRIPT
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17730 msgid ""
17731 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17732 msgstr ""
17733 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
17734 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
17735 "werden."
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
17742 #, c-format
17743 msgid "Clear date"
17744 msgstr "Datum löschen"
17746 #. SCRIPT
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17748 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17749 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17752 #, c-format
17753 msgid "Clear field"
17754 msgstr "Feld löschen"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:55
17757 #, c-format
17758 msgid "Clear fields"
17759 msgstr "Felder leeren"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17762 #, c-format
17763 msgid "Clear filter"
17764 msgstr "Filter löschen"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17767 #, c-format
17768 msgid "Clear on loan"
17769 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
17771 #. A
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17774 msgid "Clear screen"
17775 msgstr "Bildschirm leeren"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17780 #, c-format
17781 msgid "Clear search form"
17782 msgstr "Formular leeren"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17788 #, c-format
17789 msgid "Clear selection on visible rows"
17790 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17793 #, c-format
17794 msgid "Clear used authorities"
17795 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17802 #, c-format
17803 msgid "Click 'Next' to continue "
17804 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
17806 #. For the first occurrence,
17807 #. SCRIPT
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17810 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17811 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17814 #, c-format
17815 msgid "Click Save to finish."
17816 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17820 #, c-format
17821 msgid "Click here to define a printer profile."
17822 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
17825 #, c-format
17826 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17827 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17831 #, c-format
17832 msgid "Click here to see the merged record."
17833 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
17836 #, fuzzy, c-format
17837 msgid ""
17838 "Click on 'Set up Koha with the onboarding tool' to complete and load the "
17839 "Koha onboarding tool. "
17840 msgstr ""
17841 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschliessen und die Koha-"
17842 "Dienstoberfläche zu laden. "
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17845 #, c-format
17846 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17847 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
17849 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17852 #, c-format
17853 msgid ""
17854 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17855 "edit."
17856 msgstr ""
17857 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
17858 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17861 #, c-format
17862 msgid "Click on individual cells to edit."
17863 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17866 #, c-format
17867 msgid ""
17868 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17869 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17870 msgstr ""
17871 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17872 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17875 #, c-format
17876 msgid ""
17877 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17878 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17879 msgstr ""
17880 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17881 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17884 #, c-format
17885 msgid ""
17886 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17887 "Enter&gt; key to save the quote."
17888 msgstr ""
17889 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
17890 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17893 #, c-format
17894 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17895 msgstr ""
17896 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
17897 "herunterzuladen."
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17900 #, c-format
17901 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17902 msgstr ""
17903 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
17904 "herunterzuladen."
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17907 #, c-format
17908 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17909 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17912 #, c-format
17913 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17914 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
17916 #. SCRIPT
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17920 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
17922 #. SCRIPT
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17924 msgid ""
17925 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17926 "be selected."
17927 msgstr ""
17928 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
17929 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17932 #, c-format
17933 msgid ""
17934 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17935 msgstr ""
17936 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
17937 "entsprechenden CSV-Datei."
17939 #. %1$s:  ELSE 
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
17941 #, c-format
17942 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17943 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17946 #, c-format
17947 msgid ""
17948 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17949 "quotes."
17950 msgstr ""
17951 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
17952 "Zitaten hochzuladen."
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17955 #, c-format
17956 msgid ""
17957 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17958 "quotes."
17959 msgstr ""
17960 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
17961 "speichern."
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17964 #, c-format
17965 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17966 msgstr ""
17967 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
17968 "möchten."
17970 #. INPUT type=submit
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17972 msgid "Click to \"Unmap\""
17973 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17976 #, c-format
17977 msgid "Click to Edit"
17978 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17980 #. A
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17983 msgid "Click to Expand this Tag"
17984 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
17988 #, c-format
17989 msgid "Click to add item"
17990 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17993 #, c-format
17994 msgid "Click to collapse"
17995 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
17997 #. SCRIPT
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17999 msgid "Click to collapse this section"
18000 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18003 #, c-format
18004 msgid "Click to edit"
18005 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18007 #. SCRIPT
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18009 msgid "Click to expand this section"
18010 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18012 #. SCRIPT
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
18014 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18015 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
18018 #, c-format
18019 msgid "Click to recheck dependencies "
18020 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
18022 #. IMG
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
18030 msgid "Clone"
18031 msgstr "Klonen"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
18034 #, c-format
18035 msgid "Clone these rules to:"
18036 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18038 #. IMG
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
18045 msgid "Clone this subfield"
18046 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18048 #. %1$s:  IF frombranch 
18049 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18050 #. %3$s:  END 
18051 #. %4$s:  IF tobranch 
18052 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18053 #. %6$s:  END 
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18055 #, c-format
18056 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18057 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18060 #, c-format
18061 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18062 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1137
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:477
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18085 #, c-format
18086 msgid "Close"
18087 msgstr "Schliessen"
18089 #. INPUT type=button
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18091 msgid "Close and export as PDF"
18092 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18095 #, c-format
18096 msgid "Close basket group"
18097 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
18100 #, c-format
18101 msgid "Close budget "
18102 msgstr "Etat schliessen "
18104 #. INPUT type=button
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18106 msgid "Close help window"
18107 msgstr "Hilfe schliessen"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18110 #, c-format
18111 msgid "Close this basket"
18112 msgstr "Diesen Korb schliessen"
18114 #. A
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18118 msgid "Close this menu"
18119 msgstr "Dieses Menu schliessen"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18122 #, c-format
18123 msgid "Close this window."
18124 msgstr "Fenster schliessen."
18126 #. INPUT type=button
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18130 #, c-format
18131 msgid "Close window"
18132 msgstr "Fenster schliessen"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18135 #, c-format
18136 msgid "Close: "
18137 msgstr "Schliessen: "
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18142 #, c-format
18143 msgid "Closed"
18144 msgstr "Geschlossen"
18146 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18148 #, c-format
18149 msgid "Closed (%s)"
18150 msgstr "Beendet (%s)"
18152 #. SCRIPT
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18154 msgid "Closed on %s"
18155 msgstr "Geschlossen am %s"
18157 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18159 #, c-format
18160 msgid "Closed on %s."
18161 msgstr "Geschlossen am %s."
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18165 #, c-format
18166 msgid "Closed on:"
18167 msgstr "Abgeschlossen am:"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18171 #, c-format
18172 msgid "Club "
18173 msgstr ""
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18176 #, fuzzy, c-format
18177 msgid "Club enrollments for "
18178 msgstr "Benutzungsgebühr: "
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
18181 #, fuzzy, c-format
18182 msgid "Club fields:"
18183 msgstr "Unterfelder: "
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18187 #, fuzzy, c-format
18188 msgid "Club template "
18189 msgstr "Template"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18192 #, fuzzy, c-format
18193 msgid "Club templates"
18194 msgstr "Templates"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:170
18197 #, c-format
18198 msgid "Clubs"
18199 msgstr ""
18201 #. For the first occurrence,
18202 #. %1$s:  enrollments.count 
18203 #. %2$s:  enrollable.count 
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
18206 #, fuzzy, c-format
18207 msgid "Clubs (%s/%s) "
18208 msgstr "Beendet (%s)"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:7
18211 #, c-format
18212 msgid "Clubs currently enrolled in "
18213 msgstr ""
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
18216 #, c-format
18217 msgid "Clubs not enrolled in "
18218 msgstr ""
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
18237 #, c-format
18238 msgid "Code"
18239 msgstr "Code"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
18243 #, c-format
18244 msgid "Code:"
18245 msgstr "Code:"
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
18249 #, c-format
18250 msgid "CodeMirror editing library"
18251 msgstr "CodeMirror editing library"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
18254 #, c-format
18255 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18256 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18260 #, c-format
18261 msgid "Collapse all"
18262 msgstr "Alle einklappen"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18265 #, c-format
18266 msgid "Collapsed"
18267 msgstr "Eingeklappt"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
18271 #, c-format
18272 msgid "Collect from patron: "
18273 msgstr "Einzahlung: "
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18287 #, c-format
18288 msgid "Collection"
18289 msgstr "Sammlung"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18299 #, c-format
18300 msgid "Collection "
18301 msgstr "Sammlung "
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18309 #, c-format
18310 msgid "Collection code"
18311 msgstr "Sammlung"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18314 #, c-format
18315 msgid "Collection code:"
18316 msgstr "Sammlungscode:"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18319 #, c-format
18320 msgid "Collection code: "
18321 msgstr "Sammlungscode: "
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18324 #, c-format
18325 msgid "Collection deleted successfully"
18326 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18329 #, c-format
18330 msgid "Collection failed to be deleted"
18331 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18336 #, c-format
18337 msgid "Collection title:"
18338 msgstr "Reihe:"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18341 #, c-format
18342 msgid "Collection transferred successfully"
18343 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18346 #, c-format
18347 msgid "Collection:"
18348 msgstr "Sammlung:"
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18352 #, c-format
18353 msgid "Collection: "
18354 msgstr "Sammlung: "
18356 #. For the first occurrence,
18357 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18360 #, c-format
18361 msgid "Collection: %s "
18362 msgstr "Sammlung: %s "
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18365 #, fuzzy, c-format
18366 msgid "Collections"
18367 msgstr "Sammlung"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18370 #, c-format
18371 msgid "Color"
18372 msgstr "Farbe"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18380 #, c-format
18381 msgid "Column"
18382 msgstr "Spalte"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18385 #, c-format
18386 msgid "Column name"
18387 msgstr "Spaltenname"
18389 #. SCRIPT
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18391 msgid "Column visibility"
18392 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18395 #, c-format
18396 msgid "Column: "
18397 msgstr "Spalte: "
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18400 #, c-format
18401 msgid "Columns"
18402 msgstr "Spalten"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18405 #, c-format
18406 msgid ""
18407 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18408 "columns will be ignored. "
18409 msgstr ""
18410 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18411 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18415 #, c-format
18416 msgid "Columns settings"
18417 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18420 #, c-format
18421 msgid "Coming from"
18422 msgstr "Treffer in"
18424 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18426 #, c-format
18427 msgid "Coming from %s"
18428 msgstr "Erhalten von %s"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18432 #, c-format
18433 msgid "Comma (,)"
18434 msgstr "Komma (,)"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18437 #, c-format
18438 msgid "Comma separated text"
18439 msgstr "kommagetrennter Text"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
18444 #, c-format
18445 msgid "Comment"
18446 msgstr "Kommentar"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18449 #, c-format
18450 msgid "Comment "
18451 msgstr "Kommentar "
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18456 #, c-format
18457 msgid "Comment:"
18458 msgstr "Kommentar:"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
18461 #, c-format
18462 msgid "Comment: "
18463 msgstr "Kommentar: "
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18466 #, c-format
18467 msgid "Commenter "
18468 msgstr "Kommentator "
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18476 #, c-format
18477 msgid "Comments"
18478 msgstr "Kommentare"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18481 #, c-format
18482 msgid "Comments about this file: "
18483 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18486 #, c-format
18487 msgid "Comments awaiting moderation"
18488 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
18491 #, c-format
18492 msgid "Comments pending approval"
18493 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18496 #, c-format
18497 msgid "Comments:"
18498 msgstr "Kommentare:"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18501 #, c-format
18502 msgid "Compact view"
18503 msgstr "kompakte Ansicht"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18506 #, c-format
18507 msgid "Company details"
18508 msgstr "Lieferantendetails"
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18511 #, c-format
18512 msgid "Company name: "
18513 msgstr "Firmenname: "
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:217
18516 #, c-format
18517 msgid "Compare barcodes list to results: "
18518 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18522 #, c-format
18523 msgid "Complete request "
18524 msgstr "Bestellung abschliessen "
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18527 #, c-format
18528 msgid "Complete view"
18529 msgstr "Vollständige Ansicht"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18532 #, c-format
18533 msgid "Completed import of records"
18534 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18539 #, c-format
18540 msgid "Conditions"
18541 msgstr "Bedingungen"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18544 #, c-format
18545 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18546 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18549 #, c-format
18550 msgid "Configure"
18551 msgstr "Konfigurieren"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18554 #, c-format
18555 msgid "Configure columns"
18556 msgstr "Spalten konfigurieren"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
18559 #, c-format
18560 msgid "Configure plugins"
18561 msgstr "Plugins konfigurieren"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18564 #, c-format
18565 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18566 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
18568 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18570 #, c-format
18571 msgid ""
18572 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18573 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18574 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18575 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18576 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18577 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18583 #, c-format
18584 msgid "Confirm"
18585 msgstr "Bestätigen"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
18588 #, c-format
18589 msgid "Confirm "
18590 msgstr "Bestätigen "
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
18593 #, c-format
18594 msgid "Confirm custom report"
18595 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
18599 #, c-format
18600 msgid "Confirm deletion"
18601 msgstr "Löschung bestätigen"
18603 #. %1$s:  searchfield 
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18605 #, c-format
18606 msgid "Confirm deletion of %s?"
18607 msgstr "%s wirklich löschen?"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18610 #, c-format
18611 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18612 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18615 #, c-format
18616 msgid "Confirm deletion of classification source "
18617 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18620 #, c-format
18621 msgid "Confirm deletion of contract "
18622 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18625 #, c-format
18626 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18627 msgstr "Löschen der Währung bestätigen '[%% '"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18630 #, c-format
18631 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18632 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18635 #, c-format
18636 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18637 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18640 #, c-format
18641 msgid "Confirm deletion of printer "
18642 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18645 #, c-format
18646 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18647 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
18649 #. %1$s:  tagsubfield 
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18651 #, c-format
18652 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18653 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18656 #, c-format
18657 msgid "Confirm deletion of tag "
18658 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
18660 #. SCRIPT
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18662 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18663 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
18666 #, c-format
18667 msgid "Confirm hold "
18668 msgstr "Vormerkung bestätigen "
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
18671 #, c-format
18672 msgid "Confirm hold and transfer "
18673 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18676 #, c-format
18677 msgid "Confirm holds"
18678 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18681 #, c-format
18682 msgid "Confirm new password:"
18683 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:140
18686 #, fuzzy, c-format
18687 msgid "Confirm password: "
18688 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:12
18691 #, c-format
18692 msgid "Congratulations you have finished and ready to use Koha"
18693 msgstr ""
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:68
18696 #, c-format
18697 msgid "Congratulations, installation complete"
18698 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
18700 #. %1$s:  tablename 
18701 #. %2$s:  kohafield 
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18703 #, c-format
18704 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18705 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18708 #, c-format
18709 msgid "Connection established."
18710 msgstr "Verbindung hergestellt."
18712 #. For the first occurrence,
18713 #. %1$s:  errcon.server 
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18717 #, c-format
18718 msgid "Connection failed to %s"
18719 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
18721 #. For the first occurrence,
18722 #. %1$s:  errcon.server 
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18725 #, c-format
18726 msgid "Connection timeout to %s"
18727 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18730 #, c-format
18731 msgid "Connor Dewar"
18732 msgstr "Connor Dewar"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18735 #, c-format
18736 msgid "Connor Fraser"
18737 msgstr "Connor Fraser"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18740 #, c-format
18741 msgid "Considered lost"
18742 msgstr "Vermutlich verloren"
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18745 #, c-format
18746 msgid "Consolas"
18747 msgstr "Plugins konfigurieren"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18751 #, c-format
18752 msgid "Constraints"
18753 msgstr "Bedingungen"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18757 #, c-format
18758 msgid "Contact"
18759 msgstr "Kontakt"
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18762 #, c-format
18763 msgid "Contact about late issues?"
18764 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18767 #, c-format
18768 msgid "Contact about late orders?"
18769 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18773 #, c-format
18774 msgid "Contact details"
18775 msgstr "Kontaktdetails"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18778 #, c-format
18779 msgid "Contact information"
18780 msgstr "Kontaktdaten"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18783 #, c-format
18784 msgid "Contact name: "
18785 msgstr "Kontaktname: "
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
18788 #, c-format
18789 msgid "Contact note: "
18790 msgstr "Kontaktnotiz: "
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18793 #, c-format
18794 msgid "Contact when ordering?"
18795 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18798 #, c-format
18799 msgid "Contact: "
18800 msgstr "Kontakt: "
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18803 #, c-format
18804 msgid "Contact: First name"
18805 msgstr "Kontakt: Vorname"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18808 #, c-format
18809 msgid "Contact: Last name"
18810 msgstr "Kontakt: Nachname"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18813 #, c-format
18814 msgid "Contact: Relationship"
18815 msgstr "Kontakt: Beziehung"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18818 #, c-format
18819 msgid "Contact: Title"
18820 msgstr "Kontakt: Titel"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18823 #, c-format
18824 msgid "Contacts"
18825 msgstr "Kontakte"
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18831 #, c-format
18832 msgid "Contains"
18833 msgstr "Enthält"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18836 #, c-format
18837 msgid "Content"
18838 msgstr "Inhalt"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18841 #, c-format
18842 msgid "Contents"
18843 msgstr "Inhalte"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18846 #, c-format
18847 msgid "Contents of "
18848 msgstr "Inhalte "
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18856 #, c-format
18857 msgid "Continue"
18858 msgstr "Weiter"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
18861 #, c-format
18862 msgid "Continue to log in to Koha"
18863 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
18865 #. INPUT type=submit
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:316
18867 msgid "Continue without marking >>"
18868 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18871 #, c-format
18872 msgid "Contract"
18873 msgstr "Vereinbarungen"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18876 #, c-format
18877 msgid "Contract deleted"
18878 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18881 #, c-format
18882 msgid "Contract description:"
18883 msgstr "Beschreibung:"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18886 #, c-format
18887 msgid "Contract end date:"
18888 msgstr "Vereinbarungsende:"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18891 #, c-format
18892 msgid ""
18893 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18894 msgstr ""
18895 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
18896 "dieser Vereinbarung."
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18899 #, c-format
18900 msgid "Contract id "
18901 msgstr "Vereinbarungskennung: "
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18904 #, c-format
18905 msgid ""
18906 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18907 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18908 "Billing place "
18909 msgstr ""
18910 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
18911 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
18912 "Rechnungsadresse  "
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18917 #, c-format
18918 msgid "Contract name:"
18919 msgstr "Vereinbarung:"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18922 #, c-format
18923 msgid "Contract number:"
18924 msgstr "Vertragsnummer:"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18927 #, c-format
18928 msgid "Contract number: "
18929 msgstr "Vertragsnummer: "
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18932 #, c-format
18933 msgid "Contract start date:"
18934 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
18937 #, c-format
18938 msgid "Contract(s)"
18939 msgstr "Verträge"
18941 #. %1$s:  booksellername 
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18943 #, c-format
18944 msgid "Contract(s) of %s"
18945 msgstr "Verträge mit %s"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18948 #, c-format
18949 msgid "Contract: "
18950 msgstr "Vereinbarung: "
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18957 #, c-format
18958 msgid "Contracts"
18959 msgstr "Vereinbarungen"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
18962 #, c-format
18963 msgid "Contributing companies and institutions"
18964 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18968 #, c-format
18969 msgid "Control no.: "
18970 msgstr "Kontrollnr.: "
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18974 #, c-format
18975 msgid "Control no: "
18976 msgstr "Kontrollnr.: "
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
18979 #, c-format
18980 msgid "Control number:"
18981 msgstr "Kontrollnummer:"
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18984 #, c-format
18985 msgid "Control number: "
18986 msgstr "Kontrollnummer: "
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
18990 #, c-format
18991 msgid ""
18992 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18993 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18994 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18995 "of history kept is controlled by the cronjob "
18996 msgstr ""
18997 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
18998 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
18999 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19000 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
19003 #, c-format
19004 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
19005 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
19009 #, c-format
19010 msgid "Copies:"
19011 msgstr "Exemplare:"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
19017 #, c-format
19018 msgid "Copy"
19019 msgstr "Kopieren"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19022 #, c-format
19023 msgid "Copy and replace"
19024 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
19027 #, c-format
19028 msgid "Copy holidays to:"
19029 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19032 #, c-format
19033 msgid "Copy notice"
19034 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19048 #, c-format
19049 msgid "Copy number"
19050 msgstr "Exemplarnr."
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
19053 #, c-format
19054 msgid "Copy number:"
19055 msgstr "Exemplarnr.:"
19057 #. %1$s:  l.branchname 
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
19059 #, c-format
19060 msgid "Copy to %s"
19061 msgstr "Nach %s kopieren"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
19064 #, c-format
19065 msgid "Copy to all libraries"
19066 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
19070 #, c-format
19071 msgid "Copyright"
19072 msgstr "Ersch.jahr"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
19075 #, c-format
19076 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19077 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
19080 #, c-format
19081 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19082 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
19087 #, c-format
19088 msgid "Copyright date:"
19089 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19091 #. For the first occurrence,
19092 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19095 #, c-format
19096 msgid "Copyright year: %s "
19097 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
19100 #, c-format
19101 msgid "Copyright:"
19102 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19105 #, c-format
19106 msgid "Copyright: "
19107 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
19111 #, c-format
19112 msgid "Copyrightdate"
19113 msgstr "Erscheinungsjahr"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19116 #, c-format
19117 msgid "Corey Fuimaono"
19118 msgstr "Corey Fuimaono"
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19122 #, c-format
19123 msgid "Corporate"
19124 msgstr ""
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
19127 #, c-format
19128 msgid "Cory Jaeger"
19129 msgstr "Cory Jaeger"
19131 #. SCRIPT
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19133 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19134 msgstr ""
19135 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19138 #, c-format
19139 msgid ""
19140 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19141 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19142 msgstr ""
19143 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19144 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19147 #, c-format
19148 msgid "Could not add a new patron."
19149 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19151 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19153 #, c-format
19154 msgid ""
19155 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19156 "code already exists. "
19157 msgstr ""
19158 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
19159 "diesem Code existiert bereits. "
19161 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19162 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19164 #, c-format
19165 msgid ""
19166 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19167 "by %s patron records"
19168 msgstr ""
19169 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
19170 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19172 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19174 #, c-format
19175 msgid ""
19176 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19177 "absent from the database."
19178 msgstr ""
19179 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
19180 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19183 #, c-format
19184 msgid "Could not find a system preference named "
19185 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
19188 #, c-format
19189 msgid ""
19190 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19191 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19192 msgstr ""
19193 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
19194 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19198 #, c-format
19199 msgid "Count"
19200 msgstr "Anzahl"
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19203 #, c-format
19204 msgid "Count deleted items"
19205 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19208 #, c-format
19209 msgid "Count holds:"
19210 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19213 #, c-format
19214 msgid "Count items:"
19215 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19218 #, c-format
19219 msgid "Count of checkouts"
19220 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19223 #, c-format
19224 msgid "Count total items"
19225 msgstr "Anzahl Exemplare"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19228 #, c-format
19229 msgid "Count total items:"
19230 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19233 #, c-format
19234 msgid "Count unique biblios"
19235 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19240 #, c-format
19241 msgid "Count unique biblios:"
19242 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19245 #, c-format
19246 msgid "Count unique borrowers:"
19247 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19251 #, c-format
19252 msgid "Count unique items:"
19253 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19260 #, c-format
19261 msgid "Country"
19262 msgstr "Staat"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19266 #, c-format
19267 msgid "Country:"
19268 msgstr "Staat:"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
19273 #, c-format
19274 msgid "Country: "
19275 msgstr "Staat: "
19277 #. %1$s:  l.branchcountry 
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19279 #, fuzzy, c-format
19280 msgid "Country: %s"
19281 msgstr "Staat: "
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19284 #, c-format
19285 msgid "Courier New"
19286 msgstr "Courier New"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19289 #, c-format
19290 msgid "Course #"
19291 msgstr "Kursnr."
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
19294 #, c-format
19295 msgid "Course Reserves"
19296 msgstr "Semesterapparate"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19299 #, c-format
19300 msgid "Course name"
19301 msgstr "Kursname"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19304 #, c-format
19305 msgid "Course name:"
19306 msgstr "Kursname:"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19309 #, c-format
19310 msgid "Course number"
19311 msgstr "Kursnr."
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19314 #, c-format
19315 msgid "Course number:"
19316 msgstr "Kursnr.:"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:52
19327 #, c-format
19328 msgid "Course reserves"
19329 msgstr "Semesterapparate"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19332 #, c-format
19333 msgid "Courses"
19334 msgstr "Kurse"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
19337 #, c-format
19338 msgid "Crawford County Federated Library System"
19339 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
19342 #, fuzzy, c-format
19343 msgid "Create Circulation rule"
19344 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
19347 #, c-format
19348 msgid "Create EDIFACT order"
19349 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:12
19352 #, fuzzy, c-format
19353 msgid "Create Koha administrator patron"
19354 msgstr "Administration"
19356 #. INPUT type=submit
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19358 msgid "Create New"
19359 msgstr "Anlegen"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
19362 #, c-format
19363 msgid "Create SQL reports"
19364 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:16
19367 #, fuzzy, c-format
19368 msgid "Create a library"
19369 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
19372 #, c-format
19373 msgid "Create a new CSV profile"
19374 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
19377 #, fuzzy, c-format
19378 msgid "Create a new Item type "
19379 msgstr "Neues Template"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
19382 #, c-format
19383 msgid "Create a new category"
19384 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:15
19387 #, fuzzy, c-format
19388 msgid "Create a new circulation rule "
19389 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19392 #, c-format
19393 msgid "Create a new city"
19394 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19397 #, c-format
19398 msgid "Create a new list"
19399 msgstr "Neue Liste"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:35
19402 #, fuzzy, c-format
19403 msgid "Create a new patron category"
19404 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19407 #, c-format
19408 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19409 msgstr ""
19410 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19411 "erstellen."
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19414 #, c-format
19415 msgid "Create a new subscription"
19416 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19419 #, c-format
19420 msgid "Create a new template"
19421 msgstr "Neues Template"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
19424 #, c-format
19425 msgid "Create analytics"
19426 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19429 #, fuzzy, c-format
19430 msgid "Create and edit club templates"
19431 msgstr "Neues Template"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
19434 #, fuzzy, c-format
19435 msgid "Create and edit clubs"
19436 msgstr "Neue Liste"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19439 #, c-format
19440 msgid ""
19441 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19442 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19443 msgstr ""
19444 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
19445 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19448 #, c-format
19449 msgid ""
19450 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19451 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19452 "for the MARC editor."
19453 msgstr ""
19454 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
19455 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
19456 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
19458 #. %1$s:  authtypecode 
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19460 #, c-format
19461 msgid "Create authority framework for %s using "
19462 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
19464 #. %1$s:  frameworkcode 
19465 #. %2$s:  framework.frameworktext 
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19467 #, c-format
19468 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19469 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19472 #, c-format
19473 msgid "Create from SQL"
19474 msgstr "Mit SQL erstellen"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:5
19477 #, fuzzy, c-format
19478 msgid "Create item type"
19479 msgstr "Neuer Medientyp"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:63
19482 #, fuzzy, c-format
19483 msgid "Create koha administrator patron"
19484 msgstr "Administration"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19491 #, c-format
19492 msgid "Create manual credit"
19493 msgstr "Guthaben erzeugen"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19500 #, c-format
19501 msgid "Create manual invoice"
19502 msgstr "Gebühr erheben"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19505 #, c-format
19506 msgid "Create new authority"
19507 msgstr "Neuer Normdatensatz"
19509 #. INPUT type=submit
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19511 msgid "Create new invoice anyway"
19512 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19515 #, c-format
19516 msgid "Create new record"
19517 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
19520 #, c-format
19521 msgid "Create patron"
19522 msgstr "Benutzer anlegen"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
19525 #, c-format
19526 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19527 msgstr ""
19528 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
19529 "Benutzerdaten"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19532 #, c-format
19533 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19534 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19537 #, c-format
19538 msgid "Create printable patron cards"
19539 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19542 #, c-format
19543 msgid "Create record"
19544 msgstr "Neuer Datensatz"
19546 #. INPUT type=submit name=submit
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
19549 #, c-format
19550 msgid "Create report from SQL"
19551 msgstr "SQL-Report erstellen"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19555 #, c-format
19556 msgid "Create routing list"
19557 msgstr "Neue Umlaufliste"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19560 #, c-format
19561 msgid "Create routing list for "
19562 msgstr "Neue Umlaufliste für "
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19566 #, c-format
19567 msgid "Created by"
19568 msgstr "Erstellt von"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
19572 #, c-format
19573 msgid "Created by:"
19574 msgstr "Erstellt von:"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19577 #, c-format
19578 msgid "Created by: "
19579 msgstr "Erstellt von: "
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19582 #, c-format
19583 msgid "Created:"
19584 msgstr "Erstellt:"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
19590 #, c-format
19591 msgid "Creation date"
19592 msgstr "Erstellungsdatum"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
19595 #, c-format
19596 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19597 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
19600 #, c-format
19601 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19602 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19608 #, c-format
19609 msgid "Credit"
19610 msgstr "Guthaben"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19614 #, c-format
19615 msgid "Credit (item returned)"
19616 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19619 #, c-format
19620 msgid "Credit type: "
19621 msgstr "Guthabentyp: "
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19624 #, c-format
19625 msgid "Credits"
19626 msgstr "Guthaben"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
19629 #, c-format
19630 msgid "Credits:"
19631 msgstr "Guthaben:"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19635 #, c-format
19636 msgid "Creep:"
19637 msgstr "Bundzuwachs:"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19640 #, c-format
19641 msgid "Ctrl-D"
19642 msgstr "Strg+D"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19645 #, c-format
19646 msgid "Ctrl-H"
19647 msgstr "Strg+H"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19650 #, c-format
19651 msgid "Ctrl-S"
19652 msgstr "Strg+S"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19655 #, c-format
19656 msgid "Ctrl-Shift-X"
19657 msgstr "Strg+Umsch+X"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19660 #, c-format
19661 msgid "Ctrl-X"
19662 msgstr "Strg-X"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19665 #, c-format
19666 msgid "Currencies"
19667 msgstr "Währungen"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19670 #, c-format
19671 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19672 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19677 #, c-format
19678 msgid "Currencies and exchange rates"
19679 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19682 #, c-format
19683 msgid "Currencies search:"
19684 msgstr "Währung:"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19689 #, c-format
19690 msgid "Currency"
19691 msgstr "Währung"
19693 #. %1$s:  currency 
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19695 #, c-format
19696 msgid "Currency = %s"
19697 msgstr "Währung = %s"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19703 #, c-format
19704 msgid "Currency:"
19705 msgstr "Währung:"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19710 #, c-format
19711 msgid "Currency: "
19712 msgstr "Währung: "
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19715 #, c-format
19716 msgid "Current article requests"
19717 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
19721 #, c-format
19722 msgid "Current checkouts allowed"
19723 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
19726 #, fuzzy, c-format
19727 msgid "Current checkouts allowed: "
19728 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19733 #, c-format
19734 msgid "Current library"
19735 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
19737 #. For the first occurrence,
19738 #. %1$s:  LoginBranchname 
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19743 #, c-format
19744 msgid "Current library: %s"
19745 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19754 #, c-format
19755 msgid "Current location"
19756 msgstr "Aktueller Standort"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19759 #, c-format
19760 msgid "Current location:"
19761 msgstr "Aktueller Standort:"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
19765 #, c-format
19766 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19767 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19770 #, c-format
19771 msgid "Current renewals:"
19772 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19775 #, c-format
19776 msgid "Current server time is:"
19777 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19781 #, c-format
19782 msgid "Current session"
19783 msgstr "Aktuelle Sitzung"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19786 #, c-format
19787 msgid "Current terms"
19788 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
19790 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19792 #, c-format
19793 msgid "Currently available %s"
19794 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19797 #, c-format
19798 msgid "Currently available batches"
19799 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19802 #, c-format
19803 msgid "Currently available layouts"
19804 msgstr "Verfügbare Layouts"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19807 #, c-format
19808 msgid "Currently available profiles"
19809 msgstr "Verfügbare Profile"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19812 #, c-format
19813 msgid "Currently available templates"
19814 msgstr "Verfügbare Templates"
19816 #. %1$s:  ELSE 
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19818 #, c-format
19819 msgid "Currently in local use %s "
19820 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
19823 #, c-format
19824 msgid ""
19825 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19826 "effects: "
19827 msgstr ""
19828 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
19829 "Auswirkungen: "
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19832 #, c-format
19833 msgid "Curriculum"
19834 msgstr "Curriculum"
19836 #. OPTGROUP
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19838 msgid "Custom search fields"
19839 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
19842 #, c-format
19843 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19844 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19847 #, c-format
19848 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19849 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19852 #, c-format
19853 msgid "DANMARC"
19854 msgstr "DANMARC"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19857 #, c-format
19858 msgid "DOIT"
19859 msgstr "DOIT"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
19862 #, c-format
19863 msgid "DSpace project"
19864 msgstr "DSpace-Projekt"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
19867 #, c-format
19868 msgid "DVD video / Videodisc"
19869 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19874 #, c-format
19875 msgid "Damaged"
19876 msgstr "beschädigt"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19879 #, c-format
19880 msgid "Damaged status"
19881 msgstr "Beschädigung"
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19884 #, c-format
19885 msgid "Damaged status:"
19886 msgstr "Beschädigung:"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19889 #, c-format
19890 msgid "Dan Scott"
19891 msgstr "Dan Scott"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
19894 #, c-format
19895 msgid "Dani Elder"
19896 msgstr "Dani Elder"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
19899 #, c-format
19900 msgid "Daniel Banzli"
19901 msgstr "Daniel Banzli"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
19904 #, c-format
19905 msgid "Daniel Barker"
19906 msgstr "Daniel Barker"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19909 #, c-format
19910 msgid "Daniel Grobani"
19911 msgstr "Daniel Grobani"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19914 #, c-format
19915 msgid "Daniel Holth"
19916 msgstr "Daniel Holth"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19919 #, c-format
19920 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19921 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
19924 #, c-format
19925 msgid "Daniel Sweeney"
19926 msgstr "Daniel Sweeney"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
19929 #, c-format
19930 msgid "Danny Bouman"
19931 msgstr "Danny Bouman"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
19934 #, c-format
19935 msgid "Darrell Ulm"
19936 msgstr "Darrell Ulm"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19942 #, c-format
19943 msgid "Data deleted"
19944 msgstr "Daten gelöscht"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19947 #, c-format
19948 msgid "Data error"
19949 msgstr "Datenfehler"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19952 #, c-format
19953 msgid "Data fields"
19954 msgstr "Datenfelder"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19958 #, c-format
19959 msgid "Data recorded"
19960 msgstr "Daten aufgenommen"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19963 #, c-format
19964 msgid "Data:"
19965 msgstr "Daten:"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19968 #, c-format
19969 msgid "Database"
19970 msgstr "Datenbank"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19973 #, c-format
19974 msgid "Database "
19975 msgstr "Datenbank "
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19978 #, c-format
19979 msgid "Database settings:"
19980 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
19983 #, c-format
19984 msgid "Database tables created"
19985 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19988 #, c-format
19989 msgid "Database: "
19990 msgstr "Datenbank: "
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
20024 #, c-format
20025 msgid "Date"
20026 msgstr "Datum"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
20029 #, c-format
20030 msgid "Date "
20031 msgstr "Datum "
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
20035 #, c-format
20036 msgid "Date acquired"
20037 msgstr "Zugangsdatum"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20040 #, c-format
20041 msgid "Date acquired (item)"
20042 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
20045 #, c-format
20046 msgid "Date added"
20047 msgstr "Erstellungsdatum"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
20051 #, c-format
20052 msgid "Date arrived"
20053 msgstr "Zugangsdatum"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20056 #, c-format
20057 msgid "Date deleted (item)"
20058 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20065 #, c-format
20066 msgid "Date due"
20067 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
20070 #, c-format
20071 msgid "Date due:"
20072 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20074 #. For the first occurrence,
20075 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20079 #, c-format
20080 msgid "Date due: %s"
20081 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:14
20084 #, fuzzy, c-format
20085 msgid "Date enrolled"
20086 msgstr "Bestelldatum "
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20089 #, c-format
20090 msgid "Date formats: "
20091 msgstr "Datumsformat: "
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20094 #, c-format
20095 msgid "Date last checked out"
20096 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
20100 #, c-format
20101 msgid "Date last seen"
20102 msgstr "zuletzt gesehen am"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:463
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20114 #, c-format
20115 msgid "Date of birth"
20116 msgstr "Geburtsdatum"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
20119 #, c-format
20120 msgid "Date of birth is invalid."
20121 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
20126 #, c-format
20127 msgid "Date of birth:"
20128 msgstr "Geburtsdatum:"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
20131 #, c-format
20132 msgid "Date of enrollment is invalid."
20133 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
20136 #, c-format
20137 msgid "Date of expiration is invalid."
20138 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20141 #, c-format
20142 msgid "Date of transfer"
20143 msgstr "Transferdatum"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20146 #, fuzzy, c-format
20147 msgid "Date ordered"
20148 msgstr "Bestelldatum "
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20151 #, c-format
20152 msgid "Date ordered "
20153 msgstr "Bestelldatum "
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
20156 #, c-format
20157 msgid "Date published"
20158 msgstr "Erscheinungsdatum"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20161 #, c-format
20162 msgid "Date published "
20163 msgstr "Erscheinungsdatum "
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20166 #, c-format
20167 msgid "Date published (text) "
20168 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20171 #, c-format
20172 msgid "Date range"
20173 msgstr "Datumsbereich"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20178 #, c-format
20179 msgid "Date received"
20180 msgstr "Zugangsdatum"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20183 #, c-format
20184 msgid "Date received "
20185 msgstr "Zugangsdatum "
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20188 #, c-format
20189 msgid "Date received: "
20190 msgstr "Zugangsdatum: "
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20193 #, c-format
20194 msgid ""
20195 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20196 msgstr ""
20197 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
20198 "mit Nullen aufgefüllt sein."
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20201 #, c-format
20202 msgid "Date/Time"
20203 msgstr "Datum/Zeit"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
20208 #, c-format
20209 msgid "Date/time"
20210 msgstr "Datum/Zeit"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
20216 #, c-format
20217 msgid "Date:"
20218 msgstr "Datum:"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20222 #, c-format
20223 msgid "Date: "
20224 msgstr "Datum: "
20226 #. %1$s:  pulldate 
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20228 #, c-format
20229 msgid "Date: %s"
20230 msgstr "Datum: %s"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
20233 #, c-format
20234 msgid "Date: from "
20235 msgstr "Datum: von "
20237 #. OPTGROUP
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20239 msgid "Dates"
20240 msgstr "Daten"
20242 #. SCRIPT
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20244 msgid "Dates cannot be empty"
20245 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20247 #. SCRIPT
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20249 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20250 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
20252 #. SCRIPT
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20254 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20255 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
20257 #. SCRIPT
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20259 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20260 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
20262 #. SCRIPT
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20264 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20265 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20268 #, c-format
20269 msgid "David Birmingham"
20270 msgstr "David Birmingham"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
20273 #, c-format
20274 msgid "David Cook"
20275 msgstr "David Cook"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
20278 #, c-format
20279 msgid "David Goldfein"
20280 msgstr "David Goldfein"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20283 #, c-format
20284 msgid "David Strainchamps"
20285 msgstr "David Strainchamps"
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20291 #, c-format
20292 msgid "Day"
20293 msgstr "Tag"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
20299 #, c-format
20300 msgid "Day of week"
20301 msgstr "Wochentag:"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
20304 #, c-format
20305 msgid "Day/month"
20306 msgstr "Tag/Monat"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20309 #, c-format
20310 msgid "Day: "
20311 msgstr "Tag: "
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
20319 #, c-format
20320 msgid "Days"
20321 msgstr "Tage"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20324 #, c-format
20325 msgid "Days in advance"
20326 msgstr "Tage im voraus"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
20329 #, c-format
20330 msgid "DeAndre Carroll"
20331 msgstr "DeAndre Carroll"
20333 #. SCRIPT
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
20335 msgid "Deactivate filters"
20336 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
20338 #. SCRIPT
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20340 msgid "Dec"
20341 msgstr "Dez"
20343 #. For the first occurrence,
20344 #. SCRIPT
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20347 #, c-format
20348 msgid "December"
20349 msgstr "Dezember"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:723
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
20372 #, c-format
20373 msgid "Default"
20374 msgstr "Standard"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20377 #, c-format
20378 msgid "Default accounting details"
20379 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
20381 #. %1$s:  IF humanbranch 
20382 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20383 #. %3$s:  END 
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
20385 #, c-format
20386 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20387 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20390 #, c-format
20391 msgid "Default font"
20392 msgstr "Standardschrift"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20406 #, c-format
20407 msgid "Default framework"
20408 msgstr "Standard Framework"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
20411 #, c-format
20412 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20413 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
20416 #, c-format
20417 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20418 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
20421 #, c-format
20422 msgid "Default privacy"
20423 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:73
20428 #, c-format
20429 msgid "Default privacy: "
20430 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20434 #, c-format
20435 msgid "Default value:"
20436 msgstr "Standardwert:"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20439 #, c-format
20440 msgid "Default values"
20441 msgstr "Standardwerte:"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20444 #, c-format
20445 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20446 msgstr "Voreinstellung: Systemeinstellung ReplyToDefault"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20449 #, c-format
20450 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20451 msgstr "Voreinstellung: Systemeinstellung ReturnpathDefault "
20453 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20454 #. %2$s:  END 
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
20456 #, c-format
20457 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20458 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20461 #, c-format
20462 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20463 msgstr ""
20464 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20467 #, c-format
20468 msgid ""
20469 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20470 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20471 "through plugins"
20472 msgstr ""
20473 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
20474 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
20475 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20478 #, c-format
20479 msgid "Define categories and authorized values for them."
20480 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20483 #, c-format
20484 msgid ""
20485 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20486 "categories, and item types"
20487 msgstr ""
20488 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
20489 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20492 #, c-format
20493 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20494 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20497 #, c-format
20498 msgid ""
20499 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20500 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20501 msgstr ""
20502 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
20503 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
20504 "Sortierung der Signaturnummern."
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20507 #, c-format
20508 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20509 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20513 #, c-format
20514 msgid "Define days when the library is closed"
20515 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20518 #, c-format
20519 msgid ""
20520 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20521 "patron records"
20522 msgstr ""
20523 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
20524 "Benutzerdatensätze definieren"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20527 #, c-format
20528 msgid "Define funds within your budgets"
20529 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20532 #, c-format
20533 msgid "Define item types used for circulation rules."
20534 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20537 #, c-format
20538 msgid "Define libraries and groups."
20539 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20542 #, c-format
20543 msgid "Define mappings"
20544 msgstr "Mappings definieren"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20547 #, c-format
20548 msgid "Define notices"
20549 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20552 #, c-format
20553 msgid ""
20554 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20555 msgstr ""
20556 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
20557 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20560 #, c-format
20561 msgid "Define patron categories."
20562 msgstr "Benutzertypen definieren."
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20565 #, c-format
20566 msgid ""
20567 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20568 "libraries, patron categories, and item types"
20569 msgstr ""
20570 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
20571 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20574 #, c-format
20575 msgid "Define rules to modify items by age"
20576 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
20579 #, c-format
20580 msgid "Define the holidays for:"
20581 msgstr "Schliesstage für"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20584 #, c-format
20585 msgid ""
20586 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
20587 "to find some datas independently of the framework."
20588 msgstr ""
20589 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
20590 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20593 #, c-format
20594 msgid ""
20595 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20596 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20597 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20598 "linkage."
20599 msgstr ""
20600 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
20601 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
20602 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
20603 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20606 #, c-format
20607 msgid "Define transport costs between branches"
20608 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20611 #, c-format
20612 msgid "Define which events trigger which sounds"
20613 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20616 #, c-format
20617 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20618 msgstr ""
20619 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20622 #, c-format
20623 msgid "Define your budgets"
20624 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
20626 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20627 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20628 #. %3$s:  ELSE 
20629 #. %4$s:  END 
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20631 #, c-format
20632 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20633 msgstr ""
20634 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
20635 "Überfälligkeiten%s"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20638 #, c-format
20639 msgid "Defining transport costs between libraries "
20640 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20643 #, c-format
20644 msgid "Definition"
20645 msgstr "Definition"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20648 #, c-format
20649 msgid "Definition description:"
20650 msgstr "Beschreibung der Definition:"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20653 #, c-format
20654 msgid "Definition name:"
20655 msgstr "Definition:"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20658 #, c-format
20659 msgid "DejaVu Sans Mono"
20660 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20663 #, c-format
20664 msgid "Delay"
20665 msgstr "Karenz"
20667 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20668 #. %2$s:  BORERR 
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20670 #, c-format
20671 msgid ""
20672 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20673 "be only numerical characters. "
20674 msgstr ""
20675 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
20676 "Ziffern erlaubt. "
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20679 #, c-format
20680 msgid ""
20681 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20682 "triggered. "
20683 msgstr ""
20684 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
20685 "Ausleihe ausgelöst wird. "
20687 #. For the first occurrence,
20688 #. SCRIPT
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:297
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20787 #, c-format
20788 msgid "Delete"
20789 msgstr "Löschen"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:154
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:254
20795 #, c-format
20796 msgid "Delete "
20797 msgstr "Löschen "
20799 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20801 msgid "Delete ALL submitted items"
20802 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
20804 #. %1$s:  csv_profile.profile 
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20806 #, c-format
20807 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20808 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
20810 #. %1$s:  ean.ean 
20811 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20813 #, c-format
20814 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20815 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
20818 #, c-format
20819 msgid "Delete Images"
20820 msgstr "Bilder löschen"
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20823 #, c-format
20824 msgid "Delete SQL reports"
20825 msgstr "SQL-Reports löschen"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20828 #, c-format
20829 msgid "Delete a batch of items"
20830 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20833 #, c-format
20834 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20835 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20838 #, c-format
20839 msgid "Delete all"
20840 msgstr "Alle löschen"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20844 #, c-format
20845 msgid "Delete all items"
20846 msgstr "Alle Exemplare löschen"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20849 #, c-format
20850 msgid "Delete all items at once"
20851 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20854 #, c-format
20855 msgid "Delete an existing subscription"
20856 msgstr "Abonnement löschen"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
20859 #, c-format
20860 msgid "Delete basket"
20861 msgstr "Bestellung löschen"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
20864 #, c-format
20865 msgid "Delete basket and orders"
20866 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
20869 #, c-format
20870 msgid "Delete basket, orders, and records"
20871 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20875 #, c-format
20876 msgid "Delete batch"
20877 msgstr "Stapel löschen"
20879 #. For the first occurrence,
20880 #. %1$s:  budget_period_description 
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20883 #, c-format
20884 msgid "Delete budget '%s'?"
20885 msgstr "Etat '%s' löschen?"
20887 #. %1$s:  city.city_name 
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20889 #, c-format
20890 msgid "Delete city \"%s?\""
20891 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20894 #, c-format
20895 msgid "Delete contact"
20896 msgstr "Kontakt löschen"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20899 #, c-format
20900 msgid "Delete course"
20901 msgstr "Kurs löschen"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
20904 #, c-format
20905 msgid "Delete current field"
20906 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
20909 #, c-format
20910 msgid "Delete current subfield"
20911 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:96
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
20915 #, fuzzy, c-format
20916 msgid "Delete field:"
20917 msgstr "Unterfeld löschen "
20919 #. %1$s:  framework.frameworktext 
20920 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20922 #, c-format
20923 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20924 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
20926 #. %1$s:  budget_name 
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20928 #, c-format
20929 msgid "Delete fund %s?"
20930 msgstr "Konto %s löschen?"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20933 #, c-format
20934 msgid "Delete image"
20935 msgstr "Bild löschen"
20937 #. SCRIPT
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20939 msgid "Delete item"
20940 msgstr "Exemplar löschen"
20942 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20944 #, c-format
20945 msgid "Delete item type '%s'?"
20946 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20950 #, c-format
20951 msgid "Delete items in a batch"
20952 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20956 #, c-format
20957 msgid "Delete list"
20958 msgstr "Liste löschen"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20961 #, c-format
20962 msgid "Delete local"
20963 msgstr "Lokal löschen"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20966 #, c-format
20967 msgid "Delete local and remote"
20968 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
20970 #. BUTTON
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
20972 #, c-format
20973 msgid "Delete macro"
20974 msgstr "Makro löschen"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20977 #, c-format
20978 msgid "Delete notice?"
20979 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20982 #, c-format
20983 msgid ""
20984 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20985 "reading history)"
20986 msgstr ""
20987 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
20988 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20991 #, c-format
20992 msgid "Delete patrons"
20993 msgstr "Benutzer löschen"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20996 #, c-format
20997 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20998 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
21001 #, c-format
21002 msgid "Delete public lists"
21003 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21007 #, c-format
21008 msgid "Delete quote(s)"
21009 msgstr "Zitat(e) löschen"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
21013 #, c-format
21014 msgid "Delete record"
21015 msgstr "Titel löschen"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21018 #, c-format
21019 msgid "Delete records if no items remain."
21020 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21023 #, c-format
21024 msgid "Delete remote"
21025 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21031 #, c-format
21032 msgid "Delete selected"
21033 msgstr "Markierte löschen"
21035 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21037 #, c-format
21038 msgid "Delete selected alerts"
21039 msgstr "Markierte Signale löschen"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21043 #, c-format
21044 msgid "Delete selected items"
21045 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21047 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21048 #. INPUT type=submit
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21050 msgid "Delete selected records"
21051 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21054 #, c-format
21055 msgid "Delete subfield "
21056 msgstr "Unterfeld löschen "
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21059 #, c-format
21060 msgid "Delete subscription"
21061 msgstr "Abonnement löschen"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
21064 #, c-format
21065 msgid "Delete the exceptions on a range"
21066 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
21069 #, c-format
21070 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21071 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
21074 #, c-format
21075 msgid "Delete the single holidays on a range"
21076 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
21078 #. A
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
21083 msgid "Delete this Tag"
21084 msgstr "Tag löschen"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21087 #, c-format
21088 msgid "Delete this account?"
21089 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
21092 #, c-format
21093 msgid "Delete this basket"
21094 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21096 #. INPUT type=submit
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
21098 msgid "Delete this category"
21099 msgstr "Benutzertyp löschen"
21101 #. SCRIPT
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21103 msgid "Delete this exception."
21104 msgstr "Ausnahme löschen"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
21107 #, c-format
21108 msgid "Delete this holiday"
21109 msgstr "Schliesstag löschen"
21111 #. For the first occurrence,
21112 #. SCRIPT
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21114 msgid "Delete this holiday."
21115 msgstr "Schliesstag löschen"
21117 #. INPUT type=submit
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21119 msgid "Delete this printer"
21120 msgstr "Drucker löschen"
21122 #. A
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
21124 msgid "Delete this saved report"
21125 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21127 #. IMG
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
21130 msgid "Delete this subfield"
21131 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21133 #. For the first occurrence,
21134 #. SCRIPT
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21139 #, c-format
21140 msgid "Delete user"
21141 msgstr "Benutzer löschen"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21144 #, c-format
21145 msgid "Delete vendor"
21146 msgstr "Lieferant löschen"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
21151 #, c-format
21152 msgid "Delete?"
21153 msgstr "Löschen?"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:678
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21158 #, c-format
21159 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21160 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21162 #. %1$s:  deleted_source 
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21164 #, c-format
21165 msgid "Deleted classification source %s"
21166 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21168 #. %1$s:  deleted_rule 
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21170 #, c-format
21171 msgid "Deleted filing rule %s"
21172 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21174 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21176 #, c-format
21177 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21178 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
21180 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
21182 #, c-format
21183 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21184 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
21186 #. SCRIPT
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21188 msgid "Deleted."
21189 msgstr "Gelöscht."
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21192 #, c-format
21193 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21194 msgstr ""
21195 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21196 "aussperren."
21198 #. SCRIPT
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21200 msgid ""
21201 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21202 msgstr ""
21203 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21205 #. SCRIPT
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21207 msgid ""
21208 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21209 msgstr ""
21210 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21213 #, c-format
21214 msgid "Delimiter: "
21215 msgstr "Trennzeichen: "
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21218 #, c-format
21219 msgid "Delink"
21220 msgstr "Link löschen"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21223 #, c-format
21224 msgid "Deliverer"
21225 msgstr "Austräger"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
21230 #, c-format
21231 msgid "Deliverer:"
21232 msgstr "Austräger:"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21235 #, c-format
21236 msgid "Deliveries"
21237 msgstr "Zustellungen"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21241 #, c-format
21242 msgid "Delivery comment:"
21243 msgstr "Liefernotiz:"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21247 #, c-format
21248 msgid "Delivery day:"
21249 msgstr "Liefertag:"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21252 #, c-format
21253 msgid "Delivery details"
21254 msgstr "Lieferdetails:"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21258 #, c-format
21259 msgid "Delivery place"
21260 msgstr "Lieferstelle"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21267 #, c-format
21268 msgid "Delivery place:"
21269 msgstr "Lieferadresse:"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21273 #, c-format
21274 msgid "Delivery time: "
21275 msgstr "Lieferdatum: "
21277 #. For the first occurrence,
21278 #. SCRIPT
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21283 msgid "Denied"
21284 msgstr "Abgelehnt"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21287 #, c-format
21288 msgid "Deny"
21289 msgstr "Ablehnen"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
21292 #, c-format
21293 msgid "Department"
21294 msgstr "Abteilung"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21297 #, c-format
21298 msgid "Department:"
21299 msgstr "Abteilung:"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21302 #, c-format
21303 msgid "Dept."
21304 msgstr "Abt."
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:13
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:48
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21351 #, c-format
21352 msgid "Description"
21353 msgstr "Beschreibung"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21356 #, c-format
21357 msgid "Description (OPAC)"
21358 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21361 #, c-format
21362 msgid "Description (OPAC): "
21363 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
21365 #. SCRIPT
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21367 msgid "Description is required"
21368 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
21370 #. For the first occurrence,
21371 #. SCRIPT
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21374 msgid "Description missing"
21375 msgstr "Beschreibung fehlt"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21381 #, c-format
21382 msgid "Description of charges"
21383 msgstr "Gebührenbeschreibung"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:36
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:83
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:122
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:170
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:198
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
21400 #, c-format
21401 msgid "Description:"
21402 msgstr "Beschreibung:"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:28
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21425 #, c-format
21426 msgid "Description: "
21427 msgstr "Beschreibung: "
21429 #. For the first occurrence,
21430 #. %1$s:  liblibrarian 
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21433 #, c-format
21434 msgid "Description: %s"
21435 msgstr "Beschreibung: %s"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
21438 #, c-format
21439 msgid "Descriptions"
21440 msgstr "Beschreibung"
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21443 #, c-format
21444 msgid "Destination"
21445 msgstr "Ziel"
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21448 #, c-format
21449 msgid "Destination library:"
21450 msgstr "Zielbibliothek:"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21454 #, c-format
21455 msgid "Destination library: "
21456 msgstr "Zielbibliothek: "
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21459 #, c-format
21460 msgid "Destination record"
21461 msgstr "Zieldatensatz"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21472 #, c-format
21473 msgid "Details"
21474 msgstr "Details"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
21477 #, c-format
21478 msgid ""
21479 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21480 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21481 msgstr ""
21482 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21483 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21486 #, c-format
21487 msgid "Dewey"
21488 msgstr "Dewey"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21491 #, c-format
21492 msgid "Dewey number:"
21493 msgstr "Dewey Nummer:"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21496 #, c-format
21497 msgid "Dewey/classification"
21498 msgstr "Klassifikation"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
21501 #, c-format
21502 msgid "Dewey:"
21503 msgstr "Dewey:"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21510 #, c-format
21511 msgid "Dewey: "
21512 msgstr "Dewey: "
21514 #. For the first occurrence,
21515 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21518 #, c-format
21519 msgid "Dewey: %s "
21520 msgstr "Dewey: %s "
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
21523 #, c-format
21524 msgid "Dictionaries"
21525 msgstr "Wörterbücher"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21533 #, c-format
21534 msgid "Dictionary"
21535 msgstr "Wörterbuch"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21538 #, c-format
21539 msgid "Dictionary "
21540 msgstr "Wörterbuch "
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
21543 #, c-format
21544 msgid "Dictionary definitions"
21545 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21548 #, c-format
21549 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21550 msgstr ""
21551 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
21554 #, c-format
21555 msgid "Did you mean: "
21556 msgstr "Meinten Sie: "
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21561 #, c-format
21562 msgid "Did you mean?"
21563 msgstr "Meinten Sie?"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21566 #, c-format
21567 msgid "Diff"
21568 msgstr "Diff"
21570 #. ABBR
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21572 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21573 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21576 #, c-format
21577 msgid "Digests only "
21578 msgstr "Sammelmail"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21581 #, c-format
21582 msgid "Dimitris Antonakis"
21583 msgstr "Dimitris Antonakis"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
21586 #, c-format
21587 msgid "Directories"
21588 msgstr "Verzeichnisse"
21590 #. SCRIPT
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21592 msgid "Disabled for %s"
21593 msgstr "Deaktiviert für %s"
21595 #. SCRIPT
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21597 msgid "Disabled for all"
21598 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21603 #, c-format
21604 msgid "Discharge"
21605 msgstr "Entlastung"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
21608 #, c-format
21609 msgid "Discharge requests pending"
21610 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:110
21613 #, c-format
21614 msgid "Discharges"
21615 msgstr "Entlastungen"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
21618 #, c-format
21619 msgid "Discographies"
21620 msgstr "Diskographien"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21626 #, c-format
21627 msgid "Discount: "
21628 msgstr "Rabatt: "
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21631 #, c-format
21632 msgid "Display"
21633 msgstr "anzeigen"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21636 #, c-format
21637 msgid "Display children too."
21638 msgstr "Kinder anzeigen."
21640 #. A
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21642 msgid "Display detail for this authority"
21643 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
21645 #. A
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21647 msgid "Display detail for this biblio"
21648 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
21650 #. A
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21652 msgid "Display detail for this item"
21653 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21656 #, c-format
21657 msgid "Display from: "
21658 msgstr "Anzeige von: "
21660 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21663 #, c-format
21664 msgid "Display height: "
21665 msgstr "Anzeigehöhe: "
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21668 #, c-format
21669 msgid "Display in OPAC: "
21670 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21673 #, c-format
21674 msgid "Display in check-out: "
21675 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21679 #, c-format
21680 msgid "Display location:"
21681 msgstr "Anzeigebereich:"
21683 #. A
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21685 msgid "Display member details."
21686 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21689 #, c-format
21690 msgid "Display only used tags/subfields"
21691 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21695 #, c-format
21696 msgid "Display order"
21697 msgstr "Anzeigereihenfolge"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21700 #, c-format
21701 msgid "Display order:"
21702 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21705 #, c-format
21706 msgid "Display order: "
21707 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
21710 #, c-format
21711 msgid "Display them"
21712 msgstr "Anzeigen"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21715 #, c-format
21716 msgid "Display to: "
21717 msgstr "Anzeige bis: "
21719 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21720 #. %2$s:  END 
21721 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21722 #. %4$s:  END 
21723 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21724 #. %6$s:  END 
21725 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21726 #. %8$s:  END 
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21728 #, c-format
21729 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21730 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
21732 #. INPUT type=submit
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21734 msgid "Do not Delete"
21735 msgstr "Nicht löschen"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21740 #, c-format
21741 msgid "Do not allow"
21742 msgstr "Erlaube nicht"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
21745 #, c-format
21746 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21747 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21750 #, c-format
21751 msgid ""
21752 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21753 "your catalog."
21754 msgstr ""
21755 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
21756 "vorhandenen Katalodatensatz an."
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21761 #, c-format
21762 msgid "Do not look for matching records"
21763 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21766 #, c-format
21767 msgid "Do not notify"
21768 msgstr "Nicht benachrichtigen"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21771 #, c-format
21772 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21773 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21776 #, c-format
21777 msgid "Do not use plugin"
21778 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21782 #, c-format
21783 msgid "Do not use."
21784 msgstr "Nicht verwenden."
21786 #. SCRIPT
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21788 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21789 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
21791 #. SCRIPT
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21793 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21794 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
21796 #. SCRIPT
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21798 msgid ""
21799 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21800 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21801 "export option to make a backup"
21802 msgstr ""
21803 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
21804 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
21805 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21808 #, c-format
21809 msgid "Do you want to confirm this order?"
21810 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
21813 #, c-format
21814 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21815 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21819 #, c-format
21820 msgid "Document type:"
21821 msgstr "Dokumenttyp:"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21824 #, c-format
21825 msgid "Domain"
21826 msgstr "Domäne"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21829 #, c-format
21830 msgid "Domain: "
21831 msgstr "Domäne: "
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
21834 #, c-format
21835 msgid "Don't allow"
21836 msgstr "Erlaube nicht"
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21840 #, c-format
21841 msgid "Don't block "
21842 msgstr "Sperre nicht "
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
21846 #, c-format
21847 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21848 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
21851 #, c-format
21852 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21853 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
21856 #, c-format
21857 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21858 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
21863 #, c-format
21864 msgid "Don't export fields:"
21865 msgstr "Felder unterdücken:"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
21868 #, c-format
21869 msgid "Don't export items:"
21870 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21876 #, c-format
21877 msgid "Don't include tax"
21878 msgstr "Enthalten keine MWSt"
21880 #. For the first occurrence,
21881 #. SCRIPT
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21887 #, c-format
21888 msgid "Done"
21889 msgstr "Fertig"
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21892 #, c-format
21893 msgid "Donovan Jones"
21894 msgstr "Donovan Jones"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
21897 #, c-format
21898 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21899 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
21902 #, c-format
21903 msgid "Doug Dearden"
21904 msgstr "Doug Dearden"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
21908 #, c-format
21909 msgid "Download"
21910 msgstr "Download"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21914 #, c-format
21915 msgid "Download "
21916 msgstr "Download "
21918 #. INPUT type=submit name=save
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21920 msgid "Download Record"
21921 msgstr "Datensatz herunterladen"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21926 #, c-format
21927 msgid "Download as CSV"
21928 msgstr "CSV herunterladen"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21933 #, c-format
21934 msgid "Download as PDF"
21935 msgstr "PDF herunterladen"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21940 #, c-format
21941 msgid "Download as XML"
21942 msgstr "XML herunterladen"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21945 #, c-format
21946 msgid "Download cart"
21947 msgstr "Korb herunterladen"
21949 #. INPUT type=submit
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
21951 msgid "Download configuration"
21952 msgstr "Konfiguration herunterladen"
21954 #. INPUT type=submit
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
21956 msgid "Download database"
21957 msgstr "Datenbank herunterladen"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21960 #, c-format
21961 msgid "Download directory"
21962 msgstr "Download-Verzeichnis"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21965 #, c-format
21966 msgid "Download directory: "
21967 msgstr "Download-Verzeichnis: "
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21970 #, c-format
21971 msgid "Download file of all overdues"
21972 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
21975 #, c-format
21976 msgid "Download file of displayed overdues"
21977 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21980 #, c-format
21981 msgid "Download list"
21982 msgstr "Liste herunterladen"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21985 #, c-format
21986 msgid "Download list "
21987 msgstr "Liste herunterladen "
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21990 #, c-format
21991 msgid "Download records"
21992 msgstr "Datensatz herunterladen"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21995 #, c-format
21996 msgid "Download selected claims"
21997 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
22000 #, c-format
22001 msgid "Download starter CSV"
22002 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22005 #, c-format
22006 msgid "Downloading records, please wait..."
22007 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22010 #, c-format
22011 msgid "Draw guide boxes: "
22012 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
22016 #, c-format
22017 msgid "Dublin Core"
22018 msgstr "Dublin Core"
22020 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22022 #, c-format
22023 msgid "Due %s"
22024 msgstr "Fällig am %s"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
22037 #, c-format
22038 msgid "Due date"
22039 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
22042 #, c-format
22043 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22044 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
22047 #, c-format
22048 msgid "Due date hidden not formatted"
22049 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22051 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22053 #, c-format
22054 msgid "Due on %s"
22055 msgstr "Fällig am %s"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
22058 #, c-format
22059 msgid "Duncan Tyler"
22060 msgstr "Duncan Tyler"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22068 #, c-format
22069 msgid "Duplicate"
22070 msgstr "Duplizieren"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22073 #, c-format
22074 msgid "Duplicate "
22075 msgstr "Duplizieren "
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22078 #, c-format
22079 msgid "Duplicate a template:"
22080 msgstr "Template kopieren:"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
22083 #, c-format
22084 msgid "Duplicate budget"
22085 msgstr "Kopiere Etat"
22087 #. %1$s:  budget_period_description 
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22089 #, c-format
22090 msgid "Duplicate budget %s"
22091 msgstr "Etat %s kopieren"
22093 #. %1$s:  batch_id 
22094 #. %2$s:  duplicate_count 
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22096 #, c-format
22097 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22098 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
22101 #, c-format
22102 msgid "Duplicate patron record?"
22103 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22105 #. %1$s:  batch_id 
22106 #. %2$s:  duplicate_count 
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22108 #, c-format
22109 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22110 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
22114 #, c-format
22115 msgid "Duplicate record suspected"
22116 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22118 #. A
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
22121 msgid "Duplicate this saved report"
22122 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22124 #. For the first occurrence,
22125 #. SCRIPT
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22128 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22129 msgstr ""
22130 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:456
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22134 #, c-format
22135 msgid "Duplicate warning"
22136 msgstr "Warnung: Dublette"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
22139 #, c-format
22140 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22141 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
22144 #, c-format
22145 msgid "E-mail order"
22146 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22149 #, c-format
22150 msgid "EAN"
22151 msgstr "EAN"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:523
22154 #, c-format
22155 msgid "EAN :"
22156 msgstr "EAN:"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22162 #, c-format
22163 msgid "EAN:"
22164 msgstr "EAN:"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22170 #, c-format
22171 msgid "EAN: "
22172 msgstr "EAN: "
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22180 #, c-format
22181 msgid "EDI accounts"
22182 msgstr "EDI-Konten"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22185 #, c-format
22186 msgid "EDIFACT message"
22187 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22193 #, c-format
22194 msgid "EDIFACT messages"
22195 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22198 #, c-format
22199 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22200 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
22203 #, c-format
22204 msgid "ENV"
22205 msgstr "ENV"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
22208 #, c-format
22209 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22210 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22213 #, c-format
22214 msgid "ERROR - unknown"
22215 msgstr "ERROR - unbekannt"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22226 #, c-format
22227 msgid "ERROR:"
22228 msgstr "FEHLER:"
22230 #. SCRIPT
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22232 msgid ""
22233 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22234 msgstr ""
22235 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
22236 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
22239 #, c-format
22240 msgid "EUC-KR"
22241 msgstr "EUC-KR"
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22244 #, c-format
22245 msgid "EXAMPLE plugin"
22246 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22249 #, c-format
22250 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22251 msgstr ""
22252 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22255 #, c-format
22256 msgid "Earliest hold date"
22257 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
22260 #, c-format
22261 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22262 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
22265 #, c-format
22266 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22267 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
22269 #. For the first occurrence,
22270 #. SCRIPT
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22343 #, c-format
22344 msgid "Edit"
22345 msgstr "Bearbeiten"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:147
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:247
22355 #, c-format
22356 msgid "Edit "
22357 msgstr "Bearbeiten "
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22361 #, c-format
22362 msgid "Edit Details"
22363 msgstr "Details bearbeiten"
22365 #. %1$s:  itemnumber 
22366 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22367 #. %3$s:  barcode 
22368 #. %4$s:  END 
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
22370 #, c-format
22371 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22372 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
22375 #, c-format
22376 msgid "Edit Items"
22377 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22379 #. %1$s:  spec 
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22381 #, c-format
22382 msgid "Edit OAI set '%s'"
22383 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
22387 #, c-format
22388 msgid "Edit SQL"
22389 msgstr "SQL bearbeiten"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
22392 #, c-format
22393 msgid "Edit SQL report"
22394 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
22396 #. A
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22398 msgid "Edit [% field.name %] field"
22399 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
22401 #. SCRIPT
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22403 msgid "Edit action %s"
22404 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22407 #, c-format
22408 msgid "Edit actions"
22409 msgstr "Aktionen bearbeiten"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22412 #, c-format
22413 msgid "Edit alert"
22414 msgstr "Signal bearbeiten"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
22417 #, c-format
22418 msgid "Edit an existing subscription"
22419 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22423 #, c-format
22424 msgid "Edit as new (duplicate)"
22425 msgstr "Titel duplizieren"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22428 #, c-format
22429 msgid "Edit authorities"
22430 msgstr "Normsätze verwalten"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22433 #, c-format
22434 msgid "Edit authority"
22435 msgstr "Normsatz bearbeiten"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
22438 #, c-format
22439 msgid "Edit basket"
22440 msgstr "Korb bearbeiten"
22442 #. %1$s:  basketname 
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22444 #, c-format
22445 msgid "Edit basket %s"
22446 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
22448 #. %1$s:  name 
22449 #. %2$s:  basketgroupid 
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22451 #, c-format
22452 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22453 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22456 #, c-format
22457 msgid "Edit biblio"
22458 msgstr "Titel bearbeiten"
22460 #. %1$s:  budget_period_description 
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22462 #, c-format
22463 msgid "Edit budget %s"
22464 msgstr "Bearbeite Etat %s"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22468 #, c-format
22469 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22470 msgstr ""
22471 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22474 #, c-format
22475 msgid "Edit collection "
22476 msgstr "Sammlung bearbeiten"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22479 #, c-format
22480 msgid "Edit course"
22481 msgstr "Kurs bearbeiten"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22484 #, c-format
22485 msgid "Edit field"
22486 msgstr "Feld bearbeiten"
22488 #. %1$s:  description 
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22490 #, c-format
22491 msgid "Edit frequency: %s"
22492 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
22494 #. INPUT type=submit
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22496 msgid "Edit help"
22497 msgstr "Hilfe bearbeiten"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22500 #, c-format
22501 msgid "Edit history"
22502 msgstr "Historie bearbeiten"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22505 #, c-format
22506 msgid "Edit in host"
22507 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
22509 #. SCRIPT
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22511 msgid "Edit item"
22512 msgstr "Exemplar bearbeiten"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:612
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22519 #, c-format
22520 msgid "Edit items"
22521 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22525 #, c-format
22526 msgid "Edit items in batch"
22527 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22530 #, c-format
22531 msgid "Edit label template"
22532 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22536 #, c-format
22537 msgid "Edit list"
22538 msgstr "Liste bearbeiten"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22541 #, c-format
22542 msgid "Edit list "
22543 msgstr "Liste bearbeiten "
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22546 #, c-format
22547 msgid "Edit patrons"
22548 msgstr "Benutzer bearbeiten"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22551 #, c-format
22552 msgid "Edit printer profile"
22553 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
22555 #. SCRIPT
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22557 msgid "Edit provider %s"
22558 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
22560 #. %1$s:  suggestionid 
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22562 #, c-format
22563 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22564 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22567 #, c-format
22568 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22569 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22572 #, c-format
22573 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22574 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:609
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22582 #, c-format
22583 msgid "Edit record"
22584 msgstr "Titel bearbeiten"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22588 #, c-format
22589 msgid "Edit routing list"
22590 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22593 #, c-format
22594 msgid "Edit routing list "
22595 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
22597 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22599 #, c-format
22600 msgid "Edit routing list (%s)"
22601 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22604 #, c-format
22605 msgid "Edit routing list for "
22606 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22609 #, c-format
22610 msgid "Edit rules"
22611 msgstr "Regeln bearbeiten"
22613 #. SCRIPT
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22615 msgid "Edit search"
22616 msgstr "Suche bearbeiten"
22618 #. INPUT type=submit
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22620 msgid "Edit serials"
22621 msgstr "Hefte bearbeiten"
22623 #. INPUT type=submit
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22626 msgid "Edit subfields"
22627 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22630 #, c-format
22631 msgid "Edit subscription"
22632 msgstr "Abonnement bearbeiten"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22636 #, c-format
22637 msgid "Edit this holiday"
22638 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22641 #, c-format
22642 msgid "Edit vendor"
22643 msgstr "Lieferant bearbeiten"
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22646 #, fuzzy, c-format
22647 msgid "Editable in OPAC: "
22648 msgstr "Im OPAC verstecken: "
22650 #. SCRIPT
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22652 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22653 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
22655 #. SCRIPT
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22657 msgid "Editing new full record"
22658 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
22660 #. SCRIPT
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22662 msgid "Editing new record"
22663 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
22665 #. SCRIPT
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22667 msgid "Editing search result"
22668 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
22670 #. For the first occurrence,
22671 #. SCRIPT
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22675 #, c-format
22676 msgid "Edition"
22677 msgstr "Auflage"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22681 #, c-format
22682 msgid "Edition: "
22683 msgstr "Auflage: "
22685 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
22687 #, c-format
22688 msgid "Edition: %s"
22689 msgstr "Auflage: %s"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22693 #, c-format
22694 msgid "Editions"
22695 msgstr "Ausgaben"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22698 #, c-format
22699 msgid "Editor"
22700 msgstr "Editor"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
22703 #, c-format
22704 msgid "Edmund Balnaves"
22705 msgstr "Edmund Balnaves"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
22708 #, c-format
22709 msgid "Edward Allen"
22710 msgstr "Edward Allen"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
22713 #, c-format
22714 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22715 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
22718 #, c-format
22719 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22720 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22728 #, c-format
22729 msgid "Email"
22730 msgstr "E-Mail"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22734 #, c-format
22735 msgid "Email address:"
22736 msgstr "E-Mail-Adresse:"
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22739 #, c-format
22740 msgid "Email check:"
22741 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22746 #, c-format
22747 msgid "Email has been sent."
22748 msgstr "E-Mail gesendet."
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:196
22752 #, fuzzy, c-format
22753 msgid "Email required"
22754 msgstr "Mindestalter"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22758 #, c-format
22759 msgid "Email:"
22760 msgstr "E-Mail:"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22767 #, c-format
22768 msgid "Email: "
22769 msgstr "E-Mail: "
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22772 #, c-format
22773 msgid "Emma Heath"
22774 msgstr "Emma Heath"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22777 #, c-format
22778 msgid "Empty and close"
22779 msgstr "Leeren und schliessen"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22782 #, c-format
22783 msgid "Enabled"
22784 msgstr "Aktiviert"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22787 #, c-format
22788 msgid "Enabled?"
