1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 20:40-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 09:36+0100\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1455616642.000000\n"
23 #. %1$s: UNLESS loop.last
26 #. %4$s: BLOCK action_form -
27 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
28 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
29 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
32 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
33 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
35 #. %1$s: data.borrowernumber
36 #. %2$s: UNLESS loop.last
39 #. %5$s: BLOCK escape_address
40 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
41 #. %7$s: ~ IF data.streettype
42 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
44 #. %10$s: ~ IF data.address
45 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
47 #. %13$s: ~ IF data.address2
48 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
50 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
55 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
58 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
61 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
64 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s: data.branchname |html
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
70 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
73 #. %1$s: data.branchname |html
74 #. %2$s: data.category_description |html
75 #. %3$s: data.category_type |html
76 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
82 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
84 #. %1$s: data.category_description |html
85 #. %2$s: data.category_type |html
86 #. %3$s: data.branchname |html
87 #. %4$s: data.dateexpiry
88 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
92 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
93 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
96 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
98 #. %1$s: data.category_description |html
99 #. %2$s: data.category_type |html
100 #. %3$s: data.branchname |html
101 #. %4$s: data.dateexpiry
102 #. %5$s: IF data.overdues
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
106 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
107 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
109 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
110 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
115 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
116 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
118 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
119 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
120 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
123 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
124 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
128 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
129 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
132 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
133 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
137 #. %2$s: data.cardnumber | html
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
140 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
141 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
143 #. %1$s: message_loo.date_from
144 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
147 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
148 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
150 #. %1$s: message_loo.date_to
151 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
154 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
155 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
165 msgstr "# Eksemplarer"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
179 msgid "# of % selected"
180 msgstr "# av % valgt"
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
184 msgid "# of Students"
185 msgstr "antall studenter"
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
189 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
190 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
194 msgid "%% matches any number of characters"
195 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
197 #. %1$s: - USE Branches -
198 #. %2$s: - USE Koha -
199 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
200 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
201 #. %5$s: biblio.title |html
202 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
204 #. %8$s: biblio.author |html
205 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
206 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
207 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
208 #. %12$s: item.barcode |html
209 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
210 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
211 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
212 #. %16$s: item.location |html
213 #. %17$s: item.stocknumber |html
214 #. %18$s: item.status |html
215 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
216 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
220 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
221 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
223 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
224 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
227 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
228 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
229 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
230 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
231 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
233 #. %8$s: size = q.size - 1
234 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
237 #. %12$s: params.c = c.$j
239 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
242 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
245 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
249 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
250 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
252 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
253 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
259 #. %5$s: BLOCK language
261 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
262 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
263 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
264 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
265 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
266 #. %12$s: CASE ['heb']
267 #. %13$s: CASE ['ara']
268 #. %14$s: CASE ['gre']
269 #. %15$s: CASE ['grc']
274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
277 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
278 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
280 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
281 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
283 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
284 #. %2$s: IF default_messaging.size
285 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
286 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
287 #. %5$s: IF ( transport.transport )
288 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
289 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
290 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
291 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
292 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
293 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
299 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
300 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
302 "%s %s %s %s %s %sForfalt %sVarsel %sKommende arrangementer %sReservasjon "
303 "tilgjengelig %sDokument innlevert %sDokument lånt %sUkjent %s: "
305 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
306 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
307 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
308 #. %4$s: SWITCH frequnit
311 #. %7$s: CASE 'month'
315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
317 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
318 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
320 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
321 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
322 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
323 #. %4$s: SWITCH module
324 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
325 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
326 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
327 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
328 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
329 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
330 #. %11$s: CASE 'LETTER'
331 #. %12$s: CASE 'FINES'
332 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
333 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
334 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
339 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
340 #. %21$s: SWITCH action
342 #. %23$s: CASE 'DELETE'
343 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
344 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
345 #. %26$s: CASE 'RETURN'
346 #. %27$s: CASE 'CREATE'
347 #. %28$s: CASE 'RENEW'
348 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
349 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
350 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
359 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
360 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
361 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
362 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
365 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika %sUtlån "
366 "%sBrev %sBegyrer %sInnstillinger %sCron-jobber %sRapporter %s%s %s %s %s %s "
367 "%sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sInnlevering %sOpprett %sForny %sEndre "
368 "passord %sLegg til utlånsmelding %sSlett utlånsmelding %sKjør %s%s %s %s "
370 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
371 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
372 #. %3$s: - BLOCK area_name -
373 #. %4$s: - SWITCH area -
374 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
375 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
376 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
377 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
378 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
384 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
386 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
388 #. %1$s: IF basket.basketgroup
389 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
390 #. %3$s: IF basketgroup.closed
391 #. %4$s: basketgroup.name
393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
395 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
396 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
405 msgid "%s %s %s %s None %s "
406 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
410 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
411 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
413 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
415 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
416 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
417 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
419 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
421 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
423 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
425 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
427 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
432 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
433 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
435 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
436 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
438 #. %1$s: USE KohaDates
439 #. %2$s: - BLOCK area_name -
440 #. %3$s: - SWITCH area -
441 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
442 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
443 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
444 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
445 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
446 #. %9$s: - CASE 'SER' -
449 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
453 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
454 "%sSerials %s %s %s "
456 "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s %s"
458 #. %1$s: INCLUDE actions
459 #. %2$s: INCLUDE fail
461 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
464 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
465 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
467 #. %1$s: INCLUDE actions
468 #. %2$s: INCLUDE fail
470 #. %4$s: IF ( errornoitem )
471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
473 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
474 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
476 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
477 #. %2$s: resultsloo.author
480 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
481 #. %6$s: resultsloo.isbn
483 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
484 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
486 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
487 #. %12$s: resultsloo.publishercode
489 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
490 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
492 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
493 #. %18$s: resultsloo.edition
495 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
496 #. %21$s: resultsloo.place
498 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
499 #. %24$s: resultsloo.pages
501 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
502 #. %27$s: resultsloo.item('size')
504 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
508 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
509 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
511 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
512 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
515 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
516 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
520 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
526 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
527 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
530 "%s %s %s › Endre låntageratributt %s › Legg til "
531 "låntageratributt %s %s %s › Bekreft lsetting av låntageratributt "
535 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
536 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
540 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
546 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
547 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
550 "%s %s %s › Endre regel for post-matching %s › Legg til regel "
551 "for post-matching %s %s %s › Bekreft sletting av regel for post-"
552 "matching "%s" %s "
554 #. %1$s: IF ( branchcode )
555 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
561 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
562 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
564 #. For the first occurrence,
565 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
566 #. %2$s: basketgroup.name
568 #. %4$s: basketgroup.id
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
573 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
574 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
576 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
577 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
578 #. %3$s: span_title = BLOCK
579 #. %4$s: order.parent_ordernumber
582 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
583 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
584 #. %9$s: span_title = BLOCK
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
590 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
591 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
592 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
593 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
596 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
597 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
598 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
599 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
602 #. %1$s: IF ccode_label
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
608 msgid "%s %s %s Collection %s "
609 msgstr "%s %s %s Samling %s "
611 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
612 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
613 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
616 msgid "%s %s %s Item waiting at "
617 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
619 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
620 #. %2$s: FOR error IN errors
621 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
624 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
625 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
627 #. %1$s: IF basketbranchname
628 #. %2$s: basketbranchname
631 #. %5$s: IF branches_loop.size
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
634 msgid "%s %s %s No library %s %s "
635 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
637 #. For the first occurrence,
638 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
639 #. %2$s: basket.basketname
641 #. %4$s: basket.basketno
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:268
646 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
647 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
649 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
650 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
655 msgid "%s %s %s No other items. %s "
656 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
660 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
661 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
662 #. %5$s: item.notforloanvalue
665 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
666 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
669 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
673 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
676 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
677 "eksemplar-nivå %s %s for "
680 #. %2$s: SWITCH unit.type
681 #. %3$s: CASE 'POINT'
682 #. %4$s: CASE 'AGATE'
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
690 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
693 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
694 "millimeters %s centimeters %s "
696 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
697 #. %2$s: BLOCK ServerType
698 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
699 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
704 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
705 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
708 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
709 #. %3$s: CASE 'surname'
710 #. %4$s: CASE 'firstname'
711 #. %5$s: CASE 'branchcode'
712 #. %6$s: CASE 'categorycode'
714 #. %8$s: CASE 'state'
715 #. %9$s: CASE 'zipcode'
716 #. %10$s: CASE 'country'
717 #. %11$s: CASE 'sort1'
718 #. %12$s: CASE 'sort2'
719 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
720 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
721 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
726 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
727 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
728 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
730 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
731 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
732 "Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
734 #. For the first occurrence,
735 #. %1$s: IF serial.publisheddate
736 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
744 msgid "%s %s %s Unknown %s "
745 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
748 #. %2$s: IF close_form
749 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
753 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
754 "Please create a new active budget and retry. "
756 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
757 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
759 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
760 #. %2$s: savedreport.report_name
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
765 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
766 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
777 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
778 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
780 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
781 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
783 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
784 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
789 msgid "%s %s %s unknown %s "
790 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
793 #. %2$s: USE Branches
794 #. %3$s: USE KohaDates
796 #. %5$s: iTotalRecords
797 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
798 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
799 #. %8$s: data.cardnumber |html
800 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
801 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
802 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
806 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
807 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
808 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
810 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
811 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
812 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
814 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
817 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
818 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
823 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
827 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
830 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
831 "%sStrekkode %s %s %s "
833 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
842 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
843 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
847 #. %3$s: IF flagloo.yes
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
853 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
854 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
857 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
858 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
861 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
862 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
865 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
868 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
870 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
873 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
874 #. %2$s: - SWITCH element -
875 #. %3$s: - CASE 'layout' -
876 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
877 #. %5$s: - CASE 'template' -
878 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
879 #. %7$s: - CASE 'profile' -
880 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
881 #. %9$s: - CASE 'batch' -
882 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
885 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
889 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
890 "%sBatches %s %s %s "
892 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
893 "%sGrupper %s %s %s "
895 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
896 #. %2$s: - SWITCH element -
897 #. %3$s: - CASE 'layout' -
898 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
899 #. %5$s: - CASE 'template' -
900 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
901 #. %7$s: - CASE 'profile' -
902 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
903 #. %9$s: - CASE 'batch' -
904 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
905 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
908 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
909 #. %15$s: - SWITCH element -
910 #. %16$s: - CASE 'layout' -
911 #. %17$s: - CASE 'template' -
912 #. %18$s: - CASE 'profile' -
913 #. %19$s: - CASE 'batch' -
916 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
920 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
921 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
924 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
925 "%sGrupper %sHandlinger %s %s %s %s %slayouter %smaler %sprofiler %sgrupper "
928 #. %1$s: IF ( test_term )
929 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
931 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
933 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
940 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
941 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
943 "%s %s "%s" is tillatt. %s "%s" is ikke tillatt. %s ""
944 "%s" er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
946 #. %1$s: item.biblio.title
947 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
948 #. %3$s: item.barcode
949 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
952 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
953 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
955 #. %1$s: item.biblio.title
956 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
957 #. %3$s: item.barcode
958 #. %4$s: borrower.firstname
959 #. %5$s: borrower.surname
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
962 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
963 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
965 #. %1$s: item.biblio.title
966 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
967 #. %3$s: item.barcode
968 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
972 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
975 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
978 #. %1$s: item.biblio.title
979 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
980 #. %3$s: item.barcode
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
983 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
984 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
986 #. For the first occurrence,
987 #. %1$s: basket.total_items
988 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
989 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
994 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
995 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
997 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
998 #. %2$s: current_matcher_code
999 #. %3$s: current_matcher_description
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
1005 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1006 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
1009 #. %2$s: basketgroup.name
1011 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1012 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1013 #. %6$s: basketgroup.name
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
1019 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1020 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
1022 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
1023 #. %2$s: loo.description
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1026 msgid "%s %s (default)"
1027 msgstr "%s %s (standard)"
1029 #. %1$s: record.biblionumber
1030 #. %2$s: IF loop.first
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1034 msgid "%s %s (record kept) %s "
1035 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1037 #. %1$s: SWITCH m.code
1038 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1039 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1040 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1041 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1042 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1043 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1044 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1051 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1052 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1053 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1054 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1055 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1056 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1059 "%s %s En feil oppstod ved oppdatering av denne autoriserte verdien. Kanskje "
1060 "verdien allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1061 "autoriserte verdien. Kanskje verdien eller kategorien allerede eksisterer? "
1062 "%s En feil oppstod ved sletting av denne autoriserte verdien. Sjekk loggene. "
1063 "%s Den autoriserte verdien ble oppdatert. %s Den autoriserte verdien ble "
1064 "lagt til. %s Den autoriserte verdien ble slettet. %s Denne autoriserte "
1065 "verdien eksisterer allerede. %s %s %s "
1067 #. %1$s: SWITCH m.code
1068 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1069 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1070 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1071 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1072 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1073 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1074 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1081 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1082 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1083 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1084 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1085 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1087 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1088 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1089 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1090 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1091 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1093 #. %1$s: SWITCH m.code
1094 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1095 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1096 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1097 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1098 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1099 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1100 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1107 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1108 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1109 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1110 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1111 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1112 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1114 "%s %s En feil oppstod ved endring av denne låntagerkategorien. Kanskje den "
1115 "allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1116 "låntagerkategorien. Kanskje den allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved "
1117 "sletting av denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien "
1118 "ble oppdatert. %s Låntagerkategorien ble opprettet. %s Låntagerkategorien "
1119 "ble slettet. %s Denne låntagerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
1121 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1122 #. %2$s: CASE "issue" -
1123 #. %3$s: CASE "return" -
1124 #. %4$s: CASE "payment" -
1125 #. %5$s: CASE # default case -
1126 #. %6$s: operation.action
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1130 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1131 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
1133 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1134 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1135 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1136 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1137 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1138 #. %6$s: CASE "Return From" -
1139 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1140 #. %8$s: CASE "Return To" -
1141 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1142 #. %10$s: CASE "Branch" -
1143 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1144 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1145 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1146 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1147 #. %15$s: loopfilte.filter
1148 #. %16$s: CASE "Day" -
1149 #. %17$s: loopfilte.filter
1150 #. %18$s: CASE "Month" -
1151 #. %19$s: loopfilte.filter
1152 #. %20$s: CASE "Year" -
1153 #. %21$s: loopfilte.filter
1154 #. %22$s: CASE # default case -
1155 #. %23$s: loopfilte.crit
1156 #. %24$s: loopfilte.filter
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1161 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1162 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1163 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1165 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1166 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1167 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1170 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1171 #. %3$s: totalToAnonymize
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1174 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1175 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1178 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:479
1181 msgid "%s %s Data deleted "
1182 msgstr "%s %s Data slettet "
1185 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
1188 msgid "%s %s Data recorded "
1189 msgstr "%s %s Data registrert "
1191 #. For the first occurrence,
1192 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1193 #. %2$s: CASE 'default'
1194 #. %3$s: CASE 'never'
1195 #. %4$s: CASE 'forever'
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1200 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1201 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1203 #. %1$s: IF ( ERROR )
1204 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1210 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1213 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1216 #. For the first occurrence,
1218 #. %2$s: CASE 'email'
1219 #. %3$s: CASE 'print'
1221 #. %5$s: CASE 'feed'
1222 #. %6$s: CASE 'phone'
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
1229 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1230 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1236 msgid "%s %s Item being transferred to "
1237 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1240 #. %2$s: CASE 'itype'
1241 #. %3$s: CASE 'ccode'
1242 #. %4$s: CASE 'location'
1243 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1244 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1251 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1252 "Holding library %s %s %s "
1254 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1255 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1259 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1260 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1262 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1263 #. %2$s: CASE "koha"
1264 #. %3$s: CASE "slip"
1267 #. %6$s: opac_new.lang
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1271 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1272 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1275 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1276 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1279 msgid "%s %s Lost (%s)"
1280 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1282 #. %1$s: SWITCH d.type
1283 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1284 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1285 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1286 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1290 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1291 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1299 msgstr "%s %s Nei %s"
1302 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1304 #. %4$s: # display the search results
1305 #. %5$s: IF ( total )
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
1308 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1309 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s %s "
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1316 msgid "%s %s None defined %s "
1317 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1320 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1321 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1325 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1326 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1333 msgid "%s %s Not on hold %s "
1334 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1337 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1338 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1341 msgid "%s %s On order (%s)"
1342 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1344 #. %1$s: SET status_found = 0
1345 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1346 #. %3$s: SET status_found = 1
1347 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1348 #. %5$s: SET status_found = 1
1349 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1350 #. %7$s: SET status_found = 1
1351 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1352 #. %9$s: SET status_found = 1
1354 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1355 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1357 #. %14$s: SET status_found = 1
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1364 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1367 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1370 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1384 #. %15$s: loopfilte.filter
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1388 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1389 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1390 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1392 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1393 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1394 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1396 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1397 #. %2$s: countSubscrip
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1402 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1403 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1405 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1406 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1407 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1412 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1413 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1414 "narrower/related terms. %s "
1416 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1417 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1418 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1421 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1422 #. %3$s: message.biblionumber
1423 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1424 #. %5$s: message.authid
1425 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1426 #. %7$s: message.biblionumber
1427 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1428 #. %9$s: message.biblionumber
1429 #. %10$s: message.reserve_id
1430 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1431 #. %12$s: message.biblionumber
1432 #. %13$s: message.itemnumber
1433 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1434 #. %15$s: message.biblionumber
1435 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1436 #. %17$s: message.authid
1437 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1438 #. %19$s: message.biblionumber
1439 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1440 #. %21$s: message.authid
1442 #. %23$s: IF message.error
1443 #. %24$s: message.error
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1448 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1449 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1450 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1451 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1452 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1453 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1454 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1455 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1456 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1458 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1459 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1460 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1461 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1462 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1463 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1464 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1465 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1466 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1467 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1469 #. %1$s: SWITCH m.code
1470 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1474 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1477 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1478 "eksisterer allerede ("
1481 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1485 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1486 msgstr "%s %s Denne dokumenttypen finnes allerede. %s "
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1493 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1494 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1497 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1499 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1500 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1502 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1503 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1505 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1508 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1512 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1513 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1515 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1516 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s "
1520 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1521 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1522 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1523 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:829
1527 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1528 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
1531 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1532 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1535 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1536 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1538 #. %1$s: SWITCH m.code
1539 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1540 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1547 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1550 "%s %s Du har ikke rettigheter til å se denne lista. %s Denne lista "
1551 "eksisterer ikke. %s %s %s "
1553 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1554 #. %2$s: selectall = 1
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1558 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1561 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1565 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1568 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1569 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1570 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1572 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1573 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1578 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1582 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1583 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1584 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1585 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1587 "%s %s ved%sfor levering ved %s %s %s siden %s %s %s (plassert %s) %s %s %s "
1588 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1589 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1590 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgjengelig %s %s "
1592 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1593 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1594 #. %3$s: rule.hardduedate
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1597 msgid "%s %s before %s "
1598 msgstr "%s %s før %s "
1600 #. For the first occurrence,
1601 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1602 #. %2$s: branch_limitations.size
1604 #. %4$s: branch_limitations.size
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1609 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1610 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1612 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1613 #. %2$s: loo.branches.size
1615 #. %4$s: loo.branches.size
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1622 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1624 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1627 #. %1$s: title |html
1628 #. %2$s: IF ( author )
1629 #. %3$s: author |html
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1633 msgid "%s %s by %s%s"
1634 msgstr "%s %s av %s%s"
1636 #. %1$s: title |html
1637 #. %2$s: IF ( author )
1640 #. %5$s: biblionumber
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1643 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1644 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1647 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1653 #. %1$s: holdsfirstname
1654 #. %2$s: holdssurname
1655 #. %3$s: waiting_holds
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1658 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1659 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1661 #. %1$s: borrower.firstname
1662 #. %2$s: borrower.surname
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1665 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1666 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1669 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1675 #. %1$s: IF ( total )
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1681 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1682 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1684 #. For the first occurrence,
1685 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1686 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1688 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1693 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1694 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1696 #. For the first occurrence,
1698 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1709 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1710 #. %2$s: looptable.looptable_first
1711 #. %3$s: looptable.looptable_last
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1715 msgid "%s %s to %s %s "
1716 msgstr "%s %s til %s %s "
1719 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1720 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1721 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1722 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1724 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1727 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1728 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1730 #. %1$s: USE KohaDates
1733 #. %4$s: iTotalRecords
1734 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1735 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1740 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1741 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1743 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1744 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1747 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1749 #. %4$s: iTotalRecords
1750 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1751 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1752 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1756 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1757 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1759 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1760 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1762 #. %1$s: r.budget.budget_id
1763 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1764 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1765 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
1769 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1770 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
1773 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1774 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1778 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1779 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1782 #. %2$s: IF ( slip )
1787 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1790 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1791 msgstr "%s %s%s%sFant ikke noe mal for lappen%s %s %s "
1793 #. %1$s: SWITCH type
1794 #. %2$s: CASE 'earlier'
1795 #. %3$s: CASE 'later'
1796 #. %4$s: CASE 'acronym'
1797 #. %5$s: CASE 'musical'
1798 #. %6$s: CASE 'broader'
1799 #. %7$s: CASE 'narrower'
1800 #. %8$s: CASE 'parent'
1803 #. %11$s: type | html
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1809 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1810 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1813 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1814 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1817 #. %1$s: record.recordid
1818 #. %2$s: IF record.reference
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1822 msgid "%s %s(ref)%s "
1823 msgstr "%s %s(ref)%s "
1826 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1832 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1833 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
1835 #. %1$s: error.barcode
1836 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1838 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1840 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1842 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1847 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1848 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1851 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
1852 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
1853 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
1856 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
1859 msgid "%s %s; ISBN:"
1860 msgstr "%s %s; ISBN:"
1862 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1872 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1874 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
1877 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1878 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1879 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1880 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1881 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1882 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1883 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1884 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1886 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1887 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1893 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1894 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1896 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
1897 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
1900 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1901 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1902 #. %3$s: tagfield | html
1903 #. %4$s: authtypecode |html
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1910 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1912 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
1914 #. %1$s: IF ( label_ids )
1915 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1916 #. %3$s: label_count
1918 #. %5$s: label_count
1920 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1921 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1924 #. %11$s: item_count
1927 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1928 #. %15$s: multi_batch_count
1930 #. %17$s: multi_batch_count
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1936 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1937 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1939 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
1940 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
1941 "batcher som eksporteres%s %s "
1943 #. %1$s: IF ( label_ids )
1944 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1949 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1950 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1951 #. %9$s: borrower_count
1953 #. %11$s: borrower_count
1956 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1957 #. %15$s: multi_batch_count
1959 #. %17$s: multi_batch_count
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1965 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1966 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1969 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
1970 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s gruppe som skal eksporteres"
1971 "%s%s grupper som skal eksporteres%s %s "
1974 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1978 msgstr "%s %sISBN: "
1981 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1985 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1988 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1989 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
1991 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1993 #. %3$s: CASE 'ordered'
1994 #. %4$s: CASE 'partial'
1995 #. %5$s: CASE 'complete'
1996 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
2000 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2001 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
2003 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2005 #. %3$s: CASE 'ordered'
2006 #. %4$s: CASE 'partial'
2007 #. %5$s: CASE 'complete'
2008 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2012 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2013 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
2015 #. %1$s: selected=relationship
2016 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2019 msgid "%s %sNone specified"
2020 msgstr "%s %sIngen angitt"
2022 #. For the first occurrence,
2023 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2025 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2026 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2027 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2035 #. %13$s: account.accounttype
2037 #. %15$s: - IF account.description
2038 #. %16$s: account.description
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2044 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2045 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2046 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2048 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2049 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2050 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2053 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2055 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2056 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2057 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2066 #. %14$s: CASE 'Rent'
2067 #. %15$s: CASE 'FOR'
2069 #. %17$s: CASE 'PAY'
2074 #. %22$s: line.accounttype
2076 #. %24$s: - IF line.description
2077 #. %25$s: line.description
2079 #. %27$s: IF line.title
2080 #. %28$s: line.title
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2085 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2086 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2087 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2088 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2089 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2091 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2092 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2093 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2094 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2095 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2097 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2099 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2100 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2101 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2110 #. %14$s: CASE 'Rent'
2111 #. %15$s: CASE 'FOR'
2113 #. %17$s: CASE 'PAY'
2118 #. %22$s: account.accounttype
2120 #. %24$s: - IF account.description
2121 #. %25$s: account.description
2123 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2127 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2128 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2129 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2130 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2131 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2133 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2134 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2135 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2136 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2137 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s "
2140 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2141 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2142 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2143 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2144 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2145 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2146 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2147 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2149 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2152 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2153 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2157 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2161 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2162 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2164 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2165 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2168 #. %2$s: IF (errcode==2)
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2171 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2173 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2175 #. For the first occurrence,
2176 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2179 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2182 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2185 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2189 #. %14$s: serial.serialseq
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2194 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2195 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
2197 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2198 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2199 #. %3$s: tagfield | html
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2206 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2207 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2209 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2210 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2213 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2214 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2217 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2220 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2221 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2222 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2224 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2225 #. %10$s: itemloo.reservedate
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2230 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2231 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2237 msgid "%s %s Description: "
2238 msgstr "%s %s Beskrivelse: "
2240 #. %1$s: IF ( editcategory )
2241 #. %2$s: IF ( categorycode )
2242 #. %3$s: categorycode
2245 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2246 #. %7$s: categorycode
2247 #. %8$s: ELSIF ( add )
2248 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2250 #. %11$s: branchcode
2252 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2253 #. %14$s: branchcode
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2258 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2259 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2260 "deletion of library '%s' %s "
2262 "%s › %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av "
2263 "gruppe %s %s › %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › "
2264 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2266 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2267 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2271 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2272 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2276 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2280 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2281 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2282 "deletion of classification source "
2284 "%s › %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2285 "klassifikasjon%s %s %s › %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2286 "sorteringsregel%s %s %s › Bekreft sletting av kilde for "
2289 #. %1$s: IF ( add_form )
2290 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2293 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2294 #. %6$s: frameworktext
2295 #. %7$s: frameworkcode
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2300 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2301 "framework for %s (%s)? %s "
2303 "%s › %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s › "
2304 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2306 #. %1$s: IF ( add_form )
2307 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2310 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2315 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2316 "authority type %s "
2318 "%s › %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s › Bekreft sletting av "
2319 "autoritetstype %s "
2321 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2322 #. %2$s: IF city.cityid
2325 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2330 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2331 msgstr "%s › %sEndre%sNy%s By %s › Bekreft sletting av by %s "
2333 #. %1$s: IF ( add_form )
2334 #. %2$s: IF ( searchfield )
2337 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2338 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2339 #. %7$s: searchfield
2340 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2345 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2346 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2348 "%s › %sEndre%sNy%s Stoppord %s › Data lagret %s › Slett "
2349 "stoppordet '%s' ? %s › Data slettet %s "
2351 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2354 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2355 msgstr "%s › Kan ikke slette sorteringsregelen "
2359 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2360 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2363 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2364 msgstr "%s › Bekreft sletting %s %s %s"
2366 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2369 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2370 msgstr "%s › Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2374 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2375 #. %4$s: authtypecode
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2384 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2386 "%s › Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2390 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2391 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2394 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2395 msgstr "%s › Endre felt %s %s %s"
2400 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2403 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2404 msgstr "%s › Nytt felt %s %s %s"
2406 #. For the first occurrence,
2407 #. %1$s: IF ( do_it )
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2412 msgid "%s › Results%s"
2413 msgstr "%s › Resultater%s"
2415 #. %1$s: IF ( run_report )
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2419 msgid "%s › Results%s "
2420 msgstr "%s › Resultater%s "
2422 #. %1$s: IF location
2425 #. %4$s: IF ( callnumber )
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2430 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2431 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2433 #. %1$s: IF location
2436 #. %4$s: IF ( callnumber )
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2441 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2442 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2444 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2445 #. %2$s: lateorder.latesince
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2448 msgid "%s (%s days)"
2449 msgstr "%s (%s dager)"
2451 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2452 #. %2$s: issue.item.barcode
2453 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
2456 msgid "%s (%s). Due on %s"
2457 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2461 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2467 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2468 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2470 #. For the first occurrence,
2471 #. %1$s: basketgroup.name
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
2476 msgstr "%s (lukket)"
2478 #. %1$s: r.budget.budget_name
2479 #. %2$s: r.budget.budget_id
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
2485 #. %1$s: r.budget.budget_name
2486 #. %2$s: r.budget.budget_id
2487 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2488 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2489 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
2493 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2494 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2496 #. For the first occurrence,
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2502 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2504 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2511 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2514 "%s (Ved avkryssing vil vil eksemplarer av denne typen bli skjult som filtre "
2515 "i publikumskatalogens avanserte søk) "
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2521 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2522 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2525 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2526 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2527 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2528 "bestemt eksemplar) "
2530 #. For the first occurrence,
2531 #. %1$s: budget.b_txt
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2537 msgid "%s (inactive)"
2538 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2543 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2546 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2547 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
2549 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2551 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2552 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2554 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2557 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2558 msgstr "%s (ingenting er oppgitt) %s %s %s%s %s "
2560 #. %1$s: riloo.duedate
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2563 msgid "%s (overdue)"
2564 msgstr "%s (forfalt)"
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2569 msgid "%s (probably OK if blank)"
2570 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2572 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2574 #. %3$s: IF books_loo.title
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
2577 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2578 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
2580 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2582 #. %3$s: IF (order.title)
2583 #. %4$s: order.title |html
2584 #. %5$s: IF order.author
2585 #. %6$s: order.author
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
2590 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2591 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
2593 #. %1$s: booksellerphone
2594 #. %2$s: booksellerfax
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2597 msgid "%s / Fax: %s"
2598 msgstr "%s / Fax: %s"
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2608 #. %2$s: item.datedue
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2611 msgid "%s : due %s "
2612 msgstr "%s : forfall %s "
2614 #. %1$s: IF ( active )
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2619 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2620 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2622 #. For the first occurrence,
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2627 msgid "%s Add incoming record"
2628 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2630 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2631 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2633 #. %4$s: nomatch_action
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2639 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2640 "processed) %s %s %s %s "
2642 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2643 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2648 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2650 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2651 "bibliografisk post"
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2656 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2658 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2659 "bibliografisk post"
2661 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2664 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2665 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2667 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2672 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2673 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller søk %s Resultater %s "
2675 #. For the first occurrence,
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2680 msgid "%s Address 2:"
2681 msgstr "%s Adresse 2:"
2683 #. For the first occurrence,
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2690 msgid "%s Address 2: "
2691 msgstr "%s Adresse 2: "
2693 #. For the first occurrence,
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2699 msgstr "%s Adresse:"
2701 #. For the first occurrence,
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2708 msgid "%s Address: "
2709 msgstr "%s Adresse: "
2711 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2713 #. %3$s: opac_new.branchname
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2717 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2718 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2723 msgid "%s Always add items"
2724 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2726 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2727 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2728 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2729 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2731 #. %6$s: item_action
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2737 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2738 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2740 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2741 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2742 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2744 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2749 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2750 "administrator to resolve this problem. %s "
2752 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
2753 "administrator for å løse problemet. %s "
2755 #. For the first occurrence,
2756 #. %1$s: ERROR.CORERR
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2760 msgid "%s An unknown error has occurred."
2761 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2763 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2764 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2765 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2773 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2775 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2777 #. %1$s: IF (del_biblio)
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2783 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2784 "not be deleted. %s "
2786 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
2792 msgid "%s Card number: "
2793 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2795 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2796 #. %2$s: categorycode |html
2798 #. %4$s: categorycode |html
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2803 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2806 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
2807 "av kategori %s %s "
2809 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2810 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2814 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2815 msgstr "%s Utlånt %s Tapt eksemplar %s "
2817 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2818 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2821 msgid "%s Checked out (%s),"
2822 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2829 msgid "%s Checked out to %s %s "
2830 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2832 #. For the first occurrence,
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2837 msgid "%s Checkout(s)"
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
2843 msgid "%s Circulation note: "
2844 msgstr "%s Utlånsnote: "
2846 #. For the first occurrence,
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2854 #. For the first occurrence,
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2864 #. For the first occurrence,
2865 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2866 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2867 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2868 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2869 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2870 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2872 #. %8$s: batch_lis.import_status
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2879 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2882 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
2885 #. %1$s: IF data.closed
2886 #. %2$s: ELSIF data.expired
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2890 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2891 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
2893 #. %1$s: IF invoice.closedate
2894 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2899 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2900 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
2905 msgid "%s Confirm password: "
2906 msgstr "%s Bekreft passord: "
2908 #. For the first occurrence,
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2913 msgid "%s Contact note: "
2914 msgstr "%s Kontaktmelding: "
2916 #. For the first occurrence,
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2924 #. For the first occurrence,
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2931 msgid "%s Country: "
2934 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2935 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2940 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2941 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar-redigering %s (id=%s) "
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2946 msgid "%s Date of birth: "
2947 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
2949 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2950 #. %2$s: humanbranch
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2956 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2957 "and fine rules for all libraries %s "
2959 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
2960 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
2962 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2964 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2966 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2968 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2970 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2972 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2973 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2976 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2977 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2978 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2980 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2984 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2985 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2987 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kpoier %s %s Kopier og erstatt %s "
2988 "%s %s første %s %s felt %s%s$%s%s %s med verdien "
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2994 msgid "%s Disabled %s "
2995 msgstr "%s Slått av %s "
2997 #. For the first occurrence,
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3003 msgstr "%s E-post: "
3005 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3009 msgstr "%s Slått på"
3011 #. %1$s: IF ( error )
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3020 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3021 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
3029 #. %1$s: IF ( areas )
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3032 msgid "%s Filter by area "
3033 msgstr "%s Filtrer på område "
3035 #. For the first occurrence,
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3040 msgid "%s First name:"
3041 msgstr "%s Fornavn:"
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3046 msgid "%s First name: "
3047 msgstr "%s Fornavn: "
3049 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3051 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3053 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3057 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3058 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3060 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3062 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3064 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3068 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3069 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3071 #. For the first occurrence,
3072 #. %1$s: authtypecode
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3076 msgid "%s Framework"
3077 msgstr "%s Rammeverk"
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3082 msgid "%s From any library "
3083 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3085 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3086 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3091 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3093 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3099 msgid "%s From home library "
3100 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3102 #. %1$s: IF budget_period_id
3103 #. %2$s: budget_period_description
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3108 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3109 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3111 #. For the first occurrence,
3112 #. %1$s: holds_count
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
3117 msgstr "%s Reservering(er)"
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3122 msgid "%s Hold(s) over"
3123 msgstr "%s Reservering(er)"
3125 #. %1$s: reservecount
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3128 msgid "%s Hold(s) waiting"
3129 msgstr "%s Ventende reserveringer"
3131 #. For the first occurrence,
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3136 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3138 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3144 msgid "%s Ignore items"
3145 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3147 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3148 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3149 #. %3$s: itemloo.transfertto
3150 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3154 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3155 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3160 msgid "%s Initials: "
3161 msgstr "%s Initialer: "
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3166 msgid "%s Item floats "
3167 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3172 msgid "%s Item returns home "
3173 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3175 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3176 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3177 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3183 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3184 "Error - unknown option %s "
3186 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3187 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3193 msgid "%s Item returns to issuing library "
3194 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3196 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3197 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3198 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3199 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3200 #. %5$s: item_notforloan_lib
3203 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
3208 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3209 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3211 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3212 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3214 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3215 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3216 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3217 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3218 #. %5$s: item_notforloan_lib
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
3223 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3225 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3228 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3233 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3234 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3238 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3239 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3242 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3243 msgstr "%s Lister %s %s › %s "
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3249 msgid "%s Mail %s | "
3250 msgstr "%s E-post %s | "
3252 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3257 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3258 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3260 #. %1$s: IF ( searchfield )
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3265 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3266 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3268 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3273 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3274 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3276 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3281 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3282 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3284 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3289 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3290 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3292 #. %1$s: IF ( modify )
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3295 msgid "%s Modify subscription for "
3296 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3298 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3302 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3303 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3309 msgid "%s New course %s"
3310 msgstr "%s Nytt fag %s"
3313 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3314 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3318 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3319 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3325 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3326 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
3332 msgid "%s No active budgets %s "
3333 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3335 #. For the first occurrence,
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3341 msgid "%s No barcode %s "
3342 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3344 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3345 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3347 #. %4$s: failureMessage
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3351 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3353 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3358 msgid "%s No holds allowed "
3359 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
3365 msgid "%s No inactive budgets %s "
3366 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3368 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3369 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3370 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3372 #. %5$s: failureMessage
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3377 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3378 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3380 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3381 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3382 "samlingen %s %s %s "
3384 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3385 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3387 #. %4$s: failureMessage
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3392 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3395 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3396 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3398 #. For the first occurrence,
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3404 msgid "%s No limitation %s "
3405 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3407 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3408 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3409 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3411 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3413 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3414 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3415 #. %9$s: biblio.match_score
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3419 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3422 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3423 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3425 #. For the first occurrence,
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3431 msgid "%s No results found %s "
3432 msgstr "%s Ingen treff %s "
3434 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3435 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3436 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3438 #. %5$s: failureMessage
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3443 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3446 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3459 msgid "%s Not defined yet %s "
3460 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3462 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3463 #. %2$s: error.value
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3470 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3471 "be merged at a time. %s %s %s "
3473 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3474 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
3479 msgid "%s OPAC note: "
3480 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3489 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3494 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3495 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3497 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3498 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3503 msgid "%s Other name: "
3504 msgstr "%s Andre navn: "
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
3509 msgid "%s Other phone: "
3510 msgstr "%s Annen telefon: "
3512 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3513 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3516 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3518 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3529 msgid "%s Owner and users "
3530 msgstr "%s Eiere og brukere "
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3535 msgid "%s Owner, users and library "
3536 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3538 #. For the first occurrence,
3540 #. %2$s: current_page
3541 #. %3$s: total_pages
3542 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3547 msgid "%s Page %s / %s %s "
3548 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
3553 msgid "%s Password: "
3554 msgstr "%s Passord: "
3556 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3557 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3558 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3559 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3560 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3561 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3562 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3565 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
3569 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3571 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
3573 #. For the first occurrence,
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3579 msgstr "%s Telefon:"
3581 #. For the first occurrence,
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3587 msgstr "%s Telefon: "
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
3592 msgid "%s Primary email: "
3593 msgstr "%s Primær e-post: "
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
3598 msgid "%s Primary phone: "
3599 msgstr "%s Telefon: "
3604 #. %4$s: IF op == 'view'
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3607 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3608 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Innhold i "
3610 #. %1$s: IF datereceived
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3613 msgid "%s Receipt summary for "
3614 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3616 #. For the first occurrence,
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3623 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3624 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
3629 msgid "%s Registration date: "
3630 msgstr "%s Registreringsdato: "
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3635 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3636 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3638 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3639 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3640 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3642 #. %5$s: overlay_action
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3648 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3649 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3651 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3652 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3658 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3660 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
3661 "eksisterende poster)"
3663 #. %1$s: IF ( reserved )
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3667 msgid "%s Reserve found for %s ("
3668 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3670 #. For the first occurrence,
3671 #. %1$s: debarments.size
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3675 msgid "%s Restrictions"
3676 msgstr "%s Begrensninger"
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3681 msgid "%s Salutation: "
3682 msgstr "%s Tiltaleform: "
3684 #. %1$s: IF searchfield
3685 #. %2$s: searchfield
3687 #. %4$s: IF cities.count
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3690 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3691 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
3696 msgid "%s Secondary email: "
3697 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3702 msgid "%s Secondary phone: "
3703 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3705 #. %1$s: IF skip_serialseq
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3711 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3712 "is kept when an irregularity is found. %s "
3714 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3715 "når et avvik oppdages. %s "
3717 #. %1$s: batche.label_count
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3720 msgid "%s Single Cards "
3721 msgstr "%s Enkeltkort "
3723 #. %1$s: batche.card_count
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3726 msgid "%s Single Patron Cards"
3727 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3729 #. %1$s: batche.label_count
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3732 msgid "%s Single cards "
3733 msgstr "%s Enkeltkort "
3735 #. %1$s: batche.card_count
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3738 msgid "%s Single patron cards"
3739 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
3745 msgstr "%s Sortering 1: "
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
3751 msgstr "%s Sortering 2: "
3753 #. For the first occurrence,
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3761 #. For the first occurrence,
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3771 #. For the first occurrence,
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3776 msgid "%s Street number: "
3777 msgstr "%s Gatenummer: "
3779 #. For the first occurrence,
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3784 msgid "%s Street type: "
3785 msgstr "%s Gatetype: "
3787 #. %1$s: IF ( renew )
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3790 msgid "%s Subscription renewed. "
3791 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3793 #. For the first occurrence,
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3799 msgstr "%s Etternavn:"
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3804 msgid "%s Surname: "
3805 msgstr "%s Etternavn: "
3809 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3810 #. %4$s: loo.kohafield
3812 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3815 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3818 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3819 #. %13$s: loo.seealso
3821 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3823 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3825 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3826 #. %20$s: loo.authorised_value
3828 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3829 #. %23$s: loo.authtypecode
3831 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3832 #. %26$s: loo.value_builder
3834 #. %28$s: IF ( loo.link )
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3841 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3842 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3843 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3846 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
3847 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3848 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
3849 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
3851 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3852 #. %2$s: IF ( card_element )
3853 #. %3$s: card_element
3857 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3858 #. %8$s: IF ( card_element )
3859 #. %9$s: card_element
3860 #. %10$s: element_id
3861 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3865 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3866 #. %16$s: IF ( element_id )
3867 #. %17$s: card_element
3868 #. %18$s: element_id
3870 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3871 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3875 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3876 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3877 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3878 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3879 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3880 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3881 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3882 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3883 "code was supplied. Please "
3885 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
3886 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
3887 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
3888 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
3889 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
3890 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
3891 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
3892 "kode ble sendt inn. Vennligst "
3894 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3895 #. %2$s: error.value
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3902 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3905 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3908 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3909 #. %2$s: error.value
3910 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3917 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3918 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3919 "merging. %s %s %s "
3921 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3922 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
3925 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3926 #. %2$s: message.mmtid
3927 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3928 #. %4$s: message.biblionumber
3929 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3930 #. %6$s: message.authid
3931 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3935 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3936 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3937 "does not exist in the database. %s The biblio "
3939 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
3940 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
3941 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3948 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3949 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
3953 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3954 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3955 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3957 #. %7$s: report.total_success
3958 #. %8$s: report.total_records
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3963 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3964 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3965 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3967 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
3968 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
3969 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
3971 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
3974 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3976 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
3980 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3984 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3985 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
3991 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3992 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
3994 #. %1$s: ELSIF search_done
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3998 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3999 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
4003 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4004 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4006 #. %6$s: report.total_success
4007 #. %7$s: report.total_records
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4012 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4013 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4014 "errors occurred. %s "
4016 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt endret! %s "
4017 "%s / %s poster har blitt endret. Noen feil oppstod. %s "
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4027 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4028 "using the table configuration in this module. %s "
4030 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4031 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4037 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4040 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4041 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4043 #. %1$s: IF nb_of_orders
4044 #. %2$s: nb_of_orders
4045 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4046 #. %4$s: nb_of_vendors
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
4051 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4052 "vendors. %s Deletion not possible "
4054 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
4055 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4061 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4062 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4064 #. For the first occurrence,
4065 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4067 #. %3$s: rule.maxissueqty
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4074 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4075 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
4080 msgid "%s Username: "
4081 msgstr "%s Brukernavn: "
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4086 msgid "%s Waiting to be pulled "
4087 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
4089 #. For the first occurrence,
4090 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4096 msgid "%s Yes %s No %s "
4097 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4099 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4100 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4106 #. %1$s: IF searchfield
4107 #. %2$s: searchfield
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4110 msgid "%s You Searched for %s"
4111 msgstr "%s Du søkte etter %s"
4113 #. %1$s: IF ( searchfield )
4114 #. %2$s: searchfield
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4117 msgid "%s You searched for %s"
4118 msgstr "%s You searched for %s"
4122 #. %3$s: ELSIF searchfield
4123 #. %4$s: searchfield
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4127 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4128 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
4132 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4133 #. %4$s: IF op == 'view'
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4136 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4137 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
4139 #. For the first occurrence,
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4144 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4145 msgstr "%s Postnummer:"
4147 #. For the first occurrence,
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4154 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4155 msgstr "%s Postnummer: "
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4161 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4162 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4163 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4164 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4166 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4167 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4168 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4169 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4171 #. %1$s: BLOCK showreference
4172 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4173 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4174 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4175 #. %5$s: SWITCH type
4176 #. %6$s: CASE 'broader'
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4180 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4181 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4182 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4184 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4185 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4186 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4188 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4189 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4194 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4195 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4196 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4197 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4198 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4200 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4201 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4202 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4203 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4204 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4206 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4207 #. %2$s: rule.hardduedate
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4210 msgid "%s after %s "
4211 msgstr "%s etter %s "
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4215 msgid "%s already in your cart"
4216 msgstr "%s allerede i kurven"
4218 #. %1$s: item.countanalytics
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4221 msgid "%s analytics"
4224 #. %1$s: multi_batch_count
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4227 msgid "%s batch(es) to export."
4228 msgstr "%s gruppe(r) som skal eksporteres."
4230 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4236 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4237 #. %2$s: loopro.author
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4244 #. For the first occurrence,
4245 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4246 #. %2$s: reserveloo.author
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4252 msgstr "%s av %s%s "
4254 #. %1$s: IF books_loo.author
4255 #. %2$s: books_loo.author
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
4260 msgid "%s by %s%s %s "
4261 msgstr "%s av %s%s %s "
4263 #. For the first occurrence,
4264 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4265 #. %2$s: ordersloo.author
4267 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4268 #. %5$s: ordersloo.isbn
4270 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4274 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4275 msgstr "%s av %s%s %s – %s%s %s"
4277 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4279 #. %3$s: biblio.author |html
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4283 msgstr "%s av%s %s "
4285 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4287 #. %3$s: biblio.author |html
4289 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4290 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4291 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4292 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4295 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4296 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4302 msgstr "%s kalender"
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4307 msgid "%s can't be opened"
4308 msgstr "%s kan ikke åpnes"
4310 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4311 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4312 #. %3$s: missing_critical.key
4313 #. %4$s: missing_critical.value
4315 #. %6$s: missing_critical.key
4316 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4317 #. %8$s: missing_critical.value
4318 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4319 #. %10$s: missing_critical.value
4322 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4323 #. %14$s: missing_critical.surname
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4328 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4329 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4330 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4331 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4333 "%s kunne ikke leses! %s har "%s" i ukjent format: "%s" "
4334 "%s Obligatorisk felt "%s" %shar ukjent verdi "%s" %shar "
4335 "ukjent verdi "%s" %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4341 msgid "%s data added"
4342 msgstr "%s data lagt til"
4344 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4346 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4348 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4350 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4352 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4354 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4356 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4358 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4360 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4362 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4364 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4369 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4370 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4372 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4373 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4375 #. %1$s: deliverytime
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4384 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4387 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4388 "å slette denne posten?"
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4393 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4394 "permissions to delete this record."
4396 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4397 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4402 msgid "%s directories processed."
4403 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4408 msgid "%s directories scanned."
4409 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4411 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4413 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4416 msgid "%s disabled %s %s "
4417 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4419 #. %1$s: duplicate_count
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4422 msgid "%s duplicate item(s) found"
4423 msgstr "%s dupliserte eksemplarer funnet"
4425 #. For the first occurrence,
4426 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4430 msgid "%s failed to unpack."
4431 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4439 #. %1$s: IF searchmember
4440 #. %2$s: searchmember
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4444 msgid "%s for '%s'%s"
4445 msgstr "%s for '%s'%s"
4447 #. For the first occurrence,
4448 #. %1$s: authtypecode |html
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4454 msgid "%s framework"
4455 msgstr "%s rammeverk"
4457 #. For the first occurrence,
4458 #. %1$s: books_loo.holds
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4462 msgid "%s hold(s) left"
4463 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4468 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4471 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
4472 "alle eksemplarene slettes."
4474 #. %1$s: LoginBranchname
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4483 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4485 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4490 msgid "%s image file"
4491 msgstr "%s bildefil"
4493 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4496 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4497 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4502 msgid "%s images found"
4503 msgstr "%s bilder funnet"
4506 #. %2$s: IF ( lastimported )
4507 #. %3$s: lastimported
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4511 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4512 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4514 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4515 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4523 msgid "%s in tab %s"
4524 msgstr "%s i fane %s"
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4528 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4529 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4533 msgid "%s is permitted!"
4534 msgstr "%s er tillatt!"
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4538 msgid "%s is prohibited!"
4539 msgstr "%s er forbudt!"
4541 #. %1$s: irregular_issues
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4545 msgstr "%s utgaver "
4548 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4549 #. %3$s: IF st == subtype
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4552 msgid "%s issues %s %s "
4553 msgstr "%s utgaver %s %s "
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4557 msgid "%s item mandatory fields empty"
4558 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4563 msgid "%s item records found and staged"
4564 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4568 msgid "%s item(s) added to your cart"
4569 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4574 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4575 "deleting this record."
4577 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
4578 "før du kan slette posten."
4580 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4583 msgid "%s item(s) attached."
4584 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
4586 #. %1$s: not_deleted_items
4587 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4588 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4592 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4593 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4595 #. %1$s: deleted_items
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4598 msgid "%s item(s) deleted."
4599 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4601 #. For the first occurrence,
4602 #. %1$s: books_loo.items
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4606 msgid "%s item(s) left"
4607 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4609 #. %1$s: modified_items
4610 #. %2$s: modified_fields
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4613 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4614 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4617 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4618 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4623 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4624 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
4626 #. %1$s: moddatecount
4627 #. %2$s: date | $KohaDates
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4630 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4631 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4636 msgid "%s lines found."
4637 msgstr "fant %s linjer"
4639 #. For the first occurrence,
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4644 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4645 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4653 msgid "%s months %s%s %s "
4654 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4656 #. %1$s: alreadyindb
4657 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4658 #. %3$s: lastalreadyindb
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4663 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4666 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4667 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4670 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4671 #. %3$s: lastinvalid
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4676 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4678 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4690 msgid "%s of %s renewals remaining"
4691 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
4693 #. For the first occurrence,
4694 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4702 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4703 #. %2$s: rule.hardduedate
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4709 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4714 msgid "%s on %s until %s"
4715 msgstr "%s på %s til %s"
4717 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4726 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4727 "delete this record."
4729 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4730 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4732 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
4735 msgid "%s order(s) attached."
4736 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
4738 #. For the first occurrence,
4739 #. %1$s: books_loo.biblios
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4743 msgid "%s order(s) left"
4744 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4746 #. %1$s: overwritten
4747 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4748 #. %3$s: lastoverwritten
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4752 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4753 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4758 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4759 msgstr "%s lånere ble slettet"
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4764 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4765 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4770 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4771 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
4773 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4777 msgstr "%s ventende"
4779 #. %1$s: TAB.tab_title
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4782 msgid "%s preferences"
4783 msgstr "%s innstillinger"
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4788 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4789 "check the server log for more details."
4791 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
4792 "loggene på serveren for flere detaljer."
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4796 msgid "%s quotes saved."
4797 msgstr "%s sitater lagret"
4799 #. %1$s: errcon.server
4801 #. %3$s: errcon.error
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4804 msgid "%s record %s: %s"
4805 msgstr "%s post %s: %s"
4807 #. For the first occurrence,
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4812 msgid "%s record(s)"
4813 msgstr "%s post(er)"
4815 #. %1$s: deleted_records
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4818 msgid "%s record(s) deleted."
4819 msgstr "%s post(er) slettet."
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4824 msgid "%s records in file"
4825 msgstr "%s poster i fila"
4827 #. %1$s: import_errors
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4830 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4831 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4836 msgid "%s records parsed"
4837 msgstr "%s poster er behandlet"
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4842 msgid "%s records staged"
4843 msgstr "%s poster er vist"
4846 #. %2$s: matcher_code
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4850 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4853 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium "%s""
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4858 msgid "%s records(s)"
4859 msgstr "%s post(er)"
4862 #. %2$s: IF ( query_desc )
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4865 msgid "%s result(s) found %sfor "
4866 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
4871 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4872 msgstr "%s treff funnet i katalogen, "
4874 #. %1$s: breeding_count
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
4877 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4878 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
4880 #. For the first occurrence,
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4885 msgid "%s results found"
4886 msgstr "%s treff funnet"
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4891 msgid "%s results found "
4892 msgstr "%s treff funnet "
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4897 msgid "%s shipments"
4898 msgstr "%s forsendelser"
4900 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4903 msgid "%s subscription(s) attached."
4904 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
4906 #. For the first occurrence,
4907 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4911 msgid "%s subscription(s) left"
4912 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4914 #. %1$s: suggestions_count
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4917 msgid "%s suggestions waiting. "
4918 msgstr "%s forslag venter. "
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4932 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4936 msgstr "%s bestillinger"
4938 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4941 msgid "%s unavailable:"
4942 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
4945 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4946 #. %3$s: IF st == subtype
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4949 msgid "%s weeks %s %s "
4950 msgstr "%s uker %s %s "
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4955 msgid "%s will expire before "
4956 msgstr "%s utløper før "
4958 #. For the first occurrence,
4959 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4968 #. %1$s: - USE CGI -
4969 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4972 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4973 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4974 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4980 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4981 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4983 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4984 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4986 #. For the first occurrence,
4989 #. %3$s: iTotalRecords
4990 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4991 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4992 #. %6$s: data.cardnumber
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4998 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4999 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5001 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5002 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5005 #. %2$s: riloo.duedate
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
5011 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5012 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
5016 #. %3$s: IF ( searchfield )
5017 #. %4$s: searchfield
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
5020 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5021 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
5023 #. %1$s: USE KohaDates
5024 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5025 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5026 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5027 #. %5$s: o.orderdate
5028 #. %6$s: o.latesince
5029 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5030 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5032 #. %10$s: IF o.author
5035 #. %13$s: IF o.publisher
5036 #. %14$s: o.publisher
5038 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5039 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5040 #. %18$s: o.subtotal
5042 #. %20$s: o.basketname
5043 #. %21$s: o.basketno
5044 #. %22$s: o.claims_count
5045 #. %23$s: o.claimed_date
5047 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5048 #. %26$s: orders.size
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5052 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5053 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5056 "%s%s %s%s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sPublisert "
5057 "av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Antall "
5058 "forsinkede bestillinger, %s "
5060 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5061 #. %2$s: totalToAnonymize
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5066 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5067 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
5069 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5070 #. %2$s: totalToDelete
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5075 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5076 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
5079 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5081 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5084 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5085 msgstr "%s%s › Lag ny liste%s%s › Rediger liste "
5087 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5088 #. %2$s: frameworktext
5089 #. %3$s: frameworkcode
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5094 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5095 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5097 #. %1$s: IF ( Supplier )
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5102 msgid "%s%s : %sLate orders"
5103 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5106 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5113 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5114 #. %3$s: LibraryName
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5118 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5119 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
5122 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5123 #. %3$s: LibraryName
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5127 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5128 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5130 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5131 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5133 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5134 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5136 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5137 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5141 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5142 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
5144 #. For the first occurrence,
5145 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5146 #. %2$s: batche.label_count
5148 #. %4$s: batche.label_count
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5153 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5154 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5156 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5157 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5158 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5159 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5160 #. %5$s: loopro.object
5162 #. %7$s: loopro.object
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5167 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5168 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5170 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5171 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5173 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5174 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5175 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5176 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5178 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5179 #. %10$s: itemsloo.pages
5181 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5182 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5184 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5185 #. %16$s: itemsloo.isbn
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5189 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5190 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5193 #. %2$s: data.overdues
5195 #. %4$s: data.issues
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5198 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5199 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5201 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5202 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5203 #. %3$s: memberfirstname
5205 #. %5$s: membersurname
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5210 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5211 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5213 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5214 #. %2$s: letter.content.length
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
5219 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5220 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5222 #. For the first occurrence,
5223 #. %1$s: IF lette.branchname
5224 #. %2$s: lette.branchname
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
5230 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5231 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5233 #. %1$s: IF ( phone )
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
5239 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5240 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5242 #. %1$s: IF ( email )
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5248 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5249 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5251 #. %1$s: IF ( comments )
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5257 msgid "%s%s%s(none)%s"
5258 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5260 #. %1$s: searchfield
5262 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5269 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5270 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5272 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5273 #. %2$s: frameworkcode
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5278 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5279 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5281 #. %1$s: IF ( lastdate )
5282 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5287 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5288 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5290 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5291 #. %2$s: LibraryNameTitle
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5296 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5297 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Din kurv"
5299 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5300 #. %2$s: LibraryNameTitle
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5305 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5306 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Sender kurven din"
5308 #. For the first occurrence,
5309 #. %1$s: IF ( template_id )
5310 #. %2$s: template_id
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5316 msgid "%s%s%sN/A%s "
5317 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5319 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5320 #. %2$s: loopro.title
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5325 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5326 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5328 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5329 #. %2$s: loopro.barcode
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5334 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5335 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5337 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5338 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5343 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5344 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5346 #. %1$s: IF ( slip )
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5352 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5353 msgstr "%s%s%sMal for lapp ikke funnet%s "
5355 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5356 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5361 msgid "%s%s%sNo title%s"
5362 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5364 #. For the first occurrence,
5366 #. %2$s: IF limit_desc
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5370 msgid "%s%s with limit(s): "
5371 msgstr "%s%s med begrensning(er): "
5373 #. For the first occurrence,
5374 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5375 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5376 #. %3$s: suggestions_loo.author
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5381 msgid "%s%s, by %s%s"
5382 msgstr "%s%s, av %s%s"
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s: surnamesuggestedby
5386 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5387 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5392 msgid "%s%s, %s%s ("
5393 msgstr "%s%s, %s%s ("
5396 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5397 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5399 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5402 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5403 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5405 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5406 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5409 msgid "%s%sModify tag "
5410 msgstr "%s%sEndre tagg "
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5417 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5418 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5420 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5421 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5423 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
5426 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5427 msgstr "%s© %s %s %s; Årgang:"
5429 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5430 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5432 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5435 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5436 msgstr "%s© %s %s %sårgang: "
5439 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5441 #. %4$s: hiddencount
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5444 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5445 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
5447 #. %1$s: IF op == 'edit'
5448 #. %2$s: PROCESS ServerType
5449 #. %3$s: server.servername
5451 #. %5$s: IF op == 'add'
5452 #. %6$s: PROCESS ServerType
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5456 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5457 msgstr "%s› Endre %s server %s%s %s› Ny %s server%s "
5459 #. %1$s: IF ( saved1 )
5460 #. %2$s: ELSIF ( create )
5461 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5464 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5465 msgstr "%s› Lagrede rapporter %s› Opprett med SQL %s› "
5467 #. %1$s: IF ( build1 )
5468 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5469 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5470 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5471 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5472 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5478 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5479 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5480 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5481 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5484 "%s› Trinn 1 av 6: Velg en modul %s› Trinn 2 av 6: Velg en "
5485 "rapport-type %s› Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
5486 "%s› Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s› Trinn 5 av "
5487 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s› Trinn 6 av 6: Velg "
5488 "hvordan du ønsker at rapporten skal sorteres %s %s "
5490 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5491 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5492 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5497 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5498 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5504 msgid "%s(deleted patron)%s "
5505 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5507 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5512 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5513 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
5515 #. For the first occurrence,
5516 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5524 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5525 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
5527 #. %1$s: loo.kohafield
5529 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5532 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5535 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5537 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5539 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5543 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5544 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5546 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5547 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5549 #. For the first occurrence,
5550 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5551 #. %2$s: item_loo.author
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5557 msgstr "%s, av %s%s"
5559 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5560 #. %2$s: overdueloo.author
5562 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5563 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5567 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5568 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5570 #. For the first occurrence,
5571 #. %1$s: IF ( item.author )
5572 #. %2$s: item.author
5574 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5578 msgid "%s, by %s%s%s- "
5579 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5587 #. %1$s: errcon.server
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5591 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5592 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5594 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5599 msgid "%sActive%sInactive%s"
5600 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5606 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5607 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
5609 #. %1$s: IF ( opadd )
5610 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5613 #. %5$s: IF (firstname)
5616 #. %8$s: IF (surname)
5619 #. %11$s: IF ( categoryname )
5620 #. %12$s: categoryname
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5636 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5637 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5639 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
5640 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5642 #. %1$s: IF ( opadd )
5643 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5646 #. %5$s: IF ( categoryname )
5647 #. %6$s: categoryname
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5663 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5664 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5666 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
5667 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5673 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5674 msgstr "%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5679 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5680 msgstr "%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
5682 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5687 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5688 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5690 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5695 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5696 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5704 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5705 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5708 msgid "%sChecked out to %s "
5709 msgstr "%sLånt ut til %s "
5711 #. %1$s: IF humanbranch
5712 #. %2$s: humanbranch
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5718 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5721 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5722 "utlån basert på låntagertype%s"
5724 #. %1$s: IF (errcode==1)
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5727 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5728 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5730 #. %1$s: IF ( value.default )
5732 #. %3$s: value.display_value |html
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5736 msgid "%sDefault%s%s%s"
5737 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5739 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5742 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5743 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5745 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5747 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5749 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5754 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5755 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5756 "from this barcode.%s "
5758 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5759 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5760 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5762 #. %1$s: IF course_id
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5767 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5768 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5770 #. %1$s: IF ( categorycode )
5771 #. %2$s: categorycode
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5776 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5777 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5779 #. %1$s: IF ( layout_id )
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5784 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5785 msgstr "%sEndre%sOpprett%s merkelapp layout"
5787 #. %1$s: IF ( layout_id )
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5792 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5793 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
5795 #. %1$s: IF (template_id)
5798 #. %4$s: IF (template_id)
5799 #. %5$s: template_id
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5803 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5804 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
5806 #. %1$s: IF ( layout_id )
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5811 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5812 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekst-layout for lånekort"
5814 #. %1$s: IF (profile_id)
5817 #. %4$s: IF (profile_id)
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5822 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5823 msgstr "%sEndre%sOpprett%s printer-profil%s (%s)%s"
5825 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5829 msgstr "%sRedigerer "
5831 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5833 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5835 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5837 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5839 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5841 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5843 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5845 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5847 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5849 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5851 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5852 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5853 #. %23$s: serialslis.claimdate
5856 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5861 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5862 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5863 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5865 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5866 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5867 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
5869 #. For the first occurrence,
5870 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5872 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5874 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5876 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5878 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5880 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5882 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5884 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5886 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5888 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5890 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5892 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5899 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5900 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5901 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5903 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5904 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5905 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
5907 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5908 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5914 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5915 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
5917 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5918 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
5924 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5925 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
5927 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5928 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5933 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5934 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
5936 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5938 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5940 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5944 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5945 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
5947 #. For the first occurrence,
5948 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5950 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5955 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5956 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
5958 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5960 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
5964 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5965 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
5967 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5972 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5973 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
5975 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5980 msgid "%sHidden%sShown%s"
5981 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5983 #. %1$s: BLOCK subject
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5988 msgstr "%sReservering:%s "
5990 #. %1$s: IF humanbranch
5991 #. %2$s: humanbranch
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5996 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5998 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
5999 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
6001 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6002 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6003 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6004 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6005 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6006 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6012 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6013 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6015 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
6016 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6018 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6019 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6023 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6024 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6026 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6027 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6028 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6033 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6034 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6036 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6037 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6040 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6041 msgstr "%sKoha › Verktøy › Merkelapper ›: Søk%s "
6043 #. %1$s: IF ( modify )
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6048 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6049 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6051 #. %1$s: IF ( action_modify )
6053 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6055 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6059 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6060 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6062 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6067 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6068 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6070 #. %1$s: IF ( modify )
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
6075 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6076 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6078 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6080 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6084 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6085 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6087 #. %1$s: IF ( budget_id )
6090 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6091 #. %5$s: budget_name
6092 #. %6$s: budget_period_description
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6096 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6097 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6099 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6101 #. %3$s: basketname|html
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
6105 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6106 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6108 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6113 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6114 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6116 #. %1$s: IF record.permanent
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6122 msgstr "%sNei%sJa%s"
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6134 msgid "%sNot checked out%s"
6135 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6142 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6143 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
6145 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
6150 msgid "%sOverdue!%s %s"
6151 msgstr "%sForfalt!%s %s"
6153 #. %1$s: - BLOCK subject -
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6157 msgid "%sOverdue:%s "
6158 msgstr "%sForfalt:%s "
6160 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6163 msgid "%sParsing upload file "
6164 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
6166 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6168 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6170 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6172 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6174 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6176 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6178 #. %13$s: IF ( s.reason )
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6184 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6185 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6186 "library%s %s(%s)%s "
6188 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
6189 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
6192 #. %1$s: IF ( reserved )
6195 #. %4$s: IF ( waiting )
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6200 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6201 "and then attempt transfer: %s "
6203 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6204 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6206 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6211 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6212 msgstr "%sStart på intervall%sSlutt på intervall%s"
6214 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6216 #. %3$s: IF errors.no_file
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6221 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6222 "select a file to upload.%s "
6224 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6227 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6229 #. %3$s: IF errors.no_file
6231 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6236 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6237 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6239 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6240 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6246 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6247 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6253 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6254 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6260 msgid "%sThis record has no items.%s "
6261 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6263 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6264 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6265 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6266 #. %4$s: FEEDBAC.value
6268 #. %6$s: FEEDBAC.name
6269 #. %7$s: FEEDBAC.value
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6273 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6275 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6277 #. For the first occurrence,
6278 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6284 msgid "%sYes%s %s"
6285 msgstr "%sJa%s %s"
6287 #. For the first occurrence,
6288 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6308 msgstr "%sJa%sNei%s"
6310 #. %1$s: IF field.searchable
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6315 msgid "%sYes%sNo%s "
6316 msgstr "%sJa%sNei%s"
6318 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6321 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6324 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6325 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
6327 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6330 msgid "%sa - Earlier heading"
6331 msgstr "%sa - Tidligere emner"
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6338 msgstr "%sen liste:%s"
6340 #. %1$s: IF ( issn )
6343 #. %4$s: IF ( issn )
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6346 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6347 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
6349 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6350 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6355 msgstr "%sved %s%s "
6357 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6360 msgid "%sb - Later heading"
6361 msgstr "%sb - Senere emne"
6363 #. %1$s: IF ( reser.author )
6364 #. %2$s: reser.author
6366 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6369 msgid "%sby %s%s %s ("
6370 msgstr "%sav %s%s %s ("
6372 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6373 #. %2$s: result_se.author
6375 #. %4$s: result_se.itemtype
6376 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6377 #. %6$s: result_se.publishercode
6379 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6380 #. %9$s: result_se.place
6382 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6383 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6385 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6386 #. %15$s: result_se.pages
6388 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6391 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6392 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6394 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6397 msgid "%sd - Acronym"
6398 msgstr "%sd - Akronym"
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6404 msgid "%sdefault%s framework"
6405 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6411 msgid "%sdefault%s framework. "
6412 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6414 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6415 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6416 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6417 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6419 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6423 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6424 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6426 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6429 msgid "%sf - Musical composition"
6430 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6432 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6435 msgid "%sg - Broader term"
6436 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6438 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6441 msgid "%sh - Narrower term"
6442 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6449 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6452 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
6455 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6458 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6459 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6461 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6464 msgid "%sn - Not applicable"
6465 msgstr "%sn - Passer ikke"
6467 #. For the first occurrence,
6468 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6472 msgid "%sor choose "
6473 msgstr "%seller velg"
6475 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6478 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6479 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6481 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6482 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6483 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6484 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6486 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6490 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6491 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6493 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6496 msgid "%st - Immediate parent body"
6497 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6499 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6500 #. %2$s: lateorder.quantity
6501 #. %3$s: lateorder.subtotal
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6505 msgstr "%sx%s = %s "
6507 #. %1$s: IF ( loo.active )
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6517 "Български (Bulgarian) "
6520 "Български (Bulgarsk) "
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6526 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6529 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6535 "Українська "
6536 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6538 "Українська "
6539 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6543 msgid "עברית (Hebrew)"
6544 msgstr "עברית (Hebraisk)"
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
6548 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6549 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6553 msgid "فارسى (Persian)"
6554 msgstr "فارسى (Persisk)"
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6558 msgid "中文 (Chinese)"
6559 msgstr "中文 (Kinesisk)"
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6563 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6564 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6569 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6571 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6575 msgid "日本語 (Japanese)"
6576 msgstr "日本語 (Japansk)"
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6580 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6581 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6585 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6586 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannaḍa)"
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
6590 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6591 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6595 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6596 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6601 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6602 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6604 "አማርኛ (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6605 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6609 msgid "한국어 (Korean)"
6610 msgstr "한국어 (Koreansk)"
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6615 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6616 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6618 "ελληνικά (Gresk, moderne [1453- ]) "
6619 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6623 msgid "čeština (Czech)"
6624 msgstr "čeština (Tsjekkisk)"
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6628 msgid "<< Back to suggestions"
6629 msgstr "<<Tilbake til forslag"
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6638 msgid "<< Previous"
6639 msgstr "<< Forrige"
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6643 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6644 msgstr "<a href=\"[856u]\">Åpne siden</a>"
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6649 msgid "<upload_path>"
6650 msgstr "<upload_path>"
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6654 msgid " Sub report:"
6655 msgstr " Delrapport:"
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6659 msgid " Author as phrase"
6660 msgstr " Forfatter som frase"
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6665 msgid " Call number"
6666 msgstr " Hyllesignatur"
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6670 msgid " Conference name"
6671 msgstr " Konferansenavn"
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6675 msgid " Conference name as phrase"
6676 msgstr " Konferansenavn som frase"
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6680 msgid " Corporate name"
6681 msgstr " Institusjonsnavn"
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6685 msgid " Corporate name as phrase"
6686 msgstr " Institusjonsnavn som frase"
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6690 msgid " ISBN"
6691 msgstr " ISBN"
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6695 msgid " ISSN"
6696 msgstr " ISSN"
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6700 msgid " Keyword as phrase"
6701 msgstr " Nøkkelord som frase"
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6705 msgid " Personal name"
6706 msgstr " Personnavn"
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6710 msgid " Personal name as phrase"
6711 msgstr " Personnavn som frase"
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6715 msgid " Series title"
6716 msgstr " Serietittel"
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6720 msgid " Subject and broader terms"
6721 msgstr " Emne og mer generelle emner"
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6725 msgid " Subject and narrower terms"
6726 msgstr " Emne og mer spesifikke emner"
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6730 msgid " Subject and related terms"
6731 msgstr " Emne og beslektede emner"
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6735 msgid " Subject as phrase"
6736 msgstr " Emne som frase"
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6740 msgid " Title as phrase"
6741 msgstr " Tittel som frase"
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6745 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6746 msgstr " (format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6750 msgid " Show inactive funds:"
6751 msgstr " Vis ikke aktive konti:"
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6757 msgid " Show inactive:"
6758 msgstr " Vis ikke aktive:"
6760 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6765 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6766 msgstr "› %s %s Masseutlån %s "
6769 #. %2$s: IF ( else )
6770 #. %3$s: tagfield | html
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6774 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6775 msgstr "› %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6778 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6779 #. %3$s: tagsubfield
6781 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6783 #. %7$s: IF ( add_form )
6784 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6785 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6794 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6795 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6797 "› %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
6798 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
6800 #. %1$s: IF ( add_form )
6801 #. %2$s: IF ( basketno )
6804 #. %5$s: booksellername
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6809 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6810 msgstr "› %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
6812 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6816 msgid "› %s Add a new collection %s "
6817 msgstr "› %s Legg til ny samling %s "
6819 #. %1$s: IF course_name
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6822 msgid "› %s Edit "
6823 msgstr "› %s Rediger "
6825 #. For the first occurrence,
6826 #. %1$s: IF batch_id
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6833 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6834 msgstr "› %s Endre (%s) %s Ny %s "
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6843 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6844 msgstr "› %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
6846 #. %1$s: IF list.patron_list_id
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6851 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
6852 msgstr "› %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
6854 #. %1$s: IF datereceived
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6857 msgid "› %s Receipt summary for "
6858 msgstr "› %s Sammendrag av kvittering for "
6860 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6863 #. %4$s: authtypetext
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6868 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6870 "› %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
6873 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6877 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6878 msgstr "› %s Ukjent post %s Detajer for "
6880 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6884 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6885 msgstr "› %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
6887 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6891 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6892 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6894 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6898 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6899 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6904 msgid "› %s calendar"
6905 msgstr "› %s kalender "
6908 #. %2$s: IF step == 2
6910 #. %4$s: IF step == 3
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6914 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6915 msgstr "› %s%sBekreft%s%sFullført%s"
6917 #. %1$s: IF op == 'list'
6918 #. %2$s: IF budget_period_id
6919 #. %3$s: budget_period_description
6923 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6926 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6927 msgstr "› %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
6929 #. %1$s: IF ( add_form )
6930 #. %2$s: IF ( searchfield )
6931 #. %3$s: searchfield
6935 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6939 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6942 "› %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
6944 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6945 #. %2$s: categorycode |html
6947 #. %4$s: categorycode |html
6950 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6954 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6957 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
6960 #. %1$s: IF step == 1
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6964 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6965 msgstr "› %sVask lånerregisteret%s"
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6972 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6973 msgstr "› %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
6975 #. For the first occurrence,
6976 #. %1$s: IF ( template_id )
6977 #. %2$s: template_id
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6987 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
6988 msgstr "› %sEndre (%s)%sNy%s "
6990 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6993 msgid "› %sEditing "
6994 msgstr "› %sRedigerer "
6996 #. %1$s: IF ( authid )
6998 #. %3$s: authtypetext
7000 #. %5$s: authtypetext
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7004 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7005 msgstr "› %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
7007 #. %1$s: IF ( action_modify )
7009 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7011 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7014 #. %8$s: IF op == 'list'
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7019 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7020 "%s%s %sAuthorized values%s"
7022 "› %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
7023 "%s %sAutoriserte verdier%s"
7025 #. %1$s: IF ( categorycode )
7026 #. %2$s: categorycode |html
7030 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7033 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7034 msgstr "› %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7036 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7037 #. %2$s: contractname
7041 #. %6$s: IF ( add_validate )
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7044 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7045 msgstr "› %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7047 #. %1$s: IF ( budget_id )
7048 #. %2$s: IF ( budget_name )
7049 #. %3$s: budget_name
7054 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7057 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7058 msgstr "› %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7060 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7061 #. %2$s: ordernumber
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7066 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7067 msgstr "› %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7069 #. %1$s: IF ( modify )
7070 #. %2$s: searchfield
7074 #. %6$s: IF ( add_validate )
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7078 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7080 "› %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
7083 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7085 #. %3$s: basketname|html
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
7090 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7091 msgstr "› %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7093 #. %1$s: IF ( opsearch )
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7097 msgid "› %sOrder from external source%s"
7098 msgstr "› %sBestill fra en ekstern kilde%s"
7100 #. %1$s: IF ( newpassword )
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7105 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7106 msgstr "› %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
7108 #. %1$s: IF ( display_list )
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7112 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7113 msgstr "› %sLånerattributter%s"
7115 #. %1$s: IF (unknowuser)
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7123 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7124 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
7126 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7128 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7132 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7133 msgstr "› %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7135 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7143 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7144 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
7146 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7147 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7149 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7156 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7157 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7159 "› %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
7160 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
7162 #. %1$s: IF ( display_list )
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7166 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7167 msgstr "› %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7171 msgid "› About Koha"
7172 msgstr "› Om Koha"
7174 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7177 msgid "› Account for %s"
7178 msgstr "› Konto for %s"
7180 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7183 msgid "› Add a new OAI set%s"
7184 msgstr "› Legg til et nytt OAI-sett%s"
7186 #. %1$s: booksellername |html
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7189 msgid "› Add basket group for %s"
7190 msgstr "› Legg til kurvgruppe for %s"
7194 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7195 #. %4$s: IF ( total )
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7198 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7199 msgstr "› Legg til materialtype %s %s %s %s "
7203 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7206 msgid "› Add notice%s%s%s "
7207 msgstr "› Legg til melding%s%s%s "
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7211 msgid "› Add or remove items"
7212 msgstr "› Legg til/fjern eksemplarer"
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7216 msgid "› Add order from a subscription"
7217 msgstr "› Legg til bestilling fra et abonnement"
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7221 msgid "› Add order from a suggestion"
7222 msgstr "› Legg til bestilling fra et forslag"
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7226 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7227 msgstr "› Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7231 msgid "› Add patrons"
7232 msgstr "› Legg til lånere"
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7236 msgid "› Add reserves for "
7237 msgstr "› Legg til ressurs"
7240 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7243 msgid "› Add suggestion %s %s "
7244 msgstr "› Legg til forslag %s %s "
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7248 msgid "› Administration"
7249 msgstr "› Administrasjon"
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7253 msgid "› Advanced search"
7254 msgstr "› Avansert søk"
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7258 msgid "› Alert subscribers for "
7259 msgstr "› Varsle mottakere om "
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7263 msgid "› Attach an item to "
7264 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7268 msgid "› Audio alerts"
7269 msgstr "› Lydvarsler"
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7273 msgid "› Authorities"
7274 msgstr "› Autoriteter"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7278 msgid "› Authority search results"
7279 msgstr "› Søkeresultat for autoriteter"
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7283 msgid "› Basket grouping"
7284 msgstr "› Kurvgruppering"
7286 #. %1$s: import_batch_id
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7291 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7292 msgstr "› Batch %s %s › Behandle opplastede MARC-poster %s "
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7296 msgid "› CSV export profiles "
7297 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7301 msgid "› Cancel order"
7302 msgstr "› Kansellér bestilling"
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7308 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7309 msgstr "› Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7313 msgid "› Cannot delete patron"
7314 msgstr "› Kan ikke slette låner"
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
7318 msgid "› Cataloging"
7319 msgstr "› Katalogisering"
7322 #. %2$s: IF op == 'list'
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7326 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7327 msgstr "› Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
7329 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7334 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7335 msgstr "› Endre %ssynlig%sintern%s note"
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7339 msgid "› Check expiration "
7340 msgstr "› Kontroller utløpsdato "
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7344 msgid "› Check in"
7345 msgstr "› Innlevering"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7349 msgid "› Checkout history for "
7350 msgstr "› Utlånshistorikk for "
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7354 msgid "› Circulation"
7355 msgstr "› Utlån"
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7359 msgid "› Circulation and fine rules"
7360 msgstr "› Utlåns- og gebyrregler"
7362 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7365 msgid "› Circulation history for %s"
7366 msgstr "› Lånehistorikk for %s"
7368 #. %1$s: title |html
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7371 msgid "› Circulation statistics for %s"
7372 msgstr "› Utlånsstatistikk for %s"
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7376 msgid "› Claims"
7377 msgstr "› Purringer"
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7381 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7382 msgstr "› Kopier utlåns- og gebyrregler"
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7386 msgid "› Columns settings"
7387 msgstr "› Innstillinger for kolonner"
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7391 msgid "› Compare matched records "
7392 msgstr "› Sammenlign matchende poster"
7394 #. %1$s: contractnumber
7396 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7399 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7400 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7402 #. %1$s: searchfield
7404 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7407 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7408 msgstr "› Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7410 #. %1$s: searchfield
7412 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7415 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7416 msgstr "› Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7418 #. %1$s: tagsubfield
7420 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7423 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7424 msgstr "› Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7426 #. %1$s: searchfield
7427 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7430 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7431 msgstr "› Bekreft sletting av felt «%s» %s › "
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7439 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7440 msgstr "› Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7444 msgid "› Confirm holds"
7445 msgstr "› Bekreft reservasjoner"
7450 #. %4$s: IF ( else )
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7455 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7456 msgstr "› Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7459 #. %2$s: IF ( else )
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7463 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7464 msgstr "› Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7468 msgid "› Course details for "
7469 msgstr "› Kursdetaljer for"
7472 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7475 msgid "› Data added%s %s "
7476 msgstr "› Data lagt til%s %s "
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7481 msgid "› Data deleted %s "
7482 msgstr "› Data slettet %s "
7485 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7488 msgid "› Data recorded %s %s "
7489 msgstr "› Data registrert %s %s "
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7494 msgid "› Delete fund? %s "
7495 msgstr "› Slett konto? %s"
7500 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7503 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7504 msgstr "› Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7506 #. %1$s: subscriptionid
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7509 msgid "› Details for subscription #%s"
7510 msgstr "› Detaljer for abonnement nummer %s"
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7514 msgid "› Did you mean?"
7515 msgstr "› Mente du?"
7518 #. %2$s: IF close_form
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7521 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7522 msgstr "› Dupliser budsjett %s %s "
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7526 msgid "› Duplicate warning"
7527 msgstr "› Dubliseringsadvarsel"
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7531 msgid "› Edit "
7532 msgstr "› Rediger "
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7537 msgid "› Edit %s "
7538 msgstr "› Endre %s "
7540 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7543 msgid "› Edit SQL report %s› "
7544 msgstr "› Endre SQL-rapport %s› "
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7550 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7551 msgstr "› Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7553 #. %1$s: suggestionid
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7557 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7558 msgstr "› Rediger forslag #%s %s "
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7562 msgid "› Editor"
7563 msgstr "› Redigeringsverktøy"
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7567 msgid "› Error 400"
7568 msgstr "› Feil 400"
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7572 msgid "› Error 401"
7573 msgstr "› Feil 401"
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7577 msgid "› Error 402"
7578 msgstr "› Feil 402"
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7582 msgid "› Error 403"
7583 msgstr "› Feil 403"
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7587 msgid "› Error 404"
7588 msgstr "› Feil 404"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7592 msgid "› Error 405"
7593 msgstr "› Feil 405"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7597 msgid "› Error 500"
7598 msgstr "› Feil 500"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7602 msgid "› Export data"
7603 msgstr "› Rapporter"
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7607 msgid "› Files"
7608 msgstr "› Filer"
7610 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7613 msgid "› Files for %s"
7614 msgstr "› Filer for %s"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7618 msgid "› Hold ratios"
7619 msgstr "› Reservasjonsforhold"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7623 msgid "› Holds to pull"
7624 msgstr "› Reserveringer som skal hentes frem"
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7628 msgid "› Images "
7629 msgstr "› Bilder"
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7633 msgid "› Images for "
7634 msgstr "› Bilder for "
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7638 msgid "› Invoices"
7639 msgstr "› Fakturaer"
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7643 msgid "› Item circulation alerts "
7644 msgstr "› Sirkulasjonsmeldinger "
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7648 msgid "› Item details for "
7649 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
7653 msgid "› Item search "
7654 msgstr "› Eksemplarsøk"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7658 msgid "› Items search fields "
7659 msgstr "› Eksemplarsøkfelt"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7663 msgid "› Items with no checkouts"
7664 msgstr "› Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7668 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7669 msgstr "› Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7673 msgid "› Label creator "
7674 msgstr "› Etikettmaker"
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7678 msgid "› Link a host item to "
7679 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7681 #. %1$s: IF ( total )
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7687 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7688 msgstr "› MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7692 msgid "› MARC modification templates"
7693 msgstr "› MARC endringsmaler"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7697 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7698 msgstr "› Administrer nye felt for abonnement"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7702 msgid "› Manual credit"
7703 msgstr "› Manuell kreditt"
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7707 msgid "› Manual invoice"
7708 msgstr "› Manuell faktura"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7713 msgid "› Merging records"
7714 msgstr "› Slår sammen poster"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7721 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7722 msgstr "› Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7728 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7729 msgstr "› Endre materialtypen «%s» %s "
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7734 msgid "› Modify notice%s "
7735 msgstr "› Endre melding%s "
7737 #. %1$s: searchfield
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7741 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7742 msgstr "› Endre skriver «%s»%s "
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7748 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7749 msgstr "› Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7753 #. %3$s: IF ( add_validate )
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7756 msgid "› New printer%s%s %s "
7757 msgstr "› Ny skriver%s%s %s "
7760 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7763 msgid "› Notice added%s%s "
7764 msgstr "› Melding lagt til%s%s "
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7768 msgid "› Notice triggers"
7769 msgstr "› Meldingsutløsere"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7773 msgid "› Offline circulation"
7774 msgstr "› Offline sirkulasjon"
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7779 msgid "› Ordered - %s"
7780 msgstr "› Bestilt - %s"
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7785 msgid "› Overdues as of %s"
7786 msgstr "› Utløpte lån fra %s"
7788 #. %1$s: LoginBranchname
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7791 msgid "› Overdues at %s"
7792 msgstr "› Utløpte lån ved %s"
7795 #. %2$s: IF ( else )
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7799 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7800 msgstr "› Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7804 msgid "› Patron card creator "
7805 msgstr "› Lånekortmaker "
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7809 msgid "› Patron lists"
7810 msgstr "› Lånerlister"
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7814 msgid "› Patrons with no checkouts"
7815 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
7817 #. %1$s: borrower.firstname
7818 #. %2$s: borrower.surname
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7821 msgid "› Pay fines for %s %s"
7822 msgstr "› Betal gebyr for %s %s"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7826 msgid "› Pending discharge requests"
7827 msgstr "› Ventede utskrivningsønsker"
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7831 msgid "› Pending on-site checkouts"
7832 msgstr "› Utestående på-stedet utlån"
7834 #. %1$s: title |html
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7837 msgid "› Place a hold on %s"
7838 msgstr "› Reserver %s"
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7842 msgid "› Plugins "
7843 msgstr "› Innstikk "
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7847 msgid "› Plugins disabled "
7848 msgstr "› Innstikk er slått av "
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7852 msgid "› Preview routing list"
7853 msgstr "› Forhåndsvis mottakerlista"
7856 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7859 msgid "› Printer added%s %s "
7860 msgstr "› Skriver lagt til%s %s "
7863 #. %2$s: IF ( else )
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7867 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7868 msgstr "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
7870 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7873 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7874 msgstr "› Innkjøpsforslag for %s "
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7878 msgid "› Quick spine label creator"
7879 msgstr "› Hurtig-ryggmerking"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7883 msgid "› Quote Editor"
7884 msgstr "› Redigering av sitater"
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7888 msgid "› Quote uploader"
7889 msgstr "› Opplasting av sitater"
7892 #. %2$s: IF ( invoice )
7895 #. %5$s: ordernumber
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7898 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7899 msgstr "› Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7904 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7905 msgstr "› Motta sending fra leverandør %s"
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7909 msgid "› Renew"
7910 msgstr "› Forny"
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7914 msgid "› Reports"
7915 msgstr "› Rapporter"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7919 msgid "› Reserve "
7920 msgstr "› Ressurs"
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7926 msgid "› Results %s Logs %s "
7927 msgstr "› Resultater %s Logger %s "
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7933 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7934 msgstr "› Resultater %s› Gjennomsnittlig lånetid%s"
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7940 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7941 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for utlån%s"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7947 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7948 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for reservasjoner%s"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7952 msgid "› Results for tag "
7953 msgstr "› Resultater for tagg "
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7959 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7960 msgstr "› Resultater%s › Statistikk for innkjøp %s"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7966 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7967 msgstr "› Resultater%s › Katalog etter dokumenttype%s"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7973 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7974 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7980 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7981 msgstr "› Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7987 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7988 msgstr "› Rapporter%s› Statistikk for katalogen%s"
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7994 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7995 msgstr "› Rapporter%s› Utlån fordelt på lånerkategori%s"
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8001 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8002 msgstr "› Rapporter%s› Lånere med høyest utlån%s"
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8008 msgid "› Results%sInventory%s"
8009 msgstr "› Rapporter%sHylleliste%s"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8015 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8016 msgstr "› Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8022 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8023 msgstr "› Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8027 msgid "› Rotating collections"
8028 msgstr "› Sirkulerende samlinger"
8030 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
8033 msgid "› SQL view %s› "
8034 msgstr "› SQL-visning %s› "
8036 #. %1$s: IF ( query_desc )
8037 #. %2$s: query_desc |html
8039 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8040 #. %5$s: limit_desc | html
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8044 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8045 msgstr "› Søk %setter '%s'%s%s med begnresning(er): '%s'%s "
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8049 msgid "› Search existing records"
8050 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8054 msgid "› Search for vendor "
8055 msgstr "› Søk etter leverandør "
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8059 msgid "› Search history "
8060 msgstr "› Søkehistorikk"
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8065 msgid "› Search results%s"
8066 msgstr "› Søkeresultater%s"
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8072 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8073 msgstr "› Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
8079 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8080 msgstr "› Søkeresultater%sLånere%s"
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8086 msgid "› Search results%sSerials %s "
8087 msgstr "› Søkeresultater%sPeriodika %s "
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8091 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8092 msgstr "› Søk i Nasjonalt lånekort "
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8096 msgid "› Send SMS message"
8097 msgstr "› Send SMS"
8099 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8102 msgid "› Sent notices for %s"
8103 msgstr "› Meldinger sendt for %s"
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8107 msgid "› Serial collection information for "
8108 msgstr "› Informasjon om periodikasamlingen til "
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8112 msgid "› Serial edition "
8113 msgstr "› Periodikautgave "
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8118 msgid "› Serials "
8119 msgstr "› Periodika "
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8123 msgid "› Serials subscriptions stats"
8124 msgstr "› Statistikk for periodika-abonnement"
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8128 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8129 msgstr "› Definer politikk for innlevering og overføringer"
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8135 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8136 msgstr "› Velg rettigheter for %s, %s"
8138 #. %1$s: suggestionid
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8143 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8144 msgstr "› Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8149 msgid "› Spent - %s"
8150 msgstr "› Brukt - %s"
8153 #. %2$s: IF ( else )
8154 #. %3$s: tagfield | html
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8158 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8159 msgstr "› Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8163 msgid "› Subject search results"
8164 msgstr "› Resultater for emnesøk"
8166 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8169 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8170 msgstr "› Sirkulasjonsliste for %s"
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8174 msgid "› Subscription history"
8175 msgstr "› Abonnementshistorikk"
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8179 msgid "› Subscription information for "
8180 msgstr "› Opplysninger om abonnement for "
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8184 msgid "› System preferences"
8185 msgstr "› Systeminnstillinger"
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8189 msgid "› Tags"
8190 msgstr "› Tagger"
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8194 msgid "› Till reconciliation "
8195 msgstr "› Avstemming av kassa "
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8199 msgid "› Tools"
8200 msgstr "› Verktøy"
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8204 msgid "› Transfer collection"
8205 msgstr "› Overfør samling"
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8209 msgid "› Transfers"
8210 msgstr "› Overføringer"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8214 msgid "› Transfers to your library"
8215 msgstr "› Overføringer til din bibliotekenhet"
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8219 msgid "› Transport cost matrix"
8220 msgstr "› Skjema for transportkostnader"
8222 #. %1$s: booksellername
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8227 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8228 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8232 msgid "› Update patron records"
8233 msgstr "› Oppdater lånerkontoer"
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8243 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8244 msgstr "› Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8248 msgid "› Upload Plugins "
8249 msgstr "› Last opp innstikk "
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8255 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8256 msgstr "› Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8262 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8263 msgstr "› Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
8265 #. %1$s: IF ( status )
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8270 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8272 "›%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
8275 #. %2$s: IF ( else )
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8279 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8280 msgstr "›Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
8283 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8286 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8287 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8304 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8305 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8308 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8310 #. %4$s: IF ( else )
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8314 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8315 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
8322 #. %1$s: borrower_branchname
8323 #. %2$s: borrower_branchcode
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
8326 msgid "'s home library (%s / %s )"
8327 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
8329 #. For the first occurrence,
8330 #. %1$s: rescardnumber
8331 #. %2$s: resbranchname
8332 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8336 msgid "(%s) at %s since %s"
8337 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8339 #. %1$s: message.barcode
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8345 #. %1$s: message.barcode
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8351 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8354 msgid "(%s) has been on hold for "
8355 msgstr "(%s) har vært reservert i "
8357 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8360 msgid "(%s) has been waiting for "
8361 msgstr "(%s) har ventet i "
8363 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8366 msgid "(%s) is checked out to "
8367 msgstr "(%s) er utlånt til "
8369 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8372 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8373 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8375 #. %1$s: message.barcode
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8381 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8382 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8383 #. %3$s: w.biblio.author | html
8385 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8386 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8388 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8391 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8392 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
8394 #. %1$s: issued_cardnumber
8395 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8399 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8400 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8424 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8425 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8427 #. %1$s: field.authorised_value_category
8429 #. %3$s: IF field.marcfield
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8432 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8433 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8437 msgid "(Create label batch)"
8438 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8442 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8443 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8447 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8448 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8452 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8453 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8457 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8458 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8460 #. %1$s: budget_period_description
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8464 msgid "(Current: %s - %s)"
8465 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8469 msgid "(Database) Documentation manager:"
8470 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8481 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8482 msgstr "(Eksempel: \"001,245ab,600\") "
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8487 msgstr "(Filtrert. "
8489 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8490 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8491 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8497 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8498 "date ranges as needed. )"
8500 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
8501 "definer andre datointervaller etter behov.)"
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
8505 msgid "(Indonesian)"
8506 msgstr "(Indonesisk)"
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8517 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8518 msgstr "(Valgene er definert av autoriserte verdier i ITEMTYPECAT-kategorien)"
8520 #. %1$s: biblionumber
8522 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8525 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8526 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8528 #. %1$s: biblionumber
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8533 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8534 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8539 msgstr "(Ekskl. MVA)"
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8544 msgstr "(Inkl. MVA)"
8546 #. %1$s: subscriptionsnumber
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8549 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8550 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8552 #. For the first occurrence,
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8560 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8561 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8564 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8570 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8571 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8575 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8576 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8587 msgid "(default if none is defined)"
8588 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8593 msgid "(deprecated). It will default to "
8594 msgstr "(på vei ut). Standard vil være "
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8598 msgid "(e.g., 5338644143)"
8599 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8603 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8604 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8608 msgid "(enter amount in numerals) "
8609 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8614 msgid "(exclusive) "
8615 msgstr "(ikke inkludert) "
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8620 msgid "(fast cataloging)"
8621 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8623 #. For the first occurrence,
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8627 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8628 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8633 msgid "(full reindex required). "
8634 msgstr "(full reindeksering påkrevet). "
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8638 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8639 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8644 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8645 "authorized value list)"
8647 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8648 "med autoriserte verdier)"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8653 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8654 "authorized value list) "
8656 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8657 "med autoriserte verdier) "
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8662 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8663 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:408
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
8669 msgstr "(inkludert) "
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8673 msgid "(inclusive) "
8674 msgstr "(inkludert) "
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8679 msgid "(inclusive) to "
8680 msgstr "(inclusive) til "
8682 #. For the first occurrence,
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8693 msgid "(items.itemcallnumber) "
8694 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8696 #. For the first occurrence,
8697 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8701 msgid "(modified on %s)"
8702 msgstr "(endret den %s)"
8704 #. For the first occurrence,
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8707 msgid "(must be a number greater than 0)"
8708 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
8717 msgid "(no library)"
8718 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
8720 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8721 #. %2$s: relate.related_search
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8725 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8726 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8730 msgid "(see online help)"
8731 msgstr "(se online hjelp)"
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8735 msgid "(select a library) "
8736 msgstr "(velg et bibliotek) "
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8740 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8741 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8745 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8746 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8748 #. For the first occurrence,
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8754 msgid ") %s No basket group %s "
8755 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8759 msgid ") is currently restricted."
8760 msgstr ") har restriksjoner. "
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8764 msgid ") is not checked out to a patron."
8765 msgstr ") er ikke lånt ut."
8767 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8770 msgid ") now due on %s "
8771 msgstr ") forfaller nå %s "
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
8779 #. %1$s: borrower.firstname
8780 #. %2$s: borrower.surname
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8783 msgid ") renewed for %s %s ( "
8784 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8789 msgid ") you selected does not exist. "
8790 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
8793 #. %2$s: IF ( waiting )
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8798 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8799 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
8803 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8804 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
8807 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8808 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8810 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8811 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8818 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8820 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8825 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8827 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8836 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8838 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8842 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8843 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8848 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8851 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
8852 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8856 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8857 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8861 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8862 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8866 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8867 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8871 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8872 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
8876 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8877 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8881 msgid ", Please transfer this item. "
8882 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8887 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8888 msgstr ", men systemet ditt ser ut til å være satt opp for"
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8892 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8893 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8897 msgid "- Budget code cannot be blank"
8898 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8902 msgid "- Budget name cannot be blank"
8903 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8907 msgid "- Budget parent is current budget"
8908 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8912 msgid "- End date missing or invalid."
8913 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
8915 #. For the first occurrence,
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8919 msgid "- First publication date is not defined"
8920 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
8922 #. For the first occurrence,
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8926 msgid "- Frequency is not defined"
8927 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8931 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8933 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8937 msgid "- Name missing"
8938 msgstr "- Navn mangler"
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8942 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8943 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8952 msgid "- Please select an item to place a hold"
8953 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8957 msgid "- Start date missing or invalid."
8958 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8962 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8963 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8967 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8968 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8973 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8976 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8980 msgid "- category type missing"
8981 msgstr "- mangler kategoritype"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8985 msgid "- categorycode missing"
8986 msgstr "- kategorikode mangler"
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8990 msgid "- description missing"
8991 msgstr "- mangler beskrivelse"
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8995 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8996 msgstr "- enten medlemsperiode eller til dato må fylles ut"
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9000 msgid "- upperagelimit is not a number"
9001 msgstr "- øvre aldersgrense er ikke et tall"
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9011 msgid "-- Choose -- "
9012 msgstr "-- Velg -- "
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9016 msgid "-- Choose One --"
9017 msgstr "-- Velg en --"
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
9021 msgid "-- Choose a reason -- "
9022 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
9026 msgid "-- Choose a status --"
9027 msgstr "-- Velg status --"
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9032 msgid "-- Choose format --"
9033 msgstr "-- Velg format --"
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9038 msgstr "-- ingen -- "
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9043 msgid "-- please choose --"
9044 msgstr "– Velg –"
9046 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
9049 msgid ". %s Checkouts are "
9050 msgstr ". %s Utlån er "
9052 #. For the first occurrence,
9053 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9058 msgstr ". %sVennligst "
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
9063 msgid ". Deletion is not possible."
9064 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9068 msgid ". Deletion not possible "
9069 msgstr ". Ikke mulig å slette"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9073 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9074 msgstr ". Faller tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9079 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9080 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9082 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9083 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
9084 "zebra_auth_index_mode> til "
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9089 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9090 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9092 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9093 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
9094 "zebra_bib_index_mode> til "
9096 #. %1$s: minPasswordLength
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9099 msgid ". Password must be at least %s characters."
9100 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9104 msgid ". Please re-enter the new password."
9105 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9110 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9112 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
9116 msgid ". See highlighted items "
9117 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9121 msgid ". Some database servers require "
9122 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9133 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9134 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9140 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9141 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9146 msgstr "... eller ..."
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
9167 msgstr "0 Reserveringer"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9172 msgid "0 to disable"
9173 msgstr "0 for å slå av"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9202 #. META http-equiv=Refresh
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9204 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9205 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9207 #. META http-equiv=Refresh
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
9209 msgid "0; url=booksellers.pl"
9210 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9217 #. META http-equiv=refresh
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9219 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9220 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9248 msgid ": %sa list:%s"
9249 msgstr ": %sen liste:%s"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9255 msgid ": Barcode must be unique."
9256 msgstr ": Strekkoden må være unik."
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9260 msgid ": The items do not belong to your library."
9261 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9268 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9271 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
9272 "har blitt lagt til."
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9278 msgid ": item has a waiting hold."
9279 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9283 msgid ": item has linked "
9284 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9290 msgid ": item is checked out."
9291 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
9293 #. %1$s: HTML5MediaParent
9294 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9295 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9296 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9297 #. %5$s: HTML5MediaParent
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9301 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9304 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
9305 "nettleseren din.] "
9307 #. INPUT type=button name=back
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9315 #. INPUT type=button name=delete
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9320 #. INPUT type=button
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9328 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9329 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9333 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9334 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9338 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9339 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9343 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9344 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9348 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9349 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9353 msgid "A pattern with this name already exists."
9354 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9358 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9359 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
9363 msgid "A. Sassmannshausen"
9364 msgstr "A. Sassmannshausen"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9368 msgid "AJAX error (%s alert)"
9369 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9373 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9374 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9378 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9379 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9383 msgid "ALL items fields MUST :"
9384 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
9405 msgstr "Aaron Wells"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
9409 msgid "Abby Robertson"
9410 msgstr "Abby Robertson"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9421 msgid "Abstracts / Summaries"
9422 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:578
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9439 msgstr "Godkjent av"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
9443 msgid "Accepted by:"
9444 msgstr "Godkjent av:"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9448 msgid "Accepted date from:"
9449 msgstr "Akseptert dato fra:"
9451 #. %1$s: message.amount
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9454 msgid "Accepted payment (%s) from "
9455 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9459 msgid "Access this report from the: "
9460 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9464 msgid "Access to all librarian functions"
9465 msgstr "Tilgang til alle biblioteksfunksjoner"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9469 msgid "Accession date (inclusive)"
9470 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9474 msgid "Accession date:"
9475 msgstr "Innkjøpsdato:"
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
9488 msgid "Account fines and payments"
9489 msgstr "Gebyrer og betalinger"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9493 msgid "Account management fee"
9494 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9499 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9500 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9501 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9502 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9503 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9505 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
9506 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
9507 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
9508 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
9509 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
9510 "kurv,Fakturasted for kurv "
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9515 msgid "Account number: "
9516 msgstr "Kontonummer: "
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9523 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9524 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9530 msgid "Account type"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9537 msgid "Accounting details"
9538 msgstr "Kontoinformasjon"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9551 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9552 msgstr "Innkjøp og/eller administrasjon av innkjøpsforslag"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9557 msgid "Acquisition date"
9558 msgstr "Innkjøpsdato"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9562 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9563 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9568 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9569 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9574 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9575 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9580 msgid "Acquisition details"
9581 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
9587 msgid "Acquisition information"
9588 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9593 msgid "Acquisition parameters"
9594 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9598 msgid "Acquisition tables"
9599 msgstr "Innkjøpstabeller"
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9634 msgid "Acquisitions"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9640 msgid "Acquisitions statistics"
9641 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9645 msgid "Acquisitions statistics "
9646 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9665 msgid "Action if matching record found:"
9666 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9670 msgid "Action if matching record found: "
9671 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9676 msgid "Action if no match found:"
9677 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9681 msgid "Action if no match is found: "
9682 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:366
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9722 msgstr "Handlinger "
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9726 msgid "Actions for this template"
9727 msgstr "Handlinger for denne malen"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9732 msgstr "Handlinger: "
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9736 msgid "Activate filters"
9737 msgstr "Aktiver filtre"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
9742 msgid "Activate sync: "
9743 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
9756 msgid "Active budgets"
9757 msgstr "Aktive budsjetter"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9762 msgstr "Gjeldende: "
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9767 msgstr "Faktisk kostnad:"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9771 msgid "Actual cost tax exc."
9772 msgstr "Totalt, uten MVA"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9776 msgid "Actual cost tax inc."
9777 msgstr "Totalt, med MVA"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9781 msgid "Actual cost:"
9782 msgstr "Faktisk kostnad:"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9787 msgid "Actual cost: "
9788 msgstr "Faktisk kostnad: "
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9819 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9822 msgid "Add %s items to %s"
9823 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
9825 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9827 msgid "Add & duplicate"
9828 msgstr "Legg til og duplisér"
9830 #. %1$s: booksellername
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9833 msgid "Add a basket to %s"
9834 msgstr "Legg en kurv til %s"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
9838 msgid "Add a contract"
9839 msgstr "Legg til kontrakt"
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9843 msgid "Add a mapping"
9844 msgstr "Legg til en mapping"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9848 msgid "Add a message for:"
9849 msgstr "Legg til en melding for:"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9853 msgid "Add a new OAI set"
9854 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9858 msgid "Add a new action"
9859 msgstr "Legg til en ny handling"
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9863 msgid "Add a new field"
9864 msgstr "Legg til et nytt felt"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9868 msgid "Add a new group"
9869 msgstr "Legg til gruppe"
9871 #. For the first occurrence,
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9875 msgid "Add a new message"
9876 msgstr "Legg til en melding"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9880 msgid "Add a new upload"
9881 msgstr "Legg til en ny opplasting"
9883 #. INPUT type=submit
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9886 msgstr "Legg til handling"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9890 msgid "Add an attribute"
9891 msgstr "Legg til attributt"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9896 msgstr "Legg til et eksemplar"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9900 msgid "Add an item to "
9901 msgstr "Legg et eksemplar til "
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9905 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9906 msgstr "Legg til og slett (men ikke endre) budsjetter"
9908 #. INPUT type=button
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9910 msgid "Add another condition"
9911 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9915 msgid "Add another contact"
9916 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9920 msgid "Add another field"
9921 msgstr "Legg til et nytt felt"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
9925 msgid "Add basket group for "
9926 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:231
9931 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9937 msgstr "Legg til et budsjett"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9941 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9942 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9946 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9947 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
9949 #. INPUT type=button
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9952 msgstr "Legg til den som er krysset av"
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9957 msgstr "Legg til et barn"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9961 msgid "Add child fund"
9962 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9966 msgid "Add classification source"
9967 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9971 msgid "Add course reserves"
9972 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
9974 #. INPUT type=submit name=add
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9977 msgstr "Legg til kreditt"
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9981 msgid "Add description"
9982 msgstr "Legg til beskrivelse"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9987 msgstr "Legg til felt"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9991 msgid "Add filing rule"
9992 msgstr "Legg til sorteringsregel"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9997 msgstr "Legg til budsjett"
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10002 msgid "Add internal note"
10003 msgstr "Lgg til intern note"
10005 #. For the first occurrence,
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10010 msgstr "Legg til et eksemplar"
10012 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10015 msgid "Add item %s"
10016 msgstr "Legg til eksemplar %s"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10020 msgid "Add item type"
10021 msgstr "Legg til materialtype"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10025 msgid "Add item(s)"
10026 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10031 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10033 "Legg til eksemplarer tekstboksen over, eller la feltet stå tomt for å legge "
10034 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10038 msgid "Add items: scan barcode"
10039 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
10046 msgid "Add manual restriction"
10047 msgstr "Legg til manuell begrensning"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10054 msgid "Add match check"
10055 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10062 msgid "Add match point"
10063 msgstr "Legg til sammenligning"
10065 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10067 msgid "Add multiple items"
10068 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10072 msgid "Add new alert"
10073 msgstr "Legg til ny varsling"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10077 msgid "Add new collection"
10078 msgstr "Legg til ny samling"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
10086 msgid "Add new definition"
10087 msgstr "Legg til ny definisjon"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
10091 msgid "Add new group"
10092 msgstr "Legg til gruppe"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10096 msgid "Add new holiday"
10097 msgstr "Legg til en ny fridag"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10101 msgid "Add offline circulations to queue"
10102 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10107 msgid "Add or remove items"
10108 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10113 msgstr "Legg til en bestilling"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10117 msgid "Add order to basket"
10118 msgstr "Legg bestilling i kurv"
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10122 msgid "Add order to basket %s"
10123 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10128 msgstr "Legg til bestillinger"
10132 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10135 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10136 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10140 msgid "Add patron attribute type"
10141 msgstr "Legg til type låneregenskap"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10145 msgid "Add patron(s)"
10146 msgstr "Legg til låner(e)"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10151 msgid "Add patrons"
10152 msgstr "Legg til lånere"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10156 msgid "Add patrons "
10157 msgstr "Legg til lånere "
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10162 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10163 "add via patron search."
10165 "Legg til lånere basert på låntagernummer ved hjelp av tekstboksen over, "
10166 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av søk."
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10171 msgstr "Legg til sitat"
10173 #. INPUT type=button
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10175 msgid "Add recipients"
10176 msgstr "Legg til mottakere"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10180 msgid "Add record matching rule"
10181 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10185 msgid "Add reserves"
10186 msgstr "Legg til ressurser"
10188 #. INPUT type=submit
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10190 msgid "Add restriction"
10191 msgstr "Legg til begrensning"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10195 msgid "Add selected patrons to:"
10196 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10200 msgid "Add subscription fields"
10201 msgstr "Legg til abonnementsfelt"
10203 #. INPUT type=submit
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10205 msgid "Add this field"
10206 msgstr "Legg til dette feltet"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10213 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10217 msgstr "Legg til %s"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10222 msgid "Add to a list"
10223 msgstr "Legg til i en liste"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10227 msgid "Add to a new list:"
10228 msgstr "Legg til i en ny liste:"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10233 msgid "Add to basket"
10234 msgstr "Legg i kurv"
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10238 msgid "Add to cart"
10239 msgstr "Legg i handlekurv"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10243 msgid "Add to list"
10244 msgstr "Legg til i en liste"
10246 #. INPUT type=submit
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10248 msgid "Add to offline circulation queue"
10249 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10251 #. For the first occurrence,
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10258 #. INPUT type=button
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10262 msgstr "Legg til bruker"
10264 #. INPUT type=button
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10267 msgstr "Legg til brukere"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10272 msgstr "Legg til leverandør"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10277 msgid "Add vendor note"
10278 msgstr "Legg til leverandørnote"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10282 msgid "Add, edit and delete courses"
10283 msgstr "Legg til, endre og slett emner"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10287 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10288 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og deres innhold"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10292 msgid "Add, modify and view patron information"
10293 msgstr "Legg til, endre eller se på lånerinformasjon"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10297 msgid "Add/Edit items"
10298 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10303 msgstr "Legg til/Oppdater"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10310 #. %1$s: added_source
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10313 msgid "Added classification source %s"
10314 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
10316 #. %1$s: added_rule
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10319 msgid "Added filing rule %s"
10320 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10324 msgid "Added on or after date: "
10325 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10329 msgid "Added on or before date: "
10330 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
10332 #. %1$s: added_attribute_type
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10335 msgid "Added patron attribute type "%s""
10336 msgstr "La til type låneregenskap "%s""
10338 #. %1$s: added_matching_rule
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10341 msgid "Added record matching rule "%s""
10342 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til "%s""
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10349 #. %1$s: authtypetext
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10352 msgid "Adding authority %s"
10353 msgstr "Legger til autoritet %s"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10357 msgid "Additional SRU options: "
10358 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
10363 msgid "Additional attributes and identifiers"
10364 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10368 msgid "Additional authors:"
10369 msgstr "Medforfattere:"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10373 msgid "Additional content types"
10374 msgstr "Andre innholdstyper"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10378 msgid "Additional fields"
10379 msgstr "Ekstra felter"
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10383 msgid "Additional fields for subscriptions"
10384 msgstr "Ekstra felter for abonnement"
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10388 msgid "Additional fields:"
10389 msgstr "Ekstra felter:"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10394 msgid "Additional parameters"
10395 msgstr "Ekstraparametre"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10399 msgid "Additional subfields (XML)"
10400 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
10404 msgid "Additional thanks to..."
10405 msgstr "I tillegg takk til..."
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10410 msgid "Additional tools"
10411 msgstr "Diverse verktøy"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10415 msgid "Additional values for manual invoice types"
10416 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10433 msgstr "Adresse 2:"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10439 msgstr "Adresse 2: "
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10444 msgid "Address 2: "
10445 msgstr "Adresse 2: "
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10450 msgid "Address in question"
10451 msgstr "Gjeldende adresse"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10455 msgid "Address line 1: "
10456 msgstr "Adresse, linje 1: "
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10460 msgid "Address line 2: "
10461 msgstr "Adresse, linje 2: "
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10465 msgid "Address line 3: "
10466 msgstr "Adresse, linje 3: "
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10524 msgid "Administration"
10525 msgstr "Administrasjon"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10529 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10530 msgstr "Administrasjon > Valutaer og vekslingskurser"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10534 msgid "Administration tables"
10535 msgstr "Administrasjonstabeller"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
10544 msgid "Adrien Saurat"
10545 msgstr "Adrien Saurat"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10556 msgid "Advanced »"
10557 msgstr "Avansert »"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10561 msgid "Advanced constraints"
10562 msgstr "Avanserte innstillinger"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10566 msgid "Advanced constraints:"
10567 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:84
10571 msgid "Advanced editor"
10572 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10576 msgid "Advanced prediction pattern"
10577 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10586 msgid "Advanced search"
10587 msgstr "Avansert søk"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10597 msgid "Age required"
10598 msgstr "Aldersgrense"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10603 msgid "Age required: "
10604 msgstr "Aldersgrense: "
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10608 msgid "Age restricted"
10609 msgstr "Aldersbegrenset"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10613 msgid "Age restriction"
10614 msgstr "Aldersbegrensning"
10616 #. For the first occurrence,
10617 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10621 msgid "Age restriction %s."
10622 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10624 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10625 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
10629 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10630 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
10639 msgid "Alan Millar"
10640 msgstr "Alan Millar"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10644 msgid "Albany Senior High School"
10645 msgstr "Albany Senior High School"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10649 msgid "Albert Oller"
10650 msgstr "Albert Oller"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10654 msgid "Aleisha Amohia"
10655 msgstr "Aleisha Amohia"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10659 msgid "Aleksa Vujicic"
10660 msgstr "Aleksa Vujicic"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10670 msgid "Alert subscribers for "
10671 msgstr "Varsle mottakere for "
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10680 msgid "Alex Arnaud"
10681 msgstr "Alex Arnaud"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
10685 msgid "Alexandra Horsman"
10686 msgstr "Alexandra Horsman"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10740 msgid "All authority types"
10741 msgstr "Alle autoritetstyper"
10743 #. %1$s: IF ( branchname )
10744 #. %2$s: branchname
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10748 msgid "All available funds%s for %s%s"
10749 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10755 msgid "All branches"
10756 msgstr "Alle bibliotek"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10760 msgid "All budgets"
10761 msgstr "Alle budsjetter"
10763 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10766 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10767 msgstr "Alle lån eldre enn %s har blitt anonymisert"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10771 msgid "All collection codes"
10772 msgstr "Alle samlingskoder"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10777 msgstr "Alle datoer"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10781 msgid "All dependencies installed."
10782 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10792 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10795 "Alle rammeverk vil bli endret. Vanligvis er det dette du ønsker, men nå har "
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10802 msgstr "Alle konti"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10806 msgid "All images come from "
10807 msgstr "Alle bilder kommer fra "
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10811 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10812 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10816 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10817 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10822 msgid "All item types"
10823 msgstr "All item types"
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
10838 msgid "All libraries"
10839 msgstr "Alle bibliotek"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10843 msgid "All locations"
10844 msgstr "Alle plasseringer"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
10849 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10851 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10856 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10857 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10861 msgid "All selected"
10862 msgstr "Alle valgte"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10866 msgid "All shelving locations"
10867 msgstr "Alle hylleplasseringer"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10871 msgid "All statuses"
10872 msgstr "Alle statuser"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10877 msgstr "Alle tagger"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10881 msgid "All vendors"
10882 msgstr "Alle leverandører"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
10886 msgid "Allen Reinmeyer"
10887 msgstr "Allen Reinmeyer"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10901 msgid "Allow access to the reports module"
10902 msgstr "Tilgang til rapport-modulen"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10906 msgid "Allow password: "
10907 msgstr "Tillat passord: "
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10911 msgid "Allow public downloads:"
10912 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10916 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10917 msgstr "Tillatt ansatte å endre rettigheter for andre ansatte"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10921 msgid "Allow transfer?"
10922 msgstr "Tillat overføring?"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10926 msgid "Already received"
10927 msgstr "Allerede mottatt"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10931 msgid "Already validated discharges"
10932 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
10938 msgid "Alternate address"
10939 msgstr "Alternativ adresse"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10944 msgid "Alternate address: Address"
10945 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10950 msgid "Alternate address: Address 2"
10951 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10956 msgid "Alternate address: City"
10957 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10961 msgid "Alternate address: Contact note"
10962 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10966 msgid "Alternate address: Country"
10967 msgstr "Alternativ adresse: Land"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10972 msgid "Alternate address: Email"
10973 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10978 msgid "Alternate address: Phone"
10979 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10984 msgid "Alternate address: State"
10985 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10990 msgid "Alternate address: Street number"
10991 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10996 msgid "Alternate address: Street type"
10997 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11002 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11003 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11008 msgid "Alternate contact"
11009 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11014 msgid "Alternate contact: Address"
11015 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11020 msgid "Alternate contact: Address 2"
11021 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11026 msgid "Alternate contact: City"
11027 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11032 msgid "Alternate contact: Country"
11033 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11038 msgid "Alternate contact: First name"
11039 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11043 msgid "Alternate contact: Note"
11044 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11049 msgid "Alternate contact: Phone"
11050 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11055 msgid "Alternate contact: State"
11056 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11061 msgid "Alternate contact: Surname"
11062 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11066 msgid "Alternate contact: Title"
11067 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11072 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11073 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
11077 msgid "Alternative contact"
11078 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11083 msgid "Alternative phone: "
11084 msgstr "Alternativ telefon: "
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11089 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11090 "to supply from the following list: "
11092 "Altnerativt kan du lage din egen CSV og velge hvilke felt du ønsker å bruk "
11093 "fra den følgende lista:"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11097 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11098 msgstr "Du kan også oppgi datoer i ISO-format."
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11102 msgid "Always show checkouts immediately"
11103 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
11107 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11108 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
11114 msgstr "Amit Gupta"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11133 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11134 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11141 msgid "Amount outstanding"
11142 msgstr "Utestående beløp"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11155 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11158 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11164 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11165 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11175 msgid "An error has occurred!"
11176 msgstr "Det har oppstått en feil."
11178 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11181 msgid "An error has occurred. %s "
11182 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11186 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11187 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11191 msgid "An error occurred on deleting this image"
11192 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11196 msgid "An error occurred when creating this list."
11197 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11202 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11204 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Navnet %s eksisterer allerede."
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11208 msgid "An error occurred when deleting this list."
11209 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11213 msgid "An error occurred when updating this list."
11214 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11220 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11221 "the error log for details. "
11223 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
11227 #. %2$s: label_element
11228 #. %3$s: element_id
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11232 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11233 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11235 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
11236 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11240 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11241 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11245 msgid "An unknown error has occurred."
11246 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11255 msgid "Analyze items"
11256 msgstr "Analyser eksemplarer"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11260 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11261 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11265 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11266 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11270 msgid "Andrew Chilton"
11271 msgstr "Andrew Chilton"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11275 msgid "Andrew Elwell"
11276 msgstr "Andrew Elwell"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11280 msgid "Andrew Hooper"
11281 msgstr "Andrew Hooper"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11285 msgid "Andrew Moore"
11286 msgstr "Andrew Moore"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11290 msgid "Anonymize checkout history"
11291 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11295 msgid "Another pattern with this name already exists."
11296 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
11300 msgid "Antoine Farnault"
11301 msgstr "Antoine Farnault"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:479
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11330 msgid "Any Category code"
11331 msgstr "Enhver kategorikode"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11335 msgid "Any audience"
11336 msgstr "Alle mottakere"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11341 msgid "Any category code"
11342 msgstr "Enhver kategorikode"
11344 #. For the first occurrence,
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11348 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11349 msgstr "Endringervil ikke bli lagret. Fortsette? "
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11353 msgid "Any content"
11354 msgstr "Enhver type innhold"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11359 msgstr "Alle formater"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11365 msgid "Any item type"
11366 msgstr "Alle eksemplartyper"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11373 msgid "Any library"
11374 msgstr "Alle bibliotek"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11378 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11380 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11386 msgstr "Alle fraser"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11390 msgid "Any status except cancelled"
11391 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11396 msgstr "Enhver leverandør"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
11410 msgid "Apache License v2.0"
11411 msgstr "Apache License v2.0"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11415 msgid "Apache version: "
11416 msgstr "Versjon av Apache: "
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11420 msgid "Appear in position: "
11421 msgstr "Vises i posisjon: "
11423 #. %1$s: num_with_matches
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11426 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11427 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
11429 #. INPUT type=submit
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11431 msgid "Apply different matching rules"
11432 msgstr "Bruk en annen treffregel"
11434 #. INPUT type=submit
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11436 msgid "Apply directly"
11437 msgstr "Ta i bruk direkte"
11439 #. INPUT type=submit
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11442 msgid "Apply filter"
11443 msgstr "Bruk filter"
11445 #. INPUT type=submit
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11447 msgid "Apply filter(s)"
11448 msgstr "Bruk filter"
11450 #. For the first occurrence,
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11462 #. For the first occurrence,
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11473 msgid "Approved comments"
11474 msgstr "Godkjente kommentarer"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11478 msgid "Approved tags"
11479 msgstr "Godkjente tagger"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11486 #. For the first occurrence,
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11496 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11497 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11501 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11502 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
11504 #. %1$s: ordernumber
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11507 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11508 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11512 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11513 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11515 #. %1$s: basketname|html
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
11518 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11519 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11523 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11524 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11528 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11529 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
11531 #. For the first occurrence,
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11534 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11535 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11537 #. %1$s: branchname
11538 #. %2$s: branchcode
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11541 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11542 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11544 #. For the first occurrence,
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11548 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11549 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11553 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11554 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11558 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11560 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11564 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11565 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11569 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11570 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11574 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11575 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11579 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11580 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11584 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11585 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11589 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11590 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11594 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11595 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
11597 #. For the first occurrence,
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11601 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11602 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11606 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11607 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
11612 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11613 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11617 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11618 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11622 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11623 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11627 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11628 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11632 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11633 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11637 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11638 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11642 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11643 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11647 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11648 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11652 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11653 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11657 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11658 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11662 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11663 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11668 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11669 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11671 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
11672 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11677 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11678 "patron database? This cannot be undone."
11680 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
11681 "handlingen kan ikke angres. "
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11685 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11686 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kort-gruppa? "
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11691 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11692 "cannot be undone."
11694 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
11695 "Denne handlingen kan ikke angres. "
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11700 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11702 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11707 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11709 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11714 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11715 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11719 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11720 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne flyttbare samlingen?"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11724 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11725 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11729 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11730 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11734 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11735 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11737 #. For the first occurrence,
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11741 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11742 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11746 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11747 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11751 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11752 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11754 #. For the first occurrence,
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11759 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11760 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11764 msgid "Are you sure you want to do this?"
11765 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11769 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11770 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11774 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11775 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11779 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11780 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11784 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11786 "Er du sikker på at du vil fjerne kortnummer(ene): %s fra denne batchen?"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11790 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11791 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11795 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11796 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11800 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11801 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11805 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11806 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11810 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11811 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11815 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11816 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11820 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11821 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11825 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11826 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
11828 #. For the first occurrence,
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11832 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11833 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11838 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11841 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
11842 "handlingen kan ikke angres."
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
11847 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
11848 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11853 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11856 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
11857 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11862 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11865 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
11866 "angre denne handlingen."
11868 #. For the first occurrence,
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11872 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11873 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11877 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11878 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mal-handlingen?"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11882 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11883 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
11897 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11898 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
11902 msgid "Arnaud Laurin"
11903 msgstr "Arnaud Laurin"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11913 #. %1$s: IF ( mysql )
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11916 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11917 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11924 #. For the first occurrence,
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11929 msgid "At least two records must be selected for merging."
11930 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
11932 #. For the first occurrence,
11933 #. %1$s: subscription.branchname
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11937 msgid "At library: %s"
11938 msgstr "Ved bibliotek: %s"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
11942 msgid "Athens County Public Libraries"
11943 msgstr "Athens County Public Libraries"
11945 #. %1$s: bibliotitle |html
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11948 msgid "Attach an item to %s"
11949 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
11951 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11954 msgid "Attach an item%s to "
11955 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
11957 #. INPUT type=submit
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11959 msgid "Attach another item"
11960 msgstr "Legg til et eksemplar til"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11964 msgid "Attach item"
11965 msgstr "Hekt på eksemplar"
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
11969 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11970 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
11979 msgid "Attila Kinali"
11980 msgstr "Attila Kinali"
11982 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
11985 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
11986 msgstr "er allerede i bruk i en annen lånerpost"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11990 msgid "Attribute: "
11991 msgstr "Attributt: "
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11996 msgid "Audio alerts"
11997 msgstr "Lydvarsler"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12004 #. For the first occurrence,
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12020 msgid "Auth field copied"
12021 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12026 msgstr "Aut. verdi"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
12030 msgid "Auth value:"
12031 msgstr "Aut. verdi:"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12070 msgid "Author (A-Z)"
12071 msgstr "Forfatter (A–Å)"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12076 msgid "Author (Z-A)"
12077 msgstr "Forfatter (Å–A)"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12081 msgid "Author (any): "
12082 msgstr "Forfatter (alle): "
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12086 msgid "Author (corporate): "
12087 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12091 msgid "Author (meeting/conference): "
12092 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12096 msgid "Author (personal): "
12097 msgstr "Forfatter (person): "
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12102 msgstr "Forfatter(e)"
12104 #. For the first occurrence,
12105 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12106 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12108 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12109 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12111 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12112 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12113 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12114 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12116 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12123 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12124 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12137 msgstr "Forfatter:"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12150 msgstr "Forfatter: "
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12156 msgstr "Forfatter: %s"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12160 msgid "Authorised value category"
12161 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12165 msgid "Authorised value category: "
12166 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12171 msgid "Authorised values category"
12172 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12183 msgid "Authorities"
12184 msgstr "Autoriteter"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12188 msgid "Authorities tables"
12189 msgstr "Autoritetstabeller"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12194 msgid "Authorities: "
12195 msgstr "Autoriteter: "
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12206 #. %2$s: authtypetext
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12209 msgid "Authority #%s (%s)"
12210 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
12212 #. %1$s: loopro.object
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12215 msgid "Authority %s"
12216 msgstr "Autoritet %s"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12220 msgid "Authority Control"
12221 msgstr "Autoritetskontroll"
12223 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12224 #. %2$s: authtypecode
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12229 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12230 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
12232 #. %1$s: tagfield | html
12233 #. %2$s: authtypecode | html
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12236 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12238 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
12241 #. %1$s: tagfield | html
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12244 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12245 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12249 msgid "Authority Type"
12250 msgstr "Autoritetstype"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12254 msgid "Authority field to copy: "
12255 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12260 msgid "Authority record"
12261 msgstr "Autoritetspost"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12265 msgid "Authority search"
12266 msgstr "Autoritetssøk"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12271 msgid "Authority search results"
12272 msgstr "Søkeresultat"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12276 msgid "Authority type"
12277 msgstr "Autoritetstype"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12283 msgid "Authority type: "
12284 msgstr "Autoritetstype: "
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12293 msgid "Authority types"
12294 msgstr "Autoritetstyper"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12299 msgstr "Autoritet:"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12304 msgstr "Autorisert"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12308 msgid "Authorized value"
12309 msgstr "Godkjent verdi"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12313 msgid "Authorized value category: "
12314 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12319 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12320 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12321 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12323 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
12324 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
12325 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
12326 "begrensingen gjelde."
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12331 msgid "Authorized value:"
12332 msgstr "Autorisert verdi:"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12338 msgid "Authorized value: "
12339 msgstr "Autorisert verdi: "
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12346 msgid "Authorized values"
12347 msgstr "Godkjente verdier"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12352 msgid "Authorized values for category %s:"
12353 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12358 msgstr "Forfattere"
12360 #. INPUT type=button
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12362 msgid "Auto-fill row"
12363 msgstr "Fyll raden automatisk"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
12369 msgid "Automatic renewal"
12370 msgstr "Automatisk fornying"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12374 msgid "Availability"
12375 msgstr "Tilgjengelighet"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12379 msgid "Available call numbers"
12380 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12384 msgid "Available copy"
12385 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12389 msgid "Available copy numbers"
12390 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12395 msgid "Available enumeration"
12396 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12400 msgid "Available itypes"
12401 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12405 msgid "Available locations"
12406 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12411 msgid "Available since"
12412 msgstr "Tilgjengelig siden"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12417 msgid "Average checkout period"
12418 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12422 msgid "Average checkout period statistics"
12423 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12428 msgid "Average loan time"
12429 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12444 msgid "BSD License"
12445 msgstr "BSD-lisens"
12447 #. %1$s: heading | html
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:519
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12463 #. For the first occurrence,
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12469 msgstr "Tilbake %s "
12471 #. INPUT type=submit
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12473 msgid "Back to System Preferences"
12474 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12478 msgid "Back to Tools"
12479 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12484 msgid "Back to biblio"
12485 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12530 msgstr "Strekkode %s"
12532 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12533 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12534 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12538 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12539 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
12541 #. For the first occurrence,
12542 #. %1$s: overduesloo.barcode
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12546 msgid "Barcode : %s "
12547 msgstr "Strekkode: %s "
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12552 msgid "Barcode file: "
12553 msgstr "Strekkodefil: "
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12558 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12559 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
12563 msgid "Barcode not found"
12564 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
12568 msgid "Barcode submitted"
12569 msgstr "Strekkode innsendt"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12573 msgid "Barcode type"
12574 msgstr "Strekkodetype"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12578 msgid "Barcode type: "
12579 msgstr "Strekkodetype: "
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12586 msgstr "Strekkode:"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12595 msgstr "Strekkode: "
12597 #. For the first occurrence,
12598 #. %1$s: issueloo.barcode
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12603 msgid "Barcode: %s"
12604 msgstr "Strekkode: %s"
12606 #. For the first occurrence,
12607 #. %1$s: reserveloo.barcode
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12612 msgid "Barcode: %s "
12613 msgstr "Strekkode: %s "
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12617 msgid "Barcodes not found"
12618 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
12622 msgid "Barry Cannon"
12623 msgstr "Barry Cannon"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12627 msgid "Bart Jorgensen"
12628 msgstr "Bart Jorgensen"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12632 msgid "Barton Chittenden"
12633 msgstr "Barton Chittenden"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12637 msgid "Base-level allocated"
12638 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12642 msgid "Base-level available"
12643 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12647 msgid "Base-level ordered"
12648 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12652 msgid "Base-level spent"
12653 msgstr "Grunn-nivå brukt"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12657 msgid "Basic constraints"
12658 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12663 msgid "Basic parameters"
12664 msgstr "Grunnleggende parametre"
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12678 #. For the first occurrence,
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12691 #. %1$s: basketname|html
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12695 msgid "Basket %s (%s)"
12696 msgstr "Kurv %s (%s)"
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12701 msgstr "Kurv (nr.)"
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12710 msgid "Basket created by: "
12711 msgstr "Kurv opprettet av: "
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12715 msgid "Basket creator"
12716 msgstr "Kurv opprettet av"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
12720 msgid "Basket deleted"
12721 msgstr "Kurv slettet"
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12725 msgid "Basket details"
12726 msgstr "Kurvinformasjon"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12735 msgid "Basket group"
12736 msgstr "Kurvgruppe"
12739 #. %2$s: basketgroupid
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
12742 msgid "Basket group %s (%s) for "
12743 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
12747 msgid "Basket group billing place:"
12748 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12752 msgid "Basket group delivery placename:"
12753 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12757 msgid "Basket group name :"
12758 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:193
12762 msgid "Basket group name:"
12763 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12767 msgid "Basket group search"
12768 msgstr "Kurvgruppesøk"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12773 msgid "Basket group:"
12774 msgstr "Kurvgruppe:"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12778 msgid "Basket grouping"
12779 msgstr "Kurvgruppe"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
12783 msgid "Basket grouping for "
12784 msgstr "Kurvgruppering for "
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12788 msgid "Basket groups"
12789 msgstr "Kurvgrupper"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12793 msgid "Basket name: "
12794 msgstr "Navn på kurv: "
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12798 msgid "Basket search"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12810 msgid "Basketgroup: "
12811 msgstr "Kurvgruppe: "
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12818 #. %1$s: booksellertoname
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12821 msgid "Baskets for %s"
12822 msgstr "Kurver for %s"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:260
12826 msgid "Baskets in this group:"
12827 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12843 msgid "Batch check out"
12844 msgstr "Masseutlån"
12846 #. %1$s: IF borrowernumber
12847 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12851 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12852 msgstr "Masseutlånsbekreftelse %s for %s %s"
12854 #. %1$s: IF borrowernumber
12855 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12859 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12860 msgstr "Masseutlånsinformasjon %s for %s %s"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12865 msgid "Batch delete"
12866 msgstr "Batch-sletting"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12870 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12871 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
12873 #. %1$s: IF ( del )
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12878 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12879 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12887 msgid "Batch item deletion"
12888 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12892 msgid "Batch item deletion results"
12893 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12901 msgid "Batch item modification"
12902 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12906 msgid "Batch item modification results"
12907 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12913 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12914 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12921 msgid "Batch patron modification"
12922 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12926 msgid "Batch patrons modification"
12927 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12931 msgid "Batch patrons results"
12932 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12939 msgid "Batch record deletion"
12940 msgstr "Batch-sletting av poster"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12947 msgid "Batch record modification"
12948 msgstr "Batchvis endring av poster"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12959 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12960 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12962 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
12963 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12968 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12969 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12971 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
12972 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12983 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12984 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12985 "administrator and located in your "
12987 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
12988 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
12989 "systemadministratoren og som ligger i din "
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12993 msgid "Beginning date:"
12994 msgstr "Startdato:"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
12999 msgid "Begins with"
13000 msgstr "Starter med"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
13009 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13010 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
13014 msgid "Benjamin Rokseth"
13015 msgstr "Benjamin Rokseth"
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13019 msgid "Bernardo González Kriegel"
13020 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
13025 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13028 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13033 msgid "BibLibre, France"
13034 msgstr "BibLibre, France"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13044 #. %1$s: loopro.object
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13053 msgid "Biblio count"
13054 msgstr "Opptelling av poster"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13058 msgid "Biblio number"
13059 msgstr "Postnummer"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13063 msgid "Biblio number (internal)"
13064 msgstr "Postnummer (internt)"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13068 msgid "Biblio-level item type"
13069 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13074 msgstr "Bibliografisk post:"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13080 msgid "Bibliographic"
13081 msgstr "Bibliografisk"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13085 msgid "Bibliographic data to print"
13086 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
13092 msgid "Bibliographic information"
13093 msgstr "Bibliografisk informasjon"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13098 msgid "Bibliographic record"
13099 msgstr "Bibliografisk post"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13104 msgid "Bibliographic record %s"
13105 msgstr "Bibliografisk post %s"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13109 msgid "Bibliographic: "
13110 msgstr "Bibliografisk: "
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13114 msgid "Bibliographies"
13115 msgstr "Bibliografier"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13119 msgid "Biblioitem number"
13120 msgstr "Biblioitem-nummer"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13124 msgid "Biblioitem number (internal)"
13125 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13131 msgid "Biblionumber"
13132 msgstr "Postnummer"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13136 msgid "Biblionumber:"
13137 msgstr "Postens løpenummer:"
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13141 msgid "Biblios in reservoir"
13142 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13151 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13152 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13158 msgid "Bill to: %s %s "
13159 msgstr "Faktura til: %s %s "
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13165 msgid "Billing date"
13166 msgstr "Fakturadato"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13171 msgid "Billing date:"
13172 msgstr "Fakturadato:"
13174 #. %1$s: IF billingdateto
13175 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13176 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13178 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13182 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13183 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
13185 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13188 msgid "Billing date: All until %s "
13189 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13194 msgid "Billing place"
13195 msgstr "Fakturasted"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:201
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
13202 msgid "Billing place:"
13203 msgstr "Fakturasted:"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13213 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13215 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
13216 "«famfamfam Silk»."
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13226 msgid "Block expired patrons"
13227 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13236 msgid "Book drop mode"
13237 msgstr "Innleveringsboks-modus"
13239 #. %1$s: dropboxdate
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13242 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13243 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
13248 msgstr "Bokbudsjett:"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13252 msgid "Bookseller invoice no: "
13253 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13268 msgid "Borrower '%s' added."
13269 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13273 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13274 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13279 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13281 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13286 msgid "Borrower name"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13296 msgid "Borrower number"
13297 msgstr "Lånernummer:"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
13302 msgid "Borrowernumber: "
13303 msgstr "Lånernummer: "
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13307 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13308 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13313 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13316 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13321 msgstr "Blindeskrift"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13331 msgid "Branches limitation"
13332 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13337 msgid "Branches limitation: "
13338 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13343 msgid "Branches limitations"
13344 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
13348 msgid "Brandon Haveman"
13349 msgstr "Brandon Haveman"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13353 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13354 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
13358 msgid "Brendan Gallagher"
13359 msgstr "Brendan Gallagher"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
13363 msgid "Brendon Ford"
13364 msgstr "Brendon Ford"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13368 msgid "Brett Wilkins"
13369 msgstr "Brett Wilkins"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
13373 msgid "Brian Engard"
13374 msgstr "Brian Engard"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13378 msgid "Brian Harrington"
13379 msgstr "Brian Harrington"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13383 msgid "Brian Norris"
13384 msgstr "Brian Norris"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
13388 msgid "Brice Sanchez"
13389 msgstr "Brice Sanchez"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
13393 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13394 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13398 msgid "Brief display"
13399 msgstr "Kort visning"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13403 msgid "Brig C. McCoy"
13404 msgstr "Brig C. McCoy"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13408 msgid "Brooke Johnson"
13409 msgstr "Brooke Johnson"
13411 #. For the first occurrence,
13412 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13416 msgid "Browse by last name: %s "
13417 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13421 msgid "Browse system logs"
13422 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13427 msgid "Browse the system logs"
13428 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
13432 msgid "Bruno Toumi"
13433 msgstr "Bruno Toumi"
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13440 #. For the first occurrence,
13441 #. %1$s: budget.budget_period_description
13442 #. %2$s: budget.budget_period_id
13443 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13448 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13449 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13453 msgid "Budget description missing"
13454 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
13459 msgstr "Budsjett-ID"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
13464 msgid "Budget name"
13465 msgstr "Budsjettnavn"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13470 msgid "Budget period description"
13471 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13476 msgstr "Budsjett: "
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13481 msgid "Budgeted cost: "
13482 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13496 msgstr "Budsjetter"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
13501 msgid "Budgets administration"
13502 msgstr "Budsjettadministrasjon"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13506 msgid "Bug wranglers:"
13507 msgstr "Bug wranglers:"
13509 #. INPUT type=submit
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13511 msgid "Build a new report"
13512 msgstr "Lag en ny rapport"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13516 msgid "Build a new report?"
13517 msgstr "Lag en ny rapport?"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13527 msgid "Build a report"
13528 msgstr "Lag en ny rapport"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13532 msgid "Build and run reports"
13533 msgstr "Lag og kjør rapporter"
13535 #. INPUT type=submit name=submit
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13544 msgid "Built-in offline circulation interface"
13545 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13569 msgid "ByWater Solutions, USA"
13570 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
13579 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13580 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13591 #. %10$s: interface
13592 #. %11$s: interface
13593 #. %12$s: interface
13594 #. %13$s: interface
13595 #. %14$s: themelang
13596 #. %15$s: themelang
13597 #. %16$s: themelang
13598 #. %17$s: themelang
13599 #. %18$s: themelang
13600 #. %19$s: interface
13601 #. %20$s: themelang
13602 #. %21$s: themelang
13603 #. %22$s: interface
13604 #. %23$s: interface
13605 #. %24$s: interface
13606 #. %25$s: interface
13607 #. %26$s: interface
13608 #. %27$s: interface
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13612 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13613 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13614 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13615 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13616 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13617 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13618 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13619 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13620 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13621 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13622 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13623 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13624 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13625 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13628 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13629 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13630 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13631 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13632 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13633 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13634 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13635 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13636 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13637 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13638 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13639 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13640 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13641 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13666 msgid "CD software"
13667 msgstr "Programvare-CD"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13677 #. For the first occurrence,
13678 #. %1$s: csv_profile.profile
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
13689 msgid "CSV profile: "
13690 msgstr "CSV-profile: "
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13695 msgid "CSV profiles"
13696 msgstr "CSV-profiler"
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13701 msgid "CSV separator: "
13702 msgstr "CSV skilletegn: "
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13706 msgid "Cache expiry (seconds)"
13707 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13713 msgid "Cache expiry:"
13714 msgstr "Mellomlagring utløper:"
13716 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13717 #. %2$s: from | $KohaDates
13718 #. %3$s: to | $KohaDates
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13721 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13722 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13732 msgid "Calendar information"
13733 msgstr "Kalenderinformasjon"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13739 msgid "Call Number"
13740 msgstr "Hyllesignatur"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13744 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13745 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13755 msgstr "Hyllesignatur"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13762 msgstr "Hyllesignatur"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13795 msgid "Call number"
13796 msgstr "Hyllesignatur"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13800 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13801 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13806 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13807 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
13812 msgid "Call number range"
13813 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13819 msgid "Call number:"
13820 msgstr "Hyllesignatur:"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13824 msgid "Call numbers"
13825 msgstr "Hyllesignaturer"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13829 msgid "Call numbers browser"
13830 msgstr "Hyllesignatursgresser"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13835 msgstr "Hyllesignatur"
13837 #. %1$s: subscription.callnumber
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13840 msgid "Callnumber: %s "
13841 msgstr "Hyllesignatur: %s "
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
13845 msgid "Calyx, Australia"
13846 msgstr "Calyx, Australia"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13850 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13852 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13856 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13857 msgstr "Kan sees av alle, men bare administreres av deg."
13859 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13860 #. %2$s: error.cardnumber
13862 #. %4$s: error.borrowernumber
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13865 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13866 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13871 msgid "Can't cancel order"
13872 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13877 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
13878 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13884 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13885 "this order cancel holds first"
13887 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
13888 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13894 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13895 "this order cancel holds first"
13897 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
13898 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13902 msgid "Can't cancel receipt "
13903 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13908 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13910 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
13911 "reservasjoner først"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
13916 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13919 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13925 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13928 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13934 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13936 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13942 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13943 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13948 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13949 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13953 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13954 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13958 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13959 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:374
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14106 msgid "Cancel Upload"
14107 msgstr "Avbryt opplasting"
14109 #. INPUT type=submit
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14112 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14114 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14118 msgid "Cancel and return to order"
14119 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14123 msgid "Cancel edit"
14124 msgstr "Avbryt endring"
14126 #. INPUT type=submit
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14128 msgid "Cancel filter"
14129 msgstr "Fjern filter"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:347
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14139 msgid "Cancel hold"
14140 msgstr "Avbryt reservering"
14142 #. INPUT type=submit
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14144 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14145 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
14147 #. INPUT type=submit
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14149 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14150 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
14152 #. INPUT type=submit name=submit
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
14155 msgid "Cancel marked holds"
14156 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14160 msgid "Cancel merge"
14161 msgstr "Avbryt sammenslåing "
14163 #. INPUT type=button
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14165 msgid "Cancel modifications"
14166 msgstr "Avbryt endringer"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14170 msgid "Cancel notification"
14171 msgstr "Avbryt Meldingen"
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14177 msgid "Cancel order"
14178 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14182 msgid "Cancel order and catalog record"
14183 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
14187 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14188 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14192 msgid "Cancel receipt"
14193 msgstr "Avbryt kvittering"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14197 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14198 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14203 msgid "Cancel transfer"
14204 msgstr "Avbryt overføring"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14208 msgid "Cancellation Date"
14209 msgstr "Dato for oppsigelse"
14211 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
14215 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14216 msgstr "Begrunnelse for kansellering : %s %s"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
14231 msgid "Cancelled orders"
14232 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14239 msgid "Cannot Delete"
14240 msgstr "Kan ikke slette"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14245 msgid "Cannot add patron"
14246 msgstr "Kan ikke legge til låner"
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14250 msgid "Cannot be ordered"
14251 msgstr "Kan ikke bestilles"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14255 msgid "Cannot be put on hold"
14256 msgstr "Kan ikke reserveres"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14260 msgid "Cannot be toggled"
14261 msgstr "Kan ikke endres"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14265 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14266 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14271 msgid "Cannot check in"
14272 msgstr "Kan ikke levere inn"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
14276 msgid "Cannot check out"
14277 msgstr "Kan ikke låne ut"
14279 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
14282 msgid "Cannot check out! %s "
14283 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
14285 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14288 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14289 msgstr "Kan ikke låne ut! %s Utlån er"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14296 msgid "Cannot delete"
14297 msgstr "Kan ikke slette"
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:391
14301 msgid "Cannot delete budget"
14302 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
14304 #. %1$s: budget_period_description
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14307 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14308 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14312 msgid "Cannot delete currency "
14313 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14317 msgid "Cannot delete filing rule "
14318 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14322 msgid "Cannot delete item type"
14323 msgstr "Kan ikke slette materialtypen"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14327 msgid "Cannot delete patron"
14328 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14333 msgid "Cannot edit"
14334 msgstr "Kan ikke endre"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14338 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14339 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14343 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14344 msgstr "Kan ikke ha \"måneder\" og \"til dato\" samtidig"
14346 #. For the first occurrence,
14347 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14351 msgid "Cannot open %s to read."
14352 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14356 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14357 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14361 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14362 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det enkle redigeringsgrensesnittet"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14366 msgid "Cannot place hold"
14367 msgstr "Kan ikke reservere"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14371 msgid "Cannot place hold on some items"
14372 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14377 msgid "Cannot place hold:"
14378 msgstr "Kan ikke reservere:"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14382 msgid "Cannot process file as an image."
14383 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14387 msgid "Cannot renew:"
14388 msgstr "Kan ikke fornye"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14392 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14393 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14397 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14398 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14402 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14403 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14423 msgstr "Kortgruppe"
14425 #. %1$s: batche.batch_id
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14428 msgid "Card batch number %s"
14429 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14431 #. %1$s: batche.batch_id
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14434 msgid "Card batch number %s "
14435 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s "
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14439 msgid "Card batches"
14440 msgstr "Kortgrupper"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14444 msgid "Card height:"
14445 msgstr "Korthøyde:"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14452 msgid "Card number"
14453 msgstr "Kortnummer"
14455 #. %1$s: cardnumber
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14458 msgid "Card number : %s"
14459 msgstr "Kortnummer : %s"
14461 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14464 msgid "Card number can be up to %s characters."
14465 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn."
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14469 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14470 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
14472 #. %1$s: minlength_cardnumber
14473 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14476 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14477 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
14479 #. %1$s: minlength_cardnumber
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14482 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14483 msgstr "Kortnummeret må være akkurat %s tegn langt."
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14487 msgid "Card number:"
14488 msgstr "Kortnummer: "
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
14493 msgid "Card number: "
14494 msgstr "Kortnummer: "
14496 #. %1$s: cardnumber
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14499 msgid "Card number: %s"
14500 msgstr "Kortnummer: %s"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14504 msgid "Card template"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14509 msgid "Card templates"
14510 msgstr "Kort-maler"
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14514 msgid "Card width:"
14515 msgstr "Kortbredde:"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:576
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14522 msgstr "Lånernummer"
14524 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14525 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14526 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14531 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14534 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14539 msgid "Cardnumber already in use."
14540 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14544 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14545 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14549 msgid "Cardnumbers not found"
14550 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14563 msgstr "CAS-innlogging"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14567 msgid "Cassette recording"
14568 msgstr "Kassettopptak"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14599 msgid "Catalog by Item Type"
14600 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14605 msgid "Catalog by item type"
14606 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14610 msgid "Catalog details"
14611 msgstr "Katalogdetaljer"
14613 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14616 msgid "Catalog details %s "
14617 msgstr "Katalogdetaljer %s "
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14621 msgid "Catalog search"
14622 msgstr "Søk i katalogen"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14628 msgid "Catalog statistics"
14629 msgstr "Katalogstatistikk"
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14643 msgstr "Katalogisering"
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14647 msgid "Cataloging editor"
14648 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14652 msgid "Cataloging search"
14653 msgstr "Søk i katalogen"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14662 msgid "Catalogue tables"
14663 msgstr "Katalogtabeller"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14667 msgid "Cataloguing tables"
14668 msgstr "Katalogtabeller"
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14672 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14673 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14689 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14690 msgstr "Kategorien kan ikke legges til, kategorikoden finnes allerede"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14695 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14696 msgstr "Kategorien kan ikke slettes da det er biblioteker som bruker den."
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14700 msgid "Category code"
14701 msgstr "Kategorikode"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14705 msgid "Category code unknown."
14706 msgstr "Kategorikode ukjent"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14710 msgid "Category code:"
14711 msgstr "Kategorikode:"
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14718 msgid "Category code: "
14719 msgstr "Kategorikode: "
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14723 msgid "Category name"
14724 msgstr "Kategorinavn"
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14729 msgid "Category type: "
14730 msgstr "Kategoritype: "
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14749 msgstr "Kategori: "
14751 #. For the first occurrence,
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
14756 msgid "Category: %s"
14757 msgstr "Kategori: %s"
14759 #. %1$s: categoryname
14760 #. %2$s: categorycode
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14763 msgid "Category: %s (%s)"
14764 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14768 msgid "Categorycode"
14769 msgstr "Kategorikode"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14775 msgid "Cell value "
14776 msgstr "Celleverdi "
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14781 msgid "Cells contain estimated values only."
14782 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
14784 #. For the first occurrence,
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
14792 #. INPUT type=submit
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
14794 msgid "Change basket group"
14795 msgstr "Endre kurvgruppe"
14797 #. INPUT type=submit
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14799 msgid "Change basketgroup"
14800 msgstr "Endre kurvgruppe"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14804 msgid "Change framework: "
14805 msgstr "Endre rammeverk: "
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14810 msgid "Change internal note"
14811 msgstr "Endre intern note"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14815 msgid "Change item status"
14816 msgstr "Endre eksemplarstatus"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
14820 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14821 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14825 msgid "Change order"
14826 msgstr "Endre bestilling"
14828 #. %1$s: ordernumber
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14831 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14832 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
14834 #. %1$s: ordernumber
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14837 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14838 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14842 msgid "Change password"
14843 msgstr "Endre passord"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14849 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14850 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
14854 msgid "Change vendor note"
14855 msgstr "Endre leverandørnote"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14859 msgid "Changed action if matching record found"
14860 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14864 msgid "Changed action if no match found"
14865 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14869 msgid "Changed item processing option"
14870 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14883 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14886 "Endringer som utføres nedenfor vil bare gjelde eksemplar-delfelter som er "
14887 "mappet til «items»-tabellen."
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14891 msgid "Character encoding: "
14892 msgstr "Tegnkoding: "
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14909 msgid "Charge type"
14910 msgstr "Avgiftstype"
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14914 msgid "Charge when?"
14915 msgstr "Når skal det belastes?"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
14919 msgid "Charles Farmer"
14920 msgstr "Charles Farmer"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14932 #. INPUT type=submit
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14950 msgid "Check expiration"
14951 msgstr "Kontroller utløpsdato"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14955 msgid "Check for embedded item record data?"
14956 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
14973 msgstr "Innlevering "
14975 #. For the first occurrence,
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14980 msgid "Check in message"
14981 msgstr "Innleveringsmelding"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14985 msgid "Check lists"
14986 msgstr "Sjekk lister"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14992 msgid "Check logs for more details."
14993 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15024 #. INPUT type=submit name=x
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
15026 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15027 msgstr "Lån ut [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15031 msgid "Check out and check in items"
15032 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
15034 #. For the first occurrence,
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15037 msgid "Check out message"
15038 msgstr "Utlånsmelding"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
15042 msgid "Check out to this patron"
15043 msgstr "Lån ut til denne lånere"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15047 msgid "Check that your database is running."
15048 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15052 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15054 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15059 msgid "Check the expiration of a serial"
15060 msgstr "Kontroller utløpsdato på et periodikum"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15064 msgid "Check the hostname setting in "
15065 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
15067 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15069 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15070 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
15072 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15074 msgid "Check to delete this field"
15075 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15079 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15081 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
15082 "publikumskatalogen."
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15087 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15088 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15090 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
15091 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15095 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15097 "Merk av for å gjøre det mulig å knytte et passord til denne eigenskapen."
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15102 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15104 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
15105 "biblioteksystemet."
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15109 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15110 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15114 msgid "Check your database settings in "
15115 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15121 msgstr "Innlevering"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15125 msgid "Check-in date from"
15126 msgstr "Innleveringsdato fra"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15130 msgid "Check-in date from:"
15131 msgstr "Innleveringsdato fra:"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
15147 msgstr "Standardvalg"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15152 msgstr "Innlevert "
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15156 msgid "Checked in "
15157 msgstr "Innlevert "
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15161 msgid "Checked in item."
15162 msgstr "Innlevert eksemplar."
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15169 msgid "Checked out"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15174 msgid "Checked out "
15178 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15179 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15182 msgid "Checked out %s %s %s by "
15183 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15188 msgid "Checked out %s times"
15189 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15199 msgid "Checked out from"
15200 msgstr "Lånt ut fra"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15209 msgid "Checked out on"
15210 msgstr "Lånt ut den"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15214 msgid "Checked out today"
15215 msgstr "Utlånt i dag"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
15219 msgid "Checked out: "
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15225 msgid "Checked-in items"
15226 msgstr "Innleverte eksemplarer"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15231 msgstr "Innlevering"
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15235 msgid "Checkin message"
15236 msgstr "Innleveringsmelding"
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15240 msgid "Checkin message type: "
15241 msgstr "Type innleveringsmelding"
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15245 msgid "Checkin message: "
15246 msgstr "Innleveringsmelding: "
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15255 msgid "Checking out to "
15256 msgstr "Låner ut til "
15258 #. For the first occurrence,
15259 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15264 msgid "Checking out to %s"
15265 msgstr "Låner ut til %s"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15270 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15271 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15274 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
15275 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
15276 "du ikke ønsker å endre dem."
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15281 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15282 "the values of that field on all selected patrons"
15284 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
15285 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15296 msgid "Checkout count"
15297 msgstr "Antall utlån"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
15301 msgid "Checkout count:"
15302 msgstr "Antall utlån: "
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15306 msgid "Checkout date"
15307 msgstr "Utlånsdato"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15311 msgid "Checkout date from:"
15312 msgstr "Utlånt fra dato:"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15316 msgid "Checkout date from: "
15317 msgstr "Utlånt fra dato: "
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15321 msgid "Checkout history"
15322 msgstr "Utlånshistorikk"
15324 #. %1$s: title |html
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15327 msgid "Checkout history for %s"
15328 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15332 msgid "Checkout on"
15333 msgstr "Lånt ut den"
15335 #. INPUT type=submit
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:282
15337 msgid "Checkout or renew"
15338 msgstr "Lånt ut eller forny"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15342 msgid "Checkout status:"
15343 msgstr "Utlånsstatus:"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15358 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15359 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15364 msgid "Checkouts by patron category"
15365 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
15367 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15368 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15372 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15373 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15378 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15379 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15382 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
15383 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
15384 "i angivelsene dine."
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15412 msgid "Choose .koc file: "
15413 msgstr "Velg .koc-fil: "
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15417 msgid "Choose Adult category "
15418 msgstr "Velg voksenkategori "
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15422 msgid "Choose Hemisphere:"
15423 msgstr "Velg halvkule:"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15427 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15428 msgstr "Velg OK om du ser sikker på at du ønsker å slette denne serveren"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15432 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15433 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
15438 msgid "Choose a file "
15439 msgstr "Velg en fil "
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15443 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15444 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15448 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15449 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15453 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15454 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15459 msgid "Choose an icon:"
15460 msgstr "Velg et ikon:"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15464 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15465 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15469 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15470 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15474 msgid "Choose layout type: "
15475 msgstr "Velg oppsettstype: "
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15479 msgid "Choose library:"
15480 msgstr "Velg bibliotek:"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15484 msgid "Choose list"
15485 msgstr "Velg liste"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15490 msgstr "Velg en/ett"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15495 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15496 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15498 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
15499 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15503 msgid "Choose order of text fields to print"
15504 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15508 msgid "Choose the file to add to the basket"
15509 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15513 msgid "Choose this record"
15514 msgstr "Velg denne posten"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15518 msgid "Choose time"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15524 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15525 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15527 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
15528 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15533 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15535 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15540 msgid "Choose your library:"
15541 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15552 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15553 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
15557 msgid "Chris Cormack"
15558 msgstr "Chris Cormack"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15563 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15564 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15566 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15567 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
15571 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15572 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15576 msgid "Christophe Croullebois"
15577 msgstr "Christophe Croullebois"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
15581 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15582 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
15586 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15587 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15591 msgid "Christopher Hyde"
15592 msgstr "Christopher Hyde"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15596 msgid "Cindy Murdock Ames"
15597 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15602 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15607 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15637 msgid "Circulation"
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
15643 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15644 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15645 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15646 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15647 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15648 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15649 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15650 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15651 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15652 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15653 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15654 "symbol by National Park Service "
15656 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15657 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15658 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15659 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15660 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15661 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15662 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15663 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15664 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15665 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15666 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15667 "symbol by National Park Service "
15669 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15672 msgid "Circulation History for %s"
15673 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15677 msgid "Circulation Reports"
15678 msgstr "Utlånsrapporter"
15680 #. %1$s: branch_name
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15683 msgid "Circulation alerts for %s"
15684 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15688 msgid "Circulation and fine rules"
15689 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15694 msgid "Circulation and fines rules"
15695 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15701 msgid "Circulation history"
15702 msgstr "Utlånshistorikk"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15706 msgid "Circulation note"
15707 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
15711 msgid "Circulation note: "
15712 msgstr "Utlånsmelding: "
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15716 msgid "Circulation records were last synced on: "
15717 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15723 msgid "Circulation statistics"
15724 msgstr "Utlånsstatistikk"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15728 msgid "Circulation tables"
15729 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
15731 #. %1$s: LoginBranchname
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15734 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15735 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15746 msgstr "Poststeder"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15751 msgid "Cities and towns"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15776 msgstr "Løpenummer"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15780 msgid "City search:"
15781 msgstr "Poststedsøk:"
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15800 msgid "Claim acquisition"
15801 msgstr "Purring på innkjøp"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15810 msgid "Claim missing serials"
15811 msgstr "Purr på manglende hefter"
15813 #. INPUT type=submit
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15815 msgid "Claim order"
15816 msgstr "Purring på ordre"
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
15821 msgid "Claim serial issue"
15822 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15826 msgid "Claim using notice: "
15827 msgstr "Purr med melding: "
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15840 msgid "Claimed date"
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15852 msgid "Claims count"
15853 msgstr "Antall purringer"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
15857 msgid "Claire Hernandez"
15858 msgstr "Claire Hernandez"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15868 msgid "ClassSources"
15869 msgstr "Klassifikasjonskilde"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15874 msgid "Classification"
15875 msgstr "Klassifikasjon"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15879 msgid "Classification filing rules"
15880 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15884 msgid "Classification source code missing"
15885 msgstr "Kode for klassifikasjonskilden mangler"
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15890 msgid "Classification source code: "
15891 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15898 msgid "Classification sources"
15899 msgstr "Klassifikasjonskilder"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15903 msgid "Classification:"
15904 msgstr "Klassifikasjon:"
15906 #. For the first occurrence,
15907 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15911 msgid "Classification: %s "
15912 msgstr "Klassifikasjon: %s "
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
15916 msgid "Claudia Forsman"
15917 msgstr "Claudia Forsman"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
15922 msgstr "Clay Fouts"
15924 #. INPUT type=submit
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15931 msgid "Clean patron records"
15932 msgstr "Vask lånerregisteret"
15934 #. %1$s: import_batch_id
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15937 msgid "Cleaned import batch #%s"
15938 msgstr "Rensket import nummer %s"
15940 #. For the first occurrence,
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15986 msgstr "Nullstill alle"
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15991 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15993 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
15994 "å angre på denne handlingen."
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16007 msgid "Clear field"
16008 msgstr "Clear field"
16010 #. INPUT type=reset
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16012 msgid "Clear filters"
16013 msgstr "Tøm filtre"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16017 msgid "Clear on loan"
16018 msgstr "Tøm ved utlån"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16023 msgid "Clear screen"
16024 msgstr "Tøm skjermen"
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16030 msgid "Clear search form"
16031 msgstr "Tøm søkeskjema"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16035 msgid "Clear used authorities"
16036 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16044 msgid "Click 'Next' to continue "
16045 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
16047 #. For the first occurrence,
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16051 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16052 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16056 msgid "Click Save to finish."
16057 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16062 msgid "Click here to define a printer profile."
16063 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
16067 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16068 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16073 msgid "Click here to see the merged record."
16074 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16078 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16080 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
16084 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16085 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16091 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16094 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk <Enter> på tastaturet "
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16099 msgid "Click on individual cells to edit."
16100 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16105 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16106 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16108 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16109 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16114 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16115 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16117 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16118 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16123 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16124 "Enter> key to save the quote."
16126 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk <"
16127 "Enter> på tastaturet for å lagre. "
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16132 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16133 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16137 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16138 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16142 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16143 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16148 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16151 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16157 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16158 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
16163 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16164 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16169 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16172 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16178 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16181 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16185 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16186 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
16188 #. INPUT type=submit
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16190 msgid "Click to \"Unmap\""
16191 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16195 msgid "Click to Edit"
16196 msgstr "Klikk for redigere"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16201 msgid "Click to Expand this Tag"
16202 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16207 msgid "Click to add item"
16208 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16212 msgid "Click to collapse this section"
16213 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16217 msgid "Click to edit"
16218 msgstr "Klikk for redigere"
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16222 msgid "Click to expand this section"
16223 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16227 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16228 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16232 msgid "Click to recheck dependencies "
16233 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16248 msgid "Clone these rules to:"
16249 msgstr "Kopier disse reglene til:"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16258 msgid "Clone this subfield"
16259 msgstr "Kopier dette delfeltet"
16261 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16262 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16263 #. %3$s: frombranchname
16265 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16266 #. %6$s: tobranchname
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16272 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16273 msgstr "Kopierer utlåns- og gebyrregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16277 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16278 msgstr "Kopiering av utlåns- og gebyrregler feilet!"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16297 #. INPUT type=button
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
16299 msgid "Close and print"
16300 msgstr "Lukk og skriv ut"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:282
16304 msgid "Close basket group"
16305 msgstr "Lukk kurvgruppe"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16309 msgid "Close budget "
16310 msgstr "Lukk budsjett"
16312 #. INPUT type=button
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16314 msgid "Close help window"
16315 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
16319 msgid "Close this basket"
16320 msgstr "Lukk denne kurven"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16326 msgid "Close this menu"
16327 msgstr "Lukk denne menyen"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16331 msgid "Close this window."
16332 msgstr "Lukk dette vinduet."
16334 #. INPUT type=button
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16339 msgid "Close window"
16340 msgstr "Lukk vindu"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16354 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16357 msgid "Closed (%s)"
16358 msgstr "Lukket (%s)"
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16362 msgid "Closed on %s"
16363 msgstr "Lukket den %s"
16365 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16368 msgid "Closed on %s."
16369 msgstr "Lukket den %s."
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16375 msgstr "Lukket den:"
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
16407 msgid "CodeMirror editing library"
16408 msgstr "CodeMirror editing library"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16412 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16413 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16418 msgid "Collapse all"
16419 msgstr "Slå sammen alle"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16424 msgstr "Sammenslått"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16429 msgid "Collect from patron: "
16430 msgstr "Innhent fra låner: "
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16454 msgid "Collection "
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16463 msgid "Collection code"
16464 msgstr "Samlingskode"
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16468 msgid "Collection code:"
16469 msgstr "Samlingskode: "
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16473 msgid "Collection deleted successfully"
16474 msgstr "Samlingen ble slettet"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16478 msgid "Collection failed to be deleted"
16479 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
16485 msgid "Collection title:"
16486 msgstr "Samlingstittel:"
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16490 msgid "Collection transferred successfully"
16491 msgstr "Samlingen ble overført"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16495 msgid "Collection:"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16500 msgid "Collection: "
16503 #. For the first occurrence,
16504 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16508 msgid "Collection: %s "
16509 msgstr "Samling: %s "
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16538 msgid "Column name"
16539 msgstr "Kolonnenavn "
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16543 msgid "Column visibility"
16544 msgstr "Kolonnesynlighet:"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16559 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16560 "columns will be ignored. "
16562 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
16563 "de andre bli ignorert. "
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16568 msgid "Columns settings"
16569 msgstr "Kolonneinnstillinger"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16573 msgid "Coming from"
16574 msgstr "Kommer fra"
16576 #. %1$s: branchesloo.branchname
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16579 msgid "Coming from %s"
16580 msgstr "Kommer fra %s"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16597 msgid "Comma separated text"
16598 msgstr "Kommaseparert tekst"
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
16605 msgstr "Kommentar "
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16610 msgstr "Kommentar "
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16617 msgstr "Kommentar:"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
16622 msgstr "Kommentar:"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16627 msgstr "Kommentator "
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16637 msgstr "Kommentarer"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16641 msgid "Comments about this file: "
16642 msgstr "Merknader til denne fila: "
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16646 msgid "Comments awaiting moderation"
16647 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16651 msgid "Comments pending approval"
16652 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16657 msgstr "Kommentarer:"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16661 msgid "Compact view"
16662 msgstr "Kompakt visning"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16666 msgid "Company details"
16667 msgstr "Firmainformasjon"
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16671 msgid "Company name: "
16672 msgstr "Firmanavn: "
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16676 msgid "Compare barcodes list to results: "
16677 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16681 msgid "Complete view"
16682 msgstr "Fullstendig visning"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16686 msgid "Completed import of records"
16687 msgstr "Postene er ferdig importert"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16691 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16692 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16697 msgstr "Konfigurer"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16701 msgid "Configure columns"
16702 msgstr "Konfigurer kolonner"
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16706 msgid "Configure plugins"
16707 msgstr "Konfigurer innstikk"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16711 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16712 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16717 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16718 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16719 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16720 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16721 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16723 "Konfigurasjon av \"Mente du\"-innstikk krever JavaScript. Dersom du ikke kan "
16724 "bruke JavaScript kan det være at du kan legge inn konfigurasjonen (som "
16725 "lagres i JSON-format i systempreferansene OPACdidyoumean og INTRAdidyoumean) "
16726 "i «Lokale preferanser»-fanen i innstillingseditoren, men dette er ikke "
16727 "støttet, ikke anbefalt og vil sannsynligvis ikke fungere. "
16729 #. INPUT type=submit
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16740 msgid "Confirm custom report"
16741 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16745 msgid "Confirm delete: "
16746 msgstr "Bekreft sletting: "
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
16751 msgid "Confirm deletion"
16752 msgstr "Bekreft sletting"
16754 #. %1$s: searchfield
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16757 msgid "Confirm deletion of %s?"
16758 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16762 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16763 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16767 msgid "Confirm deletion of classification source "
16768 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16772 msgid "Confirm deletion of contract "
16773 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten"
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16777 msgid "Confirm deletion of currency "
16778 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16782 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16783 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16787 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16788 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16792 msgid "Confirm deletion of printer "
16793 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16797 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16798 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
16800 #. %1$s: tagsubfield
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16803 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16804 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16808 msgid "Confirm deletion of tag "
16809 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16813 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16814 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
16816 #. INPUT type=submit
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16818 msgid "Confirm hold"
16819 msgstr "Bekreft reserveringen"
16821 #. INPUT type=submit
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16823 msgid "Confirm hold and transfer"
16824 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16828 msgid "Confirm holds"
16829 msgstr "Bekreft reserveringer"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16833 msgid "Confirm new password:"
16834 msgstr "Bekreft nytt passord:"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16838 msgid "Congratulations, installation complete"
16839 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16845 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16846 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16850 msgid "Connection established."
16851 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
16853 #. For the first occurrence,
16854 #. %1$s: errcon.server
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16859 msgid "Connection failed to %s"
16860 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
16862 #. For the first occurrence,
16863 #. %1$s: errcon.server
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16867 msgid "Connection timeout to %s"
16868 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
16872 msgid "Connor Dewar"
16873 msgstr "Connor Dewar"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16877 msgid "Connor Fraser"
16878 msgstr "Connor Fraser"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16882 msgid "Considered lost"
16883 msgstr "Antatt tapt"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16893 msgid "Constraints"
16894 msgstr "Avgrensninger"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16904 msgid "Contact about late issues?"
16905 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16909 msgid "Contact about late orders?"
16910 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16915 msgid "Contact details"
16916 msgstr "Kontaktinformasjon"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16920 msgid "Contact information"
16921 msgstr "Kontaktinformasjon"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16925 msgid "Contact name: "
16926 msgstr "Kontaktnavn: "
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
16930 msgid "Contact note: "
16931 msgstr "Kontaktmelding: "
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16940 msgid "Contact: First name"
16941 msgstr "Kontakt: Fornavn"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16945 msgid "Contact: Last name"
16946 msgstr "Kontakt: Etternavn"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16950 msgid "Contact: Relationship"
16951 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16955 msgid "Contact: Title"
16956 msgstr "Kontakt: Tittel"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
16969 msgstr "Inneholder"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16978 msgid "Contents of "
16981 #. INPUT type=submit
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16994 msgid "Continue to log in to Koha"
16995 msgstr "Gå videre og logg inn"
16997 #. INPUT type=submit
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16999 msgid "Continue without marking >>"
17000 msgstr "Fortsett uten markering >>"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17009 msgid "Contract deleted"
17010 msgstr "Kontrakt slettet"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17014 msgid "Contract description:"
17015 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17019 msgid "Contract end date:"
17020 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17025 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17027 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
17028 "knyttet til denne kontrakten."
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17032 msgid "Contract id "
17033 msgstr "Kontrakt-ID "
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17038 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17039 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17042 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
17043 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
17044 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17050 msgid "Contract name:"
17051 msgstr "Kontraktnavn:"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17055 msgid "Contract number:"
17056 msgstr "Kontraktnummer:"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17060 msgid "Contract number: "
17061 msgstr "Kontraktnummer: "
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17065 msgid "Contract start date:"
17066 msgstr "Startdato for kontrakt:"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17070 msgid "Contract(s)"
17071 msgstr "Kontrakt(er)"
17073 #. %1$s: booksellername
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17076 msgid "Contract(s) of %s"
17077 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17082 msgstr "Kontrakt: "
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17091 msgstr "Kontrakter"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
17095 msgid "Contributing companies and institutions"
17096 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17101 msgid "Control no.: "
17102 msgstr "Kontrollnr.: "
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17108 msgid "Control no: "
17109 msgstr "Kontrollnr.: "
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17113 msgid "Control number:"
17114 msgstr "Kontrollnummer: "
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17119 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17120 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17121 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17122 "of history kept is controlled by the cronjob "
17124 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
17125 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
17126 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
17127 "sletting bli bestemt av cronjobben "
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17131 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17132 msgstr "Konverter fila til MARC med følgende plugin: "
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17150 msgid "Copy and replace"
17151 msgstr "Kopier og erstatt"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17155 msgid "Copy holidays to:"
17156 msgstr "Kopier fridager til:"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17160 msgid "Copy notice"
17161 msgstr "Kopier melding"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17173 msgid "Copy number"
17174 msgstr "Eksemplarnummer"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17178 msgid "Copy number:"
17179 msgstr "Eksemplarnummer: "
17181 #. %1$s: branchloo.branchname
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17185 msgstr "Kopier til %s"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17189 msgid "Copy to all libraries"
17190 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17196 msgstr "Opphavsrett"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
17200 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17201 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
17205 msgid "Copyright © 2008 "
17206 msgstr "Copyright © 2008 "
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17212 msgid "Copyright date:"
17213 msgstr "Opphavsrettsår:"
17215 #. For the first occurrence,
17216 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17220 msgid "Copyright year: %s "
17221 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17226 msgstr "Opphavsrett:"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17230 msgid "Copyright: "
17231 msgstr "Opphavsrett: "
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17236 msgid "Copyrightdate"
17237 msgstr "Opphavsrettsår:"
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17241 msgid "Corey Fuimaono"
17242 msgstr "Corey Fuimaono"
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17246 msgid "Cory Jaeger"
17247 msgstr "Cory Jaeger"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17251 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17252 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17257 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17258 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17260 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
17261 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17265 msgid "Could not add a new patron."
17266 msgstr "Kan ikke legge til låner."
17268 #. %1$s: duplicate_code_error
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17272 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17273 "code already exists. "
17275 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen "%s" — koden finnes "
17278 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17279 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17283 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17284 "by %s patron records"
17286 "Kunne ikke slette lånerkategorien "%s" — den er i bruk på %s "
17289 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17293 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17294 "absent from the database."
17296 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» — den fantes ikke i databasen."
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17300 msgid "Could not find a system preference named "
17301 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
17306 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17307 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17309 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at <docdir> riktig satt opp i "
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17320 msgid "Count holds"
17321 msgstr "Antall reserveringer"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17325 msgid "Count items"
17326 msgstr "Tell eksemplarer"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17330 msgid "Count of checkouts"
17331 msgstr "Antall utlån"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17335 msgid "Count total items"
17336 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17341 msgid "Count unique biblios"
17342 msgstr "Tell unike poster"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17346 msgid "Count unique borrowers"
17347 msgstr "Tell unike lånere"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17352 msgid "Count unique items"
17353 msgstr "Tell unike eksemplarer"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17380 msgid "Courier New"
17381 msgstr "Courier New"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17390 msgid "Course Reserves"
17391 msgstr "Pensumsamlinger"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17395 msgid "Course name"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17400 msgid "Course name:"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17405 msgid "Course number"
17406 msgstr "Kursnummer"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17410 msgid "Course number:"
17411 msgstr "Kursnummer:"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17423 msgid "Course reserves"
17424 msgstr "Pensumsamlinger"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17433 msgid "Crawford County Federated Library System"
17434 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17436 #. INPUT type=submit
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17443 msgid "Create SQL reports"
17444 msgstr "Ny SQL-rapport"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17448 msgid "Create a new category"
17449 msgstr "Lag en ny kategori"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
17453 msgid "Create a new city"
17454 msgstr "Lagre et nytt sted"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17458 msgid "Create a new list"
17459 msgstr "Lag en ny liste"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17463 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17464 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17468 msgid "Create a new subscription"
17469 msgstr "Nytt abonnement"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17473 msgid "Create a new template"
17474 msgstr "Lag en ny mal"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17478 msgid "Create analytics"
17479 msgstr "Opprett analytt"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17484 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17485 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17487 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
17488 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17493 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17494 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17495 "for the MARC editor."
17497 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
17498 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
17501 #. %1$s: authtypecode
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17504 msgid "Create authority framework for %s using "
17505 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
17507 #. %1$s: frameworkcode
17508 #. %2$s: frameworktext
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17511 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17512 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17516 msgid "Create from SQL"
17517 msgstr "Lag fra SQL"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17525 msgid "Create manual credit"
17526 msgstr "Opprett manuell kreditt"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17534 msgid "Create manual invoice"
17535 msgstr "Opprett en manuell faktura"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17539 msgid "Create new authority"
17540 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
17542 #. INPUT type=submit
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17544 msgid "Create new invoice anyway"
17545 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17549 msgid "Create new record"
17550 msgstr "Lag en ny post"
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17554 msgid "Create patron"
17555 msgstr "Opprett låner"
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17559 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17560 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17564 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17565 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17569 msgid "Create printable patron cards"
17570 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17574 msgid "Create record"
17575 msgstr "Lag en ny post"
17577 #. INPUT type=submit name=submit
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17581 msgid "Create report from SQL"
17582 msgstr "Lag rapport fra SQL"
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17587 msgid "Create routing list"
17588 msgstr "Opprett mottakerliste"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17592 msgid "Create routing list for "
17593 msgstr "Opprett mottakerliste for "
17595 #. INPUT type=submit
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17597 msgid "Create template"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17609 msgid "Created by:"
17610 msgstr "Laget av: "
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17614 msgid "Created by: "
17615 msgstr "Laget av: "
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17620 msgstr "Opprettet: "
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17627 msgid "Creation date"
17628 msgstr "Opprettelsesdato"
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
17632 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17633 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
17637 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17638 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17647 msgid "Credit type: "
17648 msgstr "Kreditt-type: "
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17664 msgstr "Utfallende:"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17683 msgid "Ctrl-Shift-X"
17684 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17698 msgid "Currencies & Exchange rates"
17699 msgstr "Valutaer & vekslingskurser"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17705 msgid "Currencies and exchange rates"
17706 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17710 msgid "Currencies search:"
17711 msgstr "Valutasøk:"
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17719 #. For the first occurrence,
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17724 msgid "Currency = %s"
17725 msgstr "Valuta = %s"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17729 msgid "Currency deleted"
17730 msgstr "Valutaen er slettet"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17750 msgid "Current checkouts allowed"
17751 msgstr "Antall tillatte utlån"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17757 msgid "Current library"
17758 msgstr "Nåværende bibliotek"
17760 #. For the first occurrence,
17761 #. %1$s: LoginBranchname
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17767 msgid "Current library: %s"
17768 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17775 msgid "Current location"
17776 msgstr "Nåværende plassering"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17780 msgid "Current location:"
17781 msgstr "Nåværende plassering:"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17786 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17787 msgstr "Antall tillatte innomhus lån"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17791 msgid "Current renewals:"
17792 msgstr "Nåværende fornyinger:"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17796 msgid "Current server time is:"
17797 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17802 msgid "Current session"
17803 msgstr "Denne økta"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17807 msgid "Current terms"
17808 msgstr "Gjeldende termer"
17810 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17813 msgid "Currently available %s"
17814 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17818 msgid "Currently available batches"
17819 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17823 msgid "Currently available layouts"
17824 msgstr "Tilgjengelige layouter"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17828 msgid "Currently available profiles"
17829 msgstr "Tilgjengelige profiler"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17833 msgid "Currently available templates"
17834 msgstr "Tilgjengelige maler"
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17839 msgid "Currently in local use %s "
17840 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17845 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17848 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
17849 "innstillingene har følgende effekt: "
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17858 msgid "Custom search fields"
17859 msgstr "Tilpassede søkefelt"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
17863 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17864 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
17868 msgid "Dænsk (Danish)"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17883 msgid "DVD video / Videodisc"
17884 msgstr "DVD-video/videodisk"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17895 msgid "Damaged status"
17896 msgstr "Skadestatus"
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17900 msgid "Damaged status:"
17901 msgstr "Skadestatus:"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
17910 msgid "Daniel Banzli"
17911 msgstr "Daniel Banzli"
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17915 msgid "Daniel Barker"
17916 msgstr "Daniel Barker"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
17920 msgid "Daniel Grobani"
17921 msgstr "Daniel Grobani"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17925 msgid "Daniel Holth"
17926 msgstr "Daniel Holth"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17930 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17931 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
17935 msgid "Daniel Sweeney"
17936 msgstr "Daniel Sweeney"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
17940 msgid "Danny Bouman"
17941 msgstr "Danny Bouman"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
17945 msgid "Darrell Ulm"
17946 msgstr "Darrell Ulm"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17954 msgid "Data deleted"
17955 msgstr "Data slettet"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17964 msgid "Data fields"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17971 msgid "Data recorded"
17972 msgstr "Data registrert"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17991 msgid "Database settings:"
17992 msgstr "Databaseinnstillinger:"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17996 msgid "Database tables created"
17997 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18002 msgstr "Database: "
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18039 msgid "Date acquired"
18040 msgstr "Anskaffelsesdato"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18045 msgstr "Dato lagt til"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
18050 msgid "Date arrived"
18051 msgstr "Mottaksdato"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
18060 msgstr "Forfallsdato"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18065 msgstr "Forfallsdato:"
18067 #. For the first occurrence,
18068 #. %1$s: issueloo.date_due
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18073 msgid "Date due: %s"
18074 msgstr "Forfallsdato: %s"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18078 msgid "Date formats: "
18079 msgstr "Datoformater: "
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18083 msgid "Date last checked out"
18084 msgstr "Sist utlånt"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18089 msgid "Date last seen"
18090 msgstr "Dato sist sett"
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18101 msgid "Date of birth"
18102 msgstr "Fødselsdato og -år"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18106 msgid "Date of birth is invalid."
18107 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
18113 msgid "Date of birth:"
18114 msgstr "Fødselsdato og år:"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18118 msgid "Date of enrollment is invalid."
18119 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18123 msgid "Date of expiration is invalid."
18124 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18128 msgid "Date of transfer"
18129 msgstr "Overføringsdato"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18134 msgid "Date ordered "
18135 msgstr "Bestillingsdato "
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18139 msgid "Date published"
18140 msgstr "Publiseringsdato"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18144 msgid "Date published "
18145 msgstr "Publiseringsdato "
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18149 msgid "Date published (text) "
18150 msgstr "Publiseringsdato (tekst)"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18159 msgid "Date received"
18160 msgstr "Mottaksdato"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18165 msgid "Date received "
18166 msgstr "Mottaksdato "
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18170 msgid "Date received: "
18171 msgstr "Mottaksdato: "
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18176 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18178 "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og må inneholde "
18179 "innledende nuller."
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18184 msgstr "Dato/klokkeslett"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18191 msgstr "Dato/klokkeslett"
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18211 msgid "Date: from "
18212 msgstr "Dato: fra "
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18221 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18222 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med formatet «DD.MM.ÅÅÅÅ»"
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18226 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18227 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18231 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18232 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18236 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18237 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18241 msgid "David Birmingham"
18242 msgstr "David Birmingham"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
18247 msgstr "David Cook"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
18251 msgid "David Goldfein"
18252 msgstr "David Goldfein"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
18256 msgid "David Strainchamps"
18257 msgstr "David Strainchamps"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18272 msgid "Day of week"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18295 msgid "Days in advance"
18296 msgstr "Dager på forhånd"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
18300 msgid "DeAndre Carroll"
18301 msgstr "DeAndre Carroll"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18305 msgid "Deactivate filters"
18306 msgstr "Deaktiver filtre"
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18313 #. For the first occurrence,
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18345 msgid "Default accounting details"
18346 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
18348 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18349 #. %2$s: humanbranch
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18353 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18354 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18358 msgid "Default font"
18359 msgstr "Standard font"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:89
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:101
18374 msgid "Default framework"
18375 msgstr "Standard rammeverk"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18379 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18380 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18384 msgid "Default privacy"
18385 msgstr "Standard for personvern"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18390 msgid "Default privacy: "
18391 msgstr "Standard for personvern:"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18396 msgid "Default value:"
18397 msgstr "Standardverdi:"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18401 msgid "Default values"
18402 msgstr "Standardverdier"
18404 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18408 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18409 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18414 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18415 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18418 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
18419 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
18420 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18424 msgid "Define categories and authorized values for them."
18425 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18430 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18431 "categories, and item types"
18433 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18438 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18439 msgstr "Angi poststed for lånerne."
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18444 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18445 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18447 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
18448 "hyllesignaturer skal sorteres."
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18452 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18453 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18458 msgid "Define days when the library is closed"
18459 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18464 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18467 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18472 msgid "Define funds within your budgets"
18473 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18477 msgid "Define item types used for circulation rules."
18478 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18482 msgid "Define libraries and groups."
18483 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18487 msgid "Define mappings"
18488 msgstr "Definer mappinger"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18492 msgid "Define notices"
18493 msgstr "Sett opp meldinger"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18498 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18500 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18504 msgid "Define patron categories."
18505 msgstr "Angi lånerkategorier"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18510 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18511 "libraries, patron categories, and item types"
18513 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
18514 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18518 msgid "Define the holidays for:"
18519 msgstr "Angi fridagene for:"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18524 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18525 "to find some datas independently of the framework."
18527 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
18528 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18533 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18534 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18535 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18538 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
18539 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
18540 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18545 msgid "Define transport costs between branches"
18546 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18550 msgid "Define which events trigger which sounds"
18551 msgstr "Definér hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18555 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18556 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18560 msgid "Define your budgets"
18561 msgstr "Angi budsjettene dine"
18563 #. %1$s: IF ( branch )
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18569 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18570 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18574 msgid "Defining transport costs between libraries "
18575 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18580 msgstr "Definisjon"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18584 msgid "Definition description:"
18585 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18589 msgid "Definition name:"
18590 msgstr "Definisjonsnavn:"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18594 msgid "DejaVu Sans Mono"
18595 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18600 msgstr "Forsinkelse"
18602 #. %1$s: ERRORDELAY
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18607 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18608 "be only numerical characters. "
18610 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18616 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
18619 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
18622 #. For the first occurrence,
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18730 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18732 msgid "Delete ALL submitted items"
18733 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
18735 #. %1$s: city.city_name
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18738 msgid "Delete City \"%s?\""
18739 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
18741 #. INPUT type=submit name=submit
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18743 msgid "Delete Definition"
18744 msgstr "Slett definisjon"
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18748 msgid "Delete Images"
18749 msgstr "Slett bilder"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18753 msgid "Delete [% field.name %] field"
18754 msgstr "Slett [% field.name %] felt "
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18758 msgid "Delete a batch of items"
18759 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18763 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18765 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18770 msgstr "Slett alle"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18775 msgid "Delete all items"
18776 msgstr "Slett alle eksemplarer"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18780 msgid "Delete all items at once"
18781 msgstr "Slett alle eksemplarer på en gang"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18785 msgid "Delete an existing subscription"
18786 msgstr "Slett et abonnement"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
18790 msgid "Delete basket"
18791 msgstr "Slett kurv"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18795 msgid "Delete basket and orders"
18796 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
18800 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18801 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18806 msgid "Delete batch"
18807 msgstr "Slett gruppe"
18809 #. For the first occurrence,
18810 #. %1$s: budget_period_description
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
18814 msgid "Delete budget '%s'?"
18815 msgstr "Slett budsjettet %s?"
18817 #. INPUT type=submit
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18819 msgid "Delete classification source"
18820 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18824 msgid "Delete contact"
18825 msgstr "Slett kontakt"
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18829 msgid "Delete course"
18830 msgstr "Slett kurs"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18834 msgid "Delete current field"
18835 msgstr "Slett dette feltet"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18839 msgid "Delete current subfield"
18840 msgstr "Slett dette delfeltet"
18842 #. INPUT type=submit
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18844 msgid "Delete filing rule"
18845 msgstr "Slett sorteringsregel"
18847 #. %1$s: frameworktext
18848 #. %2$s: frameworkcode
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18851 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18852 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
18854 #. %1$s: budget_name
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18857 msgid "Delete fund %s?"
18858 msgstr "Slette kontoen %s?"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18862 msgid "Delete image"
18863 msgstr "Slett bilde"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18868 msgid "Delete item type '%s'?"
18869 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18874 msgid "Delete items in a batch"
18875 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18879 msgid "Delete list"
18880 msgstr "Slett liste"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18884 msgid "Delete local"
18885 msgstr "Slett lokalt"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
18889 msgid "Delete local and remote"
18890 msgstr "Slett lokalt og i NL"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18895 msgid "Delete macro"
18896 msgstr "Slett makro"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
18900 msgid "Delete notice?"
18901 msgstr "Vil du slette meldingen?"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18906 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18908 msgstr "Slett gamle lånere og anonymisér lånehistorikk"
18910 #. INPUT type=submit
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18912 msgid "Delete patron attribute type"
18913 msgstr "Slett lånerkategorien"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18917 msgid "Delete patrons"
18918 msgstr "Slett lånere"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18922 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18923 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18927 msgid "Delete public lists"
18928 msgstr "Slett offentlige lister"
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18933 msgid "Delete quote(s)"
18934 msgstr "Slett sitat(er)"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18939 msgid "Delete record"
18940 msgstr "Slett post"
18942 #. INPUT type=submit
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18944 msgid "Delete record matching rule"
18945 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18949 msgid "Delete records if no items remain."
18950 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18954 msgid "Delete remote"
18955 msgstr "Slett i NL"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18962 msgid "Delete selected"
18963 msgstr "Slett den/de valgte"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18967 msgid "Delete selected alerts"
18968 msgstr "Slett valgte varslinger"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18973 msgid "Delete selected items"
18974 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18978 msgid "Delete selected profile ?"
18979 msgstr "Slett valgt profil?"
18981 #. INPUT type=submit
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18983 msgid "Delete selected records"
18984 msgstr "Slett valgte poster"
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18988 msgid "Delete stop word "
18989 msgstr "Slett stoppord "
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
18993 msgid "Delete subfield "
18994 msgstr "Slett delfelt "
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18998 msgid "Delete subscription"
18999 msgstr "Slett abonnementet"
19001 #. INPUT type=submit
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
19003 msgid "Delete template"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19008 msgid "Delete the exceptions on a range"
19009 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19013 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19014 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19018 msgid "Delete the single holidays on a range"
19019 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
19021 #. INPUT type=submit
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19023 msgid "Delete this Item Type"
19024 msgstr "Slett denne materialtypen"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19031 msgid "Delete this Tag"
19032 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
19036 msgid "Delete this basket"
19037 msgstr "Slett denne kurven"
19039 #. INPUT type=submit
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19041 msgid "Delete this category"
19042 msgstr "Slett denne kategorien"
19044 #. INPUT type=submit
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
19046 msgid "Delete this currency"
19047 msgstr "Slett denne valutaen"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19051 msgid "Delete this exception."
19052 msgstr "Slett dette unntaket."
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19056 msgid "Delete this field"
19057 msgstr "Slett dette feltet"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19061 msgid "Delete this holiday"
19062 msgstr "Slett denne fridagen"
19064 #. For the first occurrence,
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19067 msgid "Delete this holiday."
19068 msgstr "Slett denne fridagen."
19070 #. INPUT type=submit
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19072 msgid "Delete this printer"
19073 msgstr "Slett denne skriveren"
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19077 msgid "Delete this saved report"
19078 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19083 msgid "Delete this subfield"
19084 msgstr "Slett dette delfeltet"
19086 #. For the first occurrence,
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19093 msgid "Delete user"
19094 msgstr "Slett bruker"
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19098 msgid "Delete vendor"
19099 msgstr "Slett leverandør"
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
19106 msgstr "Vil du slette?"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19112 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19113 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
19115 #. %1$s: deleted_source
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19118 msgid "Deleted classification source %s"
19119 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
19121 #. %1$s: deleted_rule
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19124 msgid "Deleted filing rule %s"
19125 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
19127 #. %1$s: deleted_attribute_type
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19130 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19131 msgstr "Slettet lånerkategorien "%s""
19133 #. %1$s: deleted_matching_rule
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19136 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19137 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster "%s""
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19146 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19147 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19152 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19154 "Sletter du en etikett fra en batch med bare én etikett sletter du også hele "
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19160 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19162 "Sletter du en låner fra en batch med bare én låner sletter du også hele "
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19167 msgid "Delimiter: "
19168 msgstr "Feltgrense: "
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19173 msgstr "Bryt tilknytning"
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:252
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
19178 msgid "Delivery comment:"
19179 msgstr "Leveringskommentar:"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19184 msgid "Delivery place"
19185 msgstr "Leveringssted"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
19193 msgid "Delivery place:"
19194 msgstr "Leveringssted:"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19199 msgid "Delivery time: "
19200 msgstr "Leveringstidspunkt: "
19202 #. For the first occurrence,
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19223 msgid "Department:"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19268 msgid "Description"
19269 msgstr "Beskrivelse"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19273 msgid "Description (OPAC)"
19274 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19278 msgid "Description (OPAC): "
19279 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19283 msgid "Description is required"
19284 msgstr "Mangler beskrivelse"
19286 #. For the first occurrence,
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19292 msgid "Description missing"
19293 msgstr "Mangler beskrivelse"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
19300 msgid "Description of charges"
19301 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19313 msgid "Description:"
19314 msgstr "Beskrivelse:"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19334 msgid "Description: "
19335 msgstr "Beskrivelse: "
19337 #. For the first occurrence,
19338 #. %1$s: liblibrarian
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19342 msgid "Description: %s"
19343 msgstr "Beskrivelse: %s"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19347 msgid "Descriptions"
19348 msgstr "Beskrivelser"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19352 msgid "Destination library:"
19353 msgstr "Målbibliotek:"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19357 msgid "Destination library: "
19358 msgstr "Målbibliotek: "
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19362 msgid "Destination record"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:482
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19380 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19381 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19383 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19384 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19393 msgid "Dewey number:"
19394 msgstr "Deweynummer:"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19398 msgid "Dewey/classification"
19399 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19415 #. For the first occurrence,
19416 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19421 msgstr "Dewey: %s "
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19425 msgid "Dictionaries"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19440 msgid "Dictionary "
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19445 msgid "Dictionary definitions"
19446 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19450 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19451 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19455 msgid "Did you mean: "
19456 msgstr "Mente du: "
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19462 msgid "Did you mean?"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19472 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19473 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19477 msgid "Digests only "
19478 msgstr "Kun sammendrag"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19482 msgid "Directories"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19487 msgid "Disabled for %s"
19488 msgstr "Slått av for %s"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19492 msgid "Disabled for all"
19493 msgstr "Slått av for alle"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19500 msgstr "Utskrivning"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19504 msgid "Discharge requests pending"
19505 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19510 msgstr "Utskrivning"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19514 msgid "Discographies"
19515 msgstr "Diskografier"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19532 msgid "Display children too."
19533 msgstr "Vis barn også."
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19537 msgid "Display detail for this authority"
19538 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19542 msgid "Display detail for this biblio"
19543 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19547 msgid "Display detail for this item"
19548 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19552 msgid "Display from: "
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19558 msgid "Display height: "
19559 msgstr "Visningshøyde: "
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19563 msgid "Display in OPAC: "
19564 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19568 msgid "Display in check-out: "
19569 msgstr "Vis i utlån: "
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19573 msgid "Display location"
19574 msgstr "Vis plassering"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19578 msgid "Display location:"
19579 msgstr "Vis plassering:"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19583 msgid "Display member details."
19584 msgstr "Vis lånerinformasjon"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19588 msgid "Display only used tags/subfields"
19589 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19594 msgid "Display order"
19595 msgstr "Vis bestilling"
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19599 msgid "Display order:"
19600 msgstr "Vis bestilling:"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19604 msgid "Display order: "
19605 msgstr "Sortering:"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
19609 msgid "Display them"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19614 msgid "Display to: "
19617 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19619 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19621 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19623 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19627 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19628 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
19630 #. INPUT type=submit
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19632 msgid "Do Not Delete"
19633 msgstr "Ikke slett"
19635 #. INPUT type=submit
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19637 msgid "Do not Delete"
19638 msgstr "Ikke slett"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19644 msgid "Do not allow"
19645 msgstr "Ikke tillat"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19649 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19651 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19656 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19659 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19665 msgid "Do not look for matching records"
19666 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19670 msgid "Do not notify"
19671 msgstr "Ikke meld fra"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19675 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19676 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19681 msgid "Do not use."
19682 msgstr "Ikke bruk."
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19686 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19687 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastede fila?"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19691 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19692 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19697 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19698 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19699 "export option to make a backup"
19701 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
19702 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
19703 "funksjonen for å lage en backup."
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19707 msgid "Do you want to confirm this order?"
19708 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
19712 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19713 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19718 msgid "Document type:"
19719 msgstr "Dokumenttype:"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19723 msgid "Don't allow"
19724 msgstr "Ikke tillat"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19729 msgid "Don't block "
19730 msgstr "Ikke blokker"
19732 #. INPUT type=submit
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
19735 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19736 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:224
19741 msgid "Don't export fields"
19742 msgstr "Ikke eksporter felter"
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19746 msgid "Don't export fields:"
19747 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
19751 msgid "Don't export items"
19752 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19759 msgid "Don't include tax"
19760 msgstr "Ikke ta med moms"
19762 #. For the first occurrence,
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
19781 msgid "Donovan Jones"
19782 msgstr "Donovan Jones"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
19786 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19787 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19791 msgid "Doug Dearden"
19792 msgstr "Doug Dearden"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19806 #. INPUT type=submit name=save
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19808 msgid "Download Record"
19809 msgstr "Last ned post"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19815 msgid "Download as CSV"
19816 msgstr "Last ned som CSV"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19822 msgid "Download as PDF"
19823 msgstr "Last ned som PDF"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19829 msgid "Download as XML"
19830 msgstr "Last ned som XML"
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19834 msgid "Download cart"
19835 msgstr "Last ned handlevogn"
19837 #. INPUT type=submit
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:295
19839 msgid "Download configuration"
19840 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
19842 #. INPUT type=submit
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
19844 msgid "Download database"
19845 msgstr "Last ned database"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19849 msgid "Download file of all overdues"
19850 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19854 msgid "Download file of displayed overdues"
19855 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19859 msgid "Download list"
19860 msgstr "Last ned liste"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19864 msgid "Download list "
19865 msgstr "Last ned liste "
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19869 msgid "Download records"
19870 msgstr "Last ned poster"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19874 msgid "Download selected claims"
19875 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19879 msgid "Download starter CSV"
19880 msgstr "Last ned start-CSV"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19884 msgid "Download the report: "
19885 msgstr "Last ned rapporten: "
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19889 msgid "Downloading records, please wait..."
19890 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19894 msgid "Draw guide boxes: "
19895 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19900 msgid "Dublin Core (XML)"
19901 msgstr "Dublin Core (XML)"
19903 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19907 msgstr "Forfallsdato %s"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
19922 msgstr "Forfallsdato"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
19926 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19927 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
19931 msgid "Due date hidden not formatted"
19932 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19934 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
19938 msgstr "Forfallsdato %s"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
19942 msgid "Duncan Tyler"
19943 msgstr "Duncan Tyler"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19961 msgid "Duplicate budget"
19962 msgstr "Kopier budsjett"
19964 #. %1$s: budget_period_description
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19967 msgid "Duplicate budget %s"
19968 msgstr "Kopier budsjett %s"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
19972 msgid "Duplicate current template"
19973 msgstr "Dupliser aktiv mal "
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19977 msgid "Duplicate patron record?"
19978 msgstr "Kopier låner?"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19983 msgid "Duplicate record suspected"
19984 msgstr "Mistanke om dublettpost"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19989 msgid "Duplicate this saved report"
19990 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
19992 #. For the first occurrence,
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19996 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19997 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20002 msgid "Duplicate warning"
20003 msgstr "Advarsel om dublett"
20006 #. %2$s: duplicate_count
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20009 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
20010 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20034 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20035 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20039 msgid "ERROR - unknown"
20040 msgstr "FEIL - ukjent"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20057 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20058 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20067 msgid "EXAMPLE plugin"
20068 msgstr "Eksempel-innstikk"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20073 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20074 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20078 msgid "Earliest hold date"
20079 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
20083 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20084 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
20088 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20089 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
20091 #. For the first occurrence,
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
20183 msgid "Edit Details"
20184 msgstr "Endre detaljer"
20186 #. %1$s: itemnumber
20187 #. %2$s: IF ( barcode )
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20192 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20193 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20198 msgstr "Endre eksemplarer"
20200 #. INPUT type=button name=back
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20204 msgstr "Rediger SQL"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20208 msgid "Edit SQL report"
20209 msgstr "Endre SQL-rapport"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20213 msgid "Edit [% field.name %] field"
20214 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20218 msgid "Edit action %s"
20219 msgstr "Endre handling %s"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20224 msgstr "Endre varsel"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20228 msgid "Edit an existing subscription"
20229 msgstr "Rediger abonnement"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20234 msgid "Edit as new (duplicate)"
20235 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20239 msgid "Edit authorities"
20240 msgstr "Rediger autoriteter"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20244 msgid "Edit authority"
20245 msgstr "Rediger autoriteten"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
20249 msgid "Edit basket"
20252 #. %1$s: basketname
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20255 msgid "Edit basket %s"
20256 msgstr "Ende kurven %s"
20259 #. %2$s: basketgroupid
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
20262 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20263 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20267 msgid "Edit biblio"
20268 msgstr "Endre bibliografisk post"
20270 #. %1$s: budget_period_description
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20273 msgid "Edit budget %s"
20274 msgstr "Endre budsjett %s"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20279 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20280 msgstr "Rediger katalogen (Endre bibliografiske data og eksemplardata)"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20284 msgid "Edit collection "
20285 msgstr "Endre samling"
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20289 msgid "Edit course"
20290 msgstr "Endre kurs"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20294 msgid "Edit existing profile"
20295 msgstr "Endre eksisterende profil"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20300 msgstr "Endre felt"
20302 #. INPUT type=submit
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20305 msgstr "Endre hjelpen"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20309 msgid "Edit history"
20310 msgstr "Endre historikk"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20314 msgid "Edit in host"
20315 msgstr "Endre i vert"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20323 msgstr "Endre eksemplarer"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20328 msgid "Edit items in batch"
20329 msgstr "Endre flere eksemplarer"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20333 msgid "Edit label template"
20334 msgstr "Endre etikettmal"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20339 msgstr "Endre liste"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20344 msgstr "Endre liste "
20346 #. INPUT type=button
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20349 msgstr "Endre eier"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20353 msgid "Edit patrons"
20354 msgstr "Endre lånere"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20358 msgid "Edit printer profile"
20359 msgstr "Endre skriverprofil"
20361 #. %1$s: suggestionid
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20364 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20365 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20369 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20370 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20374 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20375 msgstr "Sitat-redigerer for «Dagens sitat» i publikumskatalogen"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20383 msgid "Edit record"
20384 msgstr "Endre post"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20389 msgid "Edit routing list"
20390 msgstr "Rediger mottakerliste"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20394 msgid "Edit routing list "
20395 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
20397 #. %1$s: subscription.routingedit
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20400 msgid "Edit routing list (%s)"
20401 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20405 msgid "Edit routing list for "
20406 msgstr "Rediger mottakerliste for "
20408 #. For the first occurrence,
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
20413 msgid "Edit search"
20416 #. INPUT type=submit
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20418 msgid "Edit serials"
20419 msgstr "Endre periodika"
20421 #. INPUT type=submit
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20424 msgid "Edit subfields"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20429 msgid "Edit subscription"
20430 msgstr "Rediger abonnementet"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20434 msgid "Edit this field"
20435 msgstr "Endre dette feltet"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20440 msgid "Edit this holiday"
20441 msgstr "Endre denne fridagen"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20445 msgid "Edit vendor"
20446 msgstr "Endre leverandør"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20450 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20451 msgstr "Redigerer katalogpost nr {ID}"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20455 msgid "Editing new full record"
20456 msgstr "Redigerer ny, full post"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20460 msgid "Editing new record"
20461 msgstr "Redigerer ny post"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20465 msgid "Editing search result"
20466 msgstr "Redigerer søkeresultat"
20468 #. For the first occurrence,
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20483 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20486 msgid "Edition: %s"
20487 msgstr "Utgave: %s"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
20502 msgid "Edmund Balnaves"
20503 msgstr "Edmund Balnaves"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20507 msgid "Edward Allen"
20508 msgstr "Edward Allen"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20513 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20514 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20518 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20519 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20534 msgid "Email address:"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20539 msgid "Email check:"
20540 msgstr "E-post-sjekk:"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20546 msgid "Email has been sent."
20547 msgstr "E-post har blitt sendt."
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
20566 msgstr "Emma Heath"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20570 msgid "Empty and close"
20571 msgstr "Tøm og lukk"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20590 msgid "Encoding (z3950 can send"
20591 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20601 msgid "Encyclopedias "
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20607 msgstr "Sluttdato: "
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:541
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20620 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20621 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20625 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20626 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
20628 #. For the first occurrence,
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20631 msgid "End date missing"
20632 msgstr "Sluttdato mangler"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
20639 msgstr "Sluttdato:"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20646 msgstr "Sluttdato: "
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20650 msgid "End date: *"
20651 msgstr "Sluttdato: *"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20655 msgid "End of date range "
20656 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20660 msgid "End of interval"
20661 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20670 msgid "Enhanced content"
20671 msgstr "Ekstrainnhold"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20675 msgid "Enhanced content settings"
20676 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20680 msgid "Enrollment fee"
20681 msgstr "Medlemsavgift"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20686 msgid "Enrollment fee: "
20687 msgstr "Medlemsavgift: "
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20691 msgid "Enrollment period"
20692 msgstr "Medlemsperiode"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20697 msgid "Enrollment period: "
20698 msgstr "Medlemsperiode: "
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20708 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20711 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
20712 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20716 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20718 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
20719 "hvilket som helst "
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20723 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20724 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20729 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20730 "Example, for a website itemtype : "
20732 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
20733 "søkeresultater. Eksempel: "
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20737 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20738 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20742 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20744 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
20745 "ikke godkjente ord: "
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20749 msgid "Enter any authority field:"
20750 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20754 msgid "Enter any heading:"
20755 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20759 msgid "Enter barcode: "
20760 msgstr "Legg inn strekkode: "
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20765 msgid "Enter biblionumber:"
20766 msgstr "Legg inn postnummer:"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20770 msgid "Enter by barcode"
20771 msgstr "Legg inn via strekkode"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20775 msgid "Enter by itemnumber"
20776 msgstr "Legg inn via eksemplarnummer"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20780 msgid "Enter cover biblionumber: "
20781 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20787 msgid "Enter item barcode:"
20788 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20794 msgid "Enter item barcode: "
20795 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20799 msgid "Enter main heading ($a only):"
20800 msgstr "Legg inn hovedemne (bare $a):"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20804 msgid "Enter main heading:"
20805 msgstr "Legg inn hovedemne"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20810 msgid "Enter parameters for report %s:"
20811 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20818 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20819 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20823 msgid "Enter patron card number:"
20824 msgstr "Legg inn lånernummer:"
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20828 msgid "Enter patron cardnumber: "
20829 msgstr "Legg inn lånernummer: "
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20850 msgid "Enter search keywords:"
20851 msgstr "Skriv søkeord:"
20853 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20856 msgid "Enter search terms"
20857 msgstr "Skriv søkeord"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20861 msgid "Enter starting card number: "
20862 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20866 msgid "Enter starting card position: "
20867 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20871 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20872 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20876 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20877 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
20879 #. INPUT type=text name=q
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20895 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20896 msgstr "Skriv det du vil søke på."
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20907 msgid "Enumeration"
20908 msgstr "Nummerering"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
20918 msgstr "Eric Olsen"
20920 #. For the first occurrence,
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20931 msgstr "Feil nummer 400"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20936 msgstr "Feil nummer 401"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20941 msgstr "Feil nummer 402"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20946 msgstr "Feil nummer 403"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20951 msgstr "Feil nummer 404"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20956 msgstr "Feil nummer 405"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20961 msgstr "Feil nummer 500"
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20965 msgid "Error adding items:"
20966 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20970 msgid "Error analysis:"
20971 msgstr "Feil-analyse:"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20975 msgid "Error downloading the file"
20976 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20980 msgid "Error importing the framework %s"
20981 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
20983 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20986 msgid "Error message from Zebra: %s "
20987 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20993 msgid "Error saving item"
20994 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21000 msgid "Error saving items"
21001 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21031 #. For the first occurrence,
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21040 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21041 #. %2$s: errse.serialseq
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
21044 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21045 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21049 msgid "Error: Required news title missing!"
21050 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21055 msgid "Error: Server with id %s not found"
21056 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
21060 msgid "Error: no field value specified."
21061 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21065 msgid "Error; your data might not have been saved"
21066 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
21068 #. For the first occurrence,
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
21073 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21074 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21078 msgid "Errors occurred:"
21079 msgstr "Feil oppstod:"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
21083 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21084 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
21089 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21090 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21092 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21093 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21097 msgid "Espace\\Temps"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21103 msgstr "Estimert kostnad"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21107 msgid "Estimated cost per unit "
21108 msgstr "Anslått pris per enhet "
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21112 msgid "Estimated delivery date"
21113 msgstr "Anslått leveringsdato"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21117 msgid "Estimated delivery date from: "
21118 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
21122 msgid "Estimated delivery date:"
21123 msgstr "Anslått leveringsdato:"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21127 msgid "Estimated priority:"
21128 msgstr "Anslått prioritet"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21145 msgid "Everything went OK, update done."
21146 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
21150 msgid "Evonne Cheung"
21151 msgstr "Evonne Cheung"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21156 msgstr "Nøyaktig den"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21160 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21161 msgstr "Eksempel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21165 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21166 msgstr "Eksempel 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21170 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21172 "Eksempel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21176 msgid "Example: '01/02/2008'"
21177 msgstr "Eksempel: '01/02/2008'"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21181 msgid "Example: '2010-10-28'"
21182 msgstr "Eksempel: '2010-10-28'"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21187 msgid "Example: 5.00"
21188 msgstr "Eksempel: 5.00"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21193 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21196 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
21197 "Heftenummer=serial.serialseq"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21201 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21202 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21206 msgid "Exception: %s"
21207 msgstr "Unntak: %s"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21216 msgid "Execute SQL reports"
21217 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21221 msgid "Execute overdue items report"
21222 msgstr "Kjøre rapport for for sent leverte eksemplarer"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21226 msgid "Existing holds"
21227 msgstr "Eksisterende reserveringer"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21231 msgid "Existing patrons"
21232 msgstr "Eksisterende lånere"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21238 msgstr "Utvid alle"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21250 msgid "Expected on"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21255 msgid "Experimental features"
21256 msgstr "Eksperimentelt"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21272 msgid "Expiration date"
21273 msgstr "Forfallsdato"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21279 msgid "Expiration date: "
21280 msgstr "Utløpsdato: "
21282 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
21285 msgid "Expiration date: %s"
21286 msgstr "Utløpsdato: %s"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
21292 msgid "Expiration:"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:997
21297 msgid "Expiration: "
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21302 msgid "Expired? / Closed?"
21303 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21308 msgid "Expires before:"
21309 msgstr "Forfaller før:"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21320 msgid "Expiring before:"
21321 msgstr "Forfaller før"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21326 msgid "Expiry date"
21327 msgstr "Forfallsdato"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21331 msgid "Explanation"
21332 msgstr "Forklaring"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21336 msgid "Explanation: "
21337 msgstr "Forklaring: "
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:301
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21371 msgstr "Eksporter "
21373 #. %1$s: loo.frameworktext
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21376 msgid "Export %s framework"
21377 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
21379 #. INPUT type=button
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21382 msgid "Export as CSV"
21383 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:245
21388 msgid "Export authority records"
21389 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21393 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21394 msgstr "Eksporter bibliografiske poster og eksemplardata"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
21399 msgid "Export bibliographic records"
21400 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21404 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21405 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21409 msgid "Export card batch"
21410 msgstr "Eksporter kortgruppe"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21414 msgid "Export checkouts using format:"
21415 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
21419 msgid "Export configuration"
21420 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21425 msgid "Export data"
21426 msgstr "Eksporter data"
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
21430 msgid "Export database"
21431 msgstr "Eksporter database"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21435 msgid "Export default framework"
21436 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21441 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21444 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21449 msgid "Export full batch"
21450 msgstr "Eksporter full gruppe"
21452 #. For the first occurrence,
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21456 msgid "Export patron cards"
21457 msgstr "Eksporter lånekort"
21459 #. INPUT type=button
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21461 msgid "Export selected"
21462 msgstr "Eksporter utvalget"
21464 #. INPUT type=button
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21466 msgid "Export selected batches"
21467 msgstr "Eksporter valgte grupper"
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21471 msgid "Export selected card(s)"
21472 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21476 msgid "Export selected items"
21477 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
21482 msgid "Export this basket as CSV"
21483 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21487 msgid "Export this basket group as CSV"
21488 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21492 msgid "Export to CSV file: "
21493 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21498 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21499 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21505 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21508 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21514 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21515 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:205
21519 msgid "Export today's checked in barcodes"
21520 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
21522 #. For the first occurrence,
21523 #. %1$s: label_count
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21527 msgid "Exporting %s cards(s)."
21528 msgstr "Eksporterer %s kort."
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21532 msgid "Extended patron attributes: "
21533 msgstr "Utvidede låneregenskaper:"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21547 msgid "Fabio Tiana"
21548 msgstr "Fabio Tiana"
21550 #. For the first occurrence,
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21562 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21563 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21567 msgid "Failed to add item with barcode "
21568 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21572 msgid "Failed to add scheduled task"
21573 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21577 msgid "Failed to apply different matching rule"
21578 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
21580 #. %1$s: message_loo.failed_ok
21581 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
21584 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
21585 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21589 msgid "Failed to delete field."
21590 msgstr "Kunne ikke slette felt."
21592 #. %1$s: message_loo.failed_rej
21593 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
21594 #. %3$s: message_loo.approver
21595 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
21599 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
21600 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21605 msgid "Failed to remove item with barcode "
21606 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21610 msgid "Failed to run macro:"
21611 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21615 msgid "Failed to transfer collection"
21616 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21620 msgid "Failed to unzip archive."
21621 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21625 msgid "Failed to update field."
21626 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
21635 msgid "FamFamFam Site"
21636 msgstr "FamFamFam Site"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
21640 msgid "Famfamfam iconset"
21641 msgstr "Famfamfam-ikonene"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21647 msgid "Fast cataloging"
21648 msgstr "Hurtigkatalogisering"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21667 #. %1$s: branche.branchfax |html
21669 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21672 msgid "Fax: %s%s %s "
21673 msgstr "Faks: %s%s %s "
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21680 #. For the first occurrence,
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21690 msgid "Fee receipt"
21691 msgstr "Kvittering for gebyr"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21696 msgstr "Tilbakemelding:"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
21700 msgid "Fees & Charges:"
21701 msgstr "Gebyrer & satser:"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21712 msgid "Fernando Canizo"
21713 msgstr "Fernando Canizo"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21718 msgstr "Skjønnlitteratur"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21727 #. For the first occurrence,
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21731 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21732 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21754 msgid "Field list: "
21755 msgstr "Feltliste: "
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21759 msgid "Field name: "
21760 msgstr "Feltnavn: "
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21765 msgid "Field separator: "
21766 msgstr "Feltskille: "
21768 #. %1$s: field_added.label
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21771 msgid "Field successfully added: %s "
21772 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21776 msgid "Field successfully deleted. "
21777 msgstr "Feltet ble slettet."
21779 #. %1$s: field_updated.label
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21782 msgid "Field successfully updated: %s "
21783 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21787 msgid "Field to use for record matching"
21788 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21792 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21793 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21798 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21799 "location_description and permanent_location_description show description "
21802 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
21803 "«ccode_description», «location_description» og "
21804 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21808 msgid "Fields to display in report:"
21809 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21820 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21821 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21823 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
21824 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21830 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21831 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21833 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
21834 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21839 msgid "File could not be created. Check permissions."
21840 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21844 msgid "File could not be deleted."
21845 msgstr "Fila kunne ikke slettes."
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21849 msgid "File could not be read."
21850 msgstr "Fila kunne ikke leses. "
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
21855 msgid "File format: "
21856 msgstr "Filformat: "
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21860 msgid "File has been deleted."
21861 msgstr "Fila har blitt sletta."
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21897 #. %1$s: SOURCE_FILE
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
21906 msgid "FileSaver library"
21907 msgstr "FileSaver library"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
21923 msgid "Files attached to invoice"
21924 msgstr "Filer knyttet til faktura"
21926 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
21929 msgid "Files for %s"
21930 msgstr "Filer for %s"
21932 #. %1$s: invoicenumber | html
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21935 msgid "Files for invoice: %s"
21936 msgstr "Filer for faktura: %s"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21940 msgid "Filing Rule"
21941 msgstr "Sorteringsregel"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21945 msgid "Filing routine: "
21946 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
21948 #. For the first occurrence,
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21952 msgid "Filing rule code missing"
21953 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21958 msgid "Filing rule code: "
21959 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21963 msgid "Filing rule: "
21964 msgstr "Sorteringsregel: "
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21968 msgid "Filmographies"
21969 msgstr "Filmografier"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21992 msgid "Filter barcode"
21993 msgstr "Filtrer på strekkode"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
21997 msgid "Filter by: "
21998 msgstr "Filtrer på: "
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22002 msgid "Filter location"
22003 msgstr "Filtreringsområde"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22008 msgstr "Filtrer på:"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22012 msgid "Filter paid transactions"
22013 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22018 msgid "Filter results:"
22019 msgstr "Filtrer resultatet:"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22032 msgid "Filtered on:"
22033 msgstr "Filtrert på"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22051 msgid "Find another patron?"
22052 msgstr "Finn en ny låner?"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22065 msgid "Fine amount"
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22070 msgid "Fine amount: "
22071 msgstr "Gebyrbeløp:"
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22076 msgid "Fine charging interval"
22077 msgstr "Gebyrintervall"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22082 msgid "Fine grace period"
22083 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
22094 msgid "Fines & Charges"
22095 msgstr "Gebyrer og satser"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22099 msgid "Fines & charges"
22100 msgstr "Gebyrer og satser"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
22104 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22105 msgstr "Gebyr blir ikke krevd for manuelt avbrutte reservasjoner. "
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22109 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22110 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
22112 #. INPUT type=submit name=submit
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22119 #. INPUT type=submit
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22121 msgid "Finish receiving"
22122 msgstr "Avslutt mottak"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
22126 msgid "Finlay Thompson"
22127 msgstr "Finlay Thompson"
22129 #. For the first occurrence,
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22139 msgid "First arrival:"
22140 msgstr "Først mottatt:"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22144 msgid "First issue publication date:"
22145 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22149 msgid "First issue publication date: "
22150 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
22165 msgid "First name: "
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
22186 msgid "Florian Bischof"
22187 msgstr "Florian Bischof"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22192 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22193 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22197 msgid "Following required fields are missing:"
22198 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22202 msgid "Following required subfields are missing:"
22203 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22208 msgid "Font Awesome"
22209 msgstr "Font Awesome"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22216 msgid "Font size: "
22217 msgstr "Skriftstørrelse: "
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22225 msgstr "Skrifttype: "
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22229 msgid "For all collection codes: "
22230 msgstr "For alle samlingskoder:"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22234 msgid "For all item types: "
22235 msgstr "For alle dokumenttyper:"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22239 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22240 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22244 msgid "For the selected operations: "
22245 msgstr "For de valgte handlingene: "
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22250 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22251 "patron's category. "
22253 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
22254 "uavhengig av lånerens kategori. "
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22259 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22260 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22262 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
22263 "uavhengig av materialtype. "
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22277 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22278 msgstr "Gjennomfør utlån selv om en begrensning foreligger"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22285 msgstr "Ubegrenset"
22287 #. %1$s: holdfor_firstname
22288 #. %2$s: holdfor_surname
22289 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22292 msgid "Forget %s %s (%s)"
22293 msgstr "Glem %s %s (%s)"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22297 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22298 msgstr "Ettergi gebyrer for manuelt utløpte reservasjoner"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22302 msgid "Forgive fines on return: "
22303 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22307 msgid "Forgive overdue charges"
22308 msgstr "Ettergi gebyret"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22315 #. For the first occurrence,
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22330 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22331 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22335 msgid "Form not submitted: word missing"
22336 msgstr "Skjema ikke sendt inn: ord mangler"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22353 msgstr "Formatering"
22355 #. %1$s: total_rows
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
22358 msgid "Found %s results."
22359 msgstr "Fant %s treff."
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22370 msgid "Framework code"
22371 msgstr "Rammeverkskode"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22376 msgid "Framework code: "
22377 msgstr "Rammeverkskode: "
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22382 msgid "Framework description"
22383 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22387 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22389 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22395 msgstr "Rammeverk:"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
22399 msgid "Français (French) "
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
22404 msgid "Francesca Moore"
22405 msgstr "Francesca Moore"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
22409 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22410 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22414 msgid "Francois Marier"
22415 msgstr "Francois Marier"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
22419 msgid "Fred Pierre"
22420 msgstr "Fred Pierre"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
22424 msgid "Frederic Durand"
22425 msgstr "Frederic Durand"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22436 msgid "Frequencies"
22437 msgstr "Frekvenser"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22447 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22448 "consider entering an issue count rather than a time period."
22450 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
22451 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22461 msgid "Frequency: "
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22469 #. For the first occurrence,
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
22486 msgid "Fridolin Somers"
22487 msgstr "Fridolin Somers"
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22491 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22492 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22496 msgid "Friedrich zur Hellen"
22497 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22526 msgstr "Fra \\ Til"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22530 msgid "From a new (empty) record"
22531 msgstr "Fra en ny (tom) post"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22535 msgid "From a staged file"
22536 msgstr "Fra en lagret fil"
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22540 msgid "From a subscription"
22541 msgstr "Fra et abonnement"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22545 msgid "From a suggestion"
22546 msgstr "Fra et forslag"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22550 msgid "From an existing record: "
22551 msgstr "Fra en eksisterende post: "
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22555 msgid "From an external source"
22556 msgstr "Fra en ekstern kilde"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22560 msgid "From any library"
22561 msgstr "Fra alle bibliotek"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22565 msgid "From any library:"
22566 msgstr "Fra alle bibliotek:"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
22570 msgid "From authid: "
22571 msgstr "Fra autoritetsid: "
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
22575 msgid "From biblio number: "
22576 msgstr "Fra post nummer: "
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
22580 msgid "From call number:"
22581 msgstr "Fra hyllesignatur:"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22591 msgid "From home library"
22592 msgstr "Fra eget bibliotek"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22596 msgid "From home library:"
22597 msgstr "Fra eget bibliotek:"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
22601 msgid "From item call number: "
22602 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22606 msgid "From titles with highest hold ratios"
22607 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22611 msgid "From vendor: "
22612 msgstr "Fra leverandør: "
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
22636 msgid "Frère Sébastien Marie"
22637 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22641 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22642 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
22646 msgid "Frédérick Capovilla"
22647 msgstr "Frédérick Capovilla"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22666 msgstr "Budsjettposter"
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22670 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22671 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22675 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22676 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22680 msgid "Fund amount:"
22681 msgstr "Kontostørrelse"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22688 msgstr "Konto-kode"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22693 msgid "Fund code: "
22694 msgstr "Konto-kode: "
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22698 msgid "Fund filters"
22699 msgstr "Konto-filtre"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
22708 msgid "Fund list of budget "
22709 msgstr "Konto-liste for budsjett"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22713 msgid "Fund locked"
22714 msgstr "Kontoen er låst"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22722 msgstr "Konto-navn"
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22726 msgid "Fund name: "
22727 msgstr "Konto-navn: "
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22731 msgid "Fund parent: "
22732 msgstr "Overordnet konto: "
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22736 msgid "Fund remaining"
22737 msgstr "Gjenværende på konto"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22741 msgid "Fund search"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22747 msgstr "Konto-total"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22767 #. For the first occurrence,
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22788 msgid "Fyneworks.com"
22789 msgstr "Fyneworks.com"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
22794 msgid "GPL License"
22795 msgstr "GPL-lisens"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22818 msgid "Gaetan Boisson"
22819 msgstr "Gaetan Boisson"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
22823 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22824 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22829 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22830 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22832 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22833 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22838 msgid "Gap between columns:"
22839 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22844 msgid "Gap between rows:"
22845 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
22849 msgid "Garry Collum"
22850 msgstr "Garry Collum"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
22854 msgid "Geauga County Public Library"
22855 msgstr "Geauga County Public Library"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22877 msgid "General settings"
22878 msgstr "Generelle innstillinger"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22882 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22883 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
22885 #. INPUT type=submit name=discharge
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22887 msgid "Generate discharge"
22888 msgstr "Generer utskrivning"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22892 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22893 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
22895 #. INPUT type=button
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22897 msgid "Generate next"
22898 msgstr "Generer neste"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
22902 msgid "Genevieve Plantin"
22903 msgstr "Genevieve Plantin"
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22908 msgid "Gestion des index MACLES"
22909 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22913 msgid "Get Firefox add-on"
22914 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
22918 msgid "Get desktop application"
22919 msgstr "Hent frittstående program"
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22923 msgid "Get help on current subfield"
22924 msgstr "Få hjelp til gjeldende delfelt"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
22933 msgid "Glen Stewart"
22934 msgstr "Glen Stewart"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22938 msgid "Global system preferences"
22939 msgstr "Generelle innstillinger"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
22943 msgid "Glyphicons Free"
22944 msgstr "Glyphicons Free"
22946 #. INPUT type=submit
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
22968 msgstr "Til bunnen"
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
22979 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
22980 msgstr "Gå til Koha til MARC mapping"
22982 #. For the first occurrence,
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
22987 msgid "Go to advanced search"
22988 msgstr "Gå til avansert søk"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22993 msgid "Go to item details"
22994 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22998 msgid "Go to item search"
22999 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23005 msgid "Go to page : "
23006 msgstr "Gå til side : "
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23010 msgid "Go to receipt page"
23011 msgstr "Gå til kvitteringsside"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23016 msgid "Go to record detail page"
23017 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
23024 msgstr "Til toppen"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23035 msgid "Gone no address flag"
23036 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23041 msgid "Grace period:"
23042 msgstr "Gebyrfri periode:"
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
23046 msgid "Greg Barniskis"
23047 msgstr "Greg Barniskis"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23058 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23059 "category 'PA_CLASS')"
23061 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
23062 "kategorien «PA_CLASS»)"
23064 #. INPUT type=text name=group
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
23067 msgstr "Gruppekode"
23069 #. INPUT type=text name=groupdesc
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23072 msgstr "Gruppenavn"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23077 msgstr "Gruppe(r):"
23079 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
23081 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
23086 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23087 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23091 msgid "Groups of libraries: "
23092 msgstr "Bibliotekgrupper: "
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23097 msgid "Guarantees:"
23098 msgstr "Garantister:"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23102 msgid "Guarantor borrower number"
23103 msgstr "Garantistens lånernummer"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
23107 msgid "Guarantor information"
23108 msgstr "Informasjon om foresatt"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
23115 msgstr "Garantist:"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23120 msgstr "Veiledningsboks:"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23128 msgid "Guided reports"
23129 msgstr "Veiledede rapporter"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23135 msgid "Guided reports wizard"
23136 msgstr "Rapportveiviser"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23141 msgstr "Gynn Lomax"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
23146 msgstr "H. Passini"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
23150 msgid "HTML message:"
23151 msgstr "HTML-melding:"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23161 msgid "Hard due date"
23162 msgstr "Fast forfallsdato"
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23167 msgstr "Hash-verdi"
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23171 msgid "Header row could not be parsed"
23172 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23177 msgstr "Overskrift: "
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23182 msgstr "Overskrift"
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23195 msgid "Heading A-Z"
23196 msgstr "Innførsel (A–Å)"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23209 msgid "Heading Z-A"
23210 msgstr "Innførsel Å–A"
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23221 msgstr "Hjelp: Innlegging"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
23225 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23226 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23230 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23231 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23236 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23237 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23247 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23248 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23253 msgid "Hidden by default"
23254 msgstr "Skjult som standard"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23259 msgstr "Skjul MARC"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23266 msgstr "Skjul alle"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23272 msgid "Hide all columns"
23273 msgstr "Skjul alle kolonner"
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23277 msgid "Hide in OPAC"
23278 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23282 msgid "Hide in OPAC: "
23283 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23288 msgid "Hide inactive budgets"
23289 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23293 msgid "Hide or show columns for tables."
23294 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23298 msgid "Hide window"
23299 msgstr "Skjul vindu"
23301 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23302 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23305 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23307 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23308 "(innleveringsfrist %s). "
23310 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23311 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
23315 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23318 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23319 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23329 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23330 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23331 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23333 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
23334 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
23335 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23355 msgid "History OPAC note:"
23356 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23360 msgid "History end date:"
23361 msgstr "Sluttdato for historikk"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23365 msgid "History staff note:"
23366 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23370 msgid "History start date:"
23371 msgstr "Startdato for historikk"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
23375 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23376 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23381 msgstr "Reserveringer"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23386 msgstr "Reserveringsdato"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23393 msgstr "Reserver til"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
23399 msgstr "Reserveringsdato"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23403 msgid "Hold details"
23404 msgstr "Reserveringsdetaljer"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23408 msgid "Hold expires on date:"
23409 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23414 msgstr "Reservasjonsgebyr"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23420 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23428 msgstr "Reservert til:"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23433 msgstr "Reservert til: "
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23438 msgstr "Reservering funnet"
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23442 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23443 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent)"
23445 #. %1$s: nextreservtitle
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23448 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23449 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23453 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23454 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23458 msgid "Hold needing transfer found"
23459 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet"
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23463 msgid "Hold placed by : "
23464 msgstr "Reservert av : "
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23469 msgid "Hold policy"
23470 msgstr "Reservasjonspolitikk"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23475 msgstr "Reserveringsstatistikk"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23479 msgid "Hold ratio:"
23480 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23484 msgid "Hold ratios"
23485 msgstr "Reserveringsstatistikk"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23489 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23491 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23496 msgid "Hold starts on date:"
23497 msgstr "Startdato for reservasjon"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23501 msgid "Hold status "
23502 msgstr "Status for reservasjon "
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23506 msgid "Holding branch"
23507 msgstr "Eierbibliotek"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23512 msgid "Holding libraries"
23513 msgstr "Midleridige bibliotek"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23522 msgid "Holding library"
23523 msgstr "Eiende bibliotek"
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23527 msgid "Holding library:"
23528 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
23553 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23557 msgstr "Reservasjoner (%s)"
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23562 msgid "Holds allowed (count)"
23563 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23568 msgid "Holds awaiting pickup"
23569 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
23572 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23575 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23576 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
23578 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23581 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23583 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23589 msgid "Holds queue"
23590 msgstr "Reserveringskø"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23596 msgid "Holds statistics"
23597 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23601 msgid "Holds to pull"
23602 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
23604 #. %1$s: IF ( run_report )
23605 #. %2$s: from | $KohaDates
23606 #. %3$s: to | $KohaDates
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23610 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23611 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
23615 msgid "Holds waiting:"
23616 msgstr "Ventende reserveringer:"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23622 msgstr "Reserveringer:"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23626 msgid "Holger Meißner"
23627 msgstr "Holger Meißner"
23629 #. For the first occurrence,
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23634 msgid "Holiday exception"
23635 msgstr "Unntak for fridager"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23639 msgid "Holiday only on this day"
23640 msgstr "Fridag kun denne dagen"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23644 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23645 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23649 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23650 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
23652 #. For the first occurrence,
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23657 msgid "Holiday repeating weekly"
23658 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
23660 #. For the first occurrence,
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23665 msgid "Holiday repeating yearly"
23666 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23670 msgid "Holidays on a range"
23671 msgstr "En rekke med fridager"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23675 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23676 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23922 #. %1$s: IF ( do_it )
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23928 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23930 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23935 msgid "Home branch"
23936 msgstr "Eget bibliotek"
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23941 msgid "Home libraries"
23942 msgstr "Hjemmebibliotek"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23961 msgid "Home library"
23962 msgstr "Eget bibliotek"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23966 msgid "Home library (branchcode)"
23967 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23971 msgid "Home library unknown."
23972 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
23977 msgid "Home library:"
23978 msgstr "Eget bibliotek:"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23982 msgid "Home library: %s"
23983 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
23985 #. %1$s: IF ( branchname )
23986 #. %2$s: branchname
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23992 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23993 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24000 msgid "Horizontal: "
24001 msgstr "Vannrett: "
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24005 msgid "Horowhenua Library Trust"
24006 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
24010 msgid "Host records"
24011 msgstr "Vertsposter"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24015 msgid "Hostname/Port"
24016 msgstr "Vertsnavn/port"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24021 msgstr "Vertsnavn: "
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
24036 #. For the first occurrence,
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24040 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24041 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24045 msgid "How to process items: "
24046 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
24050 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24057 msgstr "Tekstområde"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24062 msgstr "Stor tekst"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
24066 msgid "Hugh Davenport"
24067 msgstr "Hugh Davenport"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
24071 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24072 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24076 msgid "I encountered some problems."
24077 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24081 msgid "I received this from you:"
24082 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24086 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24087 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24107 msgid "IM_notification.ogg"
24108 msgstr "IM_notification.ogg"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24112 msgid "INPUT SAVED"
24113 msgstr "Informasjon lagret"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24132 msgid "IP address has changed, please log in again "
24133 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24137 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24138 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24167 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24168 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24173 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24174 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24178 msgid "ISBN, author or title :"
24179 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
24181 #. %1$s: isbneanissn
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24184 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24185 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24211 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24217 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24223 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24225 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24230 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24231 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24246 msgstr "ISO 8859-1"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
24250 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24251 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24261 msgstr "ISO-kode: "
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24265 msgid "ISO2709 with items"
24266 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24270 msgid "ISO2709 without items"
24271 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24320 msgstr "EKSEMPLARER"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
24324 msgid "ITEMS OVERDUE"
24325 msgstr "LÅNETIDEN ER GÅTT UT"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
24329 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24330 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24345 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24346 "new one or overwrite the old one."
24348 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
24349 "eller overskrive det gamle."
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24354 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24355 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24356 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24358 "Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
24359 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
24360 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24365 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24366 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24367 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24369 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator — "
24370 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
24371 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24376 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24377 "already exists for a library, no change is made."
24379 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
24380 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24385 msgid "If empty, English is used"
24386 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
24391 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24393 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24399 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24400 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24401 "and a colon should precede each value. "
24403 "Ved innlasting av utvidede låneregenskaper må feltet «patron_attributes» "
24404 "inneholde en kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type "
24405 "egenskap og et «:» må komme foran hver verdi. "
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24409 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24410 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24414 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24415 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24420 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24421 "policies can be overridden by your circulation staff."
24423 "Dersom innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er slått på kan disse reglene "
24424 "overstyres av ansatte ved utlån."
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24429 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24430 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24433 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
24434 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24439 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24440 "you can check corresponding boxes below. "
24442 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
24443 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24447 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24448 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
24450 #. For the first occurrence,
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24455 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24456 msgstr "Dersom det er dette du ønsker så velg «Slett gruppe» fra verktøylinja"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24460 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24462 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24468 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24469 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24471 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
24472 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24477 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24479 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
24485 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
24487 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
24491 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
24492 msgstr "Har du en CAS-konto, %s vennligst "
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24497 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24498 "a delay value is required."
24500 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
24501 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24506 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24507 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24509 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
24510 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
24511 "gå tilbake og legge til en leverandør."
24513 #. INPUT type=submit
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24522 #. INPUT type=submit
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24524 msgid "Ignore and continue"
24525 msgstr "Ignorer og fortsett"
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24529 msgid "Ignore and return to transfers: "
24530 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24534 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24535 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24542 #. %1$s: stopwords_removed
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24545 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24546 msgstr "Ignorerte følgende vanlige ord: «%s»"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24550 msgid "Illustrations"
24551 msgstr "Illustrasjoner"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24581 msgid "Image name: "
24582 msgstr "Bildenavn: "
24584 #. %1$s: IMAGE_NAME
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24587 msgid "Image name: %s"
24588 msgstr "Bildenavn: %s"
24590 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24594 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24595 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
24597 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24601 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24602 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24611 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24612 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24614 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
24615 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
24617 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24621 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24622 "the error log for more details. %s"
24624 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
24625 "mer informasjon. %s"
24627 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24630 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24631 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
24633 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24637 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24638 "maximum size). %s"
24640 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
24641 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
24643 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24646 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24647 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
24649 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24653 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24654 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24659 msgid "Image source: "
24660 msgstr "Bildekilde: "
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24664 msgid "Image successfully uploaded"
24665 msgstr "Bildet ble lastet opp."
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24669 msgid "Image upload results :"
24670 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24675 msgid "Image(s) successfully deleted"
24676 msgstr "Bildene ble slettet"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24694 msgid "Images for "
24695 msgstr "Bilder for "
24697 #. For the first occurrence,
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24714 #. %1$s: loo.frameworkcode
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24718 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24719 "(.csv, .xml, .ods)"
24721 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
24724 #. INPUT type=submit
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24727 msgstr "Importer >>"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24732 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24733 "details (used only if no information is filled for the item):"
24735 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
24736 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24741 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24743 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24747 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24748 msgstr "Importer en post i ISO2709 eller MARCXML format"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24753 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24754 "file (.csv, .xml, .ods)"
24756 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24762 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24765 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24770 msgid "Import into the borrowers table"
24771 msgstr "Importer til lånertabellen"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24776 msgid "Import patron data"
24777 msgstr "Importer lånerdata"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24784 msgid "Import patrons"
24785 msgstr "Importer lånere"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24789 msgid "Import quotes"
24790 msgstr "Importer sitater:"
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24794 msgid "Import record..."
24795 msgstr "Importer post..."
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24799 msgid "Import results :"
24800 msgstr "Resultater av importen:"
24802 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24804 msgid "Import this batch into the catalog"
24805 msgstr "Importer til katalogen"
24807 #. INPUT type=submit
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24809 msgid "Import this patron"
24810 msgstr "Importer denne låneren"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24814 msgid "Important: "
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24825 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24826 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24831 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24832 msgstr "I Koha betyr dette at utviklerne arbeider med en ny funksjon"
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24841 msgid "In framework:"
24842 msgstr "I rammeverket:"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24846 msgid "In months: "
24847 msgstr "I måneder: "
24849 #. For the first occurrence,
24850 #. %1$s: OPACBaseURL
24851 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24855 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24856 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24861 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24862 "records must be up-to-date on this computer: "
24864 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
24865 "data være oppdatert på maskinen:"
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24872 #. %1$s: item.transfertfrom
24873 #. %2$s: item.transfertto
24874 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24877 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24878 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24886 msgstr "Ikke i bruk"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:531
24890 msgid "Inactive budgets"
24891 msgstr "Inaktive budsjetter"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24895 msgid "Include expired subscriptions: "
24896 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24903 msgid "Include tax"
24904 msgstr "Ta med moms"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24908 msgid "Included ordered:"
24909 msgstr "Inkluderer bestilt:"
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24914 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24916 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24920 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24921 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
24927 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24932 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24933 "with an IP address that doesn't match your library. "
24935 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
24936 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24940 msgid "Indexed in:"
24941 msgstr "Indeksert i:"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24950 msgid "Individual libraries:"
24951 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24956 msgid "Indranil Das Gupta"
24957 msgstr "Indranil Das Gupta"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
24966 msgstr "Informasjon"
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24979 msgid "Information"
24980 msgstr "Informasjon"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24984 msgid "Information "
24985 msgstr "Informasjon "
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
24997 msgstr "Initialer: "
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25003 msgid "Inner counter"
25004 msgstr "Indre teller "
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25008 msgid "Inner counter "
25009 msgstr "Indre teller "
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25018 msgid "Insert delimiter (‡)"
25019 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25023 msgid "Insert line break"
25024 msgstr "Sett inn ny linje"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25028 msgid "Installation complete."
25029 msgstr "Installasjonen er fullført."
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25034 msgid "Instructions"
25035 msgstr "Instruksjoner"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25039 msgid "Instructor search:"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25045 msgid "Instructors"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25050 msgid "Instructors:"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25057 msgid "Insufficient privileges."
25058 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25068 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25069 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25073 msgid "Internal note"
25074 msgstr "Intern note"
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25079 msgid "Internal note:"
25080 msgstr "Intern note:"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25089 msgid "Internal note: "
25090 msgstr "Intern note: "
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25094 msgid "Internal search error"
25095 msgstr "Intern søkefeil"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25099 msgid "Internationalization and localization"
25100 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:304
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25109 msgid "Into an application"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25115 msgid "Into an application "
25116 msgstr "Inn i et program "
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25122 msgid "Into an application: "
25123 msgstr "Inn i et program "
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25133 msgid "Invalid authority type"
25134 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25138 msgid "Invalid collection id"
25139 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25143 msgid "Invalid course!"
25144 msgstr "Ugyldig kurs! "
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25148 msgid "Invalid day entered in field %s"
25149 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25153 msgid "Invalid indicators"
25154 msgstr "Ugyldige indikatorer"
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25158 msgid "Invalid month entered in field %s"
25159 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25163 msgid "Invalid record"
25164 msgstr "Ugyldig post"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25168 msgid "Invalid tag number"
25169 msgstr "Ugyldig feltnummer"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25174 msgid "Invalid username or password"
25175 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25180 msgid "Invalid value for %s"
25181 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25185 msgid "Invalid year entered in field %s"
25186 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25194 msgstr "Hylleliste"
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25198 msgid "Inventory date:"
25199 msgstr "Hylleliste-dato:"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25209 msgid "Inventory number"
25210 msgstr "Inventarnummer"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25221 msgid "Invoice amount"
25222 msgstr "Fakturapris"
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25226 msgid "Invoice details"
25227 msgstr "Fakturadetaljer"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25231 msgid "Invoice has been modified"
25232 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25236 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25237 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25241 msgid "Invoice item price includes tax: "
25242 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25248 msgid "Invoice no."
25249 msgstr "Fakturanummer"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25253 msgid "Invoice no.: "
25254 msgstr "Fakturanummer: "
25256 #. %1$s: invoicenumber
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25259 msgid "Invoice no.: %s"
25260 msgstr "Fakturanummer: %s"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25264 msgid "Invoice no:"
25265 msgstr "Fakturanummer:"
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25271 msgid "Invoice number"
25272 msgstr "Fakturanummer"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25276 msgid "Invoice number reverse"
25277 msgstr "Fakturanummer revers"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25284 msgid "Invoice number:"
25285 msgstr "Fakturanummer:"
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25290 msgid "Invoice prices are: "
25291 msgstr "Fakturapriser er: "
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25295 msgid "Invoice prices:"
25296 msgstr "Fakturapriser:"
25298 #. %1$s: invoicenumber
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25301 msgid "Invoice: %s"
25302 msgstr "Faktura: %s"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
25315 msgid "Irma Birchall"
25316 msgstr "Irma Birchall"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25320 msgid "Irregularity:"
25321 msgstr "Uregelmessig:"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25327 msgstr "Er en URL:"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25331 msgid "Is hidden by default"
25332 msgstr "Skjult som standard"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25336 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25337 msgstr "Listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25342 msgid "Is this a duplicate of "
25343 msgstr "Er dette en dublett av "
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
25347 msgid "Isaac Brodsky"
25348 msgstr "Isaac Brodsky"
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25368 msgid "Issue history"
25369 msgstr "Utgivelseshistorikk"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25374 msgid "Issue number"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25394 msgid "Issues per unit"
25395 msgstr "Hefter per enhet"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25399 msgid "Issues per unit is required"
25400 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25404 msgid "Issues per unit: "
25405 msgstr "Hefter per enhet: "
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25409 msgid "Issues summary"
25410 msgstr "Heftesammendrag"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25414 msgid "It began on "
25417 #. INPUT type=submit
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25419 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25420 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
25425 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25426 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25428 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
25429 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
25447 msgstr "Eksemplar "
25449 #. For the first occurrence,
25450 #. %1$s: loopro.object
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25455 msgstr "Eksemplar %s"
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25459 msgid "Item barcode:"
25460 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25465 msgid "Item call number"
25466 msgstr "Hyllesignatur"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25470 msgid "Item callnumber between: "
25471 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25475 msgid "Item callnumber:"
25476 msgstr "Hyllesignatur:"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
25480 msgid "Item checked out"
25481 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25487 msgid "Item circulation alerts"
25488 msgstr "Utlånsvarsler"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25492 msgid "Item consigned:"
25493 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25500 msgstr "Eksemplartelling"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25504 msgid "Item details"
25505 msgstr "Eksemplardetaljer"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25509 msgid "Item floats"
25510 msgstr "Eksemplaret flyter"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25514 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25515 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
25519 msgid "Item has been withdrawn"
25520 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25524 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25525 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25529 msgid "Item has been withdrawn."
25530 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25534 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25535 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25539 msgid "Item holding library:"
25540 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25544 msgid "Item home library:"
25545 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25550 msgid "Item information"
25551 msgstr "Eksemplarinformasjon"
25553 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25554 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25555 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25558 msgid "Item information %s%s %s "
25559 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25563 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25564 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25568 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25569 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25573 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25574 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25578 msgid "Item is already at destination library."
25579 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
25581 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
25582 #. %2$s: item_notforloan_lib
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25586 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25587 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
25591 msgid "Item is restricted"
25592 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25596 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25597 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25601 msgid "Item is restricted."
25602 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret."
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25607 msgid "Item is withdrawn."
25608 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25613 msgid "Item level holds"
25614 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25618 msgid "Item missing"
25619 msgstr "Eksemplaret mangler"
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25623 msgid "Item not checked out."
25624 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
25626 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
25627 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25631 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25632 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
25634 #. For the first occurrence,
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25637 msgid "Item not found."
25638 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25643 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25646 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
25647 "ble allikevel registrert)"
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25651 msgid "Item number"
25652 msgstr "Eksemplarnummer"
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25656 msgid "Item number (internal)"
25657 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25661 msgid "Item number file: "
25662 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25667 msgid "Item processing:"
25668 msgstr "Behandling av eksemplarer"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25672 msgid "Item records were last synced on: "
25673 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25677 msgid "Item renewed:"
25678 msgstr "Eksemplar fornyet:"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25682 msgid "Item returns home"
25683 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25687 msgid "Item returns to issuing library"
25688 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:365
25692 msgid "Item search"
25693 msgstr "Eksemplarsøk"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25697 msgid "Item search results"
25698 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25702 msgid "Item should have been scanned"
25703 msgstr "Eksemplaret skulle vært skannet"
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25707 msgid "Item should not have been scanned"
25708 msgstr "Eksemplaret skulle ikke vært skannet"
25710 #. %1$s: reqbrchname
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25713 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25714 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25718 msgid "Item sorting"
25719 msgstr "Eksemplarsortering"
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25723 msgid "Item statuses"
25724 msgstr "Eksemplarstatuser"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25729 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25732 "Eksemplar-statusene kan være unøyaktige. Vennligst se på detaljvisningen for "
25733 "korrekte eksemplarstatuser"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25738 msgstr "Eksemplarfelt"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25742 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25743 msgstr "Felt på eksemplarnivå kan foreløpig ikke lagres"
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25780 msgstr "Materialtype"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25786 msgstr "Materialtype"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25790 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25791 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25795 msgid "Item type is normally not for loan."
25796 msgstr "Materialtypen er vanligvis ikke til utlån."
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25800 msgid "Item type not for loan."
25801 msgstr "Materialtypen er ikke til utlån."
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25811 msgstr "Materialtype:"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
25821 msgid "Item type: "
25822 msgstr "Materialtype: "
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25834 msgstr "Materialtyper"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25838 msgid "Item types administration"
25839 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25843 msgid "Item was lost, now found."
25844 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25848 msgid "Item was on loan to "
25849 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25853 msgid "Item with barcode "
25854 msgstr "Eksemplar med strekkode"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25859 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25860 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25870 msgstr "Eksemplarnummer"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25880 msgstr "Eksemplarer"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
25885 msgid "Items available"
25886 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
25890 msgid "Items checked out"
25891 msgstr "Utlånte eksemplarer"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25896 msgid "Items expected"
25897 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
25899 #. %1$s: title |html
25900 #. %2$s: IF ( author )
25903 #. %5$s: biblionumber
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25906 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25907 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25912 msgstr "Eksemplarer i"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
25917 msgid "Items in batch number %s"
25918 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
25922 msgid "Items in your cart: %s"
25923 msgstr "Poster i kurven din: %s"
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25929 msgstr "Liste med eksemplarer"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25934 msgstr "Eksemplarene er tapt"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25938 msgid "Items needed"
25939 msgstr "Eksemplarbehov"
25941 #. %1$s: field.label
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25944 msgid "Items search field: %s"
25945 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25952 msgid "Items search fields"
25953 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25960 msgid "Items with no checkouts"
25961 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25967 msgstr "Eksemplarer:"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25973 msgstr "Eksemplarer: "
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25979 msgstr "Materialtype"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25984 msgstr "Materialtype"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25989 msgstr "Ivan Brown"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
25993 msgid "Jacek Ablewicz"
25994 msgstr "Jacek Ablewicz"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25998 msgid "James Winter"
25999 msgstr "James Winter"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
26008 msgid "Jane Wagner"
26009 msgstr "Jane Wagner"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26013 msgid "Janet McGowan"
26014 msgstr "Janet McGowan"
26016 #. For the first occurrence,
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
26026 msgid "Janusz Kaczmarek"
26027 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
26031 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26032 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
26036 msgid "Jason Etheridge"
26037 msgstr "Jason Etheridge"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
26042 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26043 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26052 msgid "Jeremy Crabtree"
26053 msgstr "Jeremy Crabtree"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26057 msgid "Jerome Charaoui"
26058 msgstr "Jerome Charaoui"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26062 msgid "Jesse Maseto"
26063 msgstr "Jesse Maseto"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
26067 msgid "Jesse Weaver"
26068 msgstr "Jesse Weaver"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26084 msgid "Job progress: "
26085 msgstr "Status for jobb: "
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26089 msgid "Jobs already entered"
26090 msgstr "Jobben er allerede startet"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
26094 msgid "Joe Atzberger"
26095 msgstr "Joe Atzberger"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
26100 msgstr "John Beppu"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
26104 msgid "John Copeland"
26105 msgstr "John Copeland"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26109 msgid "John Seymour"
26110 msgstr "John Seymour"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
26119 msgid "Jonathan Druart"
26120 msgstr "Jonathan Druart"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
26124 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26125 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26129 msgid "Jono Mingard"
26130 msgstr "Jono Mingard"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
26134 msgid "Joonas Kylmälä"
26135 msgstr "Joonas Kylmälä"
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
26139 msgid "Jorgia Kelsey"
26140 msgstr "Jorgia Kelsey"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26144 msgid "Josef Moravec"
26145 msgstr "Josef Moravec"
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26149 msgid "Joseph Alway"
26150 msgstr "Joseph Alway"
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26154 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26155 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
26160 msgstr "Joy Nelson"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
26164 msgid "Juan Romay Sieira"
26165 msgstr "Juan Romay Sieira"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26169 msgid "Juhani Seppälä"
26170 msgstr "Juhani Seppälä"
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26179 msgid "Julian Fiol"
26180 msgstr "Julian Fiol"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26184 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26185 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26187 #. For the first occurrence,
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26200 #. For the first occurrence,
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
26211 msgstr "Justin Vos"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
26220 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26221 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
26225 msgid "Karam Qubsi"
26226 msgstr "Karam Qubsi"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26230 msgid "Karl Menzies"
26231 msgstr "Karl Menzies"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
26235 msgid "Kate Henderson"
26236 msgstr "Kate Henderson"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
26240 msgid "Kathryn Tyree"
26241 msgstr "Kathryn Tyree"
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26245 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26246 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26250 msgid "Katrin Fischer"
26251 msgstr "Katrin Fischer"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
26255 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26256 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26258 #. %1$s: budget_period_description
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26262 msgid "Keep current (%s - %s)"
26263 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26268 msgid "Keep issue number"
26269 msgstr "Behold heftenummer"
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26274 msgstr "Kenza Zaki"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26283 msgid "Keyboard shortcuts "
26284 msgstr "Tastatursnarveier"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26291 msgstr "Søk i alle felt"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26296 msgid "Keyword (any): "
26297 msgstr "Nøkkelord (alle):"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26301 msgid "Keyword to MARC mapping"
26302 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26307 msgstr "Nøkkelord:"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26312 msgstr "Nøkkelord: "
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26317 msgid "Keywords to MARC mapping"
26318 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26323 msgstr "Nøkkelord:"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
26327 msgid "Kip DeGraaf"
26328 msgstr "Kip DeGraaf"
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26339 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26342 msgid "Koha %s installer"
26343 msgstr "Koha %s installerer"
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26348 msgid "Koha › %s merge"
26349 msgstr "Koha › %s slå sammen"
26351 #. For the first occurrence,
26352 #. %1$s: IF ( nopermission )
26354 #. %3$s: IF ( timed_out )
26356 #. %5$s: IF ( different_ip )
26358 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26360 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26366 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26367 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26369 "Koha › %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
26370 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
26372 #. %1$s: IF op == 'view'
26373 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26376 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26378 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26379 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26384 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26385 "list%s%s › Edit list %s%s"
26387 "Koha › %sLister › Innhold i %s%slister%s%s › Lag ny "
26388 "liste%s%s › Endre liste %s%s"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26392 msgid "Koha › About Koha"
26393 msgstr "Koha › Om Koha"
26395 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26401 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26402 "order internal note %s "
26404 "Koha › Innkjøp › %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
26405 "Endre intern note på bestilling %s "
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26409 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26410 msgstr "Koha › Innkjøp › Ny bestilling"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26414 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26415 msgstr "Koha › Innkjøp › Avbryt bestilling"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26419 msgid "Koha › Acquisitions"
26420 msgstr "Koha › Innkjøp"
26422 #. %1$s: IF ( op_save )
26423 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26424 #. %3$s: suggestionid
26427 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26428 #. %7$s: suggestionid
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26434 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26435 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26436 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26438 "Koha › Innkjøp › %s %s Forslag › Endre forslag #%s %s "
26439 "Forslag › Legg til forslag %s %s Forslag › Vis forslag #%s %s "
26440 "Administrasjon av forslag %s "
26442 #. %1$s: IF ( add_form )
26443 #. %2$s: IF ( basketno )
26444 #. %3$s: basketname
26446 #. %5$s: booksellername
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26452 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26455 "Koha › Innkjøp › %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
26458 #. %1$s: IF ( date )
26460 #. %3$s: IF ( invoice )
26463 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26470 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26471 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26473 "Koha › Innkjøp › %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
26474 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
26476 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26478 #. %3$s: basketname|html
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26483 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26484 msgstr "Koha › Innkjøp › %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
26486 #. %1$s: IF ( opsearch )
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26492 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26493 "external source › Search results%s"
26495 "Koha › Innkjøp › %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
26496 "en ekstern kilde › Søkeresultat%s"
26498 #. %1$s: IF ( order_loop )
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26504 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26507 "Koha › Innkjøp › %sSøk i bestillinger › Søkeresultater"
26508 "%sSøk i bestillinger%s"
26510 #. %1$s: IF ( booksellername )
26511 #. %2$s: booksellername
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26517 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26518 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26520 "Koha › Innkjøp › %sBestillinger med usikker pris for "
26521 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26525 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26526 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling fra et forslag"
26529 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26530 #. %3$s: ordernumber
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26536 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26537 "details (line #%s)%sNew order%s"
26539 "Koha › Innkjøp › Kurv %s › %sEndre bestillingsdetaljer "
26540 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26546 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26547 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv %s › Advarsel om duplikat"
26549 #. %1$s: IF ( add_form )
26550 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26551 #. %3$s: contractname
26555 #. %7$s: IF ( else )
26556 #. %8$s: booksellername
26558 #. %10$s: IF ( add_validate )
26560 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26561 #. %13$s: contractnumber
26563 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26568 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26569 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26570 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26572 "Koha › Innkjøp › Kontrakter › %s %sEndre kontrakt '%s' "
26573 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
26574 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26578 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26579 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura"
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26583 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26584 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura › Filer"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26588 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26589 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26593 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26594 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
26596 #. %1$s: IF ( batch_details )
26597 #. %2$s: import_batch_id
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26603 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26604 "Batch %s %s › Batch list %s "
26606 "Koha › Innkjøp › Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
26607 "› Gruppe %s %s › Gruppeliste %s "
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26611 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26612 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
26615 #. %2$s: IF ( invoice )
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26621 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26623 "Koha › Innkjøp › Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26628 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26629 msgstr "Koha › Innkjøp › Motta sending fra leverandør %s"
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26633 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26634 msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterende poster"
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26638 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26639 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26643 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26644 msgstr "Koha › Innkjøp › Overfør bestilling"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26648 msgid "Koha › Add to list"
26649 msgstr "Koha › Legg til i liste"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26653 msgid "Koha › Administration"
26654 msgstr "Koha › Administrasjon"
26656 #. %1$s: IF ( add_form )
26660 #. %5$s: IF ( else )
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26666 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26667 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26669 "Koha › Administrasjon › %s Mapping fra Koha til MARC › "
26670 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
26672 #. %1$s: IF ( add_form )
26673 #. %2$s: IF ( modify )
26674 #. %3$s: searchfield
26678 #. %7$s: IF ( add_validate )
26680 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26681 #. %10$s: searchfield
26682 #. %11$s: searchfield
26684 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26686 #. %15$s: IF ( else )
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26691 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26692 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26693 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26694 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26695 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26697 "Koha › Administrasjon › %s Systempreferanser › %sEndre "
26698 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
26699 "› Data lag til%s %s Systempreferanser › %s › Bekreft "
26700 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser › Parameter slettet%s"
26701 "%sSystempreferanser%s"
26703 #. %1$s: IF ( add_form )
26704 #. %2$s: IF ( searchfield )
26705 #. %3$s: searchfield
26709 #. %7$s: IF ( add_validate )
26711 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26712 #. %10$s: searchfield
26714 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26716 #. %14$s: IF ( else )
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26721 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26722 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26723 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26724 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26726 "Koha › Administrasjon › %s%s Skrivere › Endre skriver "
26727 "'%s'%s Skrivere › Ny skriver%s%s %s Skrivere › Skriver lagt til"
26728 "%s %s Skrivere › Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
26729 "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
26731 #. %1$s: IF op =='add_form'
26732 #. %2$s: IF city.cityid
26736 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26743 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26744 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26746 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
26747 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
26750 #. %1$s: IF ( add_form )
26752 #. %3$s: searchfield
26754 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26755 #. %6$s: searchfield
26757 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26759 #. %10$s: IF ( else )
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26764 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26765 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26766 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26768 "Koha › Administrasjon › %sMARC-rammeverk › %s %s%s "
26769 "%sMARC-rammeverk › Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
26770 "› Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
26772 #. %1$s: IF ( op_new )
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26778 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26779 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26781 "Koha › Administrasjon › %sKonfigurasjon av OAI-sett › "
26782 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26786 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26787 msgstr "Koha › Administrasjon › Lydvarsler"
26789 #. %1$s: IF ( add_form )
26790 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26791 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26792 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26793 #. %5$s: authtypecode
26797 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26798 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26799 #. %11$s: authtypecode
26807 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26808 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26809 #. %21$s: authtypecode
26813 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26814 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26815 #. %27$s: authtypecode
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26822 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26823 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26824 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26825 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26826 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26829 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
26830 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Endre felt%s "
26831 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Nytt felt%s "
26832 "%s› %s%s%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
26833 "Bekreft sletting%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26838 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26840 "Koha › Administrasjon › Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
26843 #. %1$s: IF ( add_form )
26844 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26847 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26852 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26853 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26854 "authority type %s "
26856 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
26857 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
26858 "autoritetstype %s "
26860 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26861 #. %2$s: IF ( action_modify )
26863 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26865 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26871 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26872 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26875 "Koha › Administrasjon › Autoriserte verdier %s %s › "
26876 "Endre autorisert verdi%s %s › Ny autorisert verdi%s %s › Ny "
26879 #. %1$s: IF ( add_form )
26880 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26881 #. %3$s: budget_period_description
26885 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26887 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26888 #. %10$s: budget_period_description
26890 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26892 #. %14$s: IF close_form
26893 #. %15$s: budget_period_description
26895 #. %17$s: IF closed
26896 #. %18$s: budget_period_description
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26901 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26902 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26903 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26904 "Budget %s closed %s "
26906 "Koha › Administrasjon › Budsjetter %s› %s Endre "
26907 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s› Kopier budsjett%s "
26908 "%s› Slett budsjett '%s'? %s %s› Data slettet %s %s› "
26909 "Lukk budsjett %s %s %s› Budsjett %s lukket %s "
26911 #. %1$s: budget_period_description
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26916 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26917 "Planning for %s by %s"
26919 "Koha › Administrasjon › Budsjetter › Kontoer › "
26920 "Planlegging for %s av %s"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26924 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26925 msgstr "Koha › Administrasjon › Regler for utlån og gebyrer"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26930 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
26931 "Clone circulation and fine rules"
26933 "Koha › Administrasjon › Utlåns- og gebyrregler › Kopier "
26934 "utlåns- og gebyrregler"
26936 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26937 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26941 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26942 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26946 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26947 #. %12$s: class_source
26948 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26949 #. %14$s: sort_rule
26950 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26951 #. %16$s: sort_rule
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26956 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26957 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26958 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26959 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26960 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26962 "Koha › Administrasjon › Kilder for klassifikasjon %s › "
26963 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
26964 "› %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s › "
26965 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s › Bekreft sletting "
26966 "av sorteringsregel %s %s › Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26970 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26971 msgstr "Koha › Administrasjon › Innstillinger for kolonner"
26973 #. %1$s: IF ( add_form )
26974 #. %2$s: IF ( searchfield )
26975 #. %3$s: searchfield
26979 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26980 #. %8$s: searchfield
26982 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26984 #. %12$s: IF ( else )
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26989 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26990 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26991 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26993 "Koha › Administrasjon › Valutaer & Vekslingskurs › "
26994 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
26995 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26999 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27000 msgstr "Koha › Administrasjon › Mente du?"
27002 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27003 #. %2$s: IF ( budget_id )
27004 #. %3$s: IF ( budget_name )
27005 #. %4$s: budget_name
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27013 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27016 "Koha › Administrasjon › Kontoer%s › %sEndre konto%s "
27017 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27021 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27022 msgstr "Koha › Administrasjon › Sirkulasjonsvarsler"
27024 #. %1$s: IF ( add_form )
27025 #. %2$s: IF ( itemtype )
27030 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
27031 #. %8$s: IF ( total )
27037 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27042 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27043 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27044 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27046 "Koha › Administrasjon › Dokumenttyper %s› %s Endre "
27047 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
27048 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s› Data slettet "
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27054 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
27055 msgstr "Koha › Administrasjon › Eksemplarsøkefelt"
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27059 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27060 msgstr "Koha › Administrasjon › Mapping fra nøkkelord til MARC"
27062 #. %1$s: IF ( editcategory )
27063 #. %2$s: IF ( categorycode )
27064 #. %3$s: categorycode
27067 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
27068 #. %7$s: categorycode
27069 #. %8$s: ELSIF ( add )
27070 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
27072 #. %11$s: branchcode
27074 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
27075 #. %14$s: branchcode
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27080 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27081 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27082 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27085 "Koha › Administrasjon › Bibliotek og grupper %s ›"
27086 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av gruppe %s %s "
27087 "›%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › Bekreft sletting "
27088 "av bibliotek '%s' %s "
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27093 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27095 "Koha › Administrasjon › Regler for innlevering og overføringer"
27097 #. %1$s: IF ( total )
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27104 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27105 "Configuration OK!%s"
27107 "Koha › Administrasjon › MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
27108 "Konfigurasjonen er OK!%s"
27110 #. %1$s: IF ( add_form )
27111 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
27114 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
27115 #. %6$s: frameworktext
27116 #. %7$s: frameworkcode
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27121 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27122 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27124 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk %s › %sEndre "
27125 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s › Slett rammeverk for %s "
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27131 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27133 "Koha › Administrasjon › OAI-sett › Mapping av OAI-sett"
27135 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27136 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27140 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27141 #. %7$s: code |html
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27146 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27147 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27148 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27150 "Koha › Administrasjon › Typer låneregenskaper %s %s › "
27151 "Endre typer av låneregenskaper %s › Legg til type låneregenskap %s %s "
27152 "%s › Bekreft sletting av type låneregenskap "%s" %s "
27154 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27155 #. %2$s: IF ( categorycode )
27156 #. %3$s: categorycode |html
27160 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27161 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27162 #. %9$s: categorycode |html
27164 #. %11$s: categorycode |html
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27170 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27171 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27172 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27174 "Koha › Administrasjon › Låntagerkategorier › %s%sEndre "
27175 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
27176 "%sBekreft sletting av kategorien '%s'%s%s "
27178 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27179 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27183 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27189 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27190 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27191 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27193 "Koha › Administrasjon › Regler for sammenfall mellom poster %s "
27194 "%s › Endre regel for sammenfall mellom poster %s › Legg til "
27195 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s › Bekreft sletting av "
27196 "regel for sammenfall mellom poster "%s" %s "
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27200 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27201 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27205 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27206 msgstr "Koha › Administrasjon › Skjema for transportkostnader"
27208 #. %1$s: IF op == 'edit'
27209 #. %2$s: PROCESS ServerType
27210 #. %3$s: server.servername
27212 #. %5$s: IF op == 'add'
27213 #. %6$s: PROCESS ServerType
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27218 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27219 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27221 "Koha › Administrasjon › Z39.50/SRU-tjenere %s › Endre "
27222 "%s tjener %s%s %s › Ny %s tjener%s "
27224 #. %1$s: IF ( add_form )
27225 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27226 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27232 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27233 #. %10$s: tagsubfield
27235 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27237 #. %14$s: IF ( else )
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27242 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27243 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27244 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27245 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27247 "Koha › Administrasjon ›%s%s%s MARC delfeltstruktur › "
27248 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur › %s%s%s %s MARC "
27249 "delfeltstruktur › Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
27250 "delfeltstruktur › Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27254 msgid "Koha › Authorities"
27255 msgstr "Koha › Autoriteter"
27257 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27260 #. %4$s: authtypetext
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27265 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27266 "for authority #%s (%s) %s "
27268 "Koha › Autoriteter › %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
27269 "autoritet nummer %s (%s) %s "
27271 #. %1$s: IF ( authid )
27273 #. %3$s: authtypetext
27275 #. %5$s: authtypetext
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27280 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27283 "Koha › Autoriteter › %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
27284 "til autoritet (%s)%s"
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27288 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27289 msgstr "Koha › Autoriteter › Søkeresultat"
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27293 msgid "Koha › Authority details"
27294 msgstr "Koha › Autoritetsdetaljer"
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27298 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27299 msgstr "Koha › Strekkoder og etiketter › Søkeresultat"
27301 #. %1$s: booksellername |html
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27304 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27305 msgstr "Koha › Kurvgruppe for %s"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27309 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27310 msgstr "Koha › Kan ikke slette låneren"
27312 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27314 #. %3$s: title |html
27315 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27316 #. %5$s: subtitl.subfield
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27322 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27325 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
27327 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27334 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27336 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
27338 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27340 #. %3$s: bibliotitle
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27345 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27348 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
27349 "fortekster for %s %s "
27351 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27353 #. %3$s: bibliotitle
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27358 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27360 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
27362 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27363 #. %2$s: IF ( query_desc )
27364 #. %3$s: query_desc | html
27366 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27367 #. %6$s: limit_desc | html
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27374 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27375 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27377 "Koha › Katalog › %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s "
27378 "med avgrensning(ene): '%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27382 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27383 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
27385 #. %1$s: title |html
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27388 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27389 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
27391 #. %1$s: biblio.title |html
27392 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27393 #. %3$s: subtitl.subfield
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27397 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27398 msgstr "Koha › Katalog › Detaljer for %s %s %s%s"
27401 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27402 #. %3$s: subtitl.subfield
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27406 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27407 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27411 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27412 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplarsøk"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27416 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27417 msgstr "Koha › Katalog › Søkehistorikk"
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27421 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27422 msgstr "Koha › Katalog › Resultat for emnesøk"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27426 msgid "Koha › Cataloging"
27427 msgstr "Koha › Katalogisering"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27431 msgid "Koha › Cataloging › "
27432 msgstr "Koha › Katalogisering › "
27434 #. %1$s: title |html
27435 #. %2$s: IF ( author )
27438 #. %5$s: biblionumber
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27442 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27444 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (Post nr. %s) › "
27447 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27448 #. %2$s: title |html
27449 #. %3$s: biblionumber
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27455 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27458 "Koha › Katalogisering › %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27463 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27464 msgstr "Koha › Katalogisering › Redigeringsgrensesnitt"
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27468 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27469 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27474 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27475 msgstr "Koha › Katalogisering › Slå sammen poster"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27479 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27480 msgstr "Koha › Katalogisering › Lenke til vertseksemplar"
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27485 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27486 msgstr "Koha › Programtillegg for autoriteter"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27490 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27491 msgstr "Koha › Katalogisering › Eksempel på rammeverkinnstikk"
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27495 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27496 msgstr "Koha › Sjekk duplisert låner"
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27500 msgid "Koha › Choose Adult category"
27501 msgstr "Koha › Velg voksenkategori"
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27506 msgid "Koha › Circulation"
27507 msgstr "Koha › Utlån"
27509 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27510 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27515 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27518 "Koha › Utlån %s › Masseutlån › Låner ut til %s %s "
27520 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27521 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27525 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27526 msgstr "Koha › Utlån %s › Låner ut til %s %s "
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27530 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27531 msgstr "Koha › Utlån › Legg offline sirkulasjon i kø"
27533 #. %1$s: title |html
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27536 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27537 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
27539 #. %1$s: title |html
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27542 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27543 msgstr "Koha › Utlån › Utlånsstatistikk for %s"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27547 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27548 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk"
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27552 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27554 "Koha › Utlån › Utskrift av kvittering for overføring av "
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27559 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27561 "Koha › Utlån › Reserveringer › Bekreft reserveringer"
27563 #. %1$s: title |html
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27566 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27567 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer › Reserver %s"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27571 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27572 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer som venter på henting"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27576 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27577 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringskø"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27581 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27582 msgstr "Koha › Utlån › Reservasjoner som skal hentes på hylla"
27584 #. %1$s: todaysdate
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27587 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27588 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27592 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27593 msgstr "Koha › Utlån › Offline sirkulasjon"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27597 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27598 msgstr "Koha › Utlån › Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
27600 #. %1$s: LoginBranchname
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27603 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27604 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27608 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27609 msgstr "Koha › Utlån › Utestående innomhuslån"
27611 #. %1$s: title |html
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27614 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27615 msgstr "Koha › Utlån › Forny %s"
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27619 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27620 msgstr "Koha › Utlån › Velg bibliotek"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27625 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27626 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27630 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27631 msgstr "Koha › Utlån › Utskrift av kvittering for overføringer"
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27635 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27636 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer til din bibliotekenhet"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27641 msgid "Koha › Course reserves"
27642 msgstr "Koha › Pensumsamlinger"
27644 #. %1$s: IF course_name
27645 #. %2$s: course_name
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27650 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27651 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › %s Endre %s %s Nytt emne %s"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27656 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27657 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Legg til dokumenter"
27659 #. %1$s: course.course_name
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27662 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27663 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Emnedetaljer for %s"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27667 msgid "Koha › Download cart"
27668 msgstr "Koha › Last ned handlekurv"
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27672 msgid "Koha › Download shelf"
27673 msgstr "Koha › Last ned liste"
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27677 msgid "Koha › Error"
27678 msgstr "Koha › Feil"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27682 msgid "Koha › Error 401"
27683 msgstr "Koha › Feil 401"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27687 msgid "Koha › Error 402"
27688 msgstr "Koha › Feil 402"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27692 msgid "Koha › Error 403"
27693 msgstr "Koha › Feil 403"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27697 msgid "Koha › Error 404"
27698 msgstr "Koha › Feil 404"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27702 msgid "Koha › Error 405"
27703 msgstr "Koha › Feil 405"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27707 msgid "Koha › Error 500"
27708 msgstr "Koha › Feil 500"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27712 msgid "Koha › Labels"
27713 msgstr "Koha › Etiketter"
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27717 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27718 msgstr "Koha › Lister › Sender lista"
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27722 msgid "Koha › Localization"
27723 msgstr "Koha › Lokalisering"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27727 msgid "Koha › Patron search"
27728 msgstr "Koha › Lånersøk"
27730 #. %1$s: IF ( searching )
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27734 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27735 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultat%s"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27740 msgid "Koha › Patrons › %s"
27741 msgstr "Koha › Lånere › %s"
27743 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27745 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27750 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27753 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
27755 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27757 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27762 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27765 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
27767 #. %1$s: IF ( opadd )
27768 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27771 #. %5$s: IF (firstname)
27774 #. %8$s: IF (surname)
27777 #. %11$s: IF ( categoryname )
27778 #. %12$s: categoryname
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27794 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27795 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27797 "Koha › Lånere › %sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s"
27798 "%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessjonell%s%sAnsatt%s%s)"
27800 #. %1$s: IF ( newpassword )
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27808 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27811 "Koha › Lånere › %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
27814 #. %1$s: IF (unknowuser)
27818 #. %5$s: cardnumber
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27823 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27826 "Koha › Lånere › %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning for %s %s "
27829 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27832 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27833 msgstr "Koha › Lånere › Konto for %s"
27835 #. %1$s: borrower.firstname
27836 #. %2$s: borrower.surname
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27839 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27840 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27844 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27845 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell kreditt"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27849 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27850 msgstr "Koha › Lånere › Lag manuell faktura"
27852 #. %1$s: borrower.firstname
27853 #. %2$s: borrower.surname
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27856 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27857 msgstr "Koha › Lånere › Gebyr for %s %s"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27861 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27862 msgstr "Koha › Lånere › Utestående forespørsler om utskriving"
27864 #. %1$s: borrowernumber
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27867 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27868 msgstr "Koha › Lånere › Skriv ut kvittering for %s"
27870 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
27873 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27874 msgstr "Koha › Lånere › Innkjøpsforslag for %s"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27880 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27881 msgstr "Koha › Lånere › Oppgi rettigheter for %s, %s"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27885 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27886 msgstr "Koha › Lånere › Oppdater låntagerdata"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27890 msgid "Koha › Reports"
27891 msgstr "Koha › Rapporter"
27893 #. %1$s: IF ( do_it )
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27899 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27900 "%s› Acquisitions statistics%s"
27902 "Koha › Rapporter %s› Innkjøpsstatstikk › Resultater"
27903 "%s› Innkjøpsstatstikk%s"
27905 #. %1$s: IF ( do_it )
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27911 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27912 "%s› Catalog statistics%s"
27914 "Koha › Rapporter %s› Katalogstatistikk › Resultater"
27915 "%s› Katalogstatistikk%s"
27917 #. %1$s: IF ( do_it )
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27923 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27924 "%s› Patrons statistics%s"
27926 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatstikk › Resultater"
27927 "%s› Lånerstatstikk%s"
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27931 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27932 msgstr "Koha › Rapporter › Gjennomsnittlig utlånstid"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27936 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27937 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog etter dokumenttyper"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27941 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27942 msgstr "Koha › Rapporter › Utlån fordelt på lånerkategori"
27944 #. %1$s: IF ( do_it )
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27949 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27951 "Koha › Rapporter › Utlånsstatistikk %s› Resultater%s"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27955 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27956 msgstr "Koha › Rapporter › Veiledede rapporter › Ordliste"
27958 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
27959 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
27960 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
27961 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
27963 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
27965 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
27966 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
27967 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
27968 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
27969 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
27970 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
27975 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27976 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27977 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27978 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
27979 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
27980 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
27981 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
27982 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
27983 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
27985 "Koha › Rapporter › Veiviser for rapporter %s› Lagrede "
27986 "rapporter %s› Lag fra SQL %s› Lagrede rapporter › SQL-"
27987 "visning %s› Lagrede rapporter › %s Rapport %s› Lagrede "
27988 "rapporter › Endre SQL-rapport %s %s› Bygg en rapport, trinn 1 "
27989 "av 6: Velg en modul %s› Bygg en rapport, trinn 2 av 6: Velg en "
27990 "rapport-type %s› Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg kolonner som "
27991 "skal vises %s› Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg kriterier å "
27992 "begrense ut fra %s› Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg hvilke "
27993 "kolonner som skal summeres %s› Bygg en rapport, trinn 6 av 6: Velg "
27994 "hvordan rapporten skal sorteres %s"
27996 #. %1$s: IF ( do_it )
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28000 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28002 "Koha › Rapporter › Statstikk for reservasjoner %s› "
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28007 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28008 msgstr "Koha › Rapporter › Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28012 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28013 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
28015 #. %1$s: IF ( do_it )
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28020 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28022 "Koha › Rapporter › De mest lånte eksemplarene%s › "
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28027 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28028 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere som ikke har lånt noe"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28032 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28033 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest lån"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28037 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28038 msgstr "Koha › Rapporter › Abonnements-statistikk"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28042 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28043 msgstr "Koha › Rapporter › Avstemming av kassa"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28047 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
28048 msgstr "Koha › SRU mapping av søkefelt"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28053 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28054 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
28056 #. For the first occurrence,
28057 #. %1$s: biblionumber
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28062 msgid "Koha › Serials %s"
28063 msgstr "Koha › Periodika %s"
28065 #. %1$s: title |html
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28072 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28075 "Koha › Serials › %s › %sOpprett sirkulasjonsliste"
28076 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
28078 #. %1$s: IF ( modify )
28079 #. %2$s: bibliotitle |html
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28085 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28088 "Koha › Periodika › %s%s › Endre abonnement%sNytt "
28091 #. %1$s: bibliotitle
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28094 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28095 msgstr "Koha › Periodika › Varsle mottakere om %s"
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28099 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28100 msgstr "Koha › Periodika › Katalogsøk"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28104 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28105 msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen"
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28109 msgid "Koha › Serials › Claims"
28110 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
28112 #. %1$s: subscriptionid
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28115 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28116 msgstr "Koha › Periodika › Detaljer for abonnement nummer %s"
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28120 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28121 msgstr "Koha › Periodika › Frekvenser"
28123 #. %1$s: IF op == "list"
28124 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28132 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28133 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28136 "Koha › Periodika › Administrer nye felt for abonnement %s "
28137 "› Felt %s %s › Endre felt %s › Legg til felt %s %s "
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28141 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28142 msgstr "Koha › Periodika › Nummereringsmønster"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28146 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28147 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis mottakerlista"
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28151 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28152 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28156 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28157 msgstr "Koha › Periodika › Søk etter leverandør"
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28161 msgid "Koha › Serials › Search results"
28162 msgstr "Koha › Periodika › Søkeresultater"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28166 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28167 msgstr "Koha › Periodika › Velg leverandør"
28169 #. %1$s: bibliotitle
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28172 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28173 msgstr "Koha › Periodika › Bestandsinformasjon om %s"
28175 #. %1$s: bibliotitle
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28178 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28179 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28183 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28184 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementshistorikk"
28186 #. %1$s: bibliotitle
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28189 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28190 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s"
28192 #. %1$s: biblionumber
28193 #. %2$s: bibliotitle
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28197 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28200 "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for den "
28201 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
28203 #. %1$s: subscriptionid
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28206 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28207 msgstr "Koha › Fornying av abonnement nummer%s"
28209 #. %1$s: IF ( add_form )
28210 #. %2$s: IF ( searchfield )
28213 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28214 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28215 #. %7$s: searchfield
28216 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28221 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28222 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28223 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28225 "Koha › Systemadministrasjon › Stoppord %s› %sEndre%sNytt"
28226 "%s stoppord %s› Data lagret %s› Slett stoppord '%s' ? "
28227 "%s› Data slettet %s "
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28232 msgid "Koha › Tools"
28233 msgstr "Koha › Verktøy"
28235 #. %1$s: IF ( do_it )
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28240 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28242 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s "
28244 #. %1$s: branchname
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28247 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28248 msgstr "Koha › Verktøy › %s Kalender"
28250 #. %1$s: IF ( del )
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28256 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28259 "Koha › Verktøy › %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
28260 "av eksemplarer%s "
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28264 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28265 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av eksemplarer"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28269 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28270 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
28272 #. %1$s: IF step == 2
28274 #. %3$s: IF step == 3
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28279 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28280 "Confirm%s%s› Finished%s"
28282 "Koha › Verktøy › Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
28283 "%s› Bekreft%s%s› Ferdig%s"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28287 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28288 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av lånere"
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28292 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28293 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av poster"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28297 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28298 msgstr "Koha › Verktøy › Masseendring av poster"
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28302 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28303 msgstr "Koha › Verktøy › Profiler for CSV-eksport"
28305 #. %1$s: IF ( status )
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28311 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28312 "Comments awaiting moderation%s"
28314 "Koha › Verktøy › Kommentarer › %s Godkjente kommentarer"
28315 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28319 msgid "Koha › Tools › Export data"
28320 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp"
28322 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28326 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28327 msgstr "Koha › Verktøy › Importer lånere %s› Resultater%s"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28331 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28332 msgstr "Koha › Verktøy › Hylleliste"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28336 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28337 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker"
28339 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28342 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28343 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker › %s"
28345 #. %1$s: IF batch_id
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28352 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28355 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Grupper › "
28356 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28361 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28363 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Utskrift/eksport av "
28366 #. %1$s: IF ( layout_id )
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28373 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28376 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Layouter › "
28377 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28379 #. %1$s: IF ( profile_id )
28380 #. %2$s: profile_id
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28386 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28389 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Profiler › "
28390 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28392 #. %1$s: IF ( template_id )
28393 #. %2$s: template_id
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28399 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28400 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28402 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Maler › %sEndre "
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28407 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28408 msgstr "Koha › Verktøy › Modifiseringsmaler for MARC"
28410 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28411 #. %2$s: import_batch_id
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28416 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28419 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster %s › "
28420 "Satsvis fil %s %s "
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28425 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28428 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster › "
28429 "Sammenligne matchende poster"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28433 msgid "Koha › Tools › News"
28434 msgstr "Koha › Verktøy › Nyheter"
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28438 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28439 msgstr "Koha › Verktøy › Meldingsutløsere"
28441 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28442 #. %2$s: IF ( modify )
28446 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28448 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28453 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28454 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28456 "Koha › Verktøy › Meldinger%s%s › Endre melding%s "
28457 "› Legg til melding%s%s%s › Melding lagt til%s%s › "
28458 "Bekreft sletting%s"
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28463 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28464 "printing/exporting"
28466 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Utskrift/eksport av "
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28471 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28472 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker"
28474 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28477 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28478 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › %s"
28480 #. %1$s: IF batch_id
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28487 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28488 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28490 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Grupper › "
28491 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28495 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28496 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Bilder"
28498 #. %1$s: IF ( layout_id )
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28505 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28506 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28508 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Layout › "
28509 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28511 #. %1$s: IF ( profile_id )
28512 #. %2$s: profile_id
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28518 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28519 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28521 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Profiler › "
28522 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28524 #. %1$s: IF (template_id)
28525 #. %2$s: template_id
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28531 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28532 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28534 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler › %sEndre "
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28540 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28543 "Koha › Verktøy › Lånekort › Utskrift/eksport av lånekort"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28547 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28548 msgstr "Koha › Verktøy › Lånerlister"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28554 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28556 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s › Legg til "
28559 #. %1$s: IF list.patron_list_id
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28565 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
28566 "New patron list %s "
28568 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s Endre lånerlister %s "
28569 "Ny lånerliste %s "
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28573 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28574 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk "
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28579 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28580 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk › Last opp innstikk "
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28584 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28585 msgstr "Koha › Verktøy › Rask ryggmerking"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28589 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28590 msgstr "Koha › Verktøy › Sitater"
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28594 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28595 msgstr "Koha › Verktøy › Opplasting av sitater"
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28599 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28600 msgstr "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger"
28602 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28604 #. %3$s: editColTitle
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28609 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28610 "collection %s Edit collection %s %s "
28612 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › %s Legg til en "
28613 "ny samling %s Endre samling %s %s "
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28619 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28620 "’ Add or remove items"
28622 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Samling %s "
28623 "’ Legg til eller fjern poster"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28628 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28631 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Overfør samling"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28635 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28636 msgstr "Koha › Verktøy › Send SMS"
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28640 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28641 msgstr "Koha › Verktøy › Ryggmerking"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28645 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28646 msgstr "Koha › Verktøy › Lagre MARC-poster for import"
28648 #. %1$s: IF ( do_it )
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28654 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28656 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28661 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28662 msgstr "Koha › Verktøy › Oppgaveplanlegger"
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28666 msgid "Koha › Tools › Upload"
28667 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28671 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28672 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28676 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28677 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder av lånere"
28679 #. %1$s: bookselname
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28682 msgid "Koha › Vendor %s"
28683 msgstr "Koha › Leverandør %s"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28687 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28688 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 1"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28692 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28693 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 2"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28697 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28698 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 3"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28702 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28703 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater"
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28707 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28708 msgstr "Koha › Z39.50/SRU søkeresultater"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
28712 msgid "Koha 3.22 release team"
28713 msgstr "Koha 3.22 release team"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
28717 msgid "Koha SAB CINECA"
28718 msgstr "Koha SAB CINECA"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28723 msgid "Koha administration"
28724 msgstr "Administrasjon"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28729 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28730 "password unchanged."
28732 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
28733 "passordet være uendret."
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28738 msgid "Koha database schema"
28739 msgstr "Databaseskjema"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
28743 msgid "Koha development team"
28744 msgstr "Kohas utviklergruppe"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28755 msgid "Koha field:"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28760 msgid "Koha full call number"
28761 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
28765 msgid "Koha history timeline"
28766 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28770 msgid "Koha internal"
28771 msgstr "Internt biblioteksystem"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28776 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28777 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28778 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28781 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28782 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28783 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28788 msgid "Koha itemtype"
28789 msgstr "Koha dokumenttype"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28794 msgstr "Kohalenke:"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
28798 msgid "Koha module:"
28799 msgstr "Kohamodul:"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28803 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28804 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28809 msgid "Koha offline circulation"
28810 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28814 msgid "Koha plugins"
28815 msgstr "Koha innstikk"
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28819 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28820 msgstr "Koha lar deg laste ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene."
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28824 msgid "Koha report library"
28825 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28829 msgid "Koha reports library"
28830 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28834 msgid "Koha staff client"
28835 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28840 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28844 msgid "Koha to MARC Mapping"
28845 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28850 msgid "Koha to MARC mapping"
28851 msgstr "MARC-lenker"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
28856 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28857 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28861 msgid "Koha version: "
28862 msgstr "Koha version: "
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
28866 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28867 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
28876 msgid "Koustubha Kale"
28877 msgstr "Koustubha Kale"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28881 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28882 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
28891 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28892 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28896 msgid "LC Call No: "
28897 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28901 msgid "LC call number:"
28902 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28909 msgid "LC call number: "
28910 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28919 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28925 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
28927 #. For the first occurrence,
28928 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28940 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28941 msgstr "LA STÅ UENDRET"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28951 msgstr "LIBRISMARC"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28961 #. %1$s: batche.batch_id
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28964 msgid "Label Batch Number %s"
28965 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28969 msgid "Label batch"
28970 msgstr "Etikettgruppe"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28974 msgid "Label batches"
28975 msgstr "Etikettgrupper"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28985 msgid "Label creator"
28986 msgstr "Etikettmaker"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28990 msgid "Label for lib: "
28991 msgstr "Etikett for bibliotek: "
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28995 msgid "Label for opac: "
28996 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29000 msgid "Label height:"
29001 msgstr "Etiketthøyde:"
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29005 msgid "Label number"
29006 msgstr "Etikett nummer"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29010 msgid "Label template"
29011 msgstr "Etikettmal"
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29015 msgid "Label templates"
29016 msgstr "Etikettmaler"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29020 msgid "Label width:"
29021 msgstr "Etikettbredde:"
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29025 msgid "Labeled MARC"
29026 msgstr "MARC med fortekster"
29028 #. %1$s: biblionumber
29029 #. %2$s: bibliotitle
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29032 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29033 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29038 msgstr "Eksperimentelt"
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
29068 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29069 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29073 msgid "Large print"
29074 msgstr "Storskrift"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29079 msgstr "Stor tekst"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29083 msgid "Lari Taskula"
29084 msgstr "Lari Taskula"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
29088 msgid "Larry Baerveldt"
29089 msgstr "Larry Baerveldt"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29093 msgid "Lars Wirzenius"
29094 msgstr "Lars Wirzenius"
29096 #. For the first occurrence,
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29105 msgid "Last borrowed:"
29106 msgstr "Sist lånt:"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29110 msgid "Last borrower:"
29111 msgstr "Siste låner:"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29115 msgid "Last changed by:"
29116 msgstr "Sist endret av: "
29118 #. For the first occurrence,
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29123 msgid "Last changed:"
29124 msgstr "Sist endret: "
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
29128 msgid "Last checkout date:"
29129 msgstr "Siste utlånsdato:"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29133 msgid "Last displayed"
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29138 msgid "Last location"
29139 msgstr "Siste plassering"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29143 msgid "Last renewal of subscription was "
29144 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29155 msgstr "Sist sett:"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
29159 msgid "Last sync: "
29160 msgstr "Sist synkronisert:"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29165 msgid "Last updated"
29166 msgstr "Sist oppdatert"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29170 msgid "Last updated: "
29171 msgstr "Sist oppdatert: "
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29175 msgid "Last value "
29176 msgstr "Siste verdi "
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29190 msgid "Late orders"
29191 msgstr "Sene bestillinger"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
29195 msgid "Latina (Latin)"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29200 msgid "Law reports and digests"
29201 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29218 msgid "Layout name: "
29219 msgstr "Layoutnavn: "
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29231 msgid "Leave a message"
29232 msgstr "Legg igjen en beskjed"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29236 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29237 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29241 msgid "Left on order "
29242 msgstr "Rest i bestilling "
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29247 msgid "Left page margin:"
29248 msgstr "Venstre sidemarg:"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29252 msgid "Left text margin:"
29253 msgstr "Venstre tekstmarg:"
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29257 msgid "Legal articles"
29258 msgstr "Juridiske artikler"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29262 msgid "Legal cases and case notes"
29263 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29268 msgstr "Tegnforklaring"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29273 msgstr "Tegnforklaring"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29277 msgid "Legislation"
29278 msgstr "Lovtekster"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29314 msgid "LibLime, USA"
29315 msgstr "LibLime, USA"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29320 msgstr "Bibliotekar"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29324 msgid "Librarian identity:"
29325 msgstr "Bibliotekar:"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29332 msgid "Librarian interface"
29333 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29338 msgstr "Bibliotekar:"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29344 msgstr "Biblioteker"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29350 msgid "Libraries and groups"
29351 msgstr "Biblioteker og grupper"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29355 msgid "Libraries limitation: "
29356 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29399 msgstr "Bibliotek:"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29404 msgstr "Bibliotek "
29406 #. %1$s: branchcode
29407 #. %2$s: branchname
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29410 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29411 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29415 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29417 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er eksemplarer som tilhører "
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29423 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29426 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere og eksemplarer knyttet til "
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29432 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29434 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere knyttet til det"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29438 msgid "Library category added"
29439 msgstr "Bibliotekskategorien er lagt til"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29443 msgid "Library category deleted"
29444 msgstr "Bibliotekskategorien er slettet"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29448 msgid "Library category modified"
29449 msgstr "Bibliotekskategorien er endret"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29454 msgid "Library code: "
29455 msgstr "Bibliotekkode: "
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29459 msgid "Library deleted"
29460 msgstr "Biblioteket er slettet"
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29464 msgid "Library is invalid."
29465 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
29469 msgid "Library management"
29470 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29474 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29475 msgstr "Biblioteket er ikke lagret — kode og/eller navn mangler"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29479 msgid "Library of the patron:"
29480 msgstr "Lånerens bibliotek:"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29484 msgid "Library saved"
29485 msgstr "Biblioteket er lagret"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:724
29489 msgid "Library set-up"
29490 msgstr "Dato og merknader"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29495 msgid "Library transfer limits"
29496 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
29501 msgid "Library use"
29502 msgstr "Bibliotekbruk"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29507 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29509 "Et bibliotek med den koden eksisterer allerede — Legg inn en unik kode"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29531 msgstr "Bibliotek:"
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
29552 msgstr "Bibliotek: "
29554 #. For the first occurrence,
29555 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29559 msgid "Library: %s"
29560 msgstr "Bibliotek: %s"
29562 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29563 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29566 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29567 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29571 msgid "Libriotech, Norway"
29572 msgstr "Libriotech, Norway"
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29582 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29583 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29584 "items_batchmod is still required)"
29586 "Avgrens masseredigering av eksemplarer til delfelter definert i "
29587 "systempreferansen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (legg merke til at "
29588 "items_batchmod fortsatt er påkrevet)"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29592 msgid "Limit collection code to: "
29593 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29598 "Limit item modification to subfields defined in the "
29599 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29600 "is still required)"
29602 "Avgrens redigering av eksemplarer til delfelter definert i systempreferansen "
29603 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (legg merke til at edit_item fortsatt "
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29608 msgid "Limit item type to: "
29609 msgstr "Avgrens dokumenttypen til: "
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29614 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29615 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29616 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29618 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
29619 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
29620 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29625 msgid "Limit to any of the following:"
29626 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29630 msgid "Limit to currently available items"
29631 msgstr "Avgrens til tilgjengelige dokumenter"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29636 msgstr "Avgrens til:"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29643 msgstr "Avgrens til: "
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29651 msgstr "Avgrensninger"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29658 #. For the first occurrence,
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29668 msgid "Link to host item"
29669 msgstr "Lenke til vertsdokument"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29683 msgid "List Fields"
29684 msgstr "Liste over felt"
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29689 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29690 msgstr "Lista kunne ikke opprettes. (Ikke bruk databasekontoen.)"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29694 msgid "List created."
29695 msgstr "for å lage"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29699 msgid "List deleted."
29700 msgstr "Kurv slettet"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29704 msgid "List fields"
29705 msgstr "Liste over felt"
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29709 msgid "List item price includes tax: "
29710 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29714 msgid "List member:"
29715 msgstr "Medlem av liste:"
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29725 msgid "List name: "
29726 msgstr "Listenavn: "
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29731 msgid "List prices are: "
29732 msgstr "Listepriser er: "
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29736 msgid "List prices:"
29737 msgstr "Listepriser:"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29741 msgid "List updated."
29742 msgstr "Sist oppdatert"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29757 msgid "Lists that include this title: "
29758 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29768 msgid "LoC classification"
29769 msgstr "Library of Congress-klassifikasjon"
29771 #. For the first occurrence,
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29788 msgid "Loading data..."
29789 msgstr "Laster inn ..."
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29793 msgid "Loading page %s, please wait..."
29794 msgstr "Laster inn siden %s, vent litt ..."
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29798 msgid "Loading records, please wait..."
29799 msgstr "Laster inn poster, vent litt ..."
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29805 msgid "Loading, please wait..."
29806 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
29808 #. For the first occurrence,
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29817 msgstr "Laster inn ..."
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29821 msgid "Loading... you may continue scanning."
29822 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29826 msgid "Loan length"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29832 msgid "Loan period"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29838 msgstr "Lokal bruk"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29842 msgid "Local catalog"
29843 msgstr "Lokal katalog"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29847 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29849 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29853 msgid "Local number"
29854 msgstr "Lokalt nummer"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29859 msgstr "Lokal bruk"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29863 msgid "Local use preferences"
29864 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
29869 msgid "Local use recorded"
29870 msgstr "Lokal bruk er registrert"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29874 msgid "Local use recorded."
29875 msgstr "Lokal bruk er registrert."
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
29885 msgstr "Nasjonal innstilling:"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:130
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29910 msgstr "Plassering"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29914 msgid "Location and availability"
29915 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29919 msgid "Location(s)"
29920 msgstr "Plassering(er)"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29928 msgstr "Plassering:"
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29933 msgstr "Plasseringer"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29937 msgid "Lock budget: "
29938 msgstr "Lås budsjett: "
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:542
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:579
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:590
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29955 msgid "Log in as a different user"
29956 msgstr "Logg inn som en annen bruker"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29967 msgstr "Loggvisning"
29969 #. INPUT type=submit
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29983 msgid "Look for existing records in catalog?"
29984 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29995 msgstr "Tapte eksemplarer"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30005 msgid "Lost card flag"
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30016 msgstr "Tapt eksemplar"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30023 msgstr "Tapte eksemplarer"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
30027 msgid "Lost items in staff client"
30028 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
30032 msgid "Lost items in staff client: "
30033 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30047 msgid "Lost status"
30048 msgstr "Tapt-status"
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30052 msgid "Lost status:"
30053 msgstr "Tapt-status:"
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30057 msgid "Lost status: "
30058 msgstr "Tapt-status: "
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30072 msgid "Lower left X coordinate: "
30073 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30082 msgid "Lower left Y coordinate: "
30083 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30087 msgid "Lucida Console"
30088 msgstr "Lucida Console"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
30093 msgstr "Māori"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30098 msgstr "MADS (XML)"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30133 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30134 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30138 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30139 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30145 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30146 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30155 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30156 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30160 msgid "MARC Card View"
30161 msgstr "Kortvisning"
30163 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30164 #. %2$s: frameworktext
30165 #. %3$s: frameworkcode
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30170 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30171 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30176 msgid "MARC Preview:"
30177 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30182 msgstr "MARC-visning"
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30186 msgid "MARC XML blob"
30187 msgstr "MARCXML-data"
30189 #. %1$s: biblionumber
30190 #. %2$s: bibliotitle |html
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30193 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30194 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30199 msgid "MARC bibliographic framework"
30200 msgstr "MARC-rammeverk"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30205 msgid "MARC bibliographic framework test"
30206 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30222 msgid "MARC field: "
30223 msgstr "MARC-felt: "
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30230 msgid "MARC frameworks"
30231 msgstr "MARC-rammeverk"
30233 #. %1$s: marcflavour
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30236 msgid "MARC frameworks: %s"
30237 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30242 msgid "MARC modification templates"
30243 msgstr "MARC endringsmaler"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30248 msgid "MARC preview"
30249 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30253 msgid "MARC staging results :"
30254 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30260 msgid "MARC structure"
30261 msgstr "MARC-struktur"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30267 msgid "MARC subfield"
30268 msgstr "MARC delfelt"
30270 #. %1$s: tagfield | html
30271 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30272 #. %3$s: frameworkcode
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30278 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30280 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30285 msgid "MARC subfield: "
30286 msgstr "MARC delfelt: "
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30290 msgid "MARC21/USMARC"
30291 msgstr "MARC21/USMARC"
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30305 msgid "MIT License"
30306 msgstr "MIT-lisens"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
30313 msgid "MIT license"
30314 msgstr "MIT license"
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30318 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30319 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30325 msgstr "MODS (XML)"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30335 msgstr "Makroer..."
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30340 msgid "Magnus Enger"
30341 msgstr "Magnus Enger"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30345 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30346 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30356 msgid "Main address"
30357 msgstr "Hovedadresse"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30362 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30363 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30364 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30366 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
30367 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
30368 "gjelde for disse datoene i andre år."
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30373 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30374 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30375 "will not affect August 1-10 in other years."
30377 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
30378 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
30379 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30384 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30385 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30387 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
30388 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30392 msgid "Make budget active: "
30393 msgstr "Aktiviser budsjett: "
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30398 msgid "Make payment"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30404 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30405 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30407 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
30408 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30432 msgid "Manage CSV export profiles"
30433 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30437 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30438 msgstr "Endre Koha sine innstillinger (administrasjon)"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30442 msgid "Manage MARC modification templates"
30443 msgstr "Behandle endringsmaler for MARC "
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30447 msgid "Manage OAI Sets"
30448 msgstr "Administrer OAI-sett"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30452 msgid "Manage all budgets"
30453 msgstr "Administrer alle budsjetter"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30457 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30458 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30462 msgid "Manage budget plannings"
30463 msgstr "Administrer budsjettplanlegging"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30467 msgid "Manage budgets"
30468 msgstr "Behandle budsjetter"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30472 msgid "Manage contracts"
30473 msgstr "Behandle kontrakter"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30477 msgid "Manage custom fields for items search"
30478 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30482 msgid "Manage frequencies "
30483 msgstr "Behandle frekvenser"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30488 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30489 "administrator email, and templates."
30491 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
30492 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30496 msgid "Manage invoice files"
30497 msgstr "Behandle fakturafiler"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30501 msgid "Manage lists of patrons."
30502 msgstr "Behandle lånerlister"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30506 msgid "Manage marc modification templates"
30507 msgstr "Behandle endringsfiler for MARC"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30511 msgid "Manage numbering patterns "
30512 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30516 msgid "Manage orders"
30517 msgstr "Behandle bestillinger"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30522 msgid "Manage orders & basket"
30523 msgstr "Behandle bestillinger og kurver"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30527 msgid "Manage orders & basketgroups"
30528 msgstr "Endre bestillinger og kurvgrupper"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
30532 msgid "Manage patron image"
30533 msgstr "Behandle lånerbilde"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30537 msgid "Manage patrons fines and fees"
30538 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30542 msgid "Manage periods"
30543 msgstr "Behandle perioder"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30548 msgid "Manage plugins"
30549 msgstr "Behandle innstikk"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30553 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30554 msgstr "Behandle innstikk (installasjon/avinstallasjon)"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30558 msgid "Manage restrictions for accounts"
30559 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30564 msgid "Manage rotating collections"
30565 msgstr "Behandle bevegelige samlinger"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30570 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30572 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30577 msgid "Manage serial subscriptions"
30578 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30583 msgid "Manage staged MARC records"
30584 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
30586 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30587 #. %2$s: import_batch_id
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30591 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30592 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s › gruppe %s %s "
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30596 msgid "Manage staged records"
30597 msgstr "Behandle lagrede poster"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30602 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30605 "Behandle abonnementer fra alle bibliotek (gjelder bare når "
30606 "IndependentBranches er slått på)"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30610 msgid "Manage suggestions"
30611 msgstr "Behandle forslag"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30615 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30616 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30620 msgid "Manage vendors"
30621 msgstr "Behandle leverandører"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30628 msgstr "Behandlet av"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
30632 msgid "Managed by - on"
30633 msgstr "Behandlet av - på"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30639 msgid "Managed by:"
30640 msgstr "Behandlet av:"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30645 msgid "Managed in tab: "
30646 msgstr "Behandlet i fane: "
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30651 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30653 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
30657 msgid "Management date from:"
30658 msgstr "Behandlet dato:"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30664 msgstr "Obligatorisk"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30671 msgid "Mandatory: "
30672 msgstr "Obligatorisk: "
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30676 msgid "Manual credit"
30677 msgstr "Manuell kreditt"
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30681 msgid "Manual history"
30682 msgstr "Manuell historikk"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30686 msgid "Manual history: "
30687 msgstr "Manuell historikk: "
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30691 msgid "Manual invoice"
30692 msgstr "Manuell faktura"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30698 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30699 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
30701 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30704 msgid "Mappings for the %s"
30705 msgstr "Mapping for %s"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30709 msgid "Mappings have been saved"
30710 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
30719 msgid "Marc Balmer"
30720 msgstr "Marc Balmer"
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
30724 msgid "Marc Chantreux"
30725 msgstr "Marc Chantreux"
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
30731 msgstr "Marc Veron"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30740 msgid "Marc field: "
30741 msgstr "MARC-felt: "
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
30745 msgid "Marcel de Rooy"
30746 msgstr "Marcel de Rooy"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
30750 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30751 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30753 #. For the first occurrence,
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
30763 msgid "Marco Gaiarin"
30764 msgstr "Marco Gaiarin"
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30768 msgid "Mark Gavillet"
30769 msgstr "Mark Gavillet"
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
30773 msgid "Mark Tompsett"
30774 msgstr "Mark Tompsett"
30776 #. INPUT type=submit
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30778 msgid "Mark seen and continue >>"
30779 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
30781 #. INPUT type=submit
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30783 msgid "Mark seen and quit"
30784 msgstr "Merk som sett og avslutt"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
30788 msgid "Mark selected as: "
30789 msgstr "Merk de valgte som: "
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30793 msgid "Mark the original budget as inactive"
30794 msgstr "Sett det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30798 msgid "Martin Persson"
30799 msgstr "Martin Persson"
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
30803 msgid "Martin Renvoize"
30804 msgstr "Martin Renvoize"
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
30808 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30809 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30813 msgid "Martin Stenberg"
30814 msgstr "Martin Stenberg"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
30818 msgid "Mason James"
30819 msgstr "Mason James"
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
30823 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30824 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30833 msgid "Match applied"
30834 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30838 msgid "Match check "
30841 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30844 msgid "Match check %s"
30845 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30849 msgid "Match check 1 | "
30850 msgstr "Kontroll 1 | "
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30854 msgid "Match details"
30855 msgstr "Detaljer om sammenfall"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30859 msgid "Match found"
30860 msgstr "Sammenfall funnet"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30864 msgid "Match point "
30865 msgstr "Kontrollpunkt "
30867 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30870 msgid "Match point %s | "
30871 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30875 msgid "Match point 1 | "
30876 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30880 msgid "Match points"
30881 msgstr "Kontrollpunkt"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30885 msgid "Match threshold: "
30886 msgstr "Terskel for samsvar: "
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30891 msgstr "Type sammenfall"
30893 #. %1$s: record_lis.match_id
30894 #. %2$s: record_lis.match_score
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30897 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30898 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30902 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30903 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
30905 #. %1$s: record_lis.match_id
30906 #. %2$s: record_lis.match_score
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30909 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30910 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30914 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30915 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng=%s):%s "
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30919 msgid "Matching rule applied"
30920 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30924 msgid "Matching rule applied:"
30925 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30929 msgid "Matching rule code missing"
30930 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30935 msgid "Matching rule code: "
30936 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30942 msgid "Matchpoint components"
30943 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30955 msgid "Materials specified"
30956 msgstr "Spesifisert materiale"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30960 msgid "Materials specified:"
30961 msgstr "Spesifisert materiale:"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30965 msgid "Mathieu Saby"
30966 msgstr "Mathieu Saby"
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30975 msgid "Matthew Hunt"
30976 msgstr "Matthew Hunt"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30980 msgid "Matthias Meusburger"
30981 msgstr "Matthias Meusburger"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
30985 msgid "Max length:"
30986 msgstr "Maksimal lengde:"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30991 msgid "Max. suspension duration (day)"
30992 msgstr "Maks utestenging (dager)"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
30996 msgid "Maxime Beaulieu"
30997 msgstr "Maxime Beaulieu"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
31001 msgid "Maxime Pelletier"
31002 msgstr "Maxime Pelletier"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31006 msgid "Maximum Koha version"
31007 msgstr "Øvre Koha-versjon"
31009 #. For the first occurrence,
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
31019 msgid "Md. Aftabuddin"
31020 msgstr "Md. Aftabuddin"
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31034 msgid "Meenakshi. R"
31035 msgstr "Meenakshi. R"
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
31039 msgid "Melia Meggs"
31040 msgstr "Melia Meggs"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31061 msgstr "Slå sammen"
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31065 msgid "Merge invoices"
31066 msgstr "Slå sammen fakturaer"
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31071 msgid "Merge reference"
31072 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31077 msgid "Merge selected"
31078 msgstr "Slå sammen valgte"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31082 msgid "Merge selected invoices"
31083 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31088 msgid "Merging records"
31089 msgstr "Slår sammen poster"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31093 msgid "Merging with authority: "
31094 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
31098 msgid "Merllisia Manueli"
31099 msgstr "Merllisia Manueli"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
31109 msgid "Message body:"
31110 msgstr "Meldingstekst:"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31115 msgid "Message sent"
31116 msgstr "Melding sendt"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31120 msgid "Message subject:"
31121 msgstr "Emne for meldingen:"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
31126 msgstr "Meldinger:"
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
31135 msgid "Michael Hafen"
31136 msgstr "Michael Hafen"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
31140 msgid "Michaes Herman"
31141 msgstr "Michaes Herman"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31145 msgid "Microsecond"
31146 msgstr "Mikrosekund"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31150 msgid "Mike Hansen"
31151 msgstr "Mike Hansen"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
31155 msgid "Mike Johnson"
31156 msgstr "Mike Johnson"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31160 msgid "Mike Mylonas"
31161 msgstr "Mike Mylonas"
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31165 msgid "Millisecond"
31166 msgstr "Millisekund"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31176 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31178 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31182 msgid "Minimum Koha version"
31183 msgstr "Nedre Koha-versjon"
31185 #. For the first occurrence,
31186 #. %1$s: minPasswordLength
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
31190 msgid "Minimum password length: %s"
31191 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31208 msgid "Mirko Tietgen"
31209 msgstr "Mirko Tietgen"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31226 msgid "Missing (damaged)"
31227 msgstr "Mangler (skadet)"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31235 msgid "Missing (lost)"
31236 msgstr "Mangler (tapt)"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31244 msgid "Missing (never received)"
31245 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31253 msgid "Missing (sold out)"
31254 msgstr "Mangler (utsolgt)"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31258 msgid "Missing control field contents"
31259 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31265 msgid "Missing issues"
31266 msgstr "Manglende hefter:"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31270 msgid "Missing issues:"
31271 msgstr "Manglende hefter:"
31273 #. %1$s: subscription.missinglist
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31276 msgid "Missing issues: %s "
31277 msgstr "Manglende hefter: %s "
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31281 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31282 msgstr "Mangler påkrevd delfelt: ‡"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31286 msgid "Missing mandatory tag: "
31287 msgstr "Mangler påkrevet felt:"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31296 msgid "Mobile phone number"
31297 msgstr "Mobilnummer"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31301 msgid "Moderate patron comments"
31302 msgstr "Rediger lånerkommentarer"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31306 msgid "Moderate patron comments. "
31307 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31312 msgid "Moderate patron tags"
31313 msgstr "Rediger lånertagger"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31318 msgid "Modification date"
31319 msgstr "Dato for endring"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31325 msgid "Modification log"
31326 msgstr "Endringslogg"
31328 #. %1$s: edited_source
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31331 msgid "Modified classification source %s"
31332 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
31334 #. %1$s: edited_rule
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31337 msgid "Modified filing rule %s"
31338 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
31340 #. %1$s: edited_attribute_type
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31343 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31344 msgstr "Typen låneregenskap er endret "%s""
31346 #. %1$s: edited_matching_rule
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31349 msgid "Modified record matching rule "%s""
31350 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret "%s""
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31362 #. %1$s: PROCESS ServerType
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31365 msgid "Modify %s server"
31366 msgstr "Endre %s tjener"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31371 msgid "Modify OAI set '%s'"
31372 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31376 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31377 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31381 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31383 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31387 msgid "Modify a city"
31388 msgstr "Endre poststed"
31391 #. %2$s: authtypetext
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31394 msgid "Modify authority #%s %s"
31395 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31399 msgid "Modify budget "
31400 msgstr "Endre budsjett"
31402 #. %1$s: budget_period_description
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31405 msgid "Modify budget '%s'"
31406 msgstr "Endre budsjett '%s'"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31410 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31411 msgstr "Endre budsjett (kan ikke endre linjer, men kan endre eksisterende)"
31413 #. %1$s: categorycode |html
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31416 msgid "Modify category %s"
31417 msgstr "Endre kategorien %s"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31421 msgid "Modify classification source"
31422 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
31424 #. %1$s: contractname
31425 #. %2$s: booksellername
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31428 msgid "Modify contract %s for %s"
31429 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31433 msgid "Modify field"
31434 msgstr "Endre felt"
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31438 msgid "Modify filing rule"
31439 msgstr "Endre sorteringsregelen"
31441 #. %1$s: description
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31444 msgid "Modify frequency: %s"
31445 msgstr "Endre frekvens: %s"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31449 msgid "Modify holds priority"
31450 msgstr "Endre reservasjonsrekkefølge"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31454 msgid "Modify item type"
31455 msgstr "Endre materialtype"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31459 msgid "Modify items in a batch"
31460 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31464 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31465 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31469 msgid "Modify patron attribute type"
31470 msgstr "Endre type låneregenskap"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31474 msgid "Modify patrons in batch"
31475 msgstr "Endre flere eksemplarer"
31477 #. INPUT type=button
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31479 msgid "Modify pattern"
31480 msgstr "Endre mønster"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31485 msgid "Modify pattern: %s"
31486 msgstr "Endre mønster: %s"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31490 msgid "Modify printer"
31491 msgstr "Endre skriver"
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31495 msgid "Modify record matching rule"
31496 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31502 msgid "Modify record using the following template: "
31503 msgstr "Endre posten med følgende mal:"
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31507 msgid "Modify selected items"
31508 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
31510 #. INPUT type=button
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31512 msgid "Modify selected records"
31513 msgstr "Endre valgte poster"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31517 msgid "Modify word"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31530 msgid "Module current"
31531 msgstr "Modulen er oppdatert"
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31536 msgid "Module upgrade needed"
31537 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31541 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31542 msgstr "Moduler i rødt må installeres før du kan fortsette."
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31559 #. For the first occurrence,
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31574 #. For the first occurrence,
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
31600 msgid "Morag Hills"
31601 msgstr "Morag Hills"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31611 msgid "More details"
31612 msgstr "Flere detaljer"
31614 #. For the first occurrence,
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31619 msgstr "Flere lister"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31626 msgid "Most-circulated items"
31627 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31644 msgid "Move action down"
31645 msgstr "Flytt handling ned"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31649 msgid "Move action to bottom"
31650 msgstr "Flytt handling nederst"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31654 msgid "Move action to top"
31655 msgstr "Flytt handling øverst"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31659 msgid "Move action up"
31660 msgstr "Flytt handling opp"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31664 msgid "Move alert down"
31665 msgstr "Flytt varsling ned"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31669 msgid "Move alert to bottom"
31670 msgstr "Flytt varsling nederst"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31674 msgid "Move alert to top"
31675 msgstr "Flytt varsling øverst"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31679 msgid "Move alert up"
31680 msgstr "Flytt varsling opp"
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31684 msgid "Move hold down"
31685 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31689 msgid "Move hold to bottom"
31690 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31694 msgid "Move hold to top"
31695 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31699 msgid "Move hold up"
31700 msgstr "Flytt reservasjon opp"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
31704 msgid "Move remaining unspent funds"
31705 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31709 msgid "Move these patrons to the trash"
31710 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31714 msgid "Move to next position"
31715 msgstr "Flytt til neste posisjon"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31719 msgid "Move to previous position"
31720 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
31722 #. INPUT type=submit
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
31724 msgid "Move unreceived orders"
31725 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:494
31732 #. INPUT type=button
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31735 msgid "Multi receiving"
31736 msgstr "Motta flere"
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31740 msgid "Musical recording"
31741 msgstr "Musikkopptak"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31750 msgid "My checkouts"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31756 msgstr "Mitt bibliotek"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31760 msgid "MySQL version: "
31761 msgstr "MySQL-versjon: "
31763 #. INPUT type=submit
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31781 msgid "NOT CHECKED IN"
31782 msgstr "IKKE INNLEVERT"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31787 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31788 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31790 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
31791 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31805 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31806 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31808 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
31809 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
31811 #. %1$s: heading | html
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
31819 msgid "Nadia Nicolaides"
31820 msgstr "Nadia Nicolaides"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
31824 msgid "Nahuel Angelinetti"
31825 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:575
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31865 msgid "Name (any): "
31866 msgstr "Navn (alle): "
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
31872 msgid "Name of day"
31873 msgstr "Navn på dag"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
31879 msgid "Name of month"
31880 msgstr "Navn på måned"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
31886 msgid "Name of season"
31887 msgstr "Navn på årstid"
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31891 msgid "Name or ISSN: "
31892 msgstr "Navn eller ISSN: "
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
31896 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31897 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31901 msgid "Name or cardnumber:"
31902 msgstr "Navn eller lånernummer:"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31906 msgid "Name the new definition"
31907 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31949 msgstr "Med navnet: "
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31953 msgid "Natalie Bennison"
31954 msgstr "Natalie Bennison"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
31958 msgid "Nate Curulla"
31959 msgstr "Nate Curulla"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
31963 msgid "Near East University"
31964 msgstr "Near East University"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
31968 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31969 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
31973 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31974 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
31978 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31979 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32009 #. %1$s: PROCESS ServerType
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
32012 msgid "New %s server"
32013 msgstr "Ny %s tjener"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32017 msgid "New CSV export profile"
32018 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32022 msgid "New SQL report"
32023 msgstr "Ny SQL-rapport"
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
32027 msgid "New SRU server"
32028 msgstr "Ny SRU-tjener"
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32032 msgid "New Z39.50 server"
32033 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32037 msgid "New authority "
32038 msgstr "Ny autoritet "
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32042 msgid "New authority type"
32043 msgstr "Ny autoritetstype"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32048 msgid "New authorized value for %s"
32049 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
32058 msgid "New basket group"
32059 msgstr "Ny kurvgruppe"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32063 msgid "New batch patron modification"
32064 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32068 msgid "New batch patrons modification"
32069 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32074 msgid "New batch record deletion"
32075 msgstr "Ny satsvis eksemplarsletting"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32080 msgid "New batch record modification"
32081 msgstr "Ny satsvis endring av poster"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32087 msgstr "Nytt budsjett"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32091 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32092 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjettet"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32103 msgid "New category"
32104 msgstr "Ny kategori"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32108 msgid "New child record"
32109 msgstr "Ny underordnet post"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32115 msgstr "Nytt poststed"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32119 msgid "New classification source"
32120 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32124 msgid "New collection"
32125 msgstr "Ny samling"
32127 #. %1$s: booksellername
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32130 msgid "New contract for %s"
32131 msgstr "Ny kontrakt for %s"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32140 msgid "New currency"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32145 msgid "New definition"
32146 msgstr "Ny definisjon"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32151 msgstr "Ny innførsel"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32160 msgid "New field on next line"
32161 msgstr "Nytt felt på neste linje"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32166 msgstr "Nye felter"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32170 msgid "New filing rule"
32171 msgstr "Ny sorteringsregel"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32175 msgid "New framework"
32176 msgstr "Nytt rammeverk"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32181 msgid "New frequency"
32182 msgstr "Ny frekvens"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32186 msgid "New from Z39.50"
32187 msgstr "Ny fra Z39.50"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:96
32191 msgid "New from Z39.50/SRU"
32192 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
32194 #. %1$s: budget_period_description
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32197 msgid "New fund for %s"
32198 msgstr "Ny konto for %s"
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32207 msgid "New guided report"
32208 msgstr "Ny rapport med veiviser"
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32213 msgstr "Nytt eksemplar"
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32217 msgid "New item type"
32218 msgstr "Ny materialtype"
32220 #. %1$s: label_batch
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32223 msgid "New label batch created: # %s "
32224 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32228 msgid "New library"
32229 msgstr "Nytt bibliotek"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32241 msgid "New line (\\n)"
32242 msgstr "Ny linje (\\n)"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32251 msgid "New macro..."
32252 msgstr "Ny makro..."
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32257 msgstr "Ny melding"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32262 msgid "New numbering pattern"
32263 msgstr "Nytt nummereringsmønster:"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32267 msgid "New password:"
32268 msgstr "Nytt passord:"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32272 msgid "New patron "
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32277 msgid "New patron attribute type"
32278 msgstr "Ny type låneregenskap"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32282 msgid "New patron list"
32283 msgstr "Ny lånerliste"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32287 msgid "New preference"
32288 msgstr "Ny innstilling"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32293 msgid "New printer"
32294 msgstr "Ny skriver"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32298 msgid "New profile"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32304 msgid "New purchase suggestion"
32305 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
32315 msgid "New record "
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32320 msgid "New record matching rule"
32321 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32325 msgid "New report "
32326 msgstr "Ny rapport "
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32330 msgid "New routing list"
32331 msgstr "Ny mottakerliste"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32345 msgid "New stop word"
32346 msgstr "Nytt stoppord"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32354 msgid "New subscription"
32355 msgstr "Nytt abonnement"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32365 msgid "New username:"
32366 msgstr "Nytt brukernavn:"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32373 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32374 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32379 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32380 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32385 msgstr "Ny leverandør"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32407 #. For the first occurrence,
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32431 msgid "Next >>"
32432 msgstr "Neste >>"
32434 #. INPUT type=button
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32452 #. INPUT type=button name=changepage_next
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32456 msgstr "Neste side"
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32460 msgid "Next available"
32461 msgstr "Neste tilgjengelige"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32465 msgid "Next issue publication date:"
32466 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
32468 #. INPUT type=button name=changepage_next
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32471 msgstr "Neste side"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32475 msgid "Next records"
32476 msgstr "Neste poster"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32480 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32481 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
32485 msgid "Nick Clemens"
32486 msgstr "Nick Clemens"
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
32490 msgid "Nicolas Legrand"
32491 msgstr "Nicolas Legrand"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32495 msgid "Nicolas Morin"
32496 msgstr "Nicolas Morin"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32500 msgid "Nicole C. Engard"
32501 msgstr "Nicole C. Engard"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
32505 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32506 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32508 #. For the first occurrence,
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
32531 #. For the first occurrence,
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32546 msgid "No (default)"
32547 msgstr "Ingen (standard)"
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32553 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32554 "ACQ, the items framework would be used"
32556 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
32557 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32562 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32563 "ACQ, the items framework would be used "
32565 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
32566 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
32568 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32571 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32572 msgstr "Fant ingen autorisert verdi for DEPARTMENT! %s Vennligst "
32574 #. %1$s: errmsgloo.msg
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32577 msgid "No Item with barcode: %s"
32578 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32583 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32584 "frameworks supplied for English (en)"
32586 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
32587 "rammeverket for engelsk."
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32592 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32593 "searches will go through the whole record. Continue?"
32595 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
32596 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32601 msgstr "Ingen status"
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32606 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32607 "with the category TERM."
32609 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
32610 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32616 msgid "No active currency is defined"
32617 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32621 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32622 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt. Vennligst"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32627 msgid "No address stored."
32628 msgstr "Ingen adresse er lagret."
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32632 msgid "No categories have been defined. "
32633 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32638 msgid "No city stored."
32639 msgstr "Intet poststed lagret."
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32643 msgid "No claims notice defined. "
32644 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32648 msgid "No columns selected!"
32649 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32653 msgid "No comments have been approved."
32654 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32658 msgid "No comments to moderate."
32659 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:75
32663 msgid "No cover image available"
32664 msgstr "Omslagsbilde mangler"
32666 #. For the first occurrence,
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32670 msgid "No data available in table"
32671 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32675 msgid "No database named "
32676 msgstr "Ingen database navngitt "
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32680 msgid "No descriptions"
32681 msgstr "Ingen beskrivelser"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32685 msgid "No email is configured for your user."
32686 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32691 msgid "No email stored."
32692 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
32694 #. For the first occurrence,
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32698 msgid "No entries to show"
32699 msgstr "Ingen innførsler å vise"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32706 msgstr "Ikke noe konto"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32710 msgid "No fund found"
32711 msgstr "Ingen konto funnet"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32715 msgid "No funds to display for this search criteria"
32716 msgstr "Fant ingen kontoer"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
32721 msgstr "Ingen gruppe"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32725 msgid "No groups defined."
32726 msgstr "Ingen grupper angitt."
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32733 msgid "No holds allowed"
32734 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32738 msgid "No holds allowed:"
32739 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32744 msgid "No holds found."
32745 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32751 msgstr "Intet bilde: "
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32755 msgid "No images are currently available. "
32756 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32760 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32762 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten enda."
32764 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32767 msgid "No item found with barcode %s"
32768 msgstr "Ingen eksemplarer med strekkode %s"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32772 msgid "No item matches this barcode"
32773 msgstr "Intet eksemplar med strekkode"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32777 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32778 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven (var allerede i kurven)!"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32782 msgid "No item was selected"
32783 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32788 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32790 "Ingen eksemplarer med denne strekkoden ble funnet i offline-databasen "
32791 "(transaksjonen ble allikevel registrert): %s"
32793 #. %1$s: errmsgloo.msg
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32796 msgid "No item with barcode: %s"
32797 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32802 msgstr "Ingen eksemplarer"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32807 msgid "No items are available"
32808 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
32810 #. %1$s: looptable.coltitle
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32813 msgid "No items for %s"
32814 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
32820 msgid "No items found."
32821 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
32827 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32828 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
32830 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32835 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32836 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32837 "should be specified."
32839 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
32840 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
32841 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32847 msgstr "Ingen avgrensning"
32849 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
32852 msgid "No log found %s for "
32853 msgstr "Fant ingen logg %s for "
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32857 msgid "No mappings have been defined for this set"
32858 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32863 msgstr "Ingen treff"
32865 #. %1$s: message_loo.approved_by
32866 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
32869 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
32870 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32874 msgid "No matches found"
32875 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32877 #. For the first occurrence,
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32881 msgid "No matching records found"
32882 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
32886 msgid "No matching reports found"
32887 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32891 msgid "No missing issues found."
32892 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
32896 msgid "No more renewals possible"
32897 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
32901 msgid "No more renewals possible."
32902 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32906 msgid "No news loaded"
32907 msgstr "Ingen nyheter lagt til"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32912 msgstr "Ingen melding"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32916 msgid "No order selected"
32917 msgstr "Ingen bestilling valgt"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
32921 msgid "No orders yet"
32922 msgstr "Ingen bestillinger enda"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
32926 msgid "No outstanding charges"
32927 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32931 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32933 "Ingen lånekortnummer i offline-databasen (fortsetter allikevel med "
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
32938 msgid "No patron matched "
32939 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32943 msgid "No patron may put this book on hold."
32944 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32948 msgid "No patron records have been actually removed"
32949 msgstr "Ingen lånerposter har blitt fjernet"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32953 msgid "No patron records have been anonymized"
32954 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32958 msgid "No patron records have been removed"
32959 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
32963 msgid "No patron with this name, please, try another"
32964 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32968 msgid "No pending baskets"
32969 msgstr "Ingen ventende kurv"
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32973 msgid "No pending on-site checkout."
32974 msgstr "Ingen utestående på-stedet lån."
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32979 msgid "No phone stored."
32980 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
32984 msgid "No physical items for this record"
32985 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
32989 msgid "No plugins installed"
32990 msgstr "Ingen innstikk installert"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
32994 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32995 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
32999 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33000 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
33008 msgstr "Ingen popup"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33012 msgid "No printers defined."
33013 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33017 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33019 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33024 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33027 "Ingen poster har blitt importert fordi alle postene matcher eksisterende "
33028 "poster i katalogen."
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
33032 msgid "No record was removed."
33033 msgstr "Ingen poster ble importert"
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
33037 msgid "No records have been staged."
33038 msgstr "Ingen poster er lagret."
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33042 msgid "No records imported"
33043 msgstr "Ingen poster ble importert"
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33048 msgid "No renewal before"
33049 msgstr "Kan ikke fornyes før"
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33053 msgid "No renewal before %s"
33054 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
33058 msgid "No results for your query"
33059 msgstr "Søket ga ingen treff"
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33066 msgid "No results found"
33067 msgstr "Ingen treff"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33071 msgid "No results found for "
33072 msgstr "Ingen treff for "
33074 #. %1$s: result.melding
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33078 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33079 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33084 msgid "No results found."
33085 msgstr "Ingen treff."
33087 #. %1$s: IF ( query_desc )
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33090 msgid "No results match your search %sfor "
33091 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33095 msgid "No results match your search for "
33096 msgstr "Ingen treff på søket etter "
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
33100 msgid "No results."
33101 msgstr "Ingen treff."
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33106 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33107 "the samples supplied for English (en)"
33109 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
33110 "derfor testdata på engelsk."
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33114 msgid "No saved reports match your criteria. "
33115 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33119 msgid "No system preferences matched your search for: "
33120 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter: "
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33124 msgid "No temporary directory found."
33125 msgstr "Fant ikke noe mappe for midlertidig lagring"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33129 msgid "No transfers to receive"
33130 msgstr "Ingen overføringer å motta"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33134 msgid "No warnings."
33135 msgstr "Ingen advarsler."
33137 #. INPUT type=button
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33139 msgid "No, I don't confirm"
33140 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
33142 #. INPUT type=submit
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33144 msgid "No, do not Delete"
33145 msgstr "Nei, ikke slett"
33147 #. INPUT type=submit
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
33163 msgid "No, do not delete"
33164 msgstr "Nei, ikke slett"
33166 #. INPUT type=submit
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33168 msgid "No, do not delete!"
33169 msgstr "Nei, ikke slett!"
33171 #. INPUT type=submit
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33173 msgid "No, don't cancel"
33174 msgstr "Nei, ikke avbryt"
33176 #. INPUT type=submit
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
33178 msgid "No, don't check out (N)"
33179 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
33181 #. INPUT type=submit
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
33183 msgid "No, don't close (N)"
33184 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
33186 #. INPUT type=submit
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33189 msgid "No, don't delete"
33190 msgstr "Nei, ikke slett"
33192 #. INPUT type=submit
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33194 msgid "No, don't delete (N)"
33195 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
33197 #. INPUT type=submit
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
33199 msgid "No, don't renew (N)"
33200 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33212 msgid "No. of items:"
33213 msgstr "Antall eksemplarer:"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33217 msgid "No. of times checked out"
33218 msgstr "Antall utlån"
33220 #. INPUT type=button
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33222 msgid "No: Save as new authority"
33223 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
33225 #. INPUT type=button
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33227 msgid "No: Save as new record"
33228 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33232 msgid "Non-fiction"
33233 msgstr "Faglitteratur"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33237 msgid "Non-musical recording"
33238 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33242 msgid "Non-public note:"
33243 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33285 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33286 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33292 msgid "None specified "
33293 msgstr "Ikke spesifisert "
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33297 msgid "Nonpublic note"
33298 msgstr "Ikke offentlig melding"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33303 msgid "Nonpublic note:"
33304 msgstr "Privat melding:"
33306 #. %1$s: internalnotes
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33309 msgid "Nonpublic note: %s"
33310 msgstr "Intern melding: %s"
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33320 msgstr "Normal dag"
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33324 msgid "Normal text"
33325 msgstr "Normal tekst"
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33337 msgid "Normalization rule: "
33338 msgstr "Normaliseringsregel: "
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
33342 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33343 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
33347 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33348 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33358 msgid "Not Installed %s"
33359 msgstr "Ikke installert %s"
33361 #. INPUT type=submit
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33363 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33364 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33368 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33369 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33374 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33377 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33382 msgid "Not allowed to delete own account"
33383 msgstr "Kan ikke slette egen låner"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33387 msgid "Not allowed: overdue"
33388 msgstr "Ikke tillatt: Forfalt"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33392 msgid "Not allowed: patron restricted"
33393 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33400 msgid "Not available"
33401 msgstr "Ikke tilgjengelig"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33405 msgid "Not checked out since: "
33406 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33410 msgid "Not checked out."
33411 msgstr "Ikke lånt ut."
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33419 msgid "Not for loan"
33420 msgstr "Ikke til utlån"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33424 msgid "Not for loan status updated. "
33425 msgstr "Status for «Ikke til utlån» ble oppdatert."
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33429 msgid "Not for loan: "
33430 msgstr "Ikke til utlån: "
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33434 msgid "Not published"
33435 msgstr "Ikke publisert"
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33439 msgid "Not renewable"
33440 msgstr "Ikke fornybar"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
33452 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33454 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:252
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
33460 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33461 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33466 msgid "Note about the accompanying materials: "
33467 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33471 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33472 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: %s"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33476 msgid "Note for OPAC"
33477 msgstr "Note for publikumskatalogen"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33481 msgid "Note for staff"
33482 msgstr "Intern note"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33486 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33488 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33509 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33510 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33511 "or slow your system down."
33513 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
33514 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
33515 "til forsinkelser i systemet."
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33519 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33520 msgstr "NB: Ikke velg kategori for midlertidige opplastinger."
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33525 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33528 "NB: Ingen opplastingskategorier har blitt definert. Alle opplastinger vil "
33529 "bli merket som midlertidige. "
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33533 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33535 "NB: Endre variabeltypen til en av verdiene til i nedtrekksmenyen etter behov"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33540 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33541 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33542 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33543 "the bibliographic record"
33545 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
33546 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
33547 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33551 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33552 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33579 msgstr "Merknader "
33581 #. For the first occurrence,
33582 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33586 msgid "Notes : %s "
33587 msgstr "Merknader: %s "
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33591 msgid "Notes/Comments"
33592 msgstr "Noter/kommentarer"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33608 msgstr "Merknader:"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33619 msgstr "Merknader: "
33621 #. For the first occurrence,
33622 #. %1$s: reservenotes
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33627 msgstr "Merknader: %s"
33629 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33634 msgid "Notes: %s%s %s "
33635 msgstr "Merknader: %s%s %s "
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33640 msgid "Nothing found."
33641 msgstr "Fant ingenting."
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33645 msgid "Nothing found. "
33646 msgstr "Fant ingenting. "
33648 #. For the first occurrence,
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33652 msgid "Nothing is selected."
33653 msgstr "Ingenting er valgt."
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33657 msgid "Nothing to save"
33658 msgstr "Ingenting å lagre"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
33675 msgid "Notices & Slips"
33676 msgstr "Meldinger og lapper"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33681 msgid "Notices & slips"
33682 msgstr "Meldinger og lapper"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
33686 msgid "Notices and Slips"
33687 msgstr "Meldinger og lapper"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33691 msgid "Notification Date"
33692 msgstr "Dato for melding"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33697 msgid "Notified by"
33698 msgstr "Varslet av"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33712 #. For the first occurrence,
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33728 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33731 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33736 msgid "Num/Patrons"
33737 msgstr "Nr./Lånere"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33758 msgid "Number of baskets"
33759 msgstr "Antall kurver"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33763 msgid "Number of checkouts"
33764 msgstr "Antall utlån"
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33769 msgid "Number of columns:"
33770 msgstr "Antall kolonner:"
33772 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33775 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33776 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33780 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33781 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33785 msgid "Number of issues to display to staff:"
33786 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33790 msgid "Number of issues to display to staff: "
33791 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33795 msgid "Number of issues to display to the public: "
33796 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33800 msgid "Number of issues:"
33801 msgstr "Antall hefter:"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33805 msgid "Number of items added"
33806 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33810 msgid "Number of items deleted"
33811 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33815 msgid "Number of items displayed"
33816 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33820 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33821 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33825 msgid "Number of items replaced"
33826 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33830 msgid "Number of items to add : "
33831 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33835 msgid "Number of months:"
33836 msgstr "Antall måneder:"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33840 msgid "Number of months: "
33841 msgstr "Antall måneder: "
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33845 msgid "Number of num:"
33846 msgstr "Antall nummer:"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33850 msgid "Number of pages"
33851 msgstr "Antall sider"
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33856 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33857 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33861 msgid "Number of records added"
33862 msgstr "Antall poster som er lagt til"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33866 msgid "Number of records changed back"
33867 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33871 msgid "Number of records deleted"
33872 msgstr "Antall slettede poster"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33877 msgid "Number of records ignored"
33878 msgstr "Antall ignorerte poster"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33882 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33883 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33887 msgid "Number of records updated"
33888 msgstr "Antall oppdaterte poster"
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
33892 msgid "Number of renewals"
33893 msgstr "Antall fornyinger"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33898 msgid "Number of rows:"
33899 msgstr "Antall rader:"
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33903 msgid "Number of students:"
33904 msgstr "Antall studenter:"
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33908 msgid "Number of weeks:"
33909 msgstr "Antall uker:"
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33913 msgid "Number of weeks: "
33914 msgstr "Antall uker: "
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33918 msgid "Number pattern:"
33919 msgstr "Nummereringsmønster:"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33928 msgid "Numbering calculation"
33929 msgstr "Nummerberegning"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
33933 msgid "Numbering formula"
33934 msgstr "Nummereringsformel"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
33940 msgid "Numbering formula:"
33941 msgstr "Nummereringsformular:"
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33945 msgid "Numbering pattern"
33946 msgstr "Nummereringsmønster"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
33950 msgid "Numbering pattern:"
33951 msgstr "Nummereringsmønster:"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
33956 msgid "Numbering patterns"
33957 msgstr "Nummereringsmønster"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
33961 msgid "Nuño López Ansótegui"
33962 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33966 msgid "OAI set mappings"
33967 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33979 msgid "OAI sets configuration"
33980 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
33984 msgid "OD/Checkouts"
33985 msgstr "Forfalt/utlån"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33993 #. INPUT type=submit name=submit
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:445
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34060 msgstr "Publikumskatalog"
34062 #. For the first occurrence,
34063 #. %1$s: lang_lis.language
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34070 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
34076 msgid "OPAC - %s %s"
34077 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34081 msgid "OPAC Info: "
34082 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34086 msgid "OPAC and Koha news"
34087 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34091 msgid "OPAC info: "
34092 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34098 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
34103 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34108 msgstr "OPAC-visning:"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
34112 msgid "OPAC/Staff login"
34113 msgstr "Brukernavn"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34117 msgid "OPACBaseURL"
34118 msgstr "OPACBaseURL"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34123 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34126 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34129 #. INPUT type=button
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34148 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34149 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34151 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
34152 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34156 msgid "OS version ('uname -a'): "
34157 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34162 msgid "OVER THE LIMIT"
34163 msgstr "OVER GRENSEN"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34177 msgid "Oblique title: "
34178 msgstr "Skrå tittel: "
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34185 #. For the first occurrence,
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34193 #. For the first occurrence,
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34204 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34205 "transactions, but patron and item information will not be available."
34207 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
34208 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34217 msgid "Offline circulation"
34218 msgstr "Offline sirkulasjon"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34222 msgid "Offline circulation file upload"
34223 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34229 msgstr "Forskyvning:"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34242 msgstr "Forskyvning: "
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34247 msgstr "Gammel verdi"
34249 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34250 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34255 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34256 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
34260 msgid "Olivier Crouzet"
34261 msgstr "Olivier Crouzet"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
34265 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34266 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
34270 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34271 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34291 msgid "On hold for"
34292 msgstr "Reservert for"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34297 msgid "On shelf holds allowed"
34298 msgstr "Reservasjoner av dokumenter på hylla tillatt"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34303 msgstr "På tittel "
34305 #. For the first occurrence,
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34310 msgid "On-site checkout"
34311 msgstr "På-stedet utlån"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34315 msgid "On-site checkouts"
34316 msgstr "Lokale utlån "
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
34320 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34321 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34330 msgid "One borrowernumber per line."
34331 msgstr "Et lånernummer per linje"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34335 msgid "One number per line."
34336 msgstr "Et nummer per linje."
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34340 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34341 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34345 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34346 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34350 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34351 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
34355 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34356 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34360 msgid "Online Public Access Catalog"
34361 msgstr "Publikumskatalogen"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34365 msgid "Online help"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34370 msgid "Online resources:"
34371 msgstr "Elektroniske ressurser:"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34375 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34376 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34381 msgstr "Bare eksemplar:"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34385 msgid "Only KPZ file format is supported."
34386 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34390 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34391 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
34395 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34396 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34400 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34401 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34406 msgstr "Bare eksemplar "
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34410 msgid "Only items currently available"
34411 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34415 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34416 msgstr "Bare på-stedet lån er tillatt"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34420 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34421 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34426 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34427 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34430 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter (eller "
34431 "rettigheten «order_manage», dersom detaljerte rettigheter er i bruk) er med "
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34441 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34449 msgid "Open Document Spreadsheet"
34450 msgstr "Open Document Spreadsheet"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34454 msgid "Open fresh record"
34455 msgstr "Åpne en ny post"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34464 msgid "Open in new window"
34465 msgstr "Åpne i nytt vindu"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34470 msgstr "Åpnet den:"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
34479 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34480 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
34484 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34485 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
34490 msgstr "Åpnet den:"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34495 msgstr "Handlinger"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34504 msgid "Optional module missing"
34505 msgstr "Valgfri modul mangler"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34513 msgstr "Innstillinger"
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34518 msgid "Or enter a list of record numbers"
34519 msgstr "Eller legg inn en liste med postnummer"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34523 msgid "Or list barcodes one by one"
34524 msgstr "Eller list opp strekkoder enkeltvis"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34528 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34529 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34533 msgid "Or scan items one by one"
34534 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34538 msgid "Or use a patron list"
34539 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34552 msgstr "Bestilling"
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34560 msgstr "Bestilling "
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34565 msgstr "Bestillingssum"
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34569 msgid "Order cost search"
34570 msgstr "Bestillingssumsøk"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34575 msgstr "Bestillingsdato"
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34580 msgid "Order date:"
34581 msgstr "Bestillingsdato:"
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34586 msgid "Order from external source"
34587 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34593 msgstr "Bestilling"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34597 msgid "Order line (parent)"
34598 msgstr "Bestilling (overordnet)"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34602 msgid "Order line :"
34603 msgstr "Bestilling :"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34607 msgid "Order line search"
34608 msgstr "Søk i bestillinger"
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34612 msgid "Order line:"
34613 msgstr "Bestilling:"
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34617 msgid "Order number"
34618 msgstr "Bestillingsnummer"
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34622 msgid "Order status: "
34623 msgstr "Bestillingsstatus"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34628 msgid "Order this one"
34629 msgstr "Bestill denne"
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34633 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34634 msgstr "Bestillingen (%s) overstiger tilgjengelig budsjett (%s)"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34639 msgstr "Bestilling: "
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34652 msgid "Ordered amount"
34653 msgstr "Bestilt antall"
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34658 msgid "Ordering information"
34659 msgstr "Bestillingsinformasjon"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:481
34663 msgid "Ordernumber"
34664 msgstr "Bestillngsnummer"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
34669 msgstr "Bestillinger"
34671 #. %1$s: booksellerfromname
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34674 msgid "Orders for %s"
34675 msgstr "Bestillinger for %s"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34679 msgid "Orders from: "
34680 msgstr "Bestillinger fra: "
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34685 msgid "Orders search"
34686 msgstr "Søk i bestillinger"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34690 msgid "Orders with uncertain prices"
34691 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34695 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34696 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
34701 msgid "Organization"
34702 msgstr "Organisasjon"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:430
34706 msgid "Organization #:"
34707 msgstr "Organisasjon nummer:"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
34712 msgid "Organization email: "
34713 msgstr "Organisasjon, e-post: "
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
34717 msgid "Organization name: "
34718 msgstr "Organisasjon, navn: "
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34723 msgid "Organization phone: "
34724 msgstr "Organisasjon, telefon: "
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
34728 msgid "Organize by: "
34729 msgstr "Sorter etter: "
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34738 msgid "Original order line"
34739 msgstr "Original bestilling"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34749 msgid "Other action"
34750 msgstr "Andre gjøremål"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34754 msgid "Other course reserves"
34755 msgstr "Andre pensumsamlinger"
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34760 msgstr "Andre data"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34764 msgid "Other holdings"
34765 msgstr "Andre bestander"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34769 msgid "Other holdings:"
34770 msgstr "Andre bestander:"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34775 msgstr "Annet navn"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34779 msgid "Other names"
34780 msgstr "Andre navn"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34784 msgid "Other options (choose one)"
34785 msgstr "Andre valg (velg en)"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34790 msgid "Other phone"
34791 msgstr "Annen telefon"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
34798 msgid "Other phone: "
34799 msgstr "Annen telefon: "
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
34823 msgid "Output format"
34824 msgstr "Utdata-format"
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
34828 msgid "Output format "
34829 msgstr "Utdata-format "
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34833 msgid "Output format:"
34834 msgstr "Utdata-format:"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
34838 msgid "Output to a file named: "
34839 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
34849 msgid "Outstanding"
34850 msgstr "Utestående"
34852 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34853 #. %2$s: chargesamount
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
34857 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34858 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34868 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34869 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34873 msgid "Overdue notice required: "
34874 msgstr "Krev forfallsmelding: "
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34879 msgid "Overdue notice/status triggers"
34880 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34884 msgid "Overdue report"
34885 msgstr "Rapport over forfalte lån"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34890 msgid "Overdue status"
34891 msgstr "Forfallsstatus"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34901 msgid "Overdues with fines"
34902 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
34909 #. INPUT type=submit
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34913 msgid "Override and renew"
34914 msgstr "Overstyr og forny"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34918 msgid "Override blocked renewals"
34919 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
34921 #. INPUT type=submit
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34924 msgid "Override limit and renew"
34925 msgstr "Overstyr grense og forny"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
34929 msgid "Override renewal limit:"
34930 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
34934 msgid "Override restriction temporarily"
34935 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
34939 msgid "Overwrite the existing one with this"
34940 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
34944 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34945 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34983 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34984 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34988 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34989 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34993 msgid "Pablo Bianchi"
34994 msgstr "Pablo Bianchi"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
34998 msgid "Packaging manager:"
34999 msgstr "Packaging manager:"
35001 #. For the first occurrence,
35002 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35003 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
35007 msgid "Page %s %s "
35008 msgstr "Side %s %s "
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35013 msgid "Page height:"
35014 msgstr "Sidehøyde:"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35018 msgid "Page side: "
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35024 msgid "Page width:"
35025 msgstr "Sidebredde:"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35029 msgid "Paid for (unused)"
35030 msgstr "Betalt (ubrukt)"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35048 msgstr "Papirkurv:"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35053 msgid "Partially received"
35054 msgstr "Delvis mottatt"
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35058 msgid "Pasi Kallinen"
35059 msgstr "Pasi Kallinen"
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35069 msgid "Password Updated"
35070 msgstr "Passordet er oppdatert"
35072 #. For the first occurrence,
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35076 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35077 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
35081 msgid "Password is too short"
35082 msgstr "Passordet er for kort"
35084 #. %1$s: minPasswordLength
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35087 msgid "Password must be at least %s characters long."
35088 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35105 #. For the first occurrence,
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
35110 msgid "Passwords do not match"
35111 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35115 msgid "Passwords do not match."
35116 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35120 msgid "Passwords will be displayed as text"
35121 msgstr "Passord vil vises som tekst"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
35125 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35126 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35130 msgid "Patent document"
35131 msgstr "Patentdokument"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
35157 msgid "Patron account flags"
35158 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35162 msgid "Patron activity"
35163 msgstr "Låneraktivitet"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35167 msgid "Patron attribute type code missing"
35168 msgstr "Kode for låneregenskap mangler"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35173 msgid "Patron attribute type code: "
35174 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35181 msgid "Patron attribute types"
35182 msgstr "Typer låneregenskaper"
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35187 msgid "Patron attributes"
35188 msgstr "Låneregenskaper"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35192 msgid "Patron attributes: "
35193 msgstr "Låneregenskaper:"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35204 msgid "Patron card creator"
35205 msgstr "Lånekortmaker"
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35212 msgid "Patron categories"
35213 msgstr "Lånerkategorier"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35225 msgid "Patron category"
35226 msgstr "Lånerkategori"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35230 msgid "Patron category administration"
35231 msgstr "Administrasjon av lånerkategorier"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35235 msgid "Patron category:"
35236 msgstr "Lånerkategori:"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35242 msgid "Patron category: "
35243 msgstr "Lånerkategori: "
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35247 msgid "Patron details"
35248 msgstr "Lånerdetaljer"
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35252 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35253 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35257 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35258 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensa: %s"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35262 msgid "Patron flags:"
35263 msgstr "Statusindikator for låner:"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
35268 msgid "Patron has "
35269 msgstr "Låneren har "
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35274 msgid "Patron has %s in fines."
35275 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
35277 #. %1$s: ItemsOnIssues
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35280 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35281 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
35283 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35286 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35287 msgstr "Låneren har %s forfalte lån."
35289 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35290 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
35294 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35295 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. %s Låne ut allikevel? %s "
35297 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35298 #. %2$s: creditsamount
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
35302 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35303 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
35305 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
35308 msgid "Patron has a restriction until %s."
35309 msgstr "Låneren er sperret til %s."
35311 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35316 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35319 "Låneren har allerede lånt et annet dokument knyttet til denne posten. %s "
35320 "Låne ut allikevel? %s"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35325 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35326 msgstr "Låneren er sperret for evig."
35328 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35331 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35332 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er)."
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35336 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35337 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret til: %s"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35341 msgid "Patron has nothing checked out."
35342 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
35347 msgid "Patron has nothing on hold."
35348 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35353 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35354 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35358 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35359 msgstr "Låneren har utestående gebyr: %s"
35361 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
35364 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35365 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35369 msgid "Patron holds"
35370 msgstr "Reservasjoner"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35374 msgid "Patron image failed to upload"
35375 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35379 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35380 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35384 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35385 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
35387 #. For the first occurrence,
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35394 msgid "Patron is RESTRICTED"
35395 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
35399 msgid "Patron is an adult"
35400 msgstr "Låneren er voksen"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
35405 msgid "Patron is currently unrestricted."
35406 msgstr "Låneren er ikke sperret"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35411 msgid "Patron is restricted"
35412 msgstr "Låneren er blokkert"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35416 msgid "Patron is restricted."
35417 msgstr "Låneren er blokkert."
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35421 msgid "Patron list: "
35422 msgstr "Lånerliste: "
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35430 msgid "Patron lists"
35431 msgstr "Lånerlister"
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35435 msgid "Patron lists:"
35436 msgstr "Lånerlister:"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
35441 msgid "Patron messaging preferences"
35442 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35446 msgid "Patron name"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35451 msgid "Patron not found"
35452 msgstr "Fant ikke låneren"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35456 msgid "Patron not found."
35457 msgstr "Fant ikke låneren."
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35461 msgid "Patron not found:"
35462 msgstr "Fant ikke låneren:"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35466 msgid "Patron notification:"
35467 msgstr "Meldinger til låner:"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35472 msgid "Patron notification: "
35473 msgstr "Meldinger til låner: "
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35477 msgid "Patron records were last synced on: "
35478 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
35482 msgid "Patron restrictions"
35483 msgstr "Blokkeringer"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35487 msgid "Patron search: "
35488 msgstr "Søk etter låner:"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
35492 msgid "Patron selection"
35493 msgstr "Lånerutvalg"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35498 msgid "Patron sort 1"
35499 msgstr "Lånersortering 1"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35504 msgid "Patron sort 2"
35505 msgstr "Lånersortering 2"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35509 msgid "Patron status"
35510 msgstr "Lånerstatus"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35514 msgid "Patron types and categories"
35515 msgstr "Lånerkategorier"
35517 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35520 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35521 msgstr "Låneren har vært sperret til %s."
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35526 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35527 "the local record was kept."
35529 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
35530 "registreringen blir beholdt."
35532 #. For the first occurrence,
35533 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35537 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35538 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
35540 #. For the first occurrence,
35541 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35542 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35544 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35548 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35549 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren: "
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
35553 msgid "Patron's address in doubt"
35554 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35561 msgid "Patron's address is in doubt"
35562 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35566 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35567 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren (fortsetter allikevel)"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
35572 msgid "Patron's address is in doubt."
35573 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35579 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35581 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
35586 msgid "Patron's card has been reported lost."
35587 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
35589 #. %1$s: IF ( expiry )
35590 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35594 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35595 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
35599 msgid "Patron's card is expired"
35600 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35604 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35605 msgstr "Lånerkortet er gått ut (%s)"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35609 msgid "Patron's card is expired."
35610 msgstr "Lånekortet er gått ut."
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35616 msgid "Patron's card is lost"
35617 msgstr "Lånerkortet er tapt"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35621 msgid "Patron's card is lost."
35622 msgstr "Lånekortet er tapt."
35624 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
35627 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35628 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35632 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35633 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35682 msgid "Patrons and circulation"
35683 msgstr "Lånere og utlån"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35687 msgid "Patrons found for: "
35688 msgstr "Lånere funnet for: "
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35692 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35693 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35698 msgid "Patrons in batch number %s"
35699 msgstr "Lånere i batch nummer %s"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35703 msgid "Patrons in list"
35704 msgstr "Lånere i lista"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35709 msgid "Patrons requesting modifications"
35710 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35716 msgid "Patrons statistics"
35717 msgstr "Lånerstatistikk"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35721 msgid "Patrons tables"
35722 msgstr "Lånertabeller"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35726 msgid "Patrons to be added"
35727 msgstr "Lånere som skal legges til"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35732 msgid "Patrons who haven't checked out"
35733 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35737 msgid "Patrons with holds"
35738 msgstr "Lånere med reservasjoner"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35743 msgid "Patrons with no checkouts"
35744 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35752 msgid "Patrons with the most checkouts"
35753 msgstr "Lånere med flest lån"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35757 msgid "Pattern name:"
35758 msgstr "Mønsternavn:"
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
35762 msgid "Paul Poulain"
35763 msgstr "Paul Poulain"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35768 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35769 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35771 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35772 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
35776 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35777 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
35779 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
35786 msgid "Pay all fines"
35787 msgstr "Betal alle gebyrer"
35789 #. INPUT type=submit name=paycollect
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35796 msgid "Pay an amount toward all fines"
35797 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35801 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35802 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35806 msgid "Pay an individual fine"
35807 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35812 msgstr "Betal gebyr"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35822 msgstr "Betall gebyr"
35824 #. %1$s: borrower.firstname
35825 #. %2$s: borrower.surname
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35828 msgid "Pay fines for %s %s"
35829 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
35831 #. INPUT type=submit name=payselected
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
35833 msgid "Pay selected"
35834 msgstr "Betal valgte"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35838 msgid "Payment amount"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
35843 msgid "Payment note"
35844 msgstr "Betalingsnote"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35848 msgid "Payment type"
35849 msgstr "Betalingstype"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35854 msgstr "Betalinger"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35858 msgid "Peggy Thrasher"
35859 msgstr "Peggy Thrasher"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35875 msgid "Pending discharge requests"
35876 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
35880 msgid "Pending modifications:"
35881 msgstr "Send melding"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
35886 msgid "Pending offline circulation actions"
35887 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
35892 msgid "Pending on-site checkouts"
35893 msgstr "Aktive på-stedet lån"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35897 msgid "Pending order"
35898 msgstr "Ventende bestilling"
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35902 msgid "Pending orders"
35903 msgstr "Ventende bestillinger"
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35907 msgid "Pending suggestions"
35908 msgstr "Ventende forslag"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
35912 msgid "Pending tags"
35913 msgstr "Ventende tagger"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
35917 msgid "Perform a new search"
35918 msgstr "Utfør nytt søk"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35922 msgid "Perform batch deletion of items"
35923 msgstr "Slett eksemplarer gruppevis"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35927 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35929 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35933 msgid "Perform batch modification of items"
35934 msgstr "Masseendring av eksemplarer"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35938 msgid "Perform batch modification of patrons"
35939 msgstr "Masseendring av lånere"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35943 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35945 "Endre en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35950 msgid "Perform inventory of your catalog"
35951 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35956 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35957 "the AutoSelfCheckID"
35959 "Utføre selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
35960 "er lagret i systempreferansen AutoSelfCheckID"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
35967 #. %1$s: IF budget_period_total
35968 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35972 msgid "Period allocated %s%s%s "
35973 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35977 msgid "Periodicity"
35978 msgstr "Periodisitet"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35982 msgid "Perl @INC: "
35983 msgstr "Perl @INC: "
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35987 msgid "Perl interpreter: "
35988 msgstr "Perl-tolker: "
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35993 msgid "Perl modules"
35994 msgstr "Perl-moduler"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35998 msgid "Perl version: "
35999 msgstr "Perl-versjon: "
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36003 msgid "Permanent library"
36004 msgstr "Permanent bibliotek"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36008 msgid "Permanent shelving location"
36009 msgstr "Permanent hylleplassering"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
36013 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36014 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
36018 msgid "Permanently delete these patrons"
36019 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
36023 msgid "Permissions: "
36024 msgstr "Rettigheter: "
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
36028 msgid "Peter Crellan Kelly"
36029 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
36033 msgid "Peter Lorimer"
36034 msgstr "Peter Lorimer"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
36038 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36039 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36041 #. %1$s: branche.branchphone |html
36043 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
36046 msgid "Ph: %s%s %s "
36047 msgstr "Tlf: %s%s %s "
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
36051 msgid "Philippe Jaillon"
36052 msgstr "Philippe Jaillon"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36062 msgid "Phone - home:"
36063 msgstr "Telefonnummer, hjemme: "
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36067 msgid "Phone - mobile:"
36068 msgstr "Telefonnummer, mobil: "
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36072 msgid "Phone - work:"
36073 msgstr "Telefon, arbeid: "
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
36080 msgid "Phone number"
36081 msgstr "Telefonnummer"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36103 msgid "Physical address: "
36104 msgstr "Fysisk adresse: "
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36108 msgid "Physical details:"
36109 msgstr "Fysiske detaljer:"
36111 #. INPUT type=submit name=pick
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36130 msgid "Pickup library"
36131 msgstr "Hentebibliotek"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36135 msgid "Pickup library is different"
36136 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36140 msgid "Pierrick Le Gall"
36141 msgstr "Pierrick Le Gall"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
36145 msgid "Piotr Kowalski"
36146 msgstr "Piotr Kowalski"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
36150 msgid "Piotr Wejman"
36151 msgstr "Piotr Wejman"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36164 msgstr "Vertikal linje (|)"
36166 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36167 #. %2$s: title |html
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36170 msgid "Place a hold on %s%s"
36171 msgstr "Reserver %s%s"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36175 msgid "Place a hold on a specific item"
36176 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36180 msgid "Place a hold on the next available item "
36181 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36185 msgid "Place and modify holds for patrons"
36186 msgstr "Legge inn og endre reservasjoner for lånere"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36210 msgid "Place hold "
36213 #. For the first occurrence,
36214 #. %1$s: holdfor_firstname
36215 #. %2$s: holdfor_surname
36216 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36222 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36223 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36227 msgid "Place hold on this item?"
36228 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36232 msgid "Place hold?"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36237 msgid "Place holds for patrons"
36238 msgstr "Reservere for lånere"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36242 msgid "Place of publication"
36243 msgstr "Publiseringssted"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36256 #. %1$s: auth_cats_loo
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36260 msgstr "Planlegg basert %s"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36264 msgid "Plan by item types"
36265 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36269 msgid "Plan by libraries"
36270 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36274 msgid "Plan by months"
36275 msgstr "Planlegg basert på måneder"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36279 msgid "Planned date"
36280 msgstr "Planlagt dato"
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36286 msgstr "Planlegging"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36291 msgstr "Planlegging "
36293 #. %1$s: budget_period_description
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36297 msgid "Planning for %s by %s"
36298 msgstr "Plan for %s av %s"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36303 msgstr "Spill av media"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36315 msgstr "Vennligst "
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36319 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36320 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36324 msgid "Please add a library."
36325 msgstr "Legg til et bibliotek."
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36329 msgid "Please add a patron category."
36330 msgstr "Legg til en lånerkategori."
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36335 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36338 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36342 msgid "Please cancel the previous hold first"
36343 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36347 msgid "Please check at least one action"
36348 msgstr "Velg minst en handling"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36352 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36353 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
36355 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36361 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36362 "less than 30 days. %s %s "
36364 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
36365 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36369 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36370 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36374 msgid "Please choose a file to upload"
36375 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36379 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36380 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36384 msgid "Please choose a vendor."
36385 msgstr "Velg en leverandør."
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36389 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36390 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36394 msgid "Please choose at least one external target"
36395 msgstr "Velg minst ett søkemål"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36399 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36400 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36404 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36405 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36411 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36412 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36414 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
36415 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36419 msgid "Please click 'Next' to continue "
36420 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36424 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36425 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36429 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36430 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36434 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36435 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
36440 msgid "Please confirm checkout"
36441 msgstr "Bekreft utlånet"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36445 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36446 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36450 msgid "Please contact your system administrator"
36451 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36455 msgid "Please correct these errors and "
36456 msgstr "Rett disse feilene og "
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36460 msgid "Please create the database before continuing."
36461 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36465 msgid "Please define one"
36466 msgstr "Definer en"
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36470 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36471 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36475 msgid "Please enable Javascript:"
36476 msgstr "Slå på JavaScript:"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36480 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36481 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36485 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36486 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36490 msgid "Please enter a name for this pattern"
36491 msgstr "Oppgi et navn for dette mønsteret"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36495 msgid "Please enter a number of items to create."
36496 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36500 msgid "Please enter a search term."
36501 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36505 msgid "Please enter a valid URL."
36506 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36510 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36511 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36515 msgid "Please enter a valid date."
36516 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36520 msgid "Please enter a valid email address."
36521 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36525 msgid "Please enter a valid number."
36526 msgstr "Legg inn et tall."
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36530 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36531 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36535 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36536 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36540 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36541 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36545 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36546 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36550 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36551 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36555 msgid "Please enter at least {0} characters."
36556 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36560 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36561 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36565 msgid "Please enter only digits."
36566 msgstr "Legg bare inn heltall."
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36570 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36571 msgstr "Oppgi et navn for den nye makroen:"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36575 msgid "Please enter the same value again."
36576 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36580 msgid "Please enter your username and password:"
36581 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36585 msgid "Please fill at least one template."
36586 msgstr "Fyll inn minst en mal."
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36590 msgid "Please fix this field."
36591 msgstr "Endre dette feltet."
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36595 msgid "Please log in again"
36596 msgstr "Logg inn på nytt"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36602 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36603 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36604 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36606 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
36607 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
36608 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36613 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36614 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36620 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36621 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36622 "Reference Manager or ProCite."
36624 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
36625 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
36626 "Manager eller ProCite."
36628 #. For the first occurrence,
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36632 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36634 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
36636 #. For the first occurrence,
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36640 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36642 "Legg merke til at dette eksterne søket kan erstatte den eksisterende posten."
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36647 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36648 "listed, please inform your systems administrator."
36650 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
36651 "kontakt systemadministratoren."
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36656 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36657 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36658 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36659 "enabled on the staff client) "
36661 "Sorter «mente du»-innstikkene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
36662 "minst viktig, og kryss av for de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: «mente "
36663 "du»-funksjonaliteten er foreløpig ikke implementert i det interne "
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36668 msgid "Please refresh the page and try again."
36669 msgstr "Vennligst last inn siden på nytt og prøv igjen."
36671 #. %1$s: errmsgloo.msg
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36674 msgid "Please return item to home library: %s"
36675 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
36677 #. For the first occurrence,
36678 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36683 msgid "Please return item to: %s"
36684 msgstr "Send dokumentet tilbake til: %s"
36686 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36690 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36691 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36693 "Gå tilbake til "Lagrede rapporter" og slett denne rapporten eller "
36694 "prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36700 msgid "Please review the error log for more details."
36701 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36705 msgid "Please select ..."
36708 #. For the first occurrence,
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36712 msgid "Please select a %s."
36713 msgstr "Velg en %s."
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36717 msgid "Please select a modification template."
36718 msgstr "Velg en endringsmal."
36720 #. For the first occurrence,
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36725 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36726 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36730 msgid "Please select an ods or xml file"
36731 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36735 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36736 msgstr "Velg en regnearkfil (csv, ods, xml)"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36740 msgid "Please select at least label to delete."
36741 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36745 msgid "Please select at least one %s to %s."
36746 msgstr "Velg minst en %s til %s."
36748 #. For the first occurrence,
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36752 msgid "Please select at least one batch to export."
36753 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
36755 #. For the first occurrence,
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36758 msgid "Please select at least one card to export."
36759 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36763 msgid "Please select at least one issue."
36764 msgstr "Velg minst et hefte."
36766 #. For the first occurrence,
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36770 msgid "Please select at least one item to export."
36771 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
36773 #. For the first occurrence,
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36777 msgid "Please select at least one item."
36778 msgstr "Velg minst en ting."
36780 #. For the first occurrence,
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36783 msgid "Please select at least one label to export."
36784 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36788 msgid "Please select at least one patron to delete."
36789 msgstr "Velg minst en låner som skal slettes."
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36793 msgid "Please select at least one record to process"
36794 msgstr "Velg minst en post som skal behandles"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36798 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36799 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36803 msgid "Please select image(s) to %s."
36804 msgstr "Velg bilde(r) som skal %s."
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36808 msgid "Please select one %s to %s."
36809 msgstr "Velg en %s til %s."
36811 #. For the first occurrence,
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36815 msgid "Please select only one %s to %s."
36816 msgstr "Du kan bare velge én %s til %s."
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36820 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36821 msgstr "Velg bildefila som skal lastes opp. %sLast opp%s"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36825 msgid "Please specify title and content for %s"
36826 msgstr "Oppgi tittel og innhold for %s"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36830 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36831 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
36833 #. %1$s: collectionBranch
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
36836 msgid "Please transfer item to: %s"
36837 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
36839 #. For the first occurrence,
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36843 msgid "Please upload a file first."
36844 msgstr "Last opp en fil først."
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36850 msgid "Please verify that it exists."
36851 msgstr "Sjekk at den finnes."
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36855 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36856 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36861 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36862 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36866 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36867 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36871 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36872 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36876 msgid "Plugin version"
36877 msgstr "Versjon for innstikk"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
36884 msgstr "Programtillegg:"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36897 msgid "Plugins disabled!"
36898 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
36900 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36901 #. %2$s: codes_loo.code
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36904 msgid "Policy for %s: %s"
36905 msgstr "Politikk for %s: %s"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36909 msgid "Polski (Polish)"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36914 msgid "Polytechnic University"
36915 msgstr "Polytechnic University"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36920 msgstr "Popularitet"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36925 msgid "Popularity (least to most)"
36926 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36931 msgid "Popularity (most to least)"
36932 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36936 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36937 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
36941 msgid "Population registry date check:"
36942 msgstr "Dato for kontroll mot folkeregisteret:"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36951 msgid "Português (Portuguese)"
36952 msgstr "Portugisisk"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36958 msgstr "Posisjon: "
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36962 msgid "Possible record corruption"
36963 msgstr "Mulig ødelagt post"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36968 msgid "Postal address: "
36969 msgstr "Postadresse: "
36971 #. %1$s: koha_new.newdate
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
36974 msgid "Posted on %s "
36977 #. %1$s: koha_new.newdate
36978 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
36981 msgid "Posted on %s%s by "
36982 msgstr "Skrevet %s%s av"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36986 msgid "Pre-adolescent"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36992 msgstr "Rekkefølge"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36996 msgid "Predefined notes: "
36997 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37001 msgid "Prediction pattern"
37002 msgstr "Forutsigelsesmønster"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37009 msgstr "Innstilling"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37013 msgid "Preferences and parameters"
37014 msgstr "Innstillinger og parametere"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37023 msgid "Preselected"
37024 msgstr "Forhåndsvalgt"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37028 msgid "Preselected (searched by default): "
37029 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37043 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37052 msgid "Preview MARC"
37053 msgstr "Forhåndsvis MARC"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37058 msgid "Preview card"
37059 msgstr "Forhåndsvisning"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37063 msgid "Preview routing list for "
37064 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
37066 #. For the first occurrence,
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37075 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37078 msgid "Previous Page"
37079 msgstr "Forrige side"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37083 msgid "Previous alerts"
37084 msgstr "Tidligere varsler"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37089 msgid "Previous borrower:"
37090 msgstr "Forrige låner:"
37092 #. For the first occurrence,
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37097 msgid "Previous checkouts"
37098 msgstr "Tidligere lån"
37100 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37102 msgid "Previous page"
37103 msgstr "Forrige side"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37107 msgid "Previous records"
37108 msgstr "Tidligere poster"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37113 msgid "Previous sessions"
37114 msgstr "Tidligere sesjoner"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37130 msgid "Price effective from"
37131 msgstr "Prisen gjelder fra"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37135 msgid "Price exc. taxes"
37136 msgstr "Pris uten skatter"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37140 msgid "Price inc. taxes"
37141 msgstr "Pris inkl. MVA"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37162 msgid "Primary acquisitions contact"
37163 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37167 msgid "Primary contact:"
37168 msgstr "Primær kontakt:"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37172 msgid "Primary email"
37173 msgstr "Primær e-post"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37178 msgid "Primary email:"
37179 msgstr "Primær e-post:"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37184 msgid "Primary phone"
37185 msgstr "Primær telefon"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37192 msgid "Primary phone: "
37193 msgstr "Primær telefon: "
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37198 msgid "Primary serials contact"
37199 msgstr "Primær kontakt for periodika"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37220 msgid "Print Notices for %s"
37221 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
37223 #. For the first occurrence,
37224 #. %1$s: cardnumber
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37229 msgid "Print Receipt for %s"
37230 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
37232 #. INPUT type=submit
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37234 msgid "Print and confirm"
37235 msgstr "Skriv ut og bekreft"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37239 msgid "Print card number as barcode: "
37240 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37244 msgid "Print card number as text under barcode: "
37245 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37249 msgid "Print label"
37250 msgstr "Skriv ut etikett"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37256 msgstr "Skriv ut liste"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37260 msgid "Print overdues"
37261 msgstr "Skriv ut forsinkede"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37265 msgid "Print quick slip"
37266 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37272 msgstr "Skriv ut kvittering"
37274 #. INPUT type=submit
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37278 msgid "Print slip and confirm"
37279 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
37281 #. INPUT type=submit
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37283 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37284 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37288 msgid "Print summary"
37289 msgstr "Skriv ut sammendrag"
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37293 msgid "Print this basket group in PDF"
37294 msgstr "Skriv denne kurvgruppa til PDF"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37298 msgid "Print this label"
37299 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37303 msgid "Print transfer slip"
37304 msgstr "Skriv ut overføringslapp"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37309 msgstr "Utskriftstype"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37313 msgid "Printer added"
37314 msgstr "Skriveren er lagt til"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37318 msgid "Printer deleted"
37319 msgstr "Skriveren er slettet"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37323 msgid "Printer name"
37324 msgstr "Skrivernavn"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37331 msgid "Printer name:"
37332 msgstr "Skrivernavn:"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37337 msgid "Printer name: "
37338 msgstr "Skrivernavn: "
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37343 msgid "Printer profile"
37344 msgstr "Skriverprofil"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37349 msgid "Printer profiles"
37350 msgstr "Skriverprofiler"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37354 msgid "Printer search:"
37355 msgstr "Skriversøk:"
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
37381 msgid "Privacy Pref:"
37382 msgstr "Innstilling for personvern:"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37386 msgid "Privacy settings"
37387 msgstr "Innstillinger for anonymitet"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37398 msgid "Private list:"
37399 msgstr "Privat liste:"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37403 msgid "Private lists"
37404 msgstr "Private lister"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37408 msgid "Private lists shared with me"
37409 msgstr "Private lister delt med meg"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37413 msgid "Problem sending the cart..."
37414 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37418 msgid "Problem sending the list..."
37419 msgstr "Problem med å sende lista..."
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37426 #. INPUT type=button
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
37431 #. INPUT type=submit
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37433 msgid "Process images"
37434 msgstr "Behandle bilder"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37438 msgid "Processing "
37439 msgstr "Behandler "
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37443 msgid "Processing authority records"
37444 msgstr "Behandler autoritetsposter"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37448 msgid "Processing bibliographic records"
37449 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
37451 #. For the first occurrence,
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37457 msgid "Processing..."
37458 msgstr "Behandler..."
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
37463 msgid "Professional"
37464 msgstr "Kontaktperson"
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37474 msgid "Profile MARC fields: "
37475 msgstr "MARC-felt for profil: "
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37480 msgid "Profile SQL fields: "
37481 msgstr "SQL-felt for profil: "
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37486 msgid "Profile description: "
37487 msgstr "Beskrivelse av profil: "
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37492 msgid "Profile name: "
37493 msgstr "Profilnavn: "
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37498 msgid "Profile settings"
37499 msgstr "Profiloppsett"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37504 msgid "Profile type: "
37505 msgstr "Profiltype:"
37507 #. For the first occurrence,
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37512 msgid "Profile unassigned %s "
37513 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37529 msgid "Programmed texts"
37530 msgstr "Programmerte tekster"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37535 msgstr "Egenskaper"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
37539 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37540 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37553 msgid "Public list:"
37554 msgstr "Offentlige lister:"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37561 msgid "Public lists"
37562 msgstr "Offentlige lister"
37564 #. For the first occurrence,
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37568 msgid "Public lists:"
37569 msgstr "Offentlige lister:"
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37576 msgid "Public note"
37577 msgstr "Offentlig melding"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37585 msgid "Public note:"
37586 msgstr "Offentlig melding:"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37590 msgid "Public notes"
37591 msgstr "Offentlige meldinger"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37601 msgid "Publication date"
37602 msgstr "Utgivelsesdato"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37606 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37607 msgstr "Utgivelsesår (åååå-åååå)"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37611 msgid "Publication date:"
37612 msgstr "Publikasjonsdato: "
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37616 msgid "Publication date: "
37617 msgstr "Publikasjonsdato: "
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37622 msgid "Publication place:"
37623 msgstr "Utgivelsessted:"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37628 msgid "Publication year"
37629 msgstr "Utgivelsesår"
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37635 msgid "Publication year:"
37636 msgstr "Utgivelsesår:"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37641 msgid "Publication year: "
37642 msgstr "Utgivelsesår: "
37644 #. %1$s: publicationyear
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37647 msgid "Publication year: %s"
37648 msgstr "Utgivelsesår: %s"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37653 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37654 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37659 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37660 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37665 msgid "Published by:"
37666 msgstr "Utgitt av:"
37668 #. For the first occurrence,
37669 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37670 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37671 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37673 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37674 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37676 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37677 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37682 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37683 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37687 msgid "Published date"
37688 msgstr "Utgivelsesdato"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37692 msgid "Published date (text)"
37693 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37697 msgid "Published on"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37702 msgid "Published on (text)"
37703 msgstr "Publisert (tekst)"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37719 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37723 msgid "Publisher :%s%s "
37724 msgstr "Utgiver :%s%s "
37726 #. %1$s: order.publishercode
37728 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37731 msgid "Publisher :%s%s %s "
37732 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37736 msgid "Publisher location"
37737 msgstr "Utgivelsessted"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37741 msgid "Publisher number:"
37742 msgstr "Utgivernummer:"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37760 msgid "Publisher: "
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37766 msgid "Publisher: %s"
37767 msgstr "Utgiver: %s"
37769 #. %1$s: loop_order.publishercode
37771 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37774 msgid "Publisher:%s%s %s "
37775 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
37780 msgid "Pull this many items"
37781 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37786 msgid "Purchase suggestions"
37787 msgstr "Innkjøpsforslag"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37798 msgid "Quality assurance manager:"
37799 msgstr "Quality assurance manager:"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
37803 msgid "Quality assurance team:"
37804 msgstr "Quality assurance team:"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37816 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37817 msgstr "Antallet må være større enn 0"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37821 msgid "Quantity received"
37822 msgstr "Antall mottatt"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37826 msgid "Quantity received: "
37827 msgstr "Antall mottatte: "
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37831 msgid "Quantity search"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37836 msgid "Quantity to receive: "
37837 msgstr "Antall som skal mottas: "
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37861 msgid "Quick spine label creator"
37862 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
37868 msgid "Quote editor"
37869 msgstr "Redigering av sitater"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37873 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37874 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
37878 msgid "Quote uploader"
37879 msgstr "Opplasting av sitater"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37883 msgid "Réinitialiser"
37884 msgstr "Réinitialiser"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
37898 msgid "RRP tax exc."
37899 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
37904 msgid "RRP tax inc."
37905 msgstr "Pris inkl. skatt"
37907 #. %1$s: heading | html
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
37915 msgid "Rachel Dustin"
37916 msgstr "Rachel Dustin"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
37920 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37921 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
37925 msgid "Rafal Kopaczka"
37926 msgstr "Rafal Kopaczka"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37937 msgid "Rank (display order): "
37938 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37942 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37943 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37958 msgid "Raw (any): "
37959 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37964 msgstr "Begrunnelse"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37969 msgid "Reason for suggestion: "
37970 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37974 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37975 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
37986 msgid "Receive a new shipment"
37987 msgstr "Motta en ny forsendelse"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
37991 msgid "Receive date"
37992 msgstr "Mottatt dato"
37995 #. %2$s: IF ( invoice )
37998 #. %5$s: ordernumber
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38001 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38002 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
38006 msgid "Receive shipment"
38007 msgstr "Motta sending"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38011 msgid "Receive shipment from vendor "
38012 msgstr "Motta sending fra leverandør "
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38016 msgid "Receive shipments"
38017 msgstr "Motta sending"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38037 msgid "Received biblios"
38038 msgstr "Mottatte poster"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38042 msgid "Received by:"
38043 msgstr "Mottatt av:"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38048 msgid "Received issues"
38049 msgstr "Mottatte hefter"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38053 msgid "Received issues:"
38054 msgstr "Mottatte hefter:"
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38058 msgid "Received items"
38059 msgstr "Mottatte eksemplarer"
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38064 msgid "Received on"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38071 msgid "Received with thanks from %s %s "
38072 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38076 msgid "Receives claims for late issues"
38077 msgstr "Mottar purringer for forsinkede hefter"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38081 msgid "Receives claims for late orders"
38082 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38086 msgid "Receives overdue notices: "
38087 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
38089 #. INPUT type=submit
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38092 msgstr "Sjekk på nytt"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38096 msgid "Recipients:"
38097 msgstr "Mottakere:"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38106 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38108 "Dublettkontrollen var mislykket.– ute av stand til å velge en regel "
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38113 msgid "Record matching rule:"
38114 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38121 msgid "Record matching rules"
38122 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38126 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38127 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38132 msgid "Record number list (one per line): "
38133 msgstr "Postnummerliste (et postnummer per linje): "
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38137 msgid "Record saved "
38138 msgstr "Post lagret"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38142 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38143 msgstr "Poststrukturen er ikke gyldig, kan ikke lagres"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38149 msgid "Record type"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38154 msgid "Record type:"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38160 msgid "Record type: "
38161 msgstr "Posttype: "
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38170 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38171 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38180 msgid "Refine results"
38181 msgstr "Avgrens treffene"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38185 msgid "Refine results:"
38186 msgstr "Avgrens treffene:"
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38190 msgid "Refine your search"
38191 msgstr "Omformuler søket"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38196 msgstr "Tilbakebetalinger"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38207 msgid "Registration date"
38208 msgstr "Registreringsdato"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
38213 msgid "Registration date: "
38214 msgstr "Registreringsdato: "
38216 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
38219 msgid "Registration date: %s"
38220 msgstr "Registreringsdato: %s"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
38224 msgid "Regula Sebastiao"
38225 msgstr "Regula Sebastiao"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38229 msgid "Regular print"
38230 msgstr "Vanlig trykk"
38232 #. For the first occurrence,
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:590
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38256 msgid "Rejected tags"
38257 msgstr "Avviste tagger"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38261 msgid "Relationship"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38266 msgid "Relationship information"
38267 msgstr "Informasjon om forbindelse"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
38271 msgid "Relationship: "
38272 msgstr "Slektskap: "
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
38277 msgid "Relatives' checkouts"
38278 msgstr "Slektningers lån"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
38282 msgid "Release maintainers:"
38283 msgstr "Release maintainers:"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38287 msgid "Release manager:"
38288 msgstr "Release manager:"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38297 msgid "Remaining circulation permissions"
38298 msgstr "Øvrige sirkulasjonsrettigheter"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38302 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38303 msgstr "Øvrige rettigheter for behandling av gebyrer"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38307 msgid "Remaining system parameters permissions"
38308 msgstr "Øvrige rettigheter for systempreferanser"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38312 msgid "Remember for next check in:"
38313 msgstr "Husk for neste innlevering:"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38318 msgid "Remember for session:"
38319 msgstr "Husk for denne økta:"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
38323 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38324 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38328 msgid "Reminder Date"
38329 msgstr "Dato for påminnelse"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38335 msgstr "Påminnelse:"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38339 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38340 msgstr "NB: Dette vil slette alle valgte autoriteter! "
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38345 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38346 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38348 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
38349 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38353 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38354 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte autoriteter! "
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38358 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38359 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte poster! "
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38363 msgid "Remote image"
38364 msgstr "Avstandsbilde"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38368 msgid "Remote image:"
38369 msgstr "Avstandsbilde:"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38373 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38374 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38397 msgid "Remove course reserves"
38398 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38403 msgid "Remove duplicates"
38404 msgstr "Fjern dubletter"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38408 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38409 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38414 msgid "Remove item from collection"
38415 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
38419 msgid "Remove non-local items"
38420 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
38422 #. INPUT type=button
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38424 msgid "Remove owner"
38425 msgstr "Fjern eier"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38429 msgid "Remove restriction?"
38430 msgstr "Opphev begrensning?"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38435 msgid "Remove selected"
38436 msgstr "Fjern valgte "
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38440 msgid "Remove selected items"
38441 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
38443 #. INPUT type=submit
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38447 msgid "Remove selected patrons"
38448 msgstr "Fjern valgte lånere"
38450 #. INPUT type=submit
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38453 msgstr "Fjern tagg"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38459 msgid "Remove this match check"
38460 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38466 msgid "Remove this match point"
38467 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38492 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38496 msgstr "Forny nummer %s"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38500 msgid "Renew a subscription"
38501 msgstr "Forny et abonnement"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38506 msgstr "Forny alle"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38510 msgid "Renew failed:"
38511 msgstr "Fornyinga slo feil:"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38515 msgid "Renew or check in selected items"
38516 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38521 msgid "Renew patron"
38522 msgstr "Forny låner"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38526 msgid "Renew this subscription"
38527 msgstr "Forny dette abonnementet"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38536 msgid "Renewal due date:"
38537 msgstr "Fornyingsfrist:"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38542 msgid "Renewal period"
38543 msgstr "Fornyingsperiode"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38548 msgid "Renewals allowed (count)"
38549 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38563 msgid "Renewed, due:"
38564 msgstr "Fornyet, frist: "
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38568 msgid "Rental charge"
38571 #. %1$s: RENTALCHARGE
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
38574 msgid "Rental charge for this item: %s"
38575 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38579 msgid "Rental charge:"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38584 msgid "Rental charge: "
38585 msgstr "Leiepris: "
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38590 msgid "Rental discount (%%)"
38591 msgstr "Leierabatt (%%)"
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
38608 msgid "Reopen this basket"
38609 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38613 msgid "Reopen this basket group"
38614 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppa"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
38619 msgstr "Gjenåpne: "
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38624 msgstr "Erstatningspris"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38631 msgid "Repeat this Tag"
38632 msgstr "Gjenta dette feltet"
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38638 msgstr "Kan gjentas"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38646 msgid "Repeatable: "
38647 msgstr "Kan gjentas: "
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38651 msgid "Replace all patron attributes"
38652 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38656 msgid "Replace existing covers"
38657 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38661 msgid "Replace only included patron attributes"
38662 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38666 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38667 msgstr "Erstatt posten via Z39.50/SRU"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38671 msgid "Replace the current record's contents"
38672 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38678 msgid "Replacement cost: "
38679 msgstr "Erstatningspris: "
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38683 msgid "Replacement price"
38684 msgstr "Erstatningspris"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38688 msgid "Replacement price:"
38689 msgstr "Erstatningspris:"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38693 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38694 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38701 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38704 msgid "Report %s› "
38705 msgstr "Rapport %s› "
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38710 msgid "Report Plugins"
38711 msgstr "Rapport-innstikk"
38713 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38714 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38715 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38716 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38717 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38718 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
38722 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38725 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38730 msgid "Report group:"
38731 msgstr "Rapportgruppe:"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38740 msgid "Report is public:"
38741 msgstr "Offentlig rapport:"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38745 msgid "Report name"
38746 msgstr "Rapportnavn"
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38750 msgid "Report name:"
38751 msgstr "Rapportnavn:"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38756 msgid "Report name: "
38757 msgstr "Rapportnavn: "
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38761 msgid "Report subgroup:"
38762 msgstr "Undergruppe"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38769 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38772 msgid "Reported on %s"
38773 msgstr "Rapportert på %s"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
38802 msgid "Reports Dictionary"
38803 msgstr "Ordliste for rapporter"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38808 msgid "Reports dictionary"
38809 msgstr "Ordliste for rapporter"
38811 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38812 #. %2$s: mainloo.branchname
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38816 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38817 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38821 msgid "Reports tables"
38822 msgstr "Rapport-tabeller"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
38827 msgstr "Etterspurt"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
38832 msgid "Require.js JS module system"
38833 msgstr "Require.js JS module system"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38982 msgstr "Obligatorisk"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38986 msgid "Required field"
38987 msgstr "Obligatorisk felt"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38991 msgid "Required fields cannot be cleared"
38992 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
38996 msgid "Required fields: "
38997 msgstr "Obligatorisk felt: "
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39001 msgid "Required for staff login."
39002 msgstr "Kreves for innlogging i det interne grensesnittet"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39006 msgid "Required match checks"
39007 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39011 msgid "Required module missing"
39012 msgstr "Nødvendig modul mangler"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
39016 msgid "Requires override of hold policy"
39017 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
39021 msgid "Reserve cancelled"
39022 msgstr "Reserveringa er opphevet"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
39026 msgid "Reserve found"
39027 msgstr "Reservering funnet"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39034 #. INPUT type=reset
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39042 msgstr "Tilbakestill"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39046 msgid "Reset filter"
39047 msgstr "Tilbakestill filter"
39049 #. INPUT type=submit name=submit
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39052 msgstr "Gjenopprett"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39061 msgid "Restrict access to: "
39062 msgstr "Begrens tilgang til: "
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39075 msgid "Restricted [until] flag"
39076 msgstr "Begrenset [til] markør"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39080 msgid "Restricted:"
39081 msgstr "Begrenset:"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
39085 msgid "Restriction overridden temporarily"
39086 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
39090 msgid "Restriction overridden temporarily."
39091 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39109 msgstr "Resultater"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39114 msgstr "Resultater "
39118 #. %3$s: IF ( total )
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39123 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39124 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39131 msgid "Results %s to %s of %s"
39132 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39139 msgid "Results %s to %s of %s "
39140 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39144 msgid "Results for Authority Records"
39145 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39149 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39150 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39154 msgid "Results per page :"
39155 msgstr "Treff per side:"
39157 #. INPUT type=submit
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
39160 msgid "Resume all suspended holds"
39161 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39165 msgid "Return date"
39166 msgstr "Dato for tilbakelevering"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39171 msgid "Return policy"
39172 msgstr "Regler for innlevering"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39177 msgid "Return to batch item deletion"
39178 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39182 msgid "Return to batch item modification"
39183 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39187 msgid "Return to circulation and fine rules"
39188 msgstr "Tilbake til utlåns- og gebyrregler"
39190 #. INPUT type=submit
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39192 msgid "Return to frameworks"
39193 msgstr "Tilbake til rammeverk"
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39197 msgid "Return to items search fields overview page"
39198 msgstr "Tilbake til oversikts-siden for eksemplarsøkefelt"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39202 msgid "Return to patron detail"
39203 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39207 msgid "Return to previous page"
39208 msgstr "Tilbake til forrige side"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39212 msgid "Return to results"
39213 msgstr "Tilbake til resultatene"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39222 msgid "Return to rotating collections home"
39223 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39227 msgid "Return to sets management"
39228 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39232 msgid "Return to spine label printer"
39233 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39238 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39239 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39243 msgid "Return to the basket without making a new order."
39244 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39248 msgid "Return to tools"
39249 msgstr "Tilbake til verktøy"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39253 msgid "Return to: "
39254 msgstr "Tilbake til: "
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39258 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39259 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39264 msgstr "Tilbakeleveringer"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:349
39273 msgid "Revert waiting status"
39274 msgstr "Omgjør «venter»-status"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39290 msgstr "Anmeldelser"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
39294 msgid "Ricardo Dias Marques"
39295 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
39299 msgid "Richard Anderson"
39300 msgstr "Richard Anderson"
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39304 msgid "Rick Welykochy"
39305 msgstr "Rick Welykochy"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
39309 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39310 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
39314 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39315 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
39319 msgid "Robert Williams"
39320 msgstr "Robert Williams"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
39324 msgid "Robin Sheat"
39325 msgstr "Robin Sheat"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39329 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39330 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39334 msgid "Rochelle Healy"
39335 msgstr "Rochelle Healy"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39340 msgstr "Roger Buck"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39344 msgid "Rolando Isidoro"
39345 msgstr "Rolando Isidoro"
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39349 msgid "Rollover at:"
39350 msgstr "Overføring:"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39355 msgstr "Overføring:"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
39359 msgid "Română (Romanian)"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39365 msgstr "Roman Amor"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
39369 msgid "Romina Racca"
39370 msgstr "Romina Racca"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39374 msgid "Ron Wickersham"
39375 msgstr "Ron Wickersham"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39384 msgid "Rotating collections"
39385 msgstr "Bevegelige samlinger"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39392 msgstr "Mottakerliste"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39396 msgid "Routing list"
39397 msgstr "Mottakerliste"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39401 msgid "Routing lists"
39402 msgstr "Sirkulasjonslister"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39407 msgstr "Mottakerliste:"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39421 msgid "Rows per page: "
39422 msgstr "Rader per side: "
39424 #. %1$s: IF ( branch )
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39430 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39431 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39441 msgid "Run and edit macros"
39442 msgstr "Kjør og rediger makroer"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39447 msgstr "Kjør makro"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
39452 msgstr "Kjør rapport"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39456 msgid "Run report "
39457 msgstr "Kjør rapport"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39461 msgid "Run reports"
39462 msgstr "Kjør rapporter"
39464 #. INPUT type=submit
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39466 msgid "Run the report"
39467 msgstr "Kjør rapporten"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39471 msgid "Run this report"
39472 msgstr "Kjør denne rapporten"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
39477 msgstr "Kjør verktøy"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
39481 msgid "Russel Garlick"
39482 msgstr "Russel Garlick"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
39486 msgid "Ryan Higgins"
39487 msgstr "Ryan Higgins"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
39491 msgid "SAN-Ouest Provence"
39492 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
39496 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39497 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
39506 msgid "SIL OFL 1.1"
39507 msgstr "SIL OFL 1.1"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39511 msgid "SIP media type: "
39512 msgstr "SIP materialtype: "
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39521 msgid "SMS Messaging"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39526 msgid "SMS alert number"
39527 msgstr "SMS-nummer"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
39532 msgid "SMS number:"
39533 msgstr "SMS-nummer:"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39550 msgid "SRU Search fields mapping: "
39551 msgstr "Mapping av SRU søkefelt:"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39561 msgstr "Tiltaleform"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
39565 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39566 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
39570 msgid "Sam Sanders"
39571 msgstr "Sam Sanders"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
39575 msgid "Samanta Tello"
39576 msgstr "Samanta Tello"
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
39580 msgid "Samuel Crosby"
39581 msgstr "Samuel Crosby"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39593 #. For the first occurrence,
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39608 #. INPUT type=submit
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39691 #. INPUT type=button
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39693 msgid "Save Changes"
39694 msgstr "Lagre endringer"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39698 msgid "Save Record"
39699 msgstr "Lagre post"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39704 msgstr "Lagre varsling"
39706 #. For the first occurrence,
39707 #. %1$s: TAB.tab_title
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39711 msgid "Save all %s preferences"
39712 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39716 msgid "Save and continue editing"
39717 msgstr "Lagre of fortsett redigering"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39721 msgid "Save and edit items"
39722 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
39724 #. INPUT type=submit name=ok
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39726 msgid "Save and preview routing slip"
39727 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39731 msgid "Save and view record"
39732 msgstr "Lagre og vis post"
39734 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39737 msgid "Save anyway"
39738 msgstr "Lagre allikevel"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39742 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39743 msgstr "Lagre som ISO2709 (.mrc) fil"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39747 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39748 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
39750 #. INPUT type=button
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39752 msgid "Save as new pattern"
39753 msgstr "Lagre som nytt mønster"
39755 #. INPUT type=submit
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39763 msgid "Save changes"
39764 msgstr "Lagre endringer"
39766 #. INPUT type=submit name=submit
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
39768 msgid "Save compound"
39769 msgstr "Lagre sammensetning"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39773 msgid "Save configuration"
39774 msgstr "Lagre konfigurasjon"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39778 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39779 msgstr "Lagre den gjeldende posten (Ctrl-S)"
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39783 msgid "Save quotes"
39784 msgstr "Lagrede sitater"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39788 msgid "Save record"
39789 msgstr "Lagre post"
39791 #. INPUT type=submit name=submit
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
39794 msgid "Save report"
39795 msgstr "Lagre rapport"
39797 #. INPUT type=submit
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
39799 msgid "Save subscription"
39800 msgstr "Lagre abonnementet"
39802 #. INPUT type=submit
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39804 msgid "Save subscription history"
39805 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39809 msgid "Save to catalog"
39810 msgstr "Lagre i katalogen"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
39814 msgid "Save your custom report"
39815 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39824 msgid "Saved preference %s"
39825 msgstr "Lagret innstilling %s"
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
39829 msgid "Saved report results"
39830 msgstr "Resultater av lagret rapport"
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
39839 msgid "Saved reports"
39840 msgstr "Lagrede rapporter"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
39844 msgid "Saved reports page"
39845 msgstr "Lagrede rapporter"
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
39849 msgid "Saved results"
39850 msgstr "Lagrede resultater"
39852 #. For the first occurrence,
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39858 msgstr "Lagrer ..."
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
39862 msgid "Savitra Sirohi"
39863 msgstr "Savitra Sirohi"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39867 msgid "Scale height (relative to card): "
39868 msgstr "Skalér høyden (i forhold til kortet)"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39872 msgid "Scale width (relative to card): "
39873 msgstr "Skalér bredden (i forhold til kortet)"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39877 msgid "Scan Index for: "
39878 msgstr "Søk i indeks etter: "
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39886 msgid "Scan a barcode to check in:"
39887 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39891 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39892 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39896 msgid "Scan index:"
39897 msgstr "Bla i indeks:"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39901 msgid "Scan indexes"
39902 msgstr "Bla i indekser"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39917 msgid "Schedule tasks to run"
39918 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39922 msgid "Schedule this report to run using the: "
39923 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
39925 #. For the first occurrence,
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39928 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39929 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39933 msgid "Scheduler tool"
39934 msgstr "Oppgavebehandler"
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39941 msgstr "Poengsum: "
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
39950 msgid "Sean Hamlin"
39951 msgstr "Sean Hamlin"
39953 #. INPUT type=submit
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
40007 msgid "Search ISSN"
40008 msgstr "Søk etter ISSN"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40012 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40013 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-tjenere"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
40019 msgid "Search [% field.name %]"
40020 msgstr "Søk [% field.name %]"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40024 msgid "Search all headings"
40025 msgstr "Søk i alle innførsler"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40029 msgid "Search all headings: "
40030 msgstr "Søk i alle innførsler: "
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40034 msgid "Search between two dates"
40035 msgstr "Søk mellom to datoer"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40039 msgid "Search by contract name or/and description:"
40040 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40044 msgid "Search by patron category name:"
40045 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40049 msgid "Search call number:"
40050 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40055 msgid "Search callnumber"
40056 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
40061 msgid "Search category"
40062 msgstr "Søk i kategori"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40066 msgid "Search cities"
40067 msgstr "Søk i poststeder"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40071 msgid "Search claim count"
40072 msgstr "Søk etter antall purringer"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40076 msgid "Search claim date"
40077 msgstr "Søk etter purredato"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40081 msgid "Search contracts"
40082 msgstr "Søk i kontrakter"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40086 msgid "Search currencies"
40087 msgstr "Søk etter valutaer"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40091 msgid "Search entire record"
40092 msgstr "Søk i hele posten"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40096 msgid "Search entire record: "
40097 msgstr "Søk i hele posten: "
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40101 msgid "Search existing notices:"
40102 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40106 msgid "Search existing records"
40107 msgstr "Søk i eksisterende poster"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40111 msgid "Search expiration date"
40112 msgstr "Søk etter forfallsdato"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40116 msgid "Search expired, please try again"
40117 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv igjen"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40122 msgid "Search fields:"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40127 msgid "Search filters"
40128 msgstr "Søkefilter"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40132 msgid "Search for "
40133 msgstr "Søkte etter "
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40137 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40138 msgstr "Søk etter en post med tanke på sammenslåing i et nytt vindu"
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40142 msgid "Search for a vendor"
40143 msgstr "Søk etter leverandør"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40147 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40148 msgstr "Søk etter leverandør å overføre fra"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40152 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40153 msgstr "Søk etter leverandør å overføre til"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40157 msgid "Search for another record"
40158 msgstr "Søk etter en annen post"
40160 #. %1$s: IF ( batch_id )
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40165 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40166 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40170 msgid "Search for patron"
40171 msgstr "Søk etter låner"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40175 msgid "Search for record"
40176 msgstr "Søk etter post"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40180 msgid "Search for tag:"
40181 msgstr "Søk etter felt:"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40186 msgid "Search for this Author"
40187 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40191 msgid "Search funds"
40192 msgstr "Søk i budsjetter"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40196 msgid "Search funds:"
40197 msgstr "Søk i budsjetter:"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40202 msgid "Search history"
40203 msgstr "Søkehistorikk"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40207 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40208 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40214 msgid "Search index: "
40215 msgstr "Søk i indeks: "
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40219 msgid "Search issue number"
40220 msgstr "Søk etter heftenummer"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40226 msgid "Search library"
40227 msgstr "Søk etter bibliotek"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40232 msgid "Search location"
40233 msgstr "Søk etter plassering"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40237 msgid "Search main heading"
40238 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40242 msgid "Search main heading ($a only)"
40243 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a)"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40247 msgid "Search main heading ($a only): "
40248 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a): "
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40252 msgid "Search main heading: "
40253 msgstr "Søk etter hovedinnførsel: "
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40258 msgid "Search notes"
40259 msgstr "Søk i noter"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40263 msgid "Search notices"
40264 msgstr "Søk i meldinger"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40273 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40274 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40278 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40279 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40283 msgid "Search options"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40288 msgid "Search orders"
40289 msgstr "Søk i bestillinger"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40293 msgid "Search orders:"
40294 msgstr "Søk i bestillinger:"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40298 msgid "Search patron categories"
40299 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40304 msgid "Search patrons"
40305 msgstr "Søk etter lånere"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40309 msgid "Search printers"
40310 msgstr "Søk etter skrivere"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40316 msgid "Search results"
40317 msgstr "Søkeresultat"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40324 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40325 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40329 msgid "Search since"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40334 msgid "Search status"
40335 msgstr "Søk etter status"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40339 msgid "Search stop words"
40340 msgstr "Søk etter stoppord"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40344 msgid "Search string matches: "
40345 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40351 msgid "Search subscriptions"
40352 msgstr "Søk etter abonnementer"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40357 msgid "Search subscriptions:"
40358 msgstr "Søk etter abonnementer:"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40362 msgid "Search suggestions"
40363 msgstr "Søk i forslagene"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40367 msgid "Search system preferences"
40368 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40374 msgid "Search targets "
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40379 msgid "Search term: "
40380 msgstr "Søkebegrep:"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40385 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40386 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40407 msgid "Search the catalog"
40408 msgstr "Søk i katalogen"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40412 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40413 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40419 msgid "Search title"
40420 msgstr "Søk etter tittel"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40424 msgid "Search to hold"
40425 msgstr "Søk for å reservere"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40430 msgid "Search type:"
40431 msgstr "Søk etter type"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40435 msgid "Search unavailable"
40436 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40440 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40441 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40445 msgid "Search value: "
40446 msgstr "Søkeverdi: "
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40450 msgid "Search vendor"
40451 msgstr "Søk etter leverandør"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40455 msgid "Search vendors:"
40456 msgstr "Søk i leverandører:"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40460 msgid "Search was: "
40461 msgstr "Søket var: "
40463 #. For the first occurrence,
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40481 msgid "Searchable: "
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40497 msgid "Sebastiaan Durand"
40498 msgstr "Sebastiaan Durand"
40500 #. For the first occurrence,
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40510 msgid "Secondary email"
40511 msgstr "Sekundær e-post"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
40516 msgid "Secondary email: "
40517 msgstr "Sekundær e-post: "
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40522 msgid "Secondary phone"
40523 msgstr "Sekundær telefon"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
40528 msgid "Secondary phone: "
40529 msgstr "Sekundær telefon: "
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40535 msgid "Seconds (default)"
40536 msgstr "Sekunder (standard)"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40551 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40552 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40556 msgid "See basket information"
40557 msgstr "Se informasjon om kurv"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40561 msgid "See invoice information"
40562 msgstr "Se informasjon om faktura"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40566 msgid "See online help for advanced options"
40567 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40599 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40600 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40602 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg ellers "
40603 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40608 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40609 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40611 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen alltid skal vises. Velg ellers "
40612 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40616 msgid "Select CSV profile:"
40617 msgstr "Velg CSV-profil:"
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40621 msgid "Select MARC framework:"
40622 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40627 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40628 "each valid record staged for later import into the catalog."
40630 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
40631 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40635 msgid "Select a borrower category"
40636 msgstr "Velg en lånerkategori"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
40640 msgid "Select a budget"
40641 msgstr "Velg et budsjett"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40645 msgid "Select a category type"
40646 msgstr "Velg en kategoritype"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40650 msgid "Select a department"
40651 msgstr "Velg en avdeling"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40655 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40656 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen."
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40662 msgid "Select a fund"
40663 msgstr "Velg en konto"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40669 msgid "Select a layout to be applied: "
40670 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40674 msgid "Select a library"
40675 msgstr "Velg et bibliotek"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40679 msgid "Select a library :"
40680 msgstr "Velg et bibliotek :"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
40685 msgid "Select a library : "
40686 msgstr "Velg et bibliotek : "
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40692 msgid "Select a library:"
40693 msgstr "Velg et bibliotek:"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40698 msgid "Select a template"
40699 msgstr "Velg en mal"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40705 msgid "Select a template to be applied: "
40706 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40741 msgid "Select all sample data"
40742 msgstr "Velg alle eksempeldata"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40746 msgid "Select an authority framework"
40747 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40751 msgid "Select an existing list"
40752 msgstr "Velg en eksisterende liste"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40757 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40758 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40760 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
40761 "JPEG, PNG og XPM godtas."
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40765 msgid "Select built-in sound"
40766 msgstr "Velg innebygget lyd"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40770 msgid "Select day: "
40771 msgstr "Velg dag: "
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
40775 msgid "Select download format: "
40776 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40780 msgid "Select files: "
40781 msgstr "Velg filer:"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40785 msgid "Select items you want to check"
40786 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40790 msgid "Select local databases"
40791 msgstr "Velg lokale databaser"
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40795 msgid "Select month:"
40796 msgstr "Velg måned:"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40800 msgid "Select none to see all libraries"
40801 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40805 msgid "Select note"
40806 msgstr "Velg melding"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40810 msgid "Select notice:"
40811 msgstr "Velg melding:"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40815 msgid "Select one or more images to delete. "
40816 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
40820 msgid "Select planning type:"
40821 msgstr "Velg en planleggingstype"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
40826 msgid "Select records to export "
40827 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40831 msgid "Select remote databases"
40832 msgstr "Velg eksterne databaser"
40834 #. For the first occurrence,
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40842 msgid "Select searches to: "
40843 msgstr "Velg søk til: "
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
40847 msgid "Select table "
40848 msgstr "Velg tabell "
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40852 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40853 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40857 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40858 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
40862 msgid "Select the file to import: "
40863 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40867 msgid "Select the file to stage: "
40868 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40876 msgid "Select the file to upload: "
40877 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
40879 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40882 msgid "Select the host item to link%s to "
40883 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
40887 msgid "Select to display or not:"
40888 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40892 msgid "Select to import"
40893 msgstr "Velg for å importere"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40897 msgid "Select without holds"
40898 msgstr "Velg uten reservasjoner"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40902 msgid "Select without items"
40903 msgstr "Velg uten eksemplarer"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40907 msgid "Select your MARC flavor"
40908 msgstr "Velg MARC-variant"
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40918 msgid "Selected items :"
40919 msgstr "Valgte eksemplarer :"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40923 msgid "Selecting Default Settings"
40924 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
40929 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40930 "new issue is received."
40932 "Velg en melding, og lånerne vil kunne melde seg på å få beskjed når nye "
40933 "utgaver er kommet."
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40937 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40938 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40955 msgid "Semi-colon (;)"
40956 msgstr "Semikolon (;)"
40958 #. INPUT type=submit
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40966 #. INPUT type=submit
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40974 msgstr "Send liste"
40976 #. INPUT type=submit name=submit
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40978 msgid "Send notification"
40979 msgstr "Send melding"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40988 msgid "Sending your cart"
40989 msgstr "Send handlevogna di"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40993 msgid "Sending your list"
40994 msgstr "Sender lista di"
40996 #. For the first occurrence,
40997 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41001 msgid "Sent notices for %s"
41002 msgstr "Sendt meldinger for %s"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
41011 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41012 msgstr "Skill filnavn med komma."
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
41017 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41018 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41020 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
41021 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41025 msgid "Separator must be / in field %s"
41026 msgstr "Skilletegn må være / i feltet %s"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41030 msgid "Separator: "
41031 msgstr "Skilletegn: "
41033 #. For the first occurrence,
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41043 msgid "Serge Renaux"
41044 msgstr "Serge Renaux"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41048 msgid "Serhij Dubyk"
41049 msgstr "Serhij Dubyk"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41058 msgid "Serial collection"
41059 msgstr "Periodikasamling"
41061 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
41064 msgid "Serial collection #%s"
41065 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41069 msgid "Serial collection information for "
41070 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
41074 msgid "Serial edition "
41075 msgstr "Utgave av periodikum "
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
41079 msgid "Serial enumeration / chronology"
41080 msgstr "Periodikanummerering"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
41084 msgid "Serial enumeration:"
41085 msgstr "Periodikanummerering"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41089 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41090 msgstr "Periodikanummerering"
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41094 msgid "Serial number:"
41095 msgstr "Periodikanummer:"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41099 msgid "Serial receipt creates an item record."
41100 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41104 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41105 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41109 msgid "Serial receive"
41110 msgstr "Motta periodika"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41114 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41115 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
41117 #. For the first occurrence,
41118 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41122 msgid "Serial: %s "
41123 msgstr "Periodika: %s "
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41152 msgid "Serials (routing list)"
41153 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41157 msgid "Serials planning"
41158 msgstr "Utgivelsesplan"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41162 msgid "Serials receiving"
41163 msgstr "Periodikamottak"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41168 msgid "Serials subscriptions"
41169 msgstr "Abonnement på periodika"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41174 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41175 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41184 #. For the first occurrence,
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41190 msgid "Series title"
41191 msgstr "Serietittel"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41211 msgid "Server information"
41212 msgstr "Tjenerinformasjon"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41216 msgid "Server name: "
41217 msgstr "Tjenernavn: "
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41227 msgid "Session timed out, please log in again"
41228 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41232 msgid "Session timed out."
41233 msgstr "Økta gikk ut på tid."
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41237 msgid "Set all funds to zero"
41238 msgstr "Sett alle konti til null"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41244 msgid "Set back to"
41245 msgstr "Endre tilbake til"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
41249 msgid "Set due date to expiry:"
41250 msgstr "Angi utløpsdato:"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41254 msgid "Set inventory date to:"
41255 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41263 msgid "Set library"
41264 msgstr "Velg bibliotek"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41268 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41269 msgstr "Endre systempreferanser (frarådet)"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41274 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41275 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41280 msgid "Set permissions"
41281 msgstr "Velg rettigheter"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41287 msgid "Set permissions for %s, %s"
41288 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
41290 #. INPUT type=submit name=submit
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41294 msgstr "Sett status"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41298 msgid "Set to lowest priority"
41299 msgstr "Sett til laveste prioritet"
41301 #. For the first occurrence,
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
41305 msgid "Set to patron"
41306 msgstr "Velg låner"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41310 msgid "Set user permissions"
41311 msgstr "Velg rettigheter"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41316 msgstr "Innstillinger"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
41325 msgid "Shari Perkins"
41326 msgstr "Shari Perkins"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
41330 msgid "Sharon Moreland"
41331 msgstr "Sharon Moreland"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41348 msgid "Shaun Evans"
41349 msgstr "Shaun Evans"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41353 msgid "Shelving control number"
41354 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41367 msgid "Shelving location"
41368 msgstr "Hylleplassering"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41372 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41373 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41377 msgid "Shelving location selected: "
41378 msgstr "Valgt plassering: "
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41382 msgid "Shelving location:"
41383 msgstr "Hylleplassering:"
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41387 msgid "Shift-Enter"
41388 msgstr "Shift-Enter"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41397 msgid "Shipment cost"
41398 msgstr "Fraktkostnad"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41402 msgid "Shipment cost:"
41403 msgstr "Fraktkostnad:"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41411 msgid "Shipment date"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41416 msgid "Shipment date reverse"
41417 msgstr "Sendedato omvendt"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41422 msgid "Shipment date:"
41423 msgstr "Sendedato:"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41427 msgid "Shipment date: "
41428 msgstr "Sendedato: "
41430 #. %1$s: IF shipmentdateto
41431 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41432 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
41434 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41438 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41439 msgstr "Sendedato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
41441 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41444 msgid "Shipment date: All until %s "
41445 msgstr "Sendedato: Alle til %s "
41447 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41450 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41451 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
41455 msgid "Shipping cost:"
41456 msgstr "Fraktkostnad:"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41460 msgid "Shipping cost: "
41461 msgstr "Fraktkostnad: "
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
41465 msgid "Shipping fund:"
41466 msgstr "Fraktkostnad:"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41470 msgid "Shipping fund: "
41471 msgstr "Fraktkostnad: "
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41487 msgid "Show MARC tag documentation links"
41488 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
41490 #. For the first occurrence,
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41494 msgid "Show _MENU_ entries"
41495 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41499 msgid "Show active baskets only"
41500 msgstr "Vis bare aktive kurver"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:279
41504 msgid "Show active funds only"
41505 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41509 msgid "Show actual/estimated values"
41510 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41514 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41515 msgstr " Gå til avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41526 msgid "Show all baskets"
41527 msgstr "Vis alle kurver"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41533 msgid "Show all columns"
41534 msgstr "Vis alle kolonner"
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
41539 msgid "Show all details "
41540 msgstr "Vis alle detaljer "
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41545 msgid "Show all items"
41546 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41548 #. For the first occurrence,
41549 #. %1$s: hiddencount
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41553 msgid "Show all items (%s hidden)"
41554 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41558 msgid "Show all suggestions"
41559 msgstr "Vis alle forslag"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41563 msgid "Show all transactions"
41564 msgstr "Vis alle transaksjoner"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41568 msgid "Show any items currently checked out:"
41569 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41573 msgid "Show biblio"
41574 msgstr "Vis bibliografisk post"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41578 msgid "Show category: "
41579 msgstr "Vis kategori: "
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41583 msgid "Show checkouts"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41588 msgid "Show fields verbatim"
41589 msgstr "Vis felter ordrett"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41593 msgid "Show help for this tag"
41594 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41598 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41599 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41603 msgid "Show in search pulldown: "
41604 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41609 msgid "Show inactive budgets"
41610 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:270
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41620 msgid "Show my funds only"
41621 msgstr "Vis bare mine kontoer"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41625 msgid "Show only mine"
41626 msgstr "Vis bare mine "
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41630 msgid "Show only renewed "
41631 msgstr "Vis bare fornyede "
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41635 msgid "Show only subscriptions "
41636 msgstr "Vis bare abonnementer"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41641 msgid "Show subscriptions"
41642 msgstr "Vis abonnementer"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41647 msgstr "Vis tagger"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41651 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41652 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41658 msgid "Show/hide columns:"
41659 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
41661 #. For the first occurrence,
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41665 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41666 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41670 msgid "Showing only available items"
41671 msgstr "Viser bare tilgjengelige dokumenter"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
41682 msgid "Shows on transit slips"
41683 msgstr "Vises på overføringslapper"
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
41687 msgid "Silvia Simonetti"
41688 msgstr "Silvia Simonetti"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
41697 msgid "Simon Story"
41698 msgstr "Simon Story"
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41707 msgid "Single holiday: %s"
41708 msgstr "Unik fridag_ %s"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41712 msgid "SingleBranchMode is ON."
41713 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41724 msgid "Skip issue number"
41725 msgstr "Hopp over heftenummer"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41729 msgid "Skip items on loan: "
41730 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41743 msgstr "Liten tekst"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41747 msgid "Social security number hash:"
41748 msgstr "Personnummer: "
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41752 msgid "Social security or card number: "
41753 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41757 msgid "Some Perl modules are missing."
41758 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. "
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
41763 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41764 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41765 "examples assume USD is the active currency. "
41767 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
41768 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
41769 "fra at USD er den aktive valutaen. "
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41773 msgid "Some fields are not valid:"
41774 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41779 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41780 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41781 "if you want that this feature works correctly."
41783 "Innstillingen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er ikke satt "
41784 "korrekt. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
41785 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
41790 "Some records have not been automatically added because they match an "
41791 "existing record in your catalog:"
41793 "Noen poster har ikke blitt importert fordi de matcher eksisterende poster i "
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41798 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41799 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41803 msgid "Sonia Lemaire"
41804 msgstr "Sonia Lemaire"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41808 msgid "Sophie Meynieux"
41809 msgstr "Sophie Meynieux"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41813 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41814 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41818 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41819 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41823 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41824 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41828 msgid "Sorry, your request had no results."
41829 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41844 msgstr "Sorter etter: "
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
41849 msgstr "Sorter etter"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
41854 msgstr "Sorter etter:"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41859 msgstr "Sorter etter:"
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41866 msgstr "Sorter etter: "
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
41873 msgid "Sort field 1"
41874 msgstr "Sorteringsfelt 1"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
41879 msgid "Sort field 1:"
41880 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
41887 msgid "Sort field 2"
41888 msgstr "Sorteringsfelt 2"
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
41893 msgid "Sort field 2:"
41894 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41898 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41899 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
41901 #. For the first occurrence,
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41905 msgid "Sort routine missing"
41906 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41910 msgid "Sort this list by: "
41911 msgstr "Sorter denne lista etter: "
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41918 msgstr "Sortering1"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41925 msgstr "Sortering2"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41934 msgid "Sorting routine"
41935 msgstr "Sorteringsrutine"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41942 #. For the first occurrence,
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41955 msgid "Source (incoming) record check field"
41956 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41960 msgid "Source in use?"
41961 msgstr "Er kilden i bruk?"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41965 msgid "Source library:"
41966 msgstr "Fra bibliotek:"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41970 msgid "Source of acquisition"
41971 msgstr "Kilde for anskaffelse"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41975 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41976 msgstr "Klassifikasjonskilde"
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41980 msgid "Source records"
41981 msgstr "Kildeposter"
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41985 msgid "Southeastern University"
41986 msgstr "Southeastern University"
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41999 msgstr "Mellomrom ( )"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42003 msgid "Special relationship: "
42004 msgstr "Spesielle relasjoner: "
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42008 msgid "Special thanks to the following organizations"
42009 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42013 msgid "Specialized"
42014 msgstr "Spesialisert"
42016 #. For the first occurrence,
42017 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
42021 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42022 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
42024 #. For the first occurrence,
42025 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42029 msgid "Specify due date %s: "
42030 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42034 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42035 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
42037 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
42040 msgid "Specify return date %s: "
42041 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42052 msgid "Spent amount"
42053 msgstr "Brukt beløp"
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42057 msgid "Spine label"
42058 msgstr "Ryggmerking"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42062 msgid "Split call numbers: "
42063 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
42072 msgid "Srdjan Jankovic"
42073 msgstr "Srdjan Jankovic"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
42077 msgid "Srikanth Dhondi"
42078 msgstr "Srikanth Dhondi"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
42082 msgid "Stacey Walker"
42083 msgstr "Stacey Walker"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
42093 msgid "Staff - Internal note"
42094 msgstr "Ansatte - Intern note"
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42098 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42100 "Ansatt-tilgang. Gir tilgang til å søke i katalogen i det interne "
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42106 msgid "Staff client"
42107 msgstr "Internt grensesnitt"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42111 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42112 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
42117 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
42118 "request a discharge."
42119 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42126 msgstr "Note for ansatte"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42131 msgid "Staff note:"
42132 msgstr "Note for ansatte:"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42136 msgid "Stage MARC for import"
42137 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42144 msgid "Stage MARC records for import"
42145 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42149 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42150 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42154 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42155 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
42157 #. INPUT type=button
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42159 msgid "Stage for import"
42160 msgstr "Lagre for import"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42164 msgid "Stage records into the reservoir"
42165 msgstr "Lagre poster i brønnen"
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42176 msgid "Staged MARC management"
42177 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42181 msgid "Staged MARC record management"
42182 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
42191 msgid "Stan Brinkerhoff"
42192 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42206 msgid "Standard ID: "
42207 msgstr "Standard ID: "
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42214 msgid "Standard number"
42215 msgstr "Standardnummer"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42219 msgid "Standard number:"
42220 msgstr "Standardnummer:"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42224 msgid "Start Date: "
42225 msgstr "Startdato: "
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42236 #. For the first occurrence,
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42239 msgid "Start date missing"
42240 msgstr "Startdato mangler"
42242 #. For the first occurrence,
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42245 msgid "Start date must be before end date"
42246 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
42252 msgid "Start date:"
42253 msgstr "Startdato:"
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42260 msgid "Start date: "
42261 msgstr "Startdato: "
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42265 msgid "Start date: *"
42266 msgstr "Startdato: *"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42270 msgid "Start defining libraries"
42271 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42275 msgid "Start of date range "
42276 msgstr "Første dato i datospenn"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42280 msgid "Start of interval"
42281 msgstr "Starten på intervall"
42283 #. INPUT type=submit
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42285 msgid "Start search"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42290 msgid "Starter CSV: "
42291 msgstr "Start-CSV:"
42293 #. INPUT type=text name=start_label
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42296 msgid "Starting card number"
42297 msgstr "Første kortnummer"
42299 #. INPUT type=text name=start_label
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42301 msgid "Starting label number"
42302 msgstr "Første etikettnummer"
42304 #. For the first occurrence,
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42309 msgid "Starting with:"
42310 msgstr "Starter med:"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
42317 msgid "Starts with"
42318 msgstr "Starter med"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42339 msgid "Statistic 1 done on: "
42340 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42346 msgid "Statistic 1: "
42347 msgstr "Statistikk 1: "
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42351 msgid "Statistic 2 done on: "
42352 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42358 msgid "Statistic 2: "
42359 msgstr "Statistikk 2: "
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
42364 msgid "Statistical"
42365 msgstr "Statistisk"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42372 msgstr "Statistikk"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42376 msgid "Statistics date and time"
42377 msgstr "Statistikk dato og tid"
42379 #. %1$s: UNLESS ( I )
42384 #. %6$s: cardnumber
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42387 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42388 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42393 msgid "Statistics wizards"
42394 msgstr "Statistikkveivisere"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42440 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42441 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42442 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42444 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42446 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42448 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42453 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42454 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42458 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42459 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42463 msgid "Statuses to describe a lost item"
42464 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42468 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42469 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
42473 msgid "Stefan Weil"
42474 msgstr "Stefan Weil"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42478 msgid "Stefano Bargioni"
42479 msgstr "Stefano Bargioni"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42483 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42484 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
42486 #. %1$s: IF (usecache)
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42491 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42492 "report visibility "
42494 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
42495 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42499 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42500 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42504 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42505 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42509 msgid "Step 2: Choose the area "
42510 msgstr "Steg 2: Velg område "
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42514 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42515 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42519 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42520 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42524 msgid "Step 3: Choose a column "
42525 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42529 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42530 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42534 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42535 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42539 msgid "Step 4: Specify a value "
42540 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42544 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42545 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42549 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42550 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42554 msgid "Step 5: Confirm definition"
42555 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42559 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42560 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42564 msgid "Stephanie Hogan"
42565 msgstr "Stephanie Hogan"
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
42569 msgid "Stephen Edwards"
42570 msgstr "Stephen Edwards"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
42574 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42575 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42579 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42580 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
42584 msgid "Steven Callender"
42585 msgstr "Steven Callender"
42587 #. For the first occurrence,
42588 #. %1$s: numberpending
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42593 msgid "Still %s servers to search"
42594 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42598 msgid "Stop word search:"
42599 msgstr "Stoppordsøk:"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42616 msgid "Street Address"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42622 msgid "Street address"
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42628 msgid "Street number"
42629 msgstr "Gatenummer: "
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42634 msgid "Street type"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42639 msgid "Student count"
42640 msgstr "Antall studenter"
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42644 msgid "Stéphane Delaune"
42645 msgstr "Stéphane Delaune"
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42654 msgid "Sub classification"
42655 msgstr "Underklassifikasjon"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42680 msgid "Subfield code:"
42681 msgstr "Delfeltkode"
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42685 msgid "Subfield code: "
42686 msgstr "Delfeltkode: "
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42691 msgid "Subfield separator: "
42692 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42704 #. %1$s: tagsubfield
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42707 msgid "Subfield: %s"
42708 msgstr "Delfelt: %s"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42727 msgid "Subfields: "
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42733 msgstr "Undergruppe"
42735 #. INPUT type=text name=subgroup
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42737 msgid "Subgroup code"
42738 msgstr "Kode for undergruppe"
42740 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42742 msgid "Subgroup name"
42743 msgstr "Undergruppe-navn"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
42748 msgstr "Undergruppe:"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42765 msgid "Subject heading: "
42766 msgstr "Emneoverskrift: "
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42770 msgid "Subject headings"
42771 msgstr "Emneinnførsel"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42776 msgid "Subject phrase"
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42781 msgid "Subject search results"
42782 msgstr "Resultat av emnesøk"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42786 msgid "Subject sub-division: "
42787 msgstr "Emneinndeling"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42804 #. For the first occurrence,
42805 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42809 msgid "Subject: %s "
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42817 #. INPUT type=submit
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:293
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:317
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42906 #. INPUT type=submit
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42908 msgid "Submit your suggestion"
42909 msgstr "Send inn forslaget"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
42913 msgid "Subscription #"
42914 msgstr "Abonnement #"
42916 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42919 msgid "Subscription #%s"
42920 msgstr "Abonnement #%s"
42922 #. %1$s: loopro.object
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
42925 msgid "Subscription %s "
42926 msgstr "Abonnement %s"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42930 msgid "Subscription ID: "
42931 msgstr "Abonnementsnummer: "
42933 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
42936 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42937 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42941 msgid "Subscription begin"
42942 msgstr "Abonnement start"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42947 msgid "Subscription closed %s "
42948 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
42953 msgid "Subscription details"
42954 msgstr "Abonnementsinformasjon"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42958 msgid "Subscription end"
42959 msgstr "Abonnement slutt"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42963 msgid "Subscription end date"
42964 msgstr "Sluttdato for abonnement"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
42968 msgid "Subscription end date:"
42969 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42973 msgid "Subscription expired"
42974 msgstr "Abonnementet er gått ut"
42976 #. %1$s: bibliotitle
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42981 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42982 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42987 msgid "Subscription history for %s"
42988 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42992 msgid "Subscription id"
42993 msgstr "Abonnements-ID"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42997 msgid "Subscription information for "
42998 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
43000 #. %1$s: biblionumber
43001 #. %2$s: bibliotitle
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43004 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43005 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43011 msgid "Subscription length:"
43012 msgstr "Abonnementslengde:"
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
43016 msgid "Subscription num."
43017 msgstr "Abonnementsnummer"
43019 #. %1$s: bibliotitle
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43022 msgid "Subscription renewal for %s"
43023 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43027 msgid "Subscription start date"
43028 msgstr "Startdato for abonnement"
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43032 msgid "Subscription start date:"
43033 msgstr "Startdato for abonnement:"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
43037 msgid "Subscription summaries"
43038 msgstr "Sammendrag av abonnement"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43043 msgid "Subscription summary"
43044 msgstr "Oversikt over abonnementet"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43048 msgid "Subscription title"
43049 msgstr "Abonnementstittel"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43054 msgid "Subscription will expire %s. "
43055 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43059 msgid "Subscription(s)"
43060 msgstr "Abonnement"
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43064 msgid "Subscription:"
43065 msgstr "Abonnement:"
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43070 msgid "Subscriptions"
43071 msgstr "Abonnement"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43076 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43077 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43092 msgid "Subtotal for"
43093 msgstr "Delsum for"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43097 msgid "Subtype limits"
43098 msgstr "Ytterligere begrensninger"
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43108 msgstr "Vellykket."
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43112 msgid "Success: Import reversed"
43113 msgstr "Importen ble omgjort"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43117 msgid "Suggested by"
43118 msgstr "Foreslått av"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43122 msgid "Suggested by - on"
43123 msgstr "Foreslått av - på"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
43127 msgid "Suggested by:"
43128 msgstr "Foreslått av:"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43133 msgid "Suggested by: "
43134 msgstr "Foreslått av: "
43136 #. For the first occurrence,
43137 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
43138 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
43139 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43145 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43146 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
43150 msgid "Suggested date from:"
43151 msgstr "Foreslått dato fra:"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43164 msgid "Suggestion accepted"
43165 msgstr "Forslag godtatt"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43170 msgid "Suggestion creation"
43171 msgstr "Oppretting av forslag"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
43175 msgid "Suggestion information"
43176 msgstr "Informasjon om forslag"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43183 msgid "Suggestion management"
43184 msgstr "Forslagsbehandling"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43194 msgid "Suggestions"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43199 msgid "Suggestions management"
43200 msgstr "Forslagsbehandling"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43204 msgid "Suggestions pending approval"
43205 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43209 msgid "Suggestions search:"
43210 msgstr "Forslagssøk:"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43230 msgstr "Sammendrag"
43234 #. %3$s: cardnumber
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43237 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43238 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43242 msgid "Summary search"
43243 msgstr "Søk i sammendrag"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43249 msgstr "Sammendrag: "
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43261 #. For the first occurrence,
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43283 msgid "Supplemental issue "
43284 msgstr "Ekstrautgave "
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43288 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43289 msgstr "Tastatursnarveier"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
43306 msgstr "Etternavn: "
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43311 msgstr "Kartlegginger"
43313 #. INPUT type=submit
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
43316 msgid "Suspend all holds"
43317 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43322 msgid "Suspension in days (day)"
43323 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43327 msgid "Svenska (Swedish)"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43332 msgid "Switch to advanced editor"
43333 msgstr "Gå til avansert redigering"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43337 msgid "Switch to basic editor"
43338 msgstr "Til enkel redigering"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
43352 msgid "Sync status: "
43353 msgstr "Synkroniseringsstatus: "
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
43357 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43358 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43362 msgid "Synchronize"
43363 msgstr "Synkroniser"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43372 msgid "Syntax (z3950 can send"
43373 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43377 msgid "System Preferences"
43378 msgstr "Systeminnstillinger"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43382 msgid "System information"
43383 msgstr "Systeminformasjon"
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43387 msgid "System permissions"
43388 msgstr "Systemrettigheter"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43393 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43394 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43396 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
43397 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43402 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43403 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43404 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43406 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
43407 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
43408 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43413 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43414 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43417 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
43418 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
43419 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
43421 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
43425 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
43426 "the items database table: %s "
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43431 msgid "System preference search:"
43432 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43440 msgid "System preferences"
43441 msgstr "Systeminnstillinger"
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
43445 msgid "Sèbastien Hinderer"
43446 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
43451 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43452 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43455 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43456 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43490 msgid "Tab separated text"
43491 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43496 msgstr "Tabulator:"
43498 #. %1$s: subfield.tab
43499 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43500 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43501 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43502 #. %5$s: subfield.kohafield
43504 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43506 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43508 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43509 #. %12$s: subfield.seealso
43511 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43512 #. %15$s: subfield.authorised_value
43514 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43515 #. %18$s: subfield.authtypecode
43517 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43518 #. %21$s: subfield.value_builder
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43523 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43526 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
43527 "%s, %s%s%s, %s%s "
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43531 msgid "Tabs in use"
43532 msgstr "Faner i bruk"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43537 msgstr "Tabellform"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43549 msgid "Tabulation (\\t)"
43550 msgstr "Tabulator (\\t)"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43567 #. For the first occurrence,
43568 #. %1$s: tagfield | html
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43572 msgid "Tag %s Subfield structure"
43573 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43575 #. For the first occurrence,
43576 #. %1$s: tagfield | html
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43580 msgid "Tag %s subfield structure"
43581 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43585 msgid "Tag deleted"
43586 msgstr "Tagg slettet"
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43599 msgstr "Feltredigerer"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43603 msgid "Tag has no subfields"
43604 msgstr "Feltet har ingen delfelter"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43608 msgid "Tag moderation"
43609 msgstr "Rediger tagger"
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43633 #. %1$s: searchfield
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43641 msgid "Tagged with:"
43642 msgstr "Tagget med:"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43653 msgid "Tags pending approval"
43654 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
43664 msgid "Tamil, France"
43665 msgstr "Tamil, Frankrike"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43676 msgid "Target (database) record check field"
43677 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43684 msgid "Task scheduler"
43685 msgstr "Oppgavebehandler"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43689 msgid "Tax number registered:"
43690 msgstr "Organisasjonsnummer:"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43694 msgid "Tax number registered: "
43695 msgstr "Organisasjonsnummer: "
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43703 msgstr "MVA-prosent: "
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43707 msgid "Technical reports"
43708 msgstr "Tekniske rapporter"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43712 msgid "Template ID"
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43718 msgid "Template ID:"
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43724 msgid "Template code:"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43730 msgid "Template description:"
43731 msgstr "Malbeskrivelse:"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43735 msgid "Template name"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43743 msgid "Template name:"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43760 msgstr "Midlertidig"
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43774 msgid "Term/Phrase"
43775 msgstr "Uttrykk/frase"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43789 msgid "Terms summary"
43790 msgstr "Sammendrag"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43799 #. INPUT type=button
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43801 msgid "Test pattern"
43802 msgstr "Test mønster"
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
43807 msgid "Test prediction pattern"
43808 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43817 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43818 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43833 msgid "Text alignment: "
43834 msgstr "Tekstjustering: "
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43838 msgid "Text fields"
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
43844 msgid "Text for OPAC: "
43845 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
43850 msgid "Text for librarian: "
43851 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43855 msgid "Text for librarians: "
43856 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43860 msgid "Text for opac: "
43861 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43865 msgid "Text justification: "
43866 msgstr "Tekstjustering: "
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43879 msgstr "Tekstområde"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43888 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43889 msgstr "Budsjettet eksisterer ikke! Velg et budsjett for å fortsette. "
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
43893 msgid "Thatcher Rea"
43894 msgstr "Thatcher Rea"
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
43915 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
43918 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43919 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
43924 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43925 "Falling back to legacy facet calculation. "
43927 "<use_zebra_facets> mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
43928 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
43933 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43934 "file. It should be set to "
43936 "<zebra_auth_index_mode> magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
43942 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
43943 msgstr "<zebra_auth_index_mode> er satt til "
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
43948 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43949 "file. It should be set to "
43951 "<zebra_bib_index_mode> mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
43957 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
43958 msgstr "<zebra_bib_index_mode> er satt til"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43964 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43965 "for statistical purposes"
43967 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43972 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43973 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43975 "Systempreferansen AnonymousPatron er ikke satt. Du kan bruke dette verktøyet "
43976 "allikevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43980 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43981 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43985 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43986 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43990 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43991 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43995 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43996 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44000 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44001 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44005 msgid "The CSV profile has not been modified."
44006 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
44010 msgid "The Noun Project"
44011 msgstr "The Noun Project"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
44015 msgid "The Noun Project icons"
44016 msgstr "The Noun Project icons"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44020 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44021 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44025 msgid "The alternative email is invalid."
44026 msgstr "Alternativ epost er ugyldig."
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44031 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44032 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
44037 msgid "The authorized value category ("
44038 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44043 msgid "The barcode %s was not found."
44044 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
44046 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
44049 msgid "The barcode was not found %s."
44050 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
44054 msgid "The barcode was not found: "
44055 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44059 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44060 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44065 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44068 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44073 msgid "The biblionumber "
44074 msgstr "Bibliografisk postnummer "
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44079 msgid "The cart was sent to: %s"
44080 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
44086 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44087 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. "
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44091 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44092 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44096 msgid "The destination should be filled."
44097 msgstr "Målet må fylles inn."
44099 #. %1$s: INVALID_DATE
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
44102 msgid "The due date "%s" is invalid"
44103 msgstr "Forfallsdatoen "%s" er ugyldig"
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44107 msgid "The ending date is missing or invalid."
44108 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44112 msgid "The field has been deleted"
44113 msgstr "Feltet har blitt slettet"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44117 msgid "The field has been inserted"
44118 msgstr "Feltet har blitt lagt til "
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44122 msgid "The field has been updated"
44123 msgstr "Feltet har blitt oppdatert"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44127 msgid "The field has not been deleted"
44128 msgstr "Feltet har ikke blitt slettet"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44132 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44133 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44137 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44138 msgstr "Feltet har ikke blitt oppdatert (navnet eksisterer fortsatt?)"
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44143 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44144 "Therefore, you cannot add it."
44146 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
44147 "ikke legge til feltet."
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44151 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44152 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44157 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44158 "entries in your database."
44160 "Feltene «branchcode» og «categorycode» er obligatoriske og må stemme over "
44161 "ens med gyldige innførsler i databasen din. "
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44166 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44167 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44173 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44174 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44176 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
44177 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44182 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44183 "are supplying in the import file."
44185 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
44186 "importfila inneholder."
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44191 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44192 "less than the third for the "
44194 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
44195 "forsinkelse3 for "
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44200 msgid "The following barcodes were found: "
44201 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44205 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44206 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44210 msgid "The following error was encountered:"
44211 msgstr "Følgende feil oppstod:"
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44215 msgid "The following errors have occurred:"
44216 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44220 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44221 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44225 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44226 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44231 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44234 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
44237 #. %1$s: FOREACH book IN options
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
44240 msgid "The following items were found by searching: %s "
44241 msgstr "Følgende eksemplarer ble funnet i søket: %s"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44245 msgid "The following items were modified:"
44246 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44251 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44254 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
44259 msgid "The following records could not be deleted:"
44260 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44264 msgid "The import id number "
44265 msgstr "Import ID-nummer "
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44269 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44270 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44274 msgid "The item has been added to the list."
44275 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44279 msgid "The item has been removed from the list."
44280 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44285 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44288 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
44289 "ikke allerede er i lista. "
44291 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44294 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44295 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44299 msgid "The item has successfully been linked to "
44300 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44304 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44305 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44310 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44311 "whitespace characters from the library code"
44313 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44318 msgid "The list was sent to: %s"
44319 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44323 msgid "The merge was successful. "
44324 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44328 msgid "The merging was successful. "
44329 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
44331 #. %1$s: profile_name
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44334 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44335 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
44337 #. %1$s: profile_name
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44340 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44341 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
44343 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44346 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44347 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44352 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44355 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44360 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44361 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44366 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44369 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44374 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44375 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44379 msgid "The order has been successfully canceled."
44380 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44385 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44386 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt %s"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44391 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44392 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44394 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
44395 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44400 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44401 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44404 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
44405 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
44408 #. For the first occurrence,
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44413 msgid "The page entered is not a number."
44414 msgstr "Siden er ikke et tall."
44416 #. For the first occurrence,
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44421 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44422 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44426 msgid "The password entered is too short"
44427 msgstr "Passordet er for kort."
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44432 msgid "The passwords entered do not match"
44433 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
44435 #. For the first occurrence,
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44440 msgid "The patron has a debt of %s."
44441 msgstr "Låneren skylder %s."
44443 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44446 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44447 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
44449 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44452 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44453 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s."
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
44458 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44459 "circulate => self_checkout permission. "
44461 "Låneren som brukes for selvbetjent utlån i publikumskatalogen har ikke "
44462 "rettigheten circulate => self_checkout. "
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
44467 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44468 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44470 "Låneren som brukes til selvbetjent utlån i publikumskatalogen har for mange "
44471 "rettigheter. Den bør bare ha circulate => self_checkout. "
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44476 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44477 "the hold is being placed. "
44479 "Reglene er basert på lånerens hjemmebibliotek, ikke biblioteket der "
44480 "reservasjonen utføres. "
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44484 msgid "The primary email is invalid."
44485 msgstr "Den primære eposten er ugyldig."
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44490 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44493 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
44494 "og \"text\" (tekst)"
44496 #. For the first occurrence,
44497 #. %1$s: biblionumber
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44503 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44504 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
44511 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
44512 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
44513 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
44514 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
44516 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
44517 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
44518 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
44519 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
44520 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
44521 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
44522 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44527 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44528 "found in this order:"
44530 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
44531 "– i denne rekkefølgen:"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44535 msgid "The rules have been cloned."
44536 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44541 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44542 "like a date string."
44544 "Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
44545 "eksempel en dato. "
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44549 msgid "The secondary email is invalid."
44550 msgstr "Den sekundære eposten er ugyldig."
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44554 msgid "The source field should be filled."
44555 msgstr "Kildefeltet må fylles inn. "
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44559 msgid "The source subfield should be filled for update."
44560 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44565 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44566 "Therefore, you cannot add it."
44568 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
44569 "ikke legge til feltet."
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44573 msgid "The subscription has linked issues"
44574 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44578 msgid "The subscription has linked items"
44579 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44583 msgid "The subscription has not expired yet"
44584 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44589 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44590 "correct this before continuing circulation."
44592 "Innstillingen OPACPrivacy er satt, men ikke AnonymousPatron! Vennligst rett "
44593 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon gjennomføres. "
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44598 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44599 "value by one or more virtual hosts."
44601 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
44602 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
44606 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44608 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44613 msgid "The upload file appears to be empty."
44614 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44619 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44622 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44628 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44631 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44646 #. For the first occurrence,
44647 #. %1$s: label_element_title
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44651 msgid "There are no %s currently available."
44652 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44657 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44658 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
44662 msgid "There are no cities defined. "
44663 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44667 msgid "There are no collections currently defined."
44668 msgstr "Ingen samlinger er definert."
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
44673 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44674 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. %s"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44678 msgid "There are no defined actions for this template."
44679 msgstr "Det finnes ingen handlinger for denne malen."
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44683 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44684 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44688 msgid "There are no existing numbering patterns."
44689 msgstr "Det finnes ingen mønstre."
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44693 msgid "There are no images for this record."
44694 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44698 msgid "There are no items in this batch yet"
44699 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44703 msgid "There are no items in this collection."
44704 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44708 msgid "There are no itemtypes defined"
44709 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44713 msgid "There are no late orders."
44714 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44718 msgid "There are no libraries defined."
44719 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
44723 msgid "There are no libraries defined. "
44724 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
44726 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44729 msgid "There are no mappings for the %s"
44730 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
44734 msgid "There are no notices for this library."
44735 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44739 msgid "There are no notices."
44740 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44744 msgid "There are no open baskets for this vendor."
44745 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
44747 #. %1$s: IF ( location )
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44751 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44753 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44757 msgid "There are no patron categories defined."
44758 msgstr "Ingen lånerkategorier er lagt inn."
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44762 msgid "There are no patrons in this batch yet"
44763 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i denne batchen"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44767 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44768 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44772 msgid "There are no pending discharge requests."
44773 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
44777 msgid "There are no pending offline operations."
44778 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
44782 msgid "There are no pending patron modifications."
44783 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44787 msgid "There are no saved matching rules."
44788 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44792 msgid "There are no saved patron attribute types."
44793 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44797 msgid "There are no saved reports. "
44798 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
44802 msgid "There are no sets defined."
44803 msgstr "Ingen sett er definert."
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
44807 msgid "There are no statistics for this patron."
44808 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
44812 msgid "There are no titles tagged with the term "
44813 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44818 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44819 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
44823 msgid "There is no defined frequency."
44824 msgstr "Ingen valuta er definert."
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
44828 msgid "There is no minimum or maximum character length."
44829 msgstr "Det er ikke satt noen øvre eller nedre grense på antall tegn."
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
44833 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44834 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44838 msgid "There is no record selected"
44839 msgstr "Ingen poster er valgt"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44843 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44844 msgstr "En strekkode inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44848 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44849 msgstr "En strekkode var for lang."
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44855 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44856 msgstr "%s strekkoder inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
44858 #. %1$s: err_length
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44861 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44862 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
44866 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44867 msgstr "Det er ingen bestillinger for denne kontoen som ikke er mottatt."
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44871 msgid "There were problems with your submission"
44872 msgstr "Det oppstod et problem"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44876 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44877 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44881 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44882 msgstr "uDerfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
44888 msgstr "Synonymordliste:"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44893 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44894 "\"Default\" library."
44896 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
44897 "disse innstillingene."
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44901 msgid "These are disabled for the current library."
44902 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44906 msgid "These are enabled."
44907 msgstr "Disse er slått på."
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44912 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44913 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer ≥ %s."
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44918 msgstr "Avhandlinger"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44927 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44928 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du fortsette? "
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44932 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44933 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori %s"
44935 #. %1$s: patrons_in_category
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44938 msgid "This category is used %s times"
44939 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44943 msgid "This course already has this item on reserve."
44944 msgstr "Dette kurset har allerede dette eksemplaret. "
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44951 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44952 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44956 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44957 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke har adgang til å se denne siden."
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44961 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44962 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44968 msgid "This field is mandatory"
44969 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44973 msgid "This field is required."
44974 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44978 msgid "This file already exists (in this category)."
44979 msgstr "Fila finnes allerede (i denne kategorien)."
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
44983 msgid "This framework cannot be deleted"
44984 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
44989 msgid "This framework is used %s times"
44990 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
44992 #. %1$s: subscriptions.size
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
44996 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44999 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
45004 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45005 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
45009 msgid "This fund has children"
45010 msgstr "Denne kontoen har underinndelinger"
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45015 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45016 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45020 msgid "This invoice has no files attached."
45021 msgstr "Fakturaen har ingen tilknyttede filer."
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45026 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45027 "existing invoice?"
45029 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
45030 "eksisterende faktura? "
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
45034 msgid "This is a serial subscription"
45035 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45040 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45041 "a list of anonymized loans, please run a report."
45043 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
45044 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
45046 #. For the first occurrence,
45047 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
45051 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45053 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra dette biblioteket."
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
45057 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45058 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
45062 msgid "This item does not exist."
45063 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45067 msgid "This item has been added to your cart"
45068 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
45070 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
45073 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45074 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
45077 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
45082 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45083 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut allikevel? %s"
45085 #. For the first occurrence,
45086 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
45090 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45091 msgstr "Eksemplaret er tapt med status \"%s\"."
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45095 msgid "This item is already in your cart"
45096 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
45098 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45103 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45105 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
45109 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45111 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45116 msgid "This item is on hold for another patron."
45117 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
45122 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45125 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
45126 "overstyrt, men ikke slettet."
45128 #. %1$s: branchname
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45131 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45132 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45136 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45137 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45141 msgid "This item is part of a rotating collection."
45142 msgstr "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling."
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45146 msgid "This item is waiting for another patron."
45147 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45151 msgid "This item must be checked in at following library: "
45152 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
45154 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45157 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45158 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45162 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45163 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra %s."
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45167 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45168 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45172 msgid "This list does not exist."
45173 msgstr "Denne lista finnes ikke."
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45177 msgid "This member has no email"
45178 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
45182 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45183 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
45187 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45188 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45192 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45193 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
45197 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45199 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45204 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45206 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45213 msgid "This patron does not exist. "
45214 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45218 msgid "This patron has no circulation history."
45219 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45223 msgid "This patron has no files attached."
45224 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45228 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45229 msgstr "Låneren har ikke lagt inn noen innkjøpsforslag"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45235 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45236 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45238 "Denne låneren har bedt om at lånehistorikk skal anonymiseres ved "
45239 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller ikke korrekt "
45242 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
45245 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45246 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
45248 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45251 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45252 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
45254 #. %1$s: subscriptions.size
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45258 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45261 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45266 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45267 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45272 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45274 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45278 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45279 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45285 msgid "This record has no items"
45286 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45290 msgid "This record has no items."
45291 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45295 msgid "This record is used "
45296 msgstr "Denne posten er i bruk "
45298 #. For the first occurrence,
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45303 msgid "This record is used %s times"
45304 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45309 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45312 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45319 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45320 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45322 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
45323 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45329 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45330 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45334 msgid "This subfield will be deleted"
45335 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45339 msgid "This subscription depends on another supplier"
45340 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45344 msgid "This subscription is closed."
45345 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
45347 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45350 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45351 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45356 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45357 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45359 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
45360 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
45362 #. %1$s: field.marcfield
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45367 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45368 msgstr "Denne verdien vil bli satt til %s delfeltet fra den valgte posten. %s "
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45372 msgid "This vendor has no email"
45373 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45377 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45378 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede hefter."
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45383 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45384 "card layout editor. "
45386 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
45387 "layout for lånekort. "
45389 #. %1$s: IF ( too_many_items )
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45394 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45395 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45400 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45401 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45403 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
45404 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45409 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45410 "will be deleted but not the exceptions."
45412 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
45413 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45418 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45419 "exceptions will not be deleted."
45421 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
45422 "unntak vil ikke bli slettet."
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45427 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45428 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45429 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45431 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
45432 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
45433 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45438 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45439 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45440 "dates on which the holiday is repeated."
45442 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
45443 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45449 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45450 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45451 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45453 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
45454 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
45455 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45459 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45460 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
45464 msgid "Thomas Wright"
45465 msgstr "Thomas Wright"
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45469 msgid "Those items won't be deleted"
45470 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45474 msgid "Threshold missing"
45475 msgstr "Mangler en terskel"
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45488 #. For the first occurrence,
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45505 msgid "Till reconciliation"
45506 msgstr "Avstemming av kassa"
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45511 msgstr "Tim Hannah"
45513 #. For the first occurrence,
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45543 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45544 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45554 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45555 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
45559 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45560 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45649 msgid "Title (A-Z)"
45650 msgstr "Tittel (A–Å)"
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45655 msgid "Title (Z-A)"
45656 msgstr "Tittel (Å–A)"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45660 msgid "Title (any): "
45661 msgstr "Tittel (alle): "
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45665 msgid "Title (uniform): "
45666 msgstr "Tittel (standard):"
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45670 msgid "Title cannot be empty"
45671 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45678 msgid "Title phrase"
45679 msgstr "Tittelfrase"
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45684 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45685 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45688 "Tittel, Publiseringsår, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, "
45689 "Hjemmebibliotek, Midlertidig bibliotek, Hylleplassering, Inventarnummer, "
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45731 msgstr "Tittel: %s"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45740 msgid "Titles tagged with the term "
45741 msgstr "Poster som er tagget med "
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45769 msgstr "Til dato : "
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
45782 msgstr "Til en fil:"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45787 msgid "To a file: "
45788 msgstr "Til en fil: "
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
45792 msgid "To authid: "
45793 msgstr "Til autoritetsid: "
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
45797 msgid "To biblio number: "
45798 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
45802 msgid "To call number:"
45803 msgstr "Til hyllesignatur: "
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45808 msgstr "Til dato: "
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45813 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45814 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45817 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
45818 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
45822 msgid "To item call number: "
45823 msgstr "Til hyllesignaturen: "
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45828 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45829 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45833 msgid "To notify on receiving:"
45834 msgstr "Varsles ved mottak: "
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
45838 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45839 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45843 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45844 msgstr "For å melde fra om en lenke som ikke fungerer eller lignende, send en "
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45852 msgid "To report this error, you can "
45853 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
45855 #. INPUT type=submit name=submit
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45858 msgstr "Til vinduet"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
45862 msgid "To screen in the browser:"
45863 msgstr "Vis i nettleseren:"
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45876 msgid "To screen into the browser: "
45877 msgstr "I nettleseren: "
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
45884 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45886 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
45887 "laste opp og velg «Last opp». "
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45918 msgid "Today's checkins"
45919 msgstr "Dagens innleveringer"
45921 #. For the first occurrence,
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45926 msgid "Today's checkouts"
45927 msgstr "Dagens utlån"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45931 msgid "Today's notifications"
45932 msgstr "Dagens meldinger"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45936 msgid "Toggle lowest priority"
45937 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
45941 msgid "Toggle set to lowest priority"
45942 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
45946 msgid "Tom Houlker"
45947 msgstr "Tom Houlker"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
45951 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45952 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
45957 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45959 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45964 msgid "Too many checked out."
45965 msgstr "For mange lån."
45967 #. For the first occurrence,
45968 #. %1$s: current_loan_count
45969 #. %2$s: max_loans_allowed
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
45973 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45974 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
45980 msgid "Too many holds: "
45981 msgstr "For mange reserveringer: "
45983 #. %1$s: too_many_items
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45986 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45987 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
45989 #. %1$s: too_many_items
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45992 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45993 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
45995 #. %1$s: current_loan_count
45996 #. %2$s: max_loans_allowed
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
46000 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46001 msgstr "For mange på-stedet lån. %s på-stedet lån, bare %s er tillatt."
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
46006 msgid "Tool plugins"
46007 msgstr "Verktøy-innstikk"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46072 msgstr "Verktøy, hjem"
46074 #. %1$s: mainloo.limit
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46077 msgid "Top %s Most-circulated items"
46078 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46084 msgstr "Topplister"
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46089 msgid "Top page margin:"
46090 msgstr "Sidens toppmarg:"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46094 msgid "Top text margin:"
46095 msgstr "Marg for topptekst:"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46117 #. For the first occurrence,
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46123 msgstr "Totalt (%s)"
46125 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46128 msgid "Total (GST %s %%)"
46129 msgstr "Totalt (MVA %s %%)"
46131 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46134 msgid "Total (GST %s%%)"
46135 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
46137 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
46140 msgid "Total (GST %s)"
46141 msgstr "Totalt (MVA %s)"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46146 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46147 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
46149 #. %1$s: totalcredits
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46152 msgid "Total amount credits: %s"
46153 msgstr "Total kreditt: %s"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46158 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46159 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46163 msgid "Total amount outstanding: "
46164 msgstr "Totalt utestående beløp: "
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46169 msgid "Total amount paid: %s"
46170 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46174 msgid "Total amount payable:"
46175 msgstr "Totalt å betale:"
46177 #. %1$s: totalrefund
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46180 msgid "Total amount refunds: %s"
46181 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46185 msgid "Total amount to be written off:"
46186 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46190 msgid "Total amount: "
46191 msgstr "Totalt beløp: "
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46196 msgid "Total available"
46197 msgstr "Totalt tilgjengelig"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46202 msgid "Total checkouts"
46203 msgstr "Totalt antall utlån"
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46207 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46208 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46212 msgid "Total checkouts:"
46213 msgstr "Totalt antall utlån:"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46218 msgstr "Totalkostnader"
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46223 msgid "Total current checkouts allowed"
46224 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46229 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46230 msgstr "Totalt antall tillatte på-stedet lån"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
46236 msgstr "Totalt utestående"
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46241 msgstr "Totalt utestående:"
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46246 msgid "Total due: %s"
46247 msgstr "Totalt utestående: %s"
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46251 msgid "Total holds"
46252 msgstr "Total reserveringer"
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46256 msgid "Total items in group"
46257 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46261 msgid "Total must be a number"
46262 msgstr "Summen må være et tall"
46264 #. %1$s: unlimited_total
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46267 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46268 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
46270 #. %1$s: totalwritten
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46273 msgid "Total number written off: %s charges"
46274 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46278 msgid "Total ordered"
46279 msgstr "Totalt bestilte"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46283 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46284 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46288 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46289 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46293 msgid "Total renewals"
46294 msgstr "Antall fornyinger"
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46298 msgid "Total spent"
46299 msgstr "Totalt brukt"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46303 msgid "Total tax exc."
46304 msgstr "Totalt, uten MVA"
46306 #. For the first occurrence,
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46312 msgid "Total tax exc. (%s)"
46313 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46317 msgid "Total tax inc."
46318 msgstr "Totalt, med MVA"
46320 #. For the first occurrence,
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46326 msgid "Total tax inc. (%s)"
46327 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46335 #. For the first occurrence,
46336 #. %1$s: basket.total
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:274
46341 msgstr "Totalt: %s "
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46351 msgid "Transaction logs"
46352 msgstr "Transaksjonslogger"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46363 msgstr "Overføring"
46365 #. INPUT type=submit
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46367 msgid "Transfer collection"
46368 msgstr "Overfør samling"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46372 msgid "Transfer collection "
46373 msgstr "Overfør samling"
46375 #. %1$s: reser.diff
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46378 msgid "Transfer is %s days late"
46379 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46383 msgid "Transfer now?"
46384 msgstr "Vil du overføre nå?"
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46388 msgid "Transfer order to this basket?"
46389 msgstr "Overfør bestilling til denne kurven?"
46391 #. %1$s: branchname
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46394 msgid "Transfer to %s"
46395 msgstr "Overfør til %s"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46401 msgid "Transfer to:"
46402 msgstr "Overfør til:"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46406 msgid "Transferred from basket: "
46407 msgstr "Overførte fra kurv: "
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46411 msgid "Transferred items"
46412 msgstr "Overførte eksemplarer"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
46416 msgid "Transferred to basket: "
46417 msgstr "Overfør til kurv: "
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46421 msgid "Transfers are "
46422 msgstr "Overføringer er "
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46427 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46428 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46432 msgid "Transfers to receive"
46433 msgstr "Overføringer som skal mottas"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46437 msgid "Transform file to MARC:"
46438 msgstr "Gjør om fila til MARC: "
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46442 msgid "Translate into other languages"
46443 msgstr "Oversett til andre språk"
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46447 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46448 msgstr "Oversett dokumenttype [% itemtype %]"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
46453 msgid "Translation"
46454 msgstr "Oversettelser"
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
46458 msgid "Translation manager:"
46459 msgstr "Translation manager:"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46463 msgid "Translation: "
46464 msgstr "Oversettelse:"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46468 msgid "Translations"
46469 msgstr "Oversettelser"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46474 msgid "Transport cost matrix"
46475 msgstr "Tabell for transportkostnader"
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46480 msgstr "Traktater "
46482 #. INPUT type=submit
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46484 msgid "Try again with a different barcode"
46485 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
46487 #. INPUT type=submit
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46493 msgid "Try another search"
46494 msgstr "Gjør et nytt søk"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46506 #. For the first occurrence,
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
46523 msgid "Tumer Garip"
46524 msgstr "Tumer Garip"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46548 msgid "Type of procedure"
46549 msgstr "Type prosedyre"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46564 #. %1$s: heading | html
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46596 #. For the first occurrence,
46597 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46606 msgid "UTF-8 (Default)"
46607 msgstr "UTF-8 (standard)"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
46611 msgid "Ulrich Kleiber"
46612 msgstr "Ulrich Kleiber"
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46616 msgid "Unable to check in"
46617 msgstr "Kan ikke levere inn"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46621 msgid "Unable to delete patron"
46622 msgstr "Kan ikke slette låneren"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46626 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46628 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46632 msgid "Unable to delete staff user"
46633 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46637 msgid "Unable to save image to database."
46638 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46643 msgstr "Fjern godkjenning"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46647 msgid "Unauthorized user "
46648 msgstr "Uautorisert bruker "
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46652 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46653 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46662 msgid "Uncertain price: "
46663 msgstr "Usikker pris: "
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
46669 msgid "Uncertain prices"
46670 msgstr "Usikre priser"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46687 msgid "Uncheck all"
46688 msgstr "Fjern markering for alle"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46693 msgstr "Ikke angitt"
46695 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46697 msgid "Undo import into catalog"
46698 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:262
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:288
46703 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46704 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:163
46708 msgid "Ungrouped baskets"
46709 msgstr "Ugrupperte kurver"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46713 msgid "Unhighlight"
46714 msgstr "Fjern markering"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46718 msgid "Unified title"
46719 msgstr "Standardtittel"
46721 #. For the first occurrence,
46722 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46726 msgid "Unified title: %s "
46727 msgstr "Standardtittel: %s "
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46731 msgid "Uniform Resource Identifier"
46732 msgstr "Uniform Resource Identifier"
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
46737 msgstr "Avinstaller"
46739 #. For the first occurrence,
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46744 msgid "Unique holiday"
46745 msgstr "Unik fridag"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46749 msgid "Unique holidays"
46750 msgstr "Unike fridager"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46754 msgid "Unique identifier: "
46755 msgstr "Unik identifikator: "
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46768 msgstr "Enhetskostnad"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46772 msgid "Unit cost search"
46773 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46777 msgid "Unit price "
46778 msgstr "Enhetspris "
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
46787 msgid "Units per issue"
46788 msgstr "Enheter per hefte"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46792 msgid "Units per issue is required"
46793 msgstr "Enheter per hefte er obligatorisk"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
46797 msgid "Units per issue: "
46798 msgstr "Enheter per utgave"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46815 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46816 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
46820 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46821 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46825 msgid "Unknown error."
46826 msgstr "Ukjent feil."
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
46830 msgid "Unknown plugin type "
46831 msgstr "Ukjent innstikk-type "
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46835 msgid "Unknown record type, cannot import"
46836 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46840 msgid "Unknown subfield"
46841 msgstr "Ukjent delfelt"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46845 msgid "Unknown tag"
46846 msgstr "Ukjent felt"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46850 msgid "Unpacking completed"
46851 msgstr "Utpakkinga er fullført"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
46855 msgid "Unreceived orders"
46856 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46861 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46862 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46866 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46867 msgstr "Ukjent låner (%s)"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46871 msgid "Unseen since"
46872 msgstr "Ikke sett siden"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
46881 msgid "Unset lowest priority"
46882 msgstr "Fjern laveste prioritet"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46886 msgid "Until date: "
46887 msgstr "Sluttdato: "
46889 #. INPUT type=submit
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
46897 #. INPUT type=submit name=submit
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
46900 msgstr "Oppdater SQL"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46904 msgid "Update action"
46905 msgstr "Endre handling"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46909 msgid "Update alert"
46910 msgstr "Endre varsling"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46914 msgid "Update all child funds with this owner "
46915 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
46920 msgid "Update child to adult patron"
46921 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46925 msgid "Update errors :"
46926 msgstr "Oppdateringsfeil :"
46928 #. INPUT type=submit name=submit
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
46930 msgid "Update hold(s)"
46931 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46935 msgid "Update item"
46936 msgstr "Endre eksemplar"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46940 msgid "Update patron records"
46941 msgstr "Oppdater lånere"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46945 msgid "Update report :"
46946 msgstr "Oppdater rapport :"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46950 msgid "Update succeeded"
46951 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46957 msgstr "Oppdater: %s"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46962 msgstr "Oppdatert:"
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46966 msgid "Updating database structure"
46967 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46982 #. INPUT type=submit name=upload
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46985 msgid "Upload File"
46986 msgstr "Last opp fil"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46990 msgid "Upload Koha Plugin"
46991 msgstr "Last opp innstikk"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46996 msgid "Upload New File"
46997 msgstr "Last opp ny fil"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47001 msgid "Upload another KOC file"
47002 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
47004 #. INPUT type=button
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47009 msgid "Upload file"
47010 msgstr "Last opp fil"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
47015 msgid "Upload file:"
47016 msgstr "Last opp fil:"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47020 msgid "Upload image"
47021 msgstr "Last opp bilde"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47026 msgid "Upload images"
47027 msgstr "Last opp bilder"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47034 msgid "Upload local cover image"
47035 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47039 msgid "Upload local cover images"
47040 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47044 msgid "Upload more images"
47045 msgstr "Last opp flere bilder"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47049 msgid "Upload new files"
47050 msgstr "Last opp nye filer"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47054 msgid "Upload offline circulation data"
47055 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47059 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47060 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
47064 msgid "Upload patron image"
47065 msgstr "Last opp lånerbilder"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47072 msgid "Upload patron images"
47073 msgstr "Last opp lånerbilder"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47078 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47079 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47084 msgid "Upload plugin"
47085 msgstr "Last opp innstikk"
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47092 msgid "Upload progress: "
47093 msgstr "Opplastingsframgang: "
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47097 msgid "Upload quotes"
47098 msgstr "Last opp sitater"
47100 #. For the first occurrence,
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47106 msgid "Upload status: "
47107 msgstr "Status for opplasting: "
47109 #. For the first occurrence,
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47113 msgid "Upload status: Cancelled "
47114 msgstr "Status for opplasting "
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47118 msgid "Upload transactions"
47119 msgstr "Last opp transaksjoner"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47126 msgstr "Lastet opp"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47130 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47131 msgstr "Laster opp transaksjoer, vent litt ..."
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47135 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47136 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: %s"
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47140 msgid "Upper age limit"
47141 msgstr "Øvre aldersgrense"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47146 msgid "Upperage limit: "
47147 msgstr "Øvre aldersgrense: "
47149 #. %1$s: missing_module.usage
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47155 #. INPUT type=submit
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47157 msgid "Use Existing"
47158 msgstr "Bruk eksisterende"
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47163 msgid "Use MARC Modification Template:"
47164 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47168 msgid "Use a barcode file"
47169 msgstr "Bruk en strekkodefil"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47178 msgstr "Bruk en fil"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
47183 msgid "Use a file "
47184 msgstr "Bruk en fil"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47188 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47189 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte rettigheter)"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47194 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47195 "rules, they will be deleted without warning!"
47197 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler vil "
47198 "disse bli slettet uten advarsel!"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47202 msgid "Use default values"
47203 msgstr "Bruk standardverdier"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47207 msgid "Use existing record"
47208 msgstr "Bruk en eksisterende post"
47210 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47212 msgid "Use for iso2709 exports"
47213 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47218 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47219 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47221 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
47222 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47226 msgid "Use report plugins"
47227 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47231 msgid "Use restrictions"
47232 msgstr "Bruk begrensninger"
47234 #. INPUT type=submit name=submit
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47239 msgstr "Bruk lagret"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47243 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47244 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47249 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47250 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47251 "writing custom SQL reports."
47253 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
47254 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
47255 "rapporter selv direkte i SQL."
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47260 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47262 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47266 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47267 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47271 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47272 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
47274 #. For the first occurrence,
47275 #. %1$s: label_element
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47279 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47280 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47285 msgid "Use tool plugins"
47286 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47296 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47297 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47318 msgid "Useful resources"
47319 msgstr "Nyttige ressurser"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47329 msgstr "Brukerkode"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47336 #. %1$s: ERROR.userid
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47339 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
47340 msgstr "Brukernavnet %s er allerede i bruk for en annen låner, eller er tomt."
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47345 msgstr "Brukerid: "
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47355 msgstr "Brukernavn"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47359 msgid "Username/password already exists."
47360 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47366 msgstr "Brukernavn:"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
47371 msgstr "Brukernavn: "
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47381 msgid "Using framework:"
47382 msgstr "Bruker rammeverket:"
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47386 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47388 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
47389 "og det interne grensesnittet"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47393 msgid "VHS tape / Videocassette"
47394 msgstr "VHS/videokassett"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47399 msgid "Valid until:"
47400 msgstr "Gyldig til: "
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47429 msgid "Values are comma-separated."
47430 msgstr "Verdier skilles med komma."
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47434 msgid "Values for collection codes"
47435 msgstr "Verdier for samlingskoder"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47439 msgid "Values for custom patron notes"
47440 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47444 msgid "Values for shelving locations"
47445 msgstr "Verdier for hylleplassering"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47450 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47451 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47452 "your system administrator about options)."
47454 "Passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
47455 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47460 msgid "Variable name:"
47461 msgstr "Variabelnavn:"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47465 msgid "Variable options:"
47466 msgstr "Variabelvalg:"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47470 msgid "Variable type:"
47471 msgstr "Variabeltype:"
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47477 msgstr "Variabel: "
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47490 msgstr "Leverandør"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47496 msgstr "Leverandør "
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47500 msgid "Vendor detail page"
47501 msgstr "Detaljer for leverandør"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47505 msgid "Vendor details"
47506 msgstr "Detaljer for leverandør"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47510 msgid "Vendor invoice "
47511 msgstr "Leverandørfaktura "
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47516 msgstr "Leverandøren er:"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47520 msgid "Vendor is: "
47521 msgstr "Leverandøren er: "
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47525 msgid "Vendor name : "
47526 msgstr "Leverandørens navn : "
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
47530 msgid "Vendor not found"
47531 msgstr "Fant ikke leverandøren"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47536 msgid "Vendor note:"
47537 msgstr "Leverandør-notat:"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47546 msgid "Vendor note: "
47547 msgstr "Leverandør-note: "
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47551 msgid "Vendor price must be a number"
47552 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47557 msgid "Vendor price: "
47558 msgstr "Leverandørens pris: "
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47562 msgid "Vendor search"
47563 msgstr "Leverandør-søk"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47567 msgid "Vendor search results"
47568 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47582 msgstr "Leverandør:"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47594 msgstr "Leverandør: "
47596 #. %1$s: suppliername
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47600 msgstr "Leverandør: %s"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47604 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47605 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47609 msgid "Verify you want to delete patrons"
47610 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
47612 #. %1$s: missing_module.version
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47615 msgid "Version: %s "
47616 msgstr "Versjon: %s "
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47624 msgstr "Loddrett: "
47626 #. INPUT type=submit
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47643 #. For the first occurrence,
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47653 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47655 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47659 msgid "View all libraries"
47660 msgstr "Vis alle bibliotekene"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47664 msgid "View all pending patron modifications"
47665 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47669 msgid "View analytics"
47670 msgstr "Vis analytter"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47676 msgid "View dictionary"
47677 msgstr "Vis ordliste"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47681 msgid "View existing record"
47682 msgstr "Vis eksisterende post"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47686 msgid "View final record"
47687 msgstr "Vis posten"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
47691 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47692 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
47696 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47697 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47701 msgid "View invoice"
47702 msgstr "Vis faktura"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:104
47707 msgstr "Vis eksemplar"
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47711 msgid "View item's checkout history"
47712 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47716 msgid "View pending offline circulation actions"
47717 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47722 msgid "View record"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
47728 msgid "View restrictions"
47729 msgstr "Se begrensninger"
47731 #. INPUT type=submit
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47733 msgid "View spine label"
47734 msgstr "Vis ryggmerking"
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47738 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47739 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
47743 msgid "Viktor Sarge"
47744 msgstr "Viktor Sarge"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
47748 msgid "Vincent Danjean"
47749 msgstr "Vincent Danjean"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
47753 msgid "Visibility: "
47754 msgstr "Synlighet: "
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
47758 msgid "Vitor Fernandes"
47759 msgstr "Vitor Fernandes"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47773 msgid "Volume date"
47774 msgstr "Årgangsdato"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47778 msgid "Volume information"
47779 msgstr "Årgangsinformasjon"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47783 msgid "Volume number"
47784 msgstr "Årgang nummer"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47800 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47801 msgstr "Vent mens systemet vedlikeholdes eller "
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
47817 msgid "Waiting Date"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47822 msgid "Ward van Wanrooij"
47823 msgstr "Ward van Wanrooij"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47853 msgid "Warning at (%%): "
47854 msgstr "Advarsel ved (%%):"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47858 msgid "Warning at (amount): "
47859 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47863 msgid "Warning regarding current user"
47864 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47868 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47869 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47874 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
47875 "prediction pattern' to check if it's still valid"
47877 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test "
47878 "forutsigelsesmønster» for å sjekke at det fortsatt er gyldig"
47880 #. %1$s: encumbrance
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47883 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47884 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
47886 #. %1$s: expenditure
47887 #. %2$s: IF (currency)
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47892 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47893 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47898 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47899 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47903 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47904 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
47909 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47910 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47912 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
47913 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47919 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47922 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
47923 "ikke bli opprettet."
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47942 msgid "Warning: Duplicate organization"
47943 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47947 msgid "Warning: Duplicate patron"
47948 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47952 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47953 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
47955 #. For the first occurrence,
47956 #. %1$s: message.upload_version
47957 #. %2$s: message.current_version
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47962 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47963 "I'll try my best."
47965 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
47966 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47971 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47972 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47974 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
47975 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
47981 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47984 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
47985 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
47990 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47993 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
47994 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
47996 #. %1$s: message.badbarcode
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48000 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48002 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48008 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48010 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48014 msgid "Warning: no barcodes were found"
48015 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48024 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48025 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48029 msgid "Waylon Robertson"
48030 msgstr "Waylon Robertson"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48039 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48040 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
48043 #. %2$s: kohaversion
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48046 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48047 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48051 msgid "Web installer › Step 1"
48052 msgstr "Webinstallasjon › steg 1"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48056 msgid "Web installer › Step 2"
48057 msgstr "Webinstallasjon › steg 2"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48061 msgid "Web installer › Step 3"
48062 msgstr "Webinstallasjon › steg 3"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48067 msgid "Web services"
48068 msgstr "Web services"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48079 msgstr "Nettside: "
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48086 #. For the first occurrence,
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48101 #. For the first occurrence,
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48112 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48113 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48117 msgid "Weekly holiday: %s"
48118 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48127 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48128 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48132 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48133 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48137 msgid "What's next?"
48138 msgstr "Hva skjer nå? "
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48143 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48144 "find and use the price of the currently active currency. "
48146 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
48147 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
48148 "aktive valutaen. "
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48154 msgid "When more than"
48155 msgstr "Hvis flere enn"
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48159 msgid "When there is an irregular issue:"
48160 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48164 msgid "When to charge"
48165 msgstr "Når avgift belastes"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48170 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48171 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48173 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
48174 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48178 msgid "Why close an empty basket?"
48179 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48183 msgid "Will Stokes"
48184 msgstr "Will Stokes"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48193 msgid "With framework : "
48194 msgstr "Med rammeverk : "
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48198 msgid "With framework: "
48199 msgstr "Med rammeverk: "
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48203 msgid "With selected searches: "
48204 msgstr "Med valgte søk: "
48206 #. INPUT type=submit name=submit
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48209 msgstr "Trekk tilbake"
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48215 msgstr "Trukket tilbake"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48219 msgid "Withdrawn on"
48220 msgstr "Trukket tilbake den"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48224 msgid "Withdrawn on:"
48225 msgstr "Trukket tilbake den:"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48229 msgid "Withdrawn status"
48230 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48234 msgid "Withdrawn?:"
48235 msgstr "Trukket tilbake?:"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
48244 msgid "Wolfgang Heymans"
48245 msgstr "Wolfgang Heymans"
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48261 msgid "Working day"
48262 msgstr "Arbeidsdag"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48267 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48269 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
48271 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48276 #. INPUT type=submit name=woall
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
48278 msgid "Write off all"
48279 msgstr "Avskriv alle"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48283 msgid "Write off an individual fine"
48284 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48288 msgid "Write off fines and fees"
48289 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
48291 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48293 msgid "Write off this charge"
48294 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48298 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48299 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48310 msgid "XML configuration file"
48311 msgstr "XML konfigurasjonsfil"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48315 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48316 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
48320 msgid "Xercode, Spain"
48321 msgstr "Xercode, Spania"
48323 #. INPUT type=submit
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48333 #. For the first occurrence,
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48355 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48356 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48360 msgid "Yearly holiday: %s"
48361 msgstr "Årlig fridag: %s"
48363 #. For the first occurrence,
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
48394 #. INPUT type=submit
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48396 msgid "Yes, I confirm"
48397 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
48399 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48401 msgid "Yes, Print slip"
48402 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
48404 #. INPUT type=submit
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48406 msgid "Yes, cancel"
48407 msgstr "Ja, avbryt"
48409 #. INPUT type=submit
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
48411 msgid "Yes, check out (Y)"
48412 msgstr "Ja, lån ut (Y)"
48414 #. INPUT type=submit
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
48416 msgid "Yes, close (Y)"
48417 msgstr "Ja, lukk (Y)"
48419 #. INPUT type=submit
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:473
48429 msgid "Yes, delete"
48432 #. INPUT type=submit
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48434 msgid "Yes, delete (Y)"
48435 msgstr "Ja, slett (Y)"
48437 #. INPUT type=submit
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48439 msgid "Yes, delete contract"
48440 msgstr "Ja, slett kontrakt"
48442 #. INPUT type=submit
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48444 msgid "Yes, delete this framework!"
48445 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
48447 #. INPUT type=submit
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48450 msgid "Yes, delete this subfield"
48451 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
48453 #. INPUT type=submit
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48455 msgid "Yes, delete this tag"
48456 msgstr "Ja, slett dette feltet"
48458 #. INPUT type=submit
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
48460 msgid "Yes, renew (Y)"
48461 msgstr "Ja, forny (Y)"
48463 #. INPUT type=submit
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48465 msgid "Yes: Edit existing authority"
48466 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
48468 #. INPUT type=submit
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48470 msgid "Yes: Edit existing items"
48471 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
48473 #. INPUT type=submit
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48475 msgid "Yes: View existing items"
48476 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
48486 msgid "Yohann Dufour"
48487 msgstr "Yohann Dufour"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48491 msgid "You already have a list with that name!"
48492 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48496 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48497 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48501 msgid "You are about to install Koha."
48502 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48508 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48509 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48510 "using this account."
48512 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
48513 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
48518 msgid "You are missing the "
48519 msgstr "Du mangler "
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
48524 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48525 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48527 "Du har ikke noen innførsel for <log4perl_conf> i koha-conf.xml fila. "
48528 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48533 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48534 msgstr "Du har ikke tilgang til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:157
48538 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48539 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48543 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48544 msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette lånere"
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48548 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48549 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48553 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48554 msgstr "Du har ikke rettigheter til å fornye lånere"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48558 msgid "You are not authorized to set permissions"
48559 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre rettigheter"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48563 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48564 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48568 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48569 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48573 msgid "You are only viewing one item. "
48574 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48579 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48580 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48582 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
48583 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48588 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48589 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48591 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
48592 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48597 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48598 "saved and sent as a single message."
48600 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
48601 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
48606 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48607 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48608 "order will not be deleted)."
48610 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
48611 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
48612 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48617 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48618 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48620 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
48621 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48626 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48627 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48630 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
48631 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48635 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48636 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48641 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48642 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48645 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
48646 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
48647 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48652 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48655 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:399
48660 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48661 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48665 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48667 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48671 msgid "You can't create any orders unless you first "
48672 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48676 msgid "You can't receive any more items"
48677 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
48679 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48682 msgid "You cannot transfer items of %s "
48683 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer av %s "
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48687 msgid "You did not specify any search criteria."
48688 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48692 msgid "You didn't select any external target."
48693 msgstr "Du har ikke valgt noe eksternt mål."
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48698 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48699 "on this computer."
48701 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
48702 "denne datamaskinen."
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48706 msgid "You do not have permission to access this page. "
48707 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48711 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
48712 msgstr "Du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48716 msgid "You do not have permission to delete this list."
48717 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne lista."
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48721 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48723 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48727 msgid "You do not have permission to update this list."
48728 msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre denne lista."
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48732 msgid "You do not have permission to view this list."
48733 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne lista. "
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48738 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48739 "set to receive overdue notices."
48741 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
48742 "satt opp til å motta purringer."
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48746 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48747 msgstr "Du fulgte en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48753 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48756 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
48761 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48764 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
48770 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48771 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48773 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
48774 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
48775 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48779 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48781 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48786 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48789 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48795 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48797 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48801 msgid "You have made changes to system preferences."
48802 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48807 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48808 "cancel modifications."
48810 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48816 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48817 "barcodes to your entire catalog."
48819 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
48820 "med strekkoder med hele katalogen din."
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48824 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48825 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48830 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48833 "Du har satt <use_zebra_facets>, men <zebra_bib_index_mode> er "
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
48839 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48840 "your configuration file. "
48842 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
48843 "konfigurasjonsfila. "
48845 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48849 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48850 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48851 "configuration file. "
48853 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
48854 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
48859 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48860 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48863 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48864 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48870 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48873 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48878 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48879 msgstr "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med «|»."
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48884 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48885 "that have not been uploaded."
48887 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
48888 "som ikke har blitt lastet opp."
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48892 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48893 msgstr "Du brukte en ekstern lenke til en post som ikke lenger eksisterer"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48902 msgid "You must be online to use these options."
48903 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48907 msgid "You must choose a first publication date"
48908 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48912 msgid "You must choose a sound!"
48913 msgstr "Du må velge en lyd!"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48917 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48918 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48922 msgid "You must choose or create a biblio"
48923 msgstr "Du må velge eller lage en post"
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48927 msgid "You must enter a date!"
48928 msgstr "Du må oppgi en dato!"
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48932 msgid "You must enter a selector!"
48933 msgstr "Du må oppgi en «selector»!"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48937 msgid "You must enter a term to search on "
48938 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48942 msgid "You must give your new patron list a name!"
48943 msgstr "Du må gi den nye lånerlista et navn! "
48945 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48948 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48949 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48953 msgid "You must select a fund"
48954 msgstr "Du må velge en konto"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48958 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48959 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
48961 #. For the first occurrence,
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
48965 msgid "You must select checkout(s) to export"
48966 msgstr "Du må velge lån som skal eksporteres"
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48970 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48971 msgstr "Du må velge en eller flere lånere som skal fjernes"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
48975 msgid "You must select one or more reports to delete"
48976 msgstr "Du må velge en eller flere rapporter som skal slettes"
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48980 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48982 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
48983 "sirkulasjonslisklienten!"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48988 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48989 "preference in order to use it."
48991 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
48992 "for å kunne bruke den."
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48997 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48998 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49000 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
49001 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49005 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49006 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49010 msgid "You need to save the page before printing"
49011 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49016 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49019 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
49020 "NorwegianPatronDBEndpoint."
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
49025 msgid "You searched for "
49026 msgstr "Du søkte etter "
49028 #. For the first occurrence,
49029 #. %1$s: IF ( title )
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
49033 msgid "You searched for: %s"
49034 msgstr "Du søkte etter: %s"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49039 msgid "You searched on "
49040 msgstr "Du søkte etter "
49042 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49046 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49047 "record in your catalog: %s"
49049 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49055 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49056 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
49061 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49062 "the phone templates."
49064 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49069 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49070 msgstr "Du prøvde å se på en side som krever autentisering"
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
49074 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49075 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49079 msgid "You'll have to treat them individually. "
49080 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49085 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49086 "Perl (at least Version 5.10)."
49088 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
49089 "versjon (minst 5.10)."
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49093 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49094 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49098 msgid "Your authority search history is empty."
49099 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
49113 msgid "Your cart is currently empty"
49114 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49118 msgid "Your cart is empty."
49119 msgstr "Handlekurven er tom."
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49123 msgid "Your catalog search history is empty."
49124 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49129 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49130 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49135 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49136 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49140 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49141 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49146 msgid "Your download should begin automatically."
49147 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49151 msgid "Your file was processed."
49152 msgstr "Fila ble behandlet."
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49156 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49157 msgstr "Fila koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig sti for opplasting. "
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49161 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49162 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49167 msgid "Your list: %s "
49168 msgstr "Din liste: %s "
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49174 msgstr "Dine lister"
49176 #. For the first occurrence,
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49180 msgid "Your lists:"
49181 msgstr "Dine lister:"
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49185 msgid "Your message: "
49186 msgstr "Din melding: "
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49190 msgid "Your notification has been sent."
49191 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49195 msgid "Your patron lists"
49196 msgstr "Dine lånerlister"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49200 msgid "Your report has been saved"
49201 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49205 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49206 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49210 msgid "Your request gave the following results:"
49211 msgstr "Forespørselen din gav følgende resultat:"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49215 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49216 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49220 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49221 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49225 msgid "Your search returned no results."
49226 msgstr "Søket gav ingen treff."
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49230 msgid "Z39.50 Authority search points"
49231 msgstr "Z39.50 søkesteder for autoriteter"
49233 #. INPUT type=button
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49235 msgid "Z39.50 Search"
49236 msgstr "Z39.50-søk"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49240 msgid "Z39.50 search"
49241 msgstr "Z39.50 søk"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49247 msgid "Z39.50/SRU search"
49248 msgstr "Z39.50/SRU søk"
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49253 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49254 msgstr "Z39.50/SRU server lagt til (%s)"
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49259 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49260 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49264 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49265 msgstr "Z39.50/SRU tjener-søk:"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49270 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49271 msgstr "Z39.50/SRU server oppdatert (%s)"
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49277 msgid "Z39.50/SRU servers"
49278 msgstr "Z39.50/SRU-tjenere"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49282 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49283 msgstr "Administrasjon av Z39.50/SRU-tjenere"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49297 msgid "ZIP/Postal code"
49298 msgstr "Postnummer"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
49305 msgid "ZIP/Postal code: "
49306 msgstr "Postnummer: "
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49315 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49317 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49321 msgid "Zebra version: "
49322 msgstr "Zebra-versjon: "
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
49327 msgid "Zeno Tajoli"
49328 msgstr "Zeno Tajoli"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49333 msgid "Zip/Postal code:"
49334 msgstr "Postnummer: "
49336 #. For the first occurrence,
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49342 msgid "[ New list ]"
49343 msgstr "[ Ny liste ]"
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49347 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49348 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49350 #. INPUT type=text name=time
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49352 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49353 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
49355 #. INPUT type=text name=time2
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49357 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49358 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
49360 #. INPUT type=button
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49362 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49364 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
49366 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49369 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49371 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49373 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
49376 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49377 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49379 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49382 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49383 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49385 #. INPUT type=text name=firstname
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49387 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49388 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49390 #. INPUT type=text name=initials
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49392 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49393 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49395 #. INPUT type=text name=othernames
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49397 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49398 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49403 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49404 "before deleting this record."
49406 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
49407 "eksemplarene før du kan slette posten."
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49413 msgid "[% direction %] sort"
49414 msgstr "[% direction %] sortering"
49416 #. INPUT type=text name=discount
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49418 msgid "[% discount | format ("
49419 msgstr "[% discount | format ("
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49424 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49425 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49430 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49431 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49435 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49436 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49441 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49442 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49443 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49444 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49445 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49447 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49448 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49449 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49450 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49451 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49456 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49457 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49460 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49461 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49464 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49468 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49469 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49470 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49472 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49473 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49474 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49480 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49481 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49483 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49484 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49486 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49490 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49491 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49492 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49493 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49494 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49496 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49497 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49498 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49499 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49500 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
49504 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49505 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
49510 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49511 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49512 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49514 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49515 "empty_option = \"Alle bibliotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49516 "\"location\" options = locations empty_option = \"All plasseringer\" %%] "
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:380
49521 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49522 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49523 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49524 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49525 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49527 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49528 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49529 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
49530 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49531 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49536 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49537 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49539 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49540 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49545 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49546 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49548 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49549 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49554 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49555 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49556 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49557 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49559 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49560 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49561 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49562 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49567 msgid "[Clear all]"
49568 msgstr "[Nullstill alle]"
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49580 msgid "[Edit Item]"
49581 msgstr "[Rediger eksemplar]"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49586 msgid "[Fewer options]"
49587 msgstr "[Færre valg]"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49591 msgid "[Main page]"
49592 msgstr "[Hovedside]"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49597 msgid "[More options]"
49598 msgstr "[Flere valg]"
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49603 msgid "[New search]"
49604 msgstr "[Nytt søk]"
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49608 msgid "[Overridden] "
49609 msgstr "[Overstyrt] "
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
49613 msgid "[Previous page]"
49614 msgstr "[Forrige side]"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49619 msgid "[Select all]"
49620 msgstr "[Velg alle]"
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
49628 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49630 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49632 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49634 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49636 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49638 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49639 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49641 #. %15$s: other_items_loo.count
49642 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
49646 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49649 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
49650 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
49653 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49654 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49655 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49657 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49658 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
49661 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49662 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
49666 msgid "_ matches only a single character"
49667 msgstr "_ tilsvarer ett enkelt tegn"
49669 #. For the first occurrence,
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49674 msgstr "en den det"
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
49678 msgid "account has expired"
49679 msgstr "kontoen er utløpt"
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
49688 msgid "add a library"
49689 msgstr "legg til bibliotek"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
49693 msgid "add a patron category"
49694 msgstr "legg til lånerkategori"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49698 msgid "added successfully"
49699 msgstr "ble lagt til"
49701 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49704 msgid "after %s days."
49705 msgstr "etter %s dager."
49708 #. %2$s: IF ( error )
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49712 msgid "again. %s %s%s "
49713 msgstr "igjen. %s %s%s "
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49723 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49724 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49728 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49729 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49733 msgid "already exists in database"
49734 msgstr "finnes allerede i databasen"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49739 msgid "already has a hold"
49740 msgstr "har allerede en reservering"
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49759 msgid "and has been returned."
49760 msgstr "og har blitt innlevert."
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49764 msgid "and is issued every "
49765 msgstr "og kommer ut hver(t) "
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49769 msgid "and mark one currency as active."
49770 msgstr "og merk en valuta som aktiv."
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
49775 msgid "and removed from batch %s. "
49776 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49786 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49787 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49791 msgid "and try again. "
49792 msgstr "og forsøk igjen."
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
49796 msgid "anyone else to add entries."
49797 msgstr "andre å legge til innførsler."
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
49801 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49802 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
49806 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
49807 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49817 msgid "are licensed under the "
49818 msgstr "er lisensiert under "
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49837 msgid "at current library "
49838 msgstr "ved nåværende bibliotek "
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49842 msgid "at least 1 item type defined"
49843 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49847 msgid "at least 1 item type must be defined"
49848 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49852 msgid "at least 1 library defined"
49853 msgstr "minst ett bibliotek definert"
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49857 msgid "at least 1 library must be defined"
49858 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49867 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49868 "the template. %s "
49870 "minst en mal for å bruke dette verktøyet. %s %s %s Ingen handlinger definert "
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
49881 msgid "basketgroup"
49882 msgstr "kurvgruppe"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49886 msgid "batch_anonymise.pl"
49887 msgstr "batch_anonymise.pl"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49891 msgid "be less than 500KB. "
49892 msgstr "være mindre enn 500KB. "
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49896 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49897 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49902 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49903 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49907 msgid "be mapped to the same tag,"
49908 msgstr "være lenket til samme felt"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
49913 msgid "because fine balance is "
49914 msgstr "fordi gebyrbalansen er "
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49923 msgid "begins with "
49924 msgstr "begynner med"
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49933 msgid "biblio and biblionumber"
49934 msgstr "post og bibliografisk post"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49938 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49939 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49943 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49944 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49958 #. For the first occurrence,
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49968 #. %1$s: XISBN.author
49969 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49970 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49971 #. %4$s: XISBN.publishercode
49972 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49973 #. %6$s: XISBN.place
49975 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49976 #. %9$s: XISBN.publicationyear
49978 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
49979 #. %12$s: XISBN.editionstatement
49981 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
49982 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
49985 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
49987 #. %20$s: XISBN.pages
49988 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
49989 #. %22$s: XISBN.illus
49991 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
49993 #. %26$s: XISBN.size
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
49997 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50000 "av %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50003 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50011 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50012 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50016 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50017 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50021 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50022 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50026 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50027 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
50031 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50032 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50036 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50037 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
50041 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50042 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50046 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50047 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50051 msgid "by _AUTHOR_"
50052 msgstr "av _AUTHOR_"
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
50056 msgid "by item types"
50057 msgstr "etter eksemplartyper"
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
50061 msgid "by libraries"
50062 msgstr "etter bibliotek"
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
50067 msgstr "etter måneder"
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
50071 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50072 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50079 #. %1$s: maxreserves
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
50082 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50083 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
50085 #. %1$s: new_reserves_allowed
50086 #. %2$s: new_reserves_count
50087 #. %3$s: maxreserves
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
50090 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50092 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
50093 "%s reservasjoner. "
50095 #. For the first occurrence,
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50098 msgid "cannot be repeated"
50099 msgstr "kan ikke gjentas"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50108 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50110 msgid "check to delete this field"
50111 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50120 msgid "click to log out"
50121 msgstr "klikk for å logge ut"
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50140 msgid "configuration file."
50141 msgstr "oppsettsfil."
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50145 msgid "considered late"
50146 msgstr "ansett som forsinket"
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50150 msgid "containing "
50151 msgstr "inneholder"
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50171 msgstr "inneholder"
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50175 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50176 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50181 msgid "create an item record when receiving this serial"
50182 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50186 msgid "create one or more authorized values"
50187 msgstr "opprett en eller flere autoriserte verdier"
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50191 msgid "critical.ogg"
50192 msgstr "critical.ogg"
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50203 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50204 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50205 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50206 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50207 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50208 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50209 "series %]&rft.genre="
50211 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50212 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50213 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50214 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50215 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50216 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50217 "series %]&rft.genre="
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50221 msgid "déselectionner onglet"
50222 msgstr "déselectionner onglet"
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50226 msgid "database host : "
50227 msgstr "databasetjener : "
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50231 msgid "database name : "
50232 msgstr "databasenavn : "
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50236 msgid "database port : "
50237 msgstr "databaseport : "
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50241 msgid "database type : "
50242 msgstr "databasetype : "
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50246 msgid "database user : "
50247 msgstr "databasebruker : "
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50262 msgstr "dager siden"
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50266 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50267 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50271 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50272 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50276 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50277 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50281 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50282 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50286 msgid "define a budget"
50287 msgstr "definer et budsjett"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50291 msgid "define a budget and a fund"
50292 msgstr "definer et budsjett og en konto"
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50296 msgid "define a notice"
50297 msgstr "definer en melding"
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50306 msgid "detail of the subscription"
50307 msgstr "abonnementsdetaljer"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50316 msgid "device_connect.ogg"
50317 msgstr "device_connect.ogg"
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50321 msgid "device_disconnect.ogg"
50322 msgstr "device_disconnect.ogg"
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50331 msgid "display detail for this librarian."
50332 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50336 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50337 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50341 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50342 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50346 msgid "doesn't exist"
50347 msgstr "eksisterer ikke"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50351 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50352 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50356 msgid "doesn't match"
50357 msgstr "samsvarer ikke med"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50362 msgid "doesn't match any existing record."
50363 msgstr "samsvarer ikke med noen eksisterende post."
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50380 #. INPUT type=reset
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50382 msgid "déselectionner tout"
50383 msgstr "déselectionner tout"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
50388 msgid "ecost tax exc."
50389 msgstr "Totalt, uten MVA"
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
50394 msgid "ecost tax inc."
50395 msgstr "Totalt, med MVA"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50410 msgstr "endre eksemplarer"
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50424 msgid "email the Koha administrator"
50425 msgstr "e-post til systemadministratoren"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50429 msgid "email to the Koha Administrator"
50430 msgstr "e-post til systemadministratoren"
50432 #. META http-equiv=Content-Language
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50440 msgstr "ending.ogg"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50445 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50446 "file upload directory for your Koha instance. "
50448 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
50449 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans."
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50454 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50455 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50456 "properly set the "
50458 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
50459 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans. Legg også merke til "
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
50465 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50466 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50468 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
50469 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50473 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50474 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50498 msgid "failed to be added"
50499 msgstr "ble ikke lagt til"
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50503 msgid "failed to be updated"
50504 msgstr "ble ikke oppdatert"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50508 msgid "failed to run"
50509 msgstr "ble ikke kjørt"
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50513 msgid "famfamfam.com"
50514 msgstr "famfamfam.com"
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50533 msgid "framework values"
50534 msgstr "rammeverkverdier"
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50549 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50550 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50554 msgid "gone no address"
50555 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50560 msgstr "Grupper etter"
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50566 msgstr "Grupper etter "
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50587 msgid "has all required privileges on database "
50588 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50592 msgid "has never been checked out."
50593 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
50595 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50599 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50601 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
50604 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50608 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50610 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
50611 "bibliografiske posten"
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
50615 msgid "has restrictions"
50616 msgstr "har begrensninger"
50619 #. %2$s: IF message.error
50620 #. %3$s: message.error
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50625 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50626 "logfile for more information). %s "
50628 "har blitt endret. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine loggfiler for mer "
50629 "informasjon). %s "
50631 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50634 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50635 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
50639 msgid "has too many holds."
50640 msgstr "har for mange reserveringer."
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50651 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50652 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50656 msgid "holdingbranch defined"
50657 msgstr "eierstedet er angitt"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50661 msgid "holds queue"
50662 msgstr "reserveringskø"
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50666 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50667 msgstr "reserveringer som kan hentes på hylla"
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50671 msgid "holds waiting for patron pickup"
50672 msgstr "reserveringer som venter på å bli hentet av låneren"
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50676 msgid "homebranch NOT mapped"
50677 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50681 msgid "homebranch defined"
50682 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50692 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50693 "libraries you want to associate with this value. "
50695 "dersom denne kategori-typen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
50696 "skal knyttes til denne verdien. "
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50701 msgid "if you wish to enable this feature."
50702 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
50704 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
50722 #. %1$s: LibraryName
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50730 msgid "in Administration"
50731 msgstr "i Administrasjon"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50740 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50741 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50745 msgid "in library "
50746 msgstr "i bibliotek"
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50750 msgid "incoming_call.ogg"
50751 msgstr "incoming_call.ogg"
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50757 msgstr "indeksering."
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50761 msgid "install basic configuration settings"
50762 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50766 msgid "invalid authority types"
50767 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
50776 msgid "is already in possession"
50777 msgstr "er allerede i besittelse av"
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50781 msgid "is duplicated"
50782 msgstr "er duplisert"
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50788 msgid "is equal to"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
50809 msgstr "er nøyaktig"
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50813 msgid "is licensed under the "
50814 msgstr "er lisensiert under "
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50822 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
50825 msgid "is now debarred until %s."
50826 msgstