Translation updates for Koha 3.22.9
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
blob8a8cc60a163728ea38038aa8ad9d68556235638b
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 21:05-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-07-17 10:59+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1454609509.000000\n"
24 #. A
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
27 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
31 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
32 #. %3$s:  END 
33 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
34 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
35 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
36 #. %7$s:  ELSE 
37 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
38 #. %9$s:  END 
39 #. %10$s:  END 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s %s %s (prednosť %s) %s %s %s %s "
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
48 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
49 #. %5$s:  ELSE 
50 #. %6$s:  END 
51 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
52 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
53 #. %9$s:  END 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
57 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  END 
61 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
62 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
63 #. %5$s:  ELSE 
64 #. %6$s:  END 
65 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
66 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
67 #. %9$s:  END 
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
69 #, c-format
70 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
71 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
73 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
74 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
75 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
76 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
77 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
78 #. %6$s:  END 
79 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
80 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
81 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
82 #. %10$s:  ELSE 
83 #. %11$s:  END 
84 #. %12$s:  END 
85 #. %13$s:  END 
86 #. %14$s:  ELSE 
87 #. %15$s:  END 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
92 msgstr ""
93 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
94 "%s "
96 #. %1$s:  END 
97 #. %2$s:  ELSE 
98 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
99 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
100 #. %5$s:  ELSE 
101 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
102 #. %7$s:  END 
103 #. %8$s:  ELSE 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
105 #, c-format
106 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
107 msgstr ""
108 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
110 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
111 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
112 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
113 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
114 #. %5$s:  ELSE 
115 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
116 #. %7$s:  END 
117 #. %8$s:  END 
118 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
122 msgstr ""
123 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
124 "%s "
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  ELSE 
137 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s Exemplár je na ceste z "
143 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
144 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
145 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Item waiting at "
149 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
153 #. %3$s:  ELSE 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Koha online %s "
158 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
165 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
166 #. %7$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
168 #, c-format
169 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
170 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
172 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
173 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s %s "
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
184 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
189 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  END 
193 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
194 #. %4$s:  review.title 
195 #. %5$s:  ELSE 
196 #. %6$s:  END 
197 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
198 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
199 #. %9$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
201 #, c-format
202 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
203 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
205 #. %1$s:  ELSE 
206 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
207 #. %3$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
209 #, c-format
210 msgid "%s %s (not approved) %s "
211 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
216 #, c-format
217 msgid "%s %s End date: "
218 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  ELSE 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
223 #, c-format
224 msgid "%s %s Item in transit to "
225 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  ELSE 
229 #. %3$s:  END 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
231 #, c-format
232 msgid "%s %s No results found. %s "
233 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
235 #. %1$s: - SWITCH index -
236 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
237 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
238 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
239 #. %5$s: - END -
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
244 "%s Search also for related subjects %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
247 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
249 #. %1$s:  SWITCH m.code 
250 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
251 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
252 #. %4$s:  CASE 
253 #. %5$s:  m.code 
254 #. %6$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
259 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s Tento návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje. %s Váš "
262 "návrh bol odoslaný. %s %s %s "
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #. %3$s:  END 
267 #. %4$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
272 "issues %s %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
275 "prihlásený/á %s %s "
277 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
278 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
279 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
280 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
281 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
282 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
287 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
288 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
289 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s [%%#- Táto šablóna berie dva parametre: štruktúru exemplára a "
292 "voliteľnú štruktúru výpožičky (výdaja). Štruktúra výpožičky sa používa pri "
293 "stránkach rezervácií kurzov, ktoré nepoužívajú API na vytiahnutie exemplárov "
294 "generovaných pomocou item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
296 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
297 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
299 #, c-format
300 msgid "%s %s by "
301 msgstr "%s %s od "
303 #. %1$s:  i.title | html 
304 #. %2$s:  IF i.author 
305 #. %3$s:  i.author | html 
306 #. %4$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
308 #, c-format
309 msgid "%s %s by %s %s "
310 msgstr "%s %s od %s %s "
312 #. %1$s:  ELSE 
313 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
314 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
315 #. %4$s:  CASE 'full' 
316 #. %5$s:  review.borrtitle 
317 #. %6$s:  review.firstname 
318 #. %7$s:  review.surname 
319 #. %8$s:  CASE 'first' 
320 #. %9$s:  review.firstname 
321 #. %10$s:  CASE 'surname' 
322 #. %11$s:  review.surname 
323 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
324 #. %13$s:  review.firstname 
325 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
326 #. %15$s:  CASE 'username' 
327 #. %16$s:  review.userid 
328 #. %17$s:  END 
329 #. %18$s:  END 
330 #. %19$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
332 #, c-format
333 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
334 msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
336 #. %1$s:  firstname 
337 #. %2$s:  surname 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
339 #, c-format
340 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
341 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
343 #. %1$s:  firstname 
344 #. %2$s:  surname 
345 #. %3$s:  shelfname 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
347 #, c-format
348 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
349 msgstr ""
350 "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
352 #. %1$s:  added_count 
353 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
354 #. %3$s:  ELSE 
355 #. %4$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
357 #, c-format
358 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
359 msgstr "%s %s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
361 #. %1$s:  SWITCH type 
362 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
363 #. %3$s:  CASE 'later' 
364 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
365 #. %5$s:  CASE 'musical' 
366 #. %6$s:  CASE 'broader' 
367 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
368 #. %8$s:  CASE 'parent' 
369 #. %9$s:  CASE 
370 #. %10$s:  IF type 
371 #. %11$s:  type | html 
372 #. %12$s:  END 
373 #. %13$s:  END 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
378 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
379 "%s(%s)%s %s "
380 msgstr ""
381 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
382 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
383 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
385 #. %1$s:  collectiontitle 
386 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
387 #. %3$s:  collectionissn 
388 #. %4$s:  END 
389 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
390 #. %6$s:  collectionvolume 
391 #. %7$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
393 #, c-format
394 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
395 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
397 #. %1$s:  SWITCH option 
398 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
399 #. %3$s:  CASE 'dc' 
400 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
401 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
402 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
403 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
404 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
405 #. %9$s:  CASE 'mods' 
406 #. %10$s:  CASE 'ris' 
407 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
408 #. %12$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
413 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
414 "%sRIS %sISBD %s "
415 msgstr ""
416 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
417 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
418 "%sRIS %sISBD %s "
420 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
421 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
422 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
423 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
424 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
425 #. %6$s:  CASE 'N' 
426 #. %7$s:  CASE 'F' 
427 #. %8$s:  CASE 'A' 
428 #. %9$s:  CASE 'M' 
429 #. %10$s:  CASE 'L' 
430 #. %11$s:  CASE 'W' 
431 #. %12$s:  CASE 'FU' 
432 #. %13$s:  CASE 'HE' 
433 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
434 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
435 #. %16$s:  CASE 'LR' 
436 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
437 #. %18$s:  CASE 'WO' 
438 #. %19$s:  CASE 'C' 
439 #. %20$s:  CASE 'CR' 
440 #. %21$s:  CASE 
441 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
442 #. %23$s: - END -
443 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
444 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
445 #. %26$s:  END 
446 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
447 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
448 #. %29$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
453 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
454 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
455 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
456 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
457 msgstr ""
458 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) %"
459 "sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
460 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné %"
461 "sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia %"
462 "sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %"
463 "sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
465 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
466 #. %2$s:  IF s.is_shared 
467 #. %3$s:  ELSE 
468 #. %4$s:  END 
469 #. %5$s:  ELSE 
470 #. %6$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
472 #, c-format
473 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
474 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
476 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
477 #. %2$s:  ELSE 
478 #. %3$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
480 #, c-format
481 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
482 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
484 #. %1$s:  bibliotitle 
485 #. %2$s:  biblionumber 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
487 #, c-format
488 msgid "%s (Record no. %s)"
489 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
491 #. %1$s:  IF ( related ) 
492 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
493 #. %3$s:  relate.related_search 
494 #. %4$s:  END 
495 #. %5$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
497 #, c-format
498 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
499 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
501 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
502 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
503 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
505 #, c-format
506 msgid "%s Account frozen %s %s "
507 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
509 #. For the first occurrence,
510 #. %1$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
514 #, c-format
515 msgid "%s Address 2:"
516 msgstr "%s Adresa 2:"
518 #. For the first occurrence,
519 #. %1$s:  END 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
523 #, c-format
524 msgid "%s Address:"
525 msgstr "%s Adresa:"
527 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
528 #. %2$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
533 "resolve this problem. %s "
534 msgstr ""
535 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
536 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
538 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
540 #, c-format
541 msgid "%s Automatic renewal "
542 msgstr "%s Automatické predĺženie "
544 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
545 #. %2$s:  ELSE 
546 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
547 #. %4$s:  ELSE 
548 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
549 #. %6$s:  ELSE 
550 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
551 #. %8$s:  ELSE 
552 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
553 #. %10$s:  END 
554 #. %11$s:  END 
555 #. %12$s:  END 
556 #. %13$s:  END 
557 #. %14$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
562 "%s %s "
563 msgstr ""
564 "%s Čaká sa %s %s Došiel %s %s Oneskorený %s %s Chýbajúci %s %s Nevypožičaný "
565 "%s %s %s %s %s "
567 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
568 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
569 #. %3$s:  END 
570 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
571 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
572 #. %6$s:  END 
573 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
574 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
575 #. %9$s:  END 
576 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
577 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
578 #. %12$s:  END 
579 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
580 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
581 #. %15$s:  END 
582 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
583 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
584 #. %18$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
589 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
590 msgstr ""
591 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
592 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
594 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
595 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
596 #. %3$s:  END 
597 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
598 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
599 #. %6$s:  END 
600 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
601 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
602 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
603 #. %10$s:  END 
604 #. %11$s:  END 
605 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
606 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
607 #. %14$s:  END 
608 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
609 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
610 #. %17$s:  END 
611 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
612 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
613 #. %20$s:  END 
614 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
615 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
616 #. %23$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
621 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
622 msgstr ""
623 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
624 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
625 "(%s),%s "
627 #. For the first occurrence,
628 #. %1$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
632 #, c-format
633 msgid "%s City:"
634 msgstr "%s Mesto:"
636 #. %1$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
638 #, c-format
639 msgid "%s Contact note:"
640 msgstr "%s Poznámka o kontakte:"
642 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
643 #. %2$s:  ELSE 
644 #. %3$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
649 "you cannot add items to this list. %s "
650 msgstr ""
651 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
652 "you cannot add items to this list. %s "
654 #. For the first occurrence,
655 #. %1$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
659 #, c-format
660 msgid "%s Country:"
661 msgstr "%s Krajina:"
663 #. %1$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
665 #, c-format
666 msgid "%s Date of birth:"
667 msgstr "%s Dátum narodenia:"
669 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
671 #, c-format
672 msgid "%s Did you mean: "
673 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
675 #. %1$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
677 #, c-format
678 msgid "%s Email:"
679 msgstr "%s Email:"
681 #. %1$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
683 #, c-format
684 msgid "%s Fax:"
685 msgstr "%s Fax:"
687 #. For the first occurrence,
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
691 #, c-format
692 msgid "%s First name:"
693 msgstr "%s Meno:"
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
697 #, c-format
698 msgid "%s Home library:"
699 msgstr "%s Domovská knižnica:"
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
703 #, c-format
704 msgid "%s Initials:"
705 msgstr "%s Iniciály:"
707 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
709 #, c-format
710 msgid "%s Internet user critics"
711 msgstr "%s Kritika užívateľov internetu"
713 #. %1$s:  ELSE 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
715 #, c-format
716 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
717 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
719 #. %1$s:  issues_count 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
721 #, c-format
722 msgid "%s Item(s) checked out"
723 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
725 #. %1$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
727 #, c-format
728 msgid "%s Log out"
729 msgstr "%s Odhlásiť sa"
731 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
732 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
734 #, c-format
735 msgid "%s No renewal before %s "
736 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
738 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
739 #. %2$s:  LibraryName 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
741 #, c-format
742 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
743 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
745 #. %1$s:  ELSE 
746 #. %2$s:  END # / IF results 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
748 #, c-format
749 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
750 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
752 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
754 #, c-format
755 msgid "%s Not allowed"
756 msgstr "%s Nepovolené"
758 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
759 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
761 #, c-format
762 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
763 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
765 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
766 #. %2$s:  ELSE 
767 #. %3$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
769 #, c-format
770 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
771 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
773 #. %1$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
775 #, c-format
776 msgid "%s Other names:"
777 msgstr "%s Ďalšie mená:"
779 #. %1$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
781 #, c-format
782 msgid "%s Other phone:"
783 msgstr "%s Ďalší telefón:"
785 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
786 #. %2$s:  END 
787 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
788 #. %4$s:  minpasslen 
789 #. %5$s:  END 
790 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
791 #. %7$s:  END 
792 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
793 #. %9$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
798 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
799 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
800 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
801 "trailing spaces. %s "
802 msgstr ""
803 "%s Heslá sa nezhodujú. Prepíšte, prosím, Vaše nové heslo. %s %s Vaše nové "
804 "heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo zapísané "
805 "nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na knihovníka, aby "
806 "Vám heslo nastavil. %s %s Pred a/alebo po vašom hesle sa nachádzajú medzery. "
807 "%s "
809 #. For the first occurrence,
810 #. %1$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
813 #, c-format
814 msgid "%s Phone:"
815 msgstr "%s Telefón:"
817 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
819 #, c-format
820 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
821 msgstr "%s Obráťte sa prosím na pracovníka knižnice. "
823 #. %1$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
825 #, c-format
826 msgid "%s Primary email:"
827 msgstr "%s Primárny E-mail:"
829 #. %1$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
831 #, c-format
832 msgid "%s Primary phone:"
833 msgstr "%s Primárny telefón:"
835 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
837 #, c-format
838 msgid "%s Professional critics"
839 msgstr "%s Profesionálna kritika"
841 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
842 #. %2$s:  ELSE 
843 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
844 #. %4$s:  ELSE 
845 #. %5$s:  END 
846 #. %6$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
851 "suggestions %s %s "
852 msgstr ""
853 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
855 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
857 #, c-format
858 msgid "%s Quotations"
859 msgstr "%s Citácie"
861 #. %1$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
863 #, c-format
864 msgid "%s Salutation:"
865 msgstr "%s Oslovenie:"
867 #. %1$s:  LibraryName |html 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
869 #, c-format
870 msgid "%s Search"
871 msgstr "%s Hľadať"
873 #. %1$s:  LibraryName |html 
874 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
875 #. %3$s:  query_desc |html 
876 #. %4$s:  END 
877 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
878 #. %6$s:  limit_desc |html 
879 #. %7$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
881 #, c-format
882 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
883 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
885 #. %1$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
887 #, c-format
888 msgid "%s Secondary email:"
889 msgstr "%s Sekundárny E-mail:"
891 #. %1$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
893 #, c-format
894 msgid "%s Secondary phone:"
895 msgstr "%s Sekundárny telefón:"
897 #. %1$s:  LibraryName 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
899 #, c-format
900 msgid "%s Self checkout system"
901 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
903 #. For the first occurrence,
904 #. %1$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
908 #, c-format
909 msgid "%s State:"
910 msgstr "%s Štát:"
912 #. %1$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
914 #, c-format
915 msgid "%s Street number:"
916 msgstr "%s Číslo ulice:"
918 #. For the first occurrence,
919 #. %1$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
922 #, c-format
923 msgid "%s Surname:"
924 msgstr "%s Priezvisko:"
926 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
927 #. %2$s:  ELSE 
928 #. %3$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
930 #, c-format
931 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
932 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
934 #. %1$s:  IF error 
935 #. %2$s:  ELSE 
936 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
938 #, c-format
939 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
940 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
942 #. %1$s:  ELSE 
943 #. %2$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
945 #, c-format
946 msgid "%s This record has no items. %s "
947 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
949 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
950 #. %2$s:  holds_count 
951 #. %3$s:  END 
952 #. %4$s:  IF priority 
953 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
954 #. %6$s:  priority 
955 #. %7$s:  ELSE 
956 #. %8$s:  priority 
957 #. %9$s:  END 
958 #. %10$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
963 "%s "
964 msgstr ""
965 "%s Počet rezervácií: %s %s %s %s (prednosť %s) %s Celková prednosť vo "
966 "fronte: %s %s %s "
968 #. %1$s:  ELSE 
969 #. %2$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
974 msgstr ""
975 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
976 "katalógu. %s "
978 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
980 #, c-format
981 msgid "%s Video extracts"
982 msgstr "%s Video ukážky"
984 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
985 #. %2$s:  ELSE 
986 #. %3$s:  END 
987 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
988 #. %5$s:  ELSE 
989 #. %6$s:  END 
990 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
991 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
992 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
993 #. %10$s:  ELSE 
994 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
995 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
996 #. %13$s:  END 
997 #. %14$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1002 "%s %s %s %s %s. "
1003 msgstr ""
1004 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
1005 "%s %s %s%s %s. "
1007 #. For the first occurrence,
1008 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1009 #. %2$s:  ELSE 
1010 #. %3$s:  END 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
1013 #, c-format
1014 msgid "%s Yes %s No %s "
1015 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
1017 #. %1$s:  ELSE 
1018 #. %2$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1020 #, c-format
1021 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1022 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
1024 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1025 #. %2$s:  ELSE 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1027 #, c-format
1028 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1029 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
1031 #. For the first occurrence,
1032 #. %1$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1036 #, c-format
1037 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1038 msgstr "%s PSČ:"
1040 #. %1$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1045 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1046 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1047 "%%] "
1048 msgstr ""
1049 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1050 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1051 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1052 "%%] "
1054 #. %1$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1059 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1060 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1061 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1062 "defined('contactnote') %%] "
1063 msgstr ""
1064 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1065 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1066 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1067 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1068 "defined('contactnote') %%] "
1070 #. %1$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1075 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1076 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1077 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1078 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1079 "%%] "
1080 msgstr ""
1081 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1082 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1083 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1084 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1085 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1086 "%%] "
1088 #. %1$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1093 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1094 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1095 msgstr ""
1096 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1097 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1098 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1100 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1105 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1106 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1107 "%%] "
1108 msgstr ""
1109 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1110 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1111 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1112 "%%] "
1114 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1119 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1120 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1121 "%%] "
1122 msgstr ""
1123 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1124 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1125 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1126 "%%] "
1128 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1129 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1130 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1131 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1132 #. %5$s:  SWITCH type 
1133 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1138 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1139 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1140 msgstr ""
1141 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1142 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1143 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1145 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1146 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1147 #. %3$s:  IF avs 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1152 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1153 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1154 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1155 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1156 msgstr ""
1157 "%s [%%# Parametre: názov: názov vybranej kategórie prvkov: predvolená "
1158 "hodnota povolených hodnôt: predvolená povolená hodnota pre vybranú triedu: "
1159 "trieda CSS vybranej veľkosti prvku: veľkosť použitá pri vstupe "
1160 "(vygenerovaná, ak nejestvuje povolená hodnota). %%] %s [%% DEFAULT class = "
1161 "'' size = 20 %%] %s "
1163 #. For the first occurrence,
1164 #. %1$s:  ind.label 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1167 #, c-format
1168 msgid "%s asc"
1169 msgstr "%s vzost"
1171 #. %1$s:  resul.used 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1173 #, c-format
1174 msgid "%s biblios"
1175 msgstr "%s záznamoch"
1177 #. For the first occurrence,
1178 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1182 #, c-format
1183 msgid "%s by "
1184 msgstr "%s od "
1186 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1187 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1188 #. %3$s:  END 
1189 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1191 #, c-format
1192 msgid "%s by %s %s %s "
1193 msgstr "%s od %s %s %s "
1195 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1196 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1197 #. %3$s:  END 
1198 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1199 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1200 #. %6$s:  END 
1201 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
1203 #, c-format
1204 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1205 msgstr "%s od autora %s%s%s &copy;%s%s %s "
1207 #. For the first occurrence,
1208 #. %1$s:  ind.label 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1211 #, c-format
1212 msgid "%s desc"
1213 msgstr "%s zost"
1215 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1217 #, c-format
1218 msgid "%s more than "
1219 msgstr "%s viac než "
1221 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1222 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1223 #. %3$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1225 #, c-format
1226 msgid "%s since %s%s "
1227 msgstr "%s od %s%s "
1229 #. %1$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1231 #, c-format
1232 msgid "%s system-wide library news. "
1233 msgstr "%s celosystémové knižničné novinky. "
1235 #. %1$s:  ELSE 
1236 #. %2$s:  heading 
1237 #. %3$s:  END 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #. %5$s:  BLOCK language 
1240 #. %6$s:  SWITCH lang 
1241 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1242 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1243 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1244 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1245 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1246 #. %12$s:  CASE 
1247 #. %13$s:  lang 
1248 #. %14$s:  END 
1249 #. %15$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1254 msgstr ""
1255 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1256 "%s%s %s %s "
1258 #. %1$s:  FILTER trim 
1259 #. %2$s:  SWITCH type 
1260 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1261 #. %4$s:  CASE 'later' 
1262 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1263 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1264 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1265 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1266 #. %9$s:  CASE 
1267 #. %10$s:  type 
1268 #. %11$s:  END 
1269 #. %12$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1274 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1275 msgstr ""
1276 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1277 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1279 #. %1$s:  IF contents.count 
1280 #. %2$s:  contents.count 
1281 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1282 #. %4$s:  ELSE 
1283 #. %5$s:  END 
1284 #. %6$s:  ELSE 
1285 #. %7$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1287 #, c-format
1288 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1289 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1291 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1292 #. %2$s:  LoginBranchname 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1296 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1297 #. %7$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1299 #, c-format
1300 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1301 msgstr "%s%s exempláre%sExempláre%s %s ( %s )%s"
1303 #. %1$s:  deleted_count 
1304 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1308 #, c-format
1309 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1310 msgstr "%s%s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
1312 #. %1$s:  END 
1313 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1315 #, c-format
1316 msgid "%s%s with the comment "
1317 msgstr "%s%s s poznámkou "
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %4$s:  ELSE 
1323 #. %5$s:  END 
1324 #. %6$s:  ELSE 
1325 #. %7$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1330 msgstr ""
1331 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1338 #, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1340 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #. %5$s:  borrowernumber 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1348 #, c-format
1349 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1350 msgstr ""
1351 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1352 "pre %s"
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1361 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1363 #. For the first occurrence,
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1373 #, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1375 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1382 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1383 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1384 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1385 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1386 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1387 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1388 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1389 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1390 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1391 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1392 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1393 #. %17$s:  ELSE 
1394 #. %18$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1396 #, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1399 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1400 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1401 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1402 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1403 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1404 msgstr ""
1405 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1406 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1407 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1408 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1409 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1410 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1417 #. %6$s:  ELSE 
1418 #. %7$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1420 #, c-format
1421 msgid ""
1422 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1423 "login disabled %s"
1424 msgstr ""
1425 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1426 "do katalógu je vypnuté %s"
1428 #. For the first occurrence,
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1434 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1435 #. %7$s:  query_desc | html 
1436 #. %8$s:  END 
1437 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1438 #. %10$s:  limit_desc | html 
1439 #. %11$s:  END 
1440 #. %12$s:  ELSE 
1441 #. %13$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1447 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1448 "criteria. %s"
1449 msgstr ""
1450 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1451 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #. %5$s:  IF ( total ) 
1458 #. %6$s:  ELSE 
1459 #. %7$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1464 "found%s"
1465 msgstr ""
1466 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1467 "sa žiadne výsledky%s"
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1474 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1475 #. %7$s:  ELSE 
1476 #. %8$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1478 #, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1480 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1487 #. %6$s:  END 
1488 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1489 #. %8$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1494 "%sPurchase Suggestions%s"
1495 msgstr ""
1496 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1497 "%sNávrhy na nákup%s"
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1504 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1505 #. %7$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1507 #, c-format
1508 msgid ""
1509 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1510 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1511 msgstr ""
1512 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1513 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1520 #. %6$s:  ELSE 
1521 #. %7$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1526 "%sRegister a new account%s"
1527 msgstr ""
1528 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1529 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1538 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1547 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1549 #. For the first occurrence,
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1562 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1571 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #. %5$s:  summary.mainentry 
1578 #. %6$s:  IF authtypetext 
1579 #. %7$s:  authtypetext 
1580 #. %8$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1585 msgstr ""
1586 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1595 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1604 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #. %5$s:  title |html 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1612 #, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1614 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #. %5$s:  course.course_name 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1624 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1633 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #. %5$s:  title |html 
1640 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1641 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1642 #. %8$s:  END 
1643 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1644 #. %10$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1646 #, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1648 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1657 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie"
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1666 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1676 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #. %5$s:  authtypetext 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1686 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #. %5$s:  bibliotitle 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1696 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1705 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #. %5$s:  biblio.title |html 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1715 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1724 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #. %5$s:  biblionumber 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1732 #, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1734 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1741 #, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1743 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #. %5$s:  q | html 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1751 #, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1753 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1760 #, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1762 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1771 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1778 #, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1780 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1789 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1798 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1807 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1814 #, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1816 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1823 #, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1825 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1832 #, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1834 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1843 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1850 #, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1852 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1859 #, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1861 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1868 #, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1870 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1877 #, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1879 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #. %5$s:  unimarc3 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1887 #, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1889 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1896 #, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1898 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1900 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1901 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1902 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1903 #. %4$s:  ELSE 
1904 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1905 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1906 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1907 #. %8$s:  ELSE 
1908 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1909 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1910 #. %11$s:  END 
1911 #. %12$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1916 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1917 "%s%s"
1918 msgstr ""
1919 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1920 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1921 "%s%s"
1923 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1924 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1928 #, c-format
1929 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1930 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
1932 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1933 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1934 #. %3$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1936 #, c-format
1937 msgid "%s, by %s%s "
1938 msgstr "%s, od %s%s "
1940 #. %1$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1945 "fees. If "
1946 msgstr ""
1947 "%s. Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak "
1949 #. For the first occurrence,
1950 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1951 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1955 #, c-format
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1957 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1959 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1960 #. %2$s:  review.biblionumber 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1962 #, c-format
1963 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1964 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1966 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1967 #. %2$s:  review.biblionumber 
1968 #. %3$s:  review.reviewid 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1970 #, c-format
1971 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1972 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1974 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1976 #, c-format
1977 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1978 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1980 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1981 #. %2$s:  query_cgi |html 
1982 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1984 #, c-format
1985 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1986 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1988 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1989 #. %2$s:  query_cgi |html 
1990 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1992 #, c-format
1993 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1994 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1996 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1997 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1999 #, c-format
2000 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2001 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2003 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2005 #, c-format
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2007 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2009 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2010 #. %2$s:  starting_homebranch 
2011 #. %3$s:  END 
2012 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2013 #. %5$s:  starting_location 
2014 #. %6$s:  END 
2015 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2016 #. %8$s:  starting_ccode 
2017 #. %9$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2022 "%s "
2023 msgstr ""
2024 "%sPrehľadávanie %s políc knižnice %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
2025 "zbierky: %s%s "
2027 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2028 #. %2$s:  ELSE 
2029 #. %3$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2031 #, c-format
2032 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2033 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
2035 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2036 #. %2$s:  END 
2037 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2038 #. %4$s:  END 
2039 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2040 #. %6$s:  END 
2041 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2042 #. %8$s:  END 
2043 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2044 #. %10$s:  END 
2045 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2046 #. %12$s:  END 
2047 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2048 #. %14$s:  END 
2049 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2050 #. %16$s:  END 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2055 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2056 msgstr ""
2057 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sNedostupný%s "
2058 "%sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2060 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2061 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2062 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2063 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2064 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2065 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2066 #. %7$s:  ELSE 
2067 #. %8$s:  END 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2069 #, c-format
2070 msgid ""
2071 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2072 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2073 msgstr ""
2074 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
2075 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
2077 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2078 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2079 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2080 #. %4$s:  ELSE 
2081 #. %5$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2083 #, c-format
2084 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2085 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
2087 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2088 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2089 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2090 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2091 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2092 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2093 #. %7$s:  ELSE 
2094 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2095 #. %9$s:  END 
2096 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2097 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2098 #. %12$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2103 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2104 "%s(%s)%s "
2105 msgstr ""
2106 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
2107 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2109 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2110 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2111 #. %3$s:  END 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2113 #, c-format
2114 msgid ""
2115 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2116 "%s"
2117 msgstr ""
2118 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
2119 "predplatnom %s"
2121 #. %1$s:  ELSE 
2122 #. %2$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2124 #, c-format
2125 msgid "%sThis record has no items.%s "
2126 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
2128 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2129 #. %2$s:  ELSE 
2130 #. %3$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2132 #, c-format
2133 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2134 msgstr ""
2135 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
2137 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2138 #. %2$s:  ELSE 
2139 #. %3$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2141 #, c-format
2142 msgid "%sYes%sNo%s "
2143 msgstr "%sÁno%sNie%s "
2145 #. %1$s:  ELSE 
2146 #. %2$s:  END 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2148 #, c-format
2149 msgid "%sa list:%s"
2150 msgstr "%szoznam:%s"
2152 #. %1$s:  ELSE 
2153 #. %2$s:  END 
2154 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2159 msgstr ""
2160 "%skontaktné údaje%s sú zaevidované. Kontaktujte prosím knižnicu%s alebo "
2161 "použite "
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
2165 #, c-format
2166 msgid "&laquo; Previous"
2167 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2172 #, c-format
2173 msgid "&lt;&lt; Previous"
2174 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2180 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2181 msgstr ""
2182 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2183 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2186 #, c-format
2187 msgid ""
2188 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2189 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2190 msgstr ""
2191 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2192 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2198 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2199 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2200 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2201 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2202 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2203 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2204 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2205 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2206 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2207 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2208 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2209 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2210 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2211 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2212 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2213 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2214 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2215 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2216 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2217 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2218 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2219 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2220 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2221 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2222 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2223 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2224 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2225 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2226 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2227 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2228 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2229 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2230 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2231 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2232 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2233 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2234 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2235 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2236 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2237 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2238 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2239 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2240 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2241 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2242 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2243 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2244 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2245 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2246 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2247 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2248 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2249 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2250 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2251 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2252 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2253 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2254 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2255 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2256 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2257 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2258 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2259 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2260 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2261 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2262 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2263 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2264 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2265 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2266 msgstr ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2268 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2269 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2270 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2271 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2272 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2273 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2274 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2275 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2276 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2277 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2278 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2279 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2280 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2281 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2282 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2283 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2284 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2285 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2286 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2287 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2288 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2289 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2290 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2291 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2292 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2293 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2294 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2295 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2296 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2297 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2298 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2299 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2300 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2301 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2302 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2303 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2304 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2305 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2306 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2307 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2308 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2309 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2310 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2311 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2312 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2313 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2314 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2315 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2316 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2317 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2318 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2319 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2320 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2321 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2322 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2323 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2324 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2325 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2326 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2327 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2328 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2329 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2330 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2331 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2332 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2333 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2334 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2335 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2338 #, c-format
2339 msgid ""
2340 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2341 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2342 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2343 "GetPatronStatus&gt;"
2344 msgstr ""
2345 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2346 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2347 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2348 "GetPatronStatus&gt;"
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2354 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2355 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2356 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2357 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2358 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2359 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2360 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2361 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2362 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2363 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2364 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2365 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2366 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2367 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2368 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2369 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2370 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2371 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2372 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2373 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2374 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2375 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2376 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2377 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2378 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2379 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2380 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2382 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2383 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2384 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2385 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2386 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2387 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2388 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2389 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2390 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2391 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2392 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2393 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2394 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2395 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2396 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2397 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2398 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2399 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2400 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2401 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2402 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2403 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2404 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2405 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2406 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2407 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2408 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2409 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2410 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2411 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2412 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2413 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2414 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2415 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2416 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2417 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2418 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2419 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2420 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2421 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2422 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2423 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2424 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2425 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2426 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2427 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2428 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2429 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2430 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2431 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2432 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2433 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2434 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2435 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2436 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2437 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2438 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2439 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2440 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2441 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2442 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2443 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2444 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2445 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2446 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2447 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2448 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2449 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2450 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2451 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2452 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2453 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2454 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2455 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2456 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2457 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2458 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2459 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2460 msgstr ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2462 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2463 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2464 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2465 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2466 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2467 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2468 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2469 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2470 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2471 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2472 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2473 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2475 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2476 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2478 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2480 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2481 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2483 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2484 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2485 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2486 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2487 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2488 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2489 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2490 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2492 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2493 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2494 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2495 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2496 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2497 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2498 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2499 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2500 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2501 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2502 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2503 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2504 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2505 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2506 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2507 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2508 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2509 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2510 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2511 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2512 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2513 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2514 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2515 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2516 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2517 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2518 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2519 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2520 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2521 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2522 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2523 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2524 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2525 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2526 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2527 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2528 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2529 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2530 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2531 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2532 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2533 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2534 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2535 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2536 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2537 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2538 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2540 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2541 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2542 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2543 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2544 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2545 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2546 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2547 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2548 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2549 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2550 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2551 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2552 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2553 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2554 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2555 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2556 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2557 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2558 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2559 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2560 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2561 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2562 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2563 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2564 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2565 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2566 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2567 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2570 #, c-format
2571 msgid ""
2572 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2573 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2574 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2575 msgstr ""
2576 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2577 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2578 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2585 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2586 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2587 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2588 msgstr ""
2589 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2590 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2591 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2592 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2598 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2599 msgstr ""
2600 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2601 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2604 #, c-format
2605 msgid ""
2606 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2607 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2608 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2609 msgstr ""
2610 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2611 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2612 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2618 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2619 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2620 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2621 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2622 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2623 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2624 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2625 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2626 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2627 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2628 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2629 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2630 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2631 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2632 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2633 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2634 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2635 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2636 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2637 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2638 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2639 msgstr ""
2640 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2641 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2642 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2643 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2644 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2645 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2646 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2647 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2648 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2649 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2650 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2651 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2652 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2653 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2654 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2655 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2656 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2657 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2658 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2659 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2660 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2661 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2667 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2668 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2669 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2670 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2671 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2672 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2673 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2674 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2675 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2676 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2677 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2678 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2679 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2680 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2681 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2682 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2683 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2684 msgstr ""
2685 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2686 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2687 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2688 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2689 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2690 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2691 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2692 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2693 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2694 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2695 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2696 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2697 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2698 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2699 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2700 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2701 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2702 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2704 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2705 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2707 #, c-format
2708 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2709 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2712 #, c-format
2713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2717 #, c-format
2718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2722 #, c-format
2723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2727 #, c-format
2728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2732 #, c-format
2733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2737 #, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2742 #, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2762 #, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2767 #, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2776 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2778 #, c-format
2779 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2780 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2782 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2784 #, c-format
2785 msgid "(%s biblios)"
2786 msgstr "(%s záznamov)"
2788 #. For the first occurrence,
2789 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2790 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2795 #, c-format
2796 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2797 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2799 #. For the first occurrence,
2800 #. %1$s:  overdues_count 
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2804 #, c-format
2805 msgid "(%s total)"
2806 msgstr "(%s celkom)"
2808 #. For the first occurrence,
2809 #. SCRIPT
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2811 msgid "(All)"
2812 msgstr "(Všetko)"
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2815 #, c-format
2816 msgid "(Checked out)"
2817 msgstr "(Vypožičaný)"
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2821 #, c-format
2822 msgid "(Not supported by Koha)"
2823 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2829 #, c-format
2830 msgid "(Not supported yet)"
2831 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2834 #, c-format
2835 msgid "(On hold)"
2836 msgstr "(Rezervovaný)"
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2849 #, c-format
2850 msgid "(Optional)"
2851 msgstr "(Voliteľné)"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2856 #, c-format
2857 msgid "(Optional, default 0)"
2858 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2861 #, c-format
2862 msgid "(Optional, default 1)"
2863 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2866 #, c-format
2867 msgid ""
2868 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2869 "online.)"
2870 msgstr ""
2871 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
2872 "účtu.)"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2896 #, c-format
2897 msgid "(Required)"
2898 msgstr "(Povinné)"
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2904 #, c-format
2905 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2906 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2909 #, c-format
2910 msgid "(Use OPAC instead)"
2911 msgstr "(Use OPAC instead)"
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2915 #, c-format
2916 msgid "(Use SRU instead)"
2917 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2923 #, c-format
2924 msgid "(done)"
2925 msgstr "(hotové)"
2927 #. SCRIPT
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2929 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2930 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
2932 #. For the first occurrence,
2933 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2936 #, c-format
2937 msgid "(modified on %s)"
2938 msgstr "(upravené %s)"
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
2942 #, c-format
2943 msgid "(overdue)"
2944 msgstr "(omeškané)"
2946 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2947 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2949 #, c-format
2950 msgid "(published on %s%s by "
2951 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
2953 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2954 #. %2$s:  relate.related_search 
2955 #. %3$s:  END 
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2957 #, c-format
2958 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2959 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2967 #, c-format
2968 msgid "(remove)"
2969 msgstr "(odobrať)"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
2972 #, c-format
2973 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2974 msgstr ", žiaden z týchto exemplárov nemožno rezervovať. "
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2977 #, c-format
2978 msgid ", you cannot place holds."
2979 msgstr ", nemôžete zadávať rezervácie."
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2985 "renew your books."
2986 msgstr ""
2987 ", nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Zaplaťte prosím Vaše pokuty ak "
2988 "si želáte obnoviť vaše knihy."
2990 #. SCRIPT
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2992 msgid "- You must enter a Title"
2993 msgstr "- Musíte zadať názov"
2995 #. SCRIPT
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2997 msgid "- You must enter a list name"
2998 msgstr "- Musíte zadať názov zoznamu"
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3001 #, c-format
3002 msgid "-- Choose --"
3003 msgstr "-- Vybrať --"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3007 #, c-format
3008 msgid "-- Choose format --"
3009 msgstr "-- Zvoliť formát --"
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3012 #, c-format
3013 msgid "-- none -- "
3014 msgstr "-- žiaden -- "
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3017 #, c-format
3018 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3019 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
3022 #, c-format
3023 msgid ". Please contact the library for more information."
3024 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3027 #, c-format
3028 msgid "...or..."
3029 msgstr "...alebo..."
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3032 #, c-format
3033 msgid "000 "
3034 msgstr "000 "
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3037 #, c-format
3038 msgid "10 titles"
3039 msgstr "10 titulov"
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3042 #, c-format
3043 msgid "100 titles"
3044 msgstr "100 titulov"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3048 #, c-format
3049 msgid "12 months"
3050 msgstr "12 mesiacov"
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3053 #, c-format
3054 msgid "15 titles"
3055 msgstr "15 titulov"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3058 #, c-format
3059 msgid "20 titles"
3060 msgstr "20 titulov"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3064 #, c-format
3065 msgid "3 months"
3066 msgstr "3 mesiace"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3069 #, c-format
3070 msgid "30 titles"
3071 msgstr "30 titulov"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3074 #, c-format
3075 msgid "40 titles"
3076 msgstr "40 titulov"
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3079 #, c-format
3080 msgid "50 titles"
3081 msgstr "50 titulov"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3085 #, c-format
3086 msgid "6 months"
3087 msgstr "6 mesiacov"
3089 #. SPAN
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3091 msgid "9999-12-31"
3092 msgstr "9999-12-31"
3094 #. %1$s:  ELSE 
3095 #. %2$s:  END 
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3097 #, c-format
3098 msgid ": %sa list:%s"
3099 msgstr ": %szoznam:%s"
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3102 #, c-format
3103 msgid ""
3104 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3105 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3106 msgstr ""
3107 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3108 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3110 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3111 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3112 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3113 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3114 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3119 "browser.] "
3120 msgstr ""
3121 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
3122 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3125 #, c-format
3126 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3127 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3130 #, c-format
3131 msgid "A specific item"
3132 msgstr "Konkrétny exemplár"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3135 #, c-format
3136 msgid "About the author"
3137 msgstr "O autorovi"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3140 #, c-format
3141 msgid "Abstracts/summaries"
3142 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3146 #, c-format
3147 msgid "Access denied"
3148 msgstr "Prístup zamietnutý"
3150 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3152 #, c-format
3153 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3154 msgstr "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne %s"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3160 "Please contact the library. "
3161 msgstr ""
3162 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3163 "knižnicu. "
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3166 #, c-format
3167 msgid "Acquired in the last:"
3168 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3172 #, c-format
3173 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3174 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3178 #, c-format
3179 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3180 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3182 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3189 msgid "Add"
3190 msgstr "Pridať"
3192 #. %1$s:  total 
3193 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3195 #, c-format
3196 msgid "Add %s items to %s"
3197 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3199 #. A name=ButtonPlus
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3201 msgid "Add another field"
3202 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3206 #, c-format
3207 msgid "Add tag"
3208 msgstr "Pridať menovku"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3211 #, c-format
3212 msgid "Add tag(s)"
3213 msgstr "Pridať menovku(y)"
3215 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3217 #, c-format
3218 msgid "Add to %s"
3219 msgstr "Pridať do %s"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3222 #, c-format
3223 msgid "Add to a list"
3224 msgstr "Pridať do zoznamu"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3227 #, c-format
3228 msgid "Add to a new list:"
3229 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3233 #, c-format
3234 msgid "Add to cart"
3235 msgstr "Pridať do košíka"
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3238 #, c-format
3239 msgid "Add to list:"
3240 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3244 #, c-format
3245 msgid "Add to your cart"
3246 msgstr "Pridať do košíka"
3248 #. SCRIPT
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3250 msgid "Add to..."
3251 msgstr "Pridať do..."
3253 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3254 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3256 #, c-format
3257 msgid "Added %s %s by "
3258 msgstr "Pridané %s %s od "
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3261 #, c-format
3262 msgid "Additional authors:"
3263 msgstr "Ďalší autori:"
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3266 #, c-format
3267 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3268 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3271 #, c-format
3272 msgid "Additional information"
3273 msgstr "Dodatočné údaje"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3276 #, c-format
3277 msgid "Adolescent"
3278 msgstr "Dospievajúci"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3281 #, c-format
3282 msgid "Adult"
3283 msgstr "Dospelý"
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3287 #, c-format
3288 msgid "Advanced search"
3289 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3294 #, c-format
3295 msgid "All"
3296 msgstr "Všetko"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3299 #, c-format
3300 msgid "All Tags"
3301 msgstr "Všetky menovky"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3304 #, c-format
3305 msgid "All collections"
3306 msgstr "Všetky zbierky"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3309 #, c-format
3310 msgid "All item types"
3311 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3316 #, c-format
3317 msgid "All libraries"
3318 msgstr "Všetky knižnice"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3323 #, c-format
3324 msgid "Allow"
3325 msgstr "Povoliť"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3331 "expires."
3332 msgstr ""
3333 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3334 "vypršaním Vášho preukazu."
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3337 #, c-format
3338 msgid "Alternate address"
3339 msgstr "Alternatívna adresa"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3342 #, c-format
3343 msgid "Alternate address information: "
3344 msgstr "Alternatívna adresa: "
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3347 #, c-format
3348 msgid "Alternate contact"
3349 msgstr "Alternatívny kontakt"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3354 #, c-format
3355 msgid "Amount"
3356 msgstr "Čiastka"
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3359 #, c-format
3360 msgid "Amount outstanding"
3361 msgstr "Neuhradená čiastka"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3368 #, c-format
3369 msgid "An error has occurred"
3370 msgstr "Nastala chyba"
3372 #. %1$s:  shelfname 
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3374 #, c-format
3375 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3376 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3379 #, c-format
3380 msgid "An error occurred when creating this list."
3381 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3384 #, c-format
3385 msgid "An error occurred when deleting this list."
3386 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3389 #, c-format
3390 msgid "An error occurred when updating this list."
3391 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3394 #, c-format
3395 msgid "An error occurred while try to process your request."
3396 msgstr "Pri pokuse o spracovanie vašej požiadavky nastala chyba."
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3399 #, c-format
3400 msgid ""
3401 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3402 "exist"
3403 msgstr ""
3404 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3405 "neexistuje"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3408 #, c-format
3409 msgid "An invitation to share list "
3410 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3413 #, c-format
3414 msgid "Any"
3415 msgstr "Akákoľvek"
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3418 #, c-format
3419 msgid "Any audience"
3420 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3423 #, c-format
3424 msgid "Any content"
3425 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3428 #, c-format
3429 msgid "Any format"
3430 msgstr "Akýkoľvek formát"
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3433 #, c-format
3434 msgid "Any phrase"
3435 msgstr "Akákoľvek fráza"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3438 #, c-format
3439 msgid "Any word"
3440 msgstr "Akékoľvek slovo"
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3444 #, c-format
3445 msgid "Anyone"
3446 msgstr "Ktokoľvek"
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3450 msgid "Apr"
3451 msgstr "Apr"
3453 #. SCRIPT
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3455 msgid "April"
3456 msgstr "Apríl"
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3460 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3461 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3463 #. SCRIPT
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3465 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3466 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3468 #. SCRIPT
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3470 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3471 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3473 #. SCRIPT
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3475 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3476 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3480 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3481 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3485 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3486 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3490 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3491 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3495 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3496 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3498 #. SCRIPT
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3500 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3501 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3505 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3506 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3510 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3511 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3514 #, c-format
3515 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3516 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3520 #, c-format
3521 msgid "Ascending"
3522 msgstr "Vzostupne"
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3525 #, c-format
3526 msgid "Ask for a discharge"
3527 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. %1$s:  subscription.branchname 
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3533 #, c-format
3534 msgid "At library: %s"
3535 msgstr "V knižnici: %s"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3538 #, c-format
3539 msgid "Audience"
3540 msgstr "Veková skupina"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3543 #, c-format
3544 msgid "Audiovisual profile:"
3545 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3547 #. SCRIPT
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3549 msgid "Aug"
3550 msgstr "Aug"
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3554 msgid "August"
3555 msgstr "August"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3560 #, c-format
3561 msgid "AuthenticatePatron"
3562 msgstr "AuthenticatePatron"
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3565 #, c-format
3566 msgid ""
3567 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3568 "patron."
3569 msgstr ""
3570 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3572 #. OPTGROUP
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3583 #, c-format
3584 msgid "Author"
3585 msgstr "Autor"
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3589 #, c-format
3590 msgid "Author (A-Z)"
3591 msgstr "Autor (A-Z)"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3595 #, c-format
3596 msgid "Author (Z-A)"
3597 msgstr "Autor (Z-A)"
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3600 #, c-format
3601 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3602 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3605 #, c-format
3606 msgid "Author(s)"
3607 msgstr "Autor(i)"
3609 #. For the first occurrence,
3610 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3611 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3612 #. %3$s:  END 
3613 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3614 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3615 #. %6$s:  END 
3616 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3617 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3618 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3619 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3620 #. %11$s:  END 
3621 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3622 #. %13$s:  END 
3623 #. %14$s:  END 
3624 #. %15$s:  END 
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3627 #, c-format
3628 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3629 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3632 #, c-format
3633 msgid "Author:"
3634 msgstr "Autor:"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3637 #, c-format
3638 msgid "Authority"
3639 msgstr "Autorita"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3647 #, c-format
3648 msgid "Authority search"
3649 msgstr "Hľadanie autorít"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3652 #, c-format
3653 msgid "Authority search results"
3654 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3657 #, c-format
3658 msgid "Authority type: "
3659 msgstr "Typ autorít: "
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3662 #, c-format
3663 msgid "Authorized headings"
3664 msgstr "Povolené hlavičky"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3667 #, c-format
3668 msgid "Authors"
3669 msgstr "Autori"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3672 #, c-format
3673 msgid "Availability "
3674 msgstr "Dostupnosť "
3676 #. For the first occurrence,
3677 #. SCRIPT
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3680 #, c-format
3681 msgid "Availability:"
3682 msgstr "Stav:"
3684 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3686 #, c-format
3687 msgid "Available %s"
3688 msgstr "Dostupné %s"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3691 #, c-format
3692 msgid "Available issues"
3693 msgstr "Dostupné vydania"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3696 #, c-format
3697 msgid "Awards:"
3698 msgstr "Ocenenia:"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3701 #, c-format
3702 msgid "BE CAREFUL"
3703 msgstr "OPATRNE"
3705 #. %1$s:  heading | html 
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3707 #, c-format
3708 msgid "BT: %s"
3709 msgstr "BT: %s"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3713 #, c-format
3714 msgid "Back to lists"
3715 msgstr "Späť do zoznamov"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3718 #, c-format
3719 msgid "Back to results"
3720 msgstr "Späť k výsledkom"
3722 #. A
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3724 msgid "Back to the results search list"
3725 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3732 #, c-format
3733 msgid "Barcode"
3734 msgstr "Čiarový kód"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3738 #, c-format
3739 msgid "Barcode:"
3740 msgstr "Čiarový kód:"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3744 #, c-format
3745 msgid "BibTeX"
3746 msgstr "BibTeX"
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3749 #, c-format
3750 msgid "Biblio records"
3751 msgstr "Záznamy biblio"
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3754 #, c-format
3755 msgid "Bibliographies"
3756 msgstr "Bibliografia"
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3759 #, c-format
3760 msgid "Biography"
3761 msgstr "Životopis"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3764 #, c-format
3765 msgid "Blocked"
3766 msgstr "Zablokovaný"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3769 #, c-format
3770 msgid "Blocked record"
3771 msgstr "Zablokovaný biblio"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3774 #, c-format
3775 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3776 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3779 #, c-format
3780 msgid "Braille"
3781 msgstr "Braillovým písmom"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3784 #, c-format
3785 msgid "Brief display"
3786 msgstr "Krátka ukážka"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3790 #, c-format
3791 msgid "Brief history"
3792 msgstr "Krátky výpis"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3795 #, c-format
3796 msgid "Browse by hierarchy"
3797 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3800 #, c-format
3801 msgid "Browse our catalog"
3802 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3806 #, c-format
3807 msgid "Browse results"
3808 msgstr "Prezrieť výsledky"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
3812 #, c-format
3813 msgid "Browse shelf"
3814 msgstr "Náhľad do police"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3818 #, c-format
3819 msgid "CAS login"
3820 msgstr "Prihlásenie CAS"
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3823 #, c-format
3824 msgid "CD audio"
3825 msgstr "CD audio"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3828 #, c-format
3829 msgid "CD software"
3830 msgstr "CD Softvér"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3833 #, c-format
3834 msgid "CGI debug is on."
3835 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3837 #. For the first occurrence,
3838 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3841 #, c-format
3842 msgid "CSV - %s"
3843 msgstr "CSV - %s"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3846 #, c-format
3847 msgid "Call No."
3848 msgstr "Signatúra"
3850 #. OPTGROUP
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3852 msgid "Call Number"
3853 msgstr "Signatúra"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3858 #, c-format
3859 msgid "Call no."
3860 msgstr "Signatúra"
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3875 #, c-format
3876 msgid "Call number"
3877 msgstr "Signatúra"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3881 #, c-format
3882 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3883 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3887 #, c-format
3888 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3889 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
3894 #, c-format
3895 msgid "Call number:"
3896 msgstr "Signatúra:"
3898 #. For the first occurrence,
3899 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3902 #, c-format
3903 msgid "Call number: %s"
3904 msgstr "Signatúra: %s"
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3928 #, c-format
3929 msgid "Cancel"
3930 msgstr "Zrušiť"
3932 #. A
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3934 msgid "Cancel email notification"
3935 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3938 #, c-format
3939 msgid "Cancel email notification "
3940 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3945 #, c-format
3946 msgid "CancelHold"
3947 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3950 #, c-format
3951 msgid "CancelRecall "
3952 msgstr "CancelRecall "
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3955 #, c-format
3956 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3957 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
3959 #. IMG
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3961 msgid "Cannot be put on hold"
3962 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3966 #, c-format
3967 msgid "Card number:"
3968 msgstr "Číslo preukazu:"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3972 #, c-format
3973 msgid "Cart"
3974 msgstr "Košík"
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3977 #, c-format
3978 msgid "Cassette recording"
3979 msgstr "Kazetový záznam"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3982 #, c-format
3983 msgid "Catalog"
3984 msgstr "Katalóg"
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3987 #, c-format
3988 msgid "Catalogs"
3989 msgstr "Katalógy"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3993 #, c-format
3994 msgid "Category:"
3995 msgstr "Kategória:"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3998 #, c-format
3999 msgid "Change your password"
4000 msgstr "Zmeňte si heslo"
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4003 #, c-format
4004 msgid "Change your password "
4005 msgstr "Zmeňte si heslo "
4007 #. INPUT type=submit name=confirm
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4009 msgid "Check in item"
4010 msgstr "Vrátiť exemplár"
4012 #. SCRIPT
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4014 msgid "Check out"
4015 msgstr "Výpožička"
4017 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4018 #. %2$s:  END 
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4020 #, c-format
4021 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4022 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4025 #, c-format
4026 msgid "Check-in date:"
4027 msgstr "Dátum návratu:"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4031 #, c-format
4032 msgid "Checked out"
4033 msgstr "Vypožičaný"
4035 #. %1$s:  issues_count 
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
4037 #, c-format
4038 msgid "Checked out (%s)"
4039 msgstr "Vypožičané (%s)"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4042 #, c-format
4043 msgid "Checked out on"
4044 msgstr "Vypožičaný dňa"
4046 #. %1$s:  item.firstname 
4047 #. %2$s:  item.surname 
4048 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4049 #. %4$s:  item.cardnumber 
4050 #. %5$s:  END 
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4052 #, c-format
4053 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4054 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4057 #, c-format
4058 msgid "Checkout history"
4059 msgstr "Výpis výpožičiek"
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4063 #, c-format
4064 msgid "Checkouts"
4065 msgstr "Výpožičky"
4067 #. %1$s:  borrowername 
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4069 #, c-format
4070 msgid "Checkouts for %s "
4071 msgstr "Výpožičky pre %s "
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4074 #, c-format
4075 msgid "Checkouts: "
4076 msgstr "Výpožičky: "
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4079 #, c-format
4080 msgid "Citation"
4081 msgstr "Citácia"
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4084 #, c-format
4085 msgid "Classification"
4086 msgstr "Triedenie"
4088 #. For the first occurrence,
4089 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4092 #, c-format
4093 msgid "Classification: %s "
4094 msgstr "Klasifikácia: %s "
4096 #. INPUT type=reset
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4098 msgid "Clear"
4099 msgstr "Vymazať"
4101 #. For the first occurrence,
4102 #. SCRIPT
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4111 #, c-format
4112 msgid "Clear all"
4113 msgstr "Odznačiť všetko"
4115 #. For the first occurrence,
4116 #. SCRIPT
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4119 #, c-format
4120 msgid "Clear date"
4121 msgstr "Vymazať dátum"
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
4125 #, c-format
4126 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4127 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4129 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4130 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4132 #, c-format
4133 msgid "Click here if you're not %s %s"
4134 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4137 #, c-format
4138 msgid "Click here to view them all."
4139 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4142 #, c-format
4143 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4144 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4146 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4148 msgid "Click to add to cart"
4149 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4151 #. H2
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4153 msgid "Click to expand this role"
4154 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4156 #. SCRIPT
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4158 msgid "Click to forward the list to"
4159 msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4169 #, c-format
4170 msgid "Click to open in new window"
4171 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4173 #. SCRIPT
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4175 msgid "Click to rewind the list to"
4176 msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
4178 #. DIV
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4181 msgid "Click to view in Google Books"
4182 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
4185 #, c-format
4186 msgid "Close"
4187 msgstr "Zatvoriť"
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4190 #, c-format
4191 msgid "Close shelf browser"
4192 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4195 #, c-format
4196 msgid "Close this window"
4197 msgstr "Zatvoriť okno"
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4200 #, c-format
4201 msgid "Close this window."
4202 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4205 #, c-format
4206 msgid "Close window"
4207 msgstr "Zatvoriť okno"
4209 #. A
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4211 msgid "Collect items you are interested in"
4212 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4218 #, c-format
4219 msgid "Collection"
4220 msgstr "Kolekcia"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4223 #, c-format
4224 msgid "Collection title:"
4225 msgstr "Názov zbierky:"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4228 #, c-format
4229 msgid "Collection: "
4230 msgstr "Zbierka: "
4232 #. For the first occurrence,
4233 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4236 #, c-format
4237 msgid "Collection: %s "
4238 msgstr "Zbierka: %s "
4240 #. For the first occurrence,
4241 #. %1$s:  review.firstname 
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4245 #, c-format
4246 msgid "Comment by %s"
4247 msgstr "Recenzia od %s"
4249 #. %1$s:  review.firstname 
4250 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4252 #, c-format
4253 msgid "Comment by %s %s"
4254 msgstr "Recenzia od %s %s"
4256 #. %1$s:  review.title 
4257 #. %2$s:  review.firstname 
4258 #. %3$s:  review.surname 
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4260 #, c-format
4261 msgid "Comment by %s %s %s"
4262 msgstr "Komentár od %s %s %s"
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4266 #, c-format
4267 msgid "Comment:"
4268 msgstr "Recenzia:"
4270 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4272 #, c-format
4273 msgid "Comments ( %s )"
4274 msgstr "Recenzie ( %s )"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4277 #, c-format
4278 msgid "Comments on "
4279 msgstr "Recenzie o "
4281 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4282 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4283 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4285 #, c-format
4286 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4287 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s %s (%s)"
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4290 #, c-format
4291 msgid "Contact information"
4292 msgstr "Informácie o kontakte"
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4296 #, c-format
4297 msgid "Contact information: "
4298 msgstr "Informácie o kontakte: "
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4301 #, c-format
4302 msgid "Content"
4303 msgstr "Obsah"
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4306 #, c-format
4307 msgid "Content Cafe"
4308 msgstr "Content Cafe"
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4311 #, c-format
4312 msgid "Contents"
4313 msgstr "Obsah"
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4316 #, c-format
4317 msgid "Contents of "
4318 msgstr "Obsah "
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
4323 #, c-format
4324 msgid "Copy number"
4325 msgstr "Číslo kópie"
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4328 #, c-format
4329 msgid "Copyright"
4330 msgstr "Rok vydania"
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4334 #, c-format
4335 msgid "Copyright date"
4336 msgstr "Dátum copyrightu"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4339 #, c-format
4340 msgid "Copyright date:"
4341 msgstr "Rok vydania:"
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4347 #, c-format
4348 msgid "Copyright year: %s "
4349 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4351 #. SCRIPT
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4353 msgid ""
4354 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4355 msgstr ""
4356 "Nepodarilo sa prihlásiť, možno sa váš email v Persone nezhoduje s vaším "
4357 "emailom v Kohe"
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4360 #, c-format
4361 msgid "Count"
4362 msgstr "Výpočet"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4365 #, c-format
4366 msgid "Course #"
4367 msgstr "Kurz č."
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4370 #, c-format
4371 msgid "Course number:"
4372 msgstr "Číslo kurzu:"
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4378 #, c-format
4379 msgid "Course reserves"
4380 msgstr "Rezervy kurzov"
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4384 #, c-format
4385 msgid "Course reserves for "
4386 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4389 #, c-format
4390 msgid "Courses"
4391 msgstr "Kurzy"
4393 #. IMG
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4396 msgid "Cover image"
4397 msgstr "Obrázok obálky"
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4400 #, c-format
4401 msgid "Create a new list"
4402 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4405 #, c-format
4406 msgid "Create new list"
4407 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4410 #, c-format
4411 msgid ""
4412 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4413 "record in Koha."
4414 msgstr ""
4415 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4416 "record in Koha."
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4419 #, c-format
4420 msgid ""
4421 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4422 "bibliographic record Koha."
4423 msgstr ""
4424 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4425 "bibliographic record Koha."
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
4428 #, c-format
4429 msgid "Credits"
4430 msgstr "Kredity"
4432 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4434 #, c-format
4435 msgid "Credits (%s)"
4436 msgstr "Kredity (%s)"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4439 #, c-format
4440 msgid "Current location"
4441 msgstr "Aktuálna lokácia"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4444 #, c-format
4445 msgid "Current password:"
4446 msgstr "Aktuálne heslo:"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4450 #, c-format
4451 msgid "Current session"
4452 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4455 #, c-format
4456 msgid "Currently in local use"
4457 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4459 #. %1$s:  item.firstname 
4460 #. %2$s:  item.surname 
4461 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4462 #. %4$s:  item.cardnumber 
4463 #. %5$s:  END 
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4465 #, c-format
4466 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4467 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4470 #, c-format
4471 msgid "Curriculum"
4472 msgstr "Životopis"
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4475 #, c-format
4476 msgid "DVD video / Videodisc"
4477 msgstr "DVD video / Videodisk"
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4487 #, c-format
4488 msgid "Date"
4489 msgstr "Dátum"
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4492 #, c-format
4493 msgid "Date added"
4494 msgstr "Dátum pridania"
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4497 #, c-format
4498 msgid "Date added:"
4499 msgstr "Dátum pridania:"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4503 #, c-format
4504 msgid "Date due"
4505 msgstr "Termín návratu"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4510 #, c-format
4511 msgid "Date due:"
4512 msgstr "Termín návratu:"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4515 #, c-format
4516 msgid "Date range:"
4517 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4520 #, c-format
4521 msgid "Date received"
4522 msgstr "Dátum pridania"
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4526 #, c-format
4527 msgid "Date:"
4528 msgstr "Dátum:"
4530 #. OPTGROUP
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4532 msgid "Dates"
4533 msgstr "Dátumy"
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4536 #, c-format
4537 msgid "Days in advance"
4538 msgstr "dní vopred"
4540 #. SCRIPT
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4542 msgid "Dec"
4543 msgstr "Dec"
4545 #. SCRIPT
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4547 msgid "December"
4548 msgstr "December"
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4552 #, c-format
4553 msgid "Default"
4554 msgstr "Predvolený"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4557 #, c-format
4558 msgid "Default sorting"
4559 msgstr "Predvolené triedenie"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4562 #, c-format
4563 msgid ""
4564 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4565 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4566 "permitted by local laws."
4567 msgstr ""
4568 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4569 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4570 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4573 #, c-format
4574 msgid ""
4575 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4576 "values: "
4577 msgstr ""
4578 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4580 #. INPUT type=submit
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4589 #, c-format
4590 msgid "Delete"
4591 msgstr "Odstrániť"
4593 #. INPUT type=submit
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4596 msgid "Delete list"
4597 msgstr "Odstrániť zoznam"
4599 #. INPUT type=submit
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4601 msgid "Delete selected"
4602 msgstr "Odstrániť výber"
4604 #. INPUT type=submit
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4606 msgid "Delete this list"
4607 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4609 #. A
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4611 msgid "Delete your search history"
4612 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4615 #, c-format
4616 msgid "Delicious"
4617 msgstr "Delicious"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4620 #, c-format
4621 msgid "Department:"
4622 msgstr "Katedra:"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4625 #, c-format
4626 msgid "Dept."
4627 msgstr "Katd."
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4631 #, c-format
4632 msgid "Descending"
4633 msgstr "Zostupne"
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4636 #, c-format
4637 msgid "Description"
4638 msgstr "Popis"
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4641 #, c-format
4642 msgid "Details"
4643 msgstr "Detaily"
4645 #. For the first occurrence,
4646 #. %1$s:  bibliotitle 
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4650 #, c-format
4651 msgid "Details for %s"
4652 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4654 #. %1$s:  title |html 
4655 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4656 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4657 #. %4$s:  END 
4658 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4659 #. %6$s:  END 
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4661 #, c-format
4662 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4663 msgstr "Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4666 #, c-format
4667 msgid "Dewey"
4668 msgstr "Dewey"
4670 #. For the first occurrence,
4671 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4674 #, c-format
4675 msgid "Dewey: %s "
4676 msgstr "Dewey: %s "
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4679 #, c-format
4680 msgid "Dictionaries"
4681 msgstr "Slovníky"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4684 #, c-format
4685 msgid "Did you mean:"
4686 msgstr "Mali ste na mysli:"
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4689 #, c-format
4690 msgid "Digests only "
4691 msgstr "Len abstrakty "
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4694 #, c-format
4695 msgid "Directories"
4696 msgstr "Adresáre"
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4700 #, c-format
4701 msgid "Discharge"
4702 msgstr "Uvoľnenie"
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4705 #, c-format
4706 msgid "Discographies"
4707 msgstr "Diskografie"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4712 #, c-format
4713 msgid "Do not allow"
4714 msgstr "Nepovoliť"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4717 #, c-format
4718 msgid "Do not notify"
4719 msgstr "Neoznamovať"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4722 #, c-format
4723 msgid ""
4724 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4725 "arrives?"
4726 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
4729 #, c-format
4730 msgid "Don't have a library card?"
4731 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4734 #, c-format
4735 msgid "Don't have a password yet?"
4736 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4741 #, c-format
4742 msgid "Don't have an account? "
4743 msgstr "Nemáte ešte účet? "
4745 #. SCRIPT
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4747 msgid "Done"
4748 msgstr "Hotovo"
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4751 #, c-format
4752 msgid "Download"
4753 msgstr "Stiahnuť"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4756 #, c-format
4757 msgid "Download cart"
4758 msgstr "Stiahnuť košík"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4761 #, c-format
4762 msgid "Download list"
4763 msgstr "Stiahnuť zoznam"
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4767 #, c-format
4768 msgid "Download list "
4769 msgstr "Stiahnuť zoznam "
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4774 #, c-format
4775 msgid "Due"
4776 msgstr "Termín"
4778 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4780 #, c-format
4781 msgid "Due %s"
4782 msgstr "Termín %s"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4785 #, c-format
4786 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4787 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
4789 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4791 #, c-format
4792 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4793 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4796 #, c-format
4797 msgid "ERROR: No record id specified. "
4798 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
4800 #. INPUT type=submit
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4804 #, c-format
4805 msgid "Edit"
4806 msgstr "Upraviť"
4808 #. INPUT type=submit
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4811 msgid "Edit list"
4812 msgstr "Upraviť zoznam"
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4815 #, c-format
4816 msgid "Edit list "
4817 msgstr "Upraviť zoznam "
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4820 #, c-format
4821 msgid "Editing "
4822 msgstr "Úprava "
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4825 #, c-format
4826 msgid "Edition statement:"
4827 msgstr "Údaj o vydaní:"
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4830 #, c-format
4831 msgid "Editions"
4832 msgstr "Vydania"
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
4837 #, c-format
4838 msgid "Email"
4839 msgstr "E-mail"
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4844 #, c-format
4845 msgid "Email address:"
4846 msgstr "E-mailová adresa:"
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4849 #, c-format
4850 msgid "Empty and close"
4851 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4854 #, c-format
4855 msgid "Encyclopedias "
4856 msgstr "Encyklopédie "
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4859 #, c-format
4860 msgid "Enhanced content: "
4861 msgstr "Rozšírený obsah: "
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4864 #, c-format
4865 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4866 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4869 #, c-format
4870 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4871 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
4873 #. INPUT type=text name=q
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4876 msgid "Enter search terms"
4877 msgstr "Hľadajte pojmy"
4879 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4880 #. %2$s:  END 
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4882 #, c-format
4883 msgid ""
4884 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4885 "the enter key)."
4886 msgstr ""
4887 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
4888 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
4890 #. For the first occurrence,
4891 #. %1$s:  authtypetext 
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4894 #, c-format
4895 msgid "Entry %s"
4896 msgstr "Autorita %s"
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4900 #, c-format
4901 msgid "Error 400"
4902 msgstr "Chyba 400"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4906 #, c-format
4907 msgid "Error 401"
4908 msgstr "Chyba 401"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4912 #, c-format
4913 msgid "Error 402"
4914 msgstr "Chyba 402"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4918 #, c-format
4919 msgid "Error 403"
4920 msgstr "Chyba 403"
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4924 #, c-format
4925 msgid "Error 404"
4926 msgstr "Chyba 404"
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4930 #, c-format
4931 msgid "Error 500"
4932 msgstr "Chyba 500"
4934 #. SCRIPT
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4936 msgid "Error searching OverDrive collection"
4937 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
4939 #. SCRIPT
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4941 msgid "Error searching OverDrive collection."
4942 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
4944 #. SCRIPT
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4946 msgid "Error! Adding tags failed at"
4947 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
4949 #. SCRIPT
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4951 msgid "Error! Illegal parameter"
4952 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4955 #, c-format
4956 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4957 msgstr ""
4958 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
4960 #. SCRIPT
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4962 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4963 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4966 #, c-format
4967 msgid ""
4968 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4969 msgstr ""
4970 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
4971 "pridaná."
4973 #. SCRIPT
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4975 msgid ""
4976 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4977 "with plain text."
4978 msgstr ""
4979 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
4980 "prosím znova s jednoduchým textom."
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4984 #, c-format
4985 msgid "Error:"
4986 msgstr "Chyba:"
4988 #. SCRIPT
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4990 msgid "Errors: "
4991 msgstr "Chyby: "
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4996 #, c-format
4997 msgid "Example Call"
4998 msgstr "Example Call"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5002 #, c-format
5003 msgid "Example Response"
5004 msgstr "Príklad odpovede"
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5015 #, c-format
5016 msgid "Example call"
5017 msgstr "Example call"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5029 #, c-format
5030 msgid "Example response"
5031 msgstr "Príklad odpovede"
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5034 #, c-format
5035 msgid "Excerpt"
5036 msgstr "Výňatok"
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5039 #, c-format
5040 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5041 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5043 #. SCRIPT
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5045 msgid "Expecting a specific item selection."
5046 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5049 #, c-format
5050 msgid "Expiration date:"
5051 msgstr "Koniec platnosti:"
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5055 #, c-format
5056 msgid "Expiration:"
5057 msgstr "Koniec platnosti:"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
5060 #, c-format
5061 msgid "Expires on"
5062 msgstr "Vyprší dňa"
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5065 #, c-format
5066 msgid "Explain "
5067 msgstr "Vysvetliť "
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5070 #, c-format
5071 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5072 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5075 #, c-format
5076 msgid "Facebook"
5077 msgstr "Facebook"
5079 #. SCRIPT
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5081 msgid "Feb"
5082 msgstr "Feb"
5084 #. SCRIPT
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5086 msgid "February"
5087 msgstr "Február"
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5090 #, c-format
5091 msgid "Female:"
5092 msgstr "Žena:"
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5095 #, c-format
5096 msgid "Fewer options"
5097 msgstr "Menej možností"
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5100 #, c-format
5101 msgid "Fiction"
5102 msgstr "Beletria"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5105 #, c-format
5106 msgid "Fiction notes:"
5107 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5110 #, c-format
5111 msgid "Filmographies"
5112 msgstr "Filmografie"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5115 #, c-format
5116 msgid "Fine amount"
5117 msgstr "Výška pokuty"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5122 #, c-format
5123 msgid "Fines"
5124 msgstr "Platby"
5126 #. For the first occurrence,
5127 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5130 #, c-format
5131 msgid "Fines (%s)"
5132 msgstr "Pokuty (%s)"
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5137 #, c-format
5138 msgid "Fines and charges"
5139 msgstr "Pokuty a poplatky"
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5143 #, c-format
5144 msgid "Fines:"
5145 msgstr "Pokuty:"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5148 #, c-format
5149 msgid "Finish"
5150 msgstr "Dokončiť"
5152 #. SCRIPT
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5154 msgid "First"
5155 msgstr "Prvé"
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5158 #, c-format
5159 msgid ""
5160 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5161 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5162 "and after."
5163 msgstr ""
5164 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5165 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5167 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5168 #. %2$s:  END 
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5170 #, c-format
5171 msgid ""
5172 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5173 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5174 msgstr ""
5175 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5176 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5180 #, c-format
5181 msgid "Forever"
5182 msgstr "Navždy"
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5185 #, c-format
5186 msgid ""
5187 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5188 "who want to keep track of what they are reading."
5189 msgstr ""
5190 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5191 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5193 #. For the first occurrence,
5194 #. SCRIPT
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5197 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5198 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5201 #, c-format
5202 msgid "Format"
5203 msgstr "Formát"
5205 #. For the first occurrence,
5206 #. SCRIPT
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5209 msgid "Found"
5210 msgstr "Nájdené"
5212 #. SCRIPT
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5214 msgid "Fr"
5215 msgstr "Pi"
5217 #. SCRIPT
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5219 msgid "Fri"
5220 msgstr "Pia"
5222 #. SCRIPT
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5224 msgid "Friday"
5225 msgstr "Piatok"
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5228 #, c-format
5229 msgid "From: "
5230 msgstr "Od: "
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5233 #, c-format
5234 msgid "Full heading"
5235 msgstr "Úplná hlavička"
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5239 #, c-format
5240 msgid "Full history"
5241 msgstr "Úplný výpis"
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5244 #, c-format
5245 msgid "Full subscription history"
5246 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5248 #. %1$s:  bibliotitle 
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5250 #, c-format
5251 msgid "Full subscription history for %s"
5252 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5255 #, c-format
5256 msgid "General"
5257 msgstr "Všeobecné"
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5260 #, c-format
5261 msgid "Get your discharge"
5262 msgstr "Získať uvoľnenie"
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5267 #, c-format
5268 msgid "GetAuthorityRecords"
5269 msgstr "GetAuthorityRecords"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5274 #, c-format
5275 msgid "GetAvailability"
5276 msgstr "GetAvailability"
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5281 #, c-format
5282 msgid "GetPatronInfo"
5283 msgstr "GetPatronInfo"
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5288 #, c-format
5289 msgid "GetPatronStatus"
5290 msgstr "GetPatronStatus"
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5295 #, c-format
5296 msgid "GetRecords"
5297 msgstr "GetRecords"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5302 #, c-format
5303 msgid "GetServices"
5304 msgstr "GetServices"
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5307 #, c-format
5308 msgid ""
5309 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5310 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5311 "specific metadata schema for the record objects."
5312 msgstr ""
5313 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5314 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5315 "specific metadata schema for the record objects."
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5318 #, c-format
5319 msgid ""
5320 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5321 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5322 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5323 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5324 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5325 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5326 msgstr ""
5327 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5328 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5329 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5330 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5331 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5332 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5335 #, c-format
5336 msgid ""
5337 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5338 "availability of the items associated with the identifiers."
5339 msgstr ""
5340 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5341 "availability of the items associated with the identifiers."
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5351 #, c-format
5352 msgid "Go"
5353 msgstr "Spustiť"
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. SCRIPT
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
5358 msgid "Go to detail"
5359 msgstr "Prejdite na detail"
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5362 #, c-format
5363 msgid "Go to your account page"
5364 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5367 #, c-format
5368 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5369 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5371 #. OPTGROUP
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5373 msgid "Groups"
5374 msgstr "Skupiny"
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5377 #, c-format
5378 msgid "Groups of libraries"
5379 msgstr "Skupiny knižníc"
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5382 #, c-format
5383 msgid "Handbooks"
5384 msgstr "Príručky"
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5387 #, c-format
5388 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5389 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5392 #, c-format
5393 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5394 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5397 #, c-format
5398 msgid "HarvestExpandedRecords "
5399 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5402 #, c-format
5403 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5404 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5407 #, c-format
5408 msgid "Heading ascendant"
5409 msgstr "Hlavička vzostupne"
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5412 #, c-format
5413 msgid "Heading descendant"
5414 msgstr "Hlavička zostupne"
5416 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5418 #, c-format
5419 msgid "Hello, %s "
5420 msgstr "Vitajte, %s "
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5423 #, c-format
5424 msgid "Help"
5425 msgstr "Pomoc"
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5429 #, c-format
5430 msgid "Hi,"
5431 msgstr "Ahoj,"
5433 #. SCRIPT
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5435 msgid "Hide options"
5436 msgstr "Skryť možnosti"
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5439 #, c-format
5440 msgid "Hide window"
5441 msgstr "Skryť okno"
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5446 #, c-format
5447 msgid "Highlight"
5448 msgstr "Zvýrazniť"
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5451 #, c-format
5452 msgid "Hold date"
5453 msgstr "Dátum rezervácie"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5457 #, c-format
5458 msgid "Hold date:"
5459 msgstr "Dátum rezervácie:"
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5462 #, c-format
5463 msgid "Hold not needed after:"
5464 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5467 #, c-format
5468 msgid "Hold notes:"
5469 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5472 #, c-format
5473 msgid "Hold starts on date:"
5474 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5479 #, c-format
5480 msgid "HoldItem"
5481 msgstr "HoldItem"
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5486 #, c-format
5487 msgid "HoldTitle"
5488 msgstr "HoldTitle"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5491 #, c-format
5492 msgid "Holding libraries"
5493 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5496 #, c-format
5497 msgid "Holdings"
5498 msgstr "Exempláre"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5502 #, c-format
5503 msgid "Holdings:"
5504 msgstr "Exempláre:"
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
5507 #, c-format
5508 msgid "Holds "
5509 msgstr "Rezervácie "
5511 #. %1$s:  reserves_count 
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5513 #, c-format
5514 msgid "Holds (%s)"
5515 msgstr "Rezervácie (%s)"
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5518 #, c-format
5519 msgid "Holds waiting"
5520 msgstr "Čakajúce rezervácie"
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5573 #, c-format
5574 msgid "Home"
5575 msgstr "Domov"
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5578 #, c-format
5579 msgid "Home libraries"
5580 msgstr "Domovské knižnice"
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
5584 #, c-format
5585 msgid "Home library"
5586 msgstr "Domovská knižnica"
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5602 #, c-format
5603 msgid "ILS-DI"
5604 msgstr "ILS-DI"
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5607 #, c-format
5608 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5609 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5613 #, c-format
5614 msgid "ISBD"
5615 msgstr "ISBD"
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5621 #, c-format
5622 msgid "ISBD view"
5623 msgstr "Náhľad ISBD"
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5630 #, c-format
5631 msgid "ISBN"
5632 msgstr "ISBN"
5634 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5636 #, c-format
5637 msgid "ISBN %s"
5638 msgstr "ISBN %s"
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5641 #, c-format
5642 msgid "ISBN:"
5643 msgstr "ISBN:"
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5646 #, c-format
5647 msgid "ISBN: "
5648 msgstr "ISBN: "
5650 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5652 #, c-format
5653 msgid "ISBN: %s "
5654 msgstr "ISBN: %s "
5656 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5657 #. %2$s:  isbn 
5658 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5659 #. %4$s:  END 
5660 #. %5$s:  END 
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5662 #, c-format
5663 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5664 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5667 #, c-format
5668 msgid "ISSN"
5669 msgstr "ISSN"
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5672 #, c-format
5673 msgid "ISSN:"
5674 msgstr "ISSN:"
5676 #. A
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5678 #, c-format
5679 msgid "IdRef"
5680 msgstr "IdRef"
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5683 #, c-format
5684 msgid "Identity"
5685 msgstr "Identita"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5688 #, c-format
5689 msgid ""
5690 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5691 "local library and the error will be corrected."
5692 msgstr ""
5693 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
5694 "v knižnici a chyba bude opravená."
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5697 #, c-format
5698 msgid ""
5699 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5700 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5701 "yourself started."
5702 msgstr ""
5703 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
5704 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
5706 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5708 #, c-format
5709 msgid ""
5710 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5711 "expire in %s seconds."
5712 msgstr ""
5713 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
5714 "%s sekúnd."
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5717 #, c-format
5718 msgid ""
5719 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5720 "log in: "
5721 msgstr ""
5722 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5725 #, c-format
5726 msgid ""
5727 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5728 "can use CAS."
5729 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, môžete použiť CAS."
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5732 #, c-format
5733 msgid ""
5734 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5735 "you may login below."
5736 msgstr ""
5737 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
5738 "nižšie."
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
5741 #, c-format
5742 msgid ""
5743 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5744 msgstr ""
5745 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
5748 #, c-format
5749 msgid ""
5750 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5751 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5752 msgstr ""
5753 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
5754 "nastavíme."
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5757 #, c-format
5758 msgid ""
5759 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5760 "authenticate:"
5761 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5764 #, c-format
5765 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5766 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5769 #, c-format
5770 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5771 msgstr "Ak máte účet CAS, môžete ho použiť nižšie."
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5774 #, c-format
5775 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5776 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5779 #, c-format
5780 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5781 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prihláste sa prosím kliknutím tu."
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5784 #, c-format
5785 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5786 msgstr "Ak máte miestny účet, môžete ho použiť nižšie."
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5790 #, c-format
5791 msgid "Images"
5792 msgstr "Obrázky"
5794 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5796 #, c-format
5797 msgid "Images for %s "
5798 msgstr "Obrázky pre %s "
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5802 #, c-format
5803 msgid "Immediate deletion"
5804 msgstr "Okamžité odstránenie"
5806 #. For the first occurrence,
5807 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5808 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5811 #, c-format
5812 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5813 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5815 #. For the first occurrence,
5816 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5817 #. %2$s:  item.transfertto 
5818 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5821 #, c-format
5822 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5823 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5829 #, c-format
5830 msgid "In your cart"
5831 msgstr "Vo Vašom košíku"
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5834 #, c-format
5835 msgid "Indexed in:"
5836 msgstr "Indexované v:"
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5839 #, c-format
5840 msgid "Indexes"
5841 msgstr "Indexy"
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5844 #, c-format
5845 msgid "Information"
5846 msgstr "Informácia"
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5849 #, c-format
5850 msgid "Instructors"
5851 msgstr "Inštruktori"
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5854 #, c-format
5855 msgid "Instructors:"
5856 msgstr "Inštruktori:"
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5859 #, c-format
5860 msgid "Invalid shelf number."
5861 msgstr "Neplatné číslo police."
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5864 #, c-format
5865 msgid "Issue #"
5866 msgstr "Číslo #"
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5870 #, c-format
5871 msgid "Issues for a subscription"
5872 msgstr "Vydania na objednanie"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5875 #, c-format
5876 msgid "Issues summary"
5877 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5880 #, c-format
5881 msgid "Item call number"
5882 msgstr "Signatúra exemplára"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5885 #, c-format
5886 msgid "Item cannot be checked out."
5887 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5890 #, c-format
5891 msgid "Item damaged"
5892 msgstr "Poškodený exemplár"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
5895 #, c-format
5896 msgid "Item hold queue priority"
5897 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5900 #, c-format
5901 msgid "Item holds"
5902 msgstr "Rezervácie exemplára"
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5905 #, c-format
5906 msgid "Item lost"
5907 msgstr "Stratený exemplár"
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5916 #, c-format
5917 msgid "Item type"
5918 msgstr "Typ exemplára"
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
5923 #, c-format
5924 msgid "Item type:"
5925 msgstr "Typ exemplára:"
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5929 #, c-format
5930 msgid "Item type: "
5931 msgstr "Typ exemplára: "
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5934 #, c-format
5935 msgid "Item types"
5936 msgstr "Typy exemplára"
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5939 #, c-format
5940 msgid "Item withdrawn"
5941 msgstr "Odstavený exemplár"
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5944 #, c-format
5945 msgid "Items available at:"
5946 msgstr "Exempláre dostupné v:"
5948 #. For the first occurrence,
5949 #. SCRIPT
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5952 #, c-format
5953 msgid "Items available:"
5954 msgstr "Dostupné exempláre:"
5956 #. SCRIPT
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5958 msgid "Items in your cart: "
5959 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5963 #, c-format
5964 msgid "Items: "
5965 msgstr "Exempláre: "
5967 #. SCRIPT
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5969 msgid "Jan"
5970 msgstr "Jan"
5972 #. SCRIPT
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5974 msgid "January"
5975 msgstr "Január"
5977 #. SCRIPT
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5979 msgid "Jul"
5980 msgstr "Júl"
5982 #. SCRIPT
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5984 msgid "July"
5985 msgstr "Júl"
5987 #. SCRIPT
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5989 msgid "Jun"
5990 msgstr "Jún"
5992 #. SCRIPT
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5994 msgid "June"
5995 msgstr "Jún"
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5998 #, c-format
5999 msgid "Juvenile"
6000 msgstr "Mladistvý"
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6003 #, c-format
6004 msgid "Keyword"
6005 msgstr "Kľúčové slovo"
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6011 #, c-format
6012 msgid "Koha"
6013 msgstr "Koha"
6015 #. LINK
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6017 msgid "Koha - RSS"
6018 msgstr "Koha - RSS"
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6021 #, c-format
6022 msgid "Koha Wiki"
6023 msgstr "Koha Wiki"
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6028 msgid "Koha [% Version %]"
6029 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6032 #, c-format
6033 msgid "LCCN"
6034 msgstr "LCCN"
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6037 #, c-format
6038 msgid "LCCN:"
6039 msgstr "LCCN:"
6041 #. For the first occurrence,
6042 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6045 #, c-format
6046 msgid "LCCN: %s "
6047 msgstr "LCCN: %s "
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6050 #, c-format
6051 msgid "Language"
6052 msgstr "Jazyk"
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6055 #, c-format
6056 msgid "Language: "
6057 msgstr "Jazyk: "
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6060 #, c-format
6061 msgid "Languages"
6062 msgstr "Jazyky"
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6065 #, c-format
6066 msgid "Languages:&nbsp;"
6067 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6070 #, c-format
6071 msgid "Large print"
6072 msgstr "Veľké písmo"
6074 #. SCRIPT
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6076 msgid "Last"
6077 msgstr "Posledné"
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6080 #, c-format
6081 msgid "Last location"
6082 msgstr "Posledná lokácia"
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6085 #, c-format
6086 msgid "Law reports and digests"
6087 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6090 #, c-format
6091 msgid "Legal articles"
6092 msgstr "Právnické články"
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6095 #, c-format
6096 msgid "Legal cases and case notes"
6097 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6100 #, c-format
6101 msgid "Legislation"
6102 msgstr "Legislatíva"
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6105 #, c-format
6106 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6107 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6110 #, c-format
6111 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6112 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6115 #, c-format
6116 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6117 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6120 #, c-format
6121 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6122 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6124 #. OPTGROUP
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6126 msgid "Libraries"
6127 msgstr "Knižnice"
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6132 #, c-format
6133 msgid "Library"
6134 msgstr "Knižnica"
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6138 #, c-format
6139 msgid "Library catalog"
6140 msgstr "Knižničný katalóg"
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6144 #, c-format
6145 msgid "Library:"
6146 msgstr "Knižnica:"
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6149 #, c-format
6150 msgid "Library: "
6151 msgstr "Knižnica: "
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6154 #, c-format
6155 msgid "Limit to any of the following:"
6156 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6159 #, c-format
6160 msgid "Limit to currently available items."
6161 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6164 #, c-format
6165 msgid "Limit to:"
6166 msgstr "Obmedziť na:"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6169 #, c-format
6170 msgid "Limit to: "
6171 msgstr "Obmedziť na: "
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
6175 #, c-format
6176 msgid "Link to resource "
6177 msgstr "Odkaz na zdroj "
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
6180 #, c-format
6181 msgid "LinkedIn"
6182 msgstr "LinkedIn"
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
6186 #, c-format
6187 msgid "Links"
6188 msgstr "Odkazy"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6191 #, c-format
6192 msgid "List created."
6193 msgstr "Zoznam vytvorený."
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6196 #, c-format
6197 msgid "List deleted."
6198 msgstr "Zoznam odstránený."
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6201 #, c-format
6202 msgid "List name"
6203 msgstr "Názov zoznamu"
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6207 #, c-format
6208 msgid "List name:"
6209 msgstr "Názov zoznamu:"
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6212 #, c-format
6213 msgid "List name: "
6214 msgstr "Názov zoznamu: "
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6217 #, c-format
6218 msgid "List updated."
6219 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6222 #, c-format
6223 msgid "List(s) this item appears in: "
6224 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6230 #, c-format
6231 msgid "Lists"
6232 msgstr "Zoznamy"
6234 #. SCRIPT
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6236 msgid "Loading"
6237 msgstr "Načítavam"
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6240 #, c-format
6241 msgid "Loading "
6242 msgstr "Načítavam "
6244 #. For the first occurrence,
6245 #. SCRIPT
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6248 msgid "Loading..."
6249 msgstr "Načítavam..."
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6252 #, c-format
6253 msgid "Local Login"
6254 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6258 #, c-format
6259 msgid "Local login"
6260 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6263 #, c-format
6264 msgid "Location"
6265 msgstr "Lokácia"
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6268 #, c-format
6269 msgid "Location (Status)"
6270 msgstr "Lokácia (Stav)"
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6273 #, c-format
6274 msgid "Location and availability: "
6275 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6278 #, c-format
6279 msgid "Location(s) (Status)"
6280 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6283 #, c-format
6284 msgid "Locations"
6285 msgstr "Lokácie"
6287 #. INPUT type=submit
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6296 #, c-format
6297 msgid "Log in"
6298 msgstr "Prihlásiť sa"
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6303 #, c-format
6304 msgid "Log in to add tags."
6305 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6308 #, c-format
6309 msgid "Log in to create your own lists"
6310 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6313 #, c-format
6314 msgid "Log in to see your own saved tags."
6315 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6323 #, c-format
6324 msgid "Log in to your account"
6325 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6329 #, c-format
6330 msgid "Log in to your account:"
6331 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6334 #, c-format
6335 msgid "Log out and try again with a different user."
6336 msgstr "Odhláste sa a skúste znova s iným užívateľom."
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6339 #, c-format
6340 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6341 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6344 #, c-format
6345 msgid "Login"
6346 msgstr "Prihlásiť sa"
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6352 #, c-format
6353 msgid "Login:"
6354 msgstr "Meno:"
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6357 #, c-format
6358 msgid ""
6359 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6360 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6361 msgstr ""
6362 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6363 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6364 "čitateľský identifikátor."
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6369 #, c-format
6370 msgid "LookupPatron"
6371 msgstr "LookupPatron"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6375 #, c-format
6376 msgid "MARC"
6377 msgstr "MARC"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6380 #, c-format
6381 msgid "MARC Card View"
6382 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6385 #, c-format
6386 msgid "MARC View"
6387 msgstr "Náhľad MARC"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6395 #, c-format
6396 msgid "MARC view"
6397 msgstr "Náhľad MARC"
6399 #. %1$s:  bibliotitle 
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6401 #, c-format
6402 msgid "MARC view: %s"
6403 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6407 #, c-format
6408 msgid "MARCXML"
6409 msgstr "MARCXML"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6412 #, c-format
6413 msgid "MESSAGE 10:"
6414 msgstr "Hlásenie 10:"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6417 #, c-format
6418 msgid "MESSAGE 11:"
6419 msgstr "Hlásenie 11:"
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6422 #, c-format
6423 msgid "MESSAGE 12:"
6424 msgstr "Hlásenie 12:"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6427 #, c-format
6428 msgid "MESSAGE 13:"
6429 msgstr "Hlásenie 13:"
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6432 #, c-format
6433 msgid "MESSAGE 14:"
6434 msgstr "Hlásenie 14:"
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6437 #, c-format
6438 msgid "MESSAGE 15:"
6439 msgstr "Hlásenie 15:"
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6442 #, c-format
6443 msgid "MESSAGE 1:"
6444 msgstr "Hlásenie 1:"
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6447 #, c-format
6448 msgid "MESSAGE 2:"
6449 msgstr "Hlásenie 2:"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6452 #, c-format
6453 msgid "MESSAGE 3:"
6454 msgstr "Hlásenie 3:"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6457 #, c-format
6458 msgid "MESSAGE 4:"
6459 msgstr "Hlásenie 4:"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6462 #, c-format
6463 msgid "MESSAGE 5:"
6464 msgstr "Hlásenie 15:"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6467 #, c-format
6468 msgid "MESSAGE 6:"
6469 msgstr "Hlásenie 6:"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6472 #, c-format
6473 msgid "MESSAGE 7:"
6474 msgstr "Hlásenie 7:"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6477 #, c-format
6478 msgid "MESSAGE 8:"
6479 msgstr "Hlásenie 8:"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6482 #, c-format
6483 msgid "MESSAGE 9:"
6484 msgstr "Hlásenie 9:"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6487 #, c-format
6488 msgid "Main address"
6489 msgstr "Hlavná adresa"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6495 #, c-format
6496 msgid "Make a "
6497 msgstr "Podajte "
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6500 #, c-format
6501 msgid "Male:"
6502 msgstr "Muž:"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6505 #, c-format
6506 msgid "Managed by"
6507 msgstr "Spracoval(a)"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6510 #, c-format
6511 msgid "Managed by:"
6512 msgstr "Spracoval(a):"
6514 #. SCRIPT
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6516 msgid "Mar"
6517 msgstr "Mar"
6519 #. SCRIPT
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6521 msgid "March"
6522 msgstr "Marec"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6525 #, c-format
6526 msgid "Match:"
6527 msgstr "Zhoduje sa:"
6529 #. For the first occurrence,
6530 #. SCRIPT
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6532 msgid "May"
6533 msgstr "Máj"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6537 #, c-format
6538 msgid "Me"
6539 msgstr "Ja"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6543 #, c-format
6544 msgid "Message sent"
6545 msgstr "Správa bola odoslaná"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6548 #, c-format
6549 msgid "Messages for you"
6550 msgstr "Správy pre Vás"
6552 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6554 #, c-format
6555 msgid "Missing issues: %s "
6556 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
6558 #. SCRIPT
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6560 msgid "Mo"
6561 msgstr "Po"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6564 #, c-format
6565 msgid "Modify"
6566 msgstr "Zmeniť"
6568 #. SCRIPT
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6570 msgid "Mon"
6571 msgstr "Pon"
6573 #. SCRIPT
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6575 msgid "Monday"
6576 msgstr "Pondelok"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6579 #, c-format
6580 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6581 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6585 #, c-format
6586 msgid "More details"
6587 msgstr "Viac detailov"
6589 #. SCRIPT
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6591 msgid "More lists"
6592 msgstr "Viac zoznamov"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6595 #, c-format
6596 msgid "More options"
6597 msgstr "Viac možností"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6600 #, c-format
6601 msgid "More searches "
6602 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6605 #, c-format
6606 msgid "Most popular"
6607 msgstr "Najčítanejšie"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6610 #, c-format
6611 msgid "Most popular titles"
6612 msgstr "Najčítanejšie tituly"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6615 #, c-format
6616 msgid "Musical recording"
6617 msgstr "Hudobný záznam"
6619 #. %1$s:  heading | html 
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6621 #, c-format
6622 msgid "NT: %s"
6623 msgstr "NT: %s"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6626 #, c-format
6627 msgid "Name"
6628 msgstr "Názov"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6632 #, c-format
6633 msgid "Never"
6634 msgstr "Nikdy"
6636 #. %1$s:  END 
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
6638 #, c-format
6639 msgid "Never expires %s "
6640 msgstr "Nikdy nekončí %s "
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6643 #, c-format
6644 msgid ""
6645 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6646 "the item that was checked-out upon check-in."
6647 msgstr ""
6648 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
6649 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
6651 #. %1$s:  review.title |html 
6652 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6653 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6654 #. %4$s:  END 
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6656 #, c-format
6657 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6658 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6664 #, c-format
6665 msgid "New list"
6666 msgstr "Nový zoznam"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6669 #, c-format
6670 msgid "New password:"
6671 msgstr "Nové heslo:"
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6675 #, c-format
6676 msgid "New purchase suggestion"
6677 msgstr "Nový návrh na nákup"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6680 #, c-format
6681 msgid "New search"
6682 msgstr "Nové hľadanie"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6688 #, c-format
6689 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6690 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6694 #, c-format
6695 msgid "New tag:"
6696 msgstr "Nová menovka:"
6698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6700 #. %3$s:  ELSE 
6701 #. %4$s:  END 
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6703 #, c-format
6704 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6705 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6712 #, c-format
6713 msgid "Next"
6714 msgstr "Ďalší"
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6718 #, c-format
6719 msgid "Next &gt;&gt;"
6720 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6724 #, c-format
6725 msgid "Next &raquo;"
6726 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6729 #, c-format
6730 msgid "Next available item"
6731 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6735 #, c-format
6736 msgid "No"
6737 msgstr "Nie"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6740 #, c-format
6741 msgid "No available items."
6742 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6745 #, c-format
6746 msgid "No changes were made."
6747 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6784 #, c-format
6785 msgid "No cover image available"
6786 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
6788 #. SCRIPT
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6790 msgid "No data available in table"
6791 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
6793 #. SCRIPT
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6795 msgid "No entries to show"
6796 msgstr "Niet čo zobraziť"
6798 #. SCRIPT
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6800 msgid "No item was added to your cart"
6801 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
6803 #. SCRIPT
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6805 msgid "No item was selected"
6806 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6809 #, c-format
6810 msgid "No items available."
6811 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6815 #, c-format
6816 msgid "No items available:"
6817 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6822 #, c-format
6823 msgid "No limit"
6824 msgstr "Bez obmedzenia"
6826 #. SCRIPT
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6828 msgid "No matching records found"
6829 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6832 #, c-format
6833 msgid "No operation parameter has been passed."
6834 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6837 #, c-format
6838 msgid "No physical items for this record"
6839 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6842 #, c-format
6843 msgid "No private lists"
6844 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6847 #, c-format
6848 msgid "No private lists."
6849 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6852 #, c-format
6853 msgid "No public lists"
6854 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6857 #, c-format
6858 msgid "No public lists."
6859 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6862 #, c-format
6863 msgid "No record was removed."
6864 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6867 #, c-format
6868 msgid "No renewals allowed"
6869 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6872 #, c-format
6873 msgid "No reserves have been selected for this course."
6874 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
6876 #. SCRIPT
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6878 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6879 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6882 #, c-format
6883 msgid "No results found!"
6884 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
6886 #. SCRIPT
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6888 msgid "No suggestion was selected"
6889 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
6891 #. SCRIPT
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6893 msgid "No tag was specified."
6894 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6897 #, c-format
6898 msgid "No tags from this library for this title."
6899 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6902 #, c-format
6903 msgid "Non-fiction"
6904 msgstr "Ne-fikcia"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6907 #, c-format
6908 msgid "Non-musical recording"
6909 msgstr "Nehudobná nahrávka"
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6912 #, c-format
6913 msgid "None"
6914 msgstr "Žiadny"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6917 #, c-format
6918 msgid "None specified: "
6919 msgstr "Neurčená: "
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6928 #, c-format
6929 msgid "Normal view"
6930 msgstr "Základný náhľad"
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6936 #, c-format
6937 msgid "Not finding what you're looking for?"
6938 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte?"
6940 #. For the first occurrence,
6941 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6944 #, c-format
6945 msgid "Not for loan %s"
6946 msgstr "Nevypožičateľný %s"
6948 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6950 #, c-format
6951 msgid "Not for loan (%s)"
6952 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6955 #, c-format
6956 msgid "Not on hold"
6957 msgstr "Nie je rezervovaný"
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6960 #, c-format
6961 msgid "Not what you expected? Check for "
6962 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6966 #, c-format
6967 msgid "Note"
6968 msgstr "Poznámka"
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6971 #, c-format
6972 msgid "Note: "
6973 msgstr "Poznámka: "
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6976 #, c-format
6977 msgid ""
6978 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6979 "characters are in all-caps."
6980 msgstr ""
6981 "Poznámka: Predchádzajúci riadok rozlišuje veľkosť písmen. Uistite sa, že "
6982 "zadané znaky sú v všetky veľkými písmenami."
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6985 #, c-format
6986 msgid ""
6987 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6988 "have been populated, and an index built by separate script."
6989 msgstr ""
6990 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
6991 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6994 #, c-format
6995 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6996 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
6998 #. SCRIPT
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7000 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7001 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7003 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7005 #, c-format
7006 msgid ""
7007 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7008 "code that was removed. "
7009 msgstr ""
7010 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7011 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7013 #. SCRIPT
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7015 msgid ""
7016 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7017 "see your current tags."
7018 msgstr ""
7019 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7020 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7023 #, c-format
7024 msgid ""
7025 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7026 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7027 "retain the comment as is."
7028 msgstr ""
7029 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7030 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7031 "aby zostala tak, ako je."
7033 #. SCRIPT
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7035 msgid ""
7036 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7037 msgstr ""
7038 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7039 "bola pridaná ako "
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7048 #, c-format
7049 msgid "Notes"
7050 msgstr "Poznámky"
7052 #. For the first occurrence,
7053 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7056 #, c-format
7057 msgid "Notes : %s "
7058 msgstr "Poznámky: %s "
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7061 #, c-format
7062 msgid "Notes/Comments"
7063 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7067 #, c-format
7068 msgid "Notes:"
7069 msgstr "Poznámky:"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7072 #, c-format
7073 msgid "Nothing"
7074 msgstr "Nič"
7076 #. SCRIPT
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7078 msgid ""
7079 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7080 msgstr ""
7081 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7082 "obnoviť"
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7085 #, c-format
7086 msgid "Notice:"
7087 msgstr "Oznámenie:"
7089 #. SCRIPT
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7091 msgid "Nov"
7092 msgstr "Nov"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
7097 #, c-format
7098 msgid "Novelist Select"
7099 msgstr "Novelist Select"
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7102 #, c-format
7103 msgid "Novelist Select: "
7104 msgstr "Novelist Select: "
7106 #. SCRIPT
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7108 msgid "November"
7109 msgstr "November"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7112 #, c-format
7113 msgid "Number"
7114 msgstr "Číslo"
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7117 #, c-format
7118 msgid "Number of holds: "
7119 msgstr "Počet rezervácií: "
7121 #. For the first occurrence,
7122 #. %1$s:  count 
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7125 #, c-format
7126 msgid "Number of records used in: %s"
7127 msgstr "Počet záznamov použitých v: %s"
7129 #. INPUT type=submit
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7132 msgid "OK"
7133 msgstr "OK"
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7136 #, c-format
7137 msgid "OR"
7138 msgstr "ALEBO"
7140 #. SCRIPT
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7142 msgid "Oct"
7143 msgstr "Okt"
7145 #. SCRIPT
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7147 msgid "October"
7148 msgstr "Október"
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7151 #, c-format
7152 msgid "On hold"
7153 msgstr "Rezervovaný"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7156 #, c-format
7157 msgid "On order"
7158 msgstr "Objednaný"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7161 #, c-format
7162 msgid "On-site checkouts"
7163 msgstr "Výpožičky na mieste"
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7166 #, c-format
7167 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7168 msgstr ""
7169 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7172 #, c-format
7173 msgid "Online resources:"
7174 msgstr "Zdroje z internetu:"
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7177 #, c-format
7178 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7179 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7182 #, c-format
7183 msgid ""
7184 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7185 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7186 "\" field can be used to provide any additional information."
7187 msgstr ""
7188 "Vyžaduje sa síce iba názov, čím viac informácií však uvediete, tým ľahšie "
7189 "knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky\" možno použiť na "
7190 "poskytnutie dodatočných informácií."
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7193 #, c-format
7194 msgid "Order by date"
7195 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7198 #, c-format
7199 msgid "Order by title"
7200 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7203 #, c-format
7204 msgid "Order by: "
7205 msgstr "Zoradiť podľa: "
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
7208 #, c-format
7209 msgid "Other editions of this work"
7210 msgstr "Iné verzie tejto práce"
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7213 #, c-format
7214 msgid "Other forms:"
7215 msgstr "Ďalšie formy:"
7217 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7219 #, c-format
7220 msgid "Other holdings ( %s )"
7221 msgstr "Ďalšie exempláre ( %s )"
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7224 #, c-format
7225 msgid "OutputIntermediateFormat "
7226 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7229 #, c-format
7230 msgid "OutputRewritablePage "
7231 msgstr "OutputRewritablePage "
7233 #. For the first occurrence,
7234 #. %1$s:  q | html 
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7237 #, c-format
7238 msgid "OverDrive search for '%s'"
7239 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7241 #. %1$s:  overdues_count 
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
7243 #, c-format
7244 msgid "Overdue (%s)"
7245 msgstr "Po termíne (%s)"
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
7248 #, c-format
7249 msgid "Overdues "
7250 msgstr "Po termíne "
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7264 #, c-format
7265 msgid "Parameters"
7266 msgstr "Parametre"
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7269 #, c-format
7270 msgid "Password"
7271 msgstr "Heslo"
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7274 #, c-format
7275 msgid "Password updated"
7276 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7283 #, c-format
7284 msgid "Password:"
7285 msgstr "Heslo:"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7288 #, c-format
7289 msgid "Patent document"
7290 msgstr "Patentový dokument"
7292 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7294 #, c-format
7295 msgid "Patron comment on %s"
7296 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7299 #, c-format
7300 msgid "Permissions: "
7301 msgstr "Oprávnenia: "
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7304 #, c-format
7305 msgid "Phone"
7306 msgstr "Telefón"
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7309 #, c-format
7310 msgid "Physical details:"
7311 msgstr "Popis:"
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
7314 #, c-format
7315 msgid "Pick up library"
7316 msgstr "Knižnica vyzdvhnutia"
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
7319 #, c-format
7320 msgid "Pick up location"
7321 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7325 #, c-format
7326 msgid "Pick up location:"
7327 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7331 msgid "Place a hold on"
7332 msgstr "Zarezervovať"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7335 #, c-format
7336 msgid "Place a hold on "
7337 msgstr "Zarezervovať "
7339 #. SCRIPT
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7341 msgid "Place a hold on: "
7342 msgstr "Zarezervovať: "
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7355 #, c-format
7356 msgid "Place hold"
7357 msgstr "Zarezervovať"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7360 #, c-format
7361 msgid "Placed on"
7362 msgstr "Zadaný dňa"
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7365 #, c-format
7366 msgid "Places"
7367 msgstr "Miesta"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7370 #, c-format
7371 msgid "Placing a hold"
7372 msgstr "Rezervuje sa"
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7375 #, c-format
7376 msgid "Play media"
7377 msgstr "Prehrať médiá"
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7380 #, c-format
7381 msgid ""
7382 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7383 "it's your privacy!"
7384 msgstr ""
7385 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
7386 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
7388 #. For the first occurrence,
7389 #. SCRIPT
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7392 msgid "Please choose a download format"
7393 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7396 #, c-format
7397 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7398 msgstr "Zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7401 #, c-format
7402 msgid "Please choose your privacy rule:"
7403 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7406 #, c-format
7407 msgid "Please click here to log in."
7408 msgstr "Pre prihlásenie kliknite, prosím, sem."
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7411 #, c-format
7412 msgid ""
7413 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7414 "arrives for this subscription."
7415 msgstr ""
7416 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
7417 "predplatné."
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7420 #, c-format
7421 msgid "Please confirm the checkout:"
7422 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7425 #, c-format
7426 msgid "Please confirm your registration"
7427 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7430 #, c-format
7431 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7432 msgstr "Opravte prosím chyby a znova odošlite. "
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7435 #, c-format
7436 msgid "Please enter your card number:"
7437 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7440 #, c-format
7441 msgid ""
7442 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7443 "email when the library processes your suggestion"
7444 msgstr ""
7445 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
7446 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom"
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7449 #, c-format
7450 msgid ""
7451 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7452 "the library no matter which privacy option you choose."
7453 msgstr ""
7454 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
7455 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
7456 "súkromia."
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7460 #, c-format
7461 msgid ""
7462 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7463 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7464 "Reference Manager or ProCite."
7465 msgstr ""
7466 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
7467 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
7468 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7474 #, c-format
7475 msgid "Please note:"
7476 msgstr "Upozornenie:"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7481 #, c-format
7482 msgid "Please note: "
7483 msgstr "Upozornenie: "
7485 #. %1$s:  ELSE 
7486 #. %2$s:  END 
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7488 #, c-format
7489 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7490 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7493 #, c-format
7494 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7495 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
7497 #. OPTGROUP
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7499 msgid "Popularity"
7500 msgstr "Čítanosť"
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7504 #, c-format
7505 msgid "Popularity (least to most)"
7506 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7510 #, c-format
7511 msgid "Popularity (most to least)"
7512 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
7515 #, c-format
7516 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7517 msgstr "Napíšte alebo upravte Vašu recenziu o tomto exemplári. "
7519 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7521 #, c-format
7522 msgid "Powered by %s "
7523 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7526 #, c-format
7527 msgid "Pre-adolescent"
7528 msgstr "Predpubertálny"
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7531 #, c-format
7532 msgid "Preferred form: "
7533 msgstr "Prednostná forma: "
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7536 #, c-format
7537 msgid "Preschool"
7538 msgstr "Predškolský"
7540 #. SCRIPT
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7542 msgid "Prev"
7543 msgstr "Predošlý"
7545 #. SCRIPT
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7547 msgid "Preview"
7548 msgstr "Ukážka"
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7554 #, c-format
7555 msgid "Previous"
7556 msgstr "Predchádzajúci"
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7560 #, c-format
7561 msgid "Previous sessions"
7562 msgstr "Predošlé pripojenia"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7565 #, c-format
7566 msgid "Primary"
7567 msgstr "Primárny"
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7571 #, c-format
7572 msgid "Print"
7573 msgstr "Tlačiť"
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7576 #, c-format
7577 msgid "Print list"
7578 msgstr "Vytlačiť zoznam"
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
7581 #, c-format
7582 msgid "Priority"
7583 msgstr "Prednosť"
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7586 #, c-format
7587 msgid "Priority:"
7588 msgstr "Prednosť:"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7593 #, c-format
7594 msgid "Private"
7595 msgstr "Súkromný"
7597 #. OPTGROUP
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7599 msgid "Private lists"
7600 msgstr "Súkromné zoznamy"
7602 #. OPTGROUP
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7604 msgid "Private lists shared with me"
7605 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
7607 #. SCRIPT
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7609 msgid "Processing..."
7610 msgstr "Spracúvam..."
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7613 #, c-format
7614 msgid "Programmed texts"
7615 msgstr "Programované texty"
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7620 #, c-format
7621 msgid "Public"
7622 msgstr "Verejný"
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7631 #, c-format
7632 msgid "Public lists"
7633 msgstr "Verejné zoznamy"
7635 #. SCRIPT
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7637 msgid "Public lists:"
7638 msgstr "Verejné zoznamy:"
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7641 #, c-format
7642 msgid "Publication date range"
7643 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7646 #, c-format
7647 msgid "Publication place:"
7648 msgstr "Miesto publikovania:"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7652 #, c-format
7653 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7654 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7658 #, c-format
7659 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7660 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7665 #, c-format
7666 msgid "Publication:"
7667 msgstr "Publikácia:"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7670 #, c-format
7671 msgid "Published by :"
7672 msgstr "Vydavateľ :"
7674 #. For the first occurrence,
7675 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7676 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7677 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7678 #. %4$s:  END 
7679 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7680 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7681 #. %7$s:  END 
7682 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7683 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7684 #. %10$s:  END 
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7687 #, c-format
7688 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7689 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7694 #, c-format
7695 msgid "Publisher"
7696 msgstr "Vydavateľ"
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7699 #, c-format
7700 msgid "Publisher location"
7701 msgstr "Miesto vydavateľa"
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7704 #, c-format
7705 msgid "Publisher:"
7706 msgstr "Vydavateľ:"
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7710 #, c-format
7711 msgid "Purchase suggestions"
7712 msgstr "Návrhy na nákup"
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7715 #, c-format
7716 msgid "Quote of the Day"
7717 msgstr "Citát dňa"
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7721 #, c-format
7722 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7723 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
7725 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7726 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7728 #, c-format
7729 msgid "RSS feed for %s%s "
7730 msgstr "Správy RSS pre %s%s "
7732 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7734 #, c-format
7735 msgid "RSS feed for public list %s"
7736 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
7738 #. %1$s:  heading | html 
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7740 #, c-format
7741 msgid "RT: %s"
7742 msgstr "RT: %s"
7744 #. INPUT type=submit name=rate_button
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7746 msgid "Rate me"
7747 msgstr "Ohodnotiť"
7749 #. For the first occurrence,
7750 #. SCRIPT
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7753 msgid "Rating based on reviews of "
7754 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7757 #, c-format
7758 msgid "Re-type new password:"
7759 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7762 #, c-format
7763 msgid "Reason for suggestion: "
7764 msgstr "Dôvod pre návrh: "
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7767 #, c-format
7768 msgid "RecallItem "
7769 msgstr "RecallItem "
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7773 #, c-format
7774 msgid "Recent comments"
7775 msgstr "Najnovšie recenzie"
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7778 #, c-format
7779 msgid "Recent comments "
7780 msgstr "Najnovšie recenzie "
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7783 #, c-format
7784 msgid "Record not found"
7785 msgstr "Záznam sa nenašiel"
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7791 #, c-format
7792 msgid "Refine your search"
7793 msgstr "Zúžiť hľadanie"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7798 #, c-format
7799 msgid "Register a new account"
7800 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7805 #, c-format
7806 msgid "Register here."
7807 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7810 #, c-format
7811 msgid "Registration Complete!"
7812 msgstr "Registrácia dokončená!"
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7815 #, c-format
7816 msgid "Registration complete"
7817 msgstr "Registrácia je dokončená"
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7820 #, c-format
7821 msgid "Registration invalid!"
7822 msgstr "Registrácia neplatná!"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7825 #, c-format
7826 msgid "Regular print"
7827 msgstr "Normálna tlač"
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7830 #, c-format
7831 msgid "Relevance"
7832 msgstr "Relevantnosti"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7836 #, c-format
7837 msgid "Relevance asc"
7838 msgstr "Dôležitosť vzostupne"
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7842 #, c-format
7843 msgid "Relevance desc"
7844 msgstr "Dôležitosť zostupne"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7847 #, c-format
7848 msgid "Remove"
7849 msgstr "Odstrániť"
7851 #. A
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7853 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7854 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
7856 #. A
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7858 msgid "Remove field"
7859 msgstr "Odstrániť pole"
7861 #. SCRIPT
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7863 msgid "Remove from list"
7864 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7867 #, c-format
7868 msgid "Remove from this list"
7869 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
7871 #. INPUT type=submit
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7873 msgid "Remove selected items"
7874 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
7876 #. INPUT type=submit
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7881 msgid "Remove selected searches"
7882 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
7884 #. INPUT type=submit
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7887 msgid "Remove share"
7888 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7895 #, c-format
7896 msgid "Renew"
7897 msgstr "Obnoviť"
7899 #. INPUT type=submit
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7902 msgid "Renew all"
7903 msgstr "Predĺžiť všetko"
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7909 #, c-format
7910 msgid "Renew item"
7911 msgstr "Predĺžiť exemplár"
7913 #. INPUT type=submit
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7916 msgid "Renew selected"
7917 msgstr "Predĺžiť vybrané"
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7922 #, c-format
7923 msgid "RenewLoan"
7924 msgstr "Predĺžiť"
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7927 #, c-format
7928 msgid "Renewed!"
7929 msgstr "Predĺžené!"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7932 #, c-format
7933 msgid "Report broken links"
7934 msgstr "Nahlásiť nefunkčné odkazy"
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7974 #, c-format
7975 msgid "Required"
7976 msgstr "Povinné"
7978 #. INPUT type=submit
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
7980 msgid "Resort list"
7981 msgstr "Usporiadať zoznam"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7988 #, c-format
7989 msgid "Results"
7990 msgstr "Výsledky"
7992 #. %1$s:  from 
7993 #. %2$s:  to 
7994 #. %3$s:  total 
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7996 #, c-format
7997 msgid "Results %s to %s of %s"
7998 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8000 #. For the first occurrence,
8001 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8002 #. %2$s:  query_desc | html 
8003 #. %3$s:  END 
8004 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8005 #. %5$s:  limit_desc | html 
8006 #. %6$s:  END 
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8009 #, c-format
8010 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8011 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8014 #, c-format
8015 msgid "Resume"
8016 msgstr "Pokračovať"
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8019 #, c-format
8020 msgid "Resume all suspended holds"
8021 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
8024 #, c-format
8025 msgid "Resume your hold on "
8026 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8030 #, c-format
8031 msgid "Return this item"
8032 msgstr "Vráťte tento exemplár"
8034 #. INPUT type=submit name=confirm
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8036 msgid "Return to account summary"
8037 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8044 #, c-format
8045 msgid "Return to the "
8046 msgstr "Späť na "
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8050 #, c-format
8051 msgid "Return to the last advanced search"
8052 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8055 #, c-format
8056 msgid "Return to the self-checkout"
8057 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8061 #, c-format
8062 msgid "Return to your lists"
8063 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
8065 #. INPUT type=submit
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8067 msgid "Return to your record"
8068 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8071 #, c-format
8072 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8073 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8076 #, c-format
8077 msgid ""
8078 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8079 "particular patron."
8080 msgstr ""
8081 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8084 #, c-format
8085 msgid ""
8086 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8087 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8088 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8089 msgstr ""
8090 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
8091 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
8092 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
8094 #. SCRIPT
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8096 msgid "Review date: "
8097 msgstr "Dátum recenzie: "
8099 #. SCRIPT
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8101 msgid "Review result: "
8102 msgstr "Výsledok recenzie: "
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8106 #, c-format
8107 msgid "Reviews"
8108 msgstr "Recenzie"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8111 #, c-format
8112 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8113 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8116 #, c-format
8117 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8118 msgstr "Recenzie od Syndetics"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8121 #, c-format
8122 msgid "SMS"
8123 msgstr "SMS"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8126 #, c-format
8127 msgid "SMS number:"
8128 msgstr "SMS číslo:"
8130 #. SCRIPT
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8132 msgid "Sa"
8133 msgstr "So"
8135 #. SCRIPT
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8137 msgid "Sat"
8138 msgstr "Sob"
8140 #. SCRIPT
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8142 msgid "Saturday"
8143 msgstr "Sobota"
8145 #. INPUT type=submit
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8151 msgid "Save"
8152 msgstr "Uložiť"
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8155 #, c-format
8156 msgid "Save record "
8157 msgstr "Uložiť záznam "
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8160 #, c-format
8161 msgid "Save to Lists"
8162 msgstr "Uložiť do zoznamov"
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8165 #, c-format
8166 msgid "Save to another list"
8167 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8170 #, c-format
8171 msgid "Save to your lists "
8172 msgstr "Uložiť do zoznamov "
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8175 #, c-format
8176 msgid "Scan "
8177 msgstr "Prehľadať "
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8180 #, c-format
8181 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8182 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8185 #, c-format
8186 msgid ""
8187 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8188 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8189 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8190 msgstr ""
8191 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
8192 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
8193 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
8194 "ručne."
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8197 #, c-format
8198 msgid "Scan index for: "
8199 msgstr "Prehľadať index pre: "
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8202 #, c-format
8203 msgid "Scan index:"
8204 msgstr "Prehľadať index:"
8206 #. INPUT type=submit name=do
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8214 #, c-format
8215 msgid "Search"
8216 msgstr "Hľadať"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8219 #, c-format
8220 msgid "Search "
8221 msgstr "Hľadať "
8223 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8224 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8225 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8226 #. %4$s:  END 
8227 #. %5$s:  END 
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8229 #, c-format
8230 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8231 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8234 #, c-format
8235 msgid "Search for this title in:"
8236 msgstr "Hľadať tento titul v:"
8238 #. A
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8243 msgid "Search for works by this author"
8244 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8248 #, c-format
8249 msgid "Search for:"
8250 msgstr "Vyhľadať:"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8255 #, c-format
8256 msgid "Search history"
8257 msgstr "Výpis hľadania"
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8260 #, c-format
8261 msgid "Search options:"
8262 msgstr "Možnosti hľadania:"
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8266 #, c-format
8267 msgid "Search suggestions"
8268 msgstr "Hľadať v návrhoch"
8270 #. %1$s:  LibraryName |html 
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8272 #, c-format
8273 msgid "Search the %s"
8274 msgstr "Hľadať %s"
8276 #. SCRIPT
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8278 msgid "Search:"
8279 msgstr "Hľadať:"
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8282 #, c-format
8283 msgid "SearchCourseReserves "
8284 msgstr "SearchCourseReserves "
8286 #. For the first occurrence,
8287 #. SCRIPT
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8290 msgid "Searching OverDrive..."
8291 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8294 #, c-format
8295 msgid "Section"
8296 msgstr "Sekcia"
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8299 #, c-format
8300 msgid "Section:"
8301 msgstr "Sekcia:"
8303 #. IMG
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8315 msgid "See Baker & Taylor"
8316 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8319 #, c-format
8320 msgid "See also:"
8321 msgstr "Pozri tiež:"
8323 #. SCRIPT
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8325 msgid "See biblio"
8326 msgstr "Pozri na biblio"
8328 #. A
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
8330 msgid ""
8331 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8332 "%]"
8333 msgstr ""
8334 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
8335 "biblio[% END %]"
8337 #. A
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8339 msgid ""
8340 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8341 "biblio[% END %]"
8342 msgstr ""
8343 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8344 "%]previous biblio[% END %]"
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8347 #, c-format
8348 msgid "Select a list"
8349 msgstr "Vybrať zoznam"
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8352 #, c-format
8353 msgid "Select a specific item:"
8354 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
8356 #. For the first occurrence,
8357 #. SCRIPT
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8366 #, c-format
8367 msgid "Select all"
8368 msgstr "Vybrať všetko"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8375 #, c-format
8376 msgid "Select searches to: "
8377 msgstr "Vybrané hľadania: "
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8381 #, c-format
8382 msgid "Select suggestions to: "
8383 msgstr "Vybrať návrhy do: "
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8386 #, c-format
8387 msgid "Select the item(s) to search"
8388 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8391 #, c-format
8392 msgid "Select the term(s) to search"
8393 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8400 #, c-format
8401 msgid "Select titles to: "
8402 msgstr "Vybrať tituly a: "
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8405 #, c-format
8406 msgid "Self checkout help"
8407 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
8409 #. INPUT type=submit
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8414 #, c-format
8415 msgid "Send"
8416 msgstr "Odoslať"
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8419 #, c-format
8420 msgid "Send list"
8421 msgstr "Odoslať zoznam"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8424 #, c-format
8425 msgid "Sending your cart"
8426 msgstr "Posiela sa Váš košík"
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8429 #, c-format
8430 msgid "Sending your list"
8431 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
8433 #. SCRIPT
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8435 msgid "Sep"
8436 msgstr "Sep"
8438 #. SCRIPT
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8440 msgid "September"
8441 msgstr "September"
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8444 #, c-format
8445 msgid "Serial"
8446 msgstr "Periodikum"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8450 #, c-format
8451 msgid "Serial collection"
8452 msgstr "Zbierka periodík"
8454 #. For the first occurrence,
8455 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8458 #, c-format
8459 msgid "Serial: %s "
8460 msgstr "Periodikum: %s "
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8466 #, c-format
8467 msgid "Series"
8468 msgstr "Edícia"
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8471 #, c-format
8472 msgid "Series Title"
8473 msgstr "Edícia"
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8476 #, c-format
8477 msgid "Series information:"
8478 msgstr "Informácie o edícii:"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8481 #, c-format
8482 msgid "Series title"
8483 msgstr "Názov edície"
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8486 #, c-format
8487 msgid "Series:"
8488 msgstr "Edícia:"
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8491 #, c-format
8492 msgid "Session lost"
8493 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8496 #, c-format
8497 msgid "Settings updated"
8498 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8502 #, c-format
8503 msgid "Share"
8504 msgstr "Zdieľať"
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8507 #, c-format
8508 msgid "Share a list"
8509 msgstr "Zdieľať zoznam"
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8512 #, c-format
8513 msgid "Share a list with another patron"
8514 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
8516 #. A
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
8518 msgid "Share by email"
8519 msgstr "Zdieľať E-mailom"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8522 #, c-format
8523 msgid "Share list"
8524 msgstr "Zdieľať zoznam"
8526 #. A
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8528 msgid "Share on Delicious"
8529 msgstr "Zdieľať na Delicious"
8531 #. A
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8533 msgid "Share on Facebook"
8534 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
8536 #. A
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8538 msgid "Share on LinkedIn"
8539 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8542 #, c-format
8543 msgid "Shelving location"
8544 msgstr "Lokácia v polici"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8548 #, c-format
8549 msgid "Shibboleth Login"
8550 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8553 #, c-format
8554 msgid "Show"
8555 msgstr "Zobraziť"
8557 #. SCRIPT
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8559 msgid "Show _MENU_ entries"
8560 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8564 #, c-format
8565 msgid "Show all items"
8566 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8569 #, c-format
8570 msgid "Show last 50 items"
8571 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
8573 #. A
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8575 msgid "Show lists"
8576 msgstr "Zobraziť zoznamy"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8579 #, c-format
8580 msgid "Show more"
8581 msgstr "Zobraziť viac"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8585 #, c-format
8586 msgid "Show more options"
8587 msgstr "Zobraziť viac možností"
8589 #. A
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
8591 msgid ""
8592 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8593 msgstr ""
8594 "Zobraziť zoznam stránok ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8597 #, c-format
8598 msgid "Show the top "
8599 msgstr "Zobraziť Naj- "
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8602 #, c-format
8603 msgid "Show year: "
8604 msgstr "Zobraziť rok: "
8606 #. %1$s:  resultcount 
8607 #. %2$s:  total 
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8609 #, c-format
8610 msgid "Showing %s of about %s results"
8611 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
8613 #. SCRIPT
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8615 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8616 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8619 #, c-format
8620 msgid "Showing all items. "
8621 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8624 #, c-format
8625 msgid "Showing last 50 items. "
8626 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8629 #, c-format
8630 msgid "Showing only available items"
8631 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
8634 #, c-format
8635 msgid "Sign in with your Email"
8636 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8640 #, c-format
8641 msgid "Sign in with your email"
8642 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8645 #, c-format
8646 msgid "Similar items"
8647 msgstr "Podobné exempláre"
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8650 #, c-format
8651 msgid "Since you have "
8652 msgstr "Keďže máte "
8654 #. %1$s:  failaddress 
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8656 #, c-format
8657 msgid ""
8658 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8659 "them. These are: %s"
8660 msgstr ""
8661 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
8662 "prosím. Ide o: %s"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8667 #, c-format
8668 msgid "Sorry"
8669 msgstr "Prepáčte"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8672 #, c-format
8673 msgid "Sorry,"
8674 msgstr "Prepáčte,"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8677 #, c-format
8678 msgid ""
8679 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8680 "Contact the patron who sent you the invitation."
8681 msgstr ""
8682 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
8683 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8686 #, c-format
8687 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8688 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8691 #, c-format
8692 msgid "Sorry, no suggestions."
8693 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
8695 #. SCRIPT
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8697 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8698 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
8700 #. SCRIPT
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8702 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8703 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8706 #, c-format
8707 msgid ""
8708 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8709 "below."
8710 msgstr ""
8711 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo. Ak však máte lokálne prihlásenie, "
8712 "môžete ho použiť nižšie."
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8715 #, c-format
8716 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8717 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8720 #, c-format
8721 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8722 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8725 #, c-format
8726 msgid ""
8727 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8728 msgstr ""
8729 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
8730 "stránke. "
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8733 #, c-format
8734 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8735 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8738 #, c-format
8739 msgid ""
8740 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8741 "the administrator to resolve this problem."
8742 msgstr ""
8743 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
8744 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8747 #, c-format
8748 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8749 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
8751 #. %1$s:  too_many_reserves 
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8753 #, c-format
8754 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8755 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8758 #, c-format
8759 msgid ""
8760 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8761 msgstr ""
8762 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou knižnice."
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8765 #, c-format
8766 msgid ""
8767 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8768 "you have a local login, you may use that below."
8769 msgstr ""
8770 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
8771 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8774 #, c-format
8775 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8776 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8779 #, c-format
8780 msgid "Sort by:"
8781 msgstr "Triediť podľa:"
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8784 #, c-format
8785 msgid "Sort by: "
8786 msgstr "Usporiadať podľa: "
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8789 #, c-format
8790 msgid "Sort this list by: "
8791 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8794 #, c-format
8795 msgid "Sorting: "
8796 msgstr "Triedenie: "
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8799 #, c-format
8800 msgid "Specialized"
8801 msgstr "Špecializovaný"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8805 #, c-format
8806 msgid "Standard number"
8807 msgstr "Štandardné číslo"
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8810 #, c-format
8811 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8812 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8815 #, c-format
8816 msgid "Statistics"
8817 msgstr "Štatistika"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
8825 #, c-format
8826 msgid "Status"
8827 msgstr "Stav"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8831 #, c-format
8832 msgid "Status:"
8833 msgstr "Stav:"
8835 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8836 #. %2$s:  END 
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8838 #, c-format
8839 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8840 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8843 #, c-format
8844 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8845 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8848 #, c-format
8849 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8850 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
8852 #. SCRIPT
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8854 msgid "Su"
8855 msgstr "Ne"
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8861 #, c-format
8862 msgid "Subject"
8863 msgstr "Predmet"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8868 #, c-format
8869 msgid "Subject cloud"
8870 msgstr "Zhluk predmetov"
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8873 #, c-format
8874 msgid "Subject phrase"
8875 msgstr "Predmet (presne)"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8878 #, c-format
8879 msgid "Subject(s)"
8880 msgstr "Predmet(y)"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8884 #, c-format
8885 msgid "Subject(s):"
8886 msgstr "Predmet(y):"
8888 #. For the first occurrence,
8889 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8892 #, c-format
8893 msgid "Subject: %s "
8894 msgstr "Predmet: %s "
8896 #. INPUT type=submit
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8903 #, c-format
8904 msgid "Submit"
8905 msgstr "Spustiť"
8907 #. INPUT type=submit
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8909 msgid "Submit and close this window"
8910 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
8912 #. INPUT type=submit
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8915 msgid "Submit changes"
8916 msgstr "Odoslať zmeny"
8918 #. INPUT type=submit
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8920 msgid "Submit update request"
8921 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
8923 #. INPUT type=submit
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8925 msgid "Submit your suggestion"
8926 msgstr "Pošlite Váš návrh"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8929 #, c-format
8930 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8931 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
8933 #. A
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8935 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8936 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8939 #, c-format
8940 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8941 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
8943 #. IMG
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8945 msgid "Subscribe to recent comments"
8946 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
8948 #. IMG
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8950 msgid "Subscribe to this list"
8951 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
8953 #. IMG
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8958 msgid "Subscribe to this search"
8959 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8962 #, c-format
8963 msgid "Subscription"
8964 msgstr "Predplatné"
8966 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8967 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8968 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8969 #. %4$s:  ELSE 
8970 #. %5$s:  END 
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
8972 #, c-format
8973 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8974 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
8976 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8978 #, c-format
8979 msgid "Subscription information for %s"
8980 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8983 #, c-format
8984 msgid "Subscription: "
8985 msgstr "Predplatné: "
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
8988 #, c-format
8989 msgid "Subscriptions"
8990 msgstr "Predplatné"
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8994 #, c-format
8995 msgid "Sudoc"
8996 msgstr "Sudoc"
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8999 #, c-format
9000 msgid "Suggested by:"
9001 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9004 #, c-format
9005 msgid "Suggested for"
9006 msgstr "Navrhované pre"
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9009 #, c-format
9010 msgid "Suggested for:"
9011 msgstr "Navrhované pre:"
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9014 #, c-format
9015 msgid "Suggestions"
9016 msgstr "Návrhy"
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9019 #, c-format
9020 msgid "Summary"
9021 msgstr "Súhrn"
9023 #. SCRIPT
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9025 msgid "Sun"
9026 msgstr "Neď"
9028 #. SCRIPT
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9030 msgid "Sunday"
9031 msgstr "Nedeľa"
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9034 #, c-format
9035 msgid "Surveys"
9036 msgstr "Ankety"
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
9043 #, c-format
9044 msgid "Suspend"
9045 msgstr "Prerušiť"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
9048 #, c-format
9049 msgid "Suspend all holds"
9050 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
9053 #, c-format
9054 msgid "Suspend until:"
9055 msgstr "Prerušiť do:"
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
9058 #, c-format
9059 msgid "Suspend your hold on "
9060 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
9062 #. A
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9064 msgid "Switch languages"
9065 msgstr "Prepnúť jazyky"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9068 #, c-format
9069 msgid "System maintenance"
9070 msgstr "Údržba systému"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9073 #, c-format
9074 msgid "TOC"
9075 msgstr "Obsah"
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9078 #, c-format
9079 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9080 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9085 #, c-format
9086 msgid "Tag"
9087 msgstr "Menovka"
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9090 #, c-format
9091 msgid "Tag browser"
9092 msgstr "Prehliadač menoviek"
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9095 #, c-format
9096 msgid "Tag cloud"
9097 msgstr "Menovky"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9100 #, c-format
9101 msgid "Tag status here."
9102 msgstr "Stav menoviek tu."
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9108 #, c-format
9109 msgid "Tag status here. "
9110 msgstr "Stav menoviek tu. "
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9113 #, c-format
9114 msgid "Tag:"
9115 msgstr "Značka:"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9118 #, c-format
9119 msgid "Tags"
9120 msgstr "Menovky"
9122 #. For the first occurrence,
9123 #. SCRIPT
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9125 msgid "Tags added: "
9126 msgstr "Pridané menovky: "
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9130 #, c-format
9131 msgid "Tags from this library:"
9132 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9136 #, c-format
9137 msgid "Tags:"
9138 msgstr "Menovky:"
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9141 #, c-format
9142 msgid "Technical reports"
9143 msgstr "Technické výkazy"
9145 #. A
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9149 #, c-format
9150 msgid "Term"
9151 msgstr "Pojem"
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9154 #, c-format
9155 msgid "Term(s):"
9156 msgstr "Pojem(y):"
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9159 #, c-format
9160 msgid "Term/Phrase"
9161 msgstr "Pojem/Fráza"
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9164 #, c-format
9165 msgid "Term:"
9166 msgstr "Semester:"
9168 #. SCRIPT
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9170 msgid "Th"
9171 msgstr "Št"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9174 #, c-format
9175 msgid "Thank you"
9176 msgstr "Ďakujeme"
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9179 #, c-format
9180 msgid "Thank you!"
9181 msgstr "Ďakujeme!"
9183 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9185 #, c-format
9186 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9187 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
9189 #. %1$s:  limit 
9190 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9191 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9192 #. %4$s:  END 
9193 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9194 #. %6$s:  branch 
9195 #. %7$s:  END 
9196 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9197 #. %9$s:  timeLimit |html 
9198 #. %10$s:  ELSE 
9199 #. %11$s:  END 
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9201 #, c-format
9202 msgid ""
9203 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9204 "all time%s "
9205 msgstr ""
9206 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
9207 "celého obdobia%s "
9209 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9210 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9211 #. %3$s:  ELSE 
9212 #. %4$s:  END 
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9214 #, c-format
9215 msgid ""
9216 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9217 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9218 msgstr ""
9219 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
9220 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9223 #, c-format
9224 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9225 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9228 #, c-format
9229 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9230 msgstr ""
9231 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
9232 "Pozrite na "
9234 #. %1$s:  email_add 
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9236 #, c-format
9237 msgid "The cart was sent to: %s"
9238 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
9240 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9241 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9242 #. %3$s:  END 
9243 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9244 #. %5$s:  END 
9245 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9246 #. %7$s:  END 
9247 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9248 #. %9$s:  END 
9249 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9250 #. %11$s:  END 
9251 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9252 #. %13$s:  END 
9253 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9254 #. %15$s:  END 
9255 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9256 #. %17$s:  END 
9257 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9258 #. %19$s:  END 
9259 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9260 #. %21$s:  END 
9261 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9262 #. %23$s:  END 
9263 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9264 #. %25$s:  END 
9265 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9266 #. %27$s:  END 
9267 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9268 #. %29$s:  END 
9269 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9270 #. %31$s:  END 
9271 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9272 #. %33$s:  END 
9273 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9274 #. %35$s:  END 
9275 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9276 #. %37$s:  END 
9277 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9278 #. %39$s:  END 
9279 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9280 #. %41$s:  END 
9281 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9282 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9283 #. %44$s:  END 
9284 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9285 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9286 #. %47$s:  END 
9287 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9288 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9289 #. %50$s:  END 
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9291 #, c-format
9292 msgid ""
9293 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9294 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9295 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9296 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9297 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9298 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9299 "%s %s%s months%s "
9300 msgstr ""
9301 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
9302 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
9303 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
9304 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
9305 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
9306 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9309 #, c-format
9310 msgid ""
9311 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9312 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9313 "informing your library of this error."
9314 msgstr ""
9315 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
9316 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
9317 "knižnici túto chybu."
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9320 #, c-format
9321 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9322 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
9324 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9326 #, c-format
9327 msgid "The first subscription was started on %s"
9328 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9331 #, c-format
9332 msgid "The following fields contain invalid information:"
9333 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9336 #, c-format
9337 msgid "The item has been added to the list."
9338 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
9340 #. SCRIPT
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9342 msgid "The item has been added to your cart"
9343 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9346 #, c-format
9347 msgid "The item has been removed from the list."
9348 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
9350 #. SCRIPT
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9352 msgid "The item has been removed from your cart"
9353 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9356 #, c-format
9357 msgid ""
9358 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9359 "the list."
9360 msgstr ""
9361 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
9362 "tomto zozname."
9364 #. SCRIPT
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9366 msgid "The item is already in your cart"
9367 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9370 #, c-format
9371 msgid ""
9372 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9373 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9374 msgstr ""
9375 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
9376 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
9378 #. %1$s:  email 
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9380 #, c-format
9381 msgid "The list was sent to: %s"
9382 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
9384 #. %1$s:  op | html 
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9386 #, c-format
9387 msgid "The operation %s is not supported."
9388 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9391 #, c-format
9392 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9393 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9396 #, c-format
9397 msgid "The share has been removed."
9398 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9401 #, c-format
9402 msgid "The share has not been removed."
9403 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
9405 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9407 #, c-format
9408 msgid "The subscription expired on %s"
9409 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
9411 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9413 #, c-format
9414 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9415 msgstr "Systém nepozná tento čiarový kód. %s "
9417 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9418 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9420 #, c-format
9421 msgid ""
9422 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9423 "code. It was NOT added. "
9424 msgstr ""
9425 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
9426 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9429 #, c-format
9430 msgid "The userid "
9431 msgstr "Užívateľské meno "
9433 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9435 #, c-format
9436 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9437 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
9440 #, c-format
9441 msgid "There are no comments for this item."
9442 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9445 #, c-format
9446 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9447 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
9449 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9451 #, c-format
9452 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9453 msgstr "Rezervácia sa spoplatňuje sumou %s "
9455 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9456 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9457 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9458 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9459 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9460 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9462 #, c-format
9463 msgid ""
9464 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9465 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9466 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9467 msgstr ""
9468 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
9469 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
9470 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9473 #, c-format
9474 msgid "There was a problem with your submission"
9475 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9478 #, c-format
9479 msgid "There was an error sending the cart."
9480 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9483 #, c-format
9484 msgid "There was an error sending the list."
9485 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9488 #, c-format
9489 msgid ""
9490 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9491 "library for help."
9492 msgstr ""
9493 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
9494 "knižnicu o pomoc."
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9497 #, c-format
9498 msgid "Theses"
9499 msgstr "Záverečné práce"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9502 #, c-format
9503 msgid ""
9504 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9505 "any subject below to see the items in our collection."
9506 msgstr ""
9507 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
9508 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
9509 "zbierke."
9511 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9513 #, c-format
9514 msgid "This card has been declared lost. %s "
9515 msgstr "Tento preukaz bol nahlásený ako stratený. %s "
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9518 #, c-format
9519 msgid ""
9520 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9521 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9522 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9523 "your reader account."
9524 msgstr ""
9525 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
9526 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
9527 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
9528 "čitateľskom účte."
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9532 #, c-format
9533 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9534 msgstr "Táto chyba znamená, že je Koha ukazuje na neplatný odkaz."
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9540 "authorized to see."
9541 msgstr ""
9542 "Táto chyba znamená, že sa pokúšate o prístup k odkazu, ktorý nie ste "
9543 "oprávnení vidieť."
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9546 #, c-format
9547 msgid ""
9548 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9549 msgstr "Táto chyba znamená, že pre istú príčinu nesmiete vidieť túto stránku."
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9552 #, c-format
9553 msgid "This is a serial"
9554 msgstr "To je periodikum"
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9557 #, c-format
9558 msgid "This item does not exist."
9559 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
9561 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9563 #, c-format
9564 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9565 msgstr "Tento exemplár bol stiahnutý zo zbierky. %s "
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9568 #, c-format
9569 msgid "This item is already checked out to you."
9570 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
9572 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9574 #, c-format
9575 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9576 msgstr "Tento exemplár si už vypožičal niekto iný. %s "
9578 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9580 #, c-format
9581 msgid "This item is not for loan. %s "
9582 msgstr "Tento exemplár nie je určený na výpožičku. %s "
9584 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9586 #, c-format
9587 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9588 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. %s "
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9591 #, c-format
9592 msgid "This list does not exist."
9593 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
9595 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9597 #, c-format
9598 msgid ""
9599 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9600 msgstr ""
9601 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
9602 "akéhokoľvek "
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9605 #, c-format
9606 msgid "This message can have following reasons"
9607 msgstr "Toto hlásenie môže mať viacero príčin"
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9613 #, c-format
9614 msgid ""
9615 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9616 "clicking "
9617 msgstr ""
9618 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
9619 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
9621 #. %1$s:  items_count 
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9623 #, c-format
9624 msgid "This record has many physical items (%s). "
9625 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9628 #, c-format
9629 msgid "This subscription is closed."
9630 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9633 #, c-format
9634 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9635 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9638 #, c-format
9639 msgid "This title cannot be requested."
9640 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
9642 #. SCRIPT
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9644 msgid ""
9645 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9646 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9647 msgstr ""
9648 "Tento titul sa skladá z viacerých zväzkov/častí. Označne prosím tú časť, "
9649 "ktorú potrebujete. Užitočné je aj kliknutie na špecifickú informáciu o "
9650 "exemplári."
9652 #. SCRIPT
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9654 msgid "Thu"
9655 msgstr "Štv"
9657 #. IMG
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9660 msgid "Thumbnail"
9661 msgstr "Náhľad"
9663 #. SCRIPT
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9665 msgid "Thursday"
9666 msgstr "Štvrtok"
9668 #. SCRIPT
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9670 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9671 msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
9673 #. OPTGROUP
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9693 #, c-format
9694 msgid "Title"
9695 msgstr "Názov"
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9699 #, c-format
9700 msgid "Title (A-Z)"
9701 msgstr "Názov (A-Z)"
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9705 #, c-format
9706 msgid "Title (Z-A)"
9707 msgstr "Názov (Z-A)"
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9710 #, c-format
9711 msgid "Title notes"
9712 msgstr "Poznámky o titule"
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9715 #, c-format
9716 msgid "Title phrase"
9717 msgstr "Názov (presne)"
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9721 #, c-format
9722 msgid "Title:"
9723 msgstr "Názov:"
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9726 #, c-format
9727 msgid "Title: "
9728 msgstr "Názov: "
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9731 #, c-format
9732 msgid "Titles"
9733 msgstr "Predmety"
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9736 #, c-format
9737 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9738 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9741 #, c-format
9742 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9743 msgstr ""
9744 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
9745 "prosím "
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9752 #, c-format
9753 msgid "To report this error, you can "
9754 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
9757 #, c-format
9758 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9759 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete poslať email administrátorovi Kohy."
9761 #. SCRIPT
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9763 msgid "Today"
9764 msgstr "Dnes"
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9767 #, c-format
9768 msgid "Top level"
9769 msgstr "Najvyššia úroveň"
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9772 #, c-format
9773 msgid "Topics"
9774 msgstr "Témy"
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9777 #, c-format
9778 msgid "Total due"
9779 msgstr "Celková podĺžnosť"
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9782 #, c-format
9783 msgid "Treaties "
9784 msgstr "Zmluvy "
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9787 #, c-format
9788 msgid "Try logging in to the catalog"
9789 msgstr "Skúste sa prihlásiť do katalógu"
9791 #. SCRIPT
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9793 msgid "Tu"
9794 msgstr "Ut"
9796 #. SCRIPT
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9798 msgid "Tue"
9799 msgstr "Uto"
9801 #. SCRIPT
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9803 msgid "Tuesday"
9804 msgstr "Utorok"
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
9807 #, c-format
9808 msgid "Tweet"
9809 msgstr "Tweet"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9813 #, c-format
9814 msgid "Type"
9815 msgstr "Typ"
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9818 #, c-format
9819 msgid "Type of heading"
9820 msgstr "Typ hlavičky"
9822 #. INPUT type=text name=q
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9825 msgid "Type search term"
9826 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
9828 #. SCRIPT
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9830 msgid "Type:"
9831 msgstr "Typ:"
9833 #. %1$s:  heading | html 
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9835 #, c-format
9836 msgid "UF: %s"
9837 msgstr "UF: %s"
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9840 #, c-format
9841 msgid "URL(s)"
9842 msgstr "URL"
9844 #. For the first occurrence,
9845 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9848 #, c-format
9849 msgid "URL: %s "
9850 msgstr "URL: %s "
9852 #. SCRIPT
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9854 msgid "Unable to add one or more tags."
9855 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9858 #, c-format
9859 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9860 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9863 #, c-format
9864 msgid "Unavailable issues"
9865 msgstr "Nedostupné vydania"
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9870 #, c-format
9871 msgid "Unhighlight"
9872 msgstr "Nezvýrazniť"
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9875 #, c-format
9876 msgid "Unified title"
9877 msgstr "Zjednotený názov"
9879 #. For the first occurrence,
9880 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9883 #, c-format
9884 msgid "Unified title: %s "
9885 msgstr "Jednotný názov: %s "
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9888 #, c-format
9889 msgid "Uniform titles:"
9890 msgstr "Pôvodné názvy:"
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9893 #, c-format
9894 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9895 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9898 #, c-format
9899 msgid "Updates to your record"
9900 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9903 #, c-format
9904 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9905 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9908 #, c-format
9909 msgid "Used for/see from:"
9910 msgstr "Použitý na/viď od:"
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9913 #, c-format
9914 msgid "Username:"
9915 msgstr "Prihlasovacie meno:"
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9918 #, c-format
9919 msgid ""
9920 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9921 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9922 msgstr ""
9923 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
9924 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9927 #, c-format
9928 msgid "VHS tape / Videocassette"
9929 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9932 #, c-format
9933 msgid "Verification:"
9934 msgstr "Overenie:"
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9938 #, c-format
9939 msgid "View All"
9940 msgstr "Zobraziť všetko"
9942 #. A
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9961 msgid "View details for this title"
9962 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9965 #, c-format
9966 msgid "View full heading"
9967 msgstr "Zobraziť úplnú hlavičku"
9969 #. A
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
9972 msgid "View on Amazon.com"
9973 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
9975 #. A
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9977 msgid "View your search history"
9978 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9982 #, c-format
9983 msgid "Vol info"
9984 msgstr "Info o zväzkoch"
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9987 #, c-format
9988 msgid "Waiting"
9989 msgstr "Čakajúci"
9991 #. %1$s:  waiting_count 
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
9993 #, c-format
9994 msgid "Waiting (%s)"
9995 msgstr "Čakajúce (%s)"
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9998 #, c-format
9999 msgid "Warning"
10000 msgstr "Upozornenie"
10002 #. SCRIPT
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10004 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10005 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
10007 #. SCRIPT
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10009 msgid "We"
10010 msgstr "St"
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10013 #, c-format
10014 msgid ""
10015 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10016 "define how long we keep your reading history."
10017 msgstr ""
10018 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
10019 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10022 #, c-format
10023 msgid "Website"
10024 msgstr "Webstránka"
10026 #. SCRIPT
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10028 msgid "Wed"
10029 msgstr "Str"
10031 #. SCRIPT
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10033 msgid "Wednesday"
10034 msgstr "Streda"
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10037 #, c-format
10038 msgid "Welcome, "
10039 msgstr "Vitajte, "
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10042 #, c-format
10043 msgid "What is a discharge?"
10044 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10047 #, c-format
10048 msgid "What's next?"
10049 msgstr "Čo ďalej?"
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10052 #, c-format
10053 msgid ""
10054 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10055 "history immediately by clicking here. "
10056 msgstr ""
10057 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
10058 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10061 #, c-format
10062 msgid "Where:"
10063 msgstr "Kde:"
10065 #. SCRIPT
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10067 msgid "With selected searches: "
10068 msgstr "Vybrané hľadania: "
10070 #. SCRIPT
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10072 msgid "With selected suggestions: "
10073 msgstr "Vybrané návrhy: "
10075 #. For the first occurrence,
10076 #. SCRIPT
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10080 msgid "With selected titles: "
10081 msgstr "Vybrané tituly: "
10083 #. SCRIPT
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10085 msgid "Wk"
10086 msgstr "Týž"
10088 #. SCRIPT
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10090 msgid "Would you like to print a receipt?"
10091 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
10093 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10094 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10096 #, c-format
10097 msgid "Written on %s by %s"
10098 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10103 #, c-format
10104 msgid "Year"
10105 msgstr "Rok"
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10108 #, c-format
10109 msgid "Year: "
10110 msgstr "Rok: "
10112 #. INPUT type=submit
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10115 msgid "Yes"
10116 msgstr "Áno"
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10119 #, c-format
10120 msgid ""
10121 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10122 "again."
10123 msgstr ""
10124 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
10125 "znovu."
10127 #. %1$s:  borrowername 
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10129 #, c-format
10130 msgid "You are logged in as %s."
10131 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10134 #, c-format
10135 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10136 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10139 #, c-format
10140 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10141 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10144 #, c-format
10145 msgid "You are not authorized to view this record."
10146 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10148 #. I
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10150 msgid ""
10151 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10152 "saved and sent as a single message."
10153 msgstr ""
10154 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
10155 "budú vám zaslané v jednej správe."
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10158 #, c-format
10159 msgid "You can navigate to the "
10160 msgstr "Môžete prejsť na "
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10163 #, c-format
10164 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10165 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10168 #, c-format
10169 msgid ""
10170 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10171 msgstr ""
10172 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky"
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10175 #, c-format
10176 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10177 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10180 #, c-format
10181 msgid "You can't change your password."
10182 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10185 #, c-format
10186 msgid ""
10187 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10188 "before asking for a discharge."
10189 msgstr ""
10190 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále vypožičané exempláre. Vráťte, prosím, "
10191 "exempláre skôr, ako požiadate o uvoľnenie."
10193 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10195 #, c-format
10196 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10197 msgstr "Tento exemplár už nemôžete obnoviť. %s "
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10200 #, c-format
10201 msgid "You cannot share a public list."
10202 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10205 #, c-format
10206 msgid "You currently have nothing checked out."
10207 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
10211 #, c-format
10212 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10213 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10216 #, c-format
10217 msgid "You did not specify any search criteria"
10218 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10221 #, c-format
10222 msgid "You did not specify any search criteria."
10223 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10226 #, c-format
10227 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10228 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10231 #, c-format
10232 msgid "You do not have permission to create a new list."
10233 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10236 #, c-format
10237 msgid "You do not have permission to delete this list."
10238 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10241 #, c-format
10242 msgid "You do not have permission to download this list."
10243 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10246 #, c-format
10247 msgid "You do not have permission to send this list."
10248 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10251 #, c-format
10252 msgid "You do not have permission to update this list."
10253 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10256 #, c-format
10257 msgid "You do not have permission to view this list."
10258 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10261 #, c-format
10262 msgid ""
10263 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10264 "remember, passwords are case sensitive."
10265 msgstr ""
10266 "Zadali ste chybné užívateľské meno alebo heslo. Skúste to znova! A pamätajte "
10267 "si, používateľské mená a heslá rozlišujú malé a veľké písmená."
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10270 #, c-format
10271 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10272 msgstr ""
10273 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
10274 "záložky"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
10277 #, c-format
10278 msgid "You have a credit of:"
10279 msgstr "Máte kredit vo výške:"
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10282 #, c-format
10283 msgid "You have already requested this title."
10284 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
10286 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10288 #, c-format
10289 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10290 msgstr "Vypožičali ste si už priveľa exemplárov a viac vypožičať nemôžete. %s "
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10293 #, c-format
10294 msgid "You have no fines or charges"
10295 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10298 #, c-format
10299 msgid ""
10300 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10301 "fields and resubmit."
10302 msgstr ""
10303 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
10304 "znova odošlite."
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
10307 #, c-format
10308 msgid "You have nothing checked out"
10309 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10312 #, c-format
10313 msgid ""
10314 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10315 "following credentials:"
10316 msgstr ""
10317 "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet. Pre prehlásenie použite "
10318 "nasledovné údaje:"
10320 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10322 #, c-format
10323 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10324 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10327 #, c-format
10328 msgid ""
10329 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10330 "available"
10331 msgstr ""
10332 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii"
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
10335 #, c-format
10336 msgid "You may register here."
10337 msgstr "Tu sa môžete zaregistrovať."
10339 #. SCRIPT
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10341 msgid "You must be logged in to add tags."
10342 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
10344 #. For the first occurrence,
10345 #. SCRIPT
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10347 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10348 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10350 #. For the first occurrence,
10351 #. SCRIPT
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10353 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10354 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10357 #, c-format
10358 msgid "You must select a library for pickup. "
10359 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10362 #, c-format
10363 msgid "You must select at least one item. "
10364 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
10366 #. %1$s:  amount 
10367 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10369 #, c-format
10370 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10371 msgstr "Dlžíte knižnici %s a preto nemôžete viac požičiavať. %s "
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10374 #, c-format
10375 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10376 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10379 #, c-format
10380 msgid ""
10381 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10382 "again."
10383 msgstr ""
10384 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10387 #, c-format
10388 msgid ""
10389 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10390 "two weeks."
10391 msgstr ""
10392 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
10393 "zdieľanie."
10395 #. SCRIPT
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10397 msgid ""
10398 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10399 "again."
10400 msgstr ""
10401 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
10402 "znova."
10404 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10406 #, c-format
10407 msgid "Your account has been frozen%s until "
10408 msgstr "Váš účet bol zablokovaný%s do "
10410 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10412 #, c-format
10413 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10414 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
10416 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10418 #, c-format
10419 msgid "Your account has been suspended. %s "
10420 msgstr "Váš účet bol zrušený. %s "
10422 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10424 #, c-format
10425 msgid ""
10426 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10427 "renew your account."
10428 msgstr ""
10429 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
10430 "želáte obnoviť."
10432 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10434 #, c-format
10435 msgid "Your account has expired. %s "
10436 msgstr "Skončila platnosť vášho účtu. %s "
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10439 #, c-format
10440 msgid "Your account menu"
10441 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10444 #, c-format
10445 msgid ""
10446 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10447 "confirmation email."
10448 msgstr ""
10449 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
10450 "emaili."
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10453 #, c-format
10454 msgid "Your authority search history is empty."
10455 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10458 #, c-format
10459 msgid "Your card will expire on "
10460 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10463 #, c-format
10464 msgid "Your cart"
10465 msgstr "Váš košík"
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10468 #, c-format
10469 msgid "Your cart "
10470 msgstr "Váš košík "
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10474 msgid "Your cart is currently empty"
10475 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10479 #, c-format
10480 msgid "Your cart is empty."
10481 msgstr "Váš košík je prázdny."
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10484 #, c-format
10485 msgid "Your catalog search history is empty."
10486 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10489 #, c-format
10490 msgid "Your checkout history"
10491 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
10494 #, c-format
10495 msgid "Your comment"
10496 msgstr "Vaša recenzia"
10498 #. SCRIPT
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10500 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10501 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10504 #, c-format
10505 msgid ""
10506 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10507 "update your record as soon as possible."
10508 msgstr ""
10509 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
10510 "čo najkratšom čase."
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10513 #, c-format
10514 msgid ""
10515 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10516 "this page within a few days."
10517 msgstr ""
10518 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
10519 "tejto stránke do niekoľkých dní."
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10522 #, c-format
10523 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10524 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10527 #, c-format
10528 msgid "Your download should begin automatically."
10529 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
10531 #. SCRIPT
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10533 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10534 msgstr "Váš upravovaný postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10537 #, c-format
10538 msgid "Your fines and charges"
10539 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10542 #, c-format
10543 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10544 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
10547 #, c-format
10548 msgid ""
10549 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10550 "please contact the library."
10551 msgstr ""
10552 "Váš knižničný preukaz bol označený ako stratený alebo odcudzený. Ak je nie "
10553 "je správny údaj, kontaktujte prosím knižnicu."
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10556 #, c-format
10557 msgid ""
10558 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10559 "renew your card. "
10560 msgstr ""
10561 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
10562 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
10564 #. %1$s:  shelfname 
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10566 #, c-format
10567 msgid "Your list : %s "
10568 msgstr "Váš zoznam : %s "
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10576 #, c-format
10577 msgid "Your lists"
10578 msgstr "Vaše zoznamy"
10580 #. SCRIPT
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10582 msgid "Your lists:"
10583 msgstr "Vaše zoznamy:"
10585 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10586 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10587 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10588 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10589 #. %5$s:  END 
10590 #. %6$s:  END 
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
10592 #, c-format
10593 msgid ""
10594 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10595 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10596 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10597 "on hold for another patron. %s %s "
10598 msgstr ""
10599 "Obnovenie vašej pôžičky zlyhalo z nasledovných príčin: %s %s Váš účet je "
10600 "neplatný. Kontaktujte, prosím, vašu knižnicu pre viac informácií. %s Tento "
10601 "exemplár ste obnovili maximálny povolený počet krát. %s Tento exemplár je "
10602 "rezervovaný ďalšiemu čitateľovi. %s %s "
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10606 #, c-format
10607 msgid "Your messaging settings"
10608 msgstr "Nastavenie vašich správ"
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10611 #, c-format
10612 msgid "Your options are: "
10613 msgstr "Vaše možnosti sú: "
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10616 #, c-format
10617 msgid "Your password has been changed "
10618 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
10620 #. %1$s:  minpasslen 
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10622 #, c-format
10623 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10624 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10627 #, c-format
10628 msgid "Your personal details"
10629 msgstr "Vaše osobné údaje"
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10632 #, c-format
10633 msgid "Your priority: "
10634 msgstr "Vaša prednosť: "
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10638 #, c-format
10639 msgid "Your privacy management"
10640 msgstr "Správa vášho súkromia"
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10643 #, c-format
10644 msgid "Your privacy rules have been updated."
10645 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10648 #, c-format
10649 msgid "Your purchase suggestions"
10650 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10653 #, c-format
10654 msgid "Your reading history has been deleted."
10655 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
10657 #. %1$s:  IF hash 
10658 #. %2$s:  hash 
10659 #. %3$s:  END 
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10661 #, c-format
10662 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10663 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10666 #, c-format
10667 msgid "Your search history"
10668 msgstr "Váš výpis hľadania"
10670 #. %1$s:  total |html 
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10672 #, c-format
10673 msgid "Your search returned %s results."
10674 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10677 #, c-format
10678 msgid "Your summary"
10679 msgstr "Váš súhrn"
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10682 #, c-format
10683 msgid "Your tags"
10684 msgstr "Vaše menovky"
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10687 #, c-format
10688 msgid ""
10689 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10690 "before applying them."
10691 msgstr ""
10692 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10695 #, c-format
10696 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10697 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
10699 #. SCRIPT
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10701 msgid "[ New list ]"
10702 msgstr "[ Nový zoznam ]"
10704 #. LINK
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10706 msgid ""
10707 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10708 "END %] catalog recent comments"
10709 msgstr ""
10710 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10711 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
10713 #. LINK
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10715 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10716 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v RSS"
10718 #. INPUT type=text name=limit
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10720 msgid "[% limit or"
10721 msgstr "[% obmedziť alebo"
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10724 #, c-format
10725 msgid ""
10726 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10727 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10728 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10729 "%%] "
10730 msgstr ""
10731 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10732 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10733 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10734 "%%] "
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10737 #, c-format
10738 msgid ""
10739 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10740 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10741 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10742 "%%] "
10743 msgstr ""
10744 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10745 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10746 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10747 "%%] "
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10750 #, c-format
10751 msgid ""
10752 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10753 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10754 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10755 msgstr ""
10756 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10757 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10758 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10761 #, c-format
10762 msgid ""
10763 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10764 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10765 msgstr ""
10766 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10767 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10770 #, c-format
10771 msgid ""
10772 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10773 "type=seefro.type %%] "
10774 msgstr ""
10775 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10776 "type=seefro.type %%] "
10778 #. SCRIPT
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10780 msgid "a an the"
10781 msgstr "a an the"
10783 #. SCRIPT
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10785 msgid "already in your cart"
10786 msgstr "už je v košíku"
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10790 #, c-format
10791 msgid ""
10792 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10793 msgstr ""
10794 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
10795 "vyzdvihnutie"
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10798 #, c-format
10799 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10800 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10804 #, c-format
10805 msgid "and"
10806 msgstr "a"
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10809 #, c-format
10810 msgid "anyone else to add entries."
10811 msgstr "ktokoľvek iný pridávať položky."
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10814 #, c-format
10815 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10816 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10819 #, c-format
10820 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10821 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10824 #, c-format
10825 msgid "ask for a discharge"
10826 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
10828 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10829 #. %2$s:  ELSE 
10830 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10831 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10832 #. %5$s:  END 
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10834 #, c-format
10835 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10836 msgstr "v %s %s na ceste z %s do %s %s "
10838 #. SCRIPT
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10840 msgid "average rating: "
10841 msgstr "priemerné hodnotenie: "
10843 #. %1$s:  rating_avg_int 
10844 #. %2$s:  rating_total 
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10846 #, c-format
10847 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10848 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10852 #, c-format
10853 msgid "bib"
10854 msgstr "bib"
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10858 #, c-format
10859 msgid "bib_id"
10860 msgstr "bib_id"
10862 #. IMG
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10864 msgid "bonus"
10865 msgstr "bonus"
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10868 #, c-format
10869 msgid "borrowernumber"
10870 msgstr "borrowernumber"
10872 #. For the first occurrence,
10873 #. SCRIPT
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10876 msgid "by"
10877 msgstr "podľa"
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10882 #, c-format
10883 msgid "by "
10884 msgstr "od "
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10887 #, c-format
10888 msgid "cardnumber"
10889 msgstr "číslo preukazu"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10896 #, c-format
10897 msgid "catalog home page"
10898 msgstr "úvodná stránka katalógu"
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10901 #, c-format
10902 msgid "catalog main page"
10903 msgstr "úvodná stránka katalógu"
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10906 #, c-format
10907 msgid "change your password"
10908 msgstr "zmeňte svoje heslo"
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10911 #, c-format
10912 msgid "click here to login"
10913 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10916 #, c-format
10917 msgid "contact information"
10918 msgstr "kontaktné údaje"
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10921 #, c-format
10922 msgid "contains"
10923 msgstr "obsahuje"
10925 #. SPAN
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10928 msgid ""
10929 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10930 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10931 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10932 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10933 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10934 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10935 "series %]&rft.genre="
10936 msgstr ""
10937 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10938 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10939 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10940 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10941 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10942 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10943 "series %]&rft.genre="
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10947 #, c-format
10948 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10949 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10953 #, c-format
10954 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10955 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10958 #, c-format
10959 msgid ""
10960 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10961 "values: "
10962 msgstr ""
10963 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
10964 "hodnoty: "
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10967 #, c-format
10968 msgid "desired_due_date"
10969 msgstr "želaný_dátum_návratu"
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10972 #, c-format
10973 msgid "email address"
10974 msgstr "E-mailová adresa"
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10981 #, c-format
10982 msgid "email the Koha Administrator"
10983 msgstr "napíšte E-mail administrátorovi Kohy"
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10986 #, c-format
10987 msgid "email to the Koha Administrator"
10988 msgstr "email administrátorovi Kohy"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10991 #, c-format
10992 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10993 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10999 #, c-format
11000 msgid "here"
11001 msgstr "sem"
11003 #. SCRIPT
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11005 msgid "iDreamBooks.com rating"
11006 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11012 #, c-format
11013 msgid "id"
11014 msgstr "id"
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11019 #, c-format
11020 msgid "id_type"
11021 msgstr "id_type"
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11024 #, c-format
11025 msgid ""
11026 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11027 msgstr ""
11028 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11031 #, c-format
11032 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11033 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11036 #, c-format
11037 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11038 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11041 #, c-format
11042 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11043 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11046 #, c-format
11047 msgid ""
11048 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11049 "show_loans=1 "
11050 msgstr ""
11051 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11052 "show_loans=1 "
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11055 #, c-format
11056 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11057 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11060 #, c-format
11061 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11062 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11065 #, c-format
11066 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11067 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11070 #, c-format
11071 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11072 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11075 #, c-format
11076 msgid ""
11077 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11078 "request_location=127.0.0.1 "
11079 msgstr ""
11080 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11081 "request_location=127.0.0.1 "
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11084 #, c-format
11085 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11086 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11089 #, c-format
11090 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11091 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11093 #. %1$s:  END 
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11095 #, c-format
11096 msgid "in %s fines"
11097 msgstr "v %s pokút"
11099 #. SCRIPT
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11101 msgid "in OverDrive collection"
11102 msgstr "v zbierke OverDrive"
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11105 #, c-format
11106 msgid "in any heading"
11107 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11110 #, c-format
11111 msgid "in main entry"
11112 msgstr "v hlavnej položke"
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11115 #, c-format
11116 msgid "in the complete record"
11117 msgstr "v úplnom zázname"
11119 #. SCRIPT
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11121 msgid "injecting NEW comment: "
11122 msgstr "pridať NOVÚ recenziu: "
11124 #. SCRIPT
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11126 msgid "injecting OLD comment: "
11127 msgstr "pridať STARÚ recenziu: "
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11130 #, c-format
11131 msgid "is exactly"
11132 msgstr "je presne"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11136 #, c-format
11137 msgid "item"
11138 msgstr "exemplár"
11140 #. SCRIPT
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11142 msgid "item(s) added to your cart"
11143 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11149 #, c-format
11150 msgid "item_id"
11151 msgstr "item_id"
11153 #. %1$s:  LibraryName |html 
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11155 #, c-format
11156 msgid "koha opac %s"
11157 msgstr "koha opac %s"
11159 #. ABBR
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11161 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11162 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11165 #, c-format
11166 msgid "list of authority record identifiers"
11167 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11170 #, c-format
11171 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11172 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11175 #, c-format
11176 msgid "list of system record identifiers"
11177 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11181 #, c-format
11182 msgid "needed_before_date"
11183 msgstr "needed_before_date"
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11186 #, c-format
11187 msgid "negcap "
11188 msgstr "negcap "
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11191 #, c-format
11192 msgid "not"
11193 msgstr "nie"
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11196 #, c-format
11197 msgid "online update form"
11198 msgstr "online aktualizačný formulár"
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11201 #, c-format
11202 msgid "or"
11203 msgstr "alebo"
11205 #. SCRIPT
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11207 msgid "out of"
11208 msgstr "z počtu"
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11211 #, c-format
11212 msgid "password"
11213 msgstr "heslo"
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11222 #, c-format
11223 msgid "patron_id"
11224 msgstr "patron_id"
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11228 #, c-format
11229 msgid "pickup_expiry_date"
11230 msgstr "pickup_expiry_date"
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11234 #, c-format
11235 msgid "pickup_location"
11236 msgstr "miesto_prevzatia"
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11239 #, c-format
11240 msgid "primary email address"
11241 msgstr "primárna E-mailová adresa"
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11247 #, c-format
11248 msgid "purchase suggestion"
11249 msgstr "návrh na nákup"
11251 #. SCRIPT
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11253 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11254 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11257 #, c-format
11258 msgid "request_location"
11259 msgstr "miesto_vyžiadania"
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11265 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11268 #, c-format
11269 msgid ""
11270 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11271 "values: "
11272 msgstr ""
11273 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
11275 #. SCRIPT
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11277 msgid "results"
11278 msgstr "výsledky"
11280 #. SCRIPT
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11282 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11283 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11286 #, c-format
11287 msgid "return_fmt"
11288 msgstr "return_fmt"
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11291 #, c-format
11292 msgid "return_type"
11293 msgstr "return_type"
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11296 #, c-format
11297 msgid "schema"
11298 msgstr "schéma"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11301 #, c-format
11302 msgid "search"
11303 msgstr "hľadania"
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11306 #, c-format
11307 msgid "secondary email address"
11308 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11311 #, c-format
11312 msgid "see also:"
11313 msgstr "pozri tiež:"
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11316 #, c-format
11317 msgid "show_contact"
11318 msgstr "show_contact"
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11321 #, c-format
11322 msgid "show_fines"
11323 msgstr "show_fines"
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11326 #, c-format
11327 msgid "show_holds"
11328 msgstr "show_holds"
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11331 #, c-format
11332 msgid "show_loans"
11333 msgstr "show_loans"
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11336 #, c-format
11337 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11338 msgstr "ukazuje, že Váš účet je čistý, kontaktujte prosím knižnicu."
11340 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11341 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11342 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11343 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11344 #. %5$s:  END 
11345 #. %6$s:  ELSE 
11346 #. %7$s:  END 
11347 #. %8$s:  END 
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
11349 #, c-format
11350 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11351 msgstr "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s Spracúva sa %s %s "
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11354 #, c-format
11355 msgid "site administrator"
11356 msgstr "administrátor stránky"
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11359 #, c-format
11360 msgid ""
11361 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11362 msgstr ""
11363 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11366 #, c-format
11367 msgid "starts with"
11368 msgstr "začína na"
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11371 #, c-format
11372 msgid "subjects "
11373 msgstr "predmety "
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11376 #, c-format
11377 msgid "suggestions"
11378 msgstr "návrhy"
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11381 #, c-format
11382 msgid "surname"
11383 msgstr "priezvisko"
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11386 #, c-format
11387 msgid ""
11388 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11389 "element 'reserve_id')"
11390 msgstr ""
11391 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
11392 "do prvku 'reserve_id')"
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11396 #, c-format
11397 msgid "system item identifier"
11398 msgstr "identifikátor systémovej položky"
11400 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11402 msgid "tagsel_button"
11403 msgstr "tagsel_button"
11405 #. META http-equiv=Content-Type
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11412 msgid "text/html; charset=utf-8"
11413 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11417 #, c-format
11418 msgid ""
11419 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11420 "placed"
11421 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11425 #, c-format
11426 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11427 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11430 #, c-format
11431 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11432 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11435 #, c-format
11436 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11437 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11440 #, c-format
11441 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11442 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11449 #, c-format
11450 msgid ""
11451 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11452 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11453 msgstr ""
11454 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
11455 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
11457 #. %1$s:  END 
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11459 #, c-format
11460 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11461 msgstr "pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho účtu)%s."
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11465 #, c-format
11466 msgid "to create new lists."
11467 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
11470 #, c-format
11471 msgid "to post a comment."
11472 msgstr "pre publikovanie recenzie."
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11475 #, c-format
11476 msgid "to submit current information ("
11477 msgstr "pre zaslanie aktuálnej informácie ("
11479 #. LINK
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11481 msgid "unAPI"
11482 msgstr "unAPI"
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11485 #, c-format
11486 msgid "until "
11487 msgstr "do "
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11490 #, c-format
11491 msgid "up to "
11492 msgstr "až do "
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
11495 #, c-format
11496 msgid "url"
11497 msgstr "url"
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11500 #, c-format
11501 msgid "used for/see from:"
11502 msgstr "použitý na/viď od:"
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11505 #, c-format
11506 msgid "user's login identifier"
11507 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11510 #, c-format
11511 msgid "user's password"
11512 msgstr "heslo užívateľa"
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11515 #, c-format
11516 msgid "username"
11517 msgstr "uživateľské meno"
11519 #. SCRIPT
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11521 msgid "view labeled"
11522 msgstr "značený náhľad"
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11526 #, c-format
11527 msgid "view plain"
11528 msgstr "jednoduchý náhľad"
11530 #. SCRIPT
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11532 msgid "votes"
11533 msgstr "hlasy"
11535 #. SCRIPT
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11537 msgid "waiting holds:"
11538 msgstr "čakajúce rezervácie:"
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11541 #, c-format
11542 msgid "was not found in the database. Please try again."
11543 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11546 #, c-format
11547 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11548 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11551 #, c-format
11552 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11553 msgstr ""
11554 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11557 #, c-format
11558 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11559 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11562 #, c-format
11563 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11564 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11567 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11568 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11570 #. %1$s:  approvedaddress 
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11572 #, c-format
11573 msgid "will be sent shortly to %s."
11574 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
11576 #. SCRIPT
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11578 msgid "with biblionumber"
11579 msgstr "s biblionumber"
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11582 #, c-format
11583 msgid "you"
11584 msgstr "vy"
11586 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11588 #, c-format
11589 msgid ""
11590 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11591 "items you wish to not place holds on. "
11592 msgstr ""
11593 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
11594 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11597 #, c-format
11598 msgid "your account page"
11599 msgstr "stránka Vášho účtu"
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11602 #, c-format
11603 msgid "your fines"
11604 msgstr "vaše pokuty"
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11607 #, c-format
11608 msgid "your lists"
11609 msgstr "vaše zoznamy"
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11612 #, c-format
11613 msgid "your messaging"
11614 msgstr "vaše správy"
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11617 #, c-format
11618 msgid "your personal details"
11619 msgstr "vaše osobné údaje"
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11622 #, c-format
11623 msgid "your privacy"
11624 msgstr "vaše súkromie"
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11627 #, c-format
11628 msgid "your purchase suggestions"
11629 msgstr "vaše návrhy na nákup"
11631 #. SCRIPT
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11633 msgid "your rating: "
11634 msgstr "vaše hodnotenie: "
11636 #. %1$s:  rating_value 
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11638 #, c-format
11639 msgid "your rating: %s, "
11640 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11643 #, c-format
11644 msgid "your reading history"
11645 msgstr "výpis vašich výpožičiek"
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11648 #, c-format
11649 msgid "your search history"
11650 msgstr "váš výpis hľadania"
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11653 #, c-format
11654 msgid "your summary"
11655 msgstr "váš súhrn"
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11658 #, c-format
11659 msgid "your tags"
11660 msgstr "vaše menovky"
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11666 #, c-format
11667 msgid "×"
11668 msgstr "×"
11670 #. A
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11673 msgid ""
11674 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11675 msgstr ""
11676 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"