22789 msgstr "Aktiviert?"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22792 #, c-format
22793 msgid "Encoding"
22794 msgstr "Codierung"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22797 #, c-format
22798 msgid "Encoding (z3950 can send"
22799 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22802 #, c-format
22803 msgid "Encoding: "
22804 msgstr "Codierung: "
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
22807 #, c-format
22808 msgid "Encyclopedias "
22809 msgstr "Enzyklopädien "
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22812 #, c-format
22813 msgid "End Date: "
22814 msgstr "Enddatum: "
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
22822 #, c-format
22823 msgid "End date"
22824 msgstr "Enddatum"
22826 #. SCRIPT
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22828 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22829 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22832 #, c-format
22833 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22834 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
22836 #. For the first occurrence,
22837 #. SCRIPT
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22839 msgid "End date missing"
22840 msgstr "Enddatum fehlt"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:127
22846 #, c-format
22847 msgid "End date:"
22848 msgstr "Enddatum:"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
22853 #, c-format
22854 msgid "End date: "
22855 msgstr "Enddatum: "
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22858 #, c-format
22859 msgid "End date: *"
22860 msgstr "Enddatum: *"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22863 #, c-format
22864 msgid "End of date range "
22865 msgstr "Ende der Datumsspanne "
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22868 #, c-format
22869 msgid "End of interval"
22870 msgstr "Intervallende"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
22873 #, c-format
22874 msgid "English"
22875 msgstr "Englisch"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22878 #, c-format
22879 msgid "Enhanced content"
22880 msgstr "Kataloganreicherung"
22882 #. A
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22884 msgid "Enhanced content settings"
22885 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:61
22888 #, fuzzy, c-format
22889 msgid "Enroll "
22890 msgstr "Benutzungsgebühr"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
22893 #, fuzzy, c-format
22894 msgid "Enroll in "
22895 msgstr "Benutzungsgebühr"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
22898 #, fuzzy, c-format
22899 msgid "Enroll patrons in clubs"
22900 msgstr "Benutzer in der Liste"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22903 #, fuzzy, c-format
22904 msgid "Enrolled patrons"
22905 msgstr "Benutzer bearbeiten"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22908 #, c-format
22909 msgid "Enrollment fee"
22910 msgstr "Benutzungsgebühr"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22914 #, c-format
22915 msgid "Enrollment fee: "
22916 msgstr "Benutzungsgebühr: "
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
22919 #, fuzzy, c-format
22920 msgid "Enrollment fields:"
22921 msgstr "Benutzungsgebühr: "
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22924 #, c-format
22925 msgid "Enrollment period"
22926 msgstr "Gültigkeitsdauer"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22930 #, c-format
22931 msgid "Enrollment period: "
22932 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:99
22935 #, fuzzy, c-format
22936 msgid "Enrolment period: "
22937 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
22940 #, c-format
22941 msgid "Enter"
22942 msgstr "Eingabe"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
22945 #, c-format
22946 msgid ""
22947 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22948 "label printers"
22949 msgstr ""
22950 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
22951 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22954 #, c-format
22955 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22956 msgstr ""
22957 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
22958 "Dazu passen beliebige "
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22961 #, c-format
22962 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22963 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22966 #, c-format
22967 msgid ""
22968 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22969 "Example, for a website itemtype : "
22970 msgstr ""
22971 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
22972 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22975 #, c-format
22976 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22977 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22980 #, c-format
22981 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22982 msgstr ""
22983 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
22984 "Blacklist getestet werden soll: "
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22987 #, c-format
22988 msgid "Enter any authority field:"
22989 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22992 #, c-format
22993 msgid "Enter any heading:"
22994 msgstr "Ansetzung:"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
22997 #, c-format
22998 msgid "Enter barcode: "
22999 msgstr "Barcode eingeben: "
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
23003 #, c-format
23004 msgid "Enter biblionumber:"
23005 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23008 #, c-format
23009 msgid "Enter by barcode:"
23010 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23013 #, c-format
23014 msgid "Enter by itemnumber:"
23015 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
23018 #, c-format
23019 msgid "Enter cover biblionumber: "
23020 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:603
23023 #, c-format
23024 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23025 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23030 #, c-format
23031 msgid "Enter item barcode:"
23032 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23037 #, c-format
23038 msgid "Enter item barcode: "
23039 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23042 #, c-format
23043 msgid "Enter main heading ($a only):"
23044 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23047 #, c-format
23048 msgid "Enter main heading:"
23049 msgstr "Hauptansetzung:"
23051 #. %1$s:  name 
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
23053 #, c-format
23054 msgid "Enter parameters for report %s:"
23055 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23063 #, c-format
23064 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23065 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23067 #. SCRIPT
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23069 msgid "Enter patron card number:"
23070 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23073 #, c-format
23074 msgid "Enter patron cardnumber: "
23075 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23094 #, c-format
23095 msgid "Enter search keywords:"
23096 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23098 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
23101 msgid "Enter search terms"
23102 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
23105 #, c-format
23106 msgid "Enter starting card position: "
23107 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23110 #, c-format
23111 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23112 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
23115 #, c-format
23116 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23117 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23119 #. INPUT type=text name=q
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23134 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23135 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23138 #, c-format
23139 msgid "Entity"
23140 msgstr "Entität"
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23143 #, c-format
23144 msgid "Entry date"
23145 msgstr "Eintragsdatum"
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23154 #, c-format
23155 msgid "Enumeration"
23156 msgstr "Aufzählung"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23159 #, c-format
23160 msgid "Envoyer"
23161 msgstr "Senden"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23164 #, c-format
23165 msgid "Eric Olsen"
23166 msgstr "Eric Olsen"
23168 #. For the first occurrence,
23169 #. SCRIPT
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
23172 #, c-format
23173 msgid "Error"
23174 msgstr "Fehler"
23176 #. %1$s:  errno 
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23178 #, c-format
23179 msgid "Error %s"
23180 msgstr "Fehler: %s"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23183 #, c-format
23184 msgid "Error adding items:"
23185 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
23188 #, c-format
23189 msgid "Error analysis:"
23190 msgstr "Fehleranalyse:"
23192 #. SCRIPT
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23194 msgid "Error downloading the file"
23195 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
23197 #. SCRIPT
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23199 msgid "Error importing the framework"
23200 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
23202 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
23204 #, c-format
23205 msgid "Error message from Zebra: %s "
23206 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23211 #, c-format
23212 msgid "Error saving item"
23213 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
23218 #, c-format
23219 msgid "Error saving items"
23220 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23228 #, c-format
23229 msgid "Error:"
23230 msgstr "Fehler:"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23246 #, c-format
23247 msgid "Error: "
23248 msgstr "Fehler: "
23250 #. For the first occurrence,
23251 #. %1$s:  ELSE 
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23254 #, c-format
23255 msgid "Error: %s"
23256 msgstr "Fehler: %s"
23258 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23260 #, c-format
23261 msgid "Error: %s "
23262 msgstr "Fehler: %s "
23264 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23265 #. %2$s:  errse.serialseq 
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23267 #, c-format
23268 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23269 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23272 #, c-format
23273 msgid "Error: Required news title missing!"
23274 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
23276 #. %1$s:  msg_add 
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23278 #, c-format
23279 msgid "Error: Server with id %s not found"
23280 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23283 #, c-format
23284 msgid "Error: no field value specified."
23285 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
23287 #. SCRIPT
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23289 msgid "Error; your data might not have been saved"
23290 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
23292 #. For the first occurrence,
23293 #. %1$s:  name 
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
23296 #, c-format
23297 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23298 msgstr ""
23299 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23302 #, c-format
23303 msgid ""
23304 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23305 "values: "
23306 msgstr ""
23307 "Es sind Fehler aufgetreten, die Änderungen passen nicht. Bitte kontrollieren "
23308 "Sie folgende Werte: "
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23311 #, c-format
23312 msgid "Errors occurred:"
23313 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
23316 #, c-format
23317 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23318 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
23321 #, c-format
23322 msgid ""
23323 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23324 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23325 msgstr ""
23326 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23327 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23330 #, c-format
23331 msgid "Espace\\Temps"
23332 msgstr "Raum/Zeit"
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
23335 #, c-format
23336 msgid "Est cost"
23337 msgstr "Ermittelter Preis"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23340 #, c-format
23341 msgid "Estimated cost per unit "
23342 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23345 #, c-format
23346 msgid "Estimated delivery date"
23347 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23350 #, c-format
23351 msgid "Estimated delivery date from: "
23352 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
23356 #, c-format
23357 msgid "Estimated delivery date:"
23358 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23361 #, c-format
23362 msgid "Estimated priority:"
23363 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23367 #, c-format
23368 msgid "Evening"
23369 msgstr "Abend"
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23372 #, c-format
23373 msgid "Evening "
23374 msgstr "Abend "
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23379 #, c-format
23380 msgid "Every"
23381 msgstr "Jeder"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
23385 #, c-format
23386 msgid "Everyone"
23387 msgstr "Jeder"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
23390 #, c-format
23391 msgid "Everything went OK, update done."
23392 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
23395 #, c-format
23396 msgid "Evonne Cheung"
23397 msgstr "Evonne Cheung"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
23400 #, c-format
23401 msgid "Exactly on"
23402 msgstr "Genau in"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23405 #, c-format
23406 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23407 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23410 #, c-format
23411 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23412 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23415 #, c-format
23416 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23417 msgstr ""
23418 "Beispiel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23421 #, c-format
23422 msgid "Example: '01/02/2008'"
23423 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23426 #, c-format
23427 msgid "Example: '2010-10-28'"
23428 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23432 #, c-format
23433 msgid "Example: 5.00"
23434 msgstr "Beispiel: 5.00"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
23437 #, c-format
23438 msgid ""
23439 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23440 "serialseq"
23441 msgstr ""
23442 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
23443 "serialseq"
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
23446 #, c-format
23447 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23448 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23450 #. SCRIPT
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23452 msgid "Exception: %s"
23453 msgstr "Ausnahme: %s"
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
23456 #, c-format
23457 msgid "Exceptions"
23458 msgstr "Ausnahmen"
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
23461 #, c-format
23462 msgid "Execute SQL reports"
23463 msgstr "SQL-Reports ausführen"
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
23466 #, c-format
23467 msgid "Execute overdue items report"
23468 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
23471 #, c-format
23472 msgid "Existing holds"
23473 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23476 #, c-format
23477 msgid "Existing patrons"
23478 msgstr "Vorhandene Benutzer"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23482 #, c-format
23483 msgid "Expand all"
23484 msgstr "Alle aufklappen"
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23490 #, c-format
23491 msgid "Expected"
23492 msgstr "Erwartet"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23495 #, c-format
23496 msgid "Expected on"
23497 msgstr "Erwartet am"
23499 #. A
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23501 msgid "Experimental features"
23502 msgstr "Experimentelle Features"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
23509 #, c-format
23510 msgid "Expiration"
23511 msgstr "Ablaufdatum"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23517 #, c-format
23518 msgid "Expiration date"
23519 msgstr "Ablaufdatum"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23524 #, c-format
23525 msgid "Expiration date: "
23526 msgstr "Ablaufdatum: "
23528 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23530 #, c-format
23531 msgid "Expiration date: %s"
23532 msgstr "Ablaufdatum: %s"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
23537 #, c-format
23538 msgid "Expiration:"
23539 msgstr "Ablauf:"
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
23542 #, c-format
23543 msgid "Expiration: "
23544 msgstr "Ablaufdatum: "
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23547 #, c-format
23548 msgid "Expired? / Closed?"
23549 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23553 #, c-format
23554 msgid "Expires before:"
23555 msgstr "Läuft ab vor:"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23561 #, c-format
23562 msgid "Expires on"
23563 msgstr "Läuft ab am"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23566 #, c-format
23567 msgid "Expiring before:"
23568 msgstr "Läuft ab vor:"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23572 #, c-format
23573 msgid "Expiry date"
23574 msgstr "Ablaufdatum"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23577 #, c-format
23578 msgid "Explanation"
23579 msgstr "Erklärung"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23582 #, c-format
23583 msgid "Explanation: "
23584 msgstr "Erklärung: "
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:293
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23612 #, c-format
23613 msgid "Export"
23614 msgstr "Export"
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23617 #, c-format
23618 msgid "Export "
23619 msgstr "Export "
23621 #. %1$s:  loo.frameworktext 
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23623 #, c-format
23624 msgid "Export %s framework"
23625 msgstr "Framework %s exportieren"
23627 #. INPUT type=button
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23630 msgid "Export as CSV"
23631 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
23633 #. INPUT type=submit
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23635 msgid "Export as PDF"
23636 msgstr "Exportieren als PDF"
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:247
23640 #, c-format
23641 msgid "Export authority records"
23642 msgstr "Normdatensätze exportieren"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23645 #, c-format
23646 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23647 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:186
23651 #, c-format
23652 msgid "Export bibliographic records"
23653 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23656 #, c-format
23657 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23658 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23661 #, c-format
23662 msgid "Export card batch"
23663 msgstr "Batch exportieren"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23666 #, c-format
23667 msgid "Export checkouts using format:"
23668 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23671 #, c-format
23672 msgid "Export configuration"
23673 msgstr "Konfiguration exportieren"
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23677 #, c-format
23678 msgid "Export data"
23679 msgstr "Datenexport"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23682 #, c-format
23683 msgid "Export database"
23684 msgstr "Datenbank exportieren"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23687 #, c-format
23688 msgid "Export default framework"
23689 msgstr "Standard-Framework exportieren"
23691 #. A
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23694 msgid ""
23695 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23696 "xml, .ods)"
23697 msgstr ""
23698 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
23699 "csv, .xml, .ods)"
23701 #. INPUT type=button
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23703 msgid "Export from patron list"
23704 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23707 #, c-format
23708 msgid "Export full batch"
23709 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
23711 #. SCRIPT
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23713 msgid "Export labels"
23714 msgstr "Etiketten exportieren"
23716 #. For the first occurrence,
23717 #. SCRIPT
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23720 msgid "Export patron cards"
23721 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
23723 #. SCRIPT
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23725 msgid "Export patron cards from list"
23726 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
23728 #. SCRIPT
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23730 #, fuzzy
23731 msgid "Export results to CSV"
23732 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
23734 #. SCRIPT
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23736 #, fuzzy
23737 msgid "Export results to barcodes file"
23738 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23741 #, c-format
23742 msgid "Export selected"
23743 msgstr "Markierte exportieren"
23745 #. INPUT type=button
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23747 msgid "Export selected batches"
23748 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23751 #, c-format
23752 msgid "Export selected card(s)"
23753 msgstr "Markierte exportieren"
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23756 #, c-format
23757 msgid "Export selected items"
23758 msgstr "Markierte exportieren"
23760 #. SCRIPT
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23762 msgid "Export single batch"
23763 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
23765 #. SCRIPT
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23767 msgid "Export single card"
23768 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
23772 #, c-format
23773 msgid "Export this basket as CSV"
23774 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23777 #, c-format
23778 msgid "Export this basket group as CSV"
23779 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
23782 #, c-format
23783 msgid "Export to CSV file: "
23784 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
23788 #, c-format
23789 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23790 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
23794 #, c-format
23795 msgid ""
23796 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23797 "well"
23798 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
23802 #, c-format
23803 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23804 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23808 #, c-format
23809 msgid "Export today's checked in barcodes"
23810 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:276
23813 #, c-format
23814 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23815 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23818 #, c-format
23819 msgid "Extended patron attributes: "
23820 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23823 #, c-format
23824 msgid "FEIDE:"
23825 msgstr "FEIDE: "
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23828 #, c-format
23829 msgid "FINMARC"
23830 msgstr "FINMARC"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
23833 #, c-format
23834 msgid "Fabio Tiana"
23835 msgstr "Fabio Tiana"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23838 #, c-format
23839 msgid "Facetable"
23840 msgstr "Facettierbar"
23842 #. For the first occurrence,
23843 #. SCRIPT
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
23848 msgid "Failed"
23849 msgstr "Fehlgeschlagen"
23851 #. %1$s:  failed_add_source 
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
23853 #, fuzzy, c-format
23854 msgid ""
23855 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
23856 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23859 #, c-format
23860 msgid ""
23861 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23862 msgstr ""
23863 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
23864 "bereits existiert."
23866 #. %1$s:  failed_add_rule 
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
23868 #, fuzzy, c-format
23869 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
23870 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23873 #, c-format
23874 msgid "Failed to add item with barcode "
23875 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23878 #, c-format
23879 msgid "Failed to add scheduled task"
23880 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
23883 #, c-format
23884 msgid "Failed to apply different matching rule"
23885 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
23887 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23888 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23890 #, c-format
23891 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23892 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23895 #, c-format
23896 msgid "Failed to delete field."
23897 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
23899 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23900 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23901 #. %3$s:  message_loo.approver 
23902 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23904 #, c-format
23905 msgid ""
23906 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23907 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23908 msgstr ""
23909 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
23910 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23913 #, c-format
23914 msgid "Failed to remove item with barcode "
23915 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
23917 #. SCRIPT
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23919 msgid "Failed to run macro:"
23920 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
23922 # transferiert?
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23924 #, c-format
23925 msgid "Failed to transfer collection"
23926 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23929 #, c-format
23930 msgid "Failed to unzip archive."
23931 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23934 #, c-format
23935 msgid "Failed to update field."
23936 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
23938 #. SCRIPT
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23940 msgid "Fall"
23941 msgstr "Herbst"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
23944 #, c-format
23945 msgid "FamFamFam Site"
23946 msgstr "FamFamFam Site"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
23949 #, c-format
23950 msgid "Famfamfam iconset"
23951 msgstr "Famfamfam Iconset"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
23956 #, c-format
23957 msgid "Fast cataloging"
23958 msgstr "Schnellaufnahme"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
23962 #, c-format
23963 msgid "Fax"
23964 msgstr "Fax"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23973 #, c-format
23974 msgid "Fax: "
23975 msgstr "Fax: "
23977 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23978 #. %2$s:  END 
23979 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23981 #, c-format
23982 msgid "Fax: %s%s %s "
23983 msgstr "Fax: %s%s %s "
23985 #. SCRIPT
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23987 msgid "Feb"
23988 msgstr "Feb"
23990 #. For the first occurrence,
23991 #. SCRIPT
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23994 #, c-format
23995 msgid "February"
23996 msgstr "Februar"
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
23999 #, c-format
24000 msgid "Fee receipt"
24001 msgstr "Gebührenquittung"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
24004 #, c-format
24005 msgid "Feedback:"
24006 msgstr "Rückmeldung:"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24011 #, c-format
24012 msgid "Fees &amp; Charges:"
24013 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
24017 #, fuzzy, c-format
24018 msgid "Female"
24019 msgstr "Weiblich "
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
24022 #, c-format
24023 msgid "Female "
24024 msgstr "Weiblich "
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
24027 #, c-format
24028 msgid "Fernando Canizo"
24029 msgstr "Fernando Canizo"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
24032 #, c-format
24033 msgid "Fewer options"
24034 msgstr "Weniger Optionen"
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
24037 #, c-format
24038 msgid "Fiction"
24039 msgstr "Belletristik"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
24045 #, c-format
24046 msgid "Field"
24047 msgstr "Feld"
24049 #. For the first occurrence,
24050 #. SCRIPT
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24053 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24054 msgstr ""
24055 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24056 "ausgefüllt werden."
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
24060 #, c-format
24061 msgid "Field 1"
24062 msgstr "Feld 1"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
24066 #, c-format
24067 msgid "Field 2"
24068 msgstr "Feld 2"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
24072 #, c-format
24073 msgid "Field 3"
24074 msgstr "Feld 3"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24077 #, c-format
24078 msgid "Field created."
24079 msgstr "Feld angelegt."
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24082 #, c-format
24083 msgid "Field deleted."
24084 msgstr "Feld gelöscht."
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
24087 #, c-format
24088 msgid "Field list: "
24089 msgstr "Feldliste: "
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24092 #, c-format
24093 msgid "Field name: "
24094 msgstr "Feldname: "
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
24097 #, c-format
24098 msgid "Field separator: "
24099 msgstr "Feldtrennzeichen: "
24101 #. %1$s:  field_added.label 
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24103 #, c-format
24104 msgid "Field successfully added: %s "
24105 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24108 #, c-format
24109 msgid "Field successfully deleted. "
24110 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
24112 #. %1$s:  field_updated.label 
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24114 #, c-format
24115 msgid "Field successfully updated: %s "
24116 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
24119 #, c-format
24120 msgid "Field to use for record matching"
24121 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24124 #, c-format
24125 msgid "Field updated."
24126 msgstr "Feld aktualisiert."
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24129 #, c-format
24130 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24131 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24134 #, c-format
24135 msgid ""
24136 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24137 "location_description and permanent_location_description show description "
24138 "instead of code."
24139 msgstr ""
24140 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
24141 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24142 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24145 #, c-format
24146 msgid "Fields to display in report:"
24147 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
24150 #, c-format
24151 msgid ""
24152 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24153 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24154 "csv and .txt)"
24155 msgstr ""
24156 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
24157 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
24158 "und .txt)"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24161 #, c-format
24162 msgid ""
24163 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24164 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24165 "types accepted: .csv and .txt)"
24166 msgstr ""
24167 "Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. Diese "
24168 "Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern kompatibel. "
24169 "(Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
24171 #. SCRIPT
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24173 msgid "File could not be created. Check permissions."
24174 msgstr ""
24175 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
24176 "Berechtigungen."
24178 #. SCRIPT
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24180 msgid "File could not be read."
24181 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
24185 #, c-format
24186 msgid "File format: "
24187 msgstr "Dateiformat: "
24189 #. SCRIPT
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24191 msgid "File has been deleted."
24192 msgstr "Datei wurde gelöscht."
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24197 #, c-format
24198 msgid "File name"
24199 msgstr "Dateiname"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24204 #, c-format
24205 msgid "File name:"
24206 msgstr "Dateiname"
24208 #. SCRIPT
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24210 #, fuzzy
24211 msgid "File or upload record could not be deleted."
24212 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
24215 #, c-format
24216 msgid "File type"
24217 msgstr "Dateityp"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:219
24222 #, c-format
24223 msgid "File:"
24224 msgstr "Datei:"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24232 #, c-format
24233 msgid "File: "
24234 msgstr "Datei: "
24236 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24238 #, c-format
24239 msgid "File: %s"
24240 msgstr "Datei: %s"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24244 #, c-format
24245 msgid "FileSaver library"
24246 msgstr "FileSaver library"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24250 #, c-format
24251 msgid "Filename"
24252 msgstr "Dateiname"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
24257 #, c-format
24258 msgid "Files"
24259 msgstr "Dateien"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
24262 #, c-format
24263 msgid "Files attached to invoice"
24264 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
24266 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24268 #, c-format
24269 msgid "Files for %s"
24270 msgstr "Dateien für %s"
24272 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24274 #, c-format
24275 msgid "Files for invoice: %s"
24276 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24279 #, c-format
24280 msgid "Filing routine: "
24281 msgstr "Sortierfunktion: "
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24284 #, c-format
24285 msgid "Filing rule"
24286 msgstr "Sortierregel"
24288 #. SCRIPT
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24290 msgid "Filing rule code missing"
24291 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24295 #, c-format
24296 msgid "Filing rule code: "
24297 msgstr "Sortierregelcode: "
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24300 #, c-format
24301 msgid "Filing rule: "
24302 msgstr "Sortierregel: "
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
24305 #, c-format
24306 msgid "Filmographies"
24307 msgstr "Filmographie"
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:503
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:531
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24324 #, c-format
24325 msgid "Filter"
24326 msgstr "Filter"
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24329 #, c-format
24330 msgid "Filter barcode"
24331 msgstr "Barcode filtern"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
24334 #, c-format
24335 msgid "Filter by: "
24336 msgstr "Filtern nach: "
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
24339 #, c-format
24340 msgid "Filter location"
24341 msgstr "Filter Ort"
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
24344 #, c-format
24345 msgid "Filter on:"
24346 msgstr "Gefiltert nach:"
24348 #. SCRIPT
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24350 msgid "Filter paid transactions"
24351 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24355 #, c-format
24356 msgid "Filter results:"
24357 msgstr "Ergebnisse filtern:"
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24369 #, c-format
24370 msgid "Filtered on:"
24371 msgstr "Gefiltert nach:"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24377 #, c-format
24378 msgid "Filters"
24379 msgstr "Filter"
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24382 #, c-format
24383 msgid "Filters :"
24384 msgstr "Filter:"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24389 #, c-format
24390 msgid "Find another patron?"
24391 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24400 #, c-format
24401 msgid "Fine"
24402 msgstr "Mahngebühr"
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
24406 #, c-format
24407 msgid "Fine amount"
24408 msgstr "Mahngebühr"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24411 #, c-format
24412 msgid "Fine amount: "
24413 msgstr "Gebühr: "
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24417 #, c-format
24418 msgid "Fine charging interval"
24419 msgstr "Intervall für Gebühren"
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
24423 #, c-format
24424 msgid "Fine grace period"
24425 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
24430 #, c-format
24431 msgid "Fines"
24432 msgstr "Gebühren"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
24435 #, c-format
24436 msgid "Fines &amp; Charges"
24437 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24440 #, c-format
24441 msgid "Fines &amp; charges"
24442 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
24445 #, c-format
24446 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24447 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
24450 #, c-format
24451 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24452 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
24454 #. INPUT type=submit name=submit
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:709
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
24457 msgid "Finish"
24458 msgstr "Beenden"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24461 #, fuzzy, c-format
24462 msgid "Finish enrollment"
24463 msgstr "Lieferung abschliessen"
24465 #. INPUT type=submit
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:489
24467 msgid "Finish receiving"
24468 msgstr "Lieferung abschliessen"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
24471 #, c-format
24472 msgid "Finlay Thompson"
24473 msgstr "Finlay Thompson"
24475 #. For the first occurrence,
24476 #. SCRIPT
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24479 msgid "First"
24480 msgstr "Erste"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24483 #, c-format
24484 msgid "First arrival:"
24485 msgstr "Erste Ankunft:"
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24488 #, c-format
24489 msgid "First issue publication date:"
24490 msgstr "1. Heft:"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
24493 #, c-format
24494 msgid "First issue publication date: "
24495 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24504 #, c-format
24505 msgid "First name"
24506 msgstr "Vorname"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:80
24511 #, c-format
24512 msgid "First name: "
24513 msgstr "Vorname: "
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24516 #, fuzzy, c-format
24517 msgid "First patron"
24518 msgstr "Benutzer bearbeiten"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24521 #, c-format
24522 msgid "Flagged"
24523 msgstr "Markiert"
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24527 #, c-format
24528 msgid "Float"
24529 msgstr "Gleitkommazahl"
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24532 #, c-format
24533 msgid "Florian Bischof"
24534 msgstr "Florian Bischof"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
24538 #, c-format
24539 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24540 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
24542 #. SCRIPT
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24544 msgid "Following required fields are missing:"
24545 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
24547 #. SCRIPT
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24549 msgid "Following required subfields are missing:"
24550 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
24554 #, c-format
24555 msgid "Font Awesome"
24556 msgstr "Font Awesome"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24562 #, c-format
24563 msgid "Font size: "
24564 msgstr "Schriftgrösse: "
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24570 #, c-format
24571 msgid "Font: "
24572 msgstr "Schriftart: "
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24575 #, c-format
24576 msgid "For all collection codes: "
24577 msgstr "Feldliste: "
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24580 #, c-format
24581 msgid "For all item types: "
24582 msgstr "Für alle Medientypen: "
24584 #. SCRIPT
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24586 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24587 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24590 #, c-format
24591 msgid "For the selected operations: "
24592 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
24595 #, c-format
24596 msgid ""
24597 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24598 "patron's category. "
24599 msgstr ""
24600 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
24601 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24604 #, c-format
24605 msgid ""
24606 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24607 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24608 msgstr ""
24609 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
24610 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
24611 "Medientyp ausleihen kann. "
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
24614 #, c-format
24615 msgid "Force"
24616 msgstr "Erzwinge"
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
24619 #, c-format
24620 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24621 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24629 #, c-format
24630 msgid "Forever"
24631 msgstr "Für immer"
24633 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24634 #. %2$s:  holdfor_surname 
24635 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
24637 #, c-format
24638 msgid "Forget %s %s (%s)"
24639 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
24642 #, c-format
24643 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24644 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24647 #, c-format
24648 msgid "Forgive fines on return: "
24649 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
24652 #, c-format
24653 msgid "Forgive overdue charges"
24654 msgstr "Mahngebühren erlassen"
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24657 #, c-format
24658 msgid "Forgiven"
24659 msgstr "erlassen"
24661 #. For the first occurrence,
24662 #. SCRIPT
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24674 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24675 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24679 #, c-format
24680 msgid "Format:"
24681 msgstr "Format:"
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24685 #, c-format
24686 msgid "Format: "
24687 msgstr "Format: "
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24691 #, c-format
24692 msgid "Formatting"
24693 msgstr "Formatierung"
24695 #. SCRIPT
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24697 msgid "Fr"
24698 msgstr "Fr"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24703 #, c-format
24704 msgid "Framework code"
24705 msgstr "Framework-Code"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24709 #, c-format
24710 msgid "Framework code: "
24711 msgstr "Framework-Code: "
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24715 #, c-format
24716 msgid "Framework description"
24717 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24720 #, c-format
24721 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24722 msgstr ""
24723 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
24724 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24727 #, c-format
24728 msgid "Framework:"
24729 msgstr "Framework:"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
24732 #, c-format
24733 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24734 msgstr "Français (Französisch) "
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24737 #, c-format
24738 msgid "Francesca Moore"
24739 msgstr "Francesca Moore"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
24742 #, c-format
24743 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24744 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24747 #, c-format
24748 msgid "Francois Charbonnier"
24749 msgstr "Francois Charbonnier"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24752 #, c-format
24753 msgid "Francois Marier"
24754 msgstr "Francois Marier"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
24757 #, c-format
24758 msgid "Fred Pierre"
24759 msgstr "Fred Pierre"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24762 #, c-format
24763 msgid "Frederic Durand"
24764 msgstr "Frederic Durand"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24768 #, c-format
24769 msgid "Free"
24770 msgstr "Frei"
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24774 #, c-format
24775 msgid "Frequencies"
24776 msgstr "Erscheinungsweisen"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24779 #, c-format
24780 msgid "Frequency"
24781 msgstr "Frequenz"
24783 #. SCRIPT
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24785 msgid ""
24786 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24787 "consider entering an issue count rather than a time period."
24788 msgstr ""
24789 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
24790 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
24791 "eingeben."
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24797 #, c-format
24798 msgid "Frequency:"
24799 msgstr "Frequenz:"
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24802 #, c-format
24803 msgid "Frequency: "
24804 msgstr "Frequenz: "
24806 #. SCRIPT
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24808 msgid "Fri"
24809 msgstr "Fr"
24811 #. For the first occurrence,
24812 #. SCRIPT
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24820 #, c-format
24821 msgid "Friday"
24822 msgstr "Freitag"
24824 #. SCRIPT
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24826 msgid "Fridays"
24827 msgstr "Freitage"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24830 #, c-format
24831 msgid "Fridolin Somers"
24832 msgstr ""
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24835 #, c-format
24836 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24837 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24840 #, c-format
24841 msgid "Friedrich zur Hellen"
24842 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24857 #, c-format
24858 msgid "From"
24859 msgstr "Vom"
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24865 #, c-format
24866 msgid "From "
24867 msgstr "Vom "
24869 # Titel in Matrixtabelle oben links
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24871 #, c-format
24872 msgid "From \\ To"
24873 msgstr "Von/Nach"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24876 #, c-format
24877 msgid "From a new (empty) record"
24878 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24881 #, c-format
24882 msgid "From a staged file"
24883 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24886 #, c-format
24887 msgid "From a subscription"
24888 msgstr "Aus einem Abonnement"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24891 #, c-format
24892 msgid "From a suggestion"
24893 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24896 #, c-format
24897 msgid "From an existing record: "
24898 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24901 #, c-format
24902 msgid "From an external source"
24903 msgstr "Aus einer externen Quelle"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
24906 #, c-format
24907 msgid "From any library"
24908 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
24911 #, c-format
24912 msgid "From any library:"
24913 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
24916 #, c-format
24917 msgid "From authid: "
24918 msgstr "Von (authid): "
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24921 #, c-format
24922 msgid "From biblio number: "
24923 msgstr "Von Titelsatznummer: "
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
24926 #, c-format
24927 msgid "From call number:"
24928 msgstr "Von Signatur: "
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24932 #, c-format
24933 msgid "From date:"
24934 msgstr "Von:"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:770
24937 #, c-format
24938 msgid "From home library"
24939 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
24942 #, c-format
24943 msgid "From home library:"
24944 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
24947 #, c-format
24948 msgid "From item call number: "
24949 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24952 #, c-format
24953 msgid "From titles with highest hold ratios"
24954 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24957 #, c-format
24958 msgid "From vendor: "
24959 msgstr "Von Lieferant: "
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24966 #, c-format
24967 msgid "From:"
24968 msgstr "Aus:"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24972 #, c-format
24973 msgid "From: "
24974 msgstr "Von: "
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24978 #, c-format
24979 msgid "Front "
24980 msgstr "Vorderseite "
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
24983 #, c-format
24984 msgid "Frère Sébastien Marie"
24985 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
24988 #, fuzzy, c-format
24989 msgid ""
24990 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
24991 "Maintainer)"
24992 msgstr ""
24993 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
24996 #, c-format
24997 msgid "Frédérick Capovilla"
24998 msgstr "Frédérick Capovilla"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25011 #, c-format
25012 msgid "Fund"
25013 msgstr "Konto"
25015 #. SCRIPT
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25017 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25018 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
25020 #. SCRIPT
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25022 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25023 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25026 #, c-format
25027 msgid "Fund amount:"
25028 msgstr "Summe:"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25033 #, c-format
25034 msgid "Fund code"
25035 msgstr "Kontocode"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25039 #, c-format
25040 msgid "Fund code: "
25041 msgstr "Kontocode: "
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25044 #, c-format
25045 msgid "Fund filters"
25046 msgstr "Kontofilter"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
25049 #, c-format
25050 msgid "Fund id"
25051 msgstr "Konto: "
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
25054 #, c-format
25055 msgid "Fund list of budget "
25056 msgstr "Konten des Etats "
25058 #. TD
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25060 msgid "Fund locked"
25061 msgstr "Konto gesperrt"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25067 #, c-format
25068 msgid "Fund name"
25069 msgstr "Kontoname"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25072 #, c-format
25073 msgid "Fund name: "
25074 msgstr "Kontoname: "
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25077 #, c-format
25078 msgid "Fund parent: "
25079 msgstr "Überkonto: "
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25082 #, c-format
25083 msgid "Fund remaining"
25084 msgstr "Verbleibender Betrag"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25087 #, c-format
25088 msgid "Fund search"
25089 msgstr "Kontensuche"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25092 #, c-format
25093 msgid "Fund total"
25094 msgstr "Summe"
25096 #. %1$s:  sep 
25097 #. %2$s:  sep 
25098 #. %3$s:  sep 
25099 #. %4$s:  sep 
25100 #. %5$s:  sep 
25101 #. %6$s:  sep 
25102 #. %7$s:  sep 
25103 #. %8$s:  sep 
25104 #. %9$s:  sep 
25105 #. %10$s:  sep 
25106 #. %11$s:  sep 
25107 #. %12$s:  sep 
25108 #. %13$s:  sep 
25109 #. %14$s:  sep 
25110 #. %15$s:  sep 
25111 #. %16$s:  sep 
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
25113 #, c-format
25114 msgid ""
25115 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
25116 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
25117 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
25118 "note\"%s\"Vendor note\" "
25119 msgstr ""
25120 "Konto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
25121 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
25122 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
25123 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\" "
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25128 #, c-format
25129 msgid "Fund:"
25130 msgstr "Konto:"
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25140 #, c-format
25141 msgid "Fund: "
25142 msgstr "Konto: "
25144 #. For the first occurrence,
25145 #. %1$s:  fund_code 
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25148 #, c-format
25149 msgid "Fund: %s"
25150 msgstr "Konto: %s"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25158 #, c-format
25159 msgid "Funds"
25160 msgstr "Konten"
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
25164 #, c-format
25165 msgid "Fyneworks.com"
25166 msgstr "Fyneworks.com"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25170 #, c-format
25171 msgid "GPL License"
25172 msgstr "GPL-Lizenz"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25177 #, c-format
25178 msgid "GST"
25179 msgstr "MWSt:"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25184 #, c-format
25185 msgid "GST %%"
25186 msgstr "MWSt %%"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25189 #, c-format
25190 msgid "GST:"
25191 msgstr "GST:"
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
25194 #, c-format
25195 msgid "Gaetan Boisson"
25196 msgstr "Gaetan Boisson"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
25199 #, c-format
25200 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25201 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
25204 #, c-format
25205 msgid ""
25206 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25207 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25208 msgstr ""
25209 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25210 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
25214 #, c-format
25215 msgid "Gap between columns:"
25216 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
25220 #, c-format
25221 msgid "Gap between rows:"
25222 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
25225 #, c-format
25226 msgid "Garry Collum"
25227 msgstr "Garry Collum"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
25230 #, c-format
25231 msgid "Geauga County Public Library"
25232 msgstr "Geauga County Public Library"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25236 #, c-format
25237 msgid "Gender"
25238 msgstr "Geschlecht"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
25243 #, c-format
25244 msgid "Gender:"
25245 msgstr "Geschlecht:"
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
25248 #, c-format
25249 msgid "General"
25250 msgstr "Allgemein"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25253 #, c-format
25254 msgid "General settings"
25255 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25259 #, c-format
25260 msgid "Generate EDIFACT order"
25261 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
25264 #, c-format
25265 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25266 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
25268 #. INPUT type=submit name=discharge
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25270 msgid "Generate discharge"
25271 msgstr "Entlastung ausführen"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
25274 #, c-format
25275 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25276 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
25278 #. INPUT type=button
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25280 msgid "Generate next"
25281 msgstr "Nächstes erzeugen"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
25284 #, c-format
25285 msgid "Genevieve Plantin"
25286 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25290 #, fuzzy, c-format
25291 msgid "Geolocation: "
25292 msgstr "Standort:"
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25296 #, c-format
25297 msgid "Gestion des index MACLES"
25298 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25301 #, c-format
25302 msgid "Get Firefox add-on"
25303 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25306 #, c-format
25307 msgid "Get desktop application"
25308 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25311 #, c-format
25312 msgid "Get help on current subfield"
25313 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25316 #, c-format
25317 msgid "Get it!"
25318 msgstr "Verwenden!"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25321 #, c-format
25322 msgid "Glen Stewart"
25323 msgstr "Glen Stewart"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25326 #, c-format
25327 msgid "Global system preferences"
25328 msgstr "Globale Systemparameter"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
25331 #, c-format
25332 msgid "Glyphicons Free"
25333 msgstr "Glyphicons Free"
25335 #. INPUT type=submit
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25348 msgid "Go"
25349 msgstr "OK"
25351 #. IMG
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
25353 msgid "Go bottom"
25354 msgstr "Ans Ende"
25356 #. IMG
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:770
25358 msgid "Go down"
25359 msgstr "Nach unten"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25362 #, c-format
25363 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25364 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
25366 #. For the first occurrence,
25367 #. SCRIPT
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
25370 #, c-format
25371 msgid "Go to advanced search"
25372 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
25374 #. A
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
25376 msgid "Go to item details"
25377 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:37
25380 #, c-format
25381 msgid "Go to item search"
25382 msgstr "Zur Exemplarsuche"
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25387 #, c-format
25388 msgid "Go to page : "
25389 msgstr "Gehe zur Seite: "
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25392 #, c-format
25393 msgid "Go to receipt page"
25394 msgstr "Zur Inventarisierung"
25396 #. A
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
25398 msgid "Go to record detail page"
25399 msgstr "Zur Detailansicht"
25401 #. IMG
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:762
25403 msgid "Go top"
25404 msgstr "An die Spitze"
25406 #. IMG
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
25408 msgid "Go up"
25409 msgstr "Nach oben"
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25412 #, c-format
25413 msgid "Gone no address flag"
25414 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25418 #, fuzzy, c-format
25419 msgid "Government"
25420 msgstr "Abteilung"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25424 #, c-format
25425 msgid "Grace period:"
25426 msgstr "Gnadenfrist:"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25429 #, c-format
25430 msgid "Greg Barniskis"
25431 msgstr "Greg Barniskis"
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
25435 #, c-format
25436 msgid "Group"
25437 msgstr "Gruppe"
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25440 #, c-format
25441 msgid ""
25442 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25443 "category 'PA_CLASS')"
25444 msgstr ""
25445 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
25446 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
25448 #. INPUT type=text name=group
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
25450 msgid "Group code"
25451 msgstr "Gruppen-Code"
25453 #. INPUT type=text name=groupdesc
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
25455 msgid "Group name"
25456 msgstr "Gruppenname"
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25459 #, c-format
25460 msgid "Group(s):"
25461 msgstr "Gruppe(n)"
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
25464 #, c-format
25465 msgid "Groups of libraries: "
25466 msgstr "Konto: "
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
25470 #, c-format
25471 msgid "Guarantees:"
25472 msgstr "Bürgt für:"
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25475 #, c-format
25476 msgid "Guarantor borrower number"
25477 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
25480 #, c-format
25481 msgid "Guarantor information"
25482 msgstr "Bürge"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
25486 #, c-format
25487 msgid "Guarantor:"
25488 msgstr "Bürge:"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25491 #, c-format
25492 msgid "Guide box:"
25493 msgstr "Schnittkanten:"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25500 #, c-format
25501 msgid "Guided reports"
25502 msgstr "Geführte Reports"
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25507 #, c-format
25508 msgid "Guided reports wizard"
25509 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
25512 #, c-format
25513 msgid "Gus Ellerm"
25514 msgstr "Gus Ellerm"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
25517 #, c-format
25518 msgid "Gynn Lomax"
25519 msgstr "Gynn Lomax"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
25522 #, c-format
25523 msgid "H. Passini"
25524 msgstr "H. Passini"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
25527 #, c-format
25528 msgid "HTML message:"
25529 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
25532 #, c-format
25533 msgid "Handbooks"
25534 msgstr "Handbücher"
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
25538 #, c-format
25539 msgid "Hard due date"
25540 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25543 #, c-format
25544 msgid "Hashvalue"
25545 msgstr "Hashvalue"
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25548 #, c-format
25549 msgid "Header row could not be parsed"
25550 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25553 #, c-format
25554 msgid "Header: "
25555 msgstr "Kopfzeile: "
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25558 #, c-format
25559 msgid "Heading"
25560 msgstr "Ansetzung"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25572 #, c-format
25573 msgid "Heading A-Z"
25574 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25586 #, c-format
25587 msgid "Heading Z-A"
25588 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25592 #, c-format
25593 msgid "Help"
25594 msgstr "Hilfe"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25597 #, c-format
25598 msgid "Help input"
25599 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
25602 #, c-format
25603 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25604 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25607 #, c-format
25608 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25609 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25611 #. %1$s:  shelfname 
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25613 #, c-format
25614 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25615 msgstr ""
25616 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25620 #, c-format
25621 msgid "Hi,"
25622 msgstr "Guten Tag,"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25625 #, c-format
25626 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25627 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
25631 #, c-format
25632 msgid "Hidden by default"
25633 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25635 #. SCRIPT
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25637 msgid "Hide MARC"
25638 msgstr "MARC verstecken"
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25641 #, c-format
25642 msgid "Hide SQL code"
25643 msgstr ""
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25646 #, c-format
25647 msgid "Hide advanced pattern"
25648 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25653 #, c-format
25654 msgid "Hide all"
25655 msgstr "Alles ausblenden"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
25660 #, c-format
25661 msgid "Hide all columns"
25662 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25665 #, c-format
25666 msgid "Hide in OPAC"
25667 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25670 #, c-format
25671 msgid "Hide in OPAC: "
25672 msgstr "Im OPAC verstecken: "
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25676 #, c-format
25677 msgid "Hide inactive budgets"
25678 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25681 #, c-format
25682 msgid "Hide or show columns for tables."
25683 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25686 #, c-format
25687 msgid "Hide window"
25688 msgstr "Fenster ausblenden"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25691 #, c-format
25692 msgid "High demand item. "
25693 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
25695 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25696 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25698 #, c-format
25699 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25700 msgstr ""
25701 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25702 "(Rückgabe %s)."
25704 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25705 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25707 #, c-format
25708 msgid ""
25709 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25710 "anyway?"
25711 msgstr ""
25712 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25713 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
25716 #, c-format
25717 msgid "Highlight"
25718 msgstr "Markieren"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25721 #, c-format
25722 msgid ""
25723 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25724 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25725 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25726 msgstr ""
25727 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
25728 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
25729 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
25730 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25733 #, c-format
25734 msgid "Hint:"
25735 msgstr "Tipp:"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25738 #, c-format
25739 msgid "Hints"
25740 msgstr "Tipps"
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25743 #, c-format
25744 msgid "History"
25745 msgstr "Geschichte"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25748 #, c-format
25749 msgid "History OPAC note:"
25750 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25753 #, c-format
25754 msgid "History end date:"
25755 msgstr "Ende der Historie:"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25758 #, c-format
25759 msgid "History staff note:"
25760 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25763 #, c-format
25764 msgid "History start date:"
25765 msgstr "Anfang der Historie:"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
25768 #, c-format
25769 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25770 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25773 #, c-format
25774 msgid "Hold"
25775 msgstr "Vormerkung"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25778 #, c-format
25779 msgid "Hold Date"
25780 msgstr "Vormerkungsdatum"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
25785 #, c-format
25786 msgid "Hold at"
25787 msgstr "Vorgemerkt für"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
25791 #, c-format
25792 msgid "Hold date"
25793 msgstr "Vormerkungsdatum"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25796 #, c-format
25797 msgid "Hold details"
25798 msgstr "Vormerkungsdetails"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25801 #, c-format
25802 msgid "Hold expires on date:"
25803 msgstr "Vormerkung endet am:"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25806 #, c-format
25807 msgid "Hold fee"
25808 msgstr "Vormerkgebühr"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25812 #, c-format
25813 msgid "Hold fee: "
25814 msgstr "Vormerkgebühr: "
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
25820 #, c-format
25821 msgid "Hold for:"
25822 msgstr "Vorgemerkt für:"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
25825 #, c-format
25826 msgid "Hold for: "
25827 msgstr "Vorgemerkt für: "
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
25830 #, c-format
25831 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25832 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
25834 #. %1$s:  nextreservtitle 
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25836 #, c-format
25837 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25838 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
25841 #, c-format
25842 msgid "Hold found: "
25843 msgstr "Vormerkung gefunden: "
25845 #. SCRIPT
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25847 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25848 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25851 #, c-format
25852 msgid "Hold must be record level "
25853 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
25856 #, c-format
25857 msgid "Hold needing transfer found"
25858 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25861 #, c-format
25862 msgid "Hold next available item "
25863 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
25867 #, c-format
25868 msgid "Hold pickup library match"
25869 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25872 #, c-format
25873 msgid "Hold placed by : "
25874 msgstr "Vormerkung von: "
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
25878 #, c-format
25879 msgid "Hold policy"
25880 msgstr "Vormerkregel:"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25883 #, c-format
25884 msgid "Hold ratio"
25885 msgstr "Vormerkrate"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25888 #, c-format
25889 msgid "Hold ratio:"
25890 msgstr "Vormerkrate:"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
25894 #, c-format
25895 msgid "Hold ratios"
25896 msgstr "Vormerkrate"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25899 #, c-format
25900 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25901 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25904 #, c-format
25905 msgid "Hold starts on date:"
25906 msgstr "Vormerkung startet am:"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25909 #, c-format
25910 msgid "Hold status "
25911 msgstr "Vormerkstatus "
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25914 #, c-format
25915 msgid "Holding branch"
25916 msgstr "Exemplarstandort"
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25920 #, c-format
25921 msgid "Holding libraries"
25922 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25930 #, c-format
25931 msgid "Holding library"
25932 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25935 #, c-format
25936 msgid "Holding library:"
25937 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25940 #, c-format
25941 msgid "Holdings"
25942 msgstr "Exemplare"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25945 #, c-format
25946 msgid "Holdings:"
25947 msgstr "Exemplare:"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25957 #, c-format
25958 msgid "Holds"
25959 msgstr "Vormerkungen"
25961 #. For the first occurrence,
25962 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
25965 #, c-format
25966 msgid "Holds (%s)"
25967 msgstr "Vormerkungen (%s)"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
25971 #, c-format
25972 msgid "Holds allowed (count)"
25973 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25978 #, c-format
25979 msgid "Holds awaiting pickup"
25980 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
25982 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25983 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
25985 #, c-format
25986 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25987 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
25989 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
25991 #, c-format
25992 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25993 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
25997 #, c-format
25998 msgid "Holds per record (count)"
25999 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26005 #, c-format
26006 msgid "Holds queue"
26007 msgstr "Liste der Vormerkungen"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26012 #, c-format
26013 msgid "Holds statistics"
26014 msgstr "Vormerkstatistiken"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26017 #, c-format
26018 msgid "Holds to place (count)"
26019 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26023 #, c-format
26024 msgid "Holds to pull"
26025 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
26027 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26028 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26030 #, fuzzy, c-format
26031 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26032 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
26034 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26035 #. %2$s:  overcount 
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26037 #, c-format
26038 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26039 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
26042 #, c-format
26043 msgid "Holds waiting:"
26044 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
26046 #. %1$s:  reservecount 
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26048 #, c-format
26049 msgid "Holds waiting: %s"
26050 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
26054 #, c-format
26055 msgid "Holds:"
26056 msgstr "Vormerkungen:"
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26059 #, c-format
26060 msgid "Holger Meißner"
26061 msgstr "Holger Meissner"
26063 #. For the first occurrence,
26064 #. SCRIPT
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
26067 #, c-format
26068 msgid "Holiday exception"
26069 msgstr "Ausnahme"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
26072 #, c-format
26073 msgid "Holiday only on this day"
26074 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
26077 #, c-format
26078 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26079 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
26082 #, c-format
26083 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26084 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
26086 #. For the first occurrence,
26087 #. SCRIPT
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26090 #, c-format
26091 msgid "Holiday repeating weekly"
26092 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
26094 #. For the first occurrence,
26095 #. SCRIPT
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26098 #, c-format
26099 msgid "Holiday repeating yearly"
26100 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
26103 #, c-format
26104 msgid "Holidays on a range"
26105 msgstr "Schliesszeitraum"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
26108 #, c-format
26109 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26110 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:10
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26362 #, c-format
26363 msgid "Home"
26364 msgstr "Start"
26366 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26367 #. %2$s:  ELSE 
26368 #. %3$s:  END 
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26370 #, c-format
26371 msgid ""
26372 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26373 msgstr ""
26374 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
26375 "moderieren%s"
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26380 #, c-format
26381 msgid "Home branch"
26382 msgstr "Heimatabteilung"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26386 #, c-format
26387 msgid "Home libraries"
26388 msgstr "Heimatbibliothek"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
26408 #, c-format
26409 msgid "Home library"
26410 msgstr "Heimatbibliothek"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26413 #, c-format
26414 msgid "Home library (branchcode)"
26415 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
26417 #. SCRIPT
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26419 msgid "Home library unknown."
26420 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26424 #, c-format
26425 msgid "Home library:"
26426 msgstr "Heimatbibliothek:"
26428 #. For the first occurrence,
26429 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26432 #, c-format
26433 msgid "Home library: %s"
26434 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26440 #, c-format
26441 msgid "Horizontal: "
26442 msgstr "Horizontal: "
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
26445 #, c-format
26446 msgid "Horowhenua Library Trust"
26447 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
26450 #, c-format
26451 msgid "Host records"
26452 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26455 #, c-format
26456 msgid "Hostname/Port"
26457 msgstr "Hostname/Port"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26460 #, c-format
26461 msgid "Hostname: "
26462 msgstr "Hostname: "
26464 #. For the first occurrence,
26465 #. SCRIPT
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26468 #, c-format
26469 msgid "Hour"
26470 msgstr "Stunde"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:78
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:81
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
26478 #, c-format
26479 msgid "Hours"
26480 msgstr "Stunden"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26484 #, c-format
26485 msgid "Housebound"
26486 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26489 #, c-format
26490 msgid "Housebound details"
26491 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26493 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26495 #, c-format
26496 msgid "Housebound details for %s"
26497 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
26501 #, c-format
26502 msgid "Housebound roles"
26503 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26505 #. For the first occurrence,
26506 #. SCRIPT
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26509 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26510 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
26513 #, c-format
26514 msgid "How to process items: "
26515 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
26518 #, c-format
26519 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26520 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26524 #, c-format
26525 msgid "Htmlarea"
26526 msgstr "Htmlarea"
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26529 #, c-format
26530 msgid "Huge text"
26531 msgstr "Sehr grosser Text"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
26534 #, c-format
26535 msgid "Hugh Davenport"
26536 msgstr "Hugh Davenport"
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26539 #, c-format
26540 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26541 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
26544 #, c-format
26545 msgid "I encountered some problems."
26546 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26549 #, c-format
26550 msgid "I received this from you:"
26551 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26554 #, c-format
26555 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26556 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26559 #, c-format
26560 msgid "I18N/L10N"
26561 msgstr "I18N/L10N"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26564 #, c-format
26565 msgid "IBERMARC"
26566 msgstr "IBERMARC"
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26572 #, c-format
26573 msgid "ID"
26574 msgstr "ID"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26577 #, c-format
26578 msgid "IM_notification.ogg"
26579 msgstr "IM_notification.ogg"
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26582 #, c-format
26583 msgid "INTERMARC"
26584 msgstr "INTERMARC"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26587 #, c-format
26588 msgid "INVOICE"
26589 msgstr "RECHNUNG"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26592 #, c-format
26593 msgid "IP"
26594 msgstr "IP"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26597 #, c-format
26598 msgid "IP address has changed, please log in again "
26599 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26602 #, c-format
26603 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26604 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26607 #, c-format
26608 msgid "IP: "
26609 msgstr "IP: "
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26612 #, c-format
26613 msgid "ISBD"
26614 msgstr "ISBD"
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26627 #, c-format
26628 msgid "ISBN"
26629 msgstr "ISBN"
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26632 #, c-format
26633 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26634 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26638 #, c-format
26639 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26640 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
26643 #, c-format
26644 msgid "ISBN, author or title :"
26645 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
26647 #. %1$s:  isbneanissn 
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26649 #, c-format
26650 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26651 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
26659 #, c-format
26660 msgid "ISBN:"
26661 msgstr "ISBN:"
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26673 #, c-format
26674 msgid "ISBN: "
26675 msgstr "ISBN: "
26677 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
26679 #, c-format
26680 msgid "ISBN: %s"
26681 msgstr "ISBN: %s"
26683 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26685 #, c-format
26686 msgid "ISBN: %s "
26687 msgstr "ISBN: %s "
26689 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26690 #. %2$s:  isbn 
26691 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26692 #. %4$s:  END 
26693 #. %5$s:  END 
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26695 #, c-format
26696 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26697 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26700 #, c-format
26701 msgid "ISO 5426"
26702 msgstr "ISO 5426"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26705 #, c-format
26706 msgid "ISO 6937"
26707 msgstr "ISO 6937"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26710 #, c-format
26711 msgid "ISO 8859-1"
26712 msgstr "ISO 8859-1"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:496
26715 #, c-format
26716 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26717 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26720 #, c-format
26721 msgid "ISO code"
26722 msgstr "ISO-Code"
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26725 #, c-format
26726 msgid "ISO code: "
26727 msgstr "ISO-Code:"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26730 #, c-format
26731 msgid "ISO2709 with items"
26732 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26735 #, c-format
26736 msgid "ISO2709 without items"
26737 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26752 #, c-format
26753 msgid "ISSN"
26754 msgstr "ISSN"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26765 #, c-format
26766 msgid "ISSN:"
26767 msgstr "ISSN:"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26774 #, c-format
26775 msgid "ISSN: "
26776 msgstr "ISSN: "
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26779 #, c-format
26780 msgid "ITEM"
26781 msgstr "EXEMPLARE"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26784 #, c-format
26785 msgid "ITEMS"
26786 msgstr "EXEMPLARE"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26789 #, c-format
26790 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26791 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26794 #, c-format
26795 msgid "Icon"
26796 msgstr "Icon"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26799 #, c-format
26800 msgid "Id"
26801 msgstr "Id"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26804 #, c-format
26805 msgid ""
26806 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26807 "new one or overwrite the old one."
26808 msgstr ""
26809 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
26810 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:47
26813 #, c-format
26814 msgid ""
26815 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
26816 "on this template from the public catalog."
26817 msgstr ""
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
26821 #, c-format
26822 msgid "If all unavailable"
26823 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26826 #, c-format
26827 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26828 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26831 #, c-format
26832 msgid ""
26833 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26834 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26835 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26836 msgstr ""
26837 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die "
26838 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
26839 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
26840 "geliefert werden: "
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
26844 #, c-format
26845 msgid "If any unavailable"
26846 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
26849 #, c-format
26850 msgid ""
26851 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26852 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26853 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26854 msgstr ""
26855 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
26856 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
26857 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
26858 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26861 #, c-format
26862 msgid ""
26863 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26864 "already exists for a library, no change is made."
26865 msgstr ""
26866 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
26867 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
26868 "erfolgt keine Änderung."
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26872 #, c-format
26873 msgid "If empty, English is used"
26874 msgstr "Englisch wenn leer"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
26877 #, c-format
26878 msgid ""
26879 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26880 msgstr ""
26881 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
26882 "ebenfalls gelöscht."
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26885 #, c-format
26886 msgid ""
26887 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26888 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26889 "and a colon should precede each value. "
26890 msgstr ""
26891 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
26892 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
26893 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26896 #, c-format
26897 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26898 msgstr ""
26899 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
26900 "ist:"
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
26903 #, c-format
26904 msgid ""
26905 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
26906 "with a valid email address."
26907 msgstr ""
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
26910 #, c-format
26911 msgid ""
26912 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
26913 "this club template."
26914 msgstr ""
26916 #. SCRIPT
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26918 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26919 msgstr ""
26920 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
26923 #, c-format
26924 msgid ""
26925 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26926 "policies can be overridden by your circulation staff."
26927 msgstr ""
26928 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
26929 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
26932 #, c-format
26933 msgid ""
26934 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26935 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26936 "type. "
26937 msgstr ""
26938 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
26939 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
26940 "einzelne Medientypen definiert haben. "
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26943 #, c-format
26944 msgid ""
26945 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26946 "you can check corresponding boxes below. "
26947 msgstr ""
26948 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
26949 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26952 #, c-format
26953 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26954 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
26956 #. For the first occurrence,
26957 #. SCRIPT
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26960 msgid ""
26961 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26962 msgstr ""
26963 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
26964 "löschen'"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
26967 #, fuzzy, c-format
26968 msgid "If this page does not redirect in 10 seconds, click "
26969 msgstr ""
26970 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26974 #, c-format
26975 msgid ""
26976 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26977 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26978 msgstr ""
26979 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
26980 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
26981 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26984 #, c-format
26985 msgid ""
26986 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26987 msgstr ""
26988 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
26989 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
26991 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:86
26993 #, c-format
26994 msgid ""
26995 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26996 "authenticate:"
26997 msgstr ""
26998 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
26999 "anmelden möchten: "
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:82
27002 #, c-format
27003 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27004 msgstr ""
27005 "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen klicken Sie bitte hier um sich anzumelden"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
27008 #, c-format
27009 msgid ""
27010 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27011 "in the patron categories dropdown box. "
27012 msgstr ""
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27015 #, c-format
27016 msgid ""
27017 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27018 "a delay value is required."
27019 msgstr ""
27020 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
27021 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
27023 #. SCRIPT
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27025 msgid ""
27026 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27027 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27028 msgstr ""
27029 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
27030 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
27031 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
27032 "einzugeben."
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
27035 #, c-format
27036 msgid ""
27037 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27038 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
27039 msgstr ""
27041 #. INPUT type=submit
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27045 #, c-format
27046 msgid "Ignore"
27047 msgstr "Ignorieren"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
27050 #, c-format
27051 msgid "Ignore "
27052 msgstr "Ignoriere "
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
27055 #, c-format
27056 msgid "Ignore and continue"
27057 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27060 #, c-format
27061 msgid "Ignore and return to transfers: "
27062 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
27065 #, c-format
27066 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27067 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
27069 #. SCRIPT
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27071 msgid "Ignored"
27072 msgstr "Ignoriert"
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27075 #, c-format
27076 msgid "Illustrations"
27077 msgstr "Illustrationen"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
27082 #, c-format
27083 msgid "Image"
27084 msgstr "Bild"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
27087 #, c-format
27088 msgid "Image 1"
27089 msgstr "Bild 1"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
27092 #, c-format
27093 msgid "Image 2"
27094 msgstr "Bild 2"
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
27097 #, c-format
27098 msgid "Image ID"
27099 msgstr "Bild Id"
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
27102 #, c-format
27103 msgid "Image file"
27104 msgstr "Bilddatei"
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
27107 #, c-format
27108 msgid "Image name: "
27109 msgstr "Bildname: "
27111 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
27113 #, c-format
27114 msgid "Image name: %s"
27115 msgstr "Bildname: %s"
27117 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27118 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27120 #, c-format
27121 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27122 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
27124 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27126 #, c-format
27127 msgid ""
27128 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27129 msgstr ""
27130 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
27131 "konnte. %s"
27133 #. %1$s:  END 
27134 #. %2$s:  END 
27135 #. %3$s:  ELSE 
27136 #. %4$s:  END 
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27138 #, c-format
27139 msgid ""
27140 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27141 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27142 msgstr ""
27143 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
27144 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
27146 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27148 #, c-format
27149 msgid ""
27150 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27151 "the error log for more details. %s"
27152 msgstr ""
27153 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
27154 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
27156 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27158 #, c-format
27159 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27160 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
27162 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27164 #, c-format
27165 msgid ""
27166 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27167 "maximum size). %s"
27168 msgstr ""
27169 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
27171 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27173 #, c-format
27174 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27175 msgstr ""
27176 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
27177 "%s"
27179 #. For the first occurrence,
27180 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27183 #, c-format
27184 msgid ""
27185 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27186 msgstr ""
27187 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
27188 "wurde. %s"
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
27192 #, c-format
27193 msgid "Image source: "
27194 msgstr "Bildquelle: "
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
27197 #, c-format
27198 msgid "Image successfully uploaded"
27199 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
27202 #, c-format
27203 msgid "Image upload results :"
27204 msgstr "Importergebnisse:"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
27208 #, c-format
27209 msgid "Image(s) successfully deleted"
27210 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
27215 #, c-format
27216 msgid "Image: "
27217 msgstr "Bild: "
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
27222 #, c-format
27223 msgid "Images"
27224 msgstr "Bilder"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
27227 #, c-format
27228 msgid "Images for "
27229 msgstr "Bilder für "
27231 #. For the first occurrence,
27232 #. SCRIPT
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
27243 #, c-format
27244 msgid "Import"
27245 msgstr "Import"
27247 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27249 #, c-format
27250 msgid ""
27251 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27252 "(.csv, .xml, .ods)"
27253 msgstr ""
27254 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
27255 "importieren"
27257 #. INPUT type=submit
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
27259 msgid "Import >>"
27260 msgstr "Import >>"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27263 #, c-format
27264 msgid ""
27265 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27266 "details (used only if no information is filled for the item):"
27267 msgstr ""
27268 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
27269 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
27270 "festelegt):"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27273 #, c-format
27274 msgid ""
27275 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27276 msgstr ""
27277 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
27279 #. BUTTON
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27281 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27282 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27285 #, c-format
27286 msgid "Import batch deleted successfully"
27287 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27290 #, c-format
27291 msgid ""
27292 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27293 "file (.csv, .xml, .ods)"
27294 msgstr ""
27295 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
27296 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
27298 #. A
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27301 msgid ""
27302 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27303 "csv, .xml, .ods)"
27304 msgstr ""
27305 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
27306 "importieren"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
27309 #, c-format
27310 msgid "Import into the borrowers table"
27311 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27315 #, c-format
27316 msgid "Import patron data"
27317 msgstr "Benutzerdaten importieren"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27323 #, c-format
27324 msgid "Import patrons"
27325 msgstr "Benutzer importieren"
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27328 #, c-format
27329 msgid "Import quotes"
27330 msgstr "Zitate importieren"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27333 #, c-format
27334 msgid "Import record..."
27335 msgstr "Importiere Datensatz..."
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27338 #, c-format
27339 msgid "Import results :"
27340 msgstr "Importergebnisse:"
27342 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
27344 msgid "Import this batch into the catalog"
27345 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
27347 #. INPUT type=submit
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27349 msgid "Import this patron"
27350 msgstr "Benutzer importieren"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27353 #, c-format
27354 msgid "Important: "
27355 msgstr "Wichtig: "
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
27358 #, c-format
27359 msgid ""
27360 "Importantly item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27361 "rules govern how your institution will lend its items, for example a "
27362 "circulation rule applied to the DVD item type may enforce a payment of $1.00 "
27363 "for borrowing any DVD."
27364 msgstr ""
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27368 #, c-format
27369 msgid "Imported"
27370 msgstr "Importiert"
27372 #. SCRIPT
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27374 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27375 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27378 #, c-format
27379 msgid "In framework:"
27380 msgstr "Im Framework:"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:105
27384 #, c-format
27385 msgid "In months: "
27386 msgstr "In Monaten: "
27388 #. For the first occurrence,
27389 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27390 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27393 #, c-format
27394 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27395 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27398 #, c-format
27399 msgid ""
27400 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27401 "records must be up-to-date on this computer: "
27402 msgstr ""
27403 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
27404 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
27407 #, c-format
27408 msgid "In transit"
27409 msgstr "Transport"
27411 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27412 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27413 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
27415 #, c-format
27416 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27417 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27420 #, c-format
27421 msgid "In use"
27422 msgstr "In Benutzung"
27424 #. For the first occurrence,
27425 #. SCRIPT
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
27428 #, c-format
27429 msgid "In your cart"
27430 msgstr "In Ihrem Korb"
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27436 #, c-format
27437 msgid "Inactive"
27438 msgstr "Inaktiv"
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
27441 #, c-format
27442 msgid "Inactive budgets"
27443 msgstr "Inaktive Etats"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27446 #, c-format
27447 msgid "Include expired subscriptions: "
27448 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27454 #, c-format
27455 msgid "Include tax"
27456 msgstr "Enthalten MWSt"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27459 #, c-format
27460 msgid "Included ordered:"
27461 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27464 #, c-format
27465 msgid ""
27466 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27467 "Database."
27468 msgstr ""
27469 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
27470 "eingetragen."
27472 #. SCRIPT
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27474 msgid ""
27475 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27476 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27477 "now be reset to include only superlibrarian."
27478 msgstr ""
27479 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
27480 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
27481 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
27482 "zurückgesetzt."
27484 #. SCRIPT
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27486 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27487 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
27491 #, c-format
27492 msgid "Indefinite"
27493 msgstr "Unbegrenzt"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
27496 #, c-format
27497 msgid "Indexed in:"
27498 msgstr "Indiziert in:"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27501 #, c-format
27502 msgid "Indexes"
27503 msgstr "Indices"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:256
27506 #, c-format
27507 msgid "Individual libraries:"
27508 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
27512 #, c-format
27513 msgid "Indranil Das Gupta"
27514 msgstr "Indranil Das Gupta"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
27521 #, c-format
27522 msgid "Info"
27523 msgstr "Info"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27526 #, c-format
27527 msgid "Info:"
27528 msgstr "Info:"
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27535 #, c-format
27536 msgid "Information"
27537 msgstr "Information"
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27540 #, c-format
27541 msgid "Information "
27542 msgstr "Information "
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
27547 #, c-format
27548 msgid "Inherit from settings"
27549 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27554 #, c-format
27555 msgid "Inherit from system preferences"
27556 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27560 #, c-format
27561 msgid "Initials"
27562 msgstr "Initialen"
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
27566 #, c-format
27567 msgid "Initials: "
27568 msgstr "Initialen: "
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27573 #, c-format
27574 msgid "Inner counter"
27575 msgstr "Innerer Zähler"
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27578 #, c-format
27579 msgid "Inner counter "
27580 msgstr "Innere Zählung "
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
27583 #, c-format
27584 msgid "Insert "
27585 msgstr "Einfügen "
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27588 #, c-format
27589 msgid "Insert delimiter (‡)"
27590 msgstr "Separator einfügen (‡)"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27593 #, c-format
27594 msgid "Insert line break"
27595 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
27598 #, fuzzy, c-format
27599 msgid "Install basic configuration settings"
27600 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
27603 #, c-format
27604 msgid "Installation complete."
27605 msgstr "Installation beendet."
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27609 #, c-format
27610 msgid "Instructions"
27611 msgstr "Anleitungen"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27614 #, c-format
27615 msgid "Instructor search:"
27616 msgstr "Dozentensuche:"
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27620 #, c-format
27621 msgid "Instructors"
27622 msgstr "Dozenten"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27625 #, c-format
27626 msgid "Instructors:"
27627 msgstr "Dozenten:"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27632 #, c-format
27633 msgid "Insufficient privileges."
27634 msgstr "Unzureichende Rechte."
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27638 #, c-format
27639 msgid "Integer"
27640 msgstr "Integer"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27643 #, c-format
27644 msgid "Interface"
27645 msgstr "Benutzeroberfläche"
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27648 #, c-format
27649 msgid "Interface:"
27650 msgstr "Schnittstelle:"
27652 #. SCRIPT
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27654 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27655 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27659 #, c-format
27660 msgid "Internal note"
27661 msgstr "Interne Notiz"
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27665 #, c-format
27666 msgid "Internal note:"
27667 msgstr "Interne Notiz:"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27675 #, c-format
27676 msgid "Internal note: "
27677 msgstr "Interne Notiz: "
27679 #. SCRIPT
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27681 msgid "Internal search error"
27682 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
27684 #. A
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27686 msgid "Internationalization and localization"
27687 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27690 #, c-format
27691 msgid "Into an application"
27692 msgstr "Für eine Anwendung"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27695 #, c-format
27696 msgid "Into an application "
27697 msgstr "In eine Anwendung "
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27706 #, c-format
27707 msgid "Into an application:"
27708 msgstr "In eine Anwendung: "
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27713 #, c-format
27714 msgid "Into an application: "
27715 msgstr "In eine Anwendung: "
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27719 #, c-format
27720 msgid "Intranet"
27721 msgstr "Dienstoberfläche"
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27724 #, c-format
27725 msgid "Invalid authority type"
27726 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27729 #, c-format
27730 msgid "Invalid collection id"
27731 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27734 #, c-format
27735 msgid "Invalid course!"
27736 msgstr "Ungültiger Kurs!"
27738 #. SCRIPT
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27740 msgid "Invalid day entered in field %s"
27741 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
27743 #. SCRIPT
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27745 msgid "Invalid indicators"
27746 msgstr "Ungültige Indikatoren"
27748 #. SCRIPT
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27750 msgid "Invalid month entered in field %s"
27751 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:674
27754 #, c-format
27755 msgid "Invalid number of copies"
27756 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
27758 #. SCRIPT
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27760 msgid "Invalid record"
27761 msgstr "Ungültiger Datensatz"
27763 #. SCRIPT
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27765 msgid "Invalid tag number"
27766 msgstr "Ungültige Feldnummer"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27770 #, c-format
27771 msgid "Invalid username or password"
27772 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
27774 #. %1$s:  e 
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27776 #, c-format
27777 msgid "Invalid value for %s"
27778 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
27780 #. SCRIPT
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27782 msgid "Invalid year entered in field %s"
27783 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
27789 #, c-format
27790 msgid "Inventory"
27791 msgstr "Inventur"
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
27794 #, c-format
27795 msgid "Inventory date:"
27796 msgstr "Geprüft am:"
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27805 #, c-format
27806 msgid "Inventory number"
27807 msgstr "Inventarnummer"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
27810 #, fuzzy, c-format
27811 msgid "Invoice"
27812 msgstr "Rechnung "
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27817 #, c-format
27818 msgid "Invoice amount"
27819 msgstr "Rechnungssumme"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27822 #, c-format
27823 msgid "Invoice details"
27824 msgstr "Rechnungsdetails"
27826 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27828 #, c-format
27829 msgid "Invoice has been modified"
27830 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27833 #, c-format
27834 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27835 msgstr ""
27836 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
27837 "Lieferungen mehr möglich. "
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27840 #, c-format
27841 msgid "Invoice item price includes tax: "
27842 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27847 #, c-format
27848 msgid "Invoice no."
27849 msgstr "Rechnungsnr."
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27852 #, c-format
27853 msgid "Invoice no.: "
27854 msgstr "Rechnungsnr.: "
27856 #. %1$s:  invoicenumber 
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27858 #, c-format
27859 msgid "Invoice no.: %s"
27860 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27863 #, c-format
27864 msgid "Invoice no:"
27865 msgstr "Rechnungsnr.:"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27870 #, c-format
27871 msgid "Invoice number"
27872 msgstr "Rechnungsnummer"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27875 #, c-format
27876 msgid "Invoice number reverse"
27877 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27884 #, c-format
27885 msgid "Invoice number:"
27886 msgstr "Rechnungsnummer:"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27890 #, c-format
27891 msgid "Invoice prices are: "
27892 msgstr "Rechnungspreise sind: "
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27895 #, c-format
27896 msgid "Invoice prices:"
27897 msgstr "Rechnungspreise:"
27899 #. %1$s:  invoicenumber 
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27901 #, c-format
27902 msgid "Invoice: %s"
27903 msgstr "Rechnung: %s"
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27911 #, c-format
27912 msgid "Invoices"
27913 msgstr "Rechnungen"
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27916 #, c-format
27917 msgid "Invoices "
27918 msgstr "Rechnungen "
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27921 #, c-format
27922 msgid "Invoices enabled: "
27923 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27926 #, c-format
27927 msgid "Irma Birchall"
27928 msgstr "Irma Birchall"
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27931 #, c-format
27932 msgid "Irregularity:"
27933 msgstr "Regelwidrigkeit:"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27937 #, c-format
27938 msgid "Is a URL:"
27939 msgstr "Ist eine URL:"
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27942 #, c-format
27943 msgid "Is hidden by default"
27944 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27947 #, c-format
27948 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27949 msgstr ""
27950 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27954 #, c-format
27955 msgid "Is this a duplicate of "
27956 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
27959 #, c-format
27960 msgid "Isaac Brodsky"
27961 msgstr "Isaac Brodsky"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27966 #, c-format
27967 msgid "Issue"
27968 msgstr "Heft"
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
27971 #, c-format
27972 msgid "Issue "
27973 msgstr "Heft "
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27976 #, c-format
27977 msgid "Issue #"
27978 msgstr "Heftnr."
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
27982 #, c-format
27983 msgid "Issue history"
27984 msgstr "Heftübersicht"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27988 #, c-format
27989 msgid "Issue number"
27990 msgstr "Heftnummer"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27996 #, c-format
27997 msgid "Issue:"
27998 msgstr "Heft:"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28001 #, c-format
28002 msgid "Issue: "
28003 msgstr "Heft: "
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28006 #, c-format
28007 msgid "Issues"
28008 msgstr "Hefte"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28011 #, c-format
28012 msgid "Issues per unit"
28013 msgstr "Hefte je Einheit"
28015 #. SCRIPT
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28017 msgid "Issues per unit is required"
28018 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28021 #, c-format
28022 msgid "Issues per unit: "
28023 msgstr "Hefte je Einheit: "
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28026 #, c-format
28027 msgid "Issues summary"
28028 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28031 #, c-format
28032 msgid "Issuing library"
28033 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28036 #, c-format
28037 msgid "It began on "
28038 msgstr "Begann mit "
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
28041 #, c-format
28042 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28043 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
28046 #, c-format
28047 msgid ""
28048 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28049 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28050 msgstr ""
28051 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28052 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28061 #, c-format
28062 msgid "Item"
28063 msgstr "Exemplar"
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28069 #, c-format
28070 msgid "Item "
28071 msgstr "Exemplar "
28073 #. For the first occurrence,
28074 #. %1$s:  loopro.object 
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28077 #, c-format
28078 msgid "Item %s"
28079 msgstr "Exemplar %s"
28081 #. %1$s:  item.item_id 
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28083 #, fuzzy, c-format
28084 msgid "Item Record %s"
28085 msgstr "# Datensätze"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
28088 #, c-format
28089 msgid "Item URI"
28090 msgstr "Exemplar-URI"
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
28093 #, c-format
28094 msgid "Item barcode:"
28095 msgstr "Barcode:"
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28099 #, c-format
28100 msgid "Item call number"
28101 msgstr "Exemplarsignatur"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
28104 #, c-format
28105 msgid "Item callnumber between: "
28106 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
28109 #, c-format
28110 msgid "Item callnumber:"
28111 msgstr "Signatur:"
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
28114 #, c-format
28115 msgid "Item checked out"
28116 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28121 #, c-format
28122 msgid "Item circulation alerts"
28123 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
28126 #, c-format
28127 msgid "Item consigned:"
28128 msgstr "Exemplar zugesendet:"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28133 #, c-format
28134 msgid "Item count"
28135 msgstr "Anzahl Exemplare"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28138 #, c-format
28139 msgid "Item details"
28140 msgstr "Exemplar Details"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28143 #, c-format
28144 msgid "Item floats"
28145 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
28147 #. SCRIPT
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28149 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28150 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
28153 #, c-format
28154 msgid "Item has been withdrawn"
28155 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
28157 #. SCRIPT
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28159 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28160 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28163 #, c-format
28164 msgid "Item has been withdrawn."
28165 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
28167 #. SCRIPT
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28169 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28170 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
28173 #, c-format
28174 msgid "Item holding library:"
28175 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28178 #, c-format
28179 msgid "Item home library:"
28180 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28184 #, c-format
28185 msgid "Item information"
28186 msgstr "Angaben zum Datensatz"
28188 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28189 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28190 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
28192 #, c-format
28193 msgid "Item information %s%s %s "
28194 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
28196 #. SCRIPT
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28198 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28199 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
28201 #. SCRIPT
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28203 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28204 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
28206 #. SCRIPT
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28208 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28209 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28212 #, c-format
28213 msgid "Item is already at destination library."
28214 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
28216 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28217 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28218 #. %3$s:  END 
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28220 #, c-format
28221 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28222 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
28225 #, c-format
28226 msgid "Item is restricted"
28227 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
28229 #. SCRIPT
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28231 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28232 msgstr ""
28233 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
28234 "dennoch aufgezeichnet)"
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28237 #, c-format
28238 msgid "Item is restricted."
28239 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
28243 #, c-format
28244 msgid "Item is withdrawn."
28245 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
28247 #. %1$s:  END 
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
28249 #, c-format
28250 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
28251 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s "
28253 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
28255 #, c-format
28256 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28257 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
28261 #, c-format
28262 msgid "Item level holds"
28263 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:300
28266 #, c-format
28267 msgid "Item missing"
28268 msgstr "Exemplar fehlt"
28270 #. SCRIPT
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28272 msgid "Item not checked out."
28273 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
28275 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28276 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28277 #. %3$s:  END 
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28279 #, c-format
28280 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28281 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
28283 #. For the first occurrence,
28284 #. SCRIPT
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28286 msgid "Item not found."
28287 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
28289 #. SCRIPT
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28291 msgid ""
28292 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28293 "anyway)"
28294 msgstr ""
28295 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
28296 "gespeichert)"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28299 #, c-format
28300 msgid "Item number"
28301 msgstr "Exemplarnummer"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28304 #, c-format
28305 msgid "Item number (internal)"
28306 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28309 #, c-format
28310 msgid "Item number file: "
28311 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
28314 #, c-format
28315 msgid "Item only"
28316 msgstr "Nur Exemplar"
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28320 #, c-format
28321 msgid "Item processing:"
28322 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28325 #, c-format
28326 msgid "Item records were last synced on: "
28327 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28330 #, c-format
28331 msgid "Item renewed:"
28332 msgstr "Exemplar verlängert:"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:791
28335 #, c-format
28336 msgid "Item returns home"
28337 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:792
28340 #, c-format
28341 msgid "Item returns to issuing library"
28342 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
28346 #, c-format
28347 msgid "Item search"
28348 msgstr "Exemplarsuche"
28350 #. %1$s:  field.label 
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28352 #, c-format
28353 msgid "Item search field: %s"
28354 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28360 #, c-format
28361 msgid "Item search fields"
28362 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
28364 #. SCRIPT
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
28366 msgid "Item search results"
28367 msgstr "Suchergebnisse"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
28370 #, c-format
28371 msgid "Item should have been scanned"
28372 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:298
28375 #, c-format
28376 msgid "Item should not have been scanned"
28377 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
28379 #. %1$s:  reqbrchname 
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28381 #, c-format
28382 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28383 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
28385 #. A
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28387 msgid "Item sorting"
28388 msgstr "Exemplarsortierung"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
28391 #, c-format
28392 msgid "Item statuses"
28393 msgstr "Exemplar-Status"
28395 #. SPAN
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
28397 msgid ""
28398 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28399 "item statuses"
28400 msgstr ""
28401 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
28402 "der Detailansicht"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28405 #, c-format
28406 msgid "Item tag"
28407 msgstr "Exemplar Feld"
28409 #. SCRIPT
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28411 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28412 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
28454 #, c-format
28455 msgid "Item type"
28456 msgstr "Medientyp"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28459 #, c-format
28460 msgid "Item type "
28461 msgstr "Medientyp "
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
28464 #, fuzzy, c-format
28465 msgid "Item type already exists!"
28466 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28469 #, fuzzy, c-format
28470 msgid "Item type code: "
28471 msgstr "Medientyp: "
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28474 #, c-format
28475 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28476 msgstr ""
28477 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
28478 "Systemparameter "
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28481 #, c-format
28482 msgid "Item type is normally not for loan."
28483 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28486 #, c-format
28487 msgid "Item type not for loan."
28488 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28497 #, c-format
28498 msgid "Item type:"
28499 msgstr "Medientyp:"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28510 #, c-format
28511 msgid "Item type: "
28512 msgstr "Medientyp: "
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28522 #, c-format
28523 msgid "Item types"
28524 msgstr "Medientypen"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28527 #, c-format
28528 msgid "Item types administration"
28529 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
28532 #, c-format
28533 msgid ""
28534 "Item types are used to group related items. Examples of item types are "
28535 "books, cds, and DVDs. "
28536 msgstr ""
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
28539 #, c-format
28540 msgid "Item was lost, now found."
28541 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28544 #, c-format
28545 msgid "Item was on loan to "
28546 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28549 #, c-format
28550 msgid "Item with barcode "
28551 msgstr "Exemplar mit Barcode "
28553 #. %1$s:  barcode 
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28555 #, c-format
28556 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28557 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28560 #, c-format
28561 msgid "Item(s)"
28562 msgstr "Exemplar(e)"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28565 #, c-format
28566 msgid "Itemnumber"
28567 msgstr "Exemplarnummer"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28575 #, c-format
28576 msgid "Items"
28577 msgstr "Exemplare"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28581 #, c-format
28582 msgid "Items available"
28583 msgstr "Verfügbare Exemplare"
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28586 #, c-format
28587 msgid "Items checked out"
28588 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28592 #, c-format
28593 msgid "Items expected"
28594 msgstr "Erwartete Exemplare"
28596 #. %1$s:  title |html 
28597 #. %2$s:  IF ( author ) 
28598 #. %3$s:  author | html 
28599 #. %4$s:  END 
28600 #. %5$s:  biblionumber 
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28602 #, c-format
28603 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28604 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28607 #, c-format
28608 msgid "Items in "
28609 msgstr "Exemplare in "
28611 #. %1$s:  batch_id 
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28613 #, c-format
28614 msgid "Items in batch number %s"
28615 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
28617 #. SCRIPT
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28619 msgid "Items in your cart: %s"
28620 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28624 #, c-format
28625 msgid "Items list"
28626 msgstr "Exemplarliste"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28629 #, c-format
28630 msgid "Items lost"
28631 msgstr "Vermisste Exemplare"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28634 #, c-format
28635 msgid "Items needed"
28636 msgstr "Erforderliche Exemplare"
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28642 #, c-format
28643 msgid "Items with no checkouts"
28644 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28648 #, c-format
28649 msgid "Items:"
28650 msgstr "Exemplare:"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28654 #, c-format
28655 msgid "Items: "
28656 msgstr "Exemplare: "
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28660 #, c-format
28661 msgid "Itemtype"
28662 msgstr "Medientyp"
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28665 #, c-format
28666 msgid "Itype"
28667 msgstr "Medientyp"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
28670 #, c-format
28671 msgid "Ivan Brown"
28672 msgstr "Ivan Brown"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
28675 #, c-format
28676 msgid "Jacek Ablewicz"
28677 msgstr "Jacek Ablewicz"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
28680 #, c-format
28681 msgid "James Winter"
28682 msgstr "James Winter"
28684 #. SCRIPT
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28686 msgid "Jan"
28687 msgstr "Jan"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28690 #, c-format
28691 msgid "Jane Wagner"
28692 msgstr "Jane Wagner"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
28695 #, c-format
28696 msgid "Janet McGowan"
28697 msgstr "Janet McGowan"
28699 #. For the first occurrence,
28700 #. SCRIPT
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28703 #, c-format
28704 msgid "January"
28705 msgstr "Januar"
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
28708 #, c-format
28709 msgid "Janusz Kaczmarek"
28710 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
28713 #, c-format
28714 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28715 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28718 #, c-format
28719 msgid "Jason Etheridge"
28720 msgstr "Jason Etheridge"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
28723 #, fuzzy, c-format
28724 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28725 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
28729 #, c-format
28730 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28731 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
28734 #, c-format
28735 msgid "Jen Zajac"
28736 msgstr "Jen Zajac"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
28739 #, c-format
28740 msgid "Jenkins maintainer:"
28741 msgstr "Jenkins Maintainer:"
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
28744 #, c-format
28745 msgid "Jeremy Crabtree"
28746 msgstr "Jeremy Crabtree"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
28749 #, c-format
28750 msgid "Jerome Charaoui"
28751 msgstr "Jerome Charaoui"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28754 #, c-format
28755 msgid "Jesse Maseto"
28756 msgstr "Jesse Maseto"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
28759 #, fuzzy, c-format
28760 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28761 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA-Team-Mitglied)"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28764 #, c-format
28765 msgid "Jo Ransom"
28766 msgstr "Jo Ransom"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
28774 #, c-format
28775 msgid "Job progress: "
28776 msgstr "Fortschritt: "
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28779 #, c-format
28780 msgid "Jobs already entered"
28781 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28784 #, c-format
28785 msgid "Joe Atzberger"
28786 msgstr "Joe Atzberger"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28789 #, c-format
28790 msgid "John Beppu"
28791 msgstr "John Beppu"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
28794 #, c-format
28795 msgid "John Copeland"
28796 msgstr "John Copeland"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
28799 #, c-format
28800 msgid "John Seymour"
28801 msgstr "John Seymour"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
28804 #, c-format
28805 msgid "Jon Aker"
28806 msgstr "Jon Aker"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28809 #, c-format
28810 msgid "Jonathan Druart"
28811 msgstr "Jonathan Druart"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28814 #, fuzzy, c-format
28815 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
28816 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA-Team-Mitglied)"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
28819 #, c-format
28820 msgid "Jono Mingard"
28821 msgstr "Jono Mingard"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28824 #, c-format
28825 msgid "Joonas Kylmälä"
28826 msgstr "Joonas Kylmälä"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
28829 #, c-format
28830 msgid "Jorgia Kelsey"
28831 msgstr "Jorgia Kelsey"
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
28834 #, c-format
28835 msgid "Josef Moravec"
28836 msgstr "Josef Moravec"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28839 #, c-format
28840 msgid "Joseph Alway"
28841 msgstr "Joseph Alway"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28844 #, c-format
28845 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28846 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28849 #, c-format
28850 msgid "Joy Nelson"
28851 msgstr "Joy Nelson"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
28854 #, c-format
28855 msgid "Juan Romay Sieira"
28856 msgstr "Juan Romay Sieira"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
28859 #, c-format
28860 msgid "Juhani Seppälä"
28861 msgstr "Juhani Seppälä"
28863 #. SCRIPT
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28865 msgid "Jul"
28866 msgstr "Jul"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28869 #, c-format
28870 msgid "Julian Fiol"
28871 msgstr "Julian Fiol"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28875 #, c-format
28876 msgid "Julian Maurice"
28877 msgstr "Julian Maurice"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
28880 #, c-format
28881 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28882 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied, 3.22 Release Maintainer)"
28884 #. For the first occurrence,
28885 #. SCRIPT
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28888 #, c-format
28889 msgid "July"
28890 msgstr "Juli"
28892 #. SCRIPT
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28894 msgid "Jun"
28895 msgstr "Jun"
28897 #. For the first occurrence,
28898 #. SCRIPT
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28901 #, c-format
28902 msgid "June"
28903 msgstr "Juni"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
28906 #, c-format
28907 msgid "Justin Vos"
28908 msgstr "Justin Vos"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
28911 #, c-format
28912 msgid "Juvenile"
28913 msgstr "Jugendliche"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
28916 #, c-format
28917 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28918 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
28921 #, c-format
28922 msgid "Karam Qubsi"
28923 msgstr "Karam Qubsi"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28926 #, c-format
28927 msgid "Karl Holten"
28928 msgstr "Karl Holten"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
28931 #, c-format
28932 msgid "Karl Menzies"
28933 msgstr "Karl Menzies"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28936 #, c-format
28937 msgid "Kate Henderson"
28938 msgstr "Kate Henderson"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
28941 #, c-format
28942 msgid "Kathryn Tyree"
28943 msgstr "Kathryn Tyree"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
28946 #, c-format
28947 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28948 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
28951 #, c-format
28952 msgid "Katrin Fischer"
28953 msgstr "Katrin Fischer"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28956 #, fuzzy, c-format
28957 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager)"
28958 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28960 #. %1$s:  budget_period_description 
28961 #. %2$s:  bookfund 
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28963 #, c-format
28964 msgid "Keep current (%s - %s)"
28965 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28969 #, c-format
28970 msgid "Keep issue number"
28971 msgstr "Behalte Heftnummer"
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
28974 #, c-format
28975 msgid "Kenza Zaki"
28976 msgstr "Kenza Zaki"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28979 #, c-format
28980 msgid "Key"
28981 msgstr "Schlüssel"
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28984 #, c-format
28985 msgid "Keyboard shortcuts "
28986 msgstr "Tastaturkürzel "
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28991 #, c-format
28992 msgid "Keyword"
28993 msgstr "Stichwort"
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28997 #, c-format
28998 msgid "Keyword (any): "
28999 msgstr "Freitext (beliebig): "
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29002 #, c-format
29003 msgid "Keyword to MARC mapping"
29004 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
29007 #, c-format
29008 msgid "Keyword:"
29009 msgstr "Stichwort:"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29012 #, c-format
29013 msgid "Keyword: "
29014 msgstr "Stichwort: "
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29018 #, c-format
29019 msgid "Keywords to MARC mapping"
29020 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29023 #, c-format
29024 msgid "Keywords:"
29025 msgstr "Stichwörter:"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
29028 #, c-format
29029 msgid "Kip DeGraaf"
29030 msgstr "Kip DeGraaf"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:19
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
29042 #, c-format
29043 msgid "Koha"
29044 msgstr "Koha"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
29047 #, c-format
29048 msgid "Koha "
29049 msgstr "Koha "
29051 #. %1$s: - Koha.Version.release -
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
29053 #, c-format
29054 msgid "Koha %s installer"
29055 msgstr "Koha-%s-Installation"
29057 #. %1$s:  shelf 
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29059 #, c-format
29060 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29061 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
29063 #. For the first occurrence,
29064 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29065 #. %2$s:  END 
29066 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29067 #. %4$s:  END 
29068 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29069 #. %6$s:  END 
29070 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29071 #. %8$s:  END 
29072 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29073 #. %10$s:  END 
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:4
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29076 #, c-format
29077 msgid ""
29078 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29079 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
29080 msgstr ""
29081 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
29082 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
29083 "%sAnmelden%s "
29085 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29086 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29087 #. %3$s:  ELSE 
29088 #. %4$s:  END 
29089 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29090 #. %6$s:  END 
29091 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29092 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29093 #. %9$s:  END 
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29095 #, c-format
29096 msgid ""
29097 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29098 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29099 msgstr ""
29100 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
29101 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:3
29104 #, c-format
29105 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29106 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
29108 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29109 #. %2$s: - ELSE -
29110 #. %3$s: - END -
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29112 #, c-format
29113 msgid ""
29114 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29115 "order internal note %s "
29116 msgstr ""
29117 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
29118 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29121 #, c-format
29122 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29123 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29126 #, c-format
29127 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29128 msgstr "Exemplarsuchfelder"
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29131 #, c-format
29132 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29133 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
29135 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29136 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29137 #. %3$s:  suggestionid 
29138 #. %4$s:  ELSE 
29139 #. %5$s:  END 
29140 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29141 #. %7$s:  suggestionid 
29142 #. %8$s:  ELSE 
29143 #. %9$s:  END 
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29145 #, c-format
29146 msgid ""
29147 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29148 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29149 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29150 msgstr ""
29151 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
29152 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
29153 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
29154 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
29156 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29157 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29158 #. %3$s:  basketname 
29159 #. %4$s:  ELSE 
29160 #. %5$s:  booksellername 
29161 #. %6$s:  END 
29162 #. %7$s:  END 
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
29164 #, c-format
29165 msgid ""
29166 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29167 "%s %s %s "
29168 msgstr ""
29169 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
29170 "Bestellung bei %s %s %s "
29172 #. %1$s:  IF ( date ) 
29173 #. %2$s:  name 
29174 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29175 #. %4$s:  invoice 
29176 #. %5$s:  END 
29177 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29178 #. %7$s:  ELSE 
29179 #. %8$s:  name 
29180 #. %9$s:  END 
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29182 #, c-format
29183 msgid ""
29184 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29185 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29186 msgstr ""
29187 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
29188 "%sLieferung von %s%s"
29190 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29191 #. %2$s:  END 
29192 #. %3$s:  basketname|html 
29193 #. %4$s:  basketno 
29194 #. %5$s:  name|html 
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
29196 #, c-format
29197 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29198 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
29200 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29201 #. %2$s:  ELSE 
29202 #. %3$s:  END 
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29204 #, c-format
29205 msgid ""
29206 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29207 "external source &rsaquo; Search results%s"
29208 msgstr ""
29209 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
29210 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
29212 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29213 #. %2$s:  ELSE 
29214 #. %3$s:  END 
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29216 #, c-format
29217 msgid ""
29218 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29219 "%sOrder search%s"
29220 msgstr ""
29221 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
29222 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
29224 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29225 #. %2$s:  booksellername 
29226 #. %3$s:  ELSE 
29227 #. %4$s:  END 
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29229 #, c-format
29230 msgid ""
29231 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29232 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29233 msgstr ""
29234 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
29235 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29238 #, c-format
29239 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29240 msgstr ""
29241 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
29243 #. %1$s:  basketno 
29244 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29245 #. %3$s:  ordernumber 
29246 #. %4$s:  ELSE 
29247 #. %5$s:  END 
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29249 #, c-format
29250 msgid ""
29251 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29252 "details (line #%s)%sNew order%s"
29253 msgstr ""
29254 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
29255 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
29257 #. %1$s:  basketno 
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29259 #, c-format
29260 msgid ""
29261 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29262 msgstr ""
29263 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
29265 #. %1$s:  basketno 
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29267 #, c-format
29268 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29269 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
29271 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29272 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29273 #. %3$s:  contractname 
29274 #. %4$s:  ELSE 
29275 #. %5$s:  END 
29276 #. %6$s:  END 
29277 #. %7$s:  IF ( else ) 
29278 #. %8$s:  booksellername 
29279 #. %9$s:  END 
29280 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29281 #. %11$s:  END 
29282 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29283 #. %13$s:  contractnumber 
29284 #. %14$s:  END 
29285 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29286 #. %16$s:  END 
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29288 #, c-format
29289 msgid ""
29290 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29291 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29292 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29293 msgstr ""
29294 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
29295 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
29296 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
29297 "gelöscht%s"
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29300 #, c-format
29301 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29302 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29305 #, c-format
29306 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29307 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29310 #, c-format
29311 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29312 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29315 #, c-format
29316 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29317 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29320 #, c-format
29321 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29322 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29325 #, c-format
29326 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29327 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
29329 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29330 #. %2$s:  import_batch_id 
29331 #. %3$s:  ELSE 
29332 #. %4$s:  END 
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29334 #, c-format
29335 msgid ""
29336 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29337 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29338 msgstr ""
29339 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
29340 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29343 #, c-format
29344 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29345 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
29347 #. %1$s:  name 
29348 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29349 #. %3$s:  invoice 
29350 #. %4$s:  END 
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29352 #, c-format
29353 msgid ""
29354 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29355 msgstr ""
29356 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
29357 "%sRechnung, %s%s"
29359 #. %1$s:  name 
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29361 #, c-format
29362 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29363 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29366 #, c-format
29367 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29368 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29371 #, c-format
29372 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29373 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29376 #, c-format
29377 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29378 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29381 #, c-format
29382 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29383 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29386 #, c-format
29387 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29388 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
29390 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29391 #. %2$s:  tablename 
29392 #. %3$s:  kohafield 
29393 #. %4$s:  END 
29394 #. %5$s:  IF ( else ) 
29395 #. %6$s:  tagfield 
29396 #. %7$s:  END 
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29398 #, c-format
29399 msgid ""
29400 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29401 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29402 msgstr ""
29403 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
29404 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
29406 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29407 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29408 #. %3$s:  searchfield 
29409 #. %4$s:  ELSE 
29410 #. %5$s:  END 
29411 #. %6$s:  END 
29412 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29413 #. %8$s:  END 
29414 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29415 #. %10$s:  searchfield 
29416 #. %11$s:  searchfield 
29417 #. %12$s:  END 
29418 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29419 #. %14$s:  END 
29420 #. %15$s:  IF ( else ) 
29421 #. %16$s:  END 
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29423 #, c-format
29424 msgid ""
29425 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29426 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29427 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29428 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29429 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29430 msgstr ""
29431 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
29432 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
29433 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
29434 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
29435 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
29437 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29438 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29439 #. %3$s:  searchfield 
29440 #. %4$s:  ELSE 
29441 #. %5$s:  END 
29442 #. %6$s:  END 
29443 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29444 #. %8$s:  END 
29445 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29446 #. %10$s:  searchfield 
29447 #. %11$s:  END 
29448 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29449 #. %13$s:  END 
29450 #. %14$s:  IF ( else ) 
29451 #. %15$s:  END 
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29453 #, c-format
29454 msgid ""
29455 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29456 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29457 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29458 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29459 msgstr ""
29460 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
29461 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
29462 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
29463 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
29465 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29466 #. %2$s:  IF city.cityid 
29467 #. %3$s:  ELSE 
29468 #. %4$s:  END 
29469 #. %5$s:  ELSE 
29470 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29471 #. %7$s:  ELSE 
29472 #. %8$s:  END 
29473 #. %9$s:  END 
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29475 #, c-format
29476 msgid ""
29477 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29478 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29479 msgstr ""
29480 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
29481 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
29483 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29484 #. %2$s:  action 
29485 #. %3$s:  searchfield 
29486 #. %4$s:  END 
29487 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29488 #. %6$s:  searchfield 
29489 #. %7$s:  END 
29490 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29491 #. %9$s:  END 
29492 #. %10$s:  IF ( else ) 
29493 #. %11$s:  END 
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29495 #, c-format
29496 msgid ""
29497 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29498 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29499 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29500 msgstr ""
29501 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29502 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
29503 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
29505 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29506 #. %2$s:  ELSE 
29507 #. %3$s:  END 
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29509 #, c-format
29510 msgid ""
29511 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29512 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29513 msgstr ""
29514 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
29515 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29518 #, c-format
29519 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29520 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
29522 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29523 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29524 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29525 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29526 #. %5$s:  authtypecode 
29527 #. %6$s:  ELSE 
29528 #. %7$s:  END 
29529 #. %8$s:  END 
29530 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29531 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29532 #. %11$s:  authtypecode 
29533 #. %12$s:  ELSE 
29534 #. %13$s:  END 
29535 #. %14$s:  END 
29536 #. %15$s:  ELSE 
29537 #. %16$s:  action 
29538 #. %17$s:  END 
29539 #. %18$s:  END 
29540 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29541 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29542 #. %21$s:  authtypecode 
29543 #. %22$s:  ELSE 
29544 #. %23$s:  END 
29545 #. %24$s:  END 
29546 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29547 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29548 #. %27$s:  authtypecode 
29549 #. %28$s:  ELSE 
29550 #. %29$s:  END 
29551 #. %30$s:  END 
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29553 #, c-format
29554 msgid ""
29555 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29556 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29557 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29558 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29559 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29560 "deleted%s"
29561 msgstr ""
29562 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
29563 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
29564 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
29565 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
29566 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
29567 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29570 #, c-format
29571 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29572 msgstr ""
29573 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
29575 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29576 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29577 #. %3$s:  ELSE 
29578 #. %4$s:  END 
29579 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29580 #. %6$s:  END 
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29582 #, c-format
29583 msgid ""
29584 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29585 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29586 "authority type %s "
29587 msgstr ""
29588 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
29589 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
29590 "Normdatentyps bestätigen %s "
29592 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29593 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29594 #. %3$s:  END 
29595 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29596 #. %5$s:  END 
29597 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29598 #. %7$s:  END 
29599 #. %8$s:  END 
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29601 #, c-format
29602 msgid ""
29603 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29604 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29605 "category%s %s "
29606 msgstr ""
29607 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
29608 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
29609 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
29611 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29612 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29613 #. %3$s:  budget_period_description 
29614 #. %4$s:  ELSE 
29615 #. %5$s:  END 
29616 #. %6$s:  END 
29617 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29618 #. %8$s:  END 
29619 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29620 #. %10$s:  budget_period_description 
29621 #. %11$s:  END 
29622 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29623 #. %13$s:  END 
29624 #. %14$s:  IF close_form 
29625 #. %15$s:  budget_period_description 
29626 #. %16$s:  END 
29627 #. %17$s:  IF closed 
29628 #. %18$s:  budget_period_description 
29629 #. %19$s:  END 
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
29631 #, c-format
29632 msgid ""
29633 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29634 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29635 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29636 "Budget %s closed %s "
29637 msgstr ""
29638 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
29639 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
29640 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
29641 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
29643 #. %1$s:  budget_period_description 
29644 #. %2$s:  authcat 
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29646 #, c-format
29647 msgid ""
29648 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29649 "Planning for %s by %s"
29650 msgstr ""
29651 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
29652 "für %s nach %s"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29655 #, c-format
29656 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29657 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29660 #, c-format
29661 msgid ""
29662 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29663 "Clone circulation and fine rules"
29664 msgstr ""
29665 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
29666 "Ausleihkonditionen klonen"
29668 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29669 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29670 #. %3$s:  ELSE 
29671 #. %4$s:  END 
29672 #. %5$s:  END 
29673 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29674 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29675 #. %8$s:  ELSE 
29676 #. %9$s:  END 
29677 #. %10$s:  END 
29678 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29679 #. %12$s:  class_source 
29680 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29681 #. %14$s:  sort_rule 
29682 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29683 #. %16$s:  sort_rule 
29684 #. %17$s:  END 
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29686 #, c-format
29687 msgid ""
29688 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29689 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29690 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29691 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29692 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29693 msgstr ""
29694 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
29695 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
29696 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
29697 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
29698 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29701 #, c-format
29702 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29703 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
29705 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29706 #. %2$s:  IF currency 
29707 #. %3$s:  currency.currency 
29708 #. %4$s:  ELSE 
29709 #. %5$s:  END 
29710 #. %6$s:  END 
29711 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29712 #. %8$s:  currency.currency 
29713 #. %9$s:  END 
29714 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29715 #. %11$s:  END 
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29717 #, c-format
29718 msgid ""
29719 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29720 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29721 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29722 msgstr ""
29723 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
29724 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
29725 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29728 #, c-format
29729 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29730 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
29732 #. %1$s:  IF acct_form 
29733 #. %2$s:  IF account 
29734 #. %3$s:  ELSE 
29735 #. %4$s:  END 
29736 #. %5$s:  END 
29737 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29738 #. %7$s:  END 
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29740 #, c-format
29741 msgid ""
29742 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29743 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29744 "account %s "
29745 msgstr ""
29746 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
29747 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
29748 "bestätigen %s "
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29751 #, c-format
29752 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29753 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search Mappings"
29755 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29756 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29757 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29758 #. %4$s:  budget_name 
29759 #. %5$s:  END 
29760 #. %6$s:  ELSE 
29761 #. %7$s:  END 
29762 #. %8$s:  END 
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29764 #, c-format
29765 msgid ""
29766 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29767 "%sAdd fund %s%s"
29768 msgstr ""
29769 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
29770 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29773 #, c-format
29774 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29775 msgstr ""
29776 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29780 #, c-format
29781 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29782 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
29784 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29785 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29786 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29787 #. %4$s:  ELSE 
29788 #. %5$s:  END 
29789 #. %6$s:  END 
29790 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29791 #. %8$s:  IF ( total ) 
29792 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29793 #. %10$s:  ELSE 
29794 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29795 #. %12$s:  END 
29796 #. %13$s:  END 
29797 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29798 #. %15$s:  END 
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29800 #, c-format
29801 msgid ""
29802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29803 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29804 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29805 msgstr ""
29806 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
29807 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
29808 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
29809 "gelöscht %s "
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29812 #, c-format
29813 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29814 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29817 #, fuzzy, c-format
29818 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
29819 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
29821 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29822 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29823 #. %3$s:  category.categorycode
29824 #. %4$s:  ELSE 
29825 #. %5$s:  END 
29826 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29827 #. %7$s:  category.categorycode 
29828 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29829 #. %9$s:  IF library 
29830 #. %10$s:  ELSE 
29831 #. %11$s:  library.branchcode 
29832 #. %12$s:  END 
29833 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29834 #. %14$s:  library.branchcode 
29835 #. %15$s:  END 
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29837 #, c-format
29838 msgid ""
29839 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29840 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29841 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29842 "'%s' %s "
29843 msgstr ""
29844 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
29845 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der Gruppe "
29846 "bestätigen %s %s &rsaquo;%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
29847 "&rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
29849 #. %1$s:  IF ean_form 
29850 #. %2$s:  IF ean 
29851 #. %3$s:  ELSE 
29852 #. %4$s:  END 
29853 #. %5$s:  END 
29854 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29855 #. %7$s:  END 
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29857 #, c-format
29858 msgid ""
29859 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29860 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29861 "deletion of EAN %s "
29862 msgstr ""
29863 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
29864 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
29865 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29868 #, c-format
29869 msgid ""
29870 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29871 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
29873 #. %1$s:  IF ( total ) 
29874 #. %2$s:  total 
29875 #. %3$s:  ELSE 
29876 #. %4$s:  END 
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29878 #, c-format
29879 msgid ""
29880 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29881 "Configuration OK!%s"
29882 msgstr ""
29883 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
29884 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
29886 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29887 #. %2$s:  IF framework 
29888 #. %3$s:  ELSE 
29889 #. %4$s:  END 
29890 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29891 #. %6$s:  framework.frameworktext 
29892 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29893 #. %8$s:  END 
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29895 #, c-format
29896 msgid ""
29897 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29898 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29899 msgstr ""
29900 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
29901 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
29902 "%s (%s) löschen? %s "
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29905 #, c-format
29906 msgid ""
29907 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29908 msgstr ""
29909 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
29911 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29912 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29913 #. %3$s:  ELSE 
29914 #. %4$s:  END 
29915 #. %5$s:  END 
29916 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29917 #. %7$s:  code |html 
29918 #. %8$s:  END 
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29920 #, c-format
29921 msgid ""
29922 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29923 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29924 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29925 msgstr ""
29926 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
29927 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
29928 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
29930 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29931 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29932 #. %3$s:  categorycode |html 
29933 #. %4$s:  ELSE 
29934 #. %5$s:  END 
29935 #. %6$s:  END 
29936 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29937 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29938 #. %9$s:  categorycode |html 
29939 #. %10$s:  ELSE 
29940 #. %11$s:  categorycode |html 
29941 #. %12$s:  END 
29942 #. %13$s:  END 
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29944 #, c-format
29945 msgid ""
29946 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29947 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29948 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29949 msgstr ""
29950 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
29951 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
29952 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
29954 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29955 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29956 #. %3$s:  ELSE 
29957 #. %4$s:  END 
29958 #. %5$s:  END 
29959 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29960 #. %7$s:  code 
29961 #. %8$s:  END 
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29963 #, c-format
29964 msgid ""
29965 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29966 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29967 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29968 msgstr ""
29969 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
29970 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
29971 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
29972 "%s "
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29975 #, c-format
29976 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29977 msgstr ""
29978 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29981 #, c-format
29982 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29983 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29986 #, c-format
29987 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29988 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
29990 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29991 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29992 #. %3$s:  server.servername 
29993 #. %4$s:  END 
29994 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29995 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29996 #. %7$s:  END 
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29998 #, c-format
29999 msgid ""
30000 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30001 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30002 msgstr ""
30003 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
30004 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
30006 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30007 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30008 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30009 #. %4$s:  END 
30010 #. %5$s:  ELSE 
30011 #. %6$s:  action 
30012 #. %7$s:  END 
30013 #. %8$s:  END 
30014 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30015 #. %10$s:  tagsubfield 
30016 #. %11$s:  END 
30017 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30018 #. %13$s:  END 
30019 #. %14$s:  IF ( else ) 
30020 #. %15$s:  END 
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30022 #, c-format
30023 msgid ""
30024 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30025 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30026 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30027 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30028 msgstr ""
30029 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
30030 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
30031 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
30032 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
30033 "%s"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30036 #, c-format
30037 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30038 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
30040 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30041 #. %2$s:  ELSE 
30042 #. %3$s:  authid 
30043 #. %4$s:  authtypetext 
30044 #. %5$s:  END 
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30046 #, c-format
30047 msgid ""
30048 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30049 "for authority #%s (%s) %s "
30050 msgstr ""
30051 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
30052 "Normdatensatz %s (%s) %s "
30054 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30055 #. %2$s:  authid 
30056 #. %3$s:  authtypetext 
30057 #. %4$s:  ELSE 
30058 #. %5$s:  authtypetext 
30059 #. %6$s:  END 
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30061 #, c-format
30062 msgid ""
30063 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30064 "authority (%s)%s"
30065 msgstr ""
30066 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
30067 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30070 #, c-format
30071 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30072 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30075 #, c-format
30076 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30077 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30080 #, c-format
30081 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30082 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
30084 #. %1$s:  booksellername |html 
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30086 #, c-format
30087 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30088 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
30090 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30091 #. %2$s:  ELSE 
30092 #. %3$s:  title |html 
30093 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30094 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30095 #. %6$s:  END 
30096 #. %7$s:  END 
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
30098 #, c-format
30099 msgid ""
30100 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30101 "%s "
30102 msgstr ""
30103 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
30104 "%s%s %s "
30106 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30107 #. %2$s:  ELSE 
30108 #. %3$s:  title | html 
30109 #. %4$s:  END 
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
30111 #, c-format
30112 msgid ""
30113 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
30114 msgstr ""
30115 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
30116 "%s %s "
30118 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30119 #. %2$s:  ELSE 
30120 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30121 #. %4$s:  END 
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
30123 #, c-format
30124 msgid ""
30125 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30126 "%s %s "
30127 msgstr ""
30128 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
30129 "Details zu %s %s "
30131 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30132 #. %2$s:  ELSE 
30133 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30134 #. %4$s:  END 
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
30136 #, c-format
30137 msgid ""
30138 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30139 msgstr ""
30140 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
30141 "%s %s "
30143 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30144 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30145 #. %3$s:  query_desc | html 
30146 #. %4$s:  END 
30147 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30148 #. %6$s:  limit_desc | html 
30149 #. %7$s:  END 
30150 #. %8$s:  ELSE 
30151 #. %9$s:  END 
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30153 #, c-format
30154 msgid ""
30155 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30156 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30157 msgstr ""
30158 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
30159 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
30162 #, c-format
30163 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30164 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
30166 #. %1$s:  title |html 
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
30168 #, c-format
30169 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30170 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
30172 #. %1$s:  biblio.title |html 
30173 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30174 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30175 #. %4$s:  END 
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
30177 #, c-format
30178 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30179 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
30181 #. %1$s:  title | html 
30182 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30183 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30184 #. %4$s:  END 
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
30186 #, c-format
30187 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30188 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
30191 #, c-format
30192 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30193 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
30196 #, c-format
30197 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30198 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30201 #, c-format
30202 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30203 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
30205 #. SCRIPT
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30207 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30208 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
30210 #. %1$s:  title |html 
30211 #. %2$s:  IF ( author ) 
30212 #. %3$s:  author | html 
30213 #. %4$s:  END 
30214 #. %5$s:  biblionumber 
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30216 #, c-format
30217 msgid ""
30218 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30219 msgstr ""
30220 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
30221 "&rsaquo; Exemplare"
30223 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30224 #. %2$s:  title |html 
30225 #. %3$s:  biblionumber 
30226 #. %4$s:  ELSE 
30227 #. %5$s:  END 
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30229 #, c-format
30230 msgid ""
30231 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30232 "record%s"
30233 msgstr ""
30234 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
30235 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30238 #, c-format
30239 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30240 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30243 #, c-format
30244 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30245 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30249 #, c-format
30250 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30251 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30254 #, c-format
30255 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30256 msgstr ""
30257 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30261 #, c-format
30262 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30263 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30266 #, c-format
30267 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30268 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30271 #, c-format
30272 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30273 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30276 #, c-format
30277 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30278 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30282 #, c-format
30283 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30284 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
30286 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30287 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30288 #. %3$s:  END 
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30290 #, c-format
30291 msgid ""
30292 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30293 "to %s %s "
30294 msgstr ""
30295 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
30296 "ausleihen an %s %s "
30298 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30299 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30300 #. %3$s:  END 
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30302 #, c-format
30303 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30304 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30307 #, c-format
30308 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30309 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30312 #, c-format
30313 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30314 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
30316 #. %1$s:  title |html 
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30318 #, c-format
30319 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30320 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
30322 #. %1$s:  title |html 
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30324 #, c-format
30325 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30326 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30329 #, c-format
30330 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30331 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30334 #, c-format
30335 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30336 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30339 #, c-format
30340 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30341 msgstr ""
30342 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
30344 #. %1$s:  title |html 
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30346 #, c-format
30347 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30348 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30351 #, c-format
30352 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30353 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30356 #, c-format
30357 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30358 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30361 #, c-format
30362 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30363 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
30365 #. %1$s:  todaysdate 
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30367 #, c-format
30368 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30369 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30372 #, c-format
30373 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30374 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30377 #, c-format
30378 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30379 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
30381 #. %1$s:  LoginBranchname 
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30383 #, c-format
30384 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30385 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30388 #, c-format
30389 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30390 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
30392 #. %1$s:  title |html 
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30394 #, c-format
30395 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30396 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30399 #, c-format
30400 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30401 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30404 #, c-format
30405 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30406 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30410 #, c-format
30411 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30412 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30415 #, c-format
30416 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30417 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30420 #, c-format
30421 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30422 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30426 #, c-format
30427 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30428 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
30430 #. %1$s:  IF course_name 
30431 #. %2$s:  course_name 
30432 #. %3$s:  ELSE 
30433 #. %4$s:  END 
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30435 #, c-format
30436 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30437 msgstr ""
30438 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
30439 "Semesterapparat %s"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30443 #, c-format
30444 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30445 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
30447 #. %1$s:  course.course_name 
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30449 #, c-format
30450 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30451 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
30453 #. %1$s:  firstname 
30454 #. %2$s:  surname 
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30456 #, c-format
30457 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30458 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30461 #, c-format
30462 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30463 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30466 #, c-format
30467 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30468 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
30470 #. %1$s:  errno 
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30472 #, c-format
30473 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30474 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
30476 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30478 #, c-format
30479 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30480 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30483 #, c-format
30484 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30485 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30488 #, c-format
30489 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30490 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30493 #, c-format
30494 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30495 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30498 #, c-format
30499 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30500 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
30502 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30503 #. %2$s:  END 
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30505 #, c-format
30506 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30507 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
30509 #. %1$s:  title 
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30511 #, c-format
30512 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30513 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
30515 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30516 #. %2$s:  ELSE 
30517 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30518 #. %4$s:  END 
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30520 #, c-format
30521 msgid ""
30522 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30523 "for %s %s "
30524 msgstr ""
30525 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
30526 "zu %s %s "
30528 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30529 #. %2$s:  ELSE 
30530 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30531 #. %4$s:  END 
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30533 #, c-format
30534 msgid ""
30535 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30536 "%s "
30537 msgstr ""
30538 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
30539 "Benutzerdetails zu %s %s "
30541 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30542 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30543 #. %3$s:  ELSE 
30544 #. %4$s:  END 
30545 #. %5$s:  IF (firstname) 
30546 #. %6$s:  firstname 
30547 #. %7$s:  END 
30548 #. %8$s:  IF (surname) 
30549 #. %9$s:  surname 
30550 #. %10$s:  END 
30551 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30552 #. %12$s:  categoryname 
30553 #. %13$s:  ELSE 
30554 #. %14$s:  IF ( I ) 
30555 #. %15$s:  END 
30556 #. %16$s:  IF ( A ) 
30557 #. %17$s:  END 
30558 #. %18$s:  IF ( C ) 
30559 #. %19$s:  END 
30560 #. %20$s:  IF ( P ) 
30561 #. %21$s:  END 
30562 #. %22$s:  IF ( S ) 
30563 #. %23$s:  END 
30564 #. %24$s:  END 
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30566 #, c-format
30567 msgid ""
30568 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30569 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30570 msgstr ""
30571 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
30572 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
30573 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
30575 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30576 #. %2$s:  ELSE 
30577 #. %3$s:  surname 
30578 #. %4$s:  firstname 
30579 #. %5$s:  END 
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30581 #, c-format
30582 msgid ""
30583 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30584 "%s%s"
30585 msgstr ""
30586 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
30587 "%s aktualisieren%s"
30589 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30590 #. %2$s:  ELSE 
30591 #. %3$s:  firstname 
30592 #. %4$s:  surname 
30593 #. %5$s:  cardnumber 
30594 #. %6$s:  END 
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30596 #, c-format
30597 msgid ""
30598 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30599 "(%s)%s"
30600 msgstr ""
30601 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
30602 "%s %s (%s)%s"
30604 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30606 #, c-format
30607 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30608 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
30610 #. %1$s:  borrower.firstname 
30611 #. %2$s:  borrower.surname 
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30613 #, c-format
30614 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30615 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30618 #, c-format
30619 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30620 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30623 #, c-format
30624 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30625 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
30627 #. %1$s:  borrower.firstname 
30628 #. %2$s:  borrower.surname 
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30630 #, c-format
30631 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30632 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30635 #, c-format
30636 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30637 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
30639 #. %1$s:  borrowernumber 
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30641 #, c-format
30642 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30643 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
30645 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30647 #, c-format
30648 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30649 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
30651 #. %1$s:  surname 
30652 #. %2$s:  firstname 
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30654 #, c-format
30655 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30656 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30659 #, c-format
30660 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30661 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30664 #, c-format
30665 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30666 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
30668 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30669 #. %2$s:  ELSE 
30670 #. %3$s:  END 
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30672 #, c-format
30673 msgid ""
30674 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30675 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30676 msgstr ""
30677 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
30678 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
30680 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30681 #. %2$s:  ELSE 
30682 #. %3$s:  END 
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30684 #, c-format
30685 msgid ""
30686 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30687 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30688 msgstr ""
30689 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
30690 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
30692 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30693 #. %2$s:  ELSE 
30694 #. %3$s:  END 
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30696 #, c-format
30697 msgid ""
30698 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30699 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30700 msgstr ""
30701 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
30702 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
30704 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30705 #. %2$s:  ELSE 
30706 #. %3$s:  END 
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30708 #, c-format
30709 msgid ""
30710 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30711 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30712 msgstr ""
30713 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
30714 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30717 #, c-format
30718 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
30719 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30722 #, c-format
30723 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30724 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30727 #, c-format
30728 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30729 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
30731 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30732 #. %2$s:  END 
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30734 #, c-format
30735 msgid ""
30736 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30737 msgstr ""
30738 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30741 #, c-format
30742 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30743 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
30745 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30746 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30747 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30748 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30749 #. %5$s:  name 
30750 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30751 #. %7$s: - END -
30752 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30753 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30754 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30755 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30756 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30757 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30758 #. %14$s: - END -
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30760 #, c-format
30761 msgid ""
30762 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30763 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30764 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30765 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30766 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30767 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30768 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30769 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30770 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30771 msgstr ""
30772 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
30773 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
30774 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
30775 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
30776 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
30777 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
30778 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
30779 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
30780 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
30781 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
30783 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30784 #. %2$s:  END 
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30786 #, c-format
30787 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30788 msgstr ""
30789 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30792 #, c-format
30793 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30794 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30797 #, c-format
30798 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30799 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
30801 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30802 #. %2$s:  END 
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30804 #, c-format
30805 msgid ""
30806 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30807 msgstr ""
30808 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
30809 "Ergebnisse%s"
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30812 #, c-format
30813 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30814 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30817 #, c-format
30818 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30819 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30822 #, c-format
30823 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30824 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30827 #, c-format
30828 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30829 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30832 #, c-format
30833 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30834 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30837 #, c-format
30838 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30839 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
30841 #. %1$s:  supplier 
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30843 #, c-format
30844 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30845 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
30847 #. For the first occurrence,
30848 #. %1$s:  biblionumber 
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30852 #, c-format
30853 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30854 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
30856 #. %1$s:  title |html 
30857 #. %2$s:  IF ( op ) 
30858 #. %3$s:  ELSE 
30859 #. %4$s:  END 
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30861 #, c-format
30862 msgid ""
30863 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30864 "routing list%s"
30865 msgstr ""
30866 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
30867 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
30869 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30870 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30871 #. %3$s:  ELSE 
30872 #. %4$s:  END 
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30874 #, c-format
30875 msgid ""
30876 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30877 "subscription%s"
30878 msgstr ""
30879 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
30880 "%sNeues Abonnement%s"
30882 #. %1$s:  bibliotitle 
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30884 #, c-format
30885 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30886 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30889 #, c-format
30890 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30891 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30894 #, c-format
30895 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30896 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30899 #, c-format
30900 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30901 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
30903 #. %1$s:  subscriptionid 
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30905 #, c-format
30906 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30907 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30910 #, c-format
30911 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30912 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
30914 #. %1$s:  IF op == "list" 
30915 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30916 #. %3$s:  IF field 
30917 #. %4$s:  ELSE 
30918 #. %5$s:  END 
30919 #. %6$s:  END 
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30921 #, c-format
30922 msgid ""
30923 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30924 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30925 "%s "
30926 msgstr ""
30927 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
30928 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
30929 "hinzufügen %s %s "
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30932 #, c-format
30933 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30934 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30937 #, c-format
30938 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30939 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30942 #, c-format
30943 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30944 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30947 #, c-format
30948 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30949 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30952 #, c-format
30953 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30954 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30957 #, c-format
30958 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30959 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
30961 #. %1$s:  bibliotitle 
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30963 #, c-format
30964 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30965 msgstr ""
30966 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
30968 #. %1$s:  bibliotitle 
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30970 #, c-format
30971 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30972 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30975 #, c-format
30976 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30977 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
30979 #. %1$s:  bibliotitle 
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30981 #, c-format
30982 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30983 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
30985 #. %1$s:  biblionumber 
30986 #. %2$s:  bibliotitle 
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30988 #, c-format
30989 msgid ""
30990 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30991 "title : %s"
30992 msgstr ""
30993 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
30994 "%s mit dem Titel: %s"
30996 #. %1$s:  subscriptionid 
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30998 #, c-format
30999 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31000 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31004 #, c-format
31005 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31006 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
31008 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31009 #. %2$s:  ELSE 
31010 #. %3$s:  END 
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31012 #, c-format
31013 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31014 msgstr ""
31015 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
31017 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31019 #, c-format
31020 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31021 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
31023 #. %1$s:  IF ( del ) 
31024 #. %2$s:  ELSE 
31025 #. %3$s:  END 
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31027 #, c-format
31028 msgid ""
31029 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31030 "%s "
31031 msgstr ""
31032 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
31033 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31036 #, c-format
31037 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31038 msgstr ""
31039 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31042 #, c-format
31043 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31044 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31047 #, c-format
31048 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31049 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
31051 #. %1$s:  IF step == 2 
31052 #. %2$s:  END 
31053 #. %3$s:  IF step == 3 
31054 #. %4$s:  END 
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31056 #, c-format
31057 msgid ""
31058 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31059 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31060 msgstr ""
31061 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
31062 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31065 #, c-format
31066 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31067 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31070 #, c-format
31071 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31072 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31075 #, c-format
31076 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31077 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31080 #, c-format
31081 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31082 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
31084 #. %1$s:  IF ( status ) 
31085 #. %2$s:  ELSE 
31086 #. %3$s:  END 
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31088 #, c-format
31089 msgid ""
31090 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31091 "Comments awaiting moderation%s"
31092 msgstr ""
31093 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
31094 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31097 #, c-format
31098 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31099 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
31101 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31102 #. %2$s:  END 
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31104 #, c-format
31105 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31106 msgstr ""
31107 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31110 #, c-format
31111 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31112 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31115 #, c-format
31116 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31117 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
31119 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31121 #, c-format
31122 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31123 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
31125 #. %1$s:  IF batch_id 
31126 #. %2$s:  batch_id 
31127 #. %3$s:  ELSE 
31128 #. %4$s:  END 
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31130 #, c-format
31131 msgid ""
31132 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31133 "(%s)%sNew%s"
31134 msgstr ""
31135 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31136 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31139 #, c-format
31140 msgid ""
31141 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31142 msgstr ""
31143 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
31144 "exportieren"
31146 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31147 #. %2$s:  layout_id 
31148 #. %3$s:  ELSE 
31149 #. %4$s:  END 
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31151 #, c-format
31152 msgid ""
31153 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31154 "(%s)%sNew%s"
31155 msgstr ""
31156 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
31157 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31159 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31160 #. %2$s:  profile_id 
31161 #. %3$s:  ELSE 
31162 #. %4$s:  END
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31164 #, c-format
31165 msgid ""
31166 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31167 "(%s)%sNew%s"
31168 msgstr ""
31169 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
31170 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31172 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31173 #. %2$s:  template_id 
31174 #. %3$s:  ELSE 
31175 #. %4$s:  END 
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31177 #, c-format
31178 msgid ""
31179 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31180 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31181 msgstr ""
31182 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31183 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31186 #, c-format
31187 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31188 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
31190 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31191 #. %2$s:  import_batch_id 
31192 #. %3$s:  END 
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31194 #, c-format
31195 msgid ""
31196 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31197 "%s "
31198 msgstr ""
31199 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
31200 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31203 #, c-format
31204 msgid ""
31205 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31206 "matched records"
31207 msgstr ""
31208 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
31209 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31212 #, c-format
31213 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31214 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
31216 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31217 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31218 #. %3$s:  ELSE 
31219 #. %4$s:  END 
31220 #. %5$s:  END 
31221 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31222 #. %7$s:  END 
31223 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31224 #. %9$s:  END 
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31226 #, c-format
31227 msgid ""
31228 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31229 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31230 msgstr ""
31231 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
31232 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
31233 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31236 #, c-format
31237 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31238 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31241 #, c-format
31242 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31243 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
31245 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31247 #, c-format
31248 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31249 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
31251 #. %1$s:  IF batch_id 
31252 #. %2$s:  batch_id 
31253 #. %3$s:  ELSE 
31254 #. %4$s:  END 
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31256 #, c-format
31257 msgid ""
31258 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31259 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31260 msgstr ""
31261 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
31262 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31265 #, c-format
31266 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31267 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
31269 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31270 #. %2$s:  layout_id 
31271 #. %3$s:  ELSE 
31272 #. %4$s:  END 
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31274 #, c-format
31275 msgid ""
31276 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31277 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31278 msgstr ""
31279 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
31280 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
31282 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31283 #. %2$s:  profile_id 
31284 #. %3$s:  ELSE 
31285 #. %4$s:  END
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31287 #, c-format
31288 msgid ""
31289 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31290 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31291 msgstr ""
31292 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
31293 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
31295 #. %1$s:  IF (template_id) 
31296 #. %2$s:  template_id 
31297 #. %3$s:  ELSE 
31298 #. %4$s:  END 
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31300 #, c-format
31301 msgid ""
31302 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31303 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31304 msgstr ""
31305 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
31306 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31309 #, c-format
31310 msgid ""
31311 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31312 "exporting"
31313 msgstr ""
31314 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
31315 "Benutzerausweisdruck/-export"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31318 #, fuzzy, c-format
31319 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31320 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31323 #, fuzzy, c-format
31324 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club"
31325 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31328 #, fuzzy, c-format
31329 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31330 msgstr ""
31331 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
31332 "Benutzer hinzufügen"
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31335 #, fuzzy, c-format
31336 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club template"
31337 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31340 #, c-format
31341 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31342 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
31344 #. %1$s:  list.name 
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31346 #, c-format
31347 msgid ""
31348 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31349 msgstr ""
31350 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
31351 "Benutzer hinzufügen"
31353 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31354 #. %2$s:  ELSE 
31355 #. %3$s:  END 
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31357 #, c-format
31358 msgid ""
31359 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31360 "New patron list %s "
31361 msgstr ""
31362 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
31363 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31366 #, c-format
31367 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31368 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31372 #, c-format
31373 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31374 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31377 #, c-format
31378 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31379 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31382 #, c-format
31383 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31384 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31387 #, c-format
31388 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31389 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31392 #, c-format
31393 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31394 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
31396 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31397 #. %2$s:  ELSE 
31398 #. %3$s:  editColTitle 
31399 #. %4$s:  END -
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31401 #, c-format
31402 msgid ""
31403 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31404 "collection %s Edit collection %s %s "
31405 msgstr ""
31406 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
31407 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
31409 #. %1$s:  colTitle 
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31411 #, c-format
31412 msgid ""
31413 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31414 "&rsquo; Add or remove items"
31415 msgstr ""
31416 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
31417 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31420 #, c-format
31421 msgid ""
31422 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31423 "collection"
31424 msgstr ""
31425 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
31426 "verlagern"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
31429 #, c-format
31430 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
31431 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31434 #, c-format
31435 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31436 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31439 #, c-format
31440 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31441 msgstr ""
31442 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
31444 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31445 #. %2$s:  ELSE 
31446 #. %3$s:  END 
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31448 #, c-format
31449 msgid ""
31450 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31451 msgstr ""
31452 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
31453 "moderieren%s"
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31456 #, c-format
31457 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31458 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31461 #, c-format
31462 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31463 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31466 #, c-format
31467 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31468 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31471 #, c-format
31472 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31473 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
31475 #. %1$s:  bookselname 
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31477 #, c-format
31478 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31479 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31482 #, c-format
31483 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
31484 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
31487 #, c-format
31488 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
31489 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
31492 #, c-format
31493 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
31494 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31497 #, c-format
31498 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
31499 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31504 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31507 #, c-format
31508 msgid "Koha SAB CINECA"
31509 msgstr "Koha SAB CINECA"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:99
31513 #, c-format
31514 msgid "Koha administration"
31515 msgstr "Administration"
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:122
31518 #, fuzzy, c-format
31519 msgid "Koha administrator patron permissions"
31520 msgstr "Administration"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31523 #, c-format
31524 msgid ""
31525 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31526 "password unchanged."
31527 msgstr ""
31528 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
31529 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
31530 "Passwort nicht zu ändern."
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31534 #, c-format
31535 msgid "Koha database schema"
31536 msgstr "Koha-Datenbankschema"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31539 #, c-format
31540 msgid "Koha development team"
31541 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31545 #, c-format
31546 msgid "Koha field"
31547 msgstr "Koha-Feld"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31551 #, c-format
31552 msgid "Koha field:"
31553 msgstr "Koha Feld:"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31556 #, c-format
31557 msgid "Koha full call number"
31558 msgstr "Exemplarsignatur"
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
31561 #, c-format
31562 msgid "Koha history timeline"
31563 msgstr "Koha Timeline"
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31566 #, c-format
31567 msgid "Koha internal"
31568 msgstr "Koha Interna"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
31571 #, c-format
31572 msgid ""
31573 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31574 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31575 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31576 "version."
31577 msgstr ""
31578 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
31579 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
31580 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
31581 "Wahl) eine spätere Version."
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31584 #, c-format
31585 msgid "Koha itemtype"
31586 msgstr "Koha Medientyp"
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31589 #, c-format
31590 msgid "Koha link:"
31591 msgstr "Koha link:"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
31594 #, c-format
31595 msgid "Koha module:"
31596 msgstr "Koha-Modul:"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31599 #, c-format
31600 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31601 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31605 #, c-format
31606 msgid "Koha offline circulation"
31607 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31610 #, c-format
31611 msgid "Koha plugins"
31612 msgstr "Koha Plugins"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31615 #, c-format
31616 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31617 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung.  "
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31620 #, c-format
31621 msgid "Koha report library"
31622 msgstr "Koha Report Library"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31625 #, c-format
31626 msgid "Koha reports library"
31627 msgstr "Koha Report Library"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
31630 #, c-format
31631 msgid "Koha staff client"
31632 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
31635 #, c-format
31636 msgid "Koha team"
31637 msgstr "Koha-Team"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31640 #, c-format
31641 msgid "Koha to MARC Mapping"
31642 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31646 #, c-format
31647 msgid "Koha to MARC mapping"
31648 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
31650 #. %1$s:  tagfield 
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31652 #, c-format
31653 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31654 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
31656 #. SPAN
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
31658 msgid ""
31659 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31660 msgstr ""
31661 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
31662 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
31665 #, c-format
31666 msgid "Koha version: "
31667 msgstr "Koha-Version: "
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
31670 #, fuzzy, c-format
31671 msgid "Koha web installer &rsaquo; Step 3"
31672 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
31675 #, c-format
31676 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31677 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31680 #, c-format
31681 msgid "Kohala"
31682 msgstr "Kohala"
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31685 #, c-format
31686 msgid "Koustubha Kale"
31687 msgstr "Koustubha Kale"
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
31690 #, c-format
31691 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31692 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
31696 #, c-format
31697 msgid "Kyle Hall"
31698 msgstr "Kyle Hall"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
31701 #, fuzzy, c-format
31702 msgid ""
31703 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.11 QA Team Member; 16.11 "
31704 "Release Manager)"
31705 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
31708 #, c-format
31709 msgid "LC call number:"
31710 msgstr "LC-Signatur: "
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31717 #, c-format
31718 msgid "LC call number: "
31719 msgstr "LC-Signatur: "
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31726 #, c-format
31727 msgid "LCCN"
31728 msgstr "LCCN"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
31732 #, c-format
31733 msgid "LCCN:"
31734 msgstr "LCCN:"
31736 #. For the first occurrence,
31737 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31740 #, c-format
31741 msgid "LCCN: %s "
31742 msgstr "LCCN: %s "
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31748 #, c-format
31749 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31750 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
31753 #, c-format
31754 msgid "LGPL v2.1"
31755 msgstr "LGPL v2.1"
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31758 #, c-format
31759 msgid "LIBRISMARC"
31760 msgstr "LIBRISMARC"
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31766 #, c-format
31767 msgid "Label"
31768 msgstr "Label"
31770 #. %1$s:  batche.batch_id 
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31772 #, c-format
31773 msgid "Label Batch Number %s"
31774 msgstr "Etikettenstapel %s"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31777 #, c-format
31778 msgid "Label batch"
31779 msgstr "Etiketten-Batch"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31782 #, c-format
31783 msgid "Label batches"
31784 msgstr "Batches verwalten"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
31793 #, c-format
31794 msgid "Label creator"
31795 msgstr "Etikettendruck"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31798 #, c-format
31799 msgid "Label for lib: "
31800 msgstr "Interne Beschreibung: "
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31803 #, c-format
31804 msgid "Label for opac: "
31805 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31808 #, c-format
31809 msgid "Label height:"
31810 msgstr "Etikettenhöhe:"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31813 #, c-format
31814 msgid "Label number"
31815 msgstr "Etikettennummer"
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31818 #, c-format
31819 msgid "Label template"
31820 msgstr "Template"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31823 #, c-format
31824 msgid "Label templates"
31825 msgstr "Templates"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31828 #, c-format
31829 msgid "Label width:"
31830 msgstr "Etikettenbreite:"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31833 #, c-format
31834 msgid "Label: "
31835 msgstr "Label: "
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31838 #, c-format
31839 msgid "Labeled MARC"
31840 msgstr "Beschriftetes MARC"
31842 #. %1$s:  biblionumber 
31843 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31845 #, c-format
31846 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31847 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31850 #, c-format
31851 msgid "Labs"
31852 msgstr "Labor"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31855 #, c-format
31856 msgid "Lang"
31857 msgstr "Sprache"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31860 #, c-format
31861 msgid "Lang: "
31862 msgstr "Sprache: "
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31865 #, c-format
31866 msgid "Language"
31867 msgstr "Sprache"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
31870 #, c-format
31871 msgid "Language: "
31872 msgstr "Sprache: "
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31876 #, c-format
31877 msgid "Languages"
31878 msgstr "Sprachen"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
31881 #, c-format
31882 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31883 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
31886 #, c-format
31887 msgid "Large print"
31888 msgstr "Grossdruck"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31891 #, c-format
31892 msgid "Large text"
31893 msgstr "Grosser Text"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
31896 #, c-format
31897 msgid "Lari Taskula"
31898 msgstr "Lari Taskula"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
31901 #, c-format
31902 msgid "Larry Baerveldt"
31903 msgstr "Larry Baerveldt"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
31906 #, c-format
31907 msgid "Lars Wirzenius"
31908 msgstr "Lars Wirzenius"
31910 #. SCRIPT
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31912 msgid "Last"
31913 msgstr "Letzte"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31916 #, c-format
31917 msgid "Last borrowed:"
31918 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31921 #, c-format
31922 msgid "Last borrower:"
31923 msgstr "Letzter Entleiher:"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31926 #, c-format
31927 msgid "Last changed by:"
31928 msgstr "Zuletzt geändert von:"
31930 #. For the first occurrence,
31931 #. SCRIPT
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31934 #, c-format
31935 msgid "Last changed:"
31936 msgstr "Zuletzt geändert:"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:489
31939 #, c-format
31940 msgid "Last checkout date:"
31941 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31944 #, c-format
31945 msgid "Last displayed"
31946 msgstr "Zuletzt angezeigt"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
31949 #, fuzzy, c-format
31950 msgid "Last edit"
31951 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31954 #, c-format
31955 msgid "Last location"
31956 msgstr "Letzter Standort"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31959 #, c-format
31960 msgid "Last renewal of subscription was "
31961 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31964 #, c-format
31965 msgid "Last returned by:"
31966 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:339
31969 #, fuzzy, c-format
31970 msgid "Last run"
31971 msgstr "Zuletzt geprüft"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
31976 #, c-format
31977 msgid "Last seen"
31978 msgstr "Zuletzt geprüft"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31981 #, c-format
31982 msgid "Last seen:"
31983 msgstr "Zuletzt geprüft:"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
31986 #, c-format
31987 msgid "Last sync: "
31988 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31991 #, fuzzy, c-format
31992 msgid "Last update: "
31993 msgstr "Letzte Änderung: "
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31997 #, c-format
31998 msgid "Last updated"
31999 msgstr "Letzte Änderung"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
32002 #, c-format
32003 msgid "Last updated: "
32004 msgstr "Letzte Änderung: "
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32007 #, c-format
32008 msgid "Last value "
32009 msgstr "Letzter Wert "
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32016 #, c-format
32017 msgid "Late"
32018 msgstr "Verspätet"
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32022 #, c-format
32023 msgid "Late orders"
32024 msgstr "Überfällige Bestellungen"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
32027 #, c-format
32028 msgid "Latina (Latin)"
32029 msgstr "Latina (Latein)"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
32032 #, c-format
32033 msgid "Law reports and digests"
32034 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32040 #, c-format
32041 msgid "Layout"
32042 msgstr "Layout"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32046 #, c-format
32047 msgid "Layout ID"
32048 msgstr "Layout-ID"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32052 #, c-format
32053 msgid "Layout name: "
32054 msgstr "Layoutname: "
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32060 #, c-format
32061 msgid "Layouts"
32062 msgstr "Layouts"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
32066 #, c-format
32067 msgid "Leaflet"
32068 msgstr ""
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32071 #, c-format
32072 msgid "Leave a message"
32073 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32076 #, c-format
32077 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32078 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32081 #, c-format
32082 msgid "Lee Jamison"
32083 msgstr "Lee Jamison"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32086 #, c-format
32087 msgid "Left on order "
32088 msgstr "Nicht geliefert "
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
32092 #, c-format
32093 msgid "Left page margin:"
32094 msgstr "Linker Seitenrand:"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32097 #, c-format
32098 msgid "Left text margin:"
32099 msgstr "Linker Textrand:"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
32102 #, c-format
32103 msgid "Legal articles"
32104 msgstr "Juristische Aufsätze"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
32107 #, c-format
32108 msgid "Legal cases and case notes"
32109 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32112 #, c-format
32113 msgid "Legend"
32114 msgstr "Legende"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
32117 #, c-format
32118 msgid "Legislation"
32119 msgstr "Gesetzgebung"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
32130 #, c-format
32131 msgid "Length: "
32132 msgstr "Länge: "
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32135 #, c-format
32136 msgid "Letter"
32137 msgstr "Brief"
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32142 #, c-format
32143 msgid "Level"
32144 msgstr "Level"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32149 #, c-format
32150 msgid "Lib"
32151 msgstr "Bib"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32154 #, c-format
32155 msgid "LibLime, USA"
32156 msgstr "LibLime, USA"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32159 #, c-format
32160 msgid "Librarian"
32161 msgstr "Bibliothekar"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32164 #, c-format
32165 msgid "Librarian identity:"
32166 msgstr "Mitarbeiter:"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32172 #, c-format
32173 msgid "Librarian interface"
32174 msgstr "Dienstoberfläche"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32177 #, c-format
32178 msgid "Librarian:"
32179 msgstr "Mitarbeiter:"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32184 #, c-format
32185 msgid "Libraries"
32186 msgstr "Bibliotheken"
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32191 #, c-format
32192 msgid "Libraries and groups"
32193 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32196 #, fuzzy, c-format
32197 msgid "Libraries informations: "
32198 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32201 #, c-format
32202 msgid "Libraries limitation: "
32203 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:197
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32246 #, c-format
32247 msgid "Library"
32248 msgstr "Bibliothek"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32251 #, c-format
32252 msgid "Library "
32253 msgstr "Bibliothek "
32255 #. %1$s:  branchcode 
32256 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32258 #, c-format
32259 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32260 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32269 #, c-format
32270 msgid "Library EANs"
32271 msgstr "Bibliotheks-EANs"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32274 #, fuzzy, c-format
32275 msgid "Library URL: "
32276 msgstr "Bibliothek: "
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:5
32279 #, c-format
32280 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32281 msgstr ""
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
32284 #, fuzzy, c-format
32285 msgid "Library branch"
32286 msgstr "Bibliothek "
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:21
32291 #, c-format
32292 msgid "Library code: "
32293 msgstr "Bibliothekskürzel: "
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32296 #, fuzzy, c-format
32297 msgid "Library created!"
32298 msgstr "Liste erstellt."
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
32301 #, c-format
32302 msgid "Library is invalid."
32303 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:71
32307 #, c-format
32308 msgid "Library management"
32309 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32312 #, fuzzy, c-format
32313 msgid "Library name: "
32314 msgstr "Bibliothekskürzel: "
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:237
32317 #, c-format
32318 msgid "Library of the patron:"
32319 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
32322 #, c-format
32323 msgid "Library set-up"
32324 msgstr "Kontodaten"
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32328 #, c-format
32329 msgid "Library transfer limits"
32330 msgstr "Transportregeln"
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32333 #, fuzzy, c-format
32334 msgid "Library type: "
32335 msgstr "Bibliothekskürzel: "
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
32339 #, c-format
32340 msgid "Library use"
32341 msgstr "Bibliotheksmanagement"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:55
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32364 #, c-format
32365 msgid "Library:"
32366 msgstr "Bibliothek:"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32387 #, c-format
32388 msgid "Library: "
32389 msgstr "Bibliothek: "
32391 #. For the first occurrence,
32392 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32395 #, c-format
32396 msgid "Library: %s"
32397 msgstr "Bibliothek: %s"
32399 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32400 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32402 #, c-format
32403 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32404 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32407 #, c-format
32408 msgid "Libriotech, Norway"
32409 msgstr "Libriotech, Norwegen"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32412 #, c-format
32413 msgid "Licenses"
32414 msgstr "Lizenzen"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
32417 #, c-format
32418 msgid ""
32419 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32420 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32421 "items_batchmod is still required)"
32422 msgstr ""
32423 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
32424 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
32425 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32428 #, c-format
32429 msgid "Limit collection code to: "
32430 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
32433 #, c-format
32434 msgid ""
32435 "Limit item modification to subfields defined in the "
32436 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32437 "is still required)"
32438 msgstr ""
32439 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
32440 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
32441 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32444 #, c-format
32445 msgid "Limit item type to: "
32446 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32449 #, c-format
32450 msgid ""
32451 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32452 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32453 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32454 msgstr ""
32455 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
32456 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
32457 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:133
32460 #, c-format
32461 msgid "Limit to any of the following:"
32462 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32465 #, c-format
32466 msgid "Limit to currently available items"
32467 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32470 #, c-format
32471 msgid "Limit to:"
32472 msgstr "Einschränken:"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32477 #, c-format
32478 msgid "Limit to: "
32479 msgstr "Einschränken: "
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32485 #, c-format
32486 msgid "Limits"
32487 msgstr "Einschränkungen"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32490 #, c-format
32491 msgid "Line"
32492 msgstr "Zeile"
32494 #. For the first occurrence,
32495 #. SCRIPT
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
32498 #, c-format
32499 msgid "Line "
32500 msgstr "Zeile "
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
32503 #, c-format
32504 msgid "Link"
32505 msgstr "Link"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
32508 #, c-format
32509 msgid "Link to host item"
32510 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32513 #, c-format
32514 msgid "Link:"
32515 msgstr "Link:"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
32518 #, c-format
32519 msgid "List"
32520 msgstr "Liste"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32523 #, c-format
32524 msgid "List Fields"
32525 msgstr "Listenfelder"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
32528 #, c-format
32529 msgid ""
32530 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32531 msgstr ""
32532 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
32533 "Datenbankadministrators.)"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
32536 #, c-format
32537 msgid "List created."
32538 msgstr "Liste erstellt."
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
32541 #, c-format
32542 msgid "List deleted."
32543 msgstr "Liste gelöscht."
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32546 #, c-format
32547 msgid "List fields"
32548 msgstr "Felder auflisten"
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32551 #, c-format
32552 msgid "List item price includes tax: "
32553 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32556 #, c-format
32557 msgid "List member:"
32558 msgstr "Benutzerliste:"
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32562 #, c-format
32563 msgid "List name"
32564 msgstr "Name der Liste"
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32567 #, c-format
32568 msgid "List name: "
32569 msgstr "Listenname: "
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
32572 #, c-format
32573 msgid "List of rules"
32574 msgstr "Liste der Regeln"
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32577 #, c-format
32578 msgid "List price"
32579 msgstr "Listenpreis"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32583 #, c-format
32584 msgid "List prices are: "
32585 msgstr "Listenpreise sind: "
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32588 #, c-format
32589 msgid "List prices:"
32590 msgstr "Listenpreise:"
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32593 #, c-format
32594 msgid "List updated."
32595 msgstr "Liste geändert."
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:47
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32603 #, c-format
32604 msgid "Lists"
32605 msgstr "Listen"
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
32609 #, c-format
32610 msgid "Lists that include this title: "
32611 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32614 #, c-format
32615 msgid "Liz Rea"
32616 msgstr "Liz Rea"
32618 #. For the first occurrence,
32619 #. SCRIPT
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32632 msgid "Loading"
32633 msgstr "Lädt..."
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
32648 #, c-format
32649 msgid "Loading "
32650 msgstr "Lädt... "
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32654 #, c-format
32655 msgid "Loading data..."
32656 msgstr "Daten werden geladen..."
32658 #. SCRIPT
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32660 msgid "Loading more results…"
32661 msgstr "Lade weitere Resultate..."
32663 #. SCRIPT
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32665 msgid "Loading page %s, please wait..."
32666 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
32668 #. SCRIPT
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32670 msgid "Loading records, please wait..."
32671 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
32676 #, c-format
32677 msgid "Loading, please wait..."
32678 msgstr "Lädt, bitte warten..."
32680 #. For the first occurrence,
32681 #. SCRIPT
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
32688 #, c-format
32689 msgid "Loading..."
32690 msgstr "Lädt..."
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
32694 #, fuzzy, c-format
32695 msgid "Loading... "
32696 msgstr "Lädt..."
32698 #. SCRIPT
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32700 msgid "Loading... you may continue scanning."
32701 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
32705 #, c-format
32706 msgid "Loan period"
32707 msgstr "Leihfrist"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
32710 #, c-format
32711 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32712 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
32715 #, fuzzy, c-format
32716 msgid "Loan period: "
32717 msgstr "Leihfrist"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32720 #, c-format
32721 msgid "Local Use"
32722 msgstr "Lokale Nutzung"
32724 #. SCRIPT
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32726 msgid "Local catalog"
32727 msgstr "Lokaler Katalog"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32730 #, c-format
32731 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32732 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
32734 #. SCRIPT
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32736 msgid "Local number"
32737 msgstr "Lokale Nummer"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32740 #, c-format
32741 msgid "Local use"
32742 msgstr "Lokale Verwendung"
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32745 #, c-format
32746 msgid "Local use preferences"
32747 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
32751 #, c-format
32752 msgid "Local use recorded"
32753 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
32756 #, c-format
32757 msgid "Local use recorded."
32758 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32761 #, c-format
32762 msgid "Locale:"
32763 msgstr "Sprache:"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
32766 #, c-format
32767 msgid "Locale: "
32768 msgstr "Sprache: "
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32789 #, c-format
32790 msgid "Location"
32791 msgstr "Standort"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
32794 #, c-format
32795 msgid "Location and availability"
32796 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32799 #, c-format
32800 msgid "Location(s)"
32801 msgstr "Standort(e)"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
32807 #, c-format
32808 msgid "Location:"
32809 msgstr "Standort:"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
32812 #, c-format
32813 msgid "Locations"
32814 msgstr "Standorte"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
32817 #, c-format
32818 msgid "Lock budget: "
32819 msgstr "Etat sperren: "
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
32825 #, c-format
32826 msgid "Locked"
32827 msgstr "Gesperrt"
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32830 #, c-format
32831 msgid "Log in"
32832 msgstr "Anmelden"
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
32835 #, c-format
32836 msgid "Log in as a different user"
32837 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32840 #, c-format
32841 msgid "Log out"
32842 msgstr "Abmelden"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32846 #, c-format
32847 msgid "Log viewer"
32848 msgstr "Loganzeige"
32850 #. INPUT type=submit
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:71
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32853 msgid "Login"
32854 msgstr "Anmelden"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32858 #, c-format
32859 msgid "Logs"
32860 msgstr "Logs"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
32863 #, c-format
32864 msgid "Look for existing records in catalog?"
32865 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
32869 #, c-format
32870 msgid "Lost"
32871 msgstr "Vermisst"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32874 #, c-format
32875 msgid "Lost Items"
32876 msgstr "Vermisste Exemplare"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32880 #, c-format
32881 msgid "Lost card"
32882 msgstr "Ausweis verloren"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32885 #, c-format
32886 msgid "Lost card flag"
32887 msgstr "Ausweis verloren"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32890 #, c-format
32891 msgid "Lost code"
32892 msgstr "Verloren-Status"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32898 #, c-format
32899 msgid "Lost item"
32900 msgstr "Vermisstes Exemplar"
32902 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:611
32904 #, c-format
32905 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32906 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32911 #, c-format
32912 msgid "Lost items"
32913 msgstr "Vermisste Exemplare"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
32916 #, c-format
32917 msgid "Lost items in staff client"
32918 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
32921 #, c-format
32922 msgid "Lost items in staff client: "
32923 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32926 #, c-format
32927 msgid "Lost on"
32928 msgstr "Vermisst seit"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32931 #, c-format
32932 msgid "Lost on:"
32933 msgstr "Vermisst seit:"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32936 #, c-format
32937 msgid "Lost status"
32938 msgstr "Verloren-Status"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32941 #, c-format
32942 msgid "Lost status:"
32943 msgstr "Verloren-Status:"
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:114
32946 #, c-format
32947 msgid "Lost status: "
32948 msgstr "Verloren-Status: "
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
32951 #, c-format
32952 msgid "Lost: "
32953 msgstr "Vermisst: "
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32961 #, c-format
32962 msgid "Lower left X coordinate: "
32963 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32971 #, c-format
32972 msgid "Lower left Y coordinate: "
32973 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32976 #, c-format
32977 msgid "Lucida Console"
32978 msgstr "Lucida Console"
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
32981 #, c-format
32982 msgid "M&#257;ori"
32983 msgstr "M&#257;ori"
32985 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32987 #, c-format
32988 msgid "MADS (XML)"
32989 msgstr "MADS (XML)"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32992 #, c-format
32993 msgid "MALMARC"
32994 msgstr "MALMARC"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
33011 #, c-format
33012 msgid "MARC"
33013 msgstr "MARC"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
33018 #, c-format
33019 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33020 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
33023 #, c-format
33024 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33025 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
33030 #, c-format
33031 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33032 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
33035 #, c-format
33036 msgid "MARC 8"
33037 msgstr "MARC 8"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33040 #, c-format
33041 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33042 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33045 #, c-format
33046 msgid "MARC Card View"
33047 msgstr "MARC-Ansicht"
33049 #. %1$s:  IF framework 
33050 #. %2$s:  framework.frameworktext 
33051 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33052 #. %4$s:  ELSE 
33053 #. %5$s:  END 
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33055 #, c-format
33056 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33057 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
33061 #, c-format
33062 msgid "MARC Preview:"
33063 msgstr "MARC-Vorschau:"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33066 #, c-format
33067 msgid "MARC View"
33068 msgstr "MARC-Ansicht"
33070 #. %1$s:  biblionumber 
33071 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
33073 #, c-format
33074 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33075 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33079 #, c-format
33080 msgid "MARC bibliographic framework"
33081 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33085 #, c-format
33086 msgid "MARC bibliographic framework test"
33087 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33091 #, c-format
33092 msgid "MARC field"
33093 msgstr "MARC-Feld"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33097 #, c-format
33098 msgid "MARC field: "
33099 msgstr "MARC-Feld: "
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33105 #, c-format
33106 msgid "MARC frameworks"
33107 msgstr "MARC-Frameworks"
33109 #. %1$s:  marcflavour 
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:104
33111 #, c-format
33112 msgid "MARC frameworks: %s"
33113 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33117 #, c-format
33118 msgid "MARC modification templates"
33119 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
33121 #. %1$s:  template_id 
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33123 #, c-format
33124 msgid "MARC modification templates %s"
33125 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1131
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33137 #, c-format
33138 msgid "MARC preview"
33139 msgstr "MARC-Vorschau"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
33142 #, c-format
33143 msgid "MARC staging results :"
33144 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33149 #, c-format
33150 msgid "MARC structure"
33151 msgstr "MARC-Struktur"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33155 #, c-format
33156 msgid "MARC subfield"
33157 msgstr "MARC-Unterfeld"
33159 #. %1$s:  tagfield | html 
33160 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33161 #. %3$s:  frameworkcode 
33162 #. %4$s:  ELSE 
33163 #. %5$s:  END 
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33165 #, c-format
33166 msgid ""
33167 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33168 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33172 #, c-format
33173 msgid "MARC subfield: "
33174 msgstr "MARC-Unterfeld: "
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33177 #, c-format
33178 msgid "MARC21/USMARC"
33179 msgstr "MARC21/USMARC"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
33185 #, c-format
33186 msgid "MARCXML"
33187 msgstr "MARCXML"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
33194 #, c-format
33195 msgid "MIT License"
33196 msgstr "MIT-Lizenz"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
33203 #, c-format
33204 msgid "MIT license"
33205 msgstr "MIT-Lizenz"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
33208 #, c-format
33209 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33210 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
33214 #, c-format
33215 msgid "MODS (XML)"
33216 msgstr "MODS (XML)"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33219 #, c-format
33220 msgid "Macros"
33221 msgstr "Makros"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33224 #, c-format
33225 msgid "Macros..."
33226 msgstr "Makros..."
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
33229 #, c-format
33230 msgid "Magnus Enger"
33231 msgstr "Magnus Enger"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
33234 #, c-format
33235 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33236 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33239 #, c-format
33240 msgid "Mail"
33241 msgstr "Mail"
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33246 #, c-format
33247 msgid "Main address"
33248 msgstr "Hauptadresse"
33250 #. SCRIPT
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33252 #, fuzzy
33253 msgid "Main library"
33254 msgstr "in der Bibliothek "
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
33257 #, c-format
33258 msgid ""
33259 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33260 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33261 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33262 msgstr ""
33263 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
33264 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
33265 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
33266 "eingetragen."
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
33269 #, c-format
33270 msgid ""
33271 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33272 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33273 "will not affect August 1-10 in other years."
33274 msgstr ""
33275 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
33276 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
33277 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
33280 #, c-format
33281 msgid ""
33282 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33283 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33284 msgstr ""
33285 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
33286 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
33289 #, c-format
33290 msgid "Make budget active: "
33291 msgstr "Etat aktivieren: "
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
33295 #, c-format
33296 msgid "Make payment"
33297 msgstr "Bezahlen"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
33300 #, c-format
33301 msgid ""
33302 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33303 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33304 msgstr ""
33305 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
33306 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
33307 "machen."
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
33311 #, fuzzy, c-format
33312 msgid "Male"
33313 msgstr "Männlich "
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
33316 #, c-format
33317 msgid "Male "
33318 msgstr "Männlich "
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33321 #, c-format
33322 msgid "Manage"
33323 msgstr "Verwalten"
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33327 #, c-format
33328 msgid "Manage "
33329 msgstr "Verwalte "
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33333 #, c-format
33334 msgid "Manage CSV export profiles"
33335 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33338 #, c-format
33339 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33340 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33343 #, c-format
33344 msgid "Manage MARC modification templates"
33345 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33348 #, c-format
33349 msgid "Manage OAI Sets"
33350 msgstr "OAI-Sets verwalten"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33353 #, c-format
33354 msgid "Manage all budgets"
33355 msgstr "Alle Etats verwalten"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33358 #, c-format
33359 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33360 msgstr ""
33361 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
33362 "Berechtigungen"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33365 #, c-format
33366 msgid "Manage budget plannings"
33367 msgstr "Etatplanung verwalten"
33369 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
33371 #, c-format
33372 msgid "Manage budgets"
33373 msgstr "Etats verwalten"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
33376 #, c-format
33377 msgid "Manage contracts"
33378 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33381 #, c-format
33382 msgid "Manage custom fields for item search."
33383 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33386 #, c-format
33387 msgid "Manage frequencies "
33388 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33391 #, c-format
33392 msgid ""
33393 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33394 "administrator email, and templates."
33395 msgstr ""
33396 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
33397 "Administrators und Templates verwalten."
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33400 #, c-format
33401 msgid "Manage housebound deliveries"
33402 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33405 #, c-format
33406 msgid "Manage housebound profile"
33407 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33410 #, c-format
33411 msgid ""
33412 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33413 msgstr ""
33414 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
33415 "unterfeldern."
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33418 #, c-format
33419 msgid "Manage invoice files"
33420 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33423 #, c-format
33424 msgid "Manage library EDI EANs"
33425 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33428 #, c-format
33429 msgid "Manage lists of patrons."
33430 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33433 #, c-format
33434 msgid "Manage marc modification templates"
33435 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33438 #, c-format
33439 msgid "Manage numbering patterns "
33440 msgstr "Nummerierungsmuster"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33443 #, c-format
33444 msgid "Manage orders"
33445 msgstr "Bestellungen verwalten"
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33449 #, c-format
33450 msgid "Manage orders & basket"
33451 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33454 #, c-format
33455 msgid "Manage orders & basketgroups"
33456 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33459 #, fuzzy, c-format
33460 msgid "Manage patron clubs.."
33461 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
33464 #, c-format
33465 msgid "Manage patron image"
33466 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33469 #, c-format
33470 msgid "Manage patrons fines and fees"
33471 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33474 #, c-format
33475 msgid "Manage periods"
33476 msgstr "Etats verwalten"
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33480 #, c-format
33481 msgid "Manage plugins"
33482 msgstr "Plugins verwalten"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
33485 #, c-format
33486 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33487 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
33490 #, c-format
33491 msgid "Manage restrictions for accounts"
33492 msgstr "Benutzersperren verwalten"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33496 #, c-format
33497 msgid "Manage rotating collections"
33498 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33501 #, c-format
33502 msgid ""
33503 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33504 msgstr ""
33505 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
33506 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33509 #, c-format
33510 msgid "Manage serial subscriptions"
33511 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
33515 #, c-format
33516 msgid "Manage staged MARC records"
33517 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
33519 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33520 #. %2$s:  import_batch_id 
33521 #. %3$s:  END 
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
33523 #, c-format
33524 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
33525 msgstr ""
33526 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
33529 #, c-format
33530 msgid "Manage staged records"
33531 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
33534 #, c-format
33535 msgid ""
33536 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33537 "is used)"
33538 msgstr ""
33539 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
33540 "IndependentBranches verwendet wird)"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33543 #, c-format
33544 msgid "Manage suggestions"
33545 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33548 #, c-format
33549 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33550 msgstr ""
33551 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
33554 #, c-format
33555 msgid "Manage uploaded files ("
33556 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33559 #, c-format
33560 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33561 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33564 #, c-format
33565 msgid "Manage vendors"
33566 msgstr "Lieferanten verwalten"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33571 #, c-format
33572 msgid "Managed by"
33573 msgstr "Bearbeitet von"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33576 #, c-format
33577 msgid "Managed by - on"
33578 msgstr "Bearbeitet von/am"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33583 #, c-format
33584 msgid "Managed by:"
33585 msgstr "Bearbeitet von:"
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33589 #, c-format
33590 msgid "Managed in tab: "
33591 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
33595 #, c-format
33596 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33597 msgstr ""
33598 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
33599 "und rückgängig Machen von Importen"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33602 #, c-format
33603 msgid "Management date from:"
33604 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33607 #, c-format
33608 msgid "Manager name"
33609 msgstr "Mitarbeitername"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33613 #, c-format
33614 msgid "Mandatory"
33615 msgstr "Pflichtfeld"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33621 #, c-format
33622 msgid "Mandatory: "
33623 msgstr "Pflichtfeld: "
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33626 #, c-format
33627 msgid "Manual credit"
33628 msgstr "Gutschrift"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33631 #, c-format
33632 msgid "Manual history:"
33633 msgstr "Manuelle Historie:"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33636 #, c-format
33637 msgid "Manual history: "
33638 msgstr "Manuelle Historie: "
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
33641 #, c-format
33642 msgid "Manual invoice"
33643 msgstr "Manuelle Gebühr"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33646 #, c-format
33647 msgid "Mapping"
33648 msgstr "Mapping"
33650 #. %1$s:  setName 
33651 #. %2$s:  setSpec 
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33653 #, c-format
33654 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33655 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
33657 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
33659 #, c-format
33660 msgid "Mappings for the %s"
33661 msgstr "Mappings für %s"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33664 #, c-format
33665 msgid "Mappings have been saved"
33666 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
33668 #. SCRIPT
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33670 msgid "Mar"
33671 msgstr "März"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
33674 #, c-format
33675 msgid "Marc Balmer"
33676 msgstr "Marc Balmer"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
33679 #, c-format
33680 msgid "Marc Chantreux"
33681 msgstr "Marc Chantreux"
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
33685 #, c-format
33686 msgid "Marc Véron"
33687 msgstr "Marc Véron"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33690 #, c-format
33691 msgid "Marc field"
33692 msgstr "MARC-Feld"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33695 #, c-format
33696 msgid "Marc field: "
33697 msgstr "Marc Feld: "
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33700 #, c-format
33701 msgid "Marcel de Rooy"
33702 msgstr "Marcel de Rooy"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33705 #, fuzzy, c-format
33706 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
33707 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
33709 #. For the first occurrence,
33710 #. SCRIPT
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33713 #, c-format
33714 msgid "March"
33715 msgstr "März"
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33718 #, c-format
33719 msgid "Marco Gaiarin"
33720 msgstr "Marco Gaiarin"
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
33723 #, c-format
33724 msgid "Mark Gavillet"
33725 msgstr "Mark Gavillet"
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33728 #, c-format
33729 msgid "Mark Tompsett"
33730 msgstr "Mark Tompsett"
33732 #. INPUT type=submit
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
33734 msgid "Mark seen and continue >>"
33735 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
33737 #. INPUT type=submit
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
33739 msgid "Mark seen and quit"
33740 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33743 #, c-format
33744 msgid "Mark selected as: "
33745 msgstr "Markieren als: "
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
33748 #, c-format
33749 msgid "Mark the original budget as inactive"
33750 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33753 #, c-format
33754 msgid "Martin Persson"
33755 msgstr "Martin Persson"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
33758 #, fuzzy, c-format
33759 msgid "Martin Renvoize"
33760 msgstr "Martin Stenberg"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33763 #, fuzzy, c-format
33764 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.11 QA Team Member)"
33765 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
33768 #, c-format
33769 msgid "Martin Stenberg"
33770 msgstr "Martin Stenberg"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
33773 #, c-format
33774 msgid "Mason James"
33775 msgstr ""
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33778 #, c-format
33779 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33780 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
33783 #, c-format
33784 msgid "Master: "
33785 msgstr "Master: "
33787 #. SCRIPT
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33789 msgid "Match applied"
33790 msgstr "Abgleichregel angewandt"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
33793 #, c-format
33794 msgid "Match check "
33795 msgstr "Prüfung "
33797 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
33799 #, c-format
33800 msgid "Match check %s"
33801 msgstr "Prüfung %s"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
33804 #, c-format
33805 msgid "Match check 1 | "
33806 msgstr "Prüfung 1 | "
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
33809 #, c-format
33810 msgid "Match details"
33811 msgstr "Details des Abgleichs"
33813 #. SCRIPT
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33815 msgid "Match found"
33816 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
33819 #, c-format
33820 msgid "Match point "
33821 msgstr "Prüfpunkt "
33823 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33825 #, c-format
33826 msgid "Match point %s | "
33827 msgstr "Prüfpunkt %s | "
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
33830 #, c-format
33831 msgid "Match point 1 | "
33832 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33835 #, c-format
33836 msgid "Match points"
33837 msgstr "Prüfpunkt"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33840 #, c-format
33841 msgid "Match threshold: "
33842 msgstr "Punktzahl: "
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
33845 #, c-format
33846 msgid "Match type"
33847 msgstr "Übereinstimmungstyp"
33849 #. SCRIPT
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33851 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33852 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
33854 #. SCRIPT
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33856 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33857 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
33860 #, c-format
33861 msgid "Matching rule applied"
33862 msgstr "Abgleichregel angewandt"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
33865 #, c-format
33866 msgid "Matching rule applied:"
33867 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
33869 #. SCRIPT
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33871 msgid "Matching rule code missing"
33872 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33876 #, c-format
33877 msgid "Matching rule code: "
33878 msgstr "Abgleichregelcode: "
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
33881 #, c-format
33882 msgid "Matching:"
33883 msgstr "Übereinstimmung mit:"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
33888 #, c-format
33889 msgid "Matchpoint components"
33890 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33893 #, c-format
33894 msgid "Material:"
33895 msgstr "Material:"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33900 #, c-format
33901 msgid "Materials"
33902 msgstr "Materialien"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
33906 #, c-format
33907 msgid "Materials specified"
33908 msgstr "Beilagen"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33911 #, c-format
33912 msgid "Materials specified:"
33913 msgstr "Beilagen:"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33916 #, c-format
33917 msgid "Mathieu Saby"
33918 msgstr "Mathieu Saby"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
33921 #, c-format
33922 msgid "Matrix"
33923 msgstr "Matrix"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
33926 #, c-format
33927 msgid "Matthew Hunt"
33928 msgstr "Matthew Hunt"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
33931 #, c-format
33932 msgid "Matthias Meusburger"
33933 msgstr "Matthias Meusburger"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33936 #, c-format
33937 msgid "Max length:"
33938 msgstr "Maximale Länge:"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
33942 #, c-format
33943 msgid "Max. suspension duration (day)"
33944 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33947 #, c-format
33948 msgid "Maxime Beaulieu"
33949 msgstr "Maxime Beaulieu"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33952 #, c-format
33953 msgid "Maxime Pelletier"
33954 msgstr "Maxime Pelletier"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33957 #, c-format
33958 msgid "Maximum Koha version"
33959 msgstr "Höchste Koha-Version"
33961 #. For the first occurrence,
33962 #. SCRIPT
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33965 #, c-format
33966 msgid "May"
33967 msgstr "Mai"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
33970 #, c-format
33971 msgid "Md. Aftabuddin"
33972 msgstr "Md. Aftabuddin"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33975 #, c-format
33976 msgid "Meaning"
33977 msgstr "Bedeutung"
33979 #. SCRIPT
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33981 msgid "Medium"
33982 msgstr "Medium"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
33985 #, c-format
33986 msgid "Meenakshi. R"
33987 msgstr "Meenakshi. R"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
33990 #, c-format
33991 msgid "Melia Meggs"
33992 msgstr "Melia Meggs"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33996 #, c-format
33997 msgid "Members"
33998 msgstr "Benutzer"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
34001 #, c-format
34002 msgid "Memcached: "
34003 msgstr "Memcached: "
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34006 #, c-format
34007 msgid "Men"
34008 msgstr "Männer"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
34015 #, c-format
34016 msgid "Merge"
34017 msgstr "Verschmelzen"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34020 #, c-format
34021 msgid "Merge invoices"
34022 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
34026 #, c-format
34027 msgid "Merge reference"
34028 msgstr "Verweisung verschmelzen"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
34032 #, c-format
34033 msgid "Merge selected"
34034 msgstr "Titel verschmelzen"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34037 #, c-format
34038 msgid "Merge selected invoices"
34039 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34043 #, c-format
34044 msgid "Merging records"
34045 msgstr "Verschmelze Datensätze"
34047 #. SCRIPT
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34049 msgid "Merging with authority: "
34050 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34053 #, c-format
34054 msgid "Merllisia Manueli"
34055 msgstr "Merllisia Manueli"
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
34059 #, c-format
34060 msgid "Message"
34061 msgstr "Benachrichtigung"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34064 #, c-format
34065 msgid "Message body:"
34066 msgstr "Benachrichtigungstext:"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34070 #, c-format
34071 msgid "Message sent"
34072 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
34075 #, c-format
34076 msgid "Message subject:"
34077 msgstr "Betreff:"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
34080 #, c-format
34081 msgid "Messages:"
34082 msgstr "Benachrichtigungen:"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
34085 #, c-format
34086 msgid "Messaging"
34087 msgstr "Benachrichtigung"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34090 #, c-format
34091 msgid "Michael Hafen"
34092 msgstr "Michael Hafen"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
34095 #, c-format
34096 msgid "Michaes Herman"
34097 msgstr "Michaes Herman"
34099 #. SCRIPT
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34101 msgid "Microsecond"
34102 msgstr "Mikrosekunde"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
34105 #, c-format
34106 msgid "Mike Hansen"
34107 msgstr "Mike Hansen"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
34110 #, c-format
34111 msgid "Mike Johnson"
34112 msgstr "Mike Johnson"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
34115 #, c-format
34116 msgid "Mike Mylonas"
34117 msgstr "Mike Mylonas"
34119 #. SCRIPT
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34121 msgid "Millisecond"
34122 msgstr "Millisekunde"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34125 #, c-format
34126 msgid "Mine"
34127 msgstr "Meine"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
34130 #, c-format
34131 msgid ""
34132 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34133 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
34136 #, c-format
34137 msgid "Minimum Koha version"
34138 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
34140 #. For the first occurrence,
34141 #. %1$s:  minPasswordLength 
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
34144 #, c-format
34145 msgid "Minimum password length: %s"
34146 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
34148 #. SCRIPT
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34150 msgid "Minute"
34151 msgstr "Minute"
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
34156 #, c-format
34157 msgid "Minutes"
34158 msgstr "Minuten"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
34161 #, c-format
34162 msgid "Mirko Tietgen"
34163 msgstr "Mirko Tietgen"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34166 #, fuzzy, c-format
34167 msgid "Mirko Tietgen (16.11 Packaging Manager)"
34168 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34175 #, c-format
34176 msgid "Missing"
34177 msgstr "Vermisst"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34184 #, c-format
34185 msgid "Missing (damaged)"
34186 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34193 #, c-format
34194 msgid "Missing (lost)"
34195 msgstr "Vermisst (verloren)"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34202 #, c-format
34203 msgid "Missing (never received)"
34204 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34211 #, c-format
34212 msgid "Missing (sold out)"
34213 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
34215 #. SCRIPT
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34217 msgid "Missing control field contents"
34218 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34223 #, c-format
34224 msgid "Missing issues"
34225 msgstr "Vermisste Hefte"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34228 #, c-format
34229 msgid "Missing issues:"
34230 msgstr "Fehlende Hefte:"
34232 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
34234 #, c-format
34235 msgid "Missing issues: %s "
34236 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
34238 #. SCRIPT
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34240 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34241 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
34243 #. SCRIPT
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34245 msgid "Missing mandatory tag: "
34246 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
34248 #. SCRIPT
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34250 msgid "Mo"
34251 msgstr "Mo"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34254 #, c-format
34255 msgid "Mobile phone number"
34256 msgstr "Mobilnummer"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34259 #, c-format
34260 msgid "Moderate patron comments"
34261 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34264 #, c-format
34265 msgid "Moderate patron comments. "
34266 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34270 #, c-format
34271 msgid "Moderate patron tags"
34272 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
34276 #, c-format
34277 msgid "Modification date"
34278 msgstr "Änderungsdatum"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34283 #, c-format
34284 msgid "Modification log"
34285 msgstr "Änderungslog"
34287 #. %1$s:  edited_source 
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34289 #, c-format
34290 msgid "Modified classification source %s"
34291 msgstr "Klassifikation %s geändert"
34293 #. %1$s:  edited_rule 
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34295 #, c-format
34296 msgid "Modified filing rule %s"
34297 msgstr "Sortierregel %s geändert"
34299 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34301 #, c-format
34302 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34303 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
34305 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
34307 #, c-format
34308 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34309 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
34311 #. INPUT type=button
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
34315 #, c-format
34316 msgid "Modify"
34317 msgstr "Ändern"
34319 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34321 #, c-format
34322 msgid "Modify %s server"
34323 msgstr "%s Server bearbeiten"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34326 #, c-format
34327 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34328 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
34331 #, c-format
34332 msgid "Modify a CSV profile"
34333 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34336 #, c-format
34337 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34338 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34341 #, c-format
34342 msgid "Modify a city"
34343 msgstr "Eine Ort ändern"
34345 #. %1$s:  authid 
34346 #. %2$s:  authtypetext 
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
34348 #, c-format
34349 msgid "Modify authority #%s %s"
34350 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
34353 #, c-format
34354 msgid "Modify budget "
34355 msgstr "Etat bearbeiten"
34357 #. %1$s:  budget_period_description 
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
34359 #, c-format
34360 msgid "Modify budget '%s'"
34361 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34364 #, c-format
34365 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34366 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
34368 #. %1$s:  categorycode |html 
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34370 #, c-format
34371 msgid "Modify category %s"
34372 msgstr "Ändere Kategorie %s"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34375 #, c-format
34376 msgid "Modify classification source"
34377 msgstr "Klassifikation ändern"
34379 #. %1$s:  contractname 
34380 #. %2$s:  booksellername 
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34382 #, c-format
34383 msgid "Modify contract %s for %s"
34384 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34387 #, c-format
34388 msgid "Modify field"
34389 msgstr "Feld bearbeiten"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34392 #, c-format
34393 msgid "Modify filing rule"
34394 msgstr "Sortierregel ändern"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34397 #, c-format
34398 msgid "Modify holds priority"
34399 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34402 #, c-format
34403 msgid "Modify item type"
34404 msgstr "Medientyp bearbeiten"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34407 #, c-format
34408 msgid "Modify items in a batch"
34409 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34412 #, c-format
34413 msgid "Modify patron attribute type"
34414 msgstr "Benutzerattribut ändern"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34417 #, c-format
34418 msgid "Modify patrons in batch"
34419 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
34421 #. INPUT type=button
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34423 msgid "Modify pattern"
34424 msgstr "Muster bearbeiten"
34426 #. %1$s:  label 
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
34428 #, c-format
34429 msgid "Modify pattern: %s"
34430 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34433 #, c-format
34434 msgid "Modify printer"
34435 msgstr "Drucker ändern"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34438 #, c-format
34439 msgid "Modify record matching rule"
34440 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
34445 #, c-format
34446 msgid "Modify record using the following template: "
34447 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
34450 #, c-format
34451 msgid "Modify selected items"
34452 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
34454 #. INPUT type=button
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34456 msgid "Modify selected records"
34457 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34460 #, c-format
34461 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34462 msgstr ""
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34467 #, c-format
34468 msgid "Module"
34469 msgstr "Modul"
34471 #. TH
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
34474 msgid "Module current"
34475 msgstr "Modul aktuell"
34477 #. TH
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
34480 msgid "Module upgrade needed"
34481 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
34484 #, c-format
34485 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
34486 msgstr ""
34487 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34490 #, c-format
34491 msgid "Modules:"
34492 msgstr "Module:"
34494 #. SCRIPT
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34496 msgid "Mon"
34497 msgstr "Mo"
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34500 #, c-format
34501 msgid "Monaco"
34502 msgstr "Monaco"
34504 #. For the first occurrence,
34505 #. SCRIPT
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34513 #, c-format
34514 msgid "Monday"
34515 msgstr "Montag"
34517 #. SCRIPT
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34519 msgid "Mondays"
34520 msgstr "Montags"
34522 #. For the first occurrence,
34523 #. SCRIPT
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34532 #, c-format
34533 msgid "Month"
34534 msgstr "Monat"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
34537 #, c-format
34538 msgid "Month/day"
34539 msgstr "Monat/Tag"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34542 #, c-format
34543 msgid "Month: "
34544 msgstr "Monat: "
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
34547 #, c-format
34548 msgid "Morag Hills"
34549 msgstr "Morag Hills"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34553 #, c-format
34554 msgid "More "
34555 msgstr "Mehr "
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
34558 #, fuzzy, c-format
34559 msgid "More -> Administration -> Circulation and Fine Rules "
34560 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
34563 #, fuzzy, c-format
34564 msgid "More -> Administration -> Item types "
34565 msgstr "Tabellen in der Administration"
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34568 #, fuzzy, c-format
34569 msgid "More -> Administration -> Libraries and groups"
34570 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:116
34573 #, c-format
34574 msgid "More -> Administration -> Patron categories"
34575 msgstr ""
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:146
34578 #, c-format
34579 msgid ""
34580 "More -> Set Permissions in a user page to gain superlibrarian permissions. "
34581 msgstr ""
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
34584 #, c-format
34585 msgid "More details"
34586 msgstr "Weitere Details"
34588 #. For the first occurrence,
34589 #. SCRIPT
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34592 msgid "More lists"
34593 msgstr "Weitere Listen"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
34596 #, c-format
34597 msgid "More options"
34598 msgstr "Weitere Optionen"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34602 #, c-format
34603 msgid "Morning"
34604 msgstr "Morgen"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34607 #, c-format
34608 msgid "Morning "
34609 msgstr "Morgen:"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34615 #, c-format
34616 msgid "Most-circulated items"
34617 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34620 #, c-format
34621 msgid "Move"
34622 msgstr "Verschieben"
34624 #. IMG
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
34629 msgid "Move Up"
34630 msgstr "Nach oben"
34632 #. A
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34634 msgid "Move action down"
34635 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
34637 #. A
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34639 msgid "Move action to bottom"
34640 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
34642 #. A
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34644 msgid "Move action to top"
34645 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
34647 #. A
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34649 msgid "Move action up"
34650 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
34652 #. A
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34654 msgid "Move alert down"
34655 msgstr "Signal nach unten verschieben"
34657 #. A
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34659 msgid "Move alert to bottom"
34660 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
34662 #. A
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34664 msgid "Move alert to top"
34665 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
34667 #. A
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34669 msgid "Move alert up"
34670 msgstr "Signal nach oben verschieben"
34672 #. A
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:769
34674 msgid "Move hold down"
34675 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
34677 #. A
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
34679 msgid "Move hold to bottom"
34680 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
34682 #. A
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:761
34684 msgid "Move hold to top"
34685 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
34687 #. A
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:757
34689 msgid "Move hold up"
34690 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
34693 #, c-format
34694 msgid "Move remaining unspent funds"
34695 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
34698 #, c-format
34699 msgid "Move these patrons to the trash"
34700 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
34703 #, c-format
34704 msgid "Move to next position"
34705 msgstr "An nächste Position verschieben"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
34708 #, c-format
34709 msgid "Move to previous position"
34710 msgstr "An vorherige Position verschieben"
34712 #. INPUT type=submit
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34714 msgid "Move unreceived orders"
34715 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
34718 #, c-format
34719 msgid "Moved!"
34720 msgstr "Verschoben"
34722 #. INPUT type=button
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
34725 msgid "Multi receiving"
34726 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
34729 #, c-format
34730 msgid "Musical recording"
34731 msgstr "Musikaufnahme"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34734 #, c-format
34735 msgid "My account"
34736 msgstr "Mein Konto"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34739 #, c-format
34740 msgid "My checkouts"
34741 msgstr "Meine Ausleihen"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:61
34744 #, c-format
34745 msgid "My library"
34746 msgstr "Meine Bibliothek"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34749 #, c-format
34750 msgid "MySQL version: "
34751 msgstr "MySQL-Version: "
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34754 #, c-format
34755 msgid "NO NAME"
34756 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34759 #, c-format
34760 msgid "NORMARC"
34761 msgstr "NORMARC"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
34765 #, c-format
34766 msgid "NOT CHECKED IN"
34767 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34774 #, c-format
34775 msgid "NOTE:"
34776 msgstr "ACHTUNG:"
34778 #. SCRIPT
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34780 msgid ""
34781 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34782 "not be copied"
34783 msgstr ""
34784 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
34785 "werden nicht kopiert."
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34788 #, c-format
34789 msgid ""
34790 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34791 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34792 msgstr ""
34793 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
34794 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34797 #, c-format
34798 msgid "NT"
34799 msgstr "NT"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
34802 #, c-format
34803 msgid "Nadia Nicolaides"
34804 msgstr "Nadia Nicolaides"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
34807 #, c-format
34808 msgid "Nahuel Angelinetti"
34809 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:12
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:47
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:113
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:192
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34850 #, c-format
34851 msgid "Name"
34852 msgstr "Name"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34855 #, c-format
34856 msgid "Name (any): "
34857 msgstr "Name (beliebig): "
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34862 #, c-format
34863 msgid "Name of day"
34864 msgstr "Name des Tages"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34869 #, c-format
34870 msgid "Name of day (abbreviated)"
34871 msgstr "Kurzname des Tages"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34876 #, c-format
34877 msgid "Name of month"
34878 msgstr "Monat"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34883 #, c-format
34884 msgid "Name of month (abbreviated)"
34885 msgstr "Kurzname Tag"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34890 #, c-format
34891 msgid "Name of season"
34892 msgstr "Jahreszeit"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34897 #, c-format
34898 msgid "Name of season (abbreviated)"
34899 msgstr "Kurzname Jahreszeit"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34902 #, c-format
34903 msgid "Name or ISSN: "
34904 msgstr "Name oder ISSN: "
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34907 #, c-format
34908 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34909 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
34912 #, c-format
34913 msgid "Name or cardnumber:"
34914 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34917 #, c-format
34918 msgid "Name the new definition"
34919 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:34
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:30
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:117
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:193
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34932 #, c-format
34933 msgid "Name:"
34934 msgstr "Name:"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:26
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
34945 #, c-format
34946 msgid "Name: "
34947 msgstr "Name: "
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34950 #, c-format
34951 msgid "Name: *"
34952 msgstr "Name: *"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34955 #, c-format
34956 msgid "Named:"
34957 msgstr "Dateiname:"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34971 #, c-format
34972 msgid "Named: "
34973 msgstr "Name: "
34975 #. ABBR
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34977 msgid "Narrower Term"
34978 msgstr "Engerer Term"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34981 #, c-format
34982 msgid "Natalie Bennison"
34983 msgstr "Natalie Bennison"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34986 #, c-format
34987 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34988 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
34991 #, c-format
34992 msgid "Nate Curulla"
34993 msgstr "Nate Curulla"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
34996 #, c-format
34997 msgid "Near East University"
34998 msgstr "Near East University"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35001 #, c-format
35002 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35003 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
35006 #, c-format
35007 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35008 msgstr ""
35009 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
35012 #, c-format
35013 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35014 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
35023 #, c-format
35024 msgid "Never"
35025 msgstr "Niemals"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1106
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35034 #, c-format
35035 msgid "New"
35036 msgstr "Neu"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35043 #, c-format
35044 msgid "New "
35045 msgstr "Neu "
35047 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35049 #, c-format
35050 msgid "New %s server"
35051 msgstr "Neuer %s-Server"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
35055 #, c-format
35056 msgid "New CSV profile"
35057 msgstr "Neues CSV-Profil"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35060 #, c-format
35061 msgid "New EAN "
35062 msgstr "Neue EAN "
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35065 #, c-format
35066 msgid "New SMS provider"
35067 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
35071 #, c-format
35072 msgid "New SQL report"
35073 msgstr "Neuer SQL-Report"
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35076 #, c-format
35077 msgid "New SRU server"
35078 msgstr "Neuer SRU-Server"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35081 #, c-format
35082 msgid "New Z39.50 server"
35083 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35086 #, c-format
35087 msgid "New account "
35088 msgstr "Neues Konto "
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35091 #, c-format
35092 msgid "New action"
35093 msgstr "Neue Aktion"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35096 #, c-format
35097 msgid "New alert"
35098 msgstr "Neues Audio-Signal"
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35101 #, c-format
35102 msgid "New authority "
35103 msgstr "Neuer Normdatensatz "
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35106 #, c-format
35107 msgid "New authority type"
35108 msgstr "Neuer Normdatentyp"
35110 #. %1$s:  category 
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35112 #, c-format
35113 msgid "New authorized value for %s"
35114 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35117 #, c-format
35118 msgid "New basket"
35119 msgstr "Neue Bestellung"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35122 #, c-format
35123 msgid "New basket group"
35124 msgstr "Neue Bestellgruppe"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35127 #, c-format
35128 msgid "New batch patron modification"
35129 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
35131 #. A
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35133 msgid "New batch patrons modification"
35134 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
35136 #. A
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35138 #, c-format
35139 msgid "New batch record deletion"
35140 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
35142 #. A
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35146 #, c-format
35147 msgid "New batch record modification"
35148 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35152 #, c-format
35153 msgid "New budget"
35154 msgstr "Neuer Etat"
35156 #. SCRIPT
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35158 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35159 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35165 #, c-format
35166 msgid "New card"
35167 msgstr "Neuer Ausweis"
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
35172 #, c-format
35173 msgid "New category"
35174 msgstr "Neue Kategorie"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
35177 #, c-format
35178 msgid "New child record"
35179 msgstr "Neuer Aufsatz"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35183 #, c-format
35184 msgid "New city"
35185 msgstr "Neue Stadt"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35188 #, c-format
35189 msgid "New classification source"
35190 msgstr "Neue Klassifikation"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:176
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:178
35194 #, fuzzy, c-format
35195 msgid "New club "
35196 msgstr "Neues Konto "
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35199 #, fuzzy, c-format
35200 msgid "New club template"
35201 msgstr "Neues Template"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35204 #, c-format
35205 msgid "New collection"
35206 msgstr "Neue Sammlung"
35208 #. %1$s:  booksellername 
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35210 #, c-format
35211 msgid "New contract for %s"
35212 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35215 #, c-format
35216 msgid "New course"
35217 msgstr "Neuer Kurs"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
35220 #, c-format
35221 msgid "New currency"
35222 msgstr "Neue Währung"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35225 #, c-format
35226 msgid "New definition"
35227 msgstr "Neue Definition"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35230 #, c-format
35231 msgid "New entry"
35232 msgstr "Neuer Eintrag"
35234 #. SCRIPT
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
35236 msgid "New field"
35237 msgstr "Neues Feld"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35240 #, c-format
35241 msgid "New field on next line"
35242 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35245 #, c-format
35246 msgid "New fields"
35247 msgstr "Neue Felder"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35250 #, c-format
35251 msgid "New filing rule"
35252 msgstr "Neue Sortierregeln"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35255 #, c-format
35256 msgid "New framework"
35257 msgstr "Neues Framework"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35261 #, c-format
35262 msgid "New frequency"
35263 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35266 #, c-format
35267 msgid "New from Z39.50"
35268 msgstr "Import über Z39.50"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35271 #, c-format
35272 msgid "New from Z39.50/SRU"
35273 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
35275 #. %1$s:  budget_period_description 
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35277 #, c-format
35278 msgid "New fund for %s"
35279 msgstr "Neues Konto für %s"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35282 #, c-format
35283 msgid "New group"
35284 msgstr "Neue Gruppe"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
35288 #, c-format
35289 msgid "New guided report"
35290 msgstr "Neuer geführter Report"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
35293 #, c-format
35294 msgid "New item"
35295 msgstr "Neues Exemplar"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35298 #, c-format
35299 msgid "New item type"
35300 msgstr "Neuer Medientyp"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:13
35303 #, fuzzy, c-format
35304 msgid "New item type created!"
35305 msgstr "Neuer Medientyp"
35307 #. %1$s:  label_batch 
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35309 #, c-format
35310 msgid "New label batch created: # %s "
35311 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35314 #, c-format
35315 msgid "New library"
35316 msgstr "Neue Bibliothek"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35320 #, c-format
35321 msgid "New line (\\n)"
35322 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35325 #, c-format
35326 msgid "New list"
35327 msgstr "Neue Liste"
35329 #. SCRIPT
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35331 msgid "New macro..."
35332 msgstr "Neues Makro..."
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
35335 #, c-format
35336 msgid "New notice"
35337 msgstr "Neue Benachrichtigung"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
35341 #, c-format
35342 msgid "New numbering pattern"
35343 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
35346 #, c-format
35347 msgid "New password:"
35348 msgstr "Neues Passwort:"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35351 #, c-format
35352 msgid "New patron "
35353 msgstr "Neuer Benutzer "
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35356 #, c-format
35357 msgid "New patron attribute type"
35358 msgstr "Neues Benutzerattribut"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35361 #, c-format
35362 msgid "New patron list"
35363 msgstr "Neue Benutzerliste"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35366 #, c-format
35367 msgid "New preference"
35368 msgstr "Neuer Parameter"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35372 #, c-format
35373 msgid "New printer"
35374 msgstr "Neuer Drucker"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35378 #, c-format
35379 msgid "New purchase suggestion"
35380 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35384 #, c-format
35385 msgid "New record"
35386 msgstr "Neuer Titel"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35389 #, c-format
35390 msgid "New record "
35391 msgstr "Neuer Titel "
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
35394 #, c-format
35395 msgid "New record matching rule"
35396 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35399 #, c-format
35400 msgid "New report "
35401 msgstr "Neuer Report "
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35404 #, c-format
35405 msgid "New routing list"
35406 msgstr "Neue Umlaufliste"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35409 #, c-format
35410 msgid "New search"
35411 msgstr "Neue Suche"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35414 #, c-format
35415 msgid "New search field"
35416 msgstr "Neues Suchfeld"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35419 #, c-format
35420 msgid "New set"
35421 msgstr "Neues OAI-Set"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35428 #, c-format
35429 msgid "New subscription"
35430 msgstr "Neues Abonnement"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35434 #, c-format
35435 msgid "New tag"
35436 msgstr "Neuer Tag"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35439 #, c-format
35440 msgid "New template"
35441 msgstr "Neues Template"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
35444 #, c-format
35445 msgid "New username:"
35446 msgstr "Neuer Benutzername:"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:125
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:158
35450 #, c-format
35451 msgid "New value"
35452 msgstr "Neuer Wert"
35454 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
35455 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
35456 #. %3$s:  ELSE 
35457 #. %4$s:  END 
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35459 #, c-format
35460 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35461 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35464 #, c-format
35465 msgid "New vendor"
35466 msgstr "Neuer Lieferant"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35474 #, c-format
35475 msgid "News"
35476 msgstr "Nachrichten"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35479 #, c-format
35480 msgid "News: "
35481 msgstr "Nachrichten: "
35483 #. For the first occurrence,
35484 #. SCRIPT
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35496 msgid "Next"
35497 msgstr "Weiter"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35503 #, c-format
35504 msgid "Next &gt;&gt;"
35505 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
35507 #. INPUT type=button
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:645
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:677
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35522 msgid "Next >>"
35523 msgstr "Weiter >>"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
35526 #, c-format
35527 msgid "Next available"
35528 msgstr "Nächstes verfügbares"
35530 #. For the first occurrence,
35531 #. SCRIPT
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
35534 #, c-format
35535 msgid "Next available %s item"
35536 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35539 #, c-format
35540 msgid "Next issue publication date:"
35541 msgstr "Nächstes Heft:"
35543 #. INPUT type=button name=changepage_next
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35547 msgid "Next page"
35548 msgstr "Nächste Seite"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
35551 #, c-format
35552 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35553 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
35556 #, c-format
35557 msgid "Nick Clemens"
35558 msgstr "Nick Clemens"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35561 #, fuzzy, c-format
35562 msgid "Nick Clemens (16.11 QA Team Member)"
35563 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA-Team-Mitglied)"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35566 #, c-format
35567 msgid "Nicolas Legrand"
35568 msgstr "Nicolas Legrand"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
35571 #, c-format
35572 msgid "Nicolas Morin"
35573 msgstr "Nicolas Morin"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35576 #, fuzzy, c-format
35577 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35578 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
35580 #. For the first occurrence,
35581 #. SCRIPT
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:58
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:61
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
35611 #, c-format
35612 msgid "No"
35613 msgstr "Nein"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
35619 #, c-format
35620 msgid "No "
35621 msgstr "Nein "
35623 #. For the first occurrence,
35624 #. %1$s:  ELSE 
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
35627 #, c-format
35628 msgid "No %s "
35629 msgstr "Kein %s"
35631 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
35638 #, c-format
35639 msgid "No (default)"
35640 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
35644 #, c-format
35645 msgid ""
35646 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35647 "ACQ, the items framework would be used"
35648 msgstr ""
35649 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
35650 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
35651 "wird."
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35654 #, c-format
35655 msgid ""
35656 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35657 "ACQ, the items framework would be used "
35658 msgstr ""
35659 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
35660 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
35661 "verwendet wird "
35663 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35665 #, c-format
35666 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35667 msgstr ""
35668 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
35669 "Bitte "
35671 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
35673 #, c-format
35674 msgid "No Item with barcode: %s"
35675 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:106
35678 #, c-format
35679 msgid ""
35680 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35681 "frameworks supplied for English (en)"
35682 msgstr ""
35683 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
35684 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35687 #, c-format
35688 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35689 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
35691 #. SCRIPT
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35693 msgid ""
35694 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35695 "searches will go through the whole record. Continue?"
35696 msgstr ""
35697 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
35698 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35701 #, c-format
35702 msgid "No Status"
35703 msgstr "Kein Status"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35706 #, c-format
35707 msgid ""
35708 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35709 "with the category TERM."
35710 msgstr ""
35711 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
35712 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
35715 #, c-format
35716 msgid "No action defined for the template. "
35717 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35721 #, c-format
35722 msgid "No active currency is defined"
35723 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
35726 #, c-format
35727 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35728 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35732 #, c-format
35733 msgid "No address stored."
35734 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35739 #, c-format
35740 msgid "No and try to override system preferences"
35741 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
35743 #. SCRIPT
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35745 msgid "No authorities have been selected."
35746 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
35750 #, c-format
35751 msgid "No automatic renewal after"
35752 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
35756 #, fuzzy, c-format
35757 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
35758 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
35761 #, c-format
35762 msgid "No categories have been defined. "
35763 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
35766 #, c-format
35767 msgid ""
35768 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35769 msgstr ""
35770 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
35771 "Ausleihkondition definiert."
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35775 #, c-format
35776 msgid "No city stored."
35777 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35780 #, c-format
35781 msgid "No claims notice defined. "
35782 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:162
35785 #, fuzzy, c-format
35786 msgid "No club templates defined. "
35787 msgstr "Keine Drucker definiert."
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:262
35790 #, fuzzy, c-format
35791 msgid "No clubs defined. "
35792 msgstr "Keine Gruppen definiert."
35794 #. SCRIPT
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
35796 msgid "No columns selected!"
35797 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35800 #, c-format
35801 msgid "No comments have been approved."
35802 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35805 #, c-format
35806 msgid "No comments to moderate."
35807 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
35809 #. SCRIPT
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
35811 msgid "No cover image available"
35812 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
35814 #. SCRIPT
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35816 msgid "No data available in table"
35817 msgstr "Keine Daten verfügbar"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
35820 #, c-format
35821 msgid "No database named "
35822 msgstr "Keine Datenbank benannt "
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35825 #, c-format
35826 msgid "No descriptions"
35827 msgstr "Keine Beschreibungen"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35831 #, c-format
35832 msgid "No email stored."
35833 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
35835 #. SCRIPT
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35837 msgid "No entries to show"
35838 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35843 #, c-format
35844 msgid "No fund"
35845 msgstr "Kein Konto"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35848 #, c-format
35849 msgid "No fund found"
35850 msgstr "Kein Konto gefunden"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35853 #, c-format
35854 msgid "No funds to display for this search criteria"
35855 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35858 #, c-format
35859 msgid "No group"
35860 msgstr "Keine Gruppe"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35863 #, c-format
35864 msgid "No groups defined."
35865 msgstr "Keine Gruppen definiert."
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:771
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35871 #, c-format
35872 msgid "No holds allowed"
35873 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35876 #, c-format
35877 msgid "No holds allowed:"
35878 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:198
35882 #, c-format
35883 msgid "No holds found."
35884 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
35889 #, c-format
35890 msgid "No if settings allow it"
35891 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35895 #, c-format
35896 msgid "No image: "
35897 msgstr "Kein Bild: "
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
35900 #, c-format
35901 msgid "No images are currently available. "
35902 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
35904 #. SCRIPT
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
35906 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35907 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
35909 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
35911 #, c-format
35912 msgid "No item found with barcode %s"
35913 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
35916 #, c-format
35917 msgid "No item matches this barcode"
35918 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
35920 #. SCRIPT
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35922 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35923 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
35925 #. SCRIPT
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35927 msgid "No item was selected"
35928 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
35930 #. SCRIPT
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35932 msgid ""
35933 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35934 msgstr ""
35935 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
35936 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
35938 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
35940 #, c-format
35941 msgid "No item with barcode: %s"
35942 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
35945 #, c-format
35946 msgid "No items"
35947 msgstr "Kein Exemplar"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
35951 #, c-format
35952 msgid "No items are available"
35953 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
35955 #. %1$s:  looptable.coltitle 
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35957 #, c-format
35958 msgid "No items for %s"
35959 msgstr "Keine Medien für %s"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
35964 #, c-format
35965 msgid "No items found."
35966 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
35968 #. %1$s:  END 
35969 #. %2$s:  END 
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
35971 #, c-format
35972 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35973 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
35975 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
35976 #. %2$s:  BORERR 
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35978 #, c-format
35979 msgid ""
35980 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35981 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35982 "should be specified."
35983 msgstr ""
35984 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
35985 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
35986 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35990 #, c-format
35991 msgid "No limit"
35992 msgstr "keine Begrenzung"
35994 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35996 #, c-format
35997 msgid "No log found %s for "
35998 msgstr "Kein Log %s für "
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36001 #, c-format
36002 msgid "No mappings have been defined for this set"
36003 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
36005 #. SCRIPT
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36007 msgid "No match"
36008 msgstr "Keine Übereinstimmung"
36010 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
36011 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
36013 #, c-format
36014 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36015 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
36017 #. For the first occurrence,
36018 #. SCRIPT
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36021 msgid "No matches found"
36022 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
36024 #. SCRIPT
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36026 msgid "No matching records found"
36027 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
36029 #. SCRIPT
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
36031 msgid "No matching reports found"
36032 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36035 #, c-format
36036 msgid "No missing issues found."
36037 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
36040 #, c-format
36041 msgid "No more renewals possible"
36042 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36045 #, c-format
36046 msgid "No more renewals possible."
36047 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36050 #, c-format
36051 msgid "No notice"
36052 msgstr "Keine Benachrichtigung"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36055 #, c-format
36056 msgid "No order selected"
36057 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
36060 #, c-format
36061 msgid "No orders yet"
36062 msgstr "Noch keine Bestellungen"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
36065 #, c-format
36066 msgid "No outstanding charges"
36067 msgstr "Keine offenen Gebühren"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36070 #, c-format
36071 msgid "No patron card numbers given."
36072 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
36074 #. SCRIPT
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36076 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36077 msgstr ""
36078 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
36079 "trotzdem): %s"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
36082 #, c-format
36083 msgid "No patron matched "
36084 msgstr "Kein passender Benutzer "
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
36087 #, c-format
36088 msgid "No patron may put this book on hold."
36089 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
36092 #, c-format
36093 msgid "No patron records have been actually removed"
36094 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
36097 #, c-format
36098 msgid "No patron records have been anonymized"
36099 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
36102 #, c-format
36103 msgid "No patron records have been removed"
36104 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36108 #, c-format
36109 msgid "No patron with this name, please, try another"
36110 msgstr ""
36111 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36114 #, c-format
36115 msgid "No pending baskets"
36116 msgstr "Keine offenen Körbe"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36119 #, c-format
36120 msgid "No pending on-site checkout."
36121 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36125 #, c-format
36126 msgid "No phone stored."
36127 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
36130 #, c-format
36131 msgid "No physical items for this record"
36132 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
36135 #, c-format
36136 msgid "No plugins installed"
36137 msgstr "Keine Plugins installiert"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
36140 #, c-format
36141 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36142 msgstr ""
36143 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
36144 "installiert"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
36147 #, c-format
36148 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36149 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
36151 #. A
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:221
36156 msgid "No popup"
36157 msgstr "Kein Pop-Up"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36160 #, c-format
36161 msgid "No printers defined."
36162 msgstr "Keine Drucker definiert."
36164 #. SCRIPT
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36166 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36167 msgstr ""
36168 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
36169 "um eines hinzuzufügen."
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36172 #, c-format
36173 msgid ""
36174 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36175 "your catalog."
36176 msgstr ""
36177 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
36178 "Katalog gefunden wurden."
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36181 #, c-format
36182 msgid "No record was removed."
36183 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
36185 #. SCRIPT
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36187 msgid "No records have been selected."
36188 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36191 #, c-format
36192 msgid "No records have been staged."
36193 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36196 #, c-format
36197 msgid "No records imported"
36198 msgstr "Keine Datensätze importiert"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36201 #, c-format
36202 msgid "No records were modified. "
36203 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
36207 #, c-format
36208 msgid "No renewal before"
36209 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
36211 #. SCRIPT
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36213 msgid "No renewal before %s"
36214 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36217 #, c-format
36218 msgid "No results for your query"
36219 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36225 #, c-format
36226 msgid "No results found"
36227 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36230 #, c-format
36231 msgid "No results found for "
36232 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
36234 #. %1$s:  result.melding 
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36236 #, c-format
36237 msgid ""
36238 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36239 msgstr ""
36240 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
36241 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
36244 #, c-format
36245 msgid "No results found."
36246 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
36248 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
36250 #, c-format
36251 msgid "No results match your search %sfor "
36252 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36255 #, c-format
36256 msgid "No results match your search for "
36257 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
36260 #, c-format
36261 msgid "No results."
36262 msgstr "Keine Ergebnisse."
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:135
36265 #, c-format
36266 msgid ""
36267 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36268 "the samples supplied for English (en)"
36269 msgstr ""
36270 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
36271 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
36274 #, c-format
36275 msgid "No saved reports match your criteria. "
36276 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36279 #, c-format
36280 msgid "No system preferences matched your search for: "
36281 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
36283 #. SCRIPT
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36285 msgid "No temporary directory found."
36286 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36289 #, c-format
36290 msgid "No transfers to receive"
36291 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
36294 #, c-format
36295 msgid "No warnings."
36296 msgstr "Keine Warnungen."
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36299 #, c-format
36300 msgid "No, I don't confirm"
36301 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
36303 #. INPUT type=submit
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
36305 msgid "No, do not Delete"
36306 msgstr "Nein, nicht löschen"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
36333 #, c-format
36334 msgid "No, do not delete"
36335 msgstr "Nein, nicht löschen"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
36338 #, c-format
36339 msgid "No, don't cancel (N)"
36340 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
36343 #, c-format
36344 msgid "No, don't check out (N)"
36345 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:765
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:790
36349 #, c-format
36350 msgid "No, don't close (N)"
36351 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36354 #, c-format
36355 msgid "No, don't delete (N)"
36356 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
36359 #, c-format
36360 msgid "No, don't renew (N)"
36361 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
36364 #, c-format
36365 msgid "No, save as new record"
36366 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36372 #, c-format
36373 msgid "No."
36374 msgstr "Nr."
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
36377 #, c-format
36378 msgid "No. of items:"
36379 msgstr "Anzahl Exemplare:"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36382 #, c-format
36383 msgid "No. of times checked out"
36384 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
36387 #, c-format
36388 msgid "No: Save as new authority"
36389 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
36392 #, c-format
36393 msgid "Non-fiction"
36394 msgstr "Sachliteratur"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
36397 #, c-format
36398 msgid "Non-musical recording"
36399 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
36402 #, c-format
36403 msgid "Non-public note:"
36404 msgstr "Interne Notiz:"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
36407 #, c-format
36408 msgid "Non-public notes"
36409 msgstr "Interne Notizen"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36444 #, c-format
36445 msgid "None"
36446 msgstr "-"
36448 #. SCRIPT
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36450 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36451 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
36455 #, fuzzy, c-format
36456 msgid "None specified"
36457 msgstr "Nicht angegeben"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
36460 #, c-format
36461 msgid "None specified "
36462 msgstr "Nicht angegeben"
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36465 #, c-format
36466 msgid "Nonpublic note"
36467 msgstr "Interne Notiz"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36471 #, c-format
36472 msgid "Nonpublic note:"
36473 msgstr "Interne Notiz:"
36475 #. %1$s:  internalnotes 
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36477 #, c-format
36478 msgid "Nonpublic note: %s"
36479 msgstr "Interne Notiz: %s"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36482 #, c-format
36483 msgid "Normal"
36484 msgstr "Normal"
36486 #. SCRIPT
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36488 msgid "Normal day"
36489 msgstr "Normaler Tag"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36492 #, c-format
36493 msgid "Normal text"
36494 msgstr "Normaler Text"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
36505 #, c-format
36506 msgid "Normalization rule: "
36507 msgstr "Normalisierungsregel: "
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
36510 #, c-format
36511 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36512 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
36515 #, c-format
36516 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36517 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
36519 #. SCRIPT
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36521 msgid "Northern"
36522 msgstr "Nördlich"
36524 #. %1$s:  END 
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
36526 #, c-format
36527 msgid "Not Installed %s"
36528 msgstr "Nicht installiert %s"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
36531 #, c-format
36532 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
36533 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
36536 #, c-format
36537 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
36538 msgstr ""
36539 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
36542 #, c-format
36543 msgid ""
36544 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
36545 "'ignored'). "
36546 msgstr ""
36547 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
36548 "als 'ignoriert' markiert). "
36550 #. A
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
36552 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
36553 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
36556 #, c-format
36557 msgid "Not allowed to delete own account"
36558 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
36560 #. SCRIPT
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36562 msgid "Not allowed: overdue"
36563 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
36565 #. SCRIPT
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36567 msgid "Not allowed: patron restricted"
36568 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
36574 #, c-format
36575 msgid "Not available"
36576 msgstr "Nicht verfügbar"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
36579 #, c-format
36580 msgid "Not checked out since: "
36581 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
36584 #, c-format
36585 msgid "Not checked out."
36586 msgstr "Nicht ausgeliehen."
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
36593 #, c-format
36594 msgid "Not for loan"
36595 msgstr "Nicht ausleihbar"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
36598 #, c-format
36599 msgid "Not for loan status updated. "
36600 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
36603 #, c-format
36604 msgid "Not for loan: "
36605 msgstr "Nicht ausleihbar: "
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
36608 #, c-format
36609 msgid "Not published"
36610 msgstr "Nicht veröffentlicht"
36612 #. SCRIPT
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36614 msgid "Not renewable"
36615 msgstr "Nicht verlängerbar"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36623 #, c-format
36624 msgid "Note"
36625 msgstr "Hinweis"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36628 #, c-format
36629 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36630 msgstr ""
36631 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
36632 "anders festgelegt."
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
36636 #, c-format
36637 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36638 msgstr ""
36639 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
36640 "erzeugt."
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
36644 #, c-format
36645 msgid "Note about the accompanying materials: "
36646 msgstr "Beilagen: "
36648 #. SCRIPT
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36650 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36651 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36654 #, c-format
36655 msgid "Note for OPAC"
36656 msgstr "OPAC-Notiz"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36659 #, c-format
36660 msgid "Note for staff"
36661 msgstr "Interne Notiz"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36664 #, c-format
36665 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36666 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
36668 #. %1$s:  CASE 'both' 
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
36670 #, c-format
36671 msgid ""
36672 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36673 "$KOHA_CONF file %s "
36674 msgstr ""
36675 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
36676 "-Datei %s "
36678 #. %1$s:  END 
36679 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
36680 #. %3$s:  effective_caching_method 
36681 #. %4$s:  END 
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36683 #, c-format
36684 msgid ""
36685 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36686 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36687 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36688 msgstr ""
36689 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
36690 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
36691 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
36693 #. %1$s:  CASE # nowhere 
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
36695 #, c-format
36696 msgid ""
36697 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36698 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36699 "memcached config from ENV. %s "
36700 msgstr ""
36701 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
36702 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
36703 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36708 #, c-format
36709 msgid "Note:"
36710 msgstr "Hinweis:"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36719 #, c-format
36720 msgid "Note: "
36721 msgstr "Hinweis: "
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
36724 #, c-format
36725 msgid ""
36726 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36727 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36728 "or slow your system down."
36729 msgstr ""
36730 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
36731 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
36732 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
36735 #, c-format
36736 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36737 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
36740 #, c-format
36741 msgid ""
36742 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36743 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36744 msgstr ""
36745 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
36746 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
36747 "temporär markiert."
36749 #. SCRIPT
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
36751 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36752 msgstr ""
36753 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
36754 "vollständigen Formular"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36757 #, c-format
36758 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36759 msgstr ""
36760 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36763 #, c-format
36764 msgid ""
36765 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36766 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36767 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36768 "the bibliographic record"
36769 msgstr ""
36770 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
36771 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
36772 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
36773 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36776 #, c-format
36777 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36778 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36800 #, c-format
36801 msgid "Notes"
36802 msgstr "Hinweise"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36806 #, c-format
36807 msgid "Notes "
36808 msgstr "Hinweise "
36810 #. For the first occurrence,
36811 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36814 #, c-format
36815 msgid "Notes : %s "
36816 msgstr "Hinweise: %s "
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36819 #, c-format
36820 msgid "Notes/Comments"
36821 msgstr "Hinweise / Kommentare"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36838 #, c-format
36839 msgid "Notes:"
36840 msgstr "Hinweise:"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36849 #, c-format
36850 msgid "Notes: "
36851 msgstr "Hinweise: "
36853 #. For the first occurrence,
36854 #. %1$s:  reservenotes 
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
36857 #, c-format
36858 msgid "Notes: %s"
36859 msgstr "Hinweise: %s"
36861 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
36862 #. %2$s:  END 
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36864 #, c-format
36865 msgid "Notes: %s%s "
36866 msgstr "Hinweise: %s%s "
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
36870 #, c-format
36871 msgid "Nothing found."
36872 msgstr "Nichts gefunden."
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
36875 #, c-format
36876 msgid "Nothing found. "
36877 msgstr "Nichts gefunden. "
36879 #. For the first occurrence,
36880 #. SCRIPT
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36883 msgid "Nothing is selected."
36884 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
36886 #. SCRIPT
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36888 msgid "Nothing to save"
36889 msgstr "Nichts zu speichern"
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36894 #, c-format
36895 msgid "Notice"
36896 msgstr "Benachrichtigung"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36900 #, c-format
36901 msgid "Notices"
36902 msgstr "Benachrichtigungen"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36905 #, c-format
36906 msgid "Notices &amp; Slips"
36907 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36911 #, c-format
36912 msgid "Notices &amp; slips"
36913 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36916 #, c-format
36917 msgid "Notices and Slips"
36918 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36921 #, c-format
36922 msgid "Notification Date"
36923 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
36927 #, c-format
36928 msgid "Notified by"
36929 msgstr "Gemeldet von"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36934 #, c-format
36935 msgid "Notify id"
36936 msgstr "Mahnnr."
36938 #. SCRIPT
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36940 msgid "Nov"
36941 msgstr "Nov"
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
36944 #, c-format
36945 msgid "NoveList Select"
36946 msgstr "NoveList Select"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
36950 #, c-format
36951 msgid "Novelist Select: "
36952 msgstr "Novelist Select: "
36954 #. For the first occurrence,
36955 #. SCRIPT
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36958 #, c-format
36959 msgid "November"
36960 msgstr "November"
36962 #. SCRIPT
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36964 msgid "Now"
36965 msgstr "Jetzt"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:64
36968 #, c-format
36969 msgid ""
36970 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Login with this "
36971 "to access Koha as a staff member will all permissions. "
36972 msgstr ""
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
36975 #, c-format
36976 msgid ""
36977 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36978 "default data."
36979 msgstr ""
36980 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
36981 "Beispieldaten gefüllt werden können."
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36984 #, c-format
36985 msgid "Nowhere"
36986 msgstr "Nirgendwo"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36989 #, c-format
36990 msgid "Num/Patrons"
36991 msgstr "Anz./Benutzer"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37001 #, c-format
37002 msgid "Number"
37003 msgstr "Nummer"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
37007 #, c-format
37008 msgid "Number "
37009 msgstr "Nummer "
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37013 #, c-format
37014 msgid "Number of baskets"
37015 msgstr "Anzahl Bestellungen"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37018 #, c-format
37019 msgid "Number of checkouts"
37020 msgstr "Anzahl Ausleihen"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
37024 #, c-format
37025 msgid "Number of columns:"
37026 msgstr "Anzahl Spalten:"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
37029 #, c-format
37030 msgid "Number of copies of this item to add: "
37031 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
37033 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37035 #, c-format
37036 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37037 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37040 #, c-format
37041 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37042 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37045 #, c-format
37046 msgid "Number of issues to display to staff:"
37047 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37050 #, c-format
37051 msgid "Number of issues to display to staff: "
37052 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37055 #, c-format
37056 msgid "Number of issues to display to the public: "
37057 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37060 #, c-format
37061 msgid "Number of issues:"
37062 msgstr "Anzahl Hefte:"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37065 #, c-format
37066 msgid "Number of items added"
37067 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37070 #, c-format
37071 msgid "Number of items deleted"
37072 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37075 #, c-format
37076 msgid "Number of items displayed"
37077 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37080 #, c-format
37081 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37082 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37085 #, c-format
37086 msgid "Number of items replaced"
37087 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
37089 #. SCRIPT
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37091 msgid "Number of items to add"
37092 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37095 #, c-format
37096 msgid "Number of months:"
37097 msgstr "Anzahl der Monate:"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37100 #, c-format
37101 msgid "Number of months: "
37102 msgstr "Anzahl der Monate: "
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37105 #, c-format
37106 msgid "Number of num:"
37107 msgstr "Anzahl Nr.:"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37110 #, c-format
37111 msgid "Number of pages"
37112 msgstr "Anzahl Seiten"
37114 #. %1$s:  LinesRead 
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
37116 #, c-format
37117 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37118 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37121 #, c-format
37122 msgid "Number of records added"
37123 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37126 #, c-format
37127 msgid "Number of records changed back"
37128 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37131 #, c-format
37132 msgid "Number of records deleted"
37133 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37137 #, c-format
37138 msgid "Number of records ignored"
37139 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37142 #, c-format
37143 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37144 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37147 #, c-format
37148 msgid "Number of records updated"
37149 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37152 #, c-format
37153 msgid "Number of renewals"
37154 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
37158 #, c-format
37159 msgid "Number of rows:"
37160 msgstr "Anzahl Reihen:"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37163 #, c-format
37164 msgid "Number of students:"
37165 msgstr "Anzahl Studenten:"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37168 #, fuzzy, c-format
37169 msgid "Number of subscriptions: "
37170 msgstr "Abonnements suchen:"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37173 #, c-format
37174 msgid "Number of weeks:"
37175 msgstr "Anzahl der Wochen:"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37178 #, c-format
37179 msgid "Number of weeks: "
37180 msgstr "Anzahl der Wochen: "
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37183 #, c-format
37184 msgid "Number pattern:"
37185 msgstr "Nummerierungsmuster:"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37188 #, c-format
37189 msgid "Numbered"
37190 msgstr "Zählung"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37193 #, c-format
37194 msgid "Numbering calculation"
37195 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
37198 #, c-format
37199 msgid "Numbering formula"
37200 msgstr "Nummerierungsmuster"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37205 #, c-format
37206 msgid "Numbering formula:"
37207 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37210 #, c-format
37211 msgid "Numbering pattern"
37212 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37215 #, c-format
37216 msgid "Numbering pattern:"
37217 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
37221 #, c-format
37222 msgid "Numbering patterns"
37223 msgstr "Nummerierungsmuster"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
37226 #, c-format
37227 msgid "Nuño López Ansótegui"
37228 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37231 #, c-format
37232 msgid "OAI set mappings"
37233 msgstr "OAI-Set-Mappings"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37236 #, c-format
37237 msgid "OAI sets"
37238 msgstr "OAI-Sets"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37244 #, c-format
37245 msgid "OAI sets configuration"
37246 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
37249 #, c-format
37250 msgid "OAI xslt stylesheet"
37251 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
37254 #, c-format
37255 msgid "OAI-DC"
37256 msgstr "OAI-DC"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37259 #, c-format
37260 msgid "OD/Checkouts"
37261 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37265 #, c-format
37266 msgid "OFF"
37267 msgstr "AUS"
37269 #. INPUT type=submit name=submit
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37316 #, c-format
37317 msgid "OK"
37318 msgstr "OK"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37322 #, c-format
37323 msgid "ON"
37324 msgstr "AN"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37329 #, c-format
37330 msgid "OPAC"
37331 msgstr "OPAC"
37333 #. For the first occurrence,
37334 #. %1$s:  lang_lis.language 
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37339 #, c-format
37340 msgid "OPAC (%s)"
37341 msgstr "OPAC (%s)"
37343 #. %1$s:  firstname | html 
37344 #. %2$s:  surname | html 
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37346 #, c-format
37347 msgid "OPAC - %s %s"
37348 msgstr "OPAC - %s %s"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
37351 #, c-format
37352 msgid "OPAC Info: "
37353 msgstr "OPAC-Info: "
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37356 #, c-format
37357 msgid "OPAC and Koha news"
37358 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37361 #, c-format
37362 msgid "OPAC info: "
37363 msgstr "OPAC-Info: "
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37367 #, c-format
37368 msgid "OPAC note"
37369 msgstr "OPAC-Notiz"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
37372 #, c-format
37373 msgid "OPAC note:"
37374 msgstr "OPAC-Notiz:"
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
37378 #, c-format
37379 msgid "OPAC view"
37380 msgstr "OPAC-Sicht"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
37384 #, c-format
37385 msgid "OPAC view:"
37386 msgstr "OPAC-Sicht:"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:128
37389 #, fuzzy, c-format
37390 msgid "OPAC/Staff Login"
37391 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
37394 #, c-format
37395 msgid "OPAC/Staff login"
37396 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
37399 #, c-format
37400 msgid ""
37401 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37402 "sponsorship)"
37403 msgstr ""
37404 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
37405 "Zeitschriftenverwaltung)"
37407 #. INPUT type=button
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
37414 #, c-format
37415 msgid "OR"
37416 msgstr "ODER"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
37419 #, c-format
37420 msgid "OR:"
37421 msgstr "ODER:"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
37424 #, c-format
37425 msgid ""
37426 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
37427 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
37428 msgstr ""
37429 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
37430 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
37433 #, c-format
37434 msgid "OS version ('uname -a'): "
37435 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37438 #, c-format
37439 msgid "Object"
37440 msgstr "Objekt"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37443 #, c-format
37444 msgid "Object: "
37445 msgstr "Objekt: "
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37448 #, c-format
37449 msgid "Oblique title: "
37450 msgstr "Versteckter Titel: "
37452 #. SCRIPT
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37454 msgid "Oct"
37455 msgstr "Okt"
37457 #. For the first occurrence,
37458 #. SCRIPT
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37461 #, c-format
37462 msgid "October"
37463 msgstr "Oktober"
37465 #. For the first occurrence,
37466 #. %1$s:  ELSE 
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37469 #, c-format
37470 msgid "Off %s "
37471 msgstr "von %s "
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37474 #, c-format
37475 msgid ""
37476 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37477 "transactions, but patron and item information will not be available."
37478 msgstr ""
37479 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
37480 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37487 #, c-format
37488 msgid "Offline circulation"
37489 msgstr "Offline-Verbuchung"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
37492 #, c-format
37493 msgid "Offline circulation file upload"
37494 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37498 #, c-format
37499 msgid "Offset:"
37500 msgstr "Offset:"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
37511 #, c-format
37512 msgid "Offset: "
37513 msgstr "Offset: "
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
37517 #, c-format
37518 msgid "Old value"
37519 msgstr "Alter Wert"
37521 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
37522 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
37523 #. %3$s:  ELSE 
37524 #. %4$s:  END 
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
37526 #, c-format
37527 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37528 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
37531 #, c-format
37532 msgid "Olivier Crouzet"
37533 msgstr "Olivier Crouzet"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37536 #, c-format
37537 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
37538 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37541 #, c-format
37542 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
37543 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:493
37546 #, c-format
37547 msgid "On"
37548 msgstr "Am"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
37552 #, c-format
37553 msgid "On "
37554 msgstr "Am "
37556 #. SCRIPT
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37558 msgid "On hold"
37559 msgstr "Vorgemerkt"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
37562 #, c-format
37563 msgid "On hold for"
37564 msgstr "Vorgemerkt für"
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
37568 #, c-format
37569 msgid "On shelf holds allowed"
37570 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
37573 #, fuzzy, c-format
37574 msgid "On shelf holds allowed: "
37575 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
37578 #, c-format
37579 msgid "On title "
37580 msgstr "Für Titel "
37582 #. For the first occurrence,
37583 #. SCRIPT
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
37586 #, c-format
37587 msgid "On-site checkout"
37588 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
37591 #, c-format
37592 msgid "On-site checkouts"
37593 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
37596 #, c-format
37597 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
37598 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
37601 #, c-format
37602 msgid "On:"
37603 msgstr "Am:"
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
37606 #, c-format
37607 msgid "One borrowernumber per line."
37608 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
37611 #, c-format
37612 msgid "One number per line."
37613 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
37615 #. SCRIPT
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
37617 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
37618 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
37620 #. SCRIPT
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
37622 msgid "One or more cell values is non-numeric"
37623 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
37625 #. SCRIPT
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
37627 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
37628 msgstr ""
37629 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
37631 #. SCRIPT
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
37633 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
37634 msgstr ""
37635 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
37637 #. SCRIPT
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37639 msgid "One result is available, press enter to select it."
37640 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
37642 #. A
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37644 msgid "Online Public Access Catalog"
37645 msgstr "Online Public Access Catalog"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
37648 #, c-format
37649 msgid "Online help"
37650 msgstr "Onlinehilfe"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
37653 #, c-format
37654 msgid "Online resources:"
37655 msgstr "Online-Ressourcen:"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37658 #, c-format
37659 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37660 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37663 #, c-format
37664 msgid "Only KPZ file format is supported."
37665 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37668 #, c-format
37669 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37670 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
37673 #, c-format
37674 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37675 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37678 #, c-format
37679 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
37680 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
37683 #, c-format
37684 msgid "Only item "
37685 msgstr "Nur Exemplar "
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
37688 #, c-format
37689 msgid "Only item:"
37690 msgstr "Nur Exemplar:"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37693 #, c-format
37694 msgid "Only items currently available:"
37695 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
37698 #, c-format
37699 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37700 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37703 #, c-format
37704 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37705 msgstr ""
37706 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37709 #, c-format
37710 msgid ""
37711 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37712 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37713 "results"
37714 msgstr ""
37715 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
37716 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37719 #, c-format
37720 msgid "Opac Note"
37721 msgstr "OPAC-Notiz"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37726 #, c-format
37727 msgid "Open"
37728 msgstr "Offen"
37730 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37732 #, c-format
37733 msgid "Open (%s)"
37734 msgstr "Laufend (%s)"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37737 #, c-format
37738 msgid "Open Document Spreadsheet"
37739 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
37741 #. BUTTON
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37743 msgid "Open fresh record"
37744 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37752 #, c-format
37753 msgid "Open in new window"
37754 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37757 #, c-format
37758 msgid "Open in new window."
37759 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37762 #, c-format
37763 msgid "Open on:"
37764 msgstr "Geöffnet am:"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37767 #, c-format
37768 msgid "Open."
37769 msgstr "Offen"
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
37772 #, c-format
37773 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37774 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
37777 #, c-format
37778 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37779 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37782 #, c-format
37783 msgid "Opened on:"
37784 msgstr "Geöffnet am:"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37787 #, c-format
37788 msgid "Operator"
37789 msgstr "Operator"
37791 #. TH
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
37793 msgid "Optional module missing"
37794 msgstr "Optionales Modul fehlt"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
37800 #, c-format
37801 msgid "Options"
37802 msgstr "Optionen"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37806 #, c-format
37807 msgid "Or enter a list of record numbers"
37808 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
37811 #, c-format
37812 msgid "Or list barcodes one by one"
37813 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37816 #, c-format
37817 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37818 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37821 #, c-format
37822 msgid "Or scan items one by one"
37823 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37827 #, c-format
37828 msgid "Or use a patron list"
37829 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37841 #, c-format
37842 msgid "Order"
37843 msgstr "Bestellung"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37848 #, c-format
37849 msgid "Order "
37850 msgstr "Bestellung "
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37854 #, c-format
37855 msgid "Order acquisition"
37856 msgstr "Bestellung Erwerbung"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37859 #, c-format
37860 msgid "Order cost"
37861 msgstr "Kosten der Bestellung"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37864 #, c-format
37865 msgid "Order cost search"
37866 msgstr "Bestellkostensuche"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37869 #, c-format
37870 msgid "Order date"
37871 msgstr "Bestelldatum"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37875 #, c-format
37876 msgid "Order date:"
37877 msgstr "Bestelldatum:"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37881 #, c-format
37882 msgid "Order from external source"
37883 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
37887 #, c-format
37888 msgid "Order line"
37889 msgstr "Bestellposten"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37892 #, c-format
37893 msgid "Order line (parent)"
37894 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:518
37897 #, c-format
37898 msgid "Order line :"
37899 msgstr "Bestellposten:"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37902 #, c-format
37903 msgid "Order line search"
37904 msgstr "Bestellpostensuche"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37907 #, c-format
37908 msgid "Order line:"
37909 msgstr "Bestellposten:"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
37912 #, c-format
37913 msgid "Order number"
37914 msgstr "Bestellnummer"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37917 #, c-format
37918 msgid "Order status: "
37919 msgstr "Bestellstatus"
37921 #. A
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37924 msgid "Order this one"
37925 msgstr "Dieses bestellen"
37927 #. SCRIPT
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37929 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37930 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37933 #, c-format
37934 msgid "Order: "
37935 msgstr "Bestellung: "
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37941 #, c-format
37942 msgid "Ordered"
37943 msgstr "Gebunden"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37946 #, c-format
37947 msgid "Ordered amount"
37948 msgstr "Kosten der Bestellung"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37951 #, c-format
37952 msgid "Ordered amount:"
37953 msgstr "Bestellbetrag:"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37957 #, c-format
37958 msgid "Ordering information"
37959 msgstr "Bestellinformationen"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
37962 #, c-format
37963 msgid "Ordernumber"
37964 msgstr "Bestellnummer"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
37968 #, c-format
37969 msgid "Orders"
37970 msgstr "Bestellungen"
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37974 #, c-format
37975 msgid "Orders are standing:"
37976 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37981 #, c-format
37982 msgid "Orders by fund"
37983 msgstr "Bestellungen nach Konten"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
37986 #, c-format
37987 msgid "Orders enabled: "
37988 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
37990 #. %1$s:  booksellerfromname 
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37992 #, c-format
37993 msgid "Orders for %s"
37994 msgstr "Bestellungen bei %s"
37996 #. %1$s:  current_budget_name 
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37998 #, c-format
37999 msgid "Orders for fund '%s'"
38000 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
38003 #, c-format
38004 msgid "Orders from:"
38005 msgstr "Bestellungen von:"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38009 #, c-format
38010 msgid "Orders search"
38011 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
38014 #, c-format
38015 msgid "Orders with uncertain prices"
38016 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
38019 #, c-format
38020 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38021 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38025 #, c-format
38026 msgid "Organization"
38027 msgstr "Organisation"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
38030 #, c-format
38031 msgid "Organization #:"
38032 msgstr "Organisation #:"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38036 #, c-format
38037 msgid "Organization email: "
38038 msgstr "E-Mail: "
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
38041 #, c-format
38042 msgid "Organization name: "
38043 msgstr "Organisation: "
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
38047 #, c-format
38048 msgid "Organization phone: "
38049 msgstr "Telefon: "
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
38052 #, c-format
38053 msgid "Organize by: "
38054 msgstr "Anzeige nach: "
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38057 #, c-format
38058 msgid "Original"
38059 msgstr "Original"
38061 #. A
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38063 msgid "Original order line"
38064 msgstr "Original-Bestellposten"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38068 #, c-format
38069 msgid "Other"
38070 msgstr "Andere"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38073 #, c-format
38074 msgid "Other action"
38075 msgstr "Andere Aktion"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
38078 #, c-format
38079 msgid "Other course reserves"
38080 msgstr "Weitere Semesterapparate"
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
38083 #, c-format
38084 msgid "Other data"
38085 msgstr "Andere Daten"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
38088 #, c-format
38089 msgid "Other holdings"
38090 msgstr "Weitere Exemplare"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:711
38093 #, c-format
38094 msgid "Other holdings:"
38095 msgstr "Weitere Exemplare:"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38098 #, c-format
38099 msgid "Other name"
38100 msgstr "Sonstiger Name"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38103 #, c-format
38104 msgid "Other names"
38105 msgstr "Weitere Namen"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38108 #, c-format
38109 msgid "Other options (choose one)"
38110 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38114 #, c-format
38115 msgid "Other phone"
38116 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
38121 #, c-format
38122 msgid "Other phone: "
38123 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
38126 #, c-format
38127 msgid "Others..."
38128 msgstr "Andere.."
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38143 #, c-format
38144 msgid "Output"
38145 msgstr "Ausgabe"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
38148 #, c-format
38149 msgid "Output format"
38150 msgstr "Ausgabeformat"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
38153 #, c-format
38154 msgid "Output format "
38155 msgstr "Ausgabeformat "
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38158 #, c-format
38159 msgid "Output format:"
38160 msgstr "Ausgabeformat"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38163 #, c-format
38164 msgid "Output to a file named: "
38165 msgstr "Ausgabe in Datei: "
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:501
38168 #, c-format
38169 msgid "Output:"
38170 msgstr "Ausgabe:"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38174 #, c-format
38175 msgid "Outstanding"
38176 msgstr "Unbezahlt"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
38179 #, c-format
38180 msgid "Overdue"
38181 msgstr "Überfällig"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
38185 #, c-format
38186 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38187 msgstr "Maximale Mahngebühr"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
38191 #, c-format
38192 msgid "Overdue notice required: "
38193 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38197 #, c-format
38198 msgid "Overdue notice/status triggers"
38199 msgstr "Mahntrigger"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
38203 #, c-format
38204 msgid "Overdue report"
38205 msgstr "Überfällige Ausleihen"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38209 #, c-format
38210 msgid "Overdue status"
38211 msgstr "Überziehungsstatus"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38216 #, c-format
38217 msgid "Overdues"
38218 msgstr "Überfälligkeiten"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38222 #, c-format
38223 msgid "Overdues with fines"
38224 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
38227 #, c-format
38228 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38229 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38235 #, c-format
38236 msgid "Override and renew"
38237 msgstr "Übergehen und verlängern"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38240 #, c-format
38241 msgid "Override blocked renewals"
38242 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38246 #, c-format
38247 msgid "Override limit and renew"
38248 msgstr "Überschreiben und verlängern"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38251 #, c-format
38252 msgid "Override renewal limit:"
38253 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
38256 #, c-format
38257 msgid "Override restriction temporarily"
38258 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
38261 #, c-format
38262 msgid "Overwrite the existing one with this"
38263 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
38266 #, c-format
38267 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38268 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38273 #, c-format
38274 msgid "Owner"
38275 msgstr "Besitzer"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
38280 #, c-format
38281 msgid "Owner: "
38282 msgstr "Besitzer: "
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38285 #, c-format
38286 msgid "PICAMARC"
38287 msgstr "PICAMARC"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38290 #, c-format
38291 msgid "PIN:"
38292 msgstr "PIN:"
38294 #. SCRIPT
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38296 msgid "PM"
38297 msgstr "PM"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
38300 #, c-format
38301 msgid "PSGI: "
38302 msgstr "PSGI: "
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38305 #, c-format
38306 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38307 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
38310 #, c-format
38311 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38312 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
38315 #, c-format
38316 msgid "Pablo Bianchi"
38317 msgstr "Pablo Bianchi"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
38320 #, c-format
38321 msgid "Packaging manager:"
38322 msgstr "Packaging manager:"
38324 #. For the first occurrence,
38325 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
38326 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38329 #, c-format
38330 msgid "Page %s %s "
38331 msgstr "Seite %s %s "
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38335 #, c-format
38336 msgid "Page height:"
38337 msgstr "Seitenhöhe:"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38340 #, c-format
38341 msgid "Page side: "
38342 msgstr "Blattseite: "
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38346 #, c-format
38347 msgid "Page width:"
38348 msgstr "Seitenbreite:"
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38352 #, c-format
38353 msgid "Pages"
38354 msgstr "Seiten"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38359 #, c-format
38360 msgid "Pages:"
38361 msgstr "Seiten:"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38364 #, c-format
38365 msgid "Paid for (unused)"
38366 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
38369 #, c-format
38370 msgid "Paid for?:"
38371 msgstr "Bezahlt?:"
38373 # Papierfach beim Drucker
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38376 #, c-format
38377 msgid "Paper bin"
38378 msgstr "Papierfach"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38384 #, c-format
38385 msgid "Paper bin:"
38386 msgstr "Papierkorb:"
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38390 #, c-format
38391 msgid "Partially received"
38392 msgstr "Teilweise zugegangen"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38395 #, c-format
38396 msgid "Pasi Kallinen"
38397 msgstr "Pasi Kallinen"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
38402 #, c-format
38403 msgid "Password"
38404 msgstr "Passwort"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
38407 #, c-format
38408 msgid "Password Updated"
38409 msgstr "Passwort geändert"
38411 #. For the first occurrence,
38412 #. SCRIPT
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38415 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
38416 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
38419 #, c-format
38420 msgid "Password is too short"
38421 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
38423 #. %1$s:  minPasswordLength 
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
38425 #, c-format
38426 msgid "Password must be at least %s characters long."
38427 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:53
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
38432 #, c-format
38433 msgid "Password:"
38434 msgstr "Passwort:"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:135
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
38441 #, c-format
38442 msgid "Password: "
38443 msgstr "Passwort: "
38445 #. For the first occurrence,
38446 #. SCRIPT
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
38449 #, c-format
38450 msgid "Passwords do not match"
38451 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
38455 #, c-format
38456 msgid "Passwords do not match."
38457 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
38459 #. SCRIPT
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38461 msgid "Passwords will be displayed as text"
38462 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38465 #, c-format
38466 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38467 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
38470 #, c-format
38471 msgid "Patent document"
38472 msgstr "Patentdokument"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
38475 #, c-format
38476 msgid "Patricio Marrone"
38477 msgstr ""
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:111
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
38496 #, c-format
38497 msgid "Patron"
38498 msgstr "Benutzer"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
38501 #, c-format
38502 msgid "Patron #:"
38503 msgstr "Benutzernr.:"
38505 #. SCRIPT
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38507 msgid "Patron '%s' added."
38508 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
38510 #. SCRIPT
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38512 msgid "Patron '%s' is already in the list."
38513 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
38516 #, c-format
38517 msgid "Patron account flags"
38518 msgstr "Sperren"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
38521 #, c-format
38522 msgid "Patron activity"
38523 msgstr "Benutzeraktivität"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38527 #, c-format
38528 msgid "Patron attribute type code: "
38529 msgstr "Benutzerattribut: "
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
38535 #, c-format
38536 msgid "Patron attribute types"
38537 msgstr "Benutzerattribute"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
38542 #, c-format
38543 msgid "Patron attributes"
38544 msgstr "Benutzerattribute"
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
38547 #, c-format
38548 msgid "Patron attributes: "
38549 msgstr "Benutzerattribute: "
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
38559 #, c-format
38560 msgid "Patron card creator"
38561 msgstr "Benutzerausweisdruck"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
38564 #, c-format
38565 msgid "Patron card number"
38566 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
38574 #, c-format
38575 msgid "Patron categories"
38576 msgstr "Benutzertypen"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
38588 #, c-format
38589 msgid "Patron category"
38590 msgstr "Benutzerkategorie"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:7
38593 #, fuzzy, c-format
38594 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
38595 msgstr ""
38596 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
38599 #, fuzzy, c-format
38600 msgid "Patron category created!"
38601 msgstr "Benutzertyp: "
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
38604 #, c-format
38605 msgid "Patron category:"
38606 msgstr "Benutzertyp:"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:33
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
38612 #, c-format
38613 msgid "Patron category: "
38614 msgstr "Benutzertyp: "
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38623 #, fuzzy, c-format
38624 msgid "Patron clubs"
38625 msgstr "Anzahl Benutzer"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
38628 #, c-format
38629 msgid "Patron count"
38630 msgstr "Anzahl Benutzer"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
38633 #, c-format
38634 msgid "Patron details"
38635 msgstr "Benutzerdetails"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
38638 #, c-format
38639 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
38640 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
38642 #. SCRIPT
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38644 msgid "Patron fines are over limit: %s"
38645 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
38648 #, c-format
38649 msgid "Patron flags:"
38650 msgstr "Kontosperren:"
38652 #. %1$s:  charges 
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
38654 #, c-format
38655 msgid "Patron has %s in fines."
38656 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
38658 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
38660 #, c-format
38661 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
38662 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
38664 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
38666 #, c-format
38667 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
38668 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
38670 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
38671 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38672 #. %3$s:  END 
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
38674 #, c-format
38675 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
38676 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
38678 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
38679 #. %2$s:  creditsamount 
38680 #. %3$s:  END 
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
38682 #, c-format
38683 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38684 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
38686 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
38688 #, c-format
38689 msgid "Patron has a restriction until %s."
38690 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
38692 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38693 #. %2$s:  END 
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
38695 #, c-format
38696 msgid ""
38697 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38698 "anyway? %s "
38699 msgstr ""
38700 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
38701 "ausleihen? %s "
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
38705 #, c-format
38706 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38707 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
38709 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
38711 #, c-format
38712 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38713 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
38715 #. SCRIPT
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38717 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38718 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
38721 #, c-format
38722 msgid "Patron has nothing checked out."
38723 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
38727 #, c-format
38728 msgid "Patron has nothing on hold."
38729 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
38731 #. %1$s:  fines | $Price 
38732 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38734 #, c-format
38735 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
38736 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
38738 #. %1$s:  fines 
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
38740 #, c-format
38741 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38742 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
38744 #. For the first occurrence,
38745 #. SCRIPT
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38748 #, c-format
38749 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38750 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
38752 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
38754 #, c-format
38755 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38756 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38759 #, fuzzy, c-format
38760 msgid "Patron has previously checked out this title: "
38761 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38764 #, c-format
38765 msgid "Patron has restrictions"
38766 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
38768 #. INPUT type=text
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
38770 msgid "Patron holds"
38771 msgstr "Vormerkungen"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
38774 #, fuzzy, c-format
38775 msgid "Patron identity"
38776 msgstr "Benutzerdetails"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38779 #, c-format
38780 msgid "Patron image failed to upload"
38781 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38784 #, c-format
38785 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38786 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38789 #, c-format
38790 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38791 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
38793 #. For the first occurrence,
38794 #. SCRIPT
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
38799 #, c-format
38800 msgid "Patron is RESTRICTED"
38801 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
38803 #. A
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38805 msgid "Patron is an adult"
38806 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
38810 #, c-format
38811 msgid "Patron is currently unrestricted."
38812 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
38815 #, c-format
38816 msgid "Patron is not notified."
38817 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38821 #, c-format
38822 msgid "Patron is restricted"
38823 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38826 #, c-format
38827 msgid "Patron is restricted."
38828 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
38831 #, c-format
38832 msgid "Patron library"
38833 msgstr "Benutzerbibliothek"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
38837 #, c-format
38838 msgid "Patron list: "
38839 msgstr "Benutzerliste: "
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38846 #, c-format
38847 msgid "Patron lists"
38848 msgstr "Benutzerlisten"
38850 #. OPTGROUP
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38852 msgid "Patron lists:"
38853 msgstr "Benutzerlisten:"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
38857 #, c-format
38858 msgid "Patron messaging preferences"
38859 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38864 #, c-format
38865 msgid "Patron name"
38866 msgstr "Benutzername"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38870 #, c-format
38871 msgid "Patron not found"
38872 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
38874 #. SCRIPT
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38876 msgid "Patron not found."
38877 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38880 #, c-format
38881 msgid "Patron not found:"
38882 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
38885 #, fuzzy, c-format
38886 msgid "Patron note"
38887 msgstr "Benutzernotizen"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38890 #, c-format
38891 msgid "Patron notes"
38892 msgstr "Benutzernotizen"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38897 #, c-format
38898 msgid "Patron notes:"
38899 msgstr "Benutzernotizen:"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38902 #, c-format
38903 msgid "Patron notification:"
38904 msgstr "Benachrichtigung:"
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38908 #, c-format
38909 msgid "Patron notification: "
38910 msgstr "Benachrichtigung: "
38912 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
38913 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
38914 #. %3$s:  END ~
38915 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
38916 #. %5$s:  END ~
38917 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
38918 #. %7$s:  END ~
38919 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
38920 #. %9$s:  ELSE 
38921 #. %10$s:  END ~
38922 #. %11$s:  END 
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38924 #, c-format
38925 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38926 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38929 #, c-format
38930 msgid "Patron records were last synced on: "
38931 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
38934 #, c-format
38935 msgid "Patron restrictions"
38936 msgstr "Benutzersperren"
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38939 #, c-format
38940 msgid "Patron search: "
38941 msgstr "Benutzersuche: "
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
38944 #, c-format
38945 msgid "Patron selection"
38946 msgstr "Auswahl Benutzer"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38950 #, c-format
38951 msgid "Patron sort 1"
38952 msgstr "Statistik 1"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38956 #, c-format
38957 msgid "Patron sort 2"
38958 msgstr "Statistik 2"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38961 #, c-format
38962 msgid "Patron status"
38963 msgstr "Benutzerstatus"
38965 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
38967 #, c-format
38968 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38969 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38972 #, c-format
38973 msgid ""
38974 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38975 "the local record was kept."
38976 msgstr ""
38977 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
38978 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
38980 #. For the first occurrence,
38981 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
38984 #, c-format
38985 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38986 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
38988 #. For the first occurrence,
38989 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
38990 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
38991 #. %3$s:  END 
38992 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
38995 #, c-format
38996 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38997 msgstr ""
38998 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
39001 #, c-format
39002 msgid "Patron's address in doubt"
39003 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39009 #, c-format
39010 msgid "Patron's address is in doubt"
39011 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39013 #. SCRIPT
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39015 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39016 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39020 #, c-format
39021 msgid "Patron's address is in doubt."
39022 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39024 #. %1$s:  age_low 
39025 #. %2$s:  age_high 
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
39027 #, c-format
39028 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39029 msgstr ""
39030 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
39031 "Altersbereich ist %s-%s."
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39034 #, c-format
39035 msgid "Patron's card has been reported lost."
39036 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
39038 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
39039 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
39040 #. %3$s:  END 
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
39042 #, c-format
39043 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39044 msgstr ""
39045 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
39048 #, c-format
39049 msgid "Patron's card is expired"
39050 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
39052 #. SCRIPT
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39054 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39055 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39058 #, c-format
39059 msgid "Patron's card is expired."
39060 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39065 #, c-format
39066 msgid "Patron's card is lost"
39067 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39070 #, c-format
39071 msgid "Patron's card is lost."
39072 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
39074 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
39076 #, c-format
39077 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39078 msgstr "Benutzerasuweis läuft am %s ab "
39080 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39082 #, c-format
39083 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39084 msgstr ""
39085 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
39087 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
39088 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39090 #, c-format
39091 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39092 msgstr ""
39093 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
39094 "%s "
39096 #. %1$s:  borrower_branchname 
39097 #. %2$s:  borrower_branchcode 
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39099 #, c-format
39100 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39101 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39104 #, c-format
39105 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39106 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39109 #, c-format
39110 msgid "Patron:"
39111 msgstr "Benutzer:"
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39116 #, c-format
39117 msgid "Patron: "
39118 msgstr "Benutzer: "
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39121 #, c-format
39122 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39123 msgstr ""
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:36
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39155 #, c-format
39156 msgid "Patrons"
39157 msgstr "Benutzer"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39163 #, c-format
39164 msgid "Patrons and circulation"
39165 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
39168 #, c-format
39169 msgid "Patrons found for: "
39170 msgstr "Benutzer gefunden für: "
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
39173 #, c-format
39174 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39175 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
39177 #. %1$s:  batch_id 
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39179 #, c-format
39180 msgid "Patrons in batch number %s"
39181 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39184 #, c-format
39185 msgid "Patrons in list"
39186 msgstr "Benutzer in der Liste"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39190 #, c-format
39191 msgid "Patrons requesting modifications"
39192 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39197 #, c-format
39198 msgid "Patrons statistics"
39199 msgstr "Benutzerstatistiken"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39202 #, c-format
39203 msgid "Patrons tables"
39204 msgstr "Benutzertabellen"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39207 #, c-format
39208 msgid "Patrons to be added"
39209 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
39211 #. TH
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39213 msgid "Patrons using this provider"
39214 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39218 #, c-format
39219 msgid "Patrons who haven't checked out"
39220 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39223 #, c-format
39224 msgid "Patrons with holds"
39225 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39229 #, c-format
39230 msgid "Patrons with no checkouts"
39231 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39238 #, c-format
39239 msgid "Patrons with the most checkouts"
39240 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39243 #, c-format
39244 msgid "Pattern name:"
39245 msgstr "Name des Musters:"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
39248 #, c-format
39249 msgid ""
39250 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39251 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39252 msgstr ""
39253 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39254 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
39257 #, c-format
39258 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39259 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
39261 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39263 msgid "Pay"
39264 msgstr "Bezahlen"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39267 #, c-format
39268 msgid "Pay all fines"
39269 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
39271 #. INPUT type=submit name=paycollect
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
39273 msgid "Pay amount"
39274 msgstr "Betrag bezahlen"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39277 #, c-format
39278 msgid "Pay an amount toward all fines"
39279 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39282 #, c-format
39283 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39284 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39287 #, c-format
39288 msgid "Pay an individual fine"
39289 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39292 #, c-format
39293 msgid "Pay fine"
39294 msgstr "Gebühr bezahlen"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39302 #, c-format
39303 msgid "Pay fines"
39304 msgstr "Gebühren zahlen"
39306 #. %1$s:  borrower.firstname 
39307 #. %2$s:  borrower.surname 
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39309 #, c-format
39310 msgid "Pay fines for %s %s"
39311 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
39313 #. INPUT type=submit name=payselected
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
39315 msgid "Pay selected"
39316 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39321 #, c-format
39322 msgid "Payment"
39323 msgstr "Bezahlen"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
39326 #, c-format
39327 msgid "Payment amount"
39328 msgstr "Betrag"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39331 #, c-format
39332 msgid "Payment note"
39333 msgstr "Notiz zur Zahlung"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
39336 #, c-format
39337 msgid "Payment type"
39338 msgstr "Zahlungsart"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
39341 #, c-format
39342 msgid "Payments"
39343 msgstr "Zahlungen"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39346 #, c-format
39347 msgid "Peggy Thrasher"
39348 msgstr "Peggy Thrasher"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
39358 #, c-format
39359 msgid "Pending"
39360 msgstr "Zu Bearbeiten"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39363 #, c-format
39364 msgid "Pending ("
39365 msgstr "Ausstehend ("
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39368 #, c-format
39369 msgid "Pending discharge requests"
39370 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39373 #, c-format
39374 msgid "Pending holds"
39375 msgstr "Offene Vormerkungen"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
39378 #, c-format
39379 msgid "Pending modifications:"
39380 msgstr "Offene Änderungen:"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39384 #, c-format
39385 msgid "Pending offline circulation actions"
39386 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39391 #, c-format
39392 msgid "Pending on-site checkouts"
39393 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39396 #, c-format
39397 msgid "Pending order"
39398 msgstr "Offene Bestellung"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39401 #, c-format
39402 msgid "Pending orders"
39403 msgstr "Offene Bestellungen"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39406 #, c-format
39407 msgid "Pending suggestions"
39408 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39411 #, c-format
39412 msgid "Pending tags"
39413 msgstr "Unmoderierte Tags"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39416 #, c-format
39417 msgid "Perform a new search"
39418 msgstr "Neue Suche"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39421 #, c-format
39422 msgid "Perform batch deletion of items"
39423 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
39426 #, c-format
39427 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39428 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39431 #, c-format
39432 msgid "Perform batch modification of items"
39433 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
39436 #, c-format
39437 msgid "Perform batch modification of patrons"
39438 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39441 #, c-format
39442 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39443 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39447 #, c-format
39448 msgid "Perform inventory of your catalog"
39449 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39452 #, c-format
39453 msgid ""
39454 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39455 "the AutoSelfCheckID"
39456 msgstr ""
39457 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
39458 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39461 #, c-format
39462 msgid "Period"
39463 msgstr "Zeitraum"
39465 #. %1$s:  IF budget_period_total 
39466 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
39467 #. %3$s:  END 
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
39469 #, c-format
39470 msgid "Period allocated %s%s%s "
39471 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39474 #, c-format
39475 msgid "Periodicity"
39476 msgstr "Periodizität"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39479 #, c-format
39480 msgid "Perl @INC: "
39481 msgstr "Perl @INC: "
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
39484 #, c-format
39485 msgid "Perl interpreter: "
39486 msgstr "Perl Interpreter: "
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
39490 #, c-format
39491 msgid "Perl modules"
39492 msgstr "Perl Module"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
39495 #, c-format
39496 msgid "Perl version: "
39497 msgstr "Perl-Version: "
39499 # Homebranch
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
39501 #, c-format
39502 msgid "Permanent library"
39503 msgstr "Heimatbibliothek"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
39506 #, c-format
39507 msgid "Permanent shelving location"
39508 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39511 #, c-format
39512 msgid "Permanently delete checkout history older than"
39513 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39516 #, c-format
39517 msgid "Permanently delete these patrons"
39518 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
39521 #, c-format
39522 msgid "Permissions: "
39523 msgstr "Berechtigungen: "
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39526 #, c-format
39527 msgid "Peter Crellan Kelly"
39528 msgstr "Peter Crellan Kelly"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
39531 #, c-format
39532 msgid "Peter Lorimer"
39533 msgstr "Peter Lorimer"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
39536 #, c-format
39537 msgid "Petter Goksoyr Asen"
39538 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
39540 #. %1$s:  library.branchphone |html 
39541 #. %2$s:  END 
39542 #. %3$s:  IF library.branchfax 
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
39544 #, c-format
39545 msgid "Ph: %s%s %s "
39546 msgstr "Telefon: %s%s %s "
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
39549 #, c-format
39550 msgid "Philippe Jaillon"
39551 msgstr "Philippe Jaillon"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
39555 #, c-format
39556 msgid "Phone"
39557 msgstr "Telefon"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
39560 #, c-format
39561 msgid "Phone - home:"
39562 msgstr "Telefon - zu Hause:"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
39565 #, c-format
39566 msgid "Phone - mobile:"
39567 msgstr "Telefon- mobil:"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
39570 #, c-format
39571 msgid "Phone - work:"
39572 msgstr "Telefon - Arbeit:"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
39578 #, c-format
39579 msgid "Phone number"
39580 msgstr "Telefonnummer"
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
39583 #, c-format
39584 msgid "Phone:"
39585 msgstr "Telefon:"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
39595 #, c-format
39596 msgid "Phone: "
39597 msgstr "Telefon: "
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
39601 #, c-format
39602 msgid "Physical address: "
39603 msgstr "Besuchsadresse: "
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
39606 #, c-format
39607 msgid "Physical details:"
39608 msgstr "Physische Details:"
39610 #. INPUT type=submit name=pick
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
39612 msgid "Pick"
39613 msgstr "Abholen"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
39616 #, c-format
39617 msgid "Pick up location"
39618 msgstr "Abholstandort"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
39622 #, c-format
39623 msgid "Pickup at"
39624 msgstr "Abholung in"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
39627 #, c-format
39628 msgid "Pickup at:"
39629 msgstr "Abholen in:"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
39635 #, c-format
39636 msgid "Pickup library"
39637 msgstr "Abholbibliothek"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39640 #, c-format
39641 msgid "Pickup library is different. "
39642 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
39645 #, c-format
39646 msgid "Pickup library:"
39647 msgstr "Abholbibliothek:"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
39650 #, c-format
39651 msgid "Pierrick Le Gall"
39652 msgstr "Pierrick Le Gall"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39655 #, c-format
39656 msgid "Piotr Kowalski"
39657 msgstr "Piotr Kowalski"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39660 #, c-format
39661 msgid "Piotr Wejman"
39662 msgstr "Piotr Wejman"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
39666 #, c-format
39667 msgid "Pipe (|)"
39668 msgstr "Pipe (|)"
39670 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
39671 #. %2$s:  title |html 
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
39673 #, c-format
39674 msgid "Place a hold on %s%s"
39675 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
39677 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
39679 #, c-format
39680 msgid "Place a hold on a specific item %s "
39681 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
39684 #, c-format
39685 msgid "Place and modify holds for patrons"
39686 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
39688 #. %1$s:  biblio.title 
39689 #. %2$s:  patron.firstname 
39690 #. %3$s:  patron.surname 
39691 #. %4$s:  patron.cardnumber 
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
39693 #, c-format
39694 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
39695 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
39711 #, c-format
39712 msgid "Place hold"
39713 msgstr "Vormerken"
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
39716 #, c-format
39717 msgid "Place hold "
39718 msgstr "Vormerken "
39720 #. For the first occurrence,
39721 #. %1$s:  holdfor_firstname 
39722 #. %2$s:  holdfor_surname 
39723 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39728 #, c-format
39729 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39730 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
39732 #. SCRIPT
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39734 msgid "Place hold on this item?"
39735 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
39737 #. SCRIPT
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39739 msgid "Place hold?"
39740 msgstr "Vormerken?"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
39743 #, c-format
39744 msgid "Place holds for patrons"
39745 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39748 #, c-format
39749 msgid "Place of publication"
39750 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
39752 #. INPUT type=submit
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39754 msgid "Place request"
39755 msgstr "Bestellung absenden"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39762 #, c-format
39763 msgid "Placed on"
39764 msgstr "Bestellt am"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39767 #, c-format
39768 msgid "Places"
39769 msgstr "Orte"
39771 #. %1$s:  auth_cats_loo 
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39773 #, c-format
39774 msgid "Plan by %s"
39775 msgstr "Planung nach %s"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39778 #, c-format
39779 msgid "Plan by item types"
39780 msgstr "Planung nach Medientypen"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39783 #, c-format
39784 msgid "Plan by libraries"
39785 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39788 #, c-format
39789 msgid "Plan by months"
39790 msgstr "Planung nach Monaten"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
39793 #, c-format
39794 msgid "Planned date"
39795 msgstr "Voraussichtliches Datum"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
39799 #, c-format
39800 msgid "Planning"
39801 msgstr "Planung"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
39804 #, c-format
39805 msgid "Planning "
39806 msgstr "Planung "
39808 #. %1$s:  budget_period_description 
39809 #. %2$s:  authcat 
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
39811 #, c-format
39812 msgid "Planning for %s by %s"
39813 msgstr "Planung für %s von %s"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
39816 #, c-format
39817 msgid "Play media"
39818 msgstr "Medien abspielen"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39821 #, c-format
39822 msgid "Play sound"
39823 msgstr "Ton abspielen"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
39826 #, c-format
39827 msgid "Please add a library"
39828 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
39831 #, c-format
39832 msgid "Please add a patron category"
39833 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
39835 #. SCRIPT
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39837 msgid ""
39838 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
39839 "search."
39840 msgstr ""
39841 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
39843 #. SCRIPT
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39845 msgid "Please check at least one action"
39846 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39849 #, c-format
39850 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39851 msgstr ""
39852 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
39853 "(Unregelmässigkeiten)"
39855 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
39856 #. %2$s:  ELSE 
39857 #. %3$s:  END 
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
39859 #, c-format
39860 msgid ""
39861 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39862 "less than 30 days. %s %s "
39863 msgstr ""
39864 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
39865 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
39868 #, c-format
39869 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39870 msgstr ""
39871 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
39873 #. SCRIPT
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
39875 msgid "Please choose a file to upload"
39876 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39879 #, c-format
39880 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39881 msgstr ""
39882 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39885 #, c-format
39886 msgid "Please choose a vendor."
39887 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
39889 #. SCRIPT
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
39891 #, fuzzy
39892 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
39893 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
39895 #. SCRIPT
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39897 msgid "Please choose at least one external target"
39898 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:90
39901 #, c-format
39902 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39903 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
39905 #. SCRIPT
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39907 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39908 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39911 #, c-format
39912 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39913 msgstr ""
39914 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
39918 #, c-format
39919 msgid ""
39920 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39921 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39922 msgstr ""
39923 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
39924 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
39925 "gelöscht):"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
39928 #, c-format
39929 msgid "Please click 'Next' to continue "
39930 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
39933 #, c-format
39934 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39935 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
39937 #. SCRIPT
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39939 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39940 msgstr ""
39941 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
39942 "speichern."
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39945 #, c-format
39946 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39947 msgstr ""
39948 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
39952 #, c-format
39953 msgid "Please confirm checkout"
39954 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39957 #, c-format
39958 msgid "Please confirm subscription deletion"
39959 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
39961 #. SCRIPT
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39963 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39964 msgstr ""
39965 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:199
39968 #, c-format
39969 msgid "Please contact your system administrator"
39970 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
39973 #, c-format
39974 msgid "Please correct these errors and "
39975 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
39978 #, c-format
39979 msgid "Please create the database before continuing."
39980 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39983 #, c-format
39984 msgid "Please define one"
39985 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
39987 #. SCRIPT
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39989 msgid "Please delete %d character(s)"
39990 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39993 #, c-format
39994 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39995 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39998 #, c-format
39999 msgid "Please enable Javascript:"
40000 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40003 #, c-format
40004 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40005 msgstr ""
40006 "Bitte aktivieren Sie die Systemeinstellung 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
40007 "aktivieren."
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
40010 #, c-format
40011 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40012 msgstr ""
40013 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
40014 "erneut."
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40017 #, c-format
40018 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40019 msgstr ""
40020 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
40021 "der XPM hochladen."
40023 #. SCRIPT
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40025 msgid "Please enter %n or more characters"
40026 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
40029 #, c-format
40030 msgid "Please enter a "
40031 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
40033 #. INPUT type=text name=cardnumber
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
40036 #, fuzzy
40037 msgid "Please enter a cardnumber"
40038 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
40040 #. SCRIPT
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40042 msgid "Please enter a date!"
40043 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
40045 #. INPUT type=text name=description
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
40047 #, fuzzy
40048 msgid "Please enter a description of the category"
40049 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
40051 #. SCRIPT
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40053 msgid "Please enter a name for this pattern"
40054 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
40056 #. SCRIPT
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40058 msgid "Please enter a number of items to create."
40059 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
40061 #. SCRIPT
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40063 msgid "Please enter a search term."
40064 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
40066 #. SCRIPT
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40068 msgid "Please enter a valid URL."
40069 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
40071 #. SCRIPT
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40073 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40074 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
40076 #. SCRIPT
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40078 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40079 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
40081 #. SCRIPT
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40083 msgid "Please enter a valid date."
40084 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
40086 #. SCRIPT
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40088 msgid "Please enter a valid email address."
40089 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
40091 #. SCRIPT
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40093 msgid "Please enter a valid number."
40094 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
40096 #. SCRIPT
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40098 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40099 msgstr ""
40100 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
40102 #. SCRIPT
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40104 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40105 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
40107 #. SCRIPT
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40109 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40110 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
40112 #. SCRIPT
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40114 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40115 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
40117 #. SCRIPT
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40119 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40120 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
40122 #. SCRIPT
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40124 msgid "Please enter at least {0} characters."
40125 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
40127 #. SCRIPT
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40129 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40130 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
40132 #. SCRIPT
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40134 msgid "Please enter only digits."
40135 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
40137 #. SCRIPT
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40139 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40140 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
40142 #. INPUT type=text name=branchname
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
40144 #, fuzzy
40145 msgid "Please enter the name of your institution"
40146 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
40148 #. SCRIPT
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40150 msgid "Please enter the same value again."
40151 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
40153 #. INPUT type=text name=categorycode
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:44
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:23
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
40157 #, fuzzy
40158 msgid "Please enter up to 10 letters and/or numbers"
40159 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
40162 #, c-format
40163 msgid "Please enter your username and password:"
40164 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
40166 #. SCRIPT
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40168 msgid "Please fill at least one template."
40169 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
40171 #. SCRIPT
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40173 msgid "Please fix this field."
40174 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
40177 #, c-format
40178 msgid "Please log in again"
40179 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40183 #, c-format
40184 msgid ""
40185 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40186 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40187 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40188 msgstr ""
40189 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
40190 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
40191 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
40192 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
40193 "Werkzeugleiste."
40195 #. SCRIPT
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40197 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40198 msgstr ""
40199 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40203 #, c-format
40204 msgid ""
40205 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40206 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40207 "Reference Manager or ProCite."
40208 msgstr ""
40209 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
40210 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
40211 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
40212 "importieren können."
40214 #. For the first occurrence,
40215 #. SCRIPT
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40218 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40219 msgstr ""
40220 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
40221 "ersetzen könnte."
40223 #. For the first occurrence,
40224 #. SCRIPT
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40227 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40228 msgstr ""
40229 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
40230 "ersetzen könnte."
40232 #. SCRIPT
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
40234 #, fuzzy
40235 msgid "Please only choose one enrolment period."
40236 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
40238 #. INPUT type=text name=userid
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:131
40240 #, fuzzy
40241 msgid "Please only enter a username of letters and numbers"
40242 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
40244 #. INPUT type=text name=description
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
40246 #, fuzzy
40247 msgid ""
40248 "Please only enter letters and/or numbers into this item type description"
40249 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
40251 #. INPUT type=text name=firstname
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
40253 msgid "Please only enter letters in the first name field"
40254 msgstr ""
40256 #. INPUT type=text name=surname
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:76
40258 msgid "Please only enter letters in the surname field"
40259 msgstr ""
40261 #. SCRIPT
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
40263 #, fuzzy
40264 msgid "Please only enter letters into this field."
40265 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
40267 #. INPUT type=number name=maxissueqty
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:57
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
40272 #, fuzzy
40273 msgid "Please only enter numbers"
40274 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
40277 #, c-format
40278 msgid ""
40279 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40280 "listed, please inform your systems administrator."
40281 msgstr ""
40282 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
40283 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40286 #, c-format
40287 msgid ""
40288 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40289 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40290 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40291 "enabled on the staff client) "
40292 msgstr ""
40293 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
40294 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
40295 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
40296 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
40298 #. SCRIPT
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40300 msgid "Please refresh the page and try again."
40301 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
40303 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40305 #, c-format
40306 msgid "Please return item to home library: %s"
40307 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
40309 #. For the first occurrence,
40310 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
40314 #, c-format
40315 msgid "Please return item to: %s"
40316 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
40318 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
40320 #, c-format
40321 msgid ""
40322 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
40323 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40324 msgstr ""
40325 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
40326 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
40327 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40332 #, c-format
40333 msgid "Please review the error log for more details."
40334 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
40336 #. SCRIPT
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40338 msgid "Please select ..."
40339 msgstr "Bitte wählen..."
40341 #. For the first occurrence,
40342 #. SCRIPT
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40345 msgid "Please select a %s."
40346 msgstr "Bitte wählen: %s."
40348 #. SCRIPT
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40350 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40351 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
40353 #. SCRIPT
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40355 msgid "Please select a modification template."
40356 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
40358 #. SCRIPT
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40360 msgid "Please select a news item to delete."
40361 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
40363 #. SCRIPT
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40365 msgid "Please select a patron list."
40366 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
40368 #. For the first occurrence,
40369 #. SCRIPT
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40372 msgid ""
40373 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40374 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
40376 #. SCRIPT
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40378 msgid "Please select at least one %s to %s."
40379 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
40381 #. For the first occurrence,
40382 #. SCRIPT
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40385 msgid "Please select at least one batch to export."
40386 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
40388 #. For the first occurrence,
40389 #. SCRIPT
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40391 msgid "Please select at least one card to export."
40392 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
40394 #. SCRIPT
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40396 msgid "Please select at least one issue."
40397 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
40399 #. For the first occurrence,
40400 #. SCRIPT
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40403 msgid "Please select at least one item to export."
40404 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
40406 #. For the first occurrence,
40407 #. SCRIPT
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40410 msgid "Please select at least one item."
40411 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
40413 #. SCRIPT
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40415 msgid "Please select at least one label to delete."
40416 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
40418 #. For the first occurrence,
40419 #. SCRIPT
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40421 msgid "Please select at least one label to export."
40422 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
40424 #. SCRIPT
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40426 msgid "Please select at least one patron to delete."
40427 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
40429 #. SCRIPT
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40431 msgid "Please select at least one record to process"
40432 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
40434 #. SCRIPT
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40436 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40437 msgstr ""
40438 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
40440 #. SCRIPT
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40442 msgid "Please select image(s) to delete."
40443 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bild(er)"
40445 #. SCRIPT
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40447 msgid "Please select one %s to %s."
40448 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
40450 #. For the first occurrence,
40451 #. SCRIPT
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40454 msgid "Please select only one %s to %s."
40455 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
40457 #. SCRIPT
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40459 msgid "Please select or enter a sound."
40460 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
40462 #. SCRIPT
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
40464 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40465 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40468 #, c-format
40469 msgid "Please specify an active currency."
40470 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
40472 #. SCRIPT
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40474 msgid "Please specify title and content for %s"
40475 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
40477 #. SCRIPT
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40479 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40480 msgstr ""
40481 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
40483 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
40485 #, c-format
40486 msgid "Please transfer item to: %s"
40487 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
40489 #. For the first occurrence,
40490 #. SCRIPT
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40493 msgid "Please upload a file first."
40494 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
40499 #, c-format
40500 msgid "Please verify that it exists."
40501 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40504 #, c-format
40505 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40506 msgstr ""
40507 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
40508 "Verzeichnis plugins besitzt."
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40512 #, c-format
40513 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40514 msgstr ""
40515 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
40516 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40519 #, c-format
40520 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40521 msgstr ""
40522 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
40523 "erneut."
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40526 #, c-format
40527 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40528 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
40531 #, c-format
40532 msgid "Plugin version"
40533 msgstr "Plugin-Version"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40538 #, c-format
40539 msgid "Plugin:"
40540 msgstr "Plugin:"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
40543 #, c-format
40544 msgid "Plugin: "
40545 msgstr "Plugin: "
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
40552 #, c-format
40553 msgid "Plugins"
40554 msgstr "Plugins"
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
40557 #, c-format
40558 msgid "Plugins disabled!"
40559 msgstr "Plugins deaktiviert!"
40561 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
40562 #. %2$s:  codes_loo.code 
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
40564 #, c-format
40565 msgid "Policy for %s: %s"
40566 msgstr "Regel für %s: %s"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
40569 #, c-format
40570 msgid "Polski (Polish)"
40571 msgstr "Polski (Polnisch)"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
40574 #, c-format
40575 msgid "Polytechnic University"
40576 msgstr "Polytechnic University"
40578 #. OPTGROUP
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
40580 msgid "Popularity"
40581 msgstr "Beliebtheit"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
40585 #, c-format
40586 msgid "Popularity (least to most)"
40587 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
40591 #, c-format
40592 msgid "Popularity (most to least)"
40593 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
40596 #, c-format
40597 msgid "Populate fields with default values from default framework "
40598 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
40601 #, c-format
40602 msgid "Population registry date check:"
40603 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40606 #, c-format
40607 msgid "Port: "
40608 msgstr "Port: "
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
40611 #, c-format
40612 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
40613 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
40617 #, c-format
40618 msgid "Position: "
40619 msgstr "Position: "
40621 #. SCRIPT
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40623 msgid "Possible record corruption"
40624 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
40628 #, c-format
40629 msgid "Postal address: "
40630 msgstr "Postanschrift: "
40632 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
40634 #, c-format
40635 msgid "Posted on %s "
40636 msgstr "Veröffentlicht am %s "
40638 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40639 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:185
40641 #, c-format
40642 msgid "Posted on %s%s by "
40643 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
40646 #, c-format
40647 msgid "Pre-adolescent"
40648 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
40651 #, c-format
40652 msgid "Precedence"
40653 msgstr "Reihenfolge"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
40656 #, c-format
40657 msgid "Predefined notes: "
40658 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
40661 #, c-format
40662 msgid "Prediction pattern"
40663 msgstr "Erscheinungsmuster"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
40668 #, c-format
40669 msgid "Preference"
40670 msgstr "Einstellung"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
40673 #, c-format
40674 msgid "Preferences and parameters"
40675 msgstr "Einstellungen und Parameter"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
40678 #, c-format
40679 msgid "Preferred materials:"
40680 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
40683 #, c-format
40684 msgid "Preschool"
40685 msgstr "Vorschule"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40688 #, c-format
40689 msgid "Preselected"
40690 msgstr "Standardauswahl"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
40693 #, c-format
40694 msgid "Preselected (searched by default): "
40695 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
40697 #. SCRIPT
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40699 msgid "Prev"
40700 msgstr "Zurück"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
40706 #, c-format
40707 msgid "Preview"
40708 msgstr "Vorschau"
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
40714 #, c-format
40715 msgid "Preview MARC"
40716 msgstr "MARC-Sicht"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40720 #, c-format
40721 msgid "Preview card"
40722 msgstr "Vorschau"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
40725 #, c-format
40726 msgid "Preview routing list for "
40727 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
40729 #. For the first occurrence,
40730 #. SCRIPT
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40734 msgid "Previous"
40735 msgstr "Zurück"
40737 #. BUTTON
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
40739 msgid "Previous alerts"
40740 msgstr "Vorherige Meldungen"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
40744 #, c-format
40745 msgid "Previous borrower:"
40746 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
40748 #. For the first occurrence,
40749 #. SCRIPT
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
40752 #, c-format
40753 msgid "Previous checkouts"
40754 msgstr "Vorherige Ausleihen"
40756 #. INPUT type=button name=changepage_prev
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
40760 msgid "Previous page"
40761 msgstr "Vorherige Seite"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
40765 #, c-format
40766 msgid "Previous sessions"
40767 msgstr "Frühere Sitzungen"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
40777 #, c-format
40778 msgid "Price"
40779 msgstr "Preis"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40782 #, c-format
40783 msgid "Price effective from"
40784 msgstr "Preis gültig ab"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40787 #, c-format
40788 msgid "Price exc. taxes"
40789 msgstr "Preis ohne MWSt."
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40792 #, c-format
40793 msgid "Price inc. taxes"
40794 msgstr "Preis mit MWSt."
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40798 #, c-format
40799 msgid "Price:"
40800 msgstr "Preis:"
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40803 #, c-format
40804 msgid "Price: "
40805 msgstr "Preis:"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
40808 #, c-format
40809 msgid "Primary"
40810 msgstr "Primar"
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40813 #, c-format
40814 msgid "Primary acquisitions contact"
40815 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40818 #, c-format
40819 msgid "Primary acquisitions contact:"
40820 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40823 #, c-format
40824 msgid "Primary contact:"
40825 msgstr "Primärer Kontakt:"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40828 #, c-format
40829 msgid "Primary email"
40830 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
40834 #, c-format
40835 msgid "Primary email:"
40836 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40840 #, c-format
40841 msgid "Primary phone"
40842 msgstr "1. Telefonnummer"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
40847 #, c-format
40848 msgid "Primary phone: "
40849 msgstr "1. Telefonnummer: "
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
40852 #, c-format
40853 msgid "Primary serials contact"
40854 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
40857 #, c-format
40858 msgid "Primary serials contact:"
40859 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
40866 #, c-format
40867 msgid "Print"
40868 msgstr "Druck"
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
40871 #, c-format
40872 msgid "Print "
40873 msgstr "Drucken "
40875 #. %1$s:  today 
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
40877 #, c-format
40878 msgid "Print Notices for %s"
40879 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
40881 #. For the first occurrence,
40882 #. %1$s:  cardnumber 
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
40885 #, c-format
40886 msgid "Print Receipt for %s"
40887 msgstr "Beleg drucken für %s"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
40890 #, c-format
40891 msgid "Print and confirm "
40892 msgstr "Drucken und bestätigen "
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
40895 #, c-format
40896 msgid "Print card number as barcode: "
40897 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
40900 #, c-format
40901 msgid "Print card number as text under barcode: "
40902 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
40905 #, c-format
40906 msgid "Print label"
40907 msgstr "Etikett drucken"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40911 #, c-format
40912 msgid "Print list"
40913 msgstr "Liste drucken"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
40916 #, c-format
40917 msgid "Print overdues"
40918 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
40922 #, c-format
40923 msgid "Print patron cards"
40924 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40927 #, c-format
40928 msgid "Print quick slip"
40929 msgstr "Kurzquittung drucken"
40931 #. %1$s:  cardnumber 
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40933 #, fuzzy, c-format
40934 msgid "Print receipt for %s"
40935 msgstr "Beleg drucken für %s"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
40940 #, c-format
40941 msgid "Print slip"
40942 msgstr "Quittung drucken"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40946 #, c-format
40947 msgid "Print slip "
40948 msgstr "Quittung drucken "
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
40951 #, c-format
40952 msgid "Print slip and confirm"
40953 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
40956 #, c-format
40957 msgid "Print slip and confirm "
40958 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
40961 #, c-format
40962 msgid "Print slip and continue"
40963 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
40966 #, c-format
40967 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40968 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40971 #, c-format
40972 msgid "Print summary"
40973 msgstr "Zusammenfassung drucken"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
40976 #, c-format
40977 msgid "Print this basket group in PDF"
40978 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
40981 #, c-format
40982 msgid "Print this label"
40983 msgstr "Etikett drucken"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
40986 #, c-format
40987 msgid "Print transfer slip"
40988 msgstr "Transferzettel drucken"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
40991 #, c-format
40992 msgid "Print type"
40993 msgstr "Drucktyp"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
40996 #, c-format
40997 msgid "Printer added"
40998 msgstr "Drucker hinzugefügt"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
41001 #, c-format
41002 msgid "Printer deleted"
41003 msgstr "Drucker gelöscht"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41007 #, c-format
41008 msgid "Printer name"
41009 msgstr "Druckername"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41015 #, c-format
41016 msgid "Printer name:"
41017 msgstr "Druckername:"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
41021 #, c-format
41022 msgid "Printer name: "
41023 msgstr "Druckername: "
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41027 #, c-format
41028 msgid "Printer profile"
41029 msgstr "Druckerprofil"
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41033 #, c-format
41034 msgid "Printer profiles"
41035 msgstr "Druckerprofile"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
41038 #, c-format
41039 msgid "Printer search:"
41040 msgstr "Druckersuche:"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
41043 #, c-format
41044 msgid "Printer: "
41045 msgstr "Drucker: "
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
41052 #, c-format
41053 msgid "Printers"
41054 msgstr "Drucker"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
41060 #, c-format
41061 msgid "Priority"
41062 msgstr "Priorität"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
41065 #, c-format
41066 msgid "Privacy Pref:"
41067 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41070 #, c-format
41071 msgid "Privacy settings"
41072 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
41079 #, c-format
41080 msgid "Private"
41081 msgstr "Privat"
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
41084 #, c-format
41085 msgid "Private list:"
41086 msgstr "Private Liste:"
41088 #. OPTGROUP
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41090 msgid "Private lists"
41091 msgstr "Private Listen"
41093 #. OPTGROUP
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41095 msgid "Private lists shared with me"
41096 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41099 #, c-format
41100 msgid "Problem sending the cart..."
41101 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41104 #, c-format
41105 msgid "Problem sending the list..."
41106 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
41109 #, c-format
41110 msgid "Problems"
41111 msgstr "Probleme"
41113 #. INPUT type=button
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41115 msgid "Process"
41116 msgstr "Ausführen"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
41119 #, c-format
41120 msgid "Process images"
41121 msgstr "Bilder verarbeiten"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41124 #, c-format
41125 msgid "Process request "
41126 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41129 #, c-format
41130 msgid "Processing "
41131 msgstr "Lädt "
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41134 #, c-format
41135 msgid "Processing ("
41136 msgstr "Bearbeite ("
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41139 #, c-format
41140 msgid "Processing authority records"
41141 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
41144 #, c-format
41145 msgid "Processing bibliographic records"
41146 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
41149 #, c-format
41150 msgid "Processing multiple items"
41151 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
41153 #. For the first occurrence,
41154 #. SCRIPT
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
41157 #, c-format
41158 msgid "Processing..."
41159 msgstr "Lädt..."
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
41163 #, c-format
41164 msgid "Professional"
41165 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41169 #, c-format
41170 msgid "Profile ID"
41171 msgstr "Profil-ID"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
41174 #, c-format
41175 msgid "Profile ID: "
41176 msgstr "Profil-ID: "
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
41179 #, c-format
41180 msgid "Profile MARC fields: "
41181 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
41184 #, c-format
41185 msgid "Profile SQL fields: "
41186 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
41189 #, c-format
41190 msgid "Profile description: "
41191 msgstr "Beschreibung des Profils: "
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
41194 #, c-format
41195 msgid "Profile name: "
41196 msgstr "Profilname: "
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41200 #, c-format
41201 msgid "Profile settings"
41202 msgstr "Eigenschaften"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
41205 #, c-format
41206 msgid "Profile type: "
41207 msgstr "Profilname: "
41209 #. For the first occurrence,
41210 #. %1$s:  END 
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41213 #, c-format
41214 msgid "Profile unassigned %s "
41215 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
41219 #, c-format
41220 msgid "Profile:"
41221 msgstr "Eigenschaften:"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41225 #, c-format
41226 msgid "Profiles"
41227 msgstr "Profile"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
41230 #, c-format
41231 msgid "Programmed texts"
41232 msgstr "Programmierte Texte"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
41237 #, c-format
41238 msgid "Properties"
41239 msgstr "Einstellungen"
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41242 #, c-format
41243 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41244 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41253 #, c-format
41254 msgid "Public"
41255 msgstr "Öffentlich"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
41259 #, fuzzy, c-format
41260 msgid "Public enrollment"
41261 msgstr "OPAC-Notiz"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
41264 #, c-format
41265 msgid "Public list:"
41266 msgstr "Öffentliche Liste:"
41268 #. OPTGROUP
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
41272 #, c-format
41273 msgid "Public lists"
41274 msgstr "Öffentliche Listen"
41276 #. For the first occurrence,
41277 #. SCRIPT
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41280 msgid "Public lists:"
41281 msgstr "Öffentliche Listen:"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41287 #, c-format
41288 msgid "Public note"
41289 msgstr "OPAC-Notiz"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
41296 #, c-format
41297 msgid "Public note:"
41298 msgstr "OPAC-Notiz:"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
41301 #, c-format
41302 msgid "Public notes"
41303 msgstr "OPAC-Notiz"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41312 #, c-format
41313 msgid "Publication date"
41314 msgstr "Erscheinungsdatum"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
41317 #, c-format
41318 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41319 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41322 #, c-format
41323 msgid "Publication date:"
41324 msgstr "Erscheinungsjahr:"
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41327 #, c-format
41328 msgid "Publication date: "
41329 msgstr "Erscheinungsjahr: "
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
41333 #, c-format
41334 msgid "Publication place:"
41335 msgstr "Erscheinungsort:"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41339 #, c-format
41340 msgid "Publication year"
41341 msgstr "Erscheinungsjahr"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41346 #, c-format
41347 msgid "Publication year:"
41348 msgstr "Erscheinungsjahr:"
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41352 #, c-format
41353 msgid "Publication year: "
41354 msgstr "Erscheinungsjahr: "
41356 #. %1$s:  publicationyear 
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41358 #, c-format
41359 msgid "Publication year: %s"
41360 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41364 #, c-format
41365 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41366 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41370 #, c-format
41371 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41372 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41376 #, c-format
41377 msgid "Published by:"
41378 msgstr "Erschienen bei:"
41380 #. For the first occurrence,
41381 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
41382 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
41383 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
41384 #. %4$s:  END 
41385 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
41386 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
41387 #. %7$s:  END 
41388 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
41389 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
41390 #. %10$s:  END 
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41393 #, c-format
41394 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41395 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41398 #, c-format
41399 msgid "Published date"
41400 msgstr "Erschienen am"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41403 #, c-format
41404 msgid "Published date (text)"
41405 msgstr "Erschienen am (Text)"
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41408 #, c-format
41409 msgid "Published on"
41410 msgstr "Erschienen am"
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41413 #, c-format
41414 msgid "Published on (text)"
41415 msgstr "Erschienen am (Text)"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
41427 #, c-format
41428 msgid "Publisher"
41429 msgstr "Verlag"
41431 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
41432 #. %2$s:  END 
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
41434 #, c-format
41435 msgid "Publisher :%s%s "
41436 msgstr "Verlag :%s%s "
41438 #. %1$s:  order.publishercode 
41439 #. %2$s:  END 
41440 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
41442 #, c-format
41443 msgid "Publisher :%s%s %s "
41444 msgstr "Verleger: %s%s %s "
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41447 #, c-format
41448 msgid "Publisher location"
41449 msgstr "Verlagsort"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41452 #, c-format
41453 msgid "Publisher number:"
41454 msgstr "Verlagsnummer:"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
41465 #, c-format
41466 msgid "Publisher:"
41467 msgstr "Verlag:"
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41471 #, c-format
41472 msgid "Publisher: "
41473 msgstr "Verlag: "
41475 #. %1$s:  publisher 
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
41477 #, c-format
41478 msgid "Publisher: %s"
41479 msgstr "Verlag: %s"
41481 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
41482 #. %2$s:  END 
41483 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
41485 #, c-format
41486 msgid "Publisher:%s%s %s "
41487 msgstr "Verleger: %s%s %s "
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41491 #, c-format
41492 msgid "Pull this many items"
41493 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41497 #, c-format
41498 msgid "Purchase suggestions"
41499 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
41504 #, c-format
41505 msgid "Qty."
41506 msgstr "Anz."
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
41510 #, c-format
41511 msgid "Qualifier"
41512 msgstr "Abfragekriterium"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
41515 #, c-format
41516 msgid "Qualifier:"
41517 msgstr "Abfragekriterium:"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
41520 #, c-format
41521 msgid "Qualifier: "
41522 msgstr "Abfragekriterium: "
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
41525 #, c-format
41526 msgid "Quality assurance team:"
41527 msgstr "Quality Assurance Team:"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
41534 #, c-format
41535 msgid "Quantity"
41536 msgstr "Anzahl"
41538 #. SCRIPT
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
41540 msgid "Quantity must be greater than '0'"
41541 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
41544 #, c-format
41545 msgid "Quantity received"
41546 msgstr "Gelieferte Anzahl"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
41549 #, c-format
41550 msgid "Quantity received: "
41551 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
41554 #, c-format
41555 msgid "Quantity search"
41556 msgstr "Suche nach Anzahl"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
41559 #, c-format
41560 msgid "Quantity to receive: "
41561 msgstr "Bestellte Anzahl: "
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
41566 #, c-format
41567 msgid "Quantity: "
41568 msgstr "Anzahl: "
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
41571 #, c-format
41572 msgid "Queue"
41573 msgstr "Warteschlange"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
41577 #, c-format
41578 msgid "Queue: "
41579 msgstr "Warteschlange: "
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1192
41582 #, c-format
41583 msgid "Quick add"
41584 msgstr "Schnellerfassung"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
41587 #, c-format
41588 msgid "Quick add new patron "
41589 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41594 #, c-format
41595 msgid "Quick spine label creator"
41596 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
41601 #, c-format
41602 msgid "Quote editor"
41603 msgstr "Zitat bearbeiten"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
41606 #, c-format
41607 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
41608 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
41611 #, c-format
41612 msgid "Quote uploader"
41613 msgstr "Zitate hochladen"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
41616 #, c-format
41617 msgid "Quotes"
41618 msgstr "Angebote"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
41621 #, c-format
41622 msgid "Quotes enabled: "
41623 msgstr "Angebote aktiviert: "
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
41626 #, c-format
41627 msgid "R&eacute;initialiser"
41628 msgstr "Neu beginnen"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
41635 #, c-format
41636 msgid "RIS"
41637 msgstr "RIS"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
41640 #, c-format
41641 msgid "RRP"
41642 msgstr "Listenpreis"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
41646 #, c-format
41647 msgid "RRP tax exc."
41648 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
41652 #, c-format
41653 msgid "RRP tax inc."
41654 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
41657 #, c-format
41658 msgid "RT"
41659 msgstr "RT"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
41662 #, c-format
41663 msgid "Rachel Dustin"
41664 msgstr "Rachel Dustin"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
41667 #, c-format
41668 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41669 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
41672 #, c-format
41673 msgid "Radek Siman"
41674 msgstr "Radek Siman"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
41677 #, c-format
41678 msgid "Rafal Kopaczka"
41679 msgstr "Rafal Kopaczka"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
41684 #, c-format
41685 msgid "Rank"
41686 msgstr "Rang"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
41689 #, c-format
41690 msgid "Rank (display order): "
41691 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
41694 #, c-format
41695 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
41696 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
41700 #, c-format
41701 msgid "Rate"
41702 msgstr "Kurs"
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
41705 #, c-format
41706 msgid "Rate: "
41707 msgstr "Kurs: "
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
41710 #, c-format
41711 msgid "Raw (any): "
41712 msgstr "Freitext (alle): "
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
41715 #, c-format
41716 msgid "Reason"
41717 msgstr "Grund"
41719 #. For the first occurrence,
41720 #. SCRIPT
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
41723 msgid "Reason for cancellation:"
41724 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
41728 #, c-format
41729 msgid "Reason for suggestion: "
41730 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
41733 #, c-format
41734 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
41735 msgstr ""
41736 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
41741 #, c-format
41742 msgid "Receive"
41743 msgstr "Zugang"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
41746 #, c-format
41747 msgid "Receive a new shipment"
41748 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
41751 #, c-format
41752 msgid "Receive date"
41753 msgstr "Zugegangen"
41755 #. %1$s:  name 
41756 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
41757 #. %3$s:  invoice 
41758 #. %4$s:  END 
41759 #. %5$s:  ordernumber 
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
41761 #, c-format
41762 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
41763 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
41766 #, c-format
41767 msgid "Receive shipment"
41768 msgstr "Lieferung erhalten"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
41771 #, c-format
41772 msgid "Receive shipment from vendor "
41773 msgstr "Lieferung von Lieferant "
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
41776 #, c-format
41777 msgid "Receive shipments"
41778 msgstr "Lieferung erhalten"
41780 # War Zugang?
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41782 #, c-format
41783 msgid "Receive?"
41784 msgstr "Lieferung?"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41789 #, c-format
41790 msgid "Received"
41791 msgstr "Zugegangen"
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41794 #, c-format
41795 msgid "Received biblios"
41796 msgstr "Zugegangene Titel"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41799 #, c-format
41800 msgid "Received by:"
41801 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41805 #, c-format
41806 msgid "Received issues"
41807 msgstr "Eingegangene Hefte"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41810 #, c-format
41811 msgid "Received issues:"
41812 msgstr "Eingegangene Hefte:"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41815 #, c-format
41816 msgid "Received items"
41817 msgstr "Gelieferte Exemplare"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41821 #, c-format
41822 msgid "Received on"
41823 msgstr "Erhalten am"
41825 #. %1$s:  firstname 
41826 #. %2$s:  surname 
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
41828 #, c-format
41829 msgid "Received with thanks from %s %s "
41830 msgstr "Bezahlt von %s %s "
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41833 #, c-format
41834 msgid "Receives claims for late issues"
41835 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41838 #, c-format
41839 msgid "Receives claims for late orders"
41840 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
41843 #, c-format
41844 msgid "Receives orders"
41845 msgstr "Bestellungen empfangen"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
41848 #, c-format
41849 msgid "Receives overdue notices: "
41850 msgstr "Erhält Mahnungen: "
41852 #. INPUT type=submit
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
41854 msgid "Recheck"
41855 msgstr "Erneut prüfen"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
41858 #, c-format
41859 msgid "Recipients:"
41860 msgstr "Empfänger:"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
41863 #, c-format
41864 msgid "Record"
41865 msgstr "Datensatz"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
41868 #, c-format
41869 msgid "Record URL"
41870 msgstr "Titel-URL"
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
41873 #, c-format
41874 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
41875 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
41878 #, c-format
41879 msgid "Record matching rule:"
41880 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41886 #, c-format
41887 msgid "Record matching rules"
41888 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
41890 #. SCRIPT
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41892 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
41893 msgstr ""
41894 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
41898 #, c-format
41899 msgid "Record number list (one per line): "
41900 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
41903 #, c-format
41904 msgid "Record only"
41905 msgstr "Nur Titelsatz"
41907 #. SCRIPT
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41909 msgid "Record saved "
41910 msgstr "Datensatz gespeichert "
41912 #. SCRIPT
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41914 msgid "Record structure invalid, cannot save"
41915 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
41918 #, c-format
41919 msgid "Record title"
41920 msgstr "Titel"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
41925 #, c-format
41926 msgid "Record type"
41927 msgstr "Datensatztyp"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41930 #, c-format
41931 msgid "Record type:"
41932 msgstr "Datensatztyp:"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41936 #, c-format
41937 msgid "Record type: "
41938 msgstr "Datensatztyp: "
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41941 #, c-format
41942 msgid "Record:"
41943 msgstr "Datensatz:"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41946 #, c-format
41947 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41948 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
41951 #, c-format
41952 msgid "Reed Wade"
41953 msgstr "Reed Wade"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41957 #, c-format
41958 msgid "Referral:"
41959 msgstr "Empfehlung:"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41962 #, c-format
41963 msgid "Refine results"
41964 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41967 #, c-format
41968 msgid "Refine results:"
41969 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
41972 #, c-format
41973 msgid "Refine your search"
41974 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
41977 #, c-format
41978 msgid "Refund lost item fee"
41979 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
41982 #, c-format
41983 msgid "Refunds"
41984 msgstr "Erstattungen"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
41988 #, c-format
41989 msgid "RegEx"
41990 msgstr "RegEx"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
41994 #, c-format
41995 msgid "Registration date"
41996 msgstr "Anmeldedatum"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
42000 #, c-format
42001 msgid "Registration date: "
42002 msgstr "Anmeldedatum: "
42004 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42006 #, c-format
42007 msgid "Registration date: %s"
42008 msgstr "Anmeldedatum: %s"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42011 #, c-format
42012 msgid "Regula Sebastiao"
42013 msgstr "Regula Sebastiao"
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
42016 #, c-format
42017 msgid "Regular print"
42018 msgstr "Stammdruck"
42020 #. For the first occurrence,
42021 #. SCRIPT
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
42026 #, c-format
42027 msgid "Reject"
42028 msgstr "Ablehnen"
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
42040 #, c-format
42041 msgid "Rejected"
42042 msgstr "Abgelehnt"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42045 #, c-format
42046 msgid "Rejected tags"
42047 msgstr "Abgelehnte Tags"
42049 #. ABBR
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
42051 msgid "Related Term"
42052 msgstr "Verwandter Term"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42055 #, c-format
42056 msgid "Relationship"
42057 msgstr "Beziehung"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42060 #, c-format
42061 msgid "Relationship information"
42062 msgstr "Beziehungsinformationen"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
42065 #, c-format
42066 msgid "Relationship: "
42067 msgstr "Beziehung: "
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
42071 #, c-format
42072 msgid "Relatives' checkouts"
42073 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
42076 #, c-format
42077 msgid "Release maintainers:"
42078 msgstr "Release maintainers:"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
42081 #, c-format
42082 msgid "Release manager:"
42083 msgstr "Release manager:"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42086 #, c-format
42087 msgid "Relevance"
42088 msgstr "Relevanz"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42092 #, fuzzy, c-format
42093 msgid "Religious organization"
42094 msgstr "Organisation"
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
42097 #, c-format
42098 msgid "Remaining circulation permissions"
42099 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
42102 #, c-format
42103 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42104 msgstr ""
42105 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
42108 #, c-format
42109 msgid "Remaining system parameters permissions"
42110 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
42113 #, c-format
42114 msgid "Remember for next check in:"
42115 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42119 #, c-format
42120 msgid "Remember for session:"
42121 msgstr "Für Sitzung speichern:"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
42124 #, c-format
42125 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42126 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42129 #, c-format
42130 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42131 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42134 #, c-format
42135 msgid "Reminder Date"
42136 msgstr "Erinnerungsdatum"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
42140 #, c-format
42141 msgid "Reminder: "
42142 msgstr "Erinnerung: "
42144 # Platzhalter richtig verteilt?
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42146 #, c-format
42147 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42148 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42151 #, c-format
42152 msgid ""
42153 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42154 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42155 msgstr ""
42156 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
42157 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42160 #, c-format
42161 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42162 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42165 #, c-format
42166 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42167 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
42170 #, c-format
42171 msgid "Remote host"
42172 msgstr "Remote Host"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
42175 #, c-format
42176 msgid "Remote host: "
42177 msgstr "Remote Host: "
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42180 #, c-format
42181 msgid "Remote image"
42182 msgstr "Entferntes Bild"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42185 #, c-format
42186 msgid "Remote image:"
42187 msgstr "Entferntes Bild:"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42190 #, c-format
42191 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42192 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42202 #, c-format
42203 msgid "Remove"
42204 msgstr "Entfernen"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42208 #, c-format
42209 msgid "Remove "
42210 msgstr "Löschen "
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
42214 #, c-format
42215 msgid "Remove condition"
42216 msgstr "Bedingung entfernen"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42219 #, c-format
42220 msgid "Remove course reserves"
42221 msgstr "Semesterapparate löschen"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42225 #, c-format
42226 msgid "Remove duplicates"
42227 msgstr "Duplikate entfernen"
42229 #. A
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42231 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42232 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42236 #, c-format
42237 msgid "Remove item from collection"
42238 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
42241 #, c-format
42242 msgid "Remove non-local items:"
42243 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42246 #, c-format
42247 msgid "Remove owner"
42248 msgstr "Besitzer entfernen"
42250 #. SCRIPT
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42252 msgid "Remove restriction?"
42253 msgstr "Sperre aufheben?"
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
42257 #, c-format
42258 msgid "Remove selected"
42259 msgstr "Markierte löschen"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42262 #, c-format
42263 msgid "Remove selected items"
42264 msgstr "Markierte Titel entfernen"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42268 #, c-format
42269 msgid "Remove selected patrons"
42270 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
42274 #, c-format
42275 msgid "Remove substitution"
42276 msgstr "Ersetzung entfernen"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42279 #, c-format
42280 msgid "Remove tag"
42281 msgstr "Tag entfernen"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
42286 #, c-format
42287 msgid "Remove this match check"
42288 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
42293 #, c-format
42294 msgid "Remove this match point"
42295 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42299 #, c-format
42300 msgid "Remove this rule"
42301 msgstr "Diese Regel entfernen"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
42304 #, c-format
42305 msgid "Remove?"
42306 msgstr "Löschen?"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42324 #, c-format
42325 msgid "Renew"
42326 msgstr "Verlängern"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42329 #, c-format
42330 msgid "Renew "
42331 msgstr "Verlängern "
42333 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42335 #, c-format
42336 msgid "Renew #%s"
42337 msgstr "%s verlängern"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42340 #, c-format
42341 msgid "Renew a subscription"
42342 msgstr "Abonnement verlängern"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42345 #, c-format
42346 msgid "Renew all"
42347 msgstr "Alle verlängern"
42349 #. SCRIPT
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42351 msgid "Renew failed:"
42352 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42355 #, c-format
42356 msgid "Renew or check in selected items"
42357 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42361 #, c-format
42362 msgid "Renew patron"
42363 msgstr "Benutzer verlängern"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42366 #, c-format
42367 msgid "Renew this subscription"
42368 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42371 #, c-format
42372 msgid "Renewal"
42373 msgstr "Verlängerung"
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42376 #, c-format
42377 msgid "Renewal due date:"
42378 msgstr "Verlängerungsdatum:"
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
42382 #, c-format
42383 msgid "Renewal period"
42384 msgstr "Verlängerungszeitraum"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42388 #, c-format
42389 msgid "Renewals allowed (count)"
42390 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:86
42393 #, fuzzy, c-format
42394 msgid "Renewals allowed: "
42395 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
42398 #, fuzzy, c-format
42399 msgid "Renewals period: "
42400 msgstr "Verlängerungszeitraum"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
42403 #, c-format
42404 msgid "Renewed"
42405 msgstr "Verlängert"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
42408 #, c-format
42409 msgid "Renewed "
42410 msgstr "Verlängert "
42412 #. SCRIPT
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42414 msgid "Renewed, due:"
42415 msgstr "Verlängert, bis:"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
42418 #, c-format
42419 msgid "Rental charge"
42420 msgstr "Leihgebühr"
42422 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42424 #, c-format
42425 msgid "Rental charge for this item: %s"
42426 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
42429 #, c-format
42430 msgid "Rental charge:"
42431 msgstr "Leihgebühr:"
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42434 #, c-format
42435 msgid "Rental charge: "
42436 msgstr "Leihgebühr: "
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
42440 #, c-format
42441 msgid "Rental discount (%%)"
42442 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
42448 #, c-format
42449 msgid "Reopen"
42450 msgstr "Wieder öffnen"
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
42453 #, c-format
42454 msgid "Reopen it"
42455 msgstr "Wieder öffnen"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
42458 #, c-format
42459 msgid "Reopen this basket"
42460 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42463 #, c-format
42464 msgid "Reopen this basket group"
42465 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
42468 #, c-format
42469 msgid "Reopen: "
42470 msgstr "Wieder öffnen: "
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
42473 #, c-format
42474 msgid "Rep.price"
42475 msgstr "Rep.price"
42477 #. A
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
42482 msgid "Repeat this Tag"
42483 msgstr "Tag wiederholen"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42487 #, c-format
42488 msgid "Repeatable"
42489 msgstr "wiederholbar"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42496 #, c-format
42497 msgid "Repeatable: "
42498 msgstr "Wiederholbar: "
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
42501 #, c-format
42502 msgid "Replace all patron attributes"
42503 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
42506 #, c-format
42507 msgid "Replace existing covers"
42508 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
42511 #, c-format
42512 msgid "Replace only included patron attributes"
42513 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
42516 #, c-format
42517 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
42518 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
42520 #. SCRIPT
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42522 msgid "Replace the current record's contents"
42523 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
42528 #, c-format
42529 msgid "Replacement cost: "
42530 msgstr "Ersatzkosten: "
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
42533 #, c-format
42534 msgid "Replacement price"
42535 msgstr "Ersatzpreis"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
42538 #, c-format
42539 msgid "Replacement price:"
42540 msgstr "Ersatzpreis:"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
42543 #, c-format
42544 msgid "Reply-To: "
42545 msgstr "Reply-To: "
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
42548 #, c-format
42549 msgid "Report"
42550 msgstr "Report"
42552 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
42554 #, c-format
42555 msgid "Report %s&rsaquo; "
42556 msgstr "Report %s&rsaquo; "
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
42559 #, fuzzy, c-format
42560 msgid "Report SQL:"
42561 msgstr "Report:"
42563 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
42564 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42565 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
42566 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
42567 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42568 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
42570 #, c-format
42571 msgid ""
42572 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
42573 "%s)"
42574 msgstr ""
42575 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
42576 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
42579 #, c-format
42580 msgid "Report group:"
42581 msgstr "Report-Gruppe:"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
42589 #, c-format
42590 msgid "Report is public:"
42591 msgstr "Öffentlicher Report:"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
42594 #, c-format
42595 msgid "Report name"
42596 msgstr "Reportname"
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
42599 #, c-format
42600 msgid "Report name:"
42601 msgstr "Reportname:"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42605 #, c-format
42606 msgid "Report name: "
42607 msgstr "Reportname: "
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
42611 #, c-format
42612 msgid "Report plugins"
42613 msgstr "Report-Plugins"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
42616 #, c-format
42617 msgid "Report subgroup:"
42618 msgstr "Report-Untergruppe:"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
42621 #, c-format
42622 msgid "Report:"
42623 msgstr "Report:"
42625 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
42627 #, c-format
42628 msgid "Reported on %s"
42629 msgstr "Hinweis am %s"
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
42654 #, c-format
42655 msgid "Reports"
42656 msgstr "Reports"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
42659 #, c-format
42660 msgid "Reports Dictionary"
42661 msgstr "Reports-Wörterbuch"
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
42665 #, c-format
42666 msgid "Reports dictionary"
42667 msgstr "Reports-Wörterbuch"
42669 #. %1$s:  IF branch 
42670 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42671 #. %3$s:  END 
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
42673 #, c-format
42674 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
42675 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
42678 #, c-format
42679 msgid "Reports tables"
42680 msgstr "Reportstabellen"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
42684 #, c-format
42685 msgid "Request article"
42686 msgstr "Artikel bestellen"
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
42689 #, c-format
42690 msgid "Request article from "
42691 msgstr "Bestelle Artikel von "
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
42694 #, c-format
42695 msgid "Request specific item type:"
42696 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
42699 #, c-format
42700 msgid "Requested"
42701 msgstr "Angefragt"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
42705 #, c-format
42706 msgid "Requested article"
42707 msgstr "Bestellter Artikel"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
42710 #, fuzzy, c-format
42711 msgid "Require valid email address:"
42712 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
42716 #, c-format
42717 msgid "Require.js JS module system"
42718 msgstr "Require.js JS module system"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:36
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:32
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:51
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:24
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:41
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:58
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:64
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:88
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:94
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:23
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:28
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:107
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:116
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:132
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:137
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:142
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:237
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42948 #, c-format
42949 msgid "Required"
42950 msgstr "Pflichtfeld"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
42953 #, c-format
42954 msgid "Required fields cannot be cleared"
42955 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42958 #, c-format
42959 msgid "Required fields: "
42960 msgstr "Pflichtfelder: "
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42963 #, c-format
42964 msgid "Required for staff login."
42965 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
42968 #, c-format
42969 msgid "Required match checks"
42970 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
42972 #. TH
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
42974 msgid "Required module missing"
42975 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
42977 #. I
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
42979 msgid "Requires override of hold policy"
42980 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
42984 #, fuzzy, c-format
42985 msgid "Research"
42986 msgstr "Neue Suche"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
42989 #, c-format
42990 msgid "Resend"
42991 msgstr "Erneut senden"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
42994 #, c-format
42995 msgid "Reserve cancelled"
42996 msgstr "Vormerkung storniert"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
42999 #, c-format
43000 msgid "Reserve found"
43001 msgstr "Vormerkung gefunden"
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
43004 #, c-format
43005 msgid "Reserves"
43006 msgstr "Exemplare"
43008 #. INPUT type=reset
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
43014 #, c-format
43015 msgid "Reset"
43016 msgstr "Zurücksetzen"
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
43020 #, c-format
43021 msgid "Reset filter"
43022 msgstr "Filter zurücksetzen"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
43025 #, c-format
43026 msgid "Responses"
43027 msgstr "Rückmeldungen"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
43030 #, c-format
43031 msgid "Responses enabled: "
43032 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43035 #, c-format
43036 msgid "Restrict"
43037 msgstr "Sperren"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43040 #, c-format
43041 msgid "Restrict access to: "
43042 msgstr "Zugang beschränken auf: "
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:179
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43049 #, c-format
43050 msgid "Restricted"
43051 msgstr "Gesperrt"
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43054 #, c-format
43055 msgid "Restricted [until] flag"
43056 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
43059 #, c-format
43060 msgid "Restricted:"
43061 msgstr "Sperre:"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
43064 #, c-format
43065 msgid "Restriction overridden temporarily"
43066 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43069 #, c-format
43070 msgid "Restriction overridden temporarily."
43071 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43075 #, c-format
43076 msgid "Result"
43077 msgstr "Ergebnis"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43087 #, c-format
43088 msgid "Results"
43089 msgstr "Ergebnisse"
43091 #. %1$s:  from 
43092 #. %2$s:  to 
43093 #. %3$s:  IF ( total ) 
43094 #. %4$s:  total 
43095 #. %5$s:  END 
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43097 #, c-format
43098 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43099 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
43101 #. %1$s:  from 
43102 #. %2$s:  to 
43103 #. %3$s:  total 
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43105 #, c-format
43106 msgid "Results %s to %s of %s"
43107 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
43109 #. %1$s:  from 
43110 #. %2$s:  to 
43111 #. %3$s:  total 
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43113 #, c-format
43114 msgid "Results %s to %s of %s "
43115 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43118 #, c-format
43119 msgid "Results for Authority Records"
43120 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43123 #, c-format
43124 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43125 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43128 #, c-format
43129 msgid "Results per page :"
43130 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
43132 #. SCRIPT
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43134 msgid "Resume"
43135 msgstr "Wiederaufnehmen"
43137 #. INPUT type=submit
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:624
43140 msgid "Resume all suspended holds"
43141 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43144 #, c-format
43145 msgid "Return date"
43146 msgstr "Rückgabedatum"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
43150 #, c-format
43151 msgid "Return policy"
43152 msgstr "Rückgaberegel"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43157 #, c-format
43158 msgid "Return to batch item deletion"
43159 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
43164 #, c-format
43165 msgid "Return to batch item modification"
43166 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43169 #, c-format
43170 msgid "Return to circulation and fine rules"
43171 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43174 #, c-format
43175 msgid "Return to frameworks"
43176 msgstr "Zurück zu Frameworks"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43179 #, c-format
43180 msgid "Return to patron detail"
43181 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
43184 #, c-format
43185 msgid "Return to previous page"
43186 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
43188 #. SCRIPT
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43190 msgid "Return to results"
43191 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43199 #, c-format
43200 msgid "Return to rotating collections home"
43201 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43204 #, c-format
43205 msgid "Return to sets management"
43206 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43209 #, c-format
43210 msgid "Return to spine label printer"
43211 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
43213 #. %1$s:  batchid 
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43215 #, c-format
43216 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43217 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43220 #, c-format
43221 msgid "Return to the basket without making a new order."
43222 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
43228 #, c-format
43229 msgid "Return to the record"
43230 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43233 #, c-format
43234 msgid "Return to tools"
43235 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
43241 #, c-format
43242 msgid "Return to where you were"
43243 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
43246 #, c-format
43247 msgid "Return to: "
43248 msgstr "Zurück zu: "
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43251 #, c-format
43252 msgid "Return-Path: "
43253 msgstr "Return-Path: "
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43256 #, c-format
43257 msgid "Returns"
43258 msgstr "Rückgaben"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:122
43261 #, c-format
43262 msgid "Reverse"
43263 msgstr "Zurücknehmen"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43266 #, c-format
43267 msgid "Revert waiting status"
43268 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
43270 #. SCRIPT
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43272 msgid "Reverted"
43273 msgstr "Zurückgenommen"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
43276 #, c-format
43277 msgid "Reviewer"
43278 msgstr "Gutachter"
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
43281 #, c-format
43282 msgid "Reviewer:"
43283 msgstr "Prüfer:"
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
43286 #, c-format
43287 msgid "Reviews"
43288 msgstr "Reviews"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
43291 #, c-format
43292 msgid "Ricardo Dias Marques"
43293 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
43296 #, c-format
43297 msgid "Richard Anderson"
43298 msgstr "Richard Anderson"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
43301 #, c-format
43302 msgid "Rick Welykochy"
43303 msgstr "Rick Welykochy"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
43306 #, c-format
43307 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43308 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
43311 #, c-format
43312 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43313 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
43316 #, c-format
43317 msgid "Robert Williams"
43318 msgstr "Robert Williams"
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
43321 #, c-format
43322 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43323 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
43326 #, c-format
43327 msgid "Rochelle Healy"
43328 msgstr "Rochelle Healy"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
43331 #, c-format
43332 msgid "Rocio Dressler"
43333 msgstr "Rocio Dressler"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
43336 #, c-format
43337 msgid "Rodrigo Santellan"
43338 msgstr "Rodrigo Santellan"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43341 #, c-format
43342 msgid "Roger Buck"
43343 msgstr "Roger Buck"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
43346 #, c-format
43347 msgid "Rolando Isidoro"
43348 msgstr "Rolando Isidoro"
43350 #. SCRIPT
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43352 msgid "Rollover at:"
43353 msgstr "Wechsel bei:"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43356 #, c-format
43357 msgid "Rollover:"
43358 msgstr "Wechsel:"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
43361 #, c-format
43362 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
43363 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43366 #, c-format
43367 msgid "Roman Amor"
43368 msgstr "Roman Amor"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
43371 #, c-format
43372 msgid "Romina Racca"
43373 msgstr "Romina Racca"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
43376 #, c-format
43377 msgid "Ron Wickersham"
43378 msgstr "Ron Wickersham"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43386 #, c-format
43387 msgid "Rotating collections"
43388 msgstr "Wandernde Sammlungen"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43392 #, c-format
43393 msgid "Routing"
43394 msgstr "Umlauf"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43397 #, c-format
43398 msgid "Routing list"
43399 msgstr "Umlaufliste"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43402 #, c-format
43403 msgid "Routing lists"
43404 msgstr "Umlauflisten"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43407 #, c-format
43408 msgid "Routing:"
43409 msgstr "Umlauf:"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43417 #, c-format
43418 msgid "Row"
43419 msgstr "Zeile"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
43422 #, c-format
43423 msgid "Rows per page: "
43424 msgstr "Zeilen pro Seite: "
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
43428 #, c-format
43429 msgid "Rule "
43430 msgstr "Regel "
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43433 #, c-format
43434 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43435 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
43437 #. %1$s:  IF ( branch ) 
43438 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43439 #. %3$s:  ELSE 
43440 #. %4$s:  END 
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
43442 #, c-format
43443 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
43444 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
43447 #, c-format
43448 msgid "Run"
43449 msgstr "Ausführen"
43451 #. BUTTON
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43454 msgid "Run and edit macros"
43455 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43458 #, c-format
43459 msgid "Run macro"
43460 msgstr "Makro ausführen"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
43463 #, c-format
43464 msgid "Run report"
43465 msgstr "Report ausführen"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
43468 #, c-format
43469 msgid "Run report "
43470 msgstr "Report ausführen "
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
43473 #, c-format
43474 msgid "Run reports"
43475 msgstr "Reports ausführen"
43477 #. INPUT type=submit
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
43479 msgid "Run the report"
43480 msgstr "Report ausführen"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
43483 #, c-format
43484 msgid "Run this report"
43485 msgstr "Diesen Report ausführen"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
43488 #, c-format
43489 msgid "Run tool"
43490 msgstr "Werkzeug ausführen"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
43493 #, c-format
43494 msgid "Russel Garlick"
43495 msgstr "Russel Garlick"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
43498 #, c-format
43499 msgid "Ryan Higgins"
43500 msgstr "Ryan Higgins"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43504 #, c-format
43505 msgid "SAN"
43506 msgstr "SAN"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
43509 #, c-format
43510 msgid "SAN-Ouest Provence"
43511 msgstr "SAN-Ouest Provence"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
43514 #, c-format
43515 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
43516 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
43519 #, c-format
43520 msgid "SAN: "
43521 msgstr "SAN: "
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
43524 #, c-format
43525 msgid "SBN"
43526 msgstr "SBN"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43529 #, c-format
43530 msgid "SIL OFL 1.1"
43531 msgstr "SIL OFL 1.1"
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
43534 #, c-format
43535 msgid "SIP media type: "
43536 msgstr "SIP Medientyp: "
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
43539 #, c-format
43540 msgid "SMS"
43541 msgstr "SMS"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
43544 #, c-format
43545 msgid "SMS Messaging"
43546 msgstr "SMS Meldung"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
43549 #, c-format
43550 msgid "SMS alert number"
43551 msgstr "SMS-Nummer"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
43556 #, c-format
43557 msgid "SMS cellular providers"
43558 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1168
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
43562 #, c-format
43563 msgid "SMS number:"
43564 msgstr "SMS-Nummer:"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1172
43567 #, c-format
43568 msgid "SMS provider:"
43569 msgstr "SMS-Provider:"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
43574 #, c-format
43575 msgid "SQL"
43576 msgstr "SQL"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
43580 #, c-format
43581 msgid "SQL:"
43582 msgstr "SQL"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
43585 #, c-format
43586 msgid "SRU Search fields mapping: "
43587 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:288
43590 #, c-format
43591 msgid "SRW-DC"
43592 msgstr "SRW-DC"
43594 #. SCRIPT
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43596 msgid "Sa"
43597 msgstr "Sa"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
43600 #, c-format
43601 msgid "Salutation"
43602 msgstr "Anrede"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
43605 #, c-format
43606 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
43607 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
43610 #, c-format
43611 msgid "Sam Sanders"
43612 msgstr "Sam Sanders"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43615 #, c-format
43616 msgid "Samanta Tello"
43617 msgstr "Samanta Tello"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
43620 #, c-format
43621 msgid "Samuel Crosby"
43622 msgstr "Samuel Crosby"
43624 #. SCRIPT
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43626 msgid "Sat"
43627 msgstr "Sa"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
43630 #, c-format
43631 msgid "Satisfied "
43632 msgstr "Erledigt "
43634 #. For the first occurrence,
43635 #. SCRIPT
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
43643 #, c-format
43644 msgid "Saturday"
43645 msgstr "Samstag"
43647 #. SCRIPT
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
43649 msgid "Saturdays"
43650 msgstr "Samstage"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:108
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:153
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
43729 #, c-format
43730 msgid "Save"
43731 msgstr "Speichern"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
43735 #, c-format
43736 msgid "Save "
43737 msgstr "Speichern "
43739 #. INPUT type=button
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
43741 msgid "Save Changes"
43742 msgstr "Änderungen speichern"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
43745 #, c-format
43746 msgid "Save Record"
43747 msgstr "Satz speichern"
43749 #. For the first occurrence,
43750 #. %1$s:  TAB.tab_title 
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
43753 #, c-format
43754 msgid "Save all %s preferences"
43755 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
43758 #, c-format
43759 msgid "Save and continue editing"
43760 msgstr "Speichern und fortfahren"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
43763 #, c-format
43764 msgid "Save and edit items"
43765 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
43767 #. INPUT type=submit name=ok
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
43769 msgid "Save and preview routing slip"
43770 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
43773 #, c-format
43774 msgid "Save and view record"
43775 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
43779 #, c-format
43780 msgid "Save anyway"
43781 msgstr "Trotzdem speichern"
43783 #. SCRIPT
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43785 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
43786 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
43788 #. SCRIPT
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43790 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
43791 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
43793 #. INPUT type=button
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
43795 msgid "Save as new pattern"
43796 msgstr "Als neues Muster speichern"
43798 #. INPUT type=submit
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
43807 #, c-format
43808 msgid "Save changes"
43809 msgstr "Änderungen speichern"
43811 #. INPUT type=submit name=submit
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
43813 msgid "Save compound"
43814 msgstr "Verbund speichern"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
43817 #, c-format
43818 msgid "Save configuration"
43819 msgstr "Konfiguration speichern"
43821 #. BUTTON
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43823 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
43824 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
43827 #, c-format
43828 msgid "Save quotes"
43829 msgstr "Zitate speichern"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
43832 #, c-format
43833 msgid "Save record"
43834 msgstr "Satz speichern"
43836 #. INPUT type=submit name=submit
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
43839 msgid "Save report"
43840 msgstr "Report speichern"
43842 #. INPUT type=submit
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
43844 msgid "Save subscription"
43845 msgstr "Abonnement speichern"
43847 #. INPUT type=submit
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
43849 msgid "Save subscription history"
43850 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
43852 #. SCRIPT
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43854 msgid "Save to catalog"
43855 msgstr "In Katalog speichern"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
43858 #, c-format
43859 msgid "Save your custom report"
43860 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
43862 #. SCRIPT
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43864 msgid "Saved"
43865 msgstr "Gespeichert"
43867 #. SCRIPT
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43869 msgid "Saved preference %s"
43870 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43873 #, c-format
43874 msgid "Saved report results"
43875 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
43883 #, c-format
43884 msgid "Saved reports"
43885 msgstr "Gespeicherte Reports"
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
43888 #, c-format
43889 msgid "Saved reports page"
43890 msgstr "Gespeicherte Reports"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
43893 #, c-format
43894 msgid "Saved results"
43895 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
43897 #. For the first occurrence,
43898 #. SCRIPT
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43902 msgid "Saving..."
43903 msgstr "Speichert..."
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
43906 #, c-format
43907 msgid "Savitra Sirohi"
43908 msgstr "Savitra Sirohi"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
43911 #, c-format
43912 msgid "Scale height (relative to card): "
43913 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
43916 #, c-format
43917 msgid "Scale width (relative to card): "
43918 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
43926 #, c-format
43927 msgid "Scan a barcode to check in:"
43928 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43937 #, c-format
43938 msgid "Scan a barcode to renew:"
43939 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43942 #, c-format
43943 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43944 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
43947 #, c-format
43948 msgid "Scan index:"
43949 msgstr "Registersuche:"
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:106
43952 #, c-format
43953 msgid "Scan indexes:"
43954 msgstr "Indexe durchsuchen:"
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
43957 #, c-format
43958 msgid "Schedule"
43959 msgstr "Aufgabenplaner"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
43962 #, c-format
43963 msgid "Schedule "
43964 msgstr "Aufgabenplaner "
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
43968 #, c-format
43969 msgid "Schedule tasks to run"
43970 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43973 #, c-format
43974 msgid "Schedule this report to run using the: "
43975 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
43977 #. For the first occurrence,
43978 #. SCRIPT
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43980 msgid "Scheduled for automatic renewal"
43981 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43984 #, c-format
43985 msgid "Scheduler tool"
43986 msgstr "Aufgabenplaner"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
43990 #, fuzzy, c-format
43991 msgid "School"
43992 msgstr "Vorschule"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
43997 #, c-format
43998 msgid "Score: "
43999 msgstr "Wert: "
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:502
44002 #, c-format
44003 msgid "Screen"
44004 msgstr "Bildschirm"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
44007 #, c-format
44008 msgid "Sean Hamlin"
44009 msgstr "Sean Hamlin"
44011 #. INPUT type=submit
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:44
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44055 #, c-format
44056 msgid "Search"
44057 msgstr "Suche"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44060 #, c-format
44061 msgid "Search "
44062 msgstr "Suche "
44064 #. INPUT type=text
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44068 msgid "Search ISSN"
44069 msgstr "ISSN suchen"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44072 #, c-format
44073 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44074 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
44076 #. INPUT type=text
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44080 msgid "Search [% field.name %]"
44081 msgstr "Suche [% field.name %]"
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44084 #, c-format
44085 msgid "Search all headings"
44086 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44089 #, c-format
44090 msgid "Search all headings: "
44091 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
44094 #, c-format
44095 msgid "Search between two dates"
44096 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44099 #, c-format
44100 msgid "Search by contract name or/and description:"
44101 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44104 #, c-format
44105 msgid "Search by patron category name:"
44106 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44109 #, c-format
44110 msgid "Search call number:"
44111 msgstr "Suche Signatur:"
44113 #. INPUT type=text
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44116 msgid "Search callnumber"
44117 msgstr "Signatur suchen"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
44121 #, c-format
44122 msgid "Search category"
44123 msgstr "Suchkategorie"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44126 #, c-format
44127 msgid "Search cities"
44128 msgstr "Städte durchsuchen"
44130 #. INPUT type=text
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44132 msgid "Search claim count"
44133 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
44135 #. INPUT type=text
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44137 msgid "Search claim date"
44138 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44141 #, c-format
44142 msgid "Search contracts"
44143 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44146 #, c-format
44147 msgid "Search currencies"
44148 msgstr "Währungen durchsuchen"
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
44152 #, c-format
44153 msgid "Search domain"
44154 msgstr "Suchgruppe"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44158 #, c-format
44159 msgid "Search engine configuration"
44160 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44163 #, c-format
44164 msgid "Search entire record"
44165 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44168 #, c-format
44169 msgid "Search entire record: "
44170 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44173 #, c-format
44174 msgid "Search existing notices:"
44175 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44178 #, c-format
44179 msgid "Search existing records"
44180 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
44182 #. INPUT type=text
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44184 msgid "Search expiration date"
44185 msgstr "Ablaufdatum suchen"
44187 #. SCRIPT
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44189 msgid "Search expired, please try again"
44190 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44193 #, c-format
44194 msgid "Search field"
44195 msgstr "Suchfeld"
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44198 #, c-format
44199 msgid "Search fields"
44200 msgstr "Suchfelder"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
44204 #, c-format
44205 msgid "Search fields:"
44206 msgstr "Suchfelder:"
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
44209 #, c-format
44210 msgid "Search filters"
44211 msgstr "Suchfilter"
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
44214 #, c-format
44215 msgid "Search for "
44216 msgstr "Suche nach "
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44219 #, c-format
44220 msgid "Search for a vendor"
44221 msgstr "Lieferant suchen"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44224 #, c-format
44225 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44226 msgstr ""
44227 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
44228 "möchten"
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44231 #, c-format
44232 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44233 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44236 #, c-format
44237 msgid "Search for another record"
44238 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
44240 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
44241 #. %2$s:  batch_id 
44242 #. %3$s:  END 
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44244 #, c-format
44245 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44246 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44249 #, c-format
44250 msgid "Search for patron"
44251 msgstr "Benutzer suchen"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44254 #, c-format
44255 msgid "Search for record"
44256 msgstr "Nach Datensatz suchen"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44259 #, c-format
44260 msgid "Search for tag:"
44261 msgstr "Suche nach Tag:"
44263 #. A
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
44266 msgid "Search for this Author"
44267 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44270 #, c-format
44271 msgid "Search funds"
44272 msgstr "Konten suchen"
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44275 #, c-format
44276 msgid "Search funds:"
44277 msgstr "Konten suchen:"
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
44281 #, c-format
44282 msgid "Search history"
44283 msgstr "Suchhistorie"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
44286 #, c-format
44287 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44288 msgstr ""
44289 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
44290 "möchten."
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
44295 #, c-format
44296 msgid "Search index: "
44297 msgstr "Index durchsuchen: "
44299 #. INPUT type=text
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44301 msgid "Search issue number"
44302 msgstr "Suche Heftnummer"
44304 #. INPUT type=text
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44308 msgid "Search library"
44309 msgstr "Bibliothek suchen"
44311 #. INPUT type=text
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44314 msgid "Search location"
44315 msgstr "Standort durchsuchen"
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44318 #, c-format
44319 msgid "Search main heading"
44320 msgstr "Hauptansetzung suchen"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44323 #, c-format
44324 msgid "Search main heading ($a only)"
44325 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44328 #, c-format
44329 msgid "Search main heading ($a only): "
44330 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44333 #, c-format
44334 msgid "Search main heading: "
44335 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
44337 #. INPUT type=text
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44340 msgid "Search notes"
44341 msgstr "Notizen suchen"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44344 #, c-format
44345 msgid "Search notices"
44346 msgstr "Benachrichtigung suchen"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44349 #, c-format
44350 msgid "Search on"
44351 msgstr "Suche nach"
44353 #. IMG
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44355 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44356 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
44358 #. IMG
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
44360 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44361 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44364 #, c-format
44365 msgid "Search options"
44366 msgstr "Suchoptionen"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44369 #, c-format
44370 msgid "Search orders"
44371 msgstr "Bestellungen suchen"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44374 #, c-format
44375 msgid "Search orders:"
44376 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44379 #, c-format
44380 msgid "Search patron categories"
44381 msgstr "Benutzertyp suchen"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44386 #, c-format
44387 msgid "Search patrons"
44388 msgstr "Benutzer suchen"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
44391 #, c-format
44392 msgid "Search printers"
44393 msgstr "Drucker suchen"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44398 #, c-format
44399 msgid "Search results"
44400 msgstr "Suchergebnisse"
44402 #. %1$s:  from 
44403 #. %2$s:  to 
44404 #. %3$s:  total 
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44406 #, c-format
44407 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44408 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
44410 #. INPUT type=text
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44412 msgid "Search since"
44413 msgstr "Suche seit "
44415 #. INPUT type=text
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44417 msgid "Search status"
44418 msgstr "Suche Status"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44421 #, c-format
44422 msgid "Search string matches: "
44423 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44428 #, c-format
44429 msgid "Search subscriptions"
44430 msgstr "Abonnement suchen"
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44434 #, c-format
44435 msgid "Search subscriptions:"
44436 msgstr "Abonnements suchen:"
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44439 #, c-format
44440 msgid "Search suggestions"
44441 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44444 #, c-format
44445 msgid "Search system preferences"
44446 msgstr "Systemparameter suchen"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44451 #, c-format
44452 msgid "Search targets"
44453 msgstr "Suchziele "
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44456 #, c-format
44457 msgid "Search term: "
44458 msgstr "Suchbegriff:"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44462 #, c-format
44463 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44464 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
44483 #, c-format
44484 msgid "Search the catalog"
44485 msgstr "Katalog durchsuchen"
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
44488 #, c-format
44489 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
44490 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
44492 #. INPUT type=text
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
44496 msgid "Search title"
44497 msgstr "Titel suchen"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
44500 #, c-format
44501 msgid "Search to hold"
44502 msgstr "Vormerkung suchen"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
44506 #, c-format
44507 msgid "Search type:"
44508 msgstr "Suchart:"
44510 #. SCRIPT
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44512 msgid "Search unavailable"
44513 msgstr "Suche nicht verfügbar"
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
44516 #, c-format
44517 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
44518 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
44521 #, c-format
44522 msgid "Search value: "
44523 msgstr "Suchbegriff: "
44525 #. INPUT type=text
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
44527 msgid "Search vendor"
44528 msgstr "Lieferant suchen"
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
44531 #, c-format
44532 msgid "Search vendors:"
44533 msgstr "Lieferanten suchen:"
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
44536 #, c-format
44537 msgid "Search was: "
44538 msgstr "Suchbegriff: "
44540 #. For the first occurrence,
44541 #. SCRIPT
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
44545 #, c-format
44546 msgid "Search:"
44547 msgstr "Suche:"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
44550 #, c-format
44551 msgid "Searchable"
44552 msgstr "Suchbar"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
44556 #, c-format
44557 msgid "Searchable: "
44558 msgstr "Suchbar: "
44560 #. A
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
44562 #, c-format
44563 msgid "Searching"
44564 msgstr "Suche"
44566 #. SCRIPT
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
44568 msgid "Searching…"
44569 msgstr "Suche läuft…"
44571 #. SCRIPT
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44573 msgid "Season"
44574 msgstr "Jahreszeit"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
44577 #, c-format
44578 msgid "Sebastiaan Durand"
44579 msgstr "Sebastiaan Durand"
44581 #. For the first occurrence,
44582 #. SCRIPT
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
44585 msgid "Second"
44586 msgstr "Zweiter"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
44590 #, c-format
44591 msgid "Secondary email"
44592 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
44596 #, c-format
44597 msgid "Secondary email: "
44598 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
44602 #, c-format
44603 msgid "Secondary phone"
44604 msgstr "2. Telefonnummer"
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
44608 #, c-format
44609 msgid "Secondary phone: "
44610 msgstr "2. Telefonnummer: "
44612 # %%% Fehler in der Vorlage?
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
44616 #, c-format
44617 msgid "Seconds (default)"
44618 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
44622 #, c-format
44623 msgid "Section"
44624 msgstr "Abschnitt"
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
44627 #, c-format
44628 msgid "Section:"
44629 msgstr "Abschnitt:"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
44632 #, c-format
44633 msgid "See any subscription attached to this biblio"
44634 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
44637 #, c-format
44638 msgid "See basket information"
44639 msgstr "Siehe Bestellung"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
44642 #, c-format
44643 msgid "See highlighted items below"
44644 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
44647 #, c-format
44648 msgid "See invoice information"
44649 msgstr "Siehe Rechnung"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
44652 #, c-format
44653 msgid "See online help for advanced options"
44654 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
44657 #, c-format
44658 msgid "See your public page: "
44659 msgstr ""
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44662 #, c-format
44663 msgid "Seen"
44664 msgstr "gesehen"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
44678 #, c-format
44679 msgid "Select"
44680 msgstr "Auswählen"
44682 # Select <i>All branches</i>
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
44684 #, c-format
44685 msgid "Select "
44686 msgstr "Wählen Sie "
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
44689 #, c-format
44690 msgid ""
44691 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
44692 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
44693 msgstr ""
44694 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
44695 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
44696 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
44699 #, c-format
44700 msgid ""
44701 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
44702 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
44703 msgstr ""
44704 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
44705 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
44706 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
44709 #, c-format
44710 msgid "Select CSV profile:"
44711 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
44714 #, c-format
44715 msgid "Select MARC framework:"
44716 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
44719 #, c-format
44720 msgid ""
44721 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
44722 "each valid record staged for later import into the catalog."
44723 msgstr ""
44724 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
44725 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
44728 #, c-format
44729 msgid "Select a borrower category"
44730 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
44733 #, c-format
44734 msgid "Select a budget"
44735 msgstr "Etat auswählen"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
44738 #, c-format
44739 msgid "Select a built-in sound: "
44740 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
44743 #, c-format
44744 msgid "Select a category type"
44745 msgstr "Benutzertyp auswählen"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
44748 #, c-format
44749 msgid "Select a chooser"
44750 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
44753 #, c-format
44754 msgid "Select a day"
44755 msgstr "Tag auswählen"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
44758 #, c-format
44759 msgid "Select a deliverer"
44760 msgstr "Wähle einen Austräger"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
44763 #, c-format
44764 msgid "Select a department"
44765 msgstr "Abteilung auswählen"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
44768 #, c-format
44769 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
44770 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44773 #, c-format
44774 msgid "Select a frequency"
44775 msgstr "Frequenz wählen"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
44781 #, c-format
44782 msgid "Select a fund"
44783 msgstr "Konto auswählen"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
44787 #, c-format
44788 msgid "Select a layout to be applied: "
44789 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
44792 #, c-format
44793 msgid "Select a library :"
44794 msgstr "Bibliothek auswählen:"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
44799 #, c-format
44800 msgid "Select a library : "
44801 msgstr "Bibliothek auswählen: "
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
44807 #, c-format
44808 msgid "Select a library:"
44809 msgstr "Bibliothek auswählen:"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
44813 #, c-format
44814 msgid "Select a template"
44815 msgstr "Template auswählen"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
44819 #, c-format
44820 msgid "Select a template to be applied: "
44821 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
44824 #, c-format
44825 msgid "Select a time"
44826 msgstr "Zeit wählen"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:361
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
44856 #, c-format
44857 msgid "Select all"
44858 msgstr "Alle auswählen"
44860 #. SCRIPT
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44862 msgid "Select all pending"
44863 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
44865 #. SCRIPT
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:95
44867 msgid "Select all sample data"
44868 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
44874 #, c-format
44875 msgid "Select all visible rows"
44876 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
44879 #, c-format
44880 msgid "Select an authority framework"
44881 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
44884 #, c-format
44885 msgid "Select an existing list"
44886 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
44889 #, c-format
44890 msgid ""
44891 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
44892 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
44893 msgstr ""
44894 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
44895 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
44898 #, c-format
44899 msgid "Select day: "
44900 msgstr "Tag auswählen: "
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
44903 #, c-format
44904 msgid "Select download format: "
44905 msgstr "Download-Format wählen: "
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
44908 #, c-format
44909 msgid "Select files: "
44910 msgstr "Dateien auswählen "
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
44913 #, c-format
44914 msgid "Select item:"
44915 msgstr "Exemplar wählen:"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
44918 #, c-format
44919 msgid "Select items you want to check"
44920 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
44923 #, c-format
44924 msgid "Select local databases"
44925 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
44928 #, c-format
44929 msgid "Select month:"
44930 msgstr "Monat wählen:"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
44933 #, c-format
44934 msgid "Select none to see all libraries"
44935 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
44938 #, c-format
44939 msgid "Select note"
44940 msgstr "Notiz wählen"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
44943 #, c-format
44944 msgid "Select notice:"
44945 msgstr "Einen Brief wählen:"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
44948 #, c-format
44949 msgid "Select one or more images to delete. "
44950 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44953 #, c-format
44954 msgid "Select ordering library account: "
44955 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
44958 #, c-format
44959 msgid "Select owner"
44960 msgstr "Besitzer auswählen"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
44963 #, c-format
44964 msgid "Select planning type:"
44965 msgstr "Planungsweise auswählen:"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
44969 #, c-format
44970 msgid "Select records to export "
44971 msgstr "Datensätze für Export wählen "
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
44974 #, c-format
44975 msgid "Select remote databases"
44976 msgstr "Datenbanken auswählen"
44978 #. For the first occurrence,
44979 #. SCRIPT
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
44985 #, c-format
44986 msgid "Select searches to: "
44987 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
44990 #, c-format
44991 msgid "Select table:"
44992 msgstr "Tabelle auswählen:"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
44995 #, c-format
44996 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
44997 msgstr ""
44998 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
45001 #, c-format
45002 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45003 msgstr ""
45004 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
45007 #, c-format
45008 msgid "Select the file to import: "
45009 msgstr "Importdatei auswählen: "
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
45012 #, c-format
45013 msgid "Select the file to stage: "
45014 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:308
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
45021 #, c-format
45022 msgid "Select the file to upload: "
45023 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
45025 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
45027 #, c-format
45028 msgid "Select the host item to link%s to "
45029 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45032 #, c-format
45033 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45034 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45037 #, c-format
45038 msgid "Select to display or not:"
45039 msgstr "Anzeigen?:"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45042 #, c-format
45043 msgid "Select to import"
45044 msgstr "Importdatei wählen"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45047 #, c-format
45048 msgid "Select without holds"
45049 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45052 #, c-format
45053 msgid "Select without items"
45054 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
45057 #, c-format
45058 msgid "Select your MARC flavor"
45059 msgstr "MARC-Format auswählen"
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
45063 #, c-format
45064 msgid "Select2"
45065 msgstr "Select2"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45068 #, c-format
45069 msgid "Selected items :"
45070 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
45073 #, c-format
45074 msgid "Selecting Default Settings"
45075 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45078 #, c-format
45079 msgid ""
45080 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45081 "new issue is received."
45082 msgstr ""
45083 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
45084 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45087 #, c-format
45088 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45089 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45092 #, c-format
45093 msgid "Selector"
45094 msgstr "Selektor"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45097 #, c-format
45098 msgid "Selector: "
45099 msgstr "Selektor: "
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45103 #, c-format
45104 msgid "Semi-colon (;)"
45105 msgstr "Semikolon (;)"
45107 #. INPUT type=submit
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45111 #, c-format
45112 msgid "Send"
45113 msgstr "Abschicken"
45115 #. INPUT type=submit
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45117 msgid "Send EDI order"
45118 msgstr "EDI-Bestellung senden"
45120 #. INPUT type=submit
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
45122 msgid "Send SMS"
45123 msgstr "SMS senden"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45126 #, c-format
45127 msgid "Send email"
45128 msgstr "E-Mail senden"
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45131 #, c-format
45132 msgid "Send list"
45133 msgstr "Liste verschicken"
45135 #. INPUT type=submit name=submit
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45137 msgid "Send notification"
45138 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45142 #, c-format
45143 msgid "Send to"
45144 msgstr "Senden an"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45147 #, c-format
45148 msgid "Sending your cart"
45149 msgstr "Ihren Korb versenden"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45152 #, c-format
45153 msgid "Sending your list"
45154 msgstr "Ihre Liste versenden"
45156 #. For the first occurrence,
45157 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45160 #, c-format
45161 msgid "Sent notices for %s"
45162 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
45164 #. SCRIPT
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45166 msgid "Sep"
45167 msgstr "Sep"
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45170 #, c-format
45171 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45172 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45175 #, c-format
45176 msgid ""
45177 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45178 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45179 msgstr ""
45180 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
45181 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
45183 #. SCRIPT
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45185 msgid "Separator must be / in field %s"
45186 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
45189 #, c-format
45190 msgid "Separator: "
45191 msgstr "Trennzeichen: "
45193 #. For the first occurrence,
45194 #. SCRIPT
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45197 #, c-format
45198 msgid "September"
45199 msgstr "September"
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
45202 #, c-format
45203 msgid "Serge Renaux"
45204 msgstr "Serge Renaux"
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
45207 #, c-format
45208 msgid "Serhij Dubyk"
45209 msgstr "Serhij Dubyk"
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
45212 #, c-format
45213 msgid "Serial"
45214 msgstr "Zeitschrift"
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45217 #, c-format
45218 msgid "Serial collection"
45219 msgstr "Zeitschriftenbestand"
45221 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45223 #, c-format
45224 msgid "Serial collection #%s"
45225 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45228 #, c-format
45229 msgid "Serial collection information for "
45230 msgstr "Bestandsinformation zu "
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45233 #, c-format
45234 msgid "Serial edition "
45235 msgstr "Zeitschrift "
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
45238 #, c-format
45239 msgid "Serial enumeration / chronology"
45240 msgstr "Reihennummerierung / Chronologie"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
45243 #, c-format
45244 msgid "Serial enumeration:"
45245 msgstr "Reihennummerierung:"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45248 #, c-format
45249 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45250 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45253 #, c-format
45254 msgid "Serial number:"
45255 msgstr "Zeitschriftennr.:"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45258 #, c-format
45259 msgid "Serial receipt creates an item record."
45260 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45263 #, c-format
45264 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45265 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45268 #, c-format
45269 msgid "Serial receive"
45270 msgstr "Zeitschriftenzugang"
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45273 #, c-format
45274 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45275 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
45277 #. For the first occurrence,
45278 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45281 #, c-format
45282 msgid "Serial: %s "
45283 msgstr "Zeitschrift: %s "
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:72
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45305 #, c-format
45306 msgid "Serials"
45307 msgstr "Zeitschriften"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
45311 #, c-format
45312 msgid "Serials (routing list)"
45313 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45316 #, c-format
45317 msgid "Serials planning"
45318 msgstr "Erscheinungsverlauf"
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
45321 #, c-format
45322 msgid "Serials receiving"
45323 msgstr "Zeitschriftenzugang"
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45327 #, c-format
45328 msgid "Serials subscriptions"
45329 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
45331 #. %1$s:  total 
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45333 #, c-format
45334 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45335 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45338 #, c-format
45339 msgid "Serials subscriptions search"
45340 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
45345 #, c-format
45346 msgid "Series"
45347 msgstr "Reihen"
45349 #. For the first occurrence,
45350 #. SCRIPT
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45354 #, c-format
45355 msgid "Series title"
45356 msgstr "Reihe"
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45362 #, c-format
45363 msgid "Series: "
45364 msgstr "Reihen: "
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45369 #, c-format
45370 msgid "Server"
45371 msgstr "Server"
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45375 #, c-format
45376 msgid "Server information"
45377 msgstr "Serverinformationen"
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45380 #, c-format
45381 msgid "Server name: "
45382 msgstr "Servername: "
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45386 #, c-format
45387 msgid "Servers:"
45388 msgstr "Server:"
45390 #. %1$s:  IF memcached_servers 
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
45392 #, c-format
45393 msgid "Servers: %s"
45394 msgstr "Server: %s"
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
45397 #, c-format
45398 msgid "Session timed out, please log in again"
45399 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
45402 #, c-format
45403 msgid "Session timed out."
45404 msgstr "Sitzung abgelaufen."
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
45407 #, c-format
45408 msgid "Set all funds to zero"
45409 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45414 #, c-format
45415 msgid "Set back to"
45416 msgstr "Zurücksetzen auf"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
45419 #, c-format
45420 msgid "Set due date to expiry:"
45421 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
45423 #. IMG
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45425 #, fuzzy
45426 msgid "Set geolocation"
45427 msgstr "Standort durchsuchen"
45429 #. IMG
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45431 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45432 msgstr ""
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
45435 #, c-format
45436 msgid "Set inventory date to:"
45437 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45445 #, c-format
45446 msgid "Set library"
45447 msgstr "Bibliothek festlegen"
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45450 #, c-format
45451 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45452 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45456 #, c-format
45457 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45458 msgstr ""
45459 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45463 #, c-format
45464 msgid "Set permissions"
45465 msgstr "Berechtigungen setzen"
45467 #. %1$s:  surname 
45468 #. %2$s:  firstname 
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45470 #, c-format
45471 msgid "Set permissions for %s, %s"
45472 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
45474 #. INPUT type=submit name=submit
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
45478 msgid "Set status"
45479 msgstr "Status setzen"
45481 #. IMG
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
45483 msgid "Set to lowest priority"
45484 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45486 #. For the first occurrence,
45487 #. SCRIPT
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
45490 msgid "Set to patron"
45491 msgstr "Verknüpfen"
45493 #. INPUT type=submit
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45495 msgid "Set up Koha with the onboarding tool"
45496 msgstr ""
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
45499 #, c-format
45500 msgid "Set user permissions"
45501 msgstr "Berechtigungen setzen"
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45505 #, c-format
45506 msgid "Settings "
45507 msgstr "Einstellungen "
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
45510 #, c-format
45511 msgid "Sex"
45512 msgstr "Geschlecht"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
45515 #, fuzzy, c-format
45516 msgid "Share my Koha usage statistics: "
45517 msgstr "Benutzerstatistiken"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45520 #, c-format
45521 msgid ""
45522 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
45523 msgstr ""
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
45526 #, fuzzy, c-format
45527 msgid "Share your usage statistics"
45528 msgstr "Benutzerstatistiken"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
45531 #, c-format
45532 msgid "Shari Perkins"
45533 msgstr "Shari Perkins"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
45536 #, c-format
45537 msgid "Sharon Moreland"
45538 msgstr "Sharon Moreland"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
45542 #, c-format
45543 msgid "Sharp (#)"
45544 msgstr "Raute (#)"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
45547 #, c-format
45548 msgid "Shaun Evans"
45549 msgstr "Shaun Evans"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
45552 #, c-format
45553 msgid "Shelving control number"
45554 msgstr "Magazinnummer"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
45566 #, c-format
45567 msgid "Shelving location"
45568 msgstr "Standort"
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
45571 #, c-format
45572 msgid "Shelving location (items.location) is: "
45573 msgstr "Standort (item.location) ist "
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
45576 #, c-format
45577 msgid "Shelving location selected: "
45578 msgstr "Standort ausgewählt: "
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
45581 #, c-format
45582 msgid "Shelving location:"
45583 msgstr "Standort:"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
45586 #, c-format
45587 msgid "Shelving location: "
45588 msgstr "Standort:"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
45591 #, c-format
45592 msgid "Shift-Enter"
45593 msgstr "Shift+Enter"
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
45596 #, c-format
45597 msgid "Shift-Tab"
45598 msgstr "Shift+Tab"
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45601 #, c-format
45602 msgid "Shipment cost"
45603 msgstr "Versandkosten"
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
45606 #, c-format
45607 msgid "Shipment cost:"
45608 msgstr "Versandkosten:"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
45615 #, c-format
45616 msgid "Shipment date"
45617 msgstr "Lieferdatum"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45620 #, c-format
45621 msgid "Shipment date reverse"
45622 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
45626 #, c-format
45627 msgid "Shipment date:"
45628 msgstr "Lieferdatum:"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
45631 #, c-format
45632 msgid "Shipment date: "
45633 msgstr "Lieferdatum: "
45635 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
45636 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45637 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45638 #. %4$s:  ELSE 
45639 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45640 #. %6$s:  END 
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
45642 #, c-format
45643 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
45644 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
45646 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
45648 #, c-format
45649 msgid "Shipment date: All until %s "
45650 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
45652 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
45654 #, c-format
45655 msgid "Shipping cost for invoice %s"
45656 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
45659 #, c-format
45660 msgid "Shipping cost:"
45661 msgstr "Versandkosten:"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
45664 #, c-format
45665 msgid "Shipping cost: "
45666 msgstr "Versandkosten: "
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
45669 #, c-format
45670 msgid "Shipping fund:"
45671 msgstr "Versandkosten:"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
45674 #, c-format
45675 msgid "Shipping fund: "
45676 msgstr "Versandkosten: "
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
45679 #, c-format
45680 msgid "Shortcut"
45681 msgstr "Tastenkürzel"
45683 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
45684 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45686 #, c-format
45687 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
45688 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
45693 #, c-format
45694 msgid "Show"
45695 msgstr "Zeigen"
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
45700 #, c-format
45701 msgid "Show MARC"
45702 msgstr "MARC-Sicht"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
45705 #, c-format
45706 msgid "Show MARC tag documentation links"
45707 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
45710 #, fuzzy, c-format
45711 msgid "Show SQL code"
45712 msgstr "Mehr zeigen"
45714 #. SCRIPT
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45716 msgid "Show _MENU_ entries"
45717 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
45720 #, c-format
45721 msgid "Show active baskets only"
45722 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
45725 #, c-format
45726 msgid "Show active funds only"
45727 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45730 #, fuzzy, c-format
45731 msgid "Show active vendors only"
45732 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45735 #, c-format
45736 msgid "Show actual/estimated values"
45737 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
45740 #, c-format
45741 msgid "Show advanced pattern"
45742 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
45744 #. A
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
45746 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
45747 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
45752 #, c-format
45753 msgid "Show all"
45754 msgstr "Alle anzeigen"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45757 #, fuzzy, c-format
45758 msgid "Show all active baskets"
45759 msgstr "Alle Bestellungen"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
45762 #, c-format
45763 msgid "Show all baskets"
45764 msgstr "Alle Bestellungen"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45769 #, c-format
45770 msgid "Show all columns"
45771 msgstr "Zeige alle Spalten"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
45775 #, c-format
45776 msgid "Show all details "
45777 msgstr "Zeige alle Details "
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
45781 #, c-format
45782 msgid "Show all items"
45783 msgstr "Zeige alle Exemplare"
45785 #. For the first occurrence,
45786 #. %1$s:  hiddencount 
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
45789 #, c-format
45790 msgid "Show all items (%s hidden)"
45791 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45794 #, c-format
45795 msgid "Show all suggestions"
45796 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
45798 #. SCRIPT
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
45800 msgid "Show all transactions"
45801 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45804 #, fuzzy, c-format
45805 msgid "Show all vendors"
45806 msgstr "Alle Lieferanten"
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:244
45809 #, c-format
45810 msgid "Show any items currently checked out:"
45811 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
45813 #. %1$s:  name | html 
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45815 #, fuzzy, c-format
45816 msgid "Show baskets for vendor %s"
45817 msgstr "Bestellungen für %s"
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
45820 #, c-format
45821 msgid "Show biblio"
45822 msgstr "Zeige Titel"
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45825 #, c-format
45826 msgid "Show brief form"
45827 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
45830 #, c-format
45831 msgid "Show category: "
45832 msgstr "Kategorie zeigen: "
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
45835 #, c-format
45836 msgid "Show checkouts"
45837 msgstr "Zeige Ausleihen"
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45841 #, c-format
45842 msgid "Show checkouts to guarantor"
45843 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
45845 #. SCRIPT
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45847 msgid "Show fields verbatim"
45848 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
45851 #, c-format
45852 msgid "Show full form"
45853 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
45855 #. SCRIPT
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45857 msgid "Show help for this tag"
45858 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
45860 #. SCRIPT
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45862 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
45863 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45866 #, c-format
45867 msgid "Show in search pulldown: "
45868 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
45872 #, c-format
45873 msgid "Show inactive budgets"
45874 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
45877 #, c-format
45878 msgid "Show more"
45879 msgstr "Mehr zeigen"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
45882 #, c-format
45883 msgid "Show my funds only"
45884 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
45887 #, c-format
45888 msgid "Show my funds only:"
45889 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45892 #, c-format
45893 msgid "Show only mine"
45894 msgstr "Zeige nur meine"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
45897 #, c-format
45898 msgid "Show only renewed "
45899 msgstr "Zeige nur verlängerte "
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
45902 #, c-format
45903 msgid "Show only subscriptions "
45904 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
45908 #, c-format
45909 msgid "Show subscriptions"
45910 msgstr "Zeige Abonnements"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
45913 #, c-format
45914 msgid "Show tags"
45915 msgstr "Tags anzeigen"
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45920 #, c-format
45921 msgid "Show/hide columns:"
45922 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
45924 #. SCRIPT
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45926 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45927 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45930 #, c-format
45931 msgid "Showing only available items"
45932 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
45936 #, c-format
45937 msgid "Shown"
45938 msgstr "Angezeigt"
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
45942 #, c-format
45943 msgid "Shows on transit slips"
45944 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
45947 #, c-format
45948 msgid "Silvia Simonetti"
45949 msgstr "Silvia Simonetti"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
45952 #, c-format
45953 msgid "Simith D'Oliveira"
45954 msgstr "Simith D'Oliveira"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45957 #, c-format
45958 msgid "Simon Story"
45959 msgstr "Simon Story"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
45962 #, c-format
45963 msgid "Simple DC-RDF"
45964 msgstr "Einfaches DC-RDF"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45967 #, c-format
45968 msgid "Since"
45969 msgstr "Seit"
45971 #. SCRIPT
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45973 msgid "Single holiday: %s"
45974 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
45977 #, c-format
45978 msgid "SingleBranchMode is ON."
45979 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
45983 #, c-format
45984 msgid "Size"
45985 msgstr "Grösse"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
45989 #, c-format
45990 msgid "Skip issue number"
45991 msgstr "Heftnummer überspringen"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
45994 #, c-format
45995 msgid "Skip items on loan: "
45996 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46002 #, c-format
46003 msgid "Slip"
46004 msgstr "Quittung"
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46007 #, c-format
46008 msgid "Small text"
46009 msgstr "Kleine Schrift"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46012 #, c-format
46013 msgid "Social security number hash:"
46014 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46017 #, c-format
46018 msgid "Social security or card number: "
46019 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46023 #, fuzzy, c-format
46024 msgid "Society or association"
46025 msgstr "Erwerbungsquelle"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
46028 #, c-format
46029 msgid "Some Perl modules are missing."
46030 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
46032 #. SCRIPT
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46034 #, fuzzy
46035 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46036 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
46039 #, c-format
46040 msgid ""
46041 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46042 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46043 "examples assume USD is the active currency. "
46044 msgstr ""
46045 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46046 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
46047 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
46049 #. SCRIPT
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46051 msgid "Some fields are not valid:"
46052 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
46055 #, c-format
46056 msgid ""
46057 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46058 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46059 "if you want that this feature works correctly."
46060 msgstr ""
46061 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
46062 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
46063 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
46064 "werden."
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
46067 #, c-format
46068 msgid ""
46069 "Some records have not been automatically added because they match an "
46070 "existing record in your catalog:"
46071 msgstr ""
46072 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
46073 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
46075 #. SCRIPT
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46077 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46078 msgstr ""
46079 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
46080 "werden."
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46083 #, c-format
46084 msgid "Sonia Lemaire"
46085 msgstr "Sonia Lemaire"
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
46088 #, c-format
46089 msgid "Sophie Meynieux"
46090 msgstr "Sophie Meynieux"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46093 #, c-format
46094 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
46095 msgstr "Keine Resultate."
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
46098 #, c-format
46099 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46100 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46103 #, c-format
46104 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46105 msgstr "Keine Treffer."
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46108 #, c-format
46109 msgid "Sorry, your request had no results."
46110 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46113 #, c-format
46114 msgid "Sort 1"
46115 msgstr "Sortierung 1"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46118 #, c-format
46119 msgid "Sort 2"
46120 msgstr "Sortierung 2"
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
46123 #, c-format
46124 msgid "Sort By: "
46125 msgstr "Sortieren nach: "
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
46128 #, c-format
46129 msgid "Sort by"
46130 msgstr "Sortieren nach"
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46133 #, c-format
46134 msgid "Sort by :"
46135 msgstr "Sortieren nach:"
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46140 #, c-format
46141 msgid "Sort by: "
46142 msgstr "Sortieren nach: "
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
46148 #, c-format
46149 msgid "Sort field 1"
46150 msgstr "Statistik 1"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
46154 #, c-format
46155 msgid "Sort field 1:"
46156 msgstr "Statistik 1:"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:473
46162 #, c-format
46163 msgid "Sort field 2"
46164 msgstr "Statistik 2"
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
46168 #, c-format
46169 msgid "Sort field 2:"
46170 msgstr "Statistik 2:"
46172 #. SCRIPT
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46174 msgid "Sort routine missing"
46175 msgstr "Sortierroutine fehlt"
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
46178 #, c-format
46179 msgid "Sort this list by: "
46180 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46185 #, c-format
46186 msgid "Sort1"
46187 msgstr "Statistik 1"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46192 #, c-format
46193 msgid "Sort2"
46194 msgstr "Statistik 2"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46197 #, c-format
46198 msgid "Sortable"
46199 msgstr "Sortierbar"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46202 #, c-format
46203 msgid "Sorting"
46204 msgstr "Sortiert..."
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46207 #, c-format
46208 msgid "Sorting routine"
46209 msgstr "Sortierfunktion"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46212 #, c-format
46213 msgid "Sound"
46214 msgstr "Ton"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46217 #, c-format
46218 msgid "Sound: "
46219 msgstr "Klang: "
46221 #. For the first occurrence,
46222 #. SCRIPT
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46226 #, c-format
46227 msgid "Source"
46228 msgstr "Quelle"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
46233 #, c-format
46234 msgid "Source (incoming) record check field"
46235 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46238 #, c-format
46239 msgid "Source in use?"
46240 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46243 #, c-format
46244 msgid "Source library:"
46245 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46248 #, c-format
46249 msgid "Source of acquisition"
46250 msgstr "Erwerbungsquelle"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46253 #, c-format
46254 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46255 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46258 #, c-format
46259 msgid "Source records"
46260 msgstr "Ausgangsdatensätze"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46263 #, c-format
46264 msgid "Southeastern University"
46265 msgstr "Southeastern University"
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46269 #, c-format
46270 msgid "Space ( )"
46271 msgstr "Leerzeichen ( )"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46274 #, c-format
46275 msgid "Special relationship: "
46276 msgstr "Spezielle Beziehung: "
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
46279 #, c-format
46280 msgid "Special thanks to the following organizations"
46281 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
46284 #, c-format
46285 msgid "Specialized"
46286 msgstr "Fachkundige"
46288 #. For the first occurrence,
46289 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
46292 #, c-format
46293 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46294 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
46296 #. For the first occurrence,
46297 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46300 #, c-format
46301 msgid "Specify due date %s: "
46302 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
46305 #, c-format
46306 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46307 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
46309 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
46311 #, c-format
46312 msgid "Specify return date %s: "
46313 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
46316 #, c-format
46317 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46318 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46322 #, c-format
46323 msgid "Spent"
46324 msgstr "Ausgegeben"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46327 #, c-format
46328 msgid "Spent amount"
46329 msgstr "Ausgegeben"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46332 #, c-format
46333 msgid "Spent amount:"
46334 msgstr "Ausgegeben:"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
46337 #, c-format
46338 msgid "Spine label"
46339 msgstr "Signaturschild"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46342 #, c-format
46343 msgid "Split call numbers: "
46344 msgstr "Signaturen umbrechen: "
46346 #. SCRIPT
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46348 msgid "Spring"
46349 msgstr "Frühling"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
46352 #, c-format
46353 msgid "Srdjan Jankovic"
46354 msgstr "Srdjan Jankovic"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
46357 #, c-format
46358 msgid "Srikanth Dhondi"
46359 msgstr "Srikanth Dhondi"
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
46362 #, c-format
46363 msgid "Stacey Walker"
46364 msgstr "Stacey Walker"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
46368 #, c-format
46369 msgid "Staff"
46370 msgstr "Personal"
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
46373 #, fuzzy, c-format
46374 msgid "Staff "
46375 msgstr "Personal"
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46378 #, c-format
46379 msgid "Staff - Internal note"
46380 msgstr "Interne Notiz"
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46383 #, c-format
46384 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46385 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
46387 #. A
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46389 #, c-format
46390 msgid "Staff client"
46391 msgstr "Dienstoberfläche"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46394 #, c-format
46395 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46396 msgstr ""
46397 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
46398 "Benutzers einzusehen."
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46401 #, c-format
46402 msgid ""
46403 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46404 "request a discharge."
46405 msgstr ""
46406 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
46407 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46412 #, c-format
46413 msgid "Staff note"
46414 msgstr "Interne Notiz"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46418 #, c-format
46419 msgid "Staff note:"
46420 msgstr "Interne Notiz:"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46423 #, c-format
46424 msgid "Stage MARC for import"
46425 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
46428 #, c-format
46429 msgid "Stage MARC records"
46430 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
46436 #, c-format
46437 msgid "Stage MARC records for import"
46438 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46441 #, c-format
46442 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46443 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46446 #, c-format
46447 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
46448 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
46450 #. INPUT type=button
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
46452 msgid "Stage for import"
46453 msgstr "Bereitstellen für den Import"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
46456 #, c-format
46457 msgid "Stage records into the reservoir"
46458 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
46463 #, c-format
46464 msgid "Staged"
46465 msgstr "Bereitgestellt"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
46468 #, c-format
46469 msgid "Staged MARC management"
46470 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
46473 #, c-format
46474 msgid "Staged MARC record management"
46475 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
46478 #, c-format
46479 msgid "Staged:"
46480 msgstr "Zwischengespeichert:"
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46483 #, c-format
46484 msgid "Stan Brinkerhoff"
46485 msgstr "Stan Brinkerhoff"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46491 #, c-format
46492 msgid "Standard"
46493 msgstr "Standard"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
46498 #, c-format
46499 msgid "Standard ID: "
46500 msgstr "Standard-ID: "
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
46506 #, c-format
46507 msgid "Standard number"
46508 msgstr "Standardnummer"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
46511 #, c-format
46512 msgid "Standard number:"
46513 msgstr "Standardnummer:"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
46516 #, c-format
46517 msgid "Standing orders do not close when received."
46518 msgstr ""
46519 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
46520 "geschlossen."
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
46523 #, c-format
46524 msgid "Start Date: "
46525 msgstr "Anfangsdatum: "
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
46533 #, c-format
46534 msgid "Start date"
46535 msgstr "Anfangsdatum"
46537 #. For the first occurrence,
46538 #. SCRIPT
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46540 msgid "Start date missing"
46541 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
46543 #. For the first occurrence,
46544 #. SCRIPT
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46546 msgid "Start date must be before end date"
46547 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:45
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
46553 #, c-format
46554 msgid "Start date:"
46555 msgstr "Anfangsdatum:"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
46561 #, c-format
46562 msgid "Start date: "
46563 msgstr "Anfangsdatum: "
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
46566 #, c-format
46567 msgid "Start date: *"
46568 msgstr "Anfangsdatum: *"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46571 #, c-format
46572 msgid "Start defining libraries"
46573 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
46576 #, c-format
46577 msgid "Start of date range "
46578 msgstr "Start des Datumsbereichs "
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46581 #, c-format
46582 msgid "Start of interval"
46583 msgstr "Intervallbeginn"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
46586 #, c-format
46587 msgid "Start onboarding process"
46588 msgstr ""
46590 #. INPUT type=submit
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
46592 msgid "Start search"
46593 msgstr "Suche beginnen"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:13
46596 #, fuzzy, c-format
46597 msgid "Start using Koha"
46598 msgstr "Beginnend mit:"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46601 #, c-format
46602 msgid "Starter CSV: "
46603 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
46605 #. INPUT type=text name=start_card
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
46607 msgid "Starting card number"
46608 msgstr "Erste Ausweisnummer"
46610 #. INPUT type=text name=start_label
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
46612 msgid "Starting label number"
46613 msgstr "Erstes Etikett"
46615 #. For the first occurrence,
46616 #. SCRIPT
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
46619 #, c-format
46620 msgid "Starting with:"
46621 msgstr "Beginnend mit:"
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
46627 #, c-format
46628 msgid "Starts with"
46629 msgstr "Beginnt mit"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
46636 #, c-format
46637 msgid "State"
46638 msgstr "Kanton"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
46643 #, c-format
46644 msgid "State: "
46645 msgstr "Kanton: "
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
46648 #, c-format
46649 msgid "Statistic 1 done on: "
46650 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
46655 #, c-format
46656 msgid "Statistic 1: "
46657 msgstr "Statistik 1: "
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
46660 #, c-format
46661 msgid "Statistic 2 done on: "
46662 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
46667 #, c-format
46668 msgid "Statistic 2: "
46669 msgstr "Statistik 2: "
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
46673 #, c-format
46674 msgid "Statistical"
46675 msgstr "Statistisch"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
46680 #, c-format
46681 msgid "Statistics"
46682 msgstr "Statistiken"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
46685 #, c-format
46686 msgid "Statistics date and time"
46687 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
46689 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
46690 #. %2$s:  title 
46691 #. %3$s:  firstname 
46692 #. %4$s:  END 
46693 #. %5$s:  surname 
46694 #. %6$s:  cardnumber 
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
46696 #, c-format
46697 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
46698 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
46702 #, c-format
46703 msgid "Statistics wizards"
46704 msgstr "Statistik Wizards"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
46731 #, c-format
46732 msgid "Status"
46733 msgstr "Status"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
46737 #, c-format
46738 msgid "Status "
46739 msgstr "Status "
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
46749 #, c-format
46750 msgid "Status:"
46751 msgstr "Status:"
46753 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
46754 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
46755 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
46756 #. %4$s:  END 
46757 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
46758 #. %6$s:  END 
46759 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
46760 #. %8$s:  END 
46761 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
46762 #. %10$s:  END 
46763 #. %11$s:  END 
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
46765 #, c-format
46766 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
46767 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
46770 #, c-format
46771 msgid "Statuses to describe a damaged item"
46772 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
46775 #, c-format
46776 msgid "Statuses to describe a lost item"
46777 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
46780 #, c-format
46781 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
46782 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46785 #, c-format
46786 msgid "Stefan Weil"
46787 msgstr "Stefan Weil"
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
46790 #, c-format
46791 msgid "Stefano Bargioni"
46792 msgstr "Stefano Bargioni"
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
46795 #, c-format
46796 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
46797 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
46799 #. %1$s:  IF (usecache) 
46800 #. %2$s:  END 
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
46802 #, c-format
46803 msgid ""
46804 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
46805 "report visibility "
46806 msgstr ""
46807 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
46808 "und Sichtbarkeit wählen "
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
46811 #, c-format
46812 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
46813 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
46816 #, c-format
46817 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
46818 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
46821 #, c-format
46822 msgid "Step 2: Choose the area "
46823 msgstr "Schritt 2: Modul "
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
46826 #, c-format
46827 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
46828 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
46831 #, c-format
46832 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
46833 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
46836 #, c-format
46837 msgid "Step 3: Choose a column "
46838 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
46841 #, c-format
46842 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
46843 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
46846 #, c-format
46847 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
46848 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
46851 #, c-format
46852 msgid "Step 4: Specify a value "
46853 msgstr "Schritt 4: Werte "
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
46856 #, c-format
46857 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
46858 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
46861 #, c-format
46862 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
46863 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46866 #, c-format
46867 msgid "Step 5: Confirm definition"
46868 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:684
46871 #, c-format
46872 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
46873 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46876 #, c-format
46877 msgid "Stephanie Hogan"
46878 msgstr "Stephanie Hogan"
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46881 #, c-format
46882 msgid "Stephen Edwards"
46883 msgstr "Stephen Edwards"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
46886 #, c-format
46887 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46888 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46891 #, c-format
46892 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46893 msgstr ""
46894 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
46895 "KohaCD)"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
46898 #, c-format
46899 msgid "Steven Callender"
46900 msgstr "Steven Callender"
46902 #. For the first occurrence,
46903 #. %1$s:  numberpending 
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
46907 #, c-format
46908 msgid "Still %s servers to search"
46909 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
46913 #, c-format
46914 msgid "Stopped"
46915 msgstr "Beendet"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
46919 #, c-format
46920 msgid "Street Address"
46921 msgstr "Strasse"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:458
46925 #, c-format
46926 msgid "Street address"
46927 msgstr "Strasse"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
46931 #, c-format
46932 msgid "Street number"
46933 msgstr "Hausnummer"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
46937 #, c-format
46938 msgid "Street type"
46939 msgstr "Strassentyp"
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
46943 #, c-format
46944 msgid "String"
46945 msgstr "Zeichenkette"
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46948 #, c-format
46949 msgid "Student count"
46950 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
46953 #, c-format
46954 msgid "Stéphane Delaune"
46955 msgstr "Stéphane Delaune"
46957 #. SCRIPT
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46959 msgid "Su"
46960 msgstr "So"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
46963 #, c-format
46964 msgid "Sub classification"
46965 msgstr "Unterklassifizierung"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
46968 #, c-format
46969 msgid "Sub total "
46970 msgstr "Zwischensumme "
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
46973 #, c-format
46974 msgid "Sub total:"
46975 msgstr "Gesamt:"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
46983 #, c-format
46984 msgid "Subfield"
46985 msgstr "Unterfeld"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
46989 #, c-format
46990 msgid "Subfield code:"
46991 msgstr "Unterfeld Code:"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
46994 #, c-format
46995 msgid "Subfield code: "
46996 msgstr "Unterfeld Code: "
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
46999 #, c-format
47000 msgid "Subfield separator: "
47001 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
47003 #. SCRIPT
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47005 msgid "Subfield ‡"
47006 msgstr "Unterfeld ‡"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47009 #, c-format
47010 msgid "Subfield:"
47011 msgstr "Unterfeld:"
47013 #. %1$s:  tagsubfield 
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47015 #, c-format
47016 msgid "Subfield: %s"
47017 msgstr "Unterfeld: %s"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47022 #, c-format
47023 msgid "Subfields"
47024 msgstr "Unterfelder"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
47035 #, c-format
47036 msgid "Subfields: "
47037 msgstr "Unterfelder: "
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
47040 #, c-format
47041 msgid "Subgroup"
47042 msgstr "Untergruppe"
47044 #. INPUT type=text name=subgroup
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
47046 msgid "Subgroup code"
47047 msgstr "Untergruppekürzel"
47049 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
47051 msgid "Subgroup name"
47052 msgstr "Untergruppe"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
47055 #, c-format
47056 msgid "Subgroup:"
47057 msgstr "Untergruppe:"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
47064 #, c-format
47065 msgid "Subject"
47066 msgstr "Schlagwort"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47073 #, c-format
47074 msgid "Subject heading: "
47075 msgstr "Schlagwörter: "
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
47079 #, c-format
47080 msgid "Subject phrase"
47081 msgstr "Schlagwort, Phrase"
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47084 #, c-format
47085 msgid "Subject sub-division: "
47086 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
47089 #, c-format
47090 msgid "Subject(s)"
47091 msgstr "Schlagwörter"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47094 #, c-format
47095 msgid "Subject:"
47096 msgstr "Schlagwort:"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47099 #, c-format
47100 msgid "Subject: "
47101 msgstr "Schlagwort: "
47103 #. For the first occurrence,
47104 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47107 #, c-format
47108 msgid "Subject: %s "
47109 msgstr "Betreff: %s"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47114 #, c-format
47115 msgid "Subjects:"
47116 msgstr "Schlagwörter:"
47118 #. INPUT type=submit
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:199
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:36
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:151
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:124
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:228
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47226 #, c-format
47227 msgid "Submit"
47228 msgstr "Bestätigen"
47230 #. INPUT type=submit
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
47232 msgid "Submit your suggestion"
47233 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47237 #, fuzzy, c-format
47238 msgid "Subscription"
47239 msgstr "Abonnement:"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47242 #, c-format
47243 msgid "Subscription #"
47244 msgstr "Abonnement #"
47246 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47248 #, c-format
47249 msgid "Subscription #%s"
47250 msgstr "Abonnement #%s"
47252 #. %1$s:  loopro.object 
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47254 #, c-format
47255 msgid "Subscription %s "
47256 msgstr "Abonnement %s "
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47259 #, c-format
47260 msgid "Subscription ID: "
47261 msgstr "Abo-Nr: "
47263 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47265 #, c-format
47266 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47267 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47270 #, c-format
47271 msgid "Subscription begin"
47272 msgstr "Abonnementbeginn"
47274 #. %1$s:  END 
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47276 #, c-format
47277 msgid "Subscription closed %s "
47278 msgstr "Abonnement beendet %s "
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47283 #, c-format
47284 msgid "Subscription details"
47285 msgstr "Abo-Details"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47288 #, c-format
47289 msgid "Subscription end"
47290 msgstr "Abo-Ende"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47293 #, c-format
47294 msgid "Subscription end date"
47295 msgstr "Abo-Ende"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47298 #, c-format
47299 msgid "Subscription end date:"
47300 msgstr "Abo-Ende:"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47303 #, c-format
47304 msgid "Subscription expired"
47305 msgstr "Abonnement abgelaufen"
47307 #. %1$s:  bibliotitle
47308 #. %2$s:  IF closed 
47309 #. %3$s:  END 
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47311 #, c-format
47312 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47313 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
47315 #. %1$s:  title 
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47317 #, c-format
47318 msgid "Subscription history for %s"
47319 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47322 #, c-format
47323 msgid "Subscription id"
47324 msgstr "Abo-Nr."
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47327 #, c-format
47328 msgid "Subscription information for "
47329 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
47331 #. %1$s:  biblionumber 
47332 #. %2$s:  bibliotitle 
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47334 #, c-format
47335 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
47336 msgstr "Informationen zum Abonnement für Biblio #%s mit dem Titel: %s"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47341 #, c-format
47342 msgid "Subscription length:"
47343 msgstr "Laufzeit:"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47346 #, c-format
47347 msgid "Subscription num."
47348 msgstr "Abonr."
47350 #. %1$s:  bibliotitle 
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47352 #, c-format
47353 msgid "Subscription renewal for %s"
47354 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47357 #, c-format
47358 msgid "Subscription start date"
47359 msgstr "Abo-Beginn"
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47362 #, c-format
47363 msgid "Subscription start date:"
47364 msgstr "Abo-Beginn:"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47367 #, c-format
47368 msgid "Subscription summaries"
47369 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
47373 #, c-format
47374 msgid "Subscription summary"
47375 msgstr "Abo-Beschreibung"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47378 #, c-format
47379 msgid "Subscription title"
47380 msgstr "Abonnementtitel"
47382 #. %1$s:  enddate 
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47384 #, c-format
47385 msgid "Subscription will expire %s. "
47386 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47389 #, c-format
47390 msgid "Subscription(s)"
47391 msgstr "Abonnement(s)"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47394 #, c-format
47395 msgid "Subscription:"
47396 msgstr "Abonnement:"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
47400 #, c-format
47401 msgid "Subscriptions"
47402 msgstr "Abonnements"
47404 #. LABEL
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47407 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47408 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
47410 #. SCRIPT
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47412 msgid "Substitute"
47413 msgstr "Ersetzen"
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
47418 #, c-format
47419 msgid "Substitutions"
47420 msgstr "Ersetzungen"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47423 #, fuzzy, c-format
47424 msgid "Subtotal"
47425 msgstr "Zwischensumme "
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47428 #, c-format
47429 msgid "Subtotal "
47430 msgstr "Zwischensumme "
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
47433 #, c-format
47434 msgid "Subtotal for"
47435 msgstr "Zwischensumme für"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
47438 #, c-format
47439 msgid "Subtype limits"
47440 msgstr "Weitere Suchkriterien"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:201
47443 #, c-format
47444 msgid "Success"
47445 msgstr "Erfolgreich"
47447 #. SCRIPT
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47449 msgid "Success."
47450 msgstr "Erfolgreich"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
47453 #, c-format
47454 msgid "Success: Import reversed"
47455 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:114
47458 #, fuzzy, c-format
47459 msgid "Success: patron category created! "
47460 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47463 #, c-format
47464 msgid "Suggested by"
47465 msgstr "Vorgeschlagen von"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
47468 #, c-format
47469 msgid "Suggested by - on"
47470 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
47473 #, c-format
47474 msgid "Suggested by:"
47475 msgstr "Vorgeschlagen von:"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
47479 #, c-format
47480 msgid "Suggested by: "
47481 msgstr "Vorgeschlagen von: "
47483 #. For the first occurrence,
47484 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
47485 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
47486 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
47487 #. %4$s:  END 
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
47491 #, c-format
47492 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
47493 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47496 #, c-format
47497 msgid "Suggested date from:"
47498 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
47501 #, c-format
47502 msgid "Suggestible"
47503 msgstr "Beeinflussbar"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
47509 #, c-format
47510 msgid "Suggestion"
47511 msgstr "Vorschlag"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
47515 #, c-format
47516 msgid "Suggestion accepted"
47517 msgstr "Vorschlag angenommen"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47521 #, c-format
47522 msgid "Suggestion creation"
47523 msgstr "Vorschlag erstellt"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
47526 #, c-format
47527 msgid "Suggestion information"
47528 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
47534 #, c-format
47535 msgid "Suggestion management"
47536 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
47545 #, c-format
47546 msgid "Suggestions"
47547 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
47550 #, c-format
47551 msgid "Suggestions management"
47552 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
47555 #, c-format
47556 msgid "Suggestions pending approval"
47557 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
47560 #, c-format
47561 msgid "Suggestions search:"
47562 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
47566 #, c-format
47567 msgid "Sum"
47568 msgstr "Summe"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
47586 #, c-format
47587 msgid "Summary"
47588 msgstr "Zusammenfassung"
47590 #. %1$s:  firstname 
47591 #. %2$s:  surname 
47592 #. %3$s:  cardnumber 
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
47594 #, c-format
47595 msgid "Summary for %s %s (%s)"
47596 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47599 #, c-format
47600 msgid "Summary search"
47601 msgstr "Suche"
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
47605 #, c-format
47606 msgid "Summary: "
47607 msgstr "Zusammenfassung: "
47609 #. SCRIPT
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47611 msgid "Summer"
47612 msgstr "Sommer"
47614 #. SCRIPT
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47616 msgid "Sun"
47617 msgstr "So"
47619 #. For the first occurrence,
47620 #. SCRIPT
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
47628 #, c-format
47629 msgid "Sunday"
47630 msgstr "Sonntag"
47632 #. SCRIPT
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47634 msgid "Sundays"
47635 msgstr "Sonntage"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
47641 #, c-format
47642 msgid "Sundry"
47643 msgstr "Verschiedenes"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
47646 #, c-format
47647 msgid "Supplemental issue "
47648 msgstr "Supplement "
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
47651 #, c-format
47652 msgid "Supplier report"
47653 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
47655 #. BUTTON
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
47657 msgid "Supported keyboard shortcuts"
47658 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
47671 #, c-format
47672 msgid "Surname"
47673 msgstr "Nachname"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:75
47678 #, c-format
47679 msgid "Surname: "
47680 msgstr "Nachname: "
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
47683 #, c-format
47684 msgid "Surveys"
47685 msgstr "Bestandesaufnahmen"
47687 #. SCRIPT
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47689 msgid "Suspend"
47690 msgstr "Aussetzen"
47692 #. INPUT type=submit
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
47695 msgid "Suspend all holds"
47696 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
47698 #. SCRIPT
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47700 msgid "Suspend hold on"
47701 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
47705 #, c-format
47706 msgid "Suspend?"
47707 msgstr "Aussetzen?"
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
47711 #, c-format
47712 msgid "Suspension in days (day)"
47713 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
47716 #, c-format
47717 msgid "Svenska (Swedish)"
47718 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
47721 #, c-format
47722 msgid "Switch to advanced editor"
47723 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47726 #, c-format
47727 msgid "Switch to basic editor"
47728 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47732 #, c-format
47733 msgid "Switching to dom indexing"
47734 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
47737 #, c-format
47738 msgid "Symbol"
47739 msgstr "Symbol"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
47742 #, c-format
47743 msgid "Symbol: "
47744 msgstr "Symbol: "
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
47747 #, c-format
47748 msgid "Sync status: "
47749 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
47752 #, c-format
47753 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
47754 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
47757 #, c-format
47758 msgid "Synchronize"
47759 msgstr "Synchronisieren"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47762 #, c-format
47763 msgid "Syntax"
47764 msgstr "Syntax"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
47767 #, c-format
47768 msgid "Syntax (z3950 can send"
47769 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47772 #, c-format
47773 msgid "System Preferences"
47774 msgstr "Systemparameter"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
47777 #, c-format
47778 msgid "System information"
47779 msgstr "Systeminformation"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
47782 #, c-format
47783 msgid "System permissions"
47784 msgstr "Systemberechtigungen"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47787 #, c-format
47788 msgid ""
47789 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
47790 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
47791 msgstr ""
47792 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
47793 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
47796 #, c-format
47797 msgid ""
47798 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
47799 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
47800 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
47801 msgstr ""
47802 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
47803 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
47804 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
47805 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
47806 "funktionieren."
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
47809 #, c-format
47810 msgid ""
47811 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
47812 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
47813 "works correctly."
47814 msgstr ""
47815 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
47816 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
47817 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
47819 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47821 #, c-format
47822 msgid ""
47823 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
47824 "the items database table: %s "
47825 msgstr ""
47826 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
47827 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
47830 #, c-format
47831 msgid "System preference search:"
47832 msgstr "Suche in Systemparametern:"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
47839 #, c-format
47840 msgid "System preferences"
47841 msgstr "Systemparameter"
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
47844 #, c-format
47845 msgid "Sèbastien Hinderer"
47846 msgstr "Sèbastien Hinderer"
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
47849 #, c-format
47850 msgid ""
47851 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47852 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47853 "Tutunsatar)"
47854 msgstr ""
47855 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
47856 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
47857 "Tutunsatar)"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
47881 #, c-format
47882 msgid "TOTAL"
47883 msgstr "GESAMT"
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
47886 #, c-format
47887 msgid "Tab"
47888 msgstr "Reiter"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
47891 #, c-format
47892 msgid "Tab separated text"
47893 msgstr "Tab-getrennter Text"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
47896 #, c-format
47897 msgid "Tab:"
47898 msgstr "Tab:"
47900 #. %1$s:  subfield.tab 
47901 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
47902 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
47903 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
47904 #. %5$s:  subfield.kohafield 
47905 #. %6$s:  END 
47906 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
47907 #. %8$s:  END 
47908 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
47909 #. %10$s:  END 
47910 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
47911 #. %12$s:  subfield.seealso 
47912 #. %13$s:  END 
47913 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
47914 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
47915 #. %16$s:  END 
47916 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
47917 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
47918 #. %19$s:  END 
47919 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
47920 #. %21$s:  subfield.value_builder 
47921 #. %22$s:  END 
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
47923 #, c-format
47924 msgid ""
47925 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
47926 "%s%s%s, %s%s "
47927 msgstr ""
47928 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
47929 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
47932 #, c-format
47933 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
47934 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
47937 #, c-format
47938 msgid "Tabs in use"
47939 msgstr "Verwendete Tabs"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
47942 #, c-format
47943 msgid "Tabular"
47944 msgstr "In Tabellenform"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
47948 #, c-format
47949 msgid "Tabulation (\\t)"
47950 msgstr "Tabulator (\t)"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
47958 #, c-format
47959 msgid "Tag"
47960 msgstr "Tag"
47962 #. SCRIPT
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47964 msgid "Tag "
47965 msgstr "Feld"
47967 #. For the first occurrence,
47968 #. %1$s:  tagfield | html 
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
47971 #, c-format
47972 msgid "Tag %s Subfield structure"
47973 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
47975 #. For the first occurrence,
47976 #. %1$s:  tagfield | html 
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
47979 #, c-format
47980 msgid "Tag %s subfield structure"
47981 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
47984 #, c-format
47985 msgid "Tag deleted"
47986 msgstr "Feld gelöscht"
47988 #. A
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:223
47997 #, c-format
47998 msgid "Tag editor"
47999 msgstr "Tag-Editor"
48001 #. SCRIPT
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48003 msgid "Tag has no subfields"
48004 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48007 #, c-format
48008 msgid "Tag moderation"
48009 msgstr "Tag-Moderation"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48012 #, c-format
48013 msgid "Tag:"
48014 msgstr "Tag: "
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48029 #, c-format
48030 msgid "Tag: "
48031 msgstr "Tag: "
48033 #. %1$s:  searchfield 
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48035 #, c-format
48036 msgid "Tag: %s"
48037 msgstr "Tag: %s"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48040 #, c-format
48041 msgid "Tagged with:"
48042 msgstr "Getaggt mit:"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48047 #, c-format
48048 msgid "Tags"
48049 msgstr "Tags"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
48052 #, c-format
48053 msgid "Tags pending approval"
48054 msgstr "Zu moderierende Tags"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
48058 #, c-format
48059 msgid "Tags:"
48060 msgstr "Tags:"
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48063 #, c-format
48064 msgid "Tamil, France"
48065 msgstr "Tamil, France"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48068 #, c-format
48069 msgid "Target"
48070 msgstr "Ziel"
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
48075 #, c-format
48076 msgid "Target (database) record check field"
48077 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48083 #, c-format
48084 msgid "Task scheduler"
48085 msgstr "Aufgabenplaner"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48088 #, c-format
48089 msgid "Tax number registered:"
48090 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48093 #, c-format
48094 msgid "Tax number registered: "
48095 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48102 #, c-format
48103 msgid "Tax rate: "
48104 msgstr "MWSt-Rate: "
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48107 #, c-format
48108 msgid "Technical reports"
48109 msgstr "Technische Berichte"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48113 #, c-format
48114 msgid "Template"
48115 msgstr "Template"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48119 #, c-format
48120 msgid "Template ID"
48121 msgstr "Template-ID"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48125 #, c-format
48126 msgid "Template ID:"
48127 msgstr "Template-ID:"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48131 #, c-format
48132 msgid "Template code:"
48133 msgstr "Templatecode:"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48137 #, c-format
48138 msgid "Template description:"
48139 msgstr "Templatebeschreibung:"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48143 #, c-format
48144 msgid "Template name"
48145 msgstr "Templatename"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48151 #, c-format
48152 msgid "Template name:"
48153 msgstr "Names des Templates:"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48157 #, c-format
48158 msgid "Templates"
48159 msgstr "Templates"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48162 #, c-format
48163 msgid "Temporary"
48164 msgstr "Temporär"
48166 #. A
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
48171 #, c-format
48172 msgid "Term"
48173 msgstr "Term"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
48176 #, c-format
48177 msgid "Term/Phrase"
48178 msgstr "Term/Phrase"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
48182 #, c-format
48183 msgid "Term:"
48184 msgstr "Begriff:"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48187 #, c-format
48188 msgid "Term: "
48189 msgstr "Begriff: "
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
48192 #, c-format
48193 msgid "Terms summary"
48194 msgstr "Liste aller Begriffe"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
48199 #, c-format
48200 msgid "Test"
48201 msgstr "Test"
48203 #. INPUT type=button
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
48205 msgid "Test pattern"
48206 msgstr "Erscheinungsweise testen"
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48210 #, c-format
48211 msgid "Test prediction pattern"
48212 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
48214 #. SCRIPT
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
48216 msgid "Testing..."
48217 msgstr "Führe Test aus..."
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48220 #, c-format
48221 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48222 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48229 #, c-format
48230 msgid "Text"
48231 msgstr "Text"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
48236 #, c-format
48237 msgid "Text alignment: "
48238 msgstr "Textausrichtung: "
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
48241 #, c-format
48242 msgid "Text fields"
48243 msgstr "Textfelder"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48247 #, c-format
48248 msgid "Text for OPAC: "
48249 msgstr "Text für OPAC: "
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48253 #, c-format
48254 msgid "Text for librarian: "
48255 msgstr "Text für Bibliothekare: "
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48258 #, c-format
48259 msgid "Text for librarians: "
48260 msgstr "Text für Bibliothekare: "
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48263 #, c-format
48264 msgid "Text for opac: "
48265 msgstr "Text für OPAC: "
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48268 #, c-format
48269 msgid "Text justification: "
48270 msgstr "Textausrichtung: "
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
48275 #, c-format
48276 msgid "Text: "
48277 msgstr "Text: "
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48281 #, c-format
48282 msgid "Textarea"
48283 msgstr "Textbereich"
48285 #. SCRIPT
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48287 msgid "Th"
48288 msgstr "Do"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48291 #, c-format
48292 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48293 msgstr ""
48294 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48297 #, c-format
48298 msgid "Thatcher Rea"
48299 msgstr "Thatcher Rea"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
48319 #, c-format
48320 msgid "The "
48321 msgstr "Die "
48323 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
48325 #, c-format
48326 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48327 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
48330 #, c-format
48331 msgid ""
48332 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
48333 "Falling back to legacy facet calculation. "
48334 msgstr ""
48335 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
48336 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
48339 #, c-format
48340 msgid ""
48341 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48342 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48343 "'dom'. "
48344 msgstr ""
48345 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
48346 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
48347 "sein. Default ist 'dom'. "
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48350 #, c-format
48351 msgid ""
48352 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48353 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48354 msgstr ""
48355 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
48356 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
48357 "sein. Default ist 'dom'. "
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
48360 #, c-format
48361 msgid ""
48362 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48363 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48364 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48365 msgstr ""
48366 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
48367 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
48368 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48371 #, c-format
48372 msgid ""
48373 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48374 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48375 "'dom'. "
48376 msgstr ""
48377 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
48378 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
48379 "sein. Default ist 'dom'. "
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48382 #, c-format
48383 msgid ""
48384 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48385 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48386 msgstr ""
48387 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
48388 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
48391 #, c-format
48392 msgid ""
48393 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48394 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48395 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48396 msgstr ""
48397 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
48398 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
48399 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48403 #, c-format
48404 msgid ""
48405 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48406 "for statistical purposes"
48407 msgstr ""
48408 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
48409 "statistische Vorhaben nützlich sein"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
48412 #, c-format
48413 msgid ""
48414 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48415 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48416 msgstr ""
48417 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
48418 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48421 #, c-format
48422 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48423 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
48426 #, c-format
48427 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48428 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48431 #, c-format
48432 msgid "The Noun Project"
48433 msgstr "The Noun Project"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48436 #, c-format
48437 msgid "The Noun Project icons"
48438 msgstr "Icons von The Noun Project"
48440 #. SCRIPT
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
48442 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48443 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
48446 #, c-format
48447 msgid "The alternative email is invalid."
48448 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
48450 #. %1$s:  errauthid 
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
48452 #, c-format
48453 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
48454 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
48458 #, c-format
48459 msgid "The authorized value category ("
48460 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
48462 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
48464 #, c-format
48465 msgid ""
48466 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
48467 "will have barcodes generated upon save to database"
48468 msgstr ""
48469 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
48470 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
48472 #. %1$s:  Barcode 
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
48474 #, c-format
48475 msgid "The barcode %s was not found."
48476 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
48478 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48480 #, c-format
48481 msgid "The barcode was not found %s."
48482 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
48485 #, c-format
48486 msgid "The barcode was not found: "
48487 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
48490 #, c-format
48491 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
48492 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
48494 #. SCRIPT
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48496 msgid "The beginning date is missing or invalid."
48497 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
48500 #, c-format
48501 msgid ""
48502 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
48503 "a MARC subfield,"
48504 msgstr ""
48505 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
48506 "Teilfeld gemapped,"
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48509 #, c-format
48510 msgid "The biblionumber "
48511 msgstr "Die Titelsatznummer "
48513 #. %1$s:  email_add |html 
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
48515 #, c-format
48516 msgid "The cart was sent to: %s"
48517 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
48521 #, c-format
48522 msgid ""
48523 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
48524 msgstr ""
48525 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
48526 "verknüpft ist."
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
48529 #, c-format
48530 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
48531 msgstr ""
48532 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
48534 #. SCRIPT
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48536 msgid "The destination should be filled."
48537 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
48540 #, c-format
48541 msgid ""
48542 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
48543 "quotes and invoices are downloaded."
48544 msgstr ""
48545 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
48546 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
48548 #. %1$s:  INVALID_DATE 
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
48550 #, c-format
48551 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
48552 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
48554 #. SCRIPT
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48556 msgid "The ending date is missing or invalid."
48557 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
48559 #. SCRIPT
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
48561 msgid "The entered passwords do not match, please rewrite them"
48562 msgstr ""
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
48565 #, c-format
48566 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
48567 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
48570 #, c-format
48571 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
48572 msgstr ""
48573 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
48574 "Logdateien."
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
48577 #, c-format
48578 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
48579 msgstr ""
48580 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
48582 #. SCRIPT
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48584 msgid ""
48585 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48586 "Therefore, you cannot add it."
48587 msgstr ""
48588 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
48589 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
48592 #, c-format
48593 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
48594 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
48597 #, c-format
48598 msgid ""
48599 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
48600 "entries in your database."
48601 msgstr ""
48602 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
48603 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
48606 #, c-format
48607 msgid ""
48608 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
48609 msgstr ""
48610 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
48611 "gespeichert werden können."
48613 #. %1$s:  sort_rule 
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
48615 #, c-format
48616 msgid ""
48617 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
48618 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
48619 msgstr ""
48620 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
48621 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
48622 "erneut versuchen. "
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48625 #, c-format
48626 msgid ""
48627 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
48628 "are supplying in the import file."
48629 msgstr ""
48630 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
48631 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
48634 #, c-format
48635 msgid ""
48636 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
48637 "less than the third for the "
48638 msgstr ""
48639 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
48640 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
48644 #, c-format
48645 msgid "The following barcodes were found: "
48646 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48649 #, c-format
48650 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
48651 msgstr ""
48652 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
48655 #, c-format
48656 msgid "The following error was encountered:"
48657 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
48660 #, c-format
48661 msgid "The following errors have occurred:"
48662 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
48665 #, c-format
48666 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
48667 msgstr ""
48668 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
48669 "erneut:"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
48672 #, c-format
48673 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
48674 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
48677 #, c-format
48678 msgid ""
48679 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
48680 "them in."
48681 msgstr ""
48682 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
48683 "Sie diese zurück."
48685 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
48687 #, c-format
48688 msgid "The following items were found by searching: %s "
48689 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:168
48692 #, c-format
48693 msgid "The following items were modified:"
48694 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
48697 #, c-format
48698 msgid ""
48699 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
48700 "shouldn't. "
48701 msgstr ""
48702 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
48703 "sollten. "
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
48706 #, c-format
48707 msgid "The following records could not be deleted:"
48708 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
48710 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
48712 #, c-format
48713 msgid "The framework is used %s times."
48714 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48717 #, c-format
48718 msgid "The import id number "
48719 msgstr "Die Import-ID"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
48722 #, c-format
48723 msgid "The included OAI.xslt file by the "
48724 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
48727 #, c-format
48728 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
48729 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
48731 #. %1$s:  m.item_barcode 
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48733 #, fuzzy, c-format
48734 msgid "The item (%s) does not exist."
48735 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
48737 #. %1$s:  m.item_barcode 
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
48739 #, fuzzy, c-format
48740 msgid "The item (%s) has been added to the list."
48741 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
48743 #. %1$s:  m.item_barcode 
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48745 #, fuzzy, c-format
48746 msgid ""
48747 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
48748 "already in the list."
48749 msgstr ""
48750 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
48751 "bereits auf der Liste steht."
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48754 #, c-format
48755 msgid "The item has been removed from the list."
48756 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
48758 #. SCRIPT
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
48760 msgid "The item has been removed from your cart"
48761 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
48763 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
48765 #, c-format
48766 msgid "The item has successfully been attached to %s"
48767 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
48770 #, c-format
48771 msgid "The item has successfully been linked to "
48772 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
48775 #, c-format
48776 msgid "The item you select will be moved to the target record."
48777 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
48779 #. SCRIPT
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
48781 msgid ""
48782 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
48783 "whitespace characters from the library code"
48784 msgstr ""
48785 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
48786 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
48788 #. %1$s:  email | html 
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
48790 #, c-format
48791 msgid "The list was sent to: %s"
48792 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
48795 #, c-format
48796 msgid "The merge was successful. "
48797 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
48800 #, c-format
48801 msgid "The merging was successful. "
48802 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
48804 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
48806 #, c-format
48807 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
48808 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
48811 #, c-format
48812 msgid ""
48813 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
48814 "deleted."
48815 msgstr ""
48816 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
48817 "gelöscht werden konnten."
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
48820 #, c-format
48821 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
48822 msgstr ""
48823 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
48826 #, c-format
48827 msgid ""
48828 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
48829 "deleted."
48830 msgstr ""
48831 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
48832 "gelöscht werden konnten."
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
48835 #, c-format
48836 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
48837 msgstr ""
48838 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
48841 #, c-format
48842 msgid "The order has been successfully canceled."
48843 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
48845 #. %1$s:  ELSE 
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
48847 #, c-format
48848 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
48849 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
48852 #, c-format
48853 msgid ""
48854 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48855 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
48856 msgstr ""
48857 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
48858 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
48859 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
48862 #, c-format
48863 msgid ""
48864 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48865 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
48866 "and retry. "
48867 msgstr ""
48868 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
48869 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
48870 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
48872 #. SCRIPT
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48874 msgid "The page entered is not a number."
48875 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
48877 #. SCRIPT
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48879 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
48880 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
48883 #, c-format
48884 msgid "The password entered is too short"
48885 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
48889 #, c-format
48890 msgid "The passwords entered do not match"
48891 msgstr ""
48892 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48895 #, c-format
48896 msgid ""
48897 "The patron category you create in this form is going to be the one which the "
48898 "new administrator patron account will have."
48899 msgstr ""
48901 #. For the first occurrence,
48902 #. %1$s:  DEBT 
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
48905 #, c-format
48906 msgid "The patron has a debt of %s."
48907 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:9
48910 #, fuzzy, c-format
48911 msgid ""
48912 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
48913 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
48915 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
48917 #, c-format
48918 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
48919 msgstr ""
48920 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
48921 "Höhe von %s"
48923 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48925 #, c-format
48926 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
48927 msgstr ""
48928 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
48929 "Höhe von %s."
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
48932 #, c-format
48933 msgid ""
48934 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
48935 "circulate => self_checkout permission. "
48936 msgstr ""
48937 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
48938 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48941 #, c-format
48942 msgid ""
48943 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
48944 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
48945 msgstr ""
48946 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
48947 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
48948 "sein. "
48950 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
48952 #, c-format
48953 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
48954 msgstr ""
48955 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
48956 "Gebühren in Höhe von %s."
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
48959 #, c-format
48960 msgid ""
48961 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
48962 "the hold is being placed. "
48963 msgstr ""
48964 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
48965 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
48968 #, c-format
48969 msgid "The primary email is invalid."
48970 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
48973 #, c-format
48974 msgid ""
48975 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
48976 "\"text\""
48977 msgstr ""
48978 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
48980 #. For the first occurrence,
48981 #. %1$s:  biblionumber 
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
48986 #, c-format
48987 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
48988 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
48991 #, c-format
48992 msgid "The requested message cannot be displayed"
48993 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
48995 #. %1$s:  ELSE 
48996 #. %2$s:  END 
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
48998 #, c-format
48999 msgid ""
49000 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49001 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49002 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49003 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49004 msgstr ""
49005 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
49006 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
49007 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
49008 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
49011 #, c-format
49012 msgid ""
49013 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49014 "found in this order:"
49015 msgstr ""
49016 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
49017 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49020 #, c-format
49021 msgid "The rules have been cloned."
49022 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
49025 #, c-format
49026 msgid ""
49027 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49028 "like a date string."
49029 msgstr ""
49030 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
49031 "ein Datumsstring. "
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
49034 #, c-format
49035 msgid "The secondary email is invalid."
49036 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
49038 #. SCRIPT
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49040 msgid "The source field should be filled."
49041 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
49043 #. SCRIPT
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49045 msgid "The source subfield should be filled for update."
49046 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
49048 #. SCRIPT
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49050 msgid ""
49051 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49052 "Therefore, you cannot add it."
49053 msgstr ""
49054 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
49055 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49058 #, c-format
49059 msgid "The subscription has linked issues"
49060 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49063 #, c-format
49064 msgid "The subscription has linked items"
49065 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49068 #, c-format
49069 msgid "The subscription has not expired yet"
49070 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
49073 #, c-format
49074 msgid ""
49075 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49076 "correct this before continuing circulation."
49077 msgstr ""
49078 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
49079 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
49080 "Ausleihe fortfahren."
49082 #. SPAN
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
49084 msgid ""
49085 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49086 "value by one or more virtual hosts."
49087 msgstr ""
49088 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
49089 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
49092 #, c-format
49093 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49094 msgstr ""
49095 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
49098 #, c-format
49099 msgid ""
49100 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49101 "are uploaded."
49102 msgstr ""
49103 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
49104 "Bestelllungen hochgeladen werden."
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
49108 #, c-format
49109 msgid "The upload file appears to be empty."
49110 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49113 #, c-format
49114 msgid ""
49115 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49116 "kpz'."
49117 msgstr ""
49118 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
49119 "lautet nicht '.kpz'."
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49122 #, c-format
49123 msgid ""
49124 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49125 "zip'."
49126 msgstr ""
49127 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
49128 "nicht '.zip'."
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49132 #, c-format
49133 msgid "Themes"
49134 msgstr "Themen"
49136 #. For the first occurrence,
49137 #. %1$s:  label_element_title 
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49140 #, c-format
49141 msgid "There are no %s currently available."
49142 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
49145 #, c-format
49146 msgid "There are no EDI accounts. "
49147 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49150 #, c-format
49151 msgid "There are no EDIFACT messages."
49152 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49155 #, c-format
49156 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49157 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49160 #, c-format
49161 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49162 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
49164 #. %1$s:  category 
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49166 #, c-format
49167 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49168 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49171 #, c-format
49172 msgid "There are no cities defined. "
49173 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49176 #, c-format
49177 msgid "There are no collections currently defined."
49178 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
49180 #. %1$s:  IF active 
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49182 #, c-format
49183 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49184 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49187 #, c-format
49188 msgid "There are no defined actions for this template."
49189 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49192 #, c-format
49193 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49194 msgstr ""
49195 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
49198 #, c-format
49199 msgid "There are no existing numbering patterns."
49200 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
49203 #, c-format
49204 msgid "There are no images for this record."
49205 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49208 #, c-format
49209 msgid "There are no item search fields defined. "
49210 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49213 #, c-format
49214 msgid "There are no items in this batch yet"
49215 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49218 #, c-format
49219 msgid "There are no items in this collection."
49220 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
49223 #, c-format
49224 msgid "There are no itemtypes defined"
49225 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49228 #, c-format
49229 msgid "There are no late orders."
49230 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
49234 #, c-format
49235 msgid "There are no libraries defined. "
49236 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49239 #, c-format
49240 msgid "There are no library EANs. "
49241 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
49243 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
49245 #, c-format
49246 msgid "There are no mappings for the %s"
49247 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
49250 #, c-format
49251 msgid "There are no news items."
49252 msgstr "Keine News vorhanden."
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
49255 #, c-format
49256 msgid "There are no notices for this library."
49257 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
49260 #, c-format
49261 msgid "There are no notices."
49262 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
49265 #, c-format
49266 msgid "There are no open baskets for this vendor."
49267 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
49269 #. %1$s:  IF ( location ) 
49270 #. %2$s:  END 
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
49272 #, c-format
49273 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
49274 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
49277 #, c-format
49278 msgid "There are no overdues matching your search. "
49279 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
49282 #, c-format
49283 msgid "There are no overdues."
49284 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49287 #, c-format
49288 msgid "There are no patron categories defined. "
49289 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49292 #, c-format
49293 msgid "There are no patron lists."
49294 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49297 #, c-format
49298 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49299 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49302 #, c-format
49303 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49304 msgstr ""
49305 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
49306 "Zeitschriftenhefte."
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49309 #, c-format
49310 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49311 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49314 #, c-format
49315 msgid "There are no pending discharge requests."
49316 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49319 #, c-format
49320 msgid "There are no pending offline operations."
49321 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49324 #, c-format
49325 msgid "There are no pending patron modifications."
49326 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
49330 #, c-format
49331 msgid "There are no rules defined. "
49332 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49335 #, c-format
49336 msgid "There are no saved definitions. "
49337 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
49340 #, c-format
49341 msgid "There are no saved matching rules."
49342 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49345 #, c-format
49346 msgid "There are no saved patron attribute types."
49347 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
49350 #, c-format
49351 msgid "There are no saved reports. "
49352 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49355 #, c-format
49356 msgid "There are no sets defined."
49357 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
49360 #, c-format
49361 msgid "There are no statistics for this patron."
49362 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
49365 #, c-format
49366 msgid "There are no titles tagged with the term "
49367 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
49369 #. %1$s:  itemtags 
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
49371 #, c-format
49372 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
49373 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
49376 #, c-format
49377 msgid "There is no defined frequency."
49378 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
49381 #, c-format
49382 msgid "There is no minimum or maximum character length."
49383 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
49386 #, c-format
49387 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
49388 msgstr ""
49389 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
49390 "verschickt wurden."
49392 #. SCRIPT
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
49394 msgid "There is no record selected"
49395 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
49398 #, c-format
49399 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
49400 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
49403 #, c-format
49404 msgid "There was 1 barcode that was too long."
49405 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
49407 #. %1$s:  err_data 
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
49409 #, c-format
49410 msgid ""
49411 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
49412 msgstr ""
49413 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
49415 #. %1$s:  err_length 
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
49417 #, c-format
49418 msgid "There were %s barcodes that were too long."
49419 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
49422 #, c-format
49423 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
49424 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
49427 #, c-format
49428 msgid "There were problems with your submission"
49429 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
49432 #, c-format
49433 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
49434 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
49437 #, c-format
49438 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
49439 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
49443 #, c-format
49444 msgid "Thesaurus:"
49445 msgstr "Thesaurus:"
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
49448 #, c-format
49449 msgid ""
49450 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
49451 "\"Default\" library."
49452 msgstr ""
49453 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
49454 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
49457 #, c-format
49458 msgid "These are disabled for the current library."
49459 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
49462 #, c-format
49463 msgid "These are enabled."
49464 msgstr "Diese sind aktiviert."
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
49467 #, c-format
49468 msgid ""
49469 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
49470 msgstr ""
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
49473 #, c-format
49474 msgid ""
49475 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
49476 "template"
49477 msgstr ""
49479 #. %1$s:  ratio 
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
49481 #, c-format
49482 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
49483 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
49486 #, c-format
49487 msgid "Theses"
49488 msgstr "Thesen"
49490 #. SCRIPT
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
49492 msgid "Third"
49493 msgstr "Dritter"
49495 #. SCRIPT
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49497 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
49498 msgstr ""
49499 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
49501 #. SCRIPT
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
49503 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
49504 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
49507 #, c-format
49508 msgid "This authority type cannot be deleted"
49509 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
49511 #. %1$s:  patrons_in_category 
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
49513 #, c-format
49514 msgid "This category is used %s times"
49515 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
49518 #, c-format
49519 msgid "This course already has this item on reserve."
49520 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
49522 #. SPAN
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
49526 msgid "This field is mandatory"
49527 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
49529 #. SCRIPT
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
49531 msgid "This field is required."
49532 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
49534 #. SCRIPT
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
49536 msgid "This file already exists (in this category)."
49537 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
49540 #, c-format
49541 msgid "This framework cannot be deleted"
49542 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
49544 #. %1$s:  subscriptions.size 
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
49546 #, c-format
49547 msgid ""
49548 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49549 "delete it? "
49550 msgstr ""
49551 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
49552 "diese dennoch löschen?"
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
49555 #, c-format
49556 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
49557 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
49559 #. A
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
49561 msgid "This fund has children"
49562 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
49564 #. SCRIPT
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
49566 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
49567 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
49570 #, c-format
49571 msgid "This invoice has no files attached."
49572 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
49575 #, c-format
49576 msgid ""
49577 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
49578 "existing invoice?"
49579 msgstr ""
49580 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
49581 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
49584 #, c-format
49585 msgid "This is a serial subscription"
49586 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
49589 #, c-format
49590 msgid ""
49591 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
49592 "a list of anonymized loans, please run a report."
49593 msgstr ""
49594 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
49595 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
49596 "Informationen benötigen."
49598 #. For the first occurrence,
49599 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
49602 #, c-format
49603 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
49604 msgstr ""
49605 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
49606 "werden."
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
49609 #, c-format
49610 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
49611 msgstr ""
49612 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
49613 "Ort-Ausleihe"
49615 #. SCRIPT
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49617 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
49618 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
49620 #. SCRIPT
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49622 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
49623 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist verloren"
49625 #. SCRIPT
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49627 msgid "This item has been added to your cart"
49628 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
49630 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
49632 #, c-format
49633 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
49634 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
49636 #. %1$s:  ITEM_LOST 
49637 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49638 #. %3$s:  END 
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
49640 #, c-format
49641 msgid ""
49642 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
49643 msgstr ""
49644 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
49645 "ausleihen? %s "
49647 #. For the first occurrence,
49648 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
49651 #, c-format
49652 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
49653 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
49656 #, c-format
49657 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
49658 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
49660 #. SCRIPT
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49662 msgid "This item is already in your cart"
49663 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
49665 #. A
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
49667 msgid "This item is checked out"
49668 msgstr "Exemplar ist entliehen."
49670 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49671 #. %2$s:  END 
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
49673 #, c-format
49674 msgid ""
49675 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
49676 msgstr ""
49677 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
49678 "Ausleihe? %s"
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
49681 #, c-format
49682 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
49683 msgstr ""
49684 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
49686 #. A
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
49688 msgid "This item is lost"
49689 msgstr "Exemplar ist verloren"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
49693 #, c-format
49694 msgid "This item is on hold for another patron."
49695 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
49698 #, c-format
49699 msgid ""
49700 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
49701 "not cancelled."
49702 msgstr ""
49703 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
49704 "wird übergangen, aber nicht storniert."
49706 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
49708 #, c-format
49709 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
49710 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
49713 #, c-format
49714 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
49715 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
49717 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
49719 #, c-format
49720 msgid "This item is part of a rotating collection."
49721 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
49724 #, c-format
49725 msgid "This item is waiting for another patron."
49726 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
49729 #, c-format
49730 msgid "This item must be checked in at following library: "
49731 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
49733 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
49735 #, c-format
49736 msgid "This item must be returned to %s."
49737 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
49739 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
49741 #, c-format
49742 msgid "This item needs to be transferred to %s"
49743 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
49745 #. SCRIPT
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49747 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
49748 msgstr ""
49749 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
49750 "Bibliothek %s."
49752 #. SCRIPT
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49754 msgid "This item normally cannot be put on hold."
49755 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
49758 #, c-format
49759 msgid "This list does not exist."
49760 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
49763 #, c-format
49764 msgid "This member has no email"
49765 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
49768 #, c-format
49769 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
49770 msgstr ""
49771 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
49774 #, c-format
49775 msgid "This message displays when checking out to this patron"
49776 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
49779 #, c-format
49780 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
49781 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
49785 #, c-format
49786 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
49787 msgstr ""
49788 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
49789 "ausleihen."
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
49794 #, c-format
49795 msgid "This patron does not exist. "
49796 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
49799 #, c-format
49800 msgid "This patron has no circulation history."
49801 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
49804 #, c-format
49805 msgid "This patron has no files attached."
49806 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
49809 #, c-format
49810 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
49811 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
49815 #, c-format
49816 msgid ""
49817 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
49818 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
49819 msgstr ""
49820 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
49821 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
49822 "korrekt eingestellt."
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
49825 #, c-format
49826 msgid ""
49827 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
49828 msgstr ""
49829 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
49831 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
49833 #, c-format
49834 msgid "This patron is from a different library (%s)"
49835 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
49837 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49839 #, c-format
49840 msgid "This patron is from a different library (%s)."
49841 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
49843 #. %1$s:  subscriptions.size 
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
49845 #, c-format
49846 msgid ""
49847 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49848 "delete it? "
49849 msgstr ""
49850 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
49851 "löschen? "
49853 #. SCRIPT
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
49855 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
49856 msgstr ""
49857 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
49859 #. SCRIPT
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
49861 msgid ""
49862 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
49863 msgstr ""
49864 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
49865 "ausgeliehen ist."
49867 #. SCRIPT
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49869 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
49870 msgstr ""
49871 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
49872 "Sie fortfahren?"
49874 #. A
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
49878 msgid "This record has no items"
49879 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
49881 #. SCRIPT
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49883 msgid "This record has no items."
49884 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
49887 #, c-format
49888 msgid "This record is used "
49889 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
49891 #. For the first occurrence,
49892 #. %1$s:  total 
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
49895 #, c-format
49896 msgid "This record is used %s times"
49897 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
49900 #, c-format
49901 msgid ""
49902 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
49903 "overdue items."
49904 msgstr ""
49905 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
49906 "ressourcenintensiv."
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49910 #, c-format
49911 msgid ""
49912 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49913 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
49914 msgstr ""
49915 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
49916 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
49920 #, c-format
49921 msgid ""
49922 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
49923 msgstr ""
49924 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
49925 "darin schreiben."
49927 #. SCRIPT
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
49929 msgid "This subfield will be deleted"
49930 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
49932 #. A
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
49934 msgid "This subscription depends on another supplier"
49935 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
49938 #, c-format
49939 msgid "This subscription is closed."
49940 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
49942 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
49944 #, c-format
49945 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
49946 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
49949 #, c-format
49950 msgid ""
49951 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
49952 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
49953 msgstr ""
49954 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
49955 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
49956 "der Kriterien genutzt werden."
49958 #. %1$s:  field.marcfield 
49959 #. %2$s:  ELSE 
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
49961 #, c-format
49962 msgid ""
49963 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
49964 msgstr ""
49965 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
49968 #, c-format
49969 msgid "This vendor has no email"
49970 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
49973 #, c-format
49974 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
49975 msgstr ""
49976 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
49977 "verspäteter Hefte erfasst."
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
49980 #, c-format
49981 msgid ""
49982 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
49983 "card layout editor. "
49984 msgstr ""
49985 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
49986 "referenziert wird. "
49988 # Platzhalter richtig verteilt?
49989 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
49990 #. %2$s:  ELSE 
49991 #. %3$s:  END 
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
49993 #, c-format
49994 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
49995 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
49998 #, c-format
49999 msgid ""
50000 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50001 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50002 msgstr ""
50003 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
50004 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
50005 "dies Koha merklich verlangsamen."
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
50008 #, c-format
50009 msgid ""
50010 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50011 "will be deleted but not the exceptions."
50012 msgstr ""
50013 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
50014 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
50017 #, c-format
50018 msgid ""
50019 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50020 "exceptions will not be deleted."
50021 msgstr ""
50022 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
50023 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
50026 #, c-format
50027 msgid ""
50028 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50029 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50030 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50031 msgstr ""
50032 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
50033 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
50034 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
50035 "regulärer Schliesstag eingetragen."
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
50038 #, c-format
50039 msgid ""
50040 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50041 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50042 "dates on which the holiday is repeated."
50043 msgstr ""
50044 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
50045 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
50046 "Eintragungen."
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
50049 #, c-format
50050 msgid ""
50051 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50052 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50053 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50054 msgstr ""
50055 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
50056 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
50057 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
50060 #, c-format
50061 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50062 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
50065 #, c-format
50066 msgid "Thomas Wright"
50067 msgstr "Thomas Wright"
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50070 #, c-format
50071 msgid "Those items won't be deleted"
50072 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
50074 #. SCRIPT
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50076 msgid "Threshold missing"
50077 msgstr "Fehlender Grenzwert"
50079 #. SCRIPT
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50081 msgid "Thu"
50082 msgstr "Do"
50084 #. IMG
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
50087 msgid "Thumbnail"
50088 msgstr "Thumbnail"
50090 #. For the first occurrence,
50091 #. SCRIPT
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
50099 #, c-format
50100 msgid "Thursday"
50101 msgstr "Donnerstag"
50103 #. SCRIPT
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50105 msgid "Thursdays"
50106 msgstr "Donnerstage"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
50109 #, c-format
50110 msgid "Till reconciliation"
50111 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
50114 #, c-format
50115 msgid "Tim Hannah"
50116 msgstr "Tim Hannah"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
50119 #, c-format
50120 msgid "Tim McMahon"
50121 msgstr "Tim McMahon"
50123 #. For the first occurrence,
50124 #. SCRIPT
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50127 #, c-format
50128 msgid "Time"
50129 msgstr "Zeit"
50131 #. SCRIPT
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50133 msgid "Time zone"
50134 msgstr "Zeitzone"
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50138 #, c-format
50139 msgid "Time:"
50140 msgstr "Zeit:"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50143 #, c-format
50144 msgid "Timeline"
50145 msgstr "Zeitleiste"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50148 #, c-format
50149 msgid "Timeout"
50150 msgstr "Timeout"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50153 #, c-format
50154 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50155 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50159 #, c-format
50160 msgid "Timestamp"
50161 msgstr "Timestamp"
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
50164 #, c-format
50165 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50166 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
50169 #, c-format
50170 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50171 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:140
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
50255 #, c-format
50256 msgid "Title"
50257 msgstr "Titel"
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
50260 #, c-format
50261 msgid "Title "
50262 msgstr "Titel "
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50266 #, c-format
50267 msgid "Title (A-Z)"
50268 msgstr "Titel (A-Z)"
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50272 #, c-format
50273 msgid "Title (Z-A)"
50274 msgstr "Titel (Z-A)"
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
50277 #, c-format
50278 msgid "Title (any): "
50279 msgstr "Titel (beliebig): "
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
50282 #, c-format
50283 msgid "Title (uniform): "
50284 msgstr "Einheitstitel: "
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
50287 #, c-format
50288 msgid "Title and author"
50289 msgstr "Titel und Verfasser"
50291 #. SCRIPT
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50293 msgid "Title cannot be empty"
50294 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
50300 #, c-format
50301 msgid "Title phrase"
50302 msgstr "Titelstichwort"
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
50305 #, c-format
50306 msgid ""
50307 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
50308 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
50309 "Checkouts "
50310 msgstr ""
50311 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
50312 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
50331 #, c-format
50332 msgid "Title:"
50333 msgstr "Titel:"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50348 #, c-format
50349 msgid "Title: "
50350 msgstr "Titel: "
50352 #. %1$s:  title 
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
50354 #, c-format
50355 msgid "Title: %s"
50356 msgstr "Titel: %s"
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50359 #, c-format
50360 msgid "Titles"
50361 msgstr "Titel"
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50364 #, c-format
50365 msgid "Titles tagged with the term "
50366 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
50381 #, c-format
50382 msgid "To"
50383 msgstr "An"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
50387 #, c-format
50388 msgid "To "
50389 msgstr "An "
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
50392 #, c-format
50393 msgid "To Date : "
50394 msgstr "Bis: "
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
50407 #, c-format
50408 msgid "To a file:"
50409 msgstr "In eine Datei:"
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
50413 #, c-format
50414 msgid "To a file: "
50415 msgstr "In eine Datei: "
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:31
50418 #, c-format
50419 msgid "To add another library and for more settings, "
50420 msgstr ""
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
50423 #, c-format
50424 msgid "To add another patron category and for more settings"
50425 msgstr ""
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
50428 #, c-format
50429 msgid "To authid: "
50430 msgstr "Bis (authid): "
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
50433 #, c-format
50434 msgid "To biblio number: "
50435 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:472
50438 #, c-format
50439 msgid "To call number:"
50440 msgstr "Bis Signatur:"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
50443 #, c-format
50444 msgid "To create another item type later and for more settings "
50445 msgstr ""
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:145
50448 #, c-format
50449 msgid "To create another patron, go to Patrons -> New Patron. "
50450 msgstr ""
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
50453 #, fuzzy, c-format
50454 msgid "To create circulation rule, go to "
50455 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
50458 #, c-format
50459 msgid "To date: "
50460 msgstr "Bis: "
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
50463 #, c-format
50464 msgid ""
50465 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
50466 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
50467 "file"
50468 msgstr ""
50469 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
50470 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
50471 "aktiviert werden."
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
50474 #, c-format
50475 msgid "To item call number: "
50476 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
50479 #, c-format
50480 msgid ""
50481 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
50482 "type."
50483 msgstr ""
50484 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
50485 "und Medientyp."
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
50488 #, c-format
50489 msgid "To notify on receiving:"
50490 msgstr "Bei Zugang informieren:"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
50493 #, c-format
50494 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
50495 msgstr ""
50496 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
50497 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
50500 #, c-format
50501 msgid ""
50502 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
50503 "Administrator. "
50504 msgstr ""
50505 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
50506 "bitte den Administrator. "
50508 #. INPUT type=submit name=submit
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
50510 msgid "To screen"
50511 msgstr "Auf den Bildschirm"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
50514 #, c-format
50515 msgid "To screen in the browser:"
50516 msgstr "Anzeige im Browser:"
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
50530 #, c-format
50531 msgid "To screen into the browser: "
50532 msgstr "Anzeige im Browser: "
50534 #. %1$s:  title | html 
50535 #. %2$s:  surname | html 
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
50537 #, c-format
50538 msgid ""
50539 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
50540 msgstr ""
50541 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
50542 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
50553 #, c-format
50554 msgid "To:"
50555 msgstr "Bis:"
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
50563 #, c-format
50564 msgid "To: "
50565 msgstr "Bis: "
50567 #. SCRIPT
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50569 msgid "Today"
50570 msgstr "Heute"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
50573 #, c-format
50574 msgid "Today's checkins"
50575 msgstr "Rückgaben heute"
50577 #. For the first occurrence,
50578 #. SCRIPT
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
50581 #, c-format
50582 msgid "Today's checkouts"
50583 msgstr "Heutige Ausleihen"
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
50586 #, c-format
50587 msgid "Today's notifications"
50588 msgstr "Aktuelle Hinweise"
50590 #. A
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
50592 msgid "Toggle lowest priority"
50593 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
50595 #. IMG
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
50597 msgid "Toggle set to lowest priority"
50598 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50601 #, c-format
50602 msgid "Tom Houlker"
50603 msgstr "Tom Houlker"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50607 #, c-format
50608 msgid "Tomás Cohen Arazi"
50609 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
50612 #, fuzzy, c-format
50613 msgid ""
50614 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50615 "16.05, 16.11 QA Team Member)"
50616 msgstr ""
50617 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50618 "16.05 QA Team Member)"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
50622 #, c-format
50623 msgid "Too many checked out."
50624 msgstr "Zu viele Ausleihen."
50626 #. For the first occurrence,
50627 #. %1$s:  current_loan_count 
50628 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
50631 #, c-format
50632 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
50633 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
50636 #, c-format
50637 msgid "Too many holds for "
50638 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
50641 #, c-format
50642 msgid "Too many holds for this record: "
50643 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
50648 #, c-format
50649 msgid "Too many holds: "
50650 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
50652 #. %1$s:  too_many_items 
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
50654 #, c-format
50655 msgid "Too many items (%s) to display individually."
50656 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
50658 #. %1$s:  too_many_items 
50659 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
50661 #, c-format
50662 msgid ""
50663 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
50664 "batch."
50665 msgstr ""
50666 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
50667 "Stapel bearbeiten."
50669 #. %1$s:  current_loan_count 
50670 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
50672 #, c-format
50673 msgid ""
50674 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
50675 msgstr ""
50676 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50680 #, c-format
50681 msgid "Tool plugins"
50682 msgstr "Werkzeug-Plugins"
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
50745 #, c-format
50746 msgid "Tools"
50747 msgstr "Werkzeuge"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
50750 #, c-format
50751 msgid "Tools home"
50752 msgstr "Werkzeuge"
50754 #. %1$s:  mainloo.limit 
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
50756 #, c-format
50757 msgid "Top %s Most-circulated items"
50758 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
50762 #, c-format
50763 msgid "Top lists"
50764 msgstr "Top-Listen"
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
50768 #, c-format
50769 msgid "Top page margin:"
50770 msgstr "Oberer Seitenrand:"
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
50773 #, c-format
50774 msgid "Top text margin:"
50775 msgstr "Oberer Textrand:"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
50778 #, c-format
50779 msgid "Topics"
50780 msgstr "Themen"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
50788 #, c-format
50789 msgid "Total"
50790 msgstr "Gesamt"
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
50793 #, c-format
50794 msgid "Total "
50795 msgstr "Gesamt "
50797 #. For the first occurrence,
50798 #. %1$s:  currency 
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
50801 #, c-format
50802 msgid "Total (%s)"
50803 msgstr "Summe (%s)"
50805 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
50807 #, c-format
50808 msgid "Total (GST %s %%)"
50809 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
50811 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
50813 #, c-format
50814 msgid "Total (GST %s%%)"
50815 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
50817 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:495
50819 #, c-format
50820 msgid "Total (GST %s)"
50821 msgstr "Summe (MWSt %s)"
50823 #. %1$s:  currency.symbol 
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
50825 #, c-format
50826 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
50827 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
50830 #, c-format
50831 msgid "Total RRP"
50832 msgstr "Total Listenpreise"
50834 #. %1$s:  totalcredits 
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
50836 #, c-format
50837 msgid "Total amount credits: %s"
50838 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
50840 #. %1$s:  totalcash 
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
50842 #, c-format
50843 msgid "Total amount of cash collected: %s "
50844 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
50847 #, c-format
50848 msgid "Total amount outstanding: "
50849 msgstr "Offener Betrag: "
50851 #. %1$s:  totalpaid 
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
50853 #, c-format
50854 msgid "Total amount paid: %s"
50855 msgstr "Bezahlt: %s"
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
50858 #, c-format
50859 msgid "Total amount payable:"
50860 msgstr "Zu bezahlen:"
50862 #. %1$s:  totalrefund 
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
50864 #, c-format
50865 msgid "Total amount refunds: %s"
50866 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
50869 #, c-format
50870 msgid "Total amount to be written off:"
50871 msgstr "Zu erlassen:"
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
50874 #, c-format
50875 msgid "Total amount: "
50876 msgstr "Gesamtsumme: "
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
50880 #, c-format
50881 msgid "Total available"
50882 msgstr "Insgesamt verfügbar"
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
50886 #, c-format
50887 msgid "Total checkouts"
50888 msgstr "Anzahl Ausleihen"
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
50891 #, c-format
50892 msgid "Total checkouts as of yesterday"
50893 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50896 #, c-format
50897 msgid "Total checkouts:"
50898 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
50902 #, c-format
50903 msgid "Total cost"
50904 msgstr "Gesamtkosten"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
50908 #, c-format
50909 msgid "Total current checkouts allowed"
50910 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
50914 #, c-format
50915 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
50916 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:133
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
50920 #, c-format
50921 msgid "Total due"
50922 msgstr "Gebühren insgesamt"
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
50925 #, c-format
50926 msgid "Total due:"
50927 msgstr "Gebühren insgesamt:"
50929 #. %1$s:  totaldue 
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
50931 #, c-format
50932 msgid "Total due: %s"
50933 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
50936 #, c-format
50937 msgid "Total holds"
50938 msgstr "Total Vormerkungen"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
50941 #, c-format
50942 msgid "Total items in group"
50943 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
50945 #. SCRIPT
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50947 msgid "Total must be a number"
50948 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
50951 #, fuzzy, c-format
50952 msgid "Total number of results:"
50953 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
50955 #. %1$s:  totalwritten 
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
50957 #, c-format
50958 msgid "Total number written off: %s charges"
50959 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preis"
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
50962 #, c-format
50963 msgid "Total ordered"
50964 msgstr "Total bestellt"
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
50967 #, c-format
50968 msgid "Total outstanding dues as on date : "
50969 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
50972 #, c-format
50973 msgid "Total outstanding dues as on date: "
50974 msgstr "Total der Ausstände am: "
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
50977 #, c-format
50978 msgid "Total renewals"
50979 msgstr "Total Verlängerungen"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
50982 #, c-format
50983 msgid "Total spent"
50984 msgstr "Total ausgegeben"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
50987 #, c-format
50988 msgid "Total tax exc."
50989 msgstr "Total exkl. MWSt."
50991 #. For the first occurrence,
50992 #. %1$s:  currency 
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
50996 #, c-format
50997 msgid "Total tax exc. (%s)"
50998 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
51001 #, c-format
51002 msgid "Total tax inc."
51003 msgstr "Total inkl. MWSt."
51005 #. For the first occurrence,
51006 #. %1$s:  currency 
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
51010 #, c-format
51011 msgid "Total tax inc. (%s)"
51012 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
51016 #, c-format
51017 msgid "Total: "
51018 msgstr "Gesamt: "
51020 #. For the first occurrence,
51021 #. %1$s:  basket.total 
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51024 #, c-format
51025 msgid "Total: %s "
51026 msgstr "Summe: %s "
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51030 #, c-format
51031 msgid "Totals:"
51032 msgstr "Gesamt:"
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51036 #, c-format
51037 msgid "Transaction branch"
51038 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51041 #, c-format
51042 msgid "Transaction date"
51043 msgstr "Transaktionsdatum"
51045 #. A
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51047 msgid "Transaction logs"
51048 msgstr "Transaktionslogs"
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51051 #, c-format
51052 msgid "Transaction type"
51053 msgstr "Transaktions-Typ"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51056 #, c-format
51057 msgid "Transaction type:"
51058 msgstr "Transaktions-Typ:"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51068 #, c-format
51069 msgid "Transfer"
51070 msgstr "Transfer"
51072 #. INPUT type=submit
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51074 msgid "Transfer collection"
51075 msgstr "Sammlung verlagern"
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51078 #, c-format
51079 msgid "Transfer collection "
51080 msgstr "Sammlung verlagern "
51082 #. %1$s:  reser.diff 
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51084 #, c-format
51085 msgid "Transfer is %s days late"
51086 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51089 #, c-format
51090 msgid "Transfer is not allowed for: "
51091 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
51094 #, c-format
51095 msgid "Transfer now?"
51096 msgstr "Jetzt transportieren?"
51098 #. SCRIPT
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51100 msgid "Transfer order to this basket?"
51101 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
51103 #. %1$s:  branchname 
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51105 #, c-format
51106 msgid "Transfer to %s"
51107 msgstr "Transport nach %s"
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
51112 #, c-format
51113 msgid "Transfer to:"
51114 msgstr "Transportieren nach:"
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
51117 #, c-format
51118 msgid "Transferred"
51119 msgstr "Übertragen"
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
51122 #, c-format
51123 msgid "Transferred from basket: "
51124 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51127 #, c-format
51128 msgid "Transferred items"
51129 msgstr "Transportierte Exemplare"
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
51132 #, c-format
51133 msgid "Transferred to basket: "
51134 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51137 #, c-format
51138 msgid "Transfers are "
51139 msgstr "Transporte sind "
51141 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51143 #, c-format
51144 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51145 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51149 #, c-format
51150 msgid "Transfers to receive"
51151 msgstr "Eingehende Transporte"
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
51154 #, c-format
51155 msgid "Transform file to MARC:"
51156 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51159 #, c-format
51160 msgid "Translate into other languages"
51161 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
51163 #. A
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51165 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51166 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
51170 #, c-format
51171 msgid "Translation"
51172 msgstr "Übersetzung"
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
51175 #, c-format
51176 msgid "Translation manager:"
51177 msgstr "Translation manager:"
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51180 #, c-format
51181 msgid "Translation: "
51182 msgstr "Übersetzung: "
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51185 #, c-format
51186 msgid "Translations"
51187 msgstr "Übersetzungen"
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
51190 #, c-format
51191 msgid "Transport"
51192 msgstr "Transport"
51194 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51197 #, c-format
51198 msgid "Transport cost matrix"
51199 msgstr "Transportkostentabelle"
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
51202 #, c-format
51203 msgid "Transport: "
51204 msgstr "Transport: "
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
51207 #, c-format
51208 msgid "Treaties "
51209 msgstr "Staatsverträge "
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51212 #, c-format
51213 msgid "Try again with a different barcode"
51214 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
51216 #. INPUT type=submit
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51221 #, c-format
51222 msgid "Try another search"
51223 msgstr "Neue Suche"
51225 #. SCRIPT
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51227 msgid "Tu"
51228 msgstr "Di"
51230 #. SCRIPT
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51232 msgid "Tue"
51233 msgstr "Di"
51235 #. For the first occurrence,
51236 #. SCRIPT
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51244 #, c-format
51245 msgid "Tuesday"
51246 msgstr "Dienstag"
51248 #. SCRIPT
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51250 msgid "Tuesdays"
51251 msgstr "Dienstage"
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
51254 #, c-format
51255 msgid "Tumer Garip"
51256 msgstr "Tumer Garip"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
51275 #, c-format
51276 msgid "Type"
51277 msgstr "Typ"
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
51280 #, c-format
51281 msgid "Type of procedure"
51282 msgstr "Typ der Prozedur"
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
51286 #, c-format
51287 msgid "Type:"
51288 msgstr "Typ:"
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
51293 #, c-format
51294 msgid "Type: "
51295 msgstr "Typ: "
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
51298 #, c-format
51299 msgid "UF"
51300 msgstr "UF"
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
51303 #, c-format
51304 msgid "UKMARC"
51305 msgstr "UKMARC"
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51308 #, c-format
51309 msgid "UNIMARC"
51310 msgstr "UNIMARC"
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51315 #, c-format
51316 msgid "URL"
51317 msgstr "URL"
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
51320 #, c-format
51321 msgid "URL(s)"
51322 msgstr "URL(s)"
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
51325 #, fuzzy, c-format
51326 msgid "URL:"
51327 msgstr "URL: "
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51330 #, c-format
51331 msgid "URL: "
51332 msgstr "URL: "
51334 #. For the first occurrence,
51335 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51338 #, c-format
51339 msgid "URL: %s "
51340 msgstr "URL: %s "
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
51343 #, c-format
51344 msgid "UTF-8 (Default)"
51345 msgstr "UTF-8 (Standard)"
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
51348 #, c-format
51349 msgid "Ulrich Kleiber"
51350 msgstr "Ulrich Kleiber"
51352 #. SCRIPT
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:72
51354 #, fuzzy
51355 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51356 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
51358 #. SCRIPT
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51360 msgid "Unable to check in"
51361 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
51363 #. SCRIPT
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51365 #, fuzzy
51366 msgid "Unable to create enrollment!"
51367 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
51369 #. SCRIPT
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51371 #, fuzzy
51372 msgid "Unable to delete club!"
51373 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51376 #, c-format
51377 msgid "Unable to delete patron"
51378 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51381 #, c-format
51382 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51383 msgstr ""
51384 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
51385 "gelöscht werden"
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51388 #, c-format
51389 msgid "Unable to delete staff user"
51390 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
51392 #. SCRIPT
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51394 #, fuzzy
51395 msgid "Unable to delete template!"
51396 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
51398 #. SCRIPT
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51400 msgid "Unable to resume, hold not found"
51401 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
51404 #, c-format
51405 msgid "Unable to save image to database."
51406 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
51408 #. SCRIPT
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51410 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
51411 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
51413 #. SCRIPT
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51415 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
51416 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
51419 #, c-format
51420 msgid "Unapprove"
51421 msgstr "Freigabe zurückziehen"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51424 #, c-format
51425 msgid "Unauthorized user "
51426 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
51429 #, c-format
51430 msgid "Unavailable (lost or missing)"
51431 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
51434 #, c-format
51435 msgid "Uncertain"
51436 msgstr "Unsicher"
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
51439 #, c-format
51440 msgid "Uncertain price: "
51441 msgstr "Ungewisser Preis: "
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
51446 #, c-format
51447 msgid "Uncertain prices"
51448 msgstr "Ungewisse Preise"
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
51454 #, c-format
51455 msgid "Unchanged"
51456 msgstr "Unverändert"
51458 #. For the first occurrence,
51459 #. SCRIPT
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
51463 #, c-format
51464 msgid "Uncheck all"
51465 msgstr "Alles abwählen"
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
51470 #, c-format
51471 msgid "Undef"
51472 msgstr "Undefiniert"
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
51475 #, c-format
51476 msgid "Undefined"
51477 msgstr "nicht definiert"
51479 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
51481 msgid "Undo import into catalog"
51482 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:264
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:290
51486 #, c-format
51487 msgid "Unfortunately, no backups are available."
51488 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
51491 #, c-format
51492 msgid "Ungrouped baskets"
51493 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
51496 #, c-format
51497 msgid "Unhighlight"
51498 msgstr "Unmarkieren"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
51501 #, c-format
51502 msgid "Unified title"
51503 msgstr "Einheitssachtitel"
51505 #. For the first occurrence,
51506 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
51509 #, c-format
51510 msgid "Unified title: %s "
51511 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
51514 #, c-format
51515 msgid "Uniform Resource Identifier"
51516 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
51519 #, c-format
51520 msgid "Uninstall"
51521 msgstr "Deinstallieren"
51523 #. For the first occurrence,
51524 #. SCRIPT
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
51527 #, c-format
51528 msgid "Unique holiday"
51529 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
51532 #, c-format
51533 msgid "Unique holidays"
51534 msgstr "Einmalige Schliesstage"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
51537 #, c-format
51538 msgid "Unique identifier: "
51539 msgstr "Eindeutige Kennung: "
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
51544 #, c-format
51545 msgid "Unit"
51546 msgstr "Einheit"
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
51550 #, c-format
51551 msgid "Unit cost"
51552 msgstr "Kosten/Exemplare"
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
51555 #, c-format
51556 msgid "Unit cost search"
51557 msgstr "Exemplarkostensuche"
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
51560 #, fuzzy, c-format
51561 msgid "Unit price"
51562 msgstr "Stückpreis "
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
51565 #, c-format
51566 msgid "Unit: "
51567 msgstr "Einheit:"
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
51570 #, c-format
51571 msgid "Units per issue"
51572 msgstr "Einheiten je Heft "
51574 #. SCRIPT
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
51576 msgid "Units per issue is required"
51577 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
51580 #, c-format
51581 msgid "Units per issue: "
51582 msgstr "Einheiten je Heft: "
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
51586 #, c-format
51587 msgid "Units:"
51588 msgstr "Einheiten:"
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:67
51594 #, c-format
51595 msgid "Units: "
51596 msgstr "Einheiten: "
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
51599 #, c-format
51600 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51601 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
51604 #, c-format
51605 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51606 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1174
51609 #, c-format
51610 msgid "Unknown"
51611 msgstr "Unbekannt"
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
51614 #, c-format
51615 msgid "Unknown error."
51616 msgstr "Unbekannter Fehler."
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:302
51619 #, c-format
51620 msgid "Unknown not-for-loan status"
51621 msgstr "Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
51624 #, c-format
51625 msgid "Unknown plugin type "
51626 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
51628 #. SCRIPT
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51630 msgid "Unknown record type, cannot import"
51631 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
51633 #. SCRIPT
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51635 msgid "Unknown subfield"
51636 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
51638 #. SCRIPT
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51640 msgid "Unknown tag"
51641 msgstr "Unbekanntes Feld"
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
51644 #, c-format
51645 msgid "Unpacking completed"
51646 msgstr "Auspacken beendet"
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
51649 #, c-format
51650 msgid "Unreceived orders"
51651 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
51655 #, c-format
51656 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
51657 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
51659 #. SCRIPT
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51661 msgid "Unrecognized patron (%s)"
51662 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
51665 #, c-format
51666 msgid "Unset"
51667 msgstr "Zurücksetzen"
51669 #. IMG
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
51671 msgid "Unset lowest priority"
51672 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:109
51676 #, c-format
51677 msgid "Until date: "
51678 msgstr "Bis: "
51680 #. INPUT type=submit name=submit
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
51683 msgid "Update"
51684 msgstr "Aktualisieren"
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
51687 #, c-format
51688 msgid "Update "
51689 msgstr "Aktualisieren "
51691 #. INPUT type=submit name=submit
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
51693 msgid "Update SQL"
51694 msgstr "SQL bearbeiten"
51696 #. SCRIPT
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
51698 msgid "Update action"
51699 msgstr "Aktion bearbeiten"
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
51702 #, c-format
51703 msgid "Update all child funds with this owner "
51704 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
51708 #, c-format
51709 msgid "Update child to adult patron"
51710 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
51713 #, c-format
51714 msgid "Update errors :"
51715 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
51717 #. INPUT type=submit name=submit
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:881
51719 msgid "Update hold(s)"
51720 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
51722 #. SCRIPT
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51724 msgid "Update item"
51725 msgstr "Exemplar ändern"
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
51728 #, c-format
51729 msgid "Update patron records"
51730 msgstr "Benutzer aktualisieren"
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
51733 #, c-format
51734 msgid "Update report :"
51735 msgstr "Updatebericht:"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51738 #, c-format
51739 msgid "Update succeeded"
51740 msgstr "Update erfolgreich"
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
51743 #, fuzzy, c-format
51744 msgid "Update your database"
51745 msgstr "Datenbank updaten"
51747 #. INPUT type=submit
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
51749 #, fuzzy
51750 msgid "Update your statistics usage"
51751 msgstr "Datenbank updaten"
51753 #. %1$s:  name 
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
51755 #, c-format
51756 msgid "Update: %s"
51757 msgstr "Aktualisieren: %s"
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51760 #, c-format
51761 msgid "Updated:"
51762 msgstr "Aktualisiert:"
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
51765 #, c-format
51766 msgid "Updating database structure"
51767 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
51779 #, c-format
51780 msgid "Upload"
51781 msgstr "Upload"
51783 #. INPUT type=submit name=upload
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
51786 msgid "Upload File"
51787 msgstr "Datei hochladen"
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
51790 #, c-format
51791 msgid "Upload Koha Plugin"
51792 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
51796 #, c-format
51797 msgid "Upload New File"
51798 msgstr "Neue Datei hochladen"
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
51801 #, c-format
51802 msgid "Upload another KOC file"
51803 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51807 #, c-format
51808 msgid "Upload any file"
51809 msgstr "Dateien hochladen"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
51812 #, c-format
51813 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
51814 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
51817 #, c-format
51818 msgid "Upload directory"
51819 msgstr "Upload-Verzeichnis"
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
51822 #, c-format
51823 msgid "Upload directory: "
51824 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
51826 #. INPUT type=button
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
51830 #, c-format
51831 msgid "Upload file"
51832 msgstr "Datei hochladen"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
51836 #, c-format
51837 msgid "Upload file:"
51838 msgstr "Datei hochladen:"
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
51841 #, c-format
51842 msgid "Upload image"
51843 msgstr "Bild hochladen"
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
51847 #, c-format
51848 msgid "Upload images"
51849 msgstr "Bilder hochladen"
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
51855 #, c-format
51856 msgid "Upload local cover image"
51857 msgstr "Coverbilder hochladen"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
51860 #, c-format
51861 msgid "Upload local cover images"
51862 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
51865 #, c-format
51866 msgid "Upload more images"
51867 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
51870 #, c-format
51871 msgid "Upload new files"
51872 msgstr "Neue Dateien hochladen"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
51875 #, c-format
51876 msgid "Upload offline circulation data"
51877 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
51880 #, c-format
51881 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
51882 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
51885 #, c-format
51886 msgid "Upload patron image"
51887 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
51893 #, c-format
51894 msgid "Upload patron images"
51895 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
51899 #, c-format
51900 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
51901 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
51905 #, c-format
51906 msgid "Upload plugin"
51907 msgstr "Plugin hochladen"
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
51913 #, c-format
51914 msgid "Upload progress: "
51915 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
51918 #, c-format
51919 msgid "Upload quotes"
51920 msgstr "Zitate hochladen"
51922 #. For the first occurrence,
51923 #. SCRIPT
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51928 msgid "Upload status: "
51929 msgstr "Upload-Status: "
51931 #. For the first occurrence,
51932 #. SCRIPT
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51935 msgid "Upload status: Cancelled "
51936 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
51939 #, c-format
51940 msgid "Upload transactions"
51941 msgstr "Transaktionen hochladen"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
51946 #, c-format
51947 msgid "Uploaded"
51948 msgstr "Hochgeladen"
51950 #. SCRIPT
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51952 msgid "Uploading transactions, please wait..."
51953 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
51955 #. SCRIPT
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
51957 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
51958 msgstr ""
51959 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
51962 #, c-format
51963 msgid "Upper age limit"
51964 msgstr "Höchstalter"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
51968 #, c-format
51969 msgid "Upperage limit: "
51970 msgstr "Höchstalter: "
51972 #. %1$s:  l.branchurl 
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
51974 #, fuzzy, c-format
51975 msgid "Url: %s"
51976 msgstr "Zeitschrift: %s "
51978 #. %1$s:  missing_module.usage 
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
51980 #, c-format
51981 msgid "Usage: %s "
51982 msgstr "Verwendung: %s "
51984 #. INPUT type=submit
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
51986 msgid "Use Existing"
51987 msgstr "bestehende verwenden"
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
51991 #, c-format
51992 msgid "Use MARC Modification Template:"
51993 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
51996 #, c-format
51997 msgid "Use a barcode file"
51998 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52005 #, c-format
52006 msgid "Use a file"
52007 msgstr "Verwende eine Datei"
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
52011 #, c-format
52012 msgid "Use a file "
52013 msgstr "Verwende eine Datei "
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52016 #, c-format
52017 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52018 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52021 #, c-format
52022 msgid ""
52023 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52024 "rules, they will be deleted without warning!"
52025 msgstr ""
52026 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
52027 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52030 #, c-format
52031 msgid "Use default values"
52032 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52035 #, c-format
52036 msgid "Use existing record"
52037 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
52039 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52041 msgid "Use for iso2709 exports"
52042 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
52045 #, c-format
52046 msgid ""
52047 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52048 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52049 msgstr ""
52050 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
52051 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
52052 "Statements erlaubt. "
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
52055 #, c-format
52056 msgid "Use report plugins"
52057 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52060 #, c-format
52061 msgid "Use restrictions"
52062 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
52064 #. INPUT type=submit name=submit
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52067 #, c-format
52068 msgid "Use saved"
52069 msgstr "Gespeicherte Reports"
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52072 #, c-format
52073 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52074 msgstr ""
52075 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
52076 "Reports zu definieren."
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
52079 #, c-format
52080 msgid ""
52081 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52082 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52083 "writing custom SQL reports."
52084 msgstr ""
52085 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
52086 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
52087 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52090 #, c-format
52091 msgid ""
52092 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52093 msgstr ""
52094 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
52095 "Reports zu definieren."
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
52098 #, c-format
52099 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52100 msgstr ""
52101 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
52104 #, c-format
52105 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52106 msgstr ""
52107 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
52109 #. For the first occurrence,
52110 #. %1$s:  label_element 
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
52113 #, c-format
52114 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52115 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52119 #, c-format
52120 msgid "Use tool plugins"
52121 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52124 #, c-format
52125 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52126 msgstr ""
52127 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
52128 "navigieren."
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52131 #, c-format
52132 msgid "Used"
52133 msgstr "In Verwendung"
52135 #. ABBR
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
52137 msgid "Used For"
52138 msgstr "Benutzt für:"
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52143 #, c-format
52144 msgid "Used in"
52145 msgstr "verwendet in"
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52148 #, c-format
52149 msgid "Useful resources"
52150 msgstr "Nützliche Quellen"
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52153 #, c-format
52154 msgid "Useless without upload_general_files"
52155 msgstr "Benötigt upload_general_files"
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
52159 #, c-format
52160 msgid "User "
52161 msgstr "Nutzer "
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52164 #, c-format
52165 msgid "User code"
52166 msgstr "Benutzercode"
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
52169 #, c-format
52170 msgid "Userid"
52171 msgstr "NutzerID"
52173 #. %1$s:  ERROR.userid 
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
52175 #, c-format
52176 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52177 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52180 #, c-format
52181 msgid "Userid: "
52182 msgstr "NutzerID: "
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
52191 #, c-format
52192 msgid "Username"
52193 msgstr "Benutzername"
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
52196 #, c-format
52197 msgid "Username/password already exists."
52198 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
52202 #, c-format
52203 msgid "Username:"
52204 msgstr "Benutzername:"
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:130
52209 #, c-format
52210 msgid "Username: "
52211 msgstr "Benutzername: "
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
52214 #, c-format
52215 msgid "Users:"
52216 msgstr "Benutzer:"
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
52220 #, c-format
52221 msgid "Using framework:"
52222 msgstr "Framework:"
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
52225 #, c-format
52226 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52227 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
52230 #, c-format
52231 msgid "VHS tape / Videocassette"
52232 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
52236 #, c-format
52237 msgid "Valid until:"
52238 msgstr "Gültig bis:"
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
52241 #, c-format
52242 msgid "Validated"
52243 msgstr "Geprüft"
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
52250 #, c-format
52251 msgid "Value"
52252 msgstr "Wert"
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
52256 #, c-format
52257 msgid "Value: "
52258 msgstr "Wert: "
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
52261 #, c-format
52262 msgid "Values"
52263 msgstr "Werte"
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
52266 #, c-format
52267 msgid "Values are comma-separated."
52268 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
52271 #, c-format
52272 msgid "Values for collection codes"
52273 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
52276 #, c-format
52277 msgid "Values for custom patron notes"
52278 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
52281 #, c-format
52282 msgid "Values for shelving locations"
52283 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
52286 #, c-format
52287 msgid ""
52288 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
52289 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
52290 "your system administrator about options)."
52291 msgstr ""
52292 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
52293 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
52294 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
52297 #, c-format
52298 msgid "Variable name:"
52299 msgstr "Name der Variable:"
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52302 #, c-format
52303 msgid "Variable options:"
52304 msgstr "Verschiedene Optionen:"
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52307 #, c-format
52308 msgid "Variable type:"
52309 msgstr "Typ der Variable:"
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52313 #, c-format
52314 msgid "Variable: "
52315 msgstr "Variable: "
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
52331 #, c-format
52332 msgid "Vendor"
52333 msgstr "Lieferant"
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
52336 #, c-format
52337 msgid "Vendor "
52338 msgstr "Lieferant "
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
52341 #, c-format
52342 msgid "Vendor EDI accounts"
52343 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
52345 #. A
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
52347 msgid "Vendor detail page"
52348 msgstr "Lieferantendetails"
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
52351 #, c-format
52352 msgid "Vendor details"
52353 msgstr "Lieferant"
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52356 #, c-format
52357 msgid "Vendor invoice:"
52358 msgstr "Lieferantenrechnung:"
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
52361 #, c-format
52362 msgid "Vendor is:"
52363 msgstr "Lieferant ist:"
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
52366 #, c-format
52367 msgid "Vendor is: "
52368 msgstr "Lieferant ist: "
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
52371 #, c-format
52372 msgid "Vendor name : "
52373 msgstr "Lieferantenname: "
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
52376 #, c-format
52377 msgid "Vendor not found"
52378 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
52381 #, c-format
52382 msgid "Vendor note"
52383 msgstr "Lieferantennotiz"
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
52387 #, c-format
52388 msgid "Vendor note:"
52389 msgstr "Lieferantennotiz:"
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
52397 #, c-format
52398 msgid "Vendor note: "
52399 msgstr "Lieferantennotiz: "
52401 #. SCRIPT
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52403 msgid "Vendor price must be a number"
52404 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
52408 #, c-format
52409 msgid "Vendor price: "
52410 msgstr "Lieferantenpreis: "
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
52413 #, c-format
52414 msgid "Vendor search"
52415 msgstr "Lieferantensuche"
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
52418 #, c-format
52419 msgid "Vendor search results"
52420 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
52422 #. %1$s:  count 
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
52424 #, c-format
52425 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
52426 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
52428 #. %1$s:  count 
52429 #. %2$s:  supplier 
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
52431 #, c-format
52432 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
52433 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
52435 #. %1$s:  count 
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
52437 #, c-format
52438 msgid "Vendor search: %s results found"
52439 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
52441 #. %1$s:  count 
52442 #. %2$s:  supplier 
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
52444 #, c-format
52445 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
52446 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
52458 #, c-format
52459 msgid "Vendor:"
52460 msgstr "Lieferant:"
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
52471 #, c-format
52472 msgid "Vendor: "
52473 msgstr "Lieferant: "
52475 #. %1$s:  suppliername 
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
52477 #, c-format
52478 msgid "Vendor: %s"
52479 msgstr "Lieferant: %s"
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
52482 #, c-format
52483 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
52484 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
52487 #, c-format
52488 msgid "Verify you want to delete patrons"
52489 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
52491 #. %1$s:  missing_module.version 
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
52493 #, c-format
52494 msgid "Version: %s "
52495 msgstr "Version: %s "
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
52501 #, c-format
52502 msgid "Vertical: "
52503 msgstr "Vertikal: "
52505 #. INPUT type=submit
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
52508 #, c-format
52509 msgid "View"
52510 msgstr "Zeige"
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52513 #, c-format
52514 msgid "View "
52515 msgstr "Zeige "
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52518 #, c-format
52519 msgid "View All"
52520 msgstr "Alle anzeigen"
52522 #. For the first occurrence,
52523 #. SCRIPT
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
52527 #, c-format
52528 msgid "View MARC"
52529 msgstr "MARC-Sicht"
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
52532 #, c-format
52533 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
52534 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
52537 #, c-format
52538 msgid "View all libraries"
52539 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
52542 #, c-format
52543 msgid "View all pending patron modifications"
52544 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
52547 #, c-format
52548 msgid "View analytics"
52549 msgstr "Zeige Aufsätze"
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
52554 #, c-format
52555 msgid "View dictionary"
52556 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:240
52559 #, fuzzy, c-format
52560 msgid "View enrollments "
52561 msgstr "Benutzungsgebühr"
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
52564 #, c-format
52565 msgid "View existing record"
52566 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
52569 #, c-format
52570 msgid "View final record"
52571 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
52573 #. A
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
52575 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
52576 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
52578 #. A
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
52580 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
52581 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
52584 #, c-format
52585 msgid "View invoice"
52586 msgstr "Rechnung anzeigen"
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
52589 #, c-format
52590 msgid "View item's checkout history"
52591 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
52594 #, c-format
52595 msgid "View message"
52596 msgstr "Nachricht anzeigen"
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:59
52599 #, fuzzy, c-format
52600 msgid "View patron "
52601 msgstr "Neuer Benutzer "
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
52604 #, c-format
52605 msgid "View pending offline circulation actions"
52606 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
52610 #, c-format
52611 msgid "View record"
52612 msgstr "Titel anzeigen"
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
52616 #, c-format
52617 msgid "View restrictions"
52618 msgstr "Sperren anzeigen"
52620 #. INPUT type=submit
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
52622 msgid "View spine label"
52623 msgstr "Signaturschild anzeigen"
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
52626 #, c-format
52627 msgid "View, manage, configure and run plugins."
52628 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
52631 #, c-format
52632 msgid "Viktor Sarge"
52633 msgstr "Viktor Sarge"
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
52636 #, c-format
52637 msgid "Vincent Danjean"
52638 msgstr "Vincent Danjean"
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
52641 #, c-format
52642 msgid "Visibility: "
52643 msgstr "Sichtbarkeit: "
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
52646 #, c-format
52647 msgid "Vitor Fernandes"
52648 msgstr "Vitor Fernandes"
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
52651 #, c-format
52652 msgid "Vol no."
52653 msgstr "Heft/Band"
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
52658 #, c-format
52659 msgid "Volume"
52660 msgstr "Jahrgang"
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
52663 #, c-format
52664 msgid "Volume date"
52665 msgstr "Datum Band"
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
52668 #, c-format
52669 msgid "Volume information"
52670 msgstr "Information zum Band"
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
52673 #, c-format
52674 msgid "Volume number"
52675 msgstr "Bandnummer"
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
52681 #, c-format
52682 msgid "Volume:"
52683 msgstr "Band:"
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
52688 #, c-format
52689 msgid "WARNING:"
52690 msgstr "WARNUNG:"
52692 #. INPUT type=submit
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
52695 #, c-format
52696 msgid "Waiting"
52697 msgstr "Abholbereit"
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
52700 #, c-format
52701 msgid "Waiting "
52702 msgstr "Abholbereit "
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
52705 #, c-format
52706 msgid "Waiting Date"
52707 msgstr "Letzte Frist"
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
52710 #, c-format
52711 msgid "Ward van Wanrooij"
52712 msgstr "Ward van Wanrooij"
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
52737 #, c-format
52738 msgid "Warning"
52739 msgstr "Warnung"
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
52742 #, c-format
52743 msgid "Warning at (%%): "
52744 msgstr "Warnung bei (%%):"
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
52747 #, c-format
52748 msgid "Warning at (amount): "
52749 msgstr "Warnung bei (Summe): "
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52752 #, c-format
52753 msgid "Warning regarding current user"
52754 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
52757 #, c-format
52758 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
52759 msgstr ""
52760 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
52761 "Mittel für dieses Konto."
52763 #. SCRIPT
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52765 msgid ""
52766 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
52767 "prediction pattern' to check if it's still valid"
52768 msgstr ""
52769 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
52770 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
52772 #. %1$s:  encumbrance 
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
52774 #, c-format
52775 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
52776 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
52778 #. %1$s:  expenditure 
52779 #. %2$s:  IF (currency) 
52780 #. %3$s:  currency 
52781 #. %4$s:  END 
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
52783 #, c-format
52784 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
52785 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
52789 #, c-format
52790 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
52791 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
52794 #, c-format
52795 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
52796 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
52799 #, c-format
52800 msgid ""
52801 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
52802 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
52803 msgstr ""
52804 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
52805 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
52806 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
52807 "verwendet."
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
52810 #, c-format
52811 msgid ""
52812 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
52813 "created."
52814 msgstr ""
52815 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
52816 "werden nicht angelegt."
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
52824 #, c-format
52825 msgid "Warning:"
52826 msgstr "Warnung:"
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
52829 #, c-format
52830 msgid "Warning: "
52831 msgstr "Warnung: "
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
52834 #, c-format
52835 msgid ""
52836 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
52837 "reindexation to be fully taken into account ! "
52838 msgstr ""
52839 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
52840 "Redindex, damit sie wirksam wird! "
52842 #. SCRIPT
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52844 msgid "Warning: Duplicate organization"
52845 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
52847 #. SCRIPT
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52849 msgid "Warning: Duplicate patron"
52850 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
52852 #. SCRIPT
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52854 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
52855 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
52857 #. For the first occurrence,
52858 #. %1$s:  message.upload_version 
52859 #. %2$s:  message.current_version 
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
52862 #, c-format
52863 msgid ""
52864 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
52865 "I'll try my best."
52866 msgstr ""
52867 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
52868 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
52870 #. SCRIPT
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
52872 msgid ""
52873 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
52874 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
52875 msgstr ""
52876 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
52877 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
52878 "den Datensatz dennoch löschen?"
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
52881 #, c-format
52882 msgid ""
52883 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
52884 "own risk."
52885 msgstr ""
52886 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
52889 #, c-format
52890 msgid ""
52891 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
52892 "own risk."
52893 msgstr ""
52894 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
52895 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
52897 #. %1$s:  message.badbarcode 
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
52899 #, c-format
52900 msgid ""
52901 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
52902 msgstr ""
52903 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
52904 "Rückgabe möglich."
52906 #. SCRIPT
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52908 msgid ""
52909 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
52910 msgstr ""
52911 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
52912 "verknüpften Abonnements."
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52915 #, c-format
52916 msgid "Warning: no barcodes were found"
52917 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
52920 #, c-format
52921 msgid "Warnings"
52922 msgstr "Warnungen"
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52925 #, c-format
52926 msgid "Warnings regarding the system configuration"
52927 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
52930 #, c-format
52931 msgid "Waylon Robertson"
52932 msgstr "Waylon Robertson"
52934 #. SCRIPT
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52936 msgid "We"
52937 msgstr "Mi"
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
52940 #, c-format
52941 msgid ""
52942 "We are ready to do some basic configuration. Please install some basic "
52943 "configuration settings to continue the installation: "
52944 msgstr ""
52946 #. %1$s:  dbversion 
52947 #. %2$s:  kohaversion 
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
52949 #, fuzzy, c-format
52950 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must update your database. "
52951 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
52954 #, c-format
52955 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
52956 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
52959 #, c-format
52960 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
52961 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
52963 #. A
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
52965 #, c-format
52966 msgid "Web services"
52967 msgstr "Web Services"
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
52970 #, c-format
52971 msgid "Website"
52972 msgstr "Webseite"
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
52976 #, c-format
52977 msgid "Website: "
52978 msgstr "Webseite: "
52980 #. SCRIPT
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52982 msgid "Wed"
52983 msgstr "Mi"
52985 #. For the first occurrence,
52986 #. SCRIPT
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52994 #, c-format
52995 msgid "Wednesday"
52996 msgstr "Mittwoch"
52998 #. SCRIPT
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53000 msgid "Wednesdays"
53001 msgstr "Mittwoche"
53003 #. For the first occurrence,
53004 #. SCRIPT
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
53008 #, c-format
53009 msgid "Week"
53010 msgstr "Woche"
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
53013 #, c-format
53014 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53015 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
53017 #. SCRIPT
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53019 msgid "Weekly holiday: %s"
53020 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
53023 #, c-format
53024 msgid "Weight"
53025 msgstr "Gewicht"
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:6
53028 #, fuzzy, c-format
53029 msgid "Welcome &rsaquo; to &rsaquo; Koha"
53030 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
53037 #, fuzzy, c-format
53038 msgid "Welcome to Koha"
53039 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
53042 #, c-format
53043 msgid "Welcome to the Koha web installer"
53044 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
53047 #, c-format
53048 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53049 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53052 #, c-format
53053 msgid "What's next?"
53054 msgstr "Wie weiter?"
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
53057 #, c-format
53058 msgid ""
53059 "When adding to your institutions catalogue you will create an item of a "
53060 "particular item type. "
53061 msgstr ""
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
53064 #, c-format
53065 msgid ""
53066 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53067 "find and use the price of the currently active currency. "
53068 msgstr ""
53069 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
53070 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
53071 "zu verwenden. "
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
53076 #, c-format
53077 msgid "When more than"
53078 msgstr "Wenn mehr als"
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
53081 #, c-format
53082 msgid "When there is an irregular issue:"
53083 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
53086 #, c-format
53087 msgid "When to charge"
53088 msgstr "Wann berechnen"
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
53091 #, c-format
53092 msgid ""
53093 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53094 "process. It may take a while to complete, please be patient."
53095 msgstr ""
53096 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
53097 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
53099 #. SCRIPT
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53101 msgid "Why close an empty basket?"
53102 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
53105 #, c-format
53106 msgid "Will Stokes"
53107 msgstr "Will Stokes"
53109 #. SCRIPT
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53111 msgid "Winter"
53112 msgstr "Winter"
53114 #. SCRIPT
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
53116 msgid "With %s selected searches: "
53117 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
53120 #, c-format
53121 msgid ""
53122 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
53123 msgstr ""
53124 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
53125 "Personals ausgelöst werden. "
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
53128 #, c-format
53129 msgid "With framework : "
53130 msgstr "Mit Framework: "
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
53133 #, c-format
53134 msgid "With framework: "
53135 msgstr "Mit Framework: "
53137 #. SCRIPT
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
53139 msgid "With selected search: "
53140 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
53144 #, c-format
53145 msgid "Withdrawn"
53146 msgstr "Ausgeschieden"
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
53149 #, c-format
53150 msgid "Withdrawn on"
53151 msgstr "Ausgeschieden am"
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
53154 #, c-format
53155 msgid "Withdrawn on:"
53156 msgstr "Ausgeschieden am:"
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
53159 #, c-format
53160 msgid "Withdrawn status"
53161 msgstr "Ausgeschieden Status"
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
53164 #, c-format
53165 msgid "Withdrawn status:"
53166 msgstr "Ausgeschieden Status:"
53168 #. SCRIPT
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53170 msgid "Wk"
53171 msgstr "Wo"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
53174 #, c-format
53175 msgid "Wolfgang Heymans"
53176 msgstr "Wolfgang Heymans"
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
53179 #, c-format
53180 msgid "Women"
53181 msgstr "Frauen"
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
53184 #, c-format
53185 msgid "Working day"
53186 msgstr "Werktag"
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
53190 #, c-format
53191 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
53192 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
53194 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
53199 #, c-format
53200 msgid "Write off"
53201 msgstr "Erlassen"
53203 #. INPUT type=submit name=woall
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
53205 msgid "Write off all"
53206 msgstr "Alles erlassen"
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
53209 #, c-format
53210 msgid "Write off an individual fine"
53211 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
53214 #, c-format
53215 msgid "Write off fines and fees"
53216 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
53218 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
53220 msgid "Write off this charge"
53221 msgstr "Gebühr erlassen"
53223 #. SCRIPT
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
53225 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
53226 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
53231 #, c-format
53232 msgid "X "
53233 msgstr "X "
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
53236 #, c-format
53237 msgid "XML configuration file"
53238 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
53241 #, c-format
53242 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
53243 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53246 #, c-format
53247 msgid "Xercode, Spain"
53248 msgstr "Xercode, Spain"
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
53251 #, c-format
53252 msgid "YUI"
53253 msgstr "YUI"
53255 #. For the first occurrence,
53256 #. SCRIPT
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
53265 #, c-format
53266 msgid "Year"
53267 msgstr "Jahr"
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:151
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53271 #, c-format
53272 msgid "Year: "
53273 msgstr "Jahr: "
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
53276 #, c-format
53277 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
53278 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
53280 #. SCRIPT
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53282 msgid "Yearly holiday: %s"
53283 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
53285 #. For the first occurrence,
53286 #. SCRIPT
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:656
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
53324 #, c-format
53325 msgid "Yes"
53326 msgstr "Ja"
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
53334 #, c-format
53335 msgid "Yes "
53336 msgstr "Ja "
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
53341 #, c-format
53342 msgid "Yes and try to override system preferences"
53343 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
53348 #, c-format
53349 msgid "Yes if settings allow it"
53350 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
53353 #, c-format
53354 msgid "Yes, I confirm"
53355 msgstr "Ja, ich bestätige"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
53358 #, c-format
53359 msgid "Yes, cancel (Y)"
53360 msgstr "Ja, abbrechen"
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
53363 #, c-format
53364 msgid "Yes, check out (Y)"
53365 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:786
53369 #, c-format
53370 msgid "Yes, close (Y)"
53371 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
53387 #, c-format
53388 msgid "Yes, delete"
53389 msgstr "Ja, löschen"
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
53392 #, c-format
53393 msgid "Yes, delete (Y)"
53394 msgstr "Ja, löschen (Y)"
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
53397 #, c-format
53398 msgid "Yes, delete classification source"
53399 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
53402 #, c-format
53403 msgid "Yes, delete contract"
53404 msgstr "Kontakt löschen"
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
53407 #, c-format
53408 msgid "Yes, delete filing rule"
53409 msgstr "Sortierregel löschen"
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
53412 #, c-format
53413 msgid "Yes, delete patron attribute type"
53414 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
53417 #, c-format
53418 msgid "Yes, delete record matching rule"
53419 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
53422 #, c-format
53423 msgid "Yes, delete this currency"
53424 msgstr "Währung löschen"
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
53427 #, c-format
53428 msgid "Yes, delete this framework"
53429 msgstr "Dieses Framework löschen."
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
53432 #, c-format
53433 msgid "Yes, delete this fund"
53434 msgstr "Diesen Etat löschen"
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
53437 #, c-format
53438 msgid "Yes, delete this item type"
53439 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
53443 #, c-format
53444 msgid "Yes, delete this subfield"
53445 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
53448 #, c-format
53449 msgid "Yes, delete this tag"
53450 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
53453 #, c-format
53454 msgid "Yes, edit existing items"
53455 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
53458 #, c-format
53459 msgid "Yes, print slip"
53460 msgstr "Quittung drucken"
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
53463 #, c-format
53464 msgid "Yes, renew (Y)"
53465 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
53468 #, c-format
53469 msgid "Yes: Edit existing authority"
53470 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
53472 #. INPUT type=submit
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
53474 msgid "Yes: View existing items"
53475 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
53479 #, c-format
53480 msgid "YesNo"
53481 msgstr "JaNein"
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
53484 #, c-format
53485 msgid "Yohann Dufour"
53486 msgstr "Yohann Dufour"
53488 #. SCRIPT
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53490 msgid "You already have a list with that name!"
53491 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
53493 #. SCRIPT
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
53495 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
53496 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
53499 #, c-format
53500 msgid "You are about to install Koha."
53501 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
53505 #, c-format
53506 msgid ""
53507 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
53508 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
53509 "using this account."
53510 msgstr ""
53511 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
53512 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
53515 #, c-format
53516 msgid ""
53517 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53518 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
53519 msgstr ""
53520 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
53521 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
53522 "Instanz."
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53525 #, c-format
53526 msgid ""
53527 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
53528 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
53529 msgstr ""
53530 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
53531 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
53534 #, c-format
53535 msgid ""
53536 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53537 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53538 "Koha instance. "
53539 msgstr ""
53540 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
53541 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
53542 "Koha-Instanz. "
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53545 #, c-format
53546 msgid ""
53547 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53548 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53549 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
53550 "preference for the file upload plugin to work. "
53551 msgstr ""
53552 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
53553 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
53554 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
53555 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
53556 "funktionieren.. "
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
53559 #, c-format
53560 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
53561 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
53564 #, c-format
53565 msgid "You are not authorised to manage this basket."
53566 msgstr ""
53567 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
53568 "bearbeiten."
53570 #. A
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
53572 msgid "You are not authorized to delete patrons"
53573 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
53576 #, c-format
53577 msgid "You are not authorized to modify this fund"
53578 msgstr ""
53579 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
53581 #. A
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
53583 msgid "You are not authorized to renew patrons"
53584 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
53586 #. A
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
53588 msgid "You are not authorized to set permissions"
53589 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
53592 #, c-format
53593 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
53594 msgstr ""
53596 #. SCRIPT
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53598 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
53599 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
53601 #. SCRIPT
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53603 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
53604 msgstr ""
53605 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
53608 #, c-format
53609 msgid "You are only viewing one item. "
53610 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
53613 #, c-format
53614 msgid ""
53615 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53616 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
53617 msgstr ""
53618 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
53619 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
53620 "Gleichheitszeichen voranstellen."
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
53623 #, c-format
53624 msgid ""
53625 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53626 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
53627 msgstr ""
53628 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
53629 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
53630 "Gleichheitszeichen voranstellen."
53632 #. I
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
53634 msgid ""
53635 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
53636 "saved and sent as a single message."
53637 msgstr ""
53638 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
53639 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
53642 #, c-format
53643 msgid ""
53644 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
53645 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
53646 "order will not be deleted)."
53647 msgstr ""
53648 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
53649 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
53650 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
53653 #, c-format
53654 msgid ""
53655 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
53656 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
53657 msgstr ""
53658 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
53659 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
53660 "ist."
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
53663 #, c-format
53664 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
53665 msgstr ""
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
53668 #, c-format
53669 msgid ""
53670 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
53671 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
53672 "be an exception."
53673 msgstr ""
53674 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
53675 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
53676 "Bibliothek geöffnet ist."
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
53679 #, c-format
53680 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
53681 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
53683 #. SCRIPT
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
53685 msgid "You can only select %s item(s)"
53686 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
53689 #, c-format
53690 msgid ""
53691 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
53692 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
53693 "or category."
53694 msgstr ""
53695 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
53696 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
53697 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
53700 #, c-format
53701 msgid ""
53702 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
53703 "information."
53704 msgstr ""
53705 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
53706 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
53709 #, c-format
53710 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
53711 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
53713 #. SCRIPT
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53715 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
53716 msgstr ""
53717 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
53718 "Bestellung an."
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53721 #, c-format
53722 msgid "You can't create any orders unless you first "
53723 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
53725 #. SCRIPT
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53727 msgid "You can't receive any more items"
53728 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
53731 #, c-format
53732 msgid "You did not specify any search criteria."
53733 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
53736 #, c-format
53737 msgid "You didn't select any external target."
53738 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
53740 #. SCRIPT
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53742 msgid ""
53743 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
53744 "on this computer."
53745 msgstr ""
53746 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
53747 "auf diesem Computer."
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
53750 #, c-format
53751 msgid "You do not have permission to access this page. "
53752 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
53755 #, c-format
53756 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
53757 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
53760 #, c-format
53761 msgid "You do not have permission to delete this list."
53762 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
53765 #, c-format
53766 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
53767 msgstr ""
53768 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
53769 "dieses Benutzers."
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
53772 #, c-format
53773 msgid "You do not have permission to update this list."
53774 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
53777 #, c-format
53778 msgid "You do not have permission to view this list."
53779 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
53782 #, c-format
53783 msgid ""
53784 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
53785 "set to receive overdue notices."
53786 msgstr ""
53787 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
53788 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
53791 #, c-format
53792 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
53793 msgstr ""
53794 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
53795 "Lesezeichen, aufgerufen"
53797 #. %1$s:  total 
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
53799 #, c-format
53800 msgid ""
53801 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
53802 "using Koha"
53803 msgstr ""
53804 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
53805 "Benutzung von Koha"
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1056
53808 #, c-format
53809 msgid ""
53810 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
53811 "process..."
53812 msgstr ""
53813 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
53814 "Ausleihe durchgeführt wird..."
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
53817 #, c-format
53818 msgid ""
53819 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
53820 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
53821 msgstr ""
53822 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
53823 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
53824 "empfohlen, dies nicht zu tun."
53826 #. SCRIPT
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
53828 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
53829 msgstr ""
53830 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
53831 "'%s' zu verschieben."
53833 #. SCRIPT
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53835 msgid ""
53836 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
53837 "the catalog"
53838 msgstr ""
53839 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
53840 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
53843 #, c-format
53844 msgid ""
53845 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
53846 msgstr ""
53847 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
53848 "wählen Sie einen anderen."
53850 #. SCRIPT
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53852 msgid "You have made changes to system preferences."
53853 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
53855 #. SCRIPT
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53857 msgid ""
53858 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
53859 "cancel modifications."
53860 msgstr ""
53861 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
53862 "oder brechen Sie ab."
53864 #. SCRIPT
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
53866 msgid ""
53867 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
53868 "barcodes to your entire catalog."
53869 msgstr ""
53870 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
53871 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
53873 #. SCRIPT
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53875 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
53876 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
53879 #, c-format
53880 msgid ""
53881 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
53882 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
53883 msgstr ""
53884 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
53885 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
53886 "Facetten-Berechnung verwendet. "
53888 #. %1$s:  config_entry.file 
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
53890 #, c-format
53891 msgid ""
53892 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
53893 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
53894 msgstr ""
53895 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
53896 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
53898 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
53899 #. %2$s:  QueryParserError.file 
53900 #. %3$s:  ELSE 
53901 #. %4$s:  QueryParserError.file 
53902 #. %5$s:  END 
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
53904 #, c-format
53905 msgid ""
53906 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
53907 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
53908 "configuration file. The following configuration file was used without "
53909 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
53910 "%s. %s "
53911 msgstr ""
53912 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
53913 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
53914 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
53915 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
53916 "erfolglos angewendet: %s. %s "
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
53919 #, c-format
53920 msgid ""
53921 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
53922 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
53923 "date "
53924 msgstr ""
53925 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
53926 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
53927 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
53930 #, c-format
53931 msgid ""
53932 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
53933 "by pipes."
53934 msgstr ""
53935 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
53936 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
53939 #, c-format
53940 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
53941 msgstr ""
53942 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
53943 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
53945 #. SCRIPT
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53947 msgid ""
53948 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
53949 "that have not been uploaded."
53950 msgstr ""
53951 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
53952 "hochgeladen wurden."
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
53955 #, c-format
53956 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
53957 msgstr ""
53958 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
53959 "länger verfügbar ist"
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
53962 #, c-format
53963 msgid "You must be online to use these options."
53964 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
53966 #. SCRIPT
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53968 msgid "You must choose a first publication date"
53969 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
53971 #. SCRIPT
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53973 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
53974 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
53976 #. SCRIPT
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53978 msgid "You must choose or create a biblio"
53979 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
53982 #, c-format
53983 msgid "You must define a budget in Administration"
53984 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
53987 #, c-format
53988 msgid "You must enter a term to search on "
53989 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
53991 #. SCRIPT
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53993 msgid "You must give your new patron list a name!"
53994 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
53996 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
53998 #, c-format
53999 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54000 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
54002 #. SCRIPT
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54004 msgid "You must select a fund"
54005 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
54007 #. SCRIPT
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
54009 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54010 msgstr ""
54011 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
54012 "möchten."
54014 #. For the first occurrence,
54015 #. SCRIPT
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
54018 msgid "You must select checkout(s) to export"
54019 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
54021 #. SCRIPT
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
54023 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54024 msgstr ""
54025 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
54027 #. SCRIPT
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
54029 msgid "You must select one or more reports to delete"
54030 msgstr ""
54031 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
54033 #. SCRIPT
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54035 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54036 msgstr ""
54037 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
54038 "nutzen möchten!"
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
54041 #, c-format
54042 msgid ""
54043 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54044 "preference in order to use it."
54045 msgstr ""
54046 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
54047 "Funktion zu verwenden."
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54050 #, c-format
54051 msgid ""
54052 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54053 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54054 msgstr ""
54055 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
54056 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
54058 #. SCRIPT
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54060 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54061 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
54063 #. SCRIPT
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54065 msgid "You need to save the page before printing"
54066 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
54069 #, c-format
54070 msgid ""
54071 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54072 "preference."
54073 msgstr ""
54074 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
54075 "konfigurieren."
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
54078 #, c-format
54079 msgid "You searched for "
54080 msgstr "Sie suchten nach "
54082 #. For the first occurrence,
54083 #. %1$s:  IF ( title ) 
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
54086 #, c-format
54087 msgid "You searched for: %s"
54088 msgstr "Sie suchten nach: %s"
54090 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
54092 #, c-format
54093 msgid ""
54094 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54095 "record in your catalog: %s"
54096 msgstr ""
54097 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
54098 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
54101 #, c-format
54102 msgid ""
54103 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54104 msgstr ""
54105 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
54106 "SMSSendDriver konfigurieren."
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
54109 #, c-format
54110 msgid ""
54111 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54112 "the phone templates."
54113 msgstr ""
54114 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
54115 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54118 #, c-format
54119 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54120 msgstr ""
54121 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
54122 "erfordert"
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
54125 #, c-format
54126 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
54127 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
54130 #, c-format
54131 msgid "You'll have to treat them individually. "
54132 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
54135 #, c-format
54136 msgid ""
54137 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
54138 "Perl (at least Version 5.10)."
54139 msgstr ""
54140 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
54141 "(mindestens Version 5.10)."
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
54144 #, c-format
54145 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
54146 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
54149 #, c-format
54150 msgid "Your administrator must specify an active currency."
54151 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
54154 #, c-format
54155 msgid "Your authority search history is empty."
54156 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
54159 #, c-format
54160 msgid "Your cart"
54161 msgstr "Ihr Korb"
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
54164 #, c-format
54165 msgid "Your cart "
54166 msgstr "Ihr Korb "
54168 #. SCRIPT
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
54170 msgid "Your cart is currently empty"
54171 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
54174 #, c-format
54175 msgid "Your cart is empty."
54176 msgstr "Ihr Korb ist leer."
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
54179 #, c-format
54180 msgid "Your catalog search history is empty."
54181 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
54185 #, c-format
54186 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
54187 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
54191 #, c-format
54192 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
54193 msgstr ""
54194 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
54197 #, fuzzy, c-format
54198 msgid "Your country: "
54199 msgstr "Staat: "
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
54202 #, c-format
54203 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
54204 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
54208 #, c-format
54209 msgid "Your download should begin automatically."
54210 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
54213 #, c-format
54214 msgid "Your file was processed."
54215 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
54217 #. SCRIPT
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
54219 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
54220 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
54223 #, c-format
54224 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
54225 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
54227 #. %1$s:  shelfname 
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
54229 #, c-format
54230 msgid "Your list: %s "
54231 msgstr "Ihre Liste: %s "
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
54235 #, c-format
54236 msgid "Your lists"
54237 msgstr "Ihre Listen"
54239 #. For the first occurrence,
54240 #. SCRIPT
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
54243 msgid "Your lists:"
54244 msgstr "Ihre Listen:"
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
54247 #, c-format
54248 msgid "Your message: "
54249 msgstr "Ihre Nachrichten: "
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
54252 #, c-format
54253 msgid "Your notification has been sent."
54254 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
54257 #, c-format
54258 msgid "Your patron lists"
54259 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
54262 #, c-format
54263 msgid "Your report has been saved"
54264 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
54267 #, c-format
54268 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
54269 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
54272 #, c-format
54273 msgid "Your request gave the following results:"
54274 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
54277 #, c-format
54278 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
54279 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
54282 #, c-format
54283 msgid "Your search returned no open subscriptions."
54284 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
54289 #, c-format
54290 msgid "Your search returned no results."
54291 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
54294 #, c-format
54295 msgid "Z39.50 Authority search points"
54296 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
54299 #, c-format
54300 msgid "Z39.50 search"
54301 msgstr "Z39.50-Suche"
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
54307 #, c-format
54308 msgid "Z39.50/SRU search"
54309 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
54311 #. %1$s:  msg_add 
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
54313 #, c-format
54314 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
54315 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
54317 #. %1$s:  msg_add 
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
54319 #, c-format
54320 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
54321 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
54324 #, c-format
54325 msgid "Z39.50/SRU server search:"
54326 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
54328 #. %1$s:  msg_add 
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
54330 #, c-format
54331 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
54332 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
54337 #, c-format
54338 msgid "Z39.50/SRU servers"
54339 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
54342 #, c-format
54343 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
54344 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
54347 #, c-format
54348 msgid "ZIP file"
54349 msgstr "ZIP-Datei"
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
54357 #, c-format
54358 msgid "ZIP/Postal code"
54359 msgstr "Postleitzahl"
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
54364 #, c-format
54365 msgid "ZIP/Postal code: "
54366 msgstr "Postleitzahl: "
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
54369 #, c-format
54370 msgid "Zach Sim"
54371 msgstr "Zach Sim"
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
54374 #, c-format
54375 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
54376 msgstr ""
54377 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
54380 #, c-format
54381 msgid "Zebra version: "
54382 msgstr "Zebraversion: "
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
54385 #, c-format
54386 msgid "Zeno Tajoli"
54387 msgstr "Zeno Tajoli"
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
54390 #, c-format
54391 msgid "Zip file"
54392 msgstr "Zip-Datei"
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
54396 #, c-format
54397 msgid "Zip/Postal code:"
54398 msgstr "Postleitzahl: "
54400 #. For the first occurrence,
54401 #. SCRIPT
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
54405 #, c-format
54406 msgid "[ New list ]"
54407 msgstr "[ Neue Liste ]"
54409 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
54410 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
54412 #, c-format
54413 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54414 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54416 #. SPAN
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
54418 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54419 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54421 #. INPUT type=text name=time
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
54423 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54424 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54426 #. INPUT type=text name=time2
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
54428 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54429 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54431 #. INPUT type=button
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
54433 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54434 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
54436 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
54439 msgid ""
54440 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54441 msgstr ""
54442 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54444 #. INPUT type=text name=dateexpiry
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
54447 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54448 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54450 #. INPUT type=text name=dateofbirth
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
54452 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54453 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54455 #. INPUT type=text name=firstname
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
54457 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
54458 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
54460 #. INPUT type=text name=initials
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
54462 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
54463 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
54465 #. INPUT type=text name=othernames
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
54467 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
54468 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
54470 #. A
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
54472 msgid ""
54473 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
54474 "before deleting this record."
54475 msgstr ""
54476 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
54477 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
54479 #. IMG
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
54483 msgid "[% direction %] sort"
54484 msgstr "[% direction %] Sortierung"
54486 #. INPUT type=text name=discount
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
54488 msgid "[% discount | format ("
54489 msgstr "[% discount | format ("
54491 #. IMG
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
54493 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54494 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54496 #. A
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
54499 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
54500 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
54503 #, c-format
54504 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54505 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54507 #. %1$s: # timestamp+verification_token+borrowernumber=3 
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
54509 #, c-format
54510 msgid ""
54511 "[%% IF !pm.extended_attributes and pm.size > 3 or pm.extended_attributes and "
54512 "pm.size > 4 %%] %s "
54513 msgstr ""
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
54516 #, c-format
54517 msgid ""
54518 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54519 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54520 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54521 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
54522 "|| pending_article_requests ) %%] "
54523 msgstr ""
54524 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54525 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54526 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54527 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
54528 "|| pending_article_requests ) %%] "
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
54531 #, c-format
54532 msgid ""
54533 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54534 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54535 "%%] "
54536 msgstr ""
54537 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54538 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54539 "%%] "
54541 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
54543 #, c-format
54544 msgid ""
54545 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54546 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54547 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54548 msgstr ""
54549 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54550 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54551 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
54555 #, c-format
54556 msgid ""
54557 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54558 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
54559 msgstr ""
54560 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54561 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
54563 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54565 #, c-format
54566 msgid ""
54567 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54568 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
54569 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
54570 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54571 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
54572 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
54573 msgstr ""
54574 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54575 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
54576 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
54577 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54578 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
54579 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
54582 #, c-format
54583 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
54584 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
54586 #. %1$s:  IF locations.size 
54587 #. %2$s:  END 
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
54589 #, c-format
54590 msgid ""
54591 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
54592 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54593 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
54594 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
54595 "empty_option = \"All locations\" %%] %s "
54596 msgstr ""
54597 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
54598 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54599 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
54600 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
54601 "empty_option = \"All locations\" %%] %s "
54603 #. %1$s:  IF notforloans.size 
54604 #. %2$s:  END 
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
54606 #, c-format
54607 msgid ""
54608 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54609 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54610 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
54611 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54612 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
54613 msgstr ""
54614 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54615 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54616 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
54617 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54618 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
54621 #, c-format
54622 msgid ""
54623 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
54624 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54625 msgstr ""
54626 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
54627 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
54630 #, c-format
54631 msgid ""
54632 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
54633 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54634 msgstr ""
54635 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
54636 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
54639 #, c-format
54640 msgid ""
54641 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
54642 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54643 msgstr ""
54644 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
54645 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
54648 #, c-format
54649 msgid ""
54650 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
54651 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54652 msgstr ""
54653 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
54654 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
54657 #, c-format
54658 msgid ""
54659 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
54660 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
54661 msgstr ""
54662 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
54663 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
54666 #, c-format
54667 msgid ""
54668 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
54669 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
54670 msgstr ""
54671 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
54672 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
54675 #, c-format
54676 msgid ""
54677 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54678 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54679 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54680 "\" %%] "
54681 msgstr ""
54682 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54683 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54684 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54685 "\" %%] "
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
54688 #, c-format
54689 msgid ""
54690 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54691 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54692 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54693 "\" %%] "
54694 msgstr ""
54695 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54696 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54697 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54698 "\" %%] "
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
54701 #, c-format
54702 msgid ""
54703 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
54704 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
54705 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
54706 msgstr ""
54707 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
54708 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
54709 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
54712 #, c-format
54713 msgid ""
54714 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54715 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
54716 msgstr ""
54717 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54718 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
54721 #, c-format
54722 msgid ""
54723 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
54724 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
54725 msgstr ""
54726 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
54727 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
54730 #, c-format
54731 msgid ""
54732 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
54733 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
54734 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
54735 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
54736 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
54737 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
54738 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
54739 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
54740 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
54741 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
54742 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
54743 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
54744 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
54745 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
54746 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
54747 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
54748 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
54749 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
54750 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
54751 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
54752 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
54753 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
54754 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
54755 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
54756 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
54757 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
54758 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
54759 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
54760 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
54761 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
54762 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
54763 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
54764 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
54765 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
54766 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
54767 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
54768 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
54769 msgstr ""
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
54772 #, c-format
54773 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
54774 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
54777 #, c-format
54778 msgid ""
54779 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
54780 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
54781 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
54782 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
54783 msgstr ""
54784 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
54785 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
54786 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
54787 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
54790 #, c-format
54791 msgid "[Edit Item]"
54792 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:96
54795 #, c-format
54796 msgid "[Main page]"
54797 msgstr "[Startseite]"
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
54800 #, c-format
54801 msgid "[Overridden] "
54802 msgstr "[Überschrieben] "
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
54805 #, c-format
54806 msgid "[Previous page]"
54807 msgstr "[Vorherige Seite]"
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
54810 #, c-format
54811 msgid "[clear]"
54812 msgstr "[Löschen]"
54814 #. %1$s:  END 
54815 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
54816 #. %3$s:  END 
54817 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
54818 #. %5$s:  END 
54819 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
54820 #. %7$s:  END 
54821 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
54822 #. %9$s:  END 
54823 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
54824 #. %11$s:  END 
54825 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
54826 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
54827 #. %14$s:  END 
54828 #. %15$s:  other_items_loo.count 
54829 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
54831 #, c-format
54832 msgid ""
54833 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
54834 "%s%s%s (%s) %s "
54835 msgstr ""
54836 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
54837 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
54839 #. %1$s:  END 
54840 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
54841 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
54842 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
54843 #. %5$s:  END 
54844 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
54845 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:672
54847 #, c-format
54848 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
54849 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
54852 #, c-format
54853 msgid "_ matches only a single character"
54854 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
54856 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
54857 #. SCRIPT
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
54859 msgid "a an the"
54860 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54863 #, c-format
54864 msgid "active"
54865 msgstr "aktiv"
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
54868 #, c-format
54869 msgid "added successfully"
54870 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
54872 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
54874 #, c-format
54875 msgid "after %s days."
54876 msgstr "nach %s Tagen."
54878 #. %1$s:  END 
54879 #. %2$s:  IF ( error ) 
54880 #. %3$s:  ELSE 
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54882 #, c-format
54883 msgid "again. %s %s%s "
54884 msgstr "erneut %s %s%s "
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
54888 #, c-format
54889 msgid "all"
54890 msgstr "alle"
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
54893 #, c-format
54894 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
54895 msgstr ""
54896 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
54899 #, c-format
54900 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
54901 msgstr ""
54902 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
54904 #. SCRIPT
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54906 msgid "already exists in database"
54907 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
54911 #, c-format
54912 msgid "already has a hold"
54913 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
54916 #, c-format
54917 msgid "analytics."
54918 msgstr "Aufsätze."
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54921 #, c-format
54922 msgid "and"
54923 msgstr "und"
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
54926 #, c-format
54927 msgid "and "
54928 msgstr "und "
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
54931 #, c-format
54932 msgid "and has been returned."
54933 msgstr "und wurde zurückgegeben."
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
54936 #, c-format
54937 msgid "and is issued every "
54938 msgstr "und erscheint alle "
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
54941 #, c-format
54942 msgid "and mark one currency as active."
54943 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
54945 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
54948 #, c-format
54949 msgid "and the "
54950 msgstr "und der "
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
54953 #, c-format
54954 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
54955 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:776
54960 #, c-format
54961 msgid "any library "
54962 msgstr "Alle Bibliotheken"
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
54965 #, c-format
54966 msgid "anyone else to add entries."
54967 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
54970 #, c-format
54971 msgid "anyone to remove other contributed entries."
54972 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
54975 #, c-format
54976 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
54977 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
54981 #, c-format
54982 msgid "approved"
54983 msgstr "bestätigt"
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
54986 #, c-format
54987 msgid "are licensed under the "
54988 msgstr "ist lizenziert unter der "
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
54991 #, c-format
54992 msgid "as "
54993 msgstr "als "
54995 #. SCRIPT
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54997 msgid "at %s"
54998 msgstr "in %s"
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55001 #, c-format
55002 msgid "at : "
55003 msgstr "in : "
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55006 #, c-format
55007 msgid "at current library "
55008 msgstr "in aktueller Bibliothek "
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55011 #, c-format
55012 msgid "at least 1 item type defined"
55013 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55016 #, c-format
55017 msgid "at least 1 item type must be defined"
55018 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55021 #, c-format
55022 msgid "at least 1 library defined"
55023 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55026 #, c-format
55027 msgid "at least 1 library must be defined"
55028 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55031 #, c-format
55032 msgid "at least one template for using this tool. "
55033 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
55035 #. A
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55037 msgid "basket"
55038 msgstr "Korb"
55040 #. A
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
55043 msgid "basketgroup"
55044 msgstr "Bestellgruppe"
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
55048 #, c-format
55049 msgid "batch_anonymise.pl"
55050 msgstr "batch_anonymise.pl"
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
55053 #, c-format
55054 msgid "be less than 500KB. "
55055 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55058 #, c-format
55059 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55060 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55064 #, c-format
55065 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55066 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55069 #, c-format
55070 msgid "be mapped to the same tag,"
55071 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55074 #, c-format
55075 msgid "beep.ogg"
55076 msgstr "beep.ogg"
55078 #. SCRIPT
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55080 msgid "begins with "
55081 msgstr "beginnt mit "
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55084 #, c-format
55085 msgid "biblio and biblionumber"
55086 msgstr "Biblio und Biblionummer"
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55089 #, c-format
55090 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55091 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55094 #, c-format
55095 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55096 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55099 #, fuzzy, c-format
55100 msgid "budget_code"
55101 msgstr "Etat ID"
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
55105 #, c-format
55106 msgid "by"
55107 msgstr "von"
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55111 #, c-format
55112 msgid "by "
55113 msgstr "von "
55115 #. For the first occurrence,
55116 #. %1$s:  type 
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
55121 #, c-format
55122 msgid "by %s"
55123 msgstr "von %s"
55125 #. %1$s:  XISBN.author | html 
55126 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
55127 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
55128 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
55129 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
55130 #. %6$s:  XISBN.place 
55131 #. %7$s:  END 
55132 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
55133 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
55134 #. %10$s:  END 
55135 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
55136 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
55137 #. %13$s:  END 
55138 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
55139 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
55140 #. %16$s:  END 
55141 #. %17$s:  END 
55142 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
55143 #. %19$s:  END 
55144 #. %20$s:  XISBN.pages 
55145 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
55146 #. %22$s:  XISBN.illus 
55147 #. %23$s:  END 
55148 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
55149 #. %25$s:  END 
55150 #. %26$s:  XISBN.size 
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
55152 #, c-format
55153 msgid ""
55154 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55155 "%s "
55156 msgstr ""
55157 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55158 "%s "
55160 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
55162 #, c-format
55163 msgid "by %s: "
55164 msgstr "von %s: "
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
55167 #, c-format
55168 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55169 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
55172 #, c-format
55173 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55174 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
55177 #, c-format
55178 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55179 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
55182 #, c-format
55183 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55184 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55187 #, c-format
55188 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55189 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
55192 #, c-format
55193 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55194 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
55197 #, c-format
55198 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55199 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55202 #, c-format
55203 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55204 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55207 #, c-format
55208 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55209 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
55211 #. SCRIPT
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55213 msgid "by _AUTHOR_"
55214 msgstr "von _AUTHOR_"
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55217 #, c-format
55218 msgid "by item types"
55219 msgstr "nach Medientypen"
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55222 #, c-format
55223 msgid "by libraries"
55224 msgstr "nach Bibliotheken"
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55227 #, c-format
55228 msgid "by months"
55229 msgstr "nach Monaten"
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
55232 #, c-format
55233 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55234 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55237 #, c-format
55238 msgid "call.ogg"
55239 msgstr "call.ogg"
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55242 #, fuzzy, c-format
55243 msgid "callnumber"
55244 msgstr "Signatur"
55246 #. For the first occurrence,
55247 #. %1$s:  max_holds_for_record 
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55250 #, c-format
55251 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55252 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
55254 #. %1$s:  maxreserves 
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55256 #, c-format
55257 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55258 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
55260 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
55261 #. %2$s:  new_reserves_count 
55262 #. %3$s:  maxreserves 
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55264 #, c-format
55265 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55266 msgstr ""
55267 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
55268 "Vormerkungen."
55270 #. For the first occurrence,
55271 #. SCRIPT
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55273 msgid "cannot be repeated"
55274 msgstr "nicht wiederholbar"
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55277 #, fuzzy, c-format
55278 msgid "ccode"
55279 msgstr "Barcode"
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
55283 #, c-format
55284 msgid "characters"
55285 msgstr "Zeichen"
55287 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55289 msgid "check to delete this field"
55290 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55293 #, c-format
55294 msgid "choose"
55295 msgstr "auswählen"
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
55298 #, c-format
55299 msgid "click to log out"
55300 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
55303 #, c-format
55304 msgid "closed"
55305 msgstr "geschlossen"
55307 #. %1$s:  END 
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:28
55309 #, fuzzy, c-format
55310 msgid "club %s "
55311 msgstr "Zurück %s "
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55314 #, c-format
55315 msgid "code and "
55316 msgstr "Code und "
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
55319 #, c-format
55320 msgid "collection"
55321 msgstr "Sammlung"
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55324 #, c-format
55325 msgid "configuration file."
55326 msgstr "Konfigurations-Datei"
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55329 #, c-format
55330 msgid "considered late"
55331 msgstr "Verspätet"
55333 #. SCRIPT
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55335 msgid "containing "
55336 msgstr "enthält"
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55354 #, c-format
55355 msgid "contains"
55356 msgstr "enthält"
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
55359 #, c-format
55360 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55361 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
55364 #, c-format
55365 msgid "copyno"
55366 msgstr ""
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
55370 #, c-format
55371 msgid "create an item record when receiving this serial"
55372 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55375 #, c-format
55376 msgid "create one or more authorized values"
55377 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
55380 #, c-format
55381 msgid "critical.ogg"
55382 msgstr "critical.ogg"
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
55385 #, c-format
55386 msgid "csv"
55387 msgstr "CSV"
55389 #. SPAN
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
55392 msgid ""
55393 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55394 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55395 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55396 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55397 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55398 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55399 "series %]&rft.genre="
55400 msgstr ""
55401 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55402 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55403 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55404 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55405 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55406 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55407 "series %]&rft.genre="
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55410 #, c-format
55411 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
55412 msgstr "Alles deselektionieren"
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
55415 #, c-format
55416 msgid "database host : "
55417 msgstr "Datenbank-Host: "
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
55420 #, c-format
55421 msgid "database name : "
55422 msgstr "Datenbankname: "
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
55425 #, c-format
55426 msgid "database port : "
55427 msgstr "Datenbank Port: "
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
55430 #, c-format
55431 msgid "database type : "
55432 msgstr "Datenbanktyp: "
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
55435 #, c-format
55436 msgid "database user : "
55437 msgstr "Datenbankbenutzer: "
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55440 #, c-format
55441 msgid "day(s) "
55442 msgstr "Tag(e) "
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55445 #, c-format
55446 msgid "days "
55447 msgstr "Tage "
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55450 #, c-format
55451 msgid "days ago"
55452 msgstr "vor Tagen"
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
55455 #, c-format
55456 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55457 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
55460 #, c-format
55461 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55462 msgstr ""
55463 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
55466 #, c-format
55467 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55468 msgstr ""
55469 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
55472 #, c-format
55473 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55474 msgstr ""
55475 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55478 #, c-format
55479 msgid "define a budget and a fund"
55480 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55483 #, c-format
55484 msgid "define a notice"
55485 msgstr "eine Notiz definieren"
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
55488 #, c-format
55489 msgid "del"
55490 msgstr "löschen"
55492 #. A
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55494 msgid "detail of the subscription"
55495 msgstr "Details des Abonnements"
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55498 #, c-format
55499 msgid "detected."
55500 msgstr "gefunden."
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55503 #, c-format
55504 msgid "device_connect.ogg"
55505 msgstr "device_connect.ogg"
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55508 #, c-format
55509 msgid "device_disconnect.ogg"
55510 msgstr "device_disconnect.ogg"
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55513 #, c-format
55514 msgid "digits"
55515 msgstr "Ziffern"
55517 #. A
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55519 msgid "display detail for this librarian."
55520 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55523 #, c-format
55524 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55525 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55528 #, c-format
55529 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55530 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55533 #, c-format
55534 msgid "doesn't exist"
55535 msgstr "existiert nicht"
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55538 #, c-format
55539 msgid "doesn't have enough privilege on database "
55540 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55543 #, c-format
55544 msgid "doesn't match"
55545 msgstr "stimmt nicht überein mit"
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55549 #, c-format
55550 msgid "doesn't match any existing record."
55551 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
55553 #. INPUT type=reset
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
55555 msgid "déselectionner tout"
55556 msgstr "Alles abwählen"
55558 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
55561 #, c-format
55562 msgid "ecost tax exc."
55563 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
55567 #, c-format
55568 msgid "ecost tax inc."
55569 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55572 #, c-format
55573 msgid "edit"
55574 msgstr "bearbeiten"
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
55577 #, c-format
55578 msgid "edit "
55579 msgstr "bearbeiten "
55581 #. SCRIPT
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55583 msgid "edit items"
55584 msgstr "Exemplare bearbeiten"
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
55587 #, c-format
55588 msgid "email"
55589 msgstr "E-Mail"
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
55592 #, c-format
55593 msgid "ending.ogg"
55594 msgstr "ending.ogg"
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
55597 #, c-format
55598 msgid ""
55599 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55600 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55601 msgstr ""
55602 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
55603 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
55604 "Erkiaga"
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
55607 #, c-format
55608 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
55609 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
55612 #, c-format
55613 msgid "exists"
55614 msgstr "existiert"
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
55617 #, c-format
55618 msgid "exists."
55619 msgstr "existiert."
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
55622 #, c-format
55623 msgid "expired"
55624 msgstr "abgelaufen"
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
55627 #, c-format
55628 msgid "fail.ogg"
55629 msgstr "fail.ogg"
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
55632 #, c-format
55633 msgid "failed to be added"
55634 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
55637 #, c-format
55638 msgid "failed to be updated"
55639 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
55641 #. SCRIPT
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55643 msgid "failed to run"
55644 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
55647 #, c-format
55648 msgid "famfamfam.com"
55649 msgstr "famfamfam.com"
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
55652 #, c-format
55653 msgid "field "
55654 msgstr "Feld "
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
55657 #, c-format
55658 msgid "field(s) "
55659 msgstr "Feld(er) "
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
55662 #, c-format
55663 msgid "for "
55664 msgstr "für "
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
55667 #, c-format
55668 msgid "framework values"
55669 msgstr "Vorlagenwerte"
55671 #. SCRIPT
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55673 msgid "from"
55674 msgstr "von"
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
55678 #, c-format
55679 msgid "from "
55680 msgstr "von: "
55682 #. A
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
55684 msgid "go to [% bibliotitle %]"
55685 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55689 #, fuzzy, c-format
55690 msgid "go to:"
55691 msgstr "An die Spitze"
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
55694 #, fuzzy, c-format
55695 msgid "go to: "
55696 msgstr "An die Spitze"
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55699 #, c-format
55700 msgid "gone no address"
55701 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
55704 #, c-format
55705 msgid "group by"
55706 msgstr "gruppieren nach"
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
55710 #, c-format
55711 msgid "group by "
55712 msgstr "gruppieren nach "
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55715 #, c-format
55716 msgid "has "
55717 msgstr "hat "
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
55720 #, c-format
55721 msgid "has all required privileges on database "
55722 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
55725 #, c-format
55726 msgid "has never been checked out."
55727 msgstr "wurde nie entliehen."
55729 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
55731 #, c-format
55732 msgid ""
55733 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
55734 "record "
55735 msgstr ""
55736 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
55737 "Normdatensatz "
55739 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
55741 #, c-format
55742 msgid ""
55743 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
55744 "record "
55745 msgstr ""
55746 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
55747 "Titelsatz "
55749 #. %1$s:  END 
55750 #. %2$s:  IF message.error 
55751 #. %3$s:  message.error
55752 #. %4$s:  END 
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
55754 #, c-format
55755 msgid ""
55756 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
55757 "logfile for more information). %s "
55758 msgstr ""
55759 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
55760 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
55762 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
55764 #, c-format
55765 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
55766 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
55769 #, c-format
55770 msgid "has too many holds."
55771 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55775 #, c-format
55776 msgid "here"
55777 msgstr "hier"
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
55780 #, fuzzy, c-format
55781 msgid "holdingbranch"
55782 msgstr "Exemplarstandort"
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
55785 #, c-format
55786 msgid "holdingbranch NOT mapped"
55787 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
55790 #, c-format
55791 msgid "holdingbranch defined"
55792 msgstr "holdingbranch definiert"
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
55795 #, fuzzy, c-format
55796 msgid "homebranch"
55797 msgstr "Heimatabteilung"
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
55800 #, c-format
55801 msgid "homebranch NOT mapped"
55802 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
55805 #, c-format
55806 msgid "homebranch defined"
55807 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
55810 #, c-format
55811 msgid "if"
55812 msgstr "wenn"
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
55815 #, c-format
55816 msgid ""
55817 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
55818 "libraries you want to associate with this value. "
55819 msgstr ""
55820 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
55821 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55825 #, c-format
55826 msgid "if you wish to enable this feature."
55827 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
55829 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55831 msgid "ig"
55832 msgstr "ig"
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
55838 #, c-format
55839 msgid "ignore"
55840 msgstr "ignorieren"
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
55843 #, c-format
55844 msgid "in "
55845 msgstr "in "
55847 #. %1$s:  LibraryName 
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
55849 #, c-format
55850 msgid "in %s "
55851 msgstr "in %s "
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
55854 #, c-format
55855 msgid "in fines"
55856 msgstr "an Gebühren"
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55859 #, c-format
55860 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
55861 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
55863 #. SCRIPT
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55865 msgid "in library "
55866 msgstr "in der Bibliothek "
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
55869 #, c-format
55870 msgid "incoming_call.ogg"
55871 msgstr "incoming_call.ogg"
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
55874 #, c-format
55875 msgid "invalid authority types"
55876 msgstr "ungültige Normdatentypen"
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
55879 #, c-format
55880 msgid "is"
55881 msgstr "ist"
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55884 #, c-format
55885 msgid "is already in possession"
55886 msgstr "hat hat bereits"
55888 #. SCRIPT
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55890 msgid "is duplicated"
55891 msgstr "ist ein Duplikat"
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
55896 #, c-format
55897 msgid "is equal to"
55898 msgstr "entspricht"
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
55916 #, c-format
55917 msgid "is exactly"
55918 msgstr "ist exakt"
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
55921 #, c-format
55922 msgid "is licensed under a "
55923 msgstr "ist lizenziert unter der "
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
55926 #, c-format
55927 msgid "is licensed under the "
55928 msgstr "ist lizenziert unter der "
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
55932 #, c-format
55933 msgid "is not"
55934 msgstr "ist nicht"
55936 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
55938 #, c-format
55939 msgid "is now debarred until %s."
55940 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
55944 #, c-format
55945 msgid "is on hold for "
55946 msgstr "ist vorgemerkt für "
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55949 #, c-format
55950 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
55951 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
55954 #, c-format
55955 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
55956 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
55962 #, c-format
55963 msgid "iso2709"
55964 msgstr "iso2709"
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
55967 #, c-format
55968 msgid "item fields"
55969 msgstr "Exemplarfelder"
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
55972 #, c-format
55973 msgid "item type for older issues:"
55974 msgstr "Medientyp für ältere Ausgaben:"
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
55977 #, c-format
55978 msgid "item type not defined"
55979 msgstr "Exemplar nicht definiert"
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
55984 #, c-format
55985 msgid "item's holding library "
55986 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
55991 #, c-format
55992 msgid "item's home library "
55993 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
55996 #, c-format
55997 msgid "itemdata_copynumber"
55998 msgstr "itemdata_copynumber"
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
56001 #, c-format
56002 msgid "itemdata_enumchron"
56003 msgstr "itemdata_enumchron"
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56006 #, c-format
56007 msgid "itemnum"
56008 msgstr "Exemplarnummer"
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56011 #, c-format
56012 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56013 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56017 #, c-format
56018 msgid "items (10)"
56019 msgstr "Exemplare (10)"
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56022 #, c-format
56023 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56024 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56027 #, c-format
56028 msgid "items.permanent_location mapped"
56029 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56032 #, c-format
56033 msgid "itemtype NOT mapped"
56034 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56037 #, fuzzy, c-format
56038 msgid "itype"
56039 msgstr "Medientyp"
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
56042 #, c-format
56043 msgid "jQuery"
56044 msgstr "jQuery"
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
56047 #, c-format
56048 msgid "jQuery Colvis plugin"
56049 msgstr "jQuery Colvis plugin"
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
56052 #, c-format
56053 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56054 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
56057 #, c-format
56058 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56059 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
56063 #, c-format
56064 msgid "jQuery Validation Plugin"
56065 msgstr "jQuery Validation Plugin"
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
56068 #, c-format
56069 msgid "jQuery and jQueryUI"
56070 msgstr "jQuery und jQueryUI"
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
56073 #, c-format
56074 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56075 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56078 #, c-format
56079 msgid ""
56080 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56081 "under the "
56082 msgstr ""
56083 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
56084 "lizenziert unter der "
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
56087 #, c-format
56088 msgid "jQuery multiple select plugin"
56089 msgstr "jQuery multiple select plugin"
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
56092 #, c-format
56093 msgid "jQuery treetable Plugin"
56094 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
56097 #, c-format
56098 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56099 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
56102 #, c-format
56103 msgid "jQueryUI"
56104 msgstr "jQueryUI"
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
56108 #, c-format
56109 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56110 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
56113 #, c-format
56114 msgid "jquery.multiple.select.js"
56115 msgstr "jquery.multiple.select.js"
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56118 #, c-format
56119 msgid "jquery.tablednd.js"
56120 msgstr "jquery.tablednd.js"
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:68
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
56126 #, c-format
56127 msgid "koha-conf.xml"
56128 msgstr "koha-conf.xml"
56130 #. INPUT type=text name=filename
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
56133 msgid "koha.mrc"
56134 msgstr "koha.mrc"
56136 #. %1$s:  batche.batch_id 
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56138 #, c-format
56139 msgid "label_batch_%s.pdf"
56140 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56142 #. %1$s:  patronlist_id 
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56144 #, c-format
56145 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56146 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
56148 #. For the first occurrence,
56149 #. %1$s:  batche.card_count 
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56152 #, c-format
56153 msgid "label_single_%s.pdf"
56154 msgstr "label_single_%s.pdf"
56156 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
56158 #, c-format
56159 msgid "last on: %s"
56160 msgstr "zuletzt am. %s"
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
56163 #, c-format
56164 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56165 msgstr ""
56167 #. INPUT type=text name=from_subfield
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56170 msgid "let blank for the entire field"
56171 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
56174 #, c-format
56175 msgid "library is licensed under "
56176 msgstr "ist lizenziert unter der "
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56179 #, c-format
56180 msgid "library not defined"
56181 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
56184 #, fuzzy, c-format
56185 msgid "licensed under the "
56186 msgstr "ist lizenziert unter der "
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56189 #, c-format
56190 msgid "like"
56191 msgstr "wie"
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56194 #, c-format
56195 msgid "loading.ogg"
56196 msgstr "loading.ogg"
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56199 #, c-format
56200 msgid "loading_2.ogg"
56201 msgstr "loading_2.ogg"
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56204 #, fuzzy, c-format
56205 msgid "loc"
56206 msgstr "Sperre "
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
56209 #, c-format
56210 msgid "localhost"
56211 msgstr "localhost"
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56214 #, c-format
56215 msgid "lost"
56216 msgstr "vermisst"
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56219 #, c-format
56220 msgid "m/"
56221 msgstr "m/"
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
56224 #, c-format
56225 msgid "manage circulation rules"
56226 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
56230 #, c-format
56231 msgid "marc"
56232 msgstr "marc"
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56235 #, c-format
56236 msgid "matches"
56237 msgstr "Treffer"
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56240 #, c-format
56241 msgid "maximize.ogg"
56242 msgstr "maximize.ogg"
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
56246 #, c-format
56247 msgid "me"
56248 msgstr "me"
56250 #. %1$s:  sep 
56251 #. %2$s:  sep 
56252 #. %3$s:  sep 
56253 #. %4$s:  sep 
56254 #. %5$s:  sep 
56255 #. %6$s:  sep 
56256 #. %7$s:  sep 
56257 #. %8$s:  sep 
56258 #. %9$s:  sep 
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
56260 #, c-format
56261 msgid ""
56262 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
56263 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
56264 msgstr ""
56265 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
56266 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56269 #, c-format
56270 msgid "minimize.ogg"
56271 msgstr "minimize.ogg"
56273 #. SCRIPT
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56275 msgid "modified"
56276 msgstr "geändert"
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
56280 #, c-format
56281 msgid "months "
56282 msgstr "Monate"
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
56285 #, c-format
56286 msgid "must"
56287 msgstr "muss"
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56290 #, c-format
56291 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
56292 msgstr ""
56293 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
56294 "eingeschaltet haben "
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56297 #, c-format
56298 msgid "n/a"
56299 msgstr "n/a"
56301 #. SCRIPT
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56303 msgid "never"
56304 msgstr "Niemals"
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56307 #, c-format
56308 msgid "new_mail_notification.ogg"
56309 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56311 #. INPUT type=image
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56313 msgid "next"
56314 msgstr "nächster"
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56317 #, c-format
56318 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56319 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56322 #, c-format
56323 msgid "no active"
56324 msgstr "keine aktive"
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56327 #, c-format
56328 msgid "noItemTypeImages system preference"
56329 msgstr "noItemTypeImages system preference"
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56334 #, c-format
56335 msgid "none"
56336 msgstr "keine"
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56339 #, fuzzy, c-format
56340 msgid "nonpublic_note"
56341 msgstr "Interne Notiz"
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
56344 #, c-format
56345 msgid "not"
56346 msgstr "nicht"
56348 #. ABBR
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56350 msgid "not available"
56351 msgstr "nicht verfügbar"
56353 #. SCRIPT
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56355 msgid "not checked out"
56356 msgstr "nicht ausgeliehen"
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56361 #, c-format
56362 msgid "not equal to"
56363 msgstr "ungleich"
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56366 #, c-format
56367 msgid "not like"
56368 msgstr "nicht wie"
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56371 #, c-format
56372 msgid "not owned"
56373 msgstr "kein Besitzer"
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
56376 #, c-format
56377 msgid "not running"
56378 msgstr "läuft nicht"
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56381 #, fuzzy, c-format
56382 msgid "notforloan"
56383 msgstr "Nicht ausleihbar"
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
56386 #, c-format
56387 msgid "number"
56388 msgstr "Nummer"
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56391 #, c-format
56392 msgid "of one item."
56393 msgstr "eines Exemplars."
56395 #. SCRIPT
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56397 msgid "on hold"
56398 msgstr "Vorgemerkt"
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
56401 #, c-format
56402 msgid "on this item "
56403 msgstr "bei diesem Exemplar "
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56406 #, c-format
56407 msgid "on this item."
56408 msgstr "bei diesem Exemplar."
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56411 #, c-format
56412 msgid "once every"
56413 msgstr "Einmal jede"
56415 #. %1$s:  ELSE 
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56417 #, c-format
56418 msgid "one or more records without items attached. %s "
56419 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56422 #, c-format
56423 msgid "opening.ogg"
56424 msgstr "opening.ogg"
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56428 #, c-format
56429 msgid "or"
56430 msgstr "oder"
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
56434 #, c-format
56435 msgid "or "
56436 msgstr "oder "
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56439 #, c-format
56440 msgid "or MARC subfield."
56441 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56444 #, c-format
56445 msgid "or any available"
56446 msgstr "oder jedes verfügbare"
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1148
56449 #, c-format
56450 msgid "or create"
56451 msgstr "oder anlegen"
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
56454 #, c-format
56455 msgid "or create:"
56456 msgstr "oder anlegen"
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56459 #, c-format
56460 msgid "panic.ogg"
56461 msgstr "panic.ogg"
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56464 #, c-format
56465 msgid "patron categories"
56466 msgstr "Benutzergruppen"
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56469 #, c-format
56470 msgid "patron category "
56471 msgstr "Benutzergruppe "
56473 # HTML-Bestandteil label for
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
56475 #, c-format
56476 msgid "patron_attributes"
56477 msgstr "patron_attributes"
56479 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
56481 #, c-format
56482 msgid "patrons to "
56483 msgstr "Benutzer zu "
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
56487 #, c-format
56488 msgid "pending"
56489 msgstr "Offen"
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56492 #, c-format
56493 msgid "pending offline circulation actions"
56494 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56496 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
56498 msgid "phony_submit"
56499 msgstr "phony_submit"
56501 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
56503 msgid "please note your reason here..."
56504 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56507 #, c-format
56508 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56509 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
56512 #, c-format
56513 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56514 msgstr ""
56515 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56518 #, c-format
56519 msgid "popup.ogg"
56520 msgstr "popup.ogg"
56522 #. INPUT type=image
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56524 msgid "previous"
56525 msgstr "Zurück"
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56528 #, fuzzy, c-format
56529 msgid "price"
56530 msgstr "Preis"
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
56535 #, c-format
56536 msgid "pt"
56537 msgstr "pt"
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56540 #, fuzzy, c-format
56541 msgid "public_note"
56542 msgstr "OPAC-Notiz"
56544 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
56545 #. %2$s:  END 
56546 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56548 #, c-format
56549 msgid "published by: %s %s %s in "
56550 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
56552 #. SCRIPT
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56554 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56555 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
56558 #, c-format
56559 msgid "rather than "
56560 msgstr "eher denn "
56562 #. SCRIPT
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56564 msgid "reason unkown"
56565 msgstr "Grund unbekannt"
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
56568 #, c-format
56569 msgid "records in various encodings. Choose one): "
56570 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56573 #, c-format
56574 msgid "records in various format. Choose one): "
56575 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
56577 #. INPUT type=text name=to_regex_search
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56579 msgid "regex pattern"
56580 msgstr "Regex-Muster"
56582 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56584 msgid "regex replacement"
56585 msgstr "Regex-Ersetzung"
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
56589 #, c-format
56590 msgid "rejected"
56591 msgstr "abgelehnt"
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56594 #, c-format
56595 msgid "release team"
56596 msgstr "release team"
56598 #. IMG
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
56601 msgid "remove this image"
56602 msgstr "Bild löschen"
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
56605 #, c-format
56606 msgid "removed successfully"
56607 msgstr "erfolgreich entfernt"
56609 #. SCRIPT
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56611 msgid "reopen basketgroup"
56612 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
56615 #, fuzzy, c-format
56616 msgid "replacement price"
56617 msgstr "Ersatzpreis"
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56620 #, c-format
56621 msgid "restricted"
56622 msgstr "gesperrt"
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
56625 #, c-format
56626 msgid "running"
56627 msgstr "wird ausgeführt"
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
56630 #, c-format
56631 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
56632 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
56635 #, c-format
56636 msgid "s/"
56637 msgstr "s/"
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56640 #, c-format
56641 msgid "same library, all patron categories, all item types"
56642 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
56645 #, c-format
56646 msgid "same library, all patron categories, same item type"
56647 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
56650 #, c-format
56651 msgid "same library, same patron category, all item types"
56652 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
56655 #, c-format
56656 msgid "same library, same patron category, same item type"
56657 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
56660 #, c-format
56661 msgid "seconds "
56662 msgstr "Sekunden "
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
56665 #, c-format
56666 msgid "see also:"
56667 msgstr "Siehe auch:"
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
56670 #, c-format
56671 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56672 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
56675 #, c-format
56676 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56677 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56682 #, c-format
56683 msgid "select all"
56684 msgstr "Alle auswählen"
56686 #. INPUT type=submit
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
56688 msgid "selection"
56689 msgstr "Auswahl"
56691 #. INPUT type=text name=selector
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
56693 msgid "selector"
56694 msgstr "Selektor"
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
56698 #, c-format
56699 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
56700 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
56703 #, c-format
56704 msgid "serial"
56705 msgstr "Zeitschrift"
56707 #. A
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
56709 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
56710 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
56713 #, c-format
56714 msgid "setDescription: "
56715 msgstr "setDescriptions: "
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
56718 #, c-format
56719 msgid "setDescriptions"
56720 msgstr "setDescriptions"
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
56723 #, c-format
56724 msgid "setName"
56725 msgstr "setName"
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
56728 #, c-format
56729 msgid "setName: "
56730 msgstr "setName: "
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
56733 #, c-format
56734 msgid "setSpec"
56735 msgstr "setSpec"
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
56738 #, c-format
56739 msgid "setSpec: "
56740 msgstr "setSpec: "
56742 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
56743 #. %2$s:  ELSE 
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
56745 #, c-format
56746 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
56747 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56750 #, c-format
56751 msgid "since last transfer"
56752 msgstr "seit letztem Transport"
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
56755 #, c-format
56756 msgid "software.coop, United Kingdom"
56757 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
56759 #. INPUT type=text name=sound
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
56761 msgid "sound"
56762 msgstr "Ton"
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
56765 #, c-format
56766 msgid "start the installer"
56767 msgstr "den Installer starten"
56769 #. SCRIPT
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56771 msgid "starting with "
56772 msgstr "beginnend mit "
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
56790 #, c-format
56791 msgid "starts with"
56792 msgstr "beginnt mit"
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
56796 #, c-format
56797 msgid "subfield ignored"
56798 msgstr "Teilfeld ignoriert"
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
56801 #, c-format
56802 msgid "subfields not in same tabs"
56803 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
56806 #, c-format
56807 msgid "subscribers"
56808 msgstr "Abonnenten"
56810 #. A
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
56814 msgid "subscription detail"
56815 msgstr "Details zum Abonnemnet"
56817 #. %1$s:  IF ( title ) 
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
56819 #, c-format
56820 msgid "subscription(s) %s with title matching "
56821 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
56823 #. A
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
56826 msgid "suggestion"
56827 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
56829 #. For the first occurrence,
56830 #. %1$s:  m.id 
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
56837 #, c-format
56838 msgid "suggestion #%s"
56839 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56842 #, c-format
56843 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56844 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:124
56847 #, fuzzy, c-format
56848 msgid "superlibrarian"
56849 msgstr "Bibliothekar"
56851 #. SCRIPT
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
56853 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
56854 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
56856 #. META http-equiv=Content-Type
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
56867 msgid "text/html; charset=utf-8"
56868 msgstr "text/html; charset=utf-8"
56870 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
56871 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
56872 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
56873 #. %4$s:  image_limit 
56874 #. %5$s:  ELSIF ( error == 304 ) 
56875 #. %6$s:  IMAGE_NAME 
56876 #. %7$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
56877 #. %8$s:  batch_id 
56878 #. %9$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
56879 #. %10$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
56880 #. %11$s:  batch_id 
56881 #. %12$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
56882 #. %13$s:  batch_id 
56883 #. %14$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
56884 #. %15$s:  batch_id 
56885 #. %16$s:  END 
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
56887 #, fuzzy, c-format
56888 msgid ""
56889 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
56890 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
56891 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
56892 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
56893 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
56894 "free up quota space. %s An image with the name '%s' already exists. %s An "
56895 "error has occurred and the item(s) was not added to batch %s. Please have "
56896 "your system administrator check the error log for details. %s The item(s) "
56897 "was not added because the library is not set. Please set your library before "
56898 "adding items to a batch. %s An error has occurred and the item(s) was not "
56899 "removed from batch %s. Please have your system administrator check the error "
56900 "log for details. %s An error has occurred and batch %s was not deleted. "
56901 "Please have your system administrator check the error log for details. %s An "
56902 "error has occurred and batch %s not fully de-duplicated. %s "
56903 msgstr ""
56904 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
56905 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie den System-Administrator um "
56906 "Überprüfung des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist grösser als "
56907 "500KB. Bitte verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration "
56908 "der Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s "
56909 "Bildern. Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler "
56910 "auf und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt "
56911 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
56912 "weitere Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
56913 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
56914 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
56915 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
56916 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
56917 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
56918 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
56919 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
56920 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
56923 #, c-format
56924 msgid ""
56925 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
56926 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
56927 msgstr ""
56928 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
56929 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
56932 #, c-format
56933 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
56934 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
56938 #, c-format
56939 msgid ""
56940 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
56941 msgstr ""
56942 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
56943 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
56946 #, c-format
56947 msgid ""
56948 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
56949 msgstr ""
56950 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
56951 "(Medientyp) konfiguriert sein"
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
56954 #, c-format
56955 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
56956 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
56959 #, c-format
56960 msgid "the items.homebranch field MUST :"
56961 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
56964 #, c-format
56965 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
56966 msgstr ""
56967 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
56968 "Tabellen"
56970 #. %1$s:  END 
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
56972 #, c-format
56973 msgid "this record has no items attached. %s "
56974 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
56977 #, c-format
56978 msgid "times"
56979 msgstr "Mal"
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
56984 #, c-format
56985 msgid "to "
56986 msgstr "für: "
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
56989 #, c-format
56990 msgid "to be placed on hold"
56991 msgstr "vormerken"
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
56994 #, c-format
56995 msgid "to be placed on hold."
56996 msgstr "für Vormerkungen."
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
56999 #, c-format
57000 msgid "to create"
57001 msgstr "erstellen"
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57004 #, c-format
57005 msgid "to field "
57006 msgstr "in das Feld"
57008 #. SCRIPT
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57010 msgid "too many renewals"
57011 msgstr "zu viele Verlängerungen"
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
57015 #, c-format
57016 msgid "undefined"
57017 msgstr "Nicht definiert"
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
57020 #, c-format
57021 msgid "unknown"
57022 msgstr "unbekannt"
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57025 #, c-format
57026 msgid "unless"
57027 msgstr "wenn nicht"
57029 #. SCRIPT
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57031 msgid "unrecognized command"
57032 msgstr "unbekannter Befehl"
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
57036 #, c-format
57037 msgid "until"
57038 msgstr "bis"
57040 #. SCRIPT
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57042 msgid "until %s"
57043 msgstr "bis %s"
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57046 #, c-format
57047 msgid "updated successfully"
57048 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57051 #, fuzzy, c-format
57052 msgid "uri"
57053 msgstr "Fr"
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
57056 #, c-format
57057 msgid "used for/see from:"
57058 msgstr "verwendet für/siehe:"
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
57061 #, c-format
57062 msgid "user "
57063 msgstr "Nutzer "
57065 #. SELECT name=transport
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
57067 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57068 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57071 #, c-format
57072 msgid "value"
57073 msgstr "wert"
57075 #. SCRIPT
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57077 msgid "value missing"
57078 msgstr "fehlender Wert"
57080 #. SCRIPT
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57082 msgid "variable missing"
57083 msgstr "fehlende Variabel"
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
57086 #, c-format
57087 msgid "verify"
57088 msgstr "verifizieren"
57090 #. SCRIPT
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
57092 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57093 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
57095 #. SCRIPT
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57097 msgid "view"
57098 msgstr "Sicht"
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57101 #, c-format
57102 msgid "warning.ogg"
57103 msgstr "warning.ogg"
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57107 #, fuzzy, c-format
57108 msgid "was saved."
57109 msgstr "Änderungen gespeichert."
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57113 #, fuzzy, c-format
57114 msgid "was updated."
57115 msgstr "Letzte Änderung"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
57119 #, c-format
57120 msgid "which should be set up by your system administrator."
57121 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
57124 #, c-format
57125 msgid "who are in patron list: "
57126 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
57129 #, c-format
57130 msgid "who have not been connected since:"
57131 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
57134 #, c-format
57135 msgid "who have not borrowed since:"
57136 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
57139 #, c-format
57140 msgid "whose expiration date is before:"
57141 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
57144 #, c-format
57145 msgid "whose patron category is:"
57146 msgstr "mit Benutzertyp:"
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
57149 #, c-format
57150 msgid "will show the link just below the title"
57151 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
57153 #. SCRIPT
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57155 msgid "with category "
57156 msgstr "mit Kategorie "
57158 #. %1$s:  ELSE 
57159 #. %2$s:  END 
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57161 #, c-format
57162 msgid ""
57163 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57164 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57165 msgstr ""
57166 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
57167 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
57170 #, c-format
57171 msgid "with this reason:"
57172 msgstr "mit dieser Begründung:"
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57175 #, c-format
57176 msgid "with value "
57177 msgstr "mit dem Wert"
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
57180 #, c-format
57181 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57182 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
57186 #, c-format
57187 msgid "xml"
57188 msgstr "xml"
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57192 #, c-format
57193 msgid "years "
57194 msgstr "Jahre"
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57197 #, c-format
57198 msgid "years of activity"
57199 msgstr "Aktivitätsjahre"
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57202 #, c-format
57203 msgid "yes"
57204 msgstr "ja"
57206 #. %1$s:  END -
57207 #. %2$s:  END 
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57209 #, c-format
57210 msgid "z %s %s "
57211 msgstr "z %s %s "
57213 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
57215 #, c-format
57216 msgid "| Actions: %s "
57217 msgstr "| Aktionen: %s "
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57220 #, c-format
57221 msgid "| "
57222 msgstr "| "
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1130
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:470
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
57244 #, c-format
57245 msgid "×"
57246 msgstr "×"
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
57249 #, c-format
57250 msgid ""
57251 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57252 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57253 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57254 "and Duaa Bazzazi. "
57255 msgstr ""
57256 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
57257 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
57258 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
57259 "Salem und Duaa Bazzazi. "
57261 #. A
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
57263 msgid ""
57264 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57265 "%]"
57266 msgstr ""
57267 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57268 "%]"
57270 #. A
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
57272 msgid ""
57273 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57274 msgstr ""
57275 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57277 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
57279 #, c-format
57280 msgid "%s "
57281 msgstr "%s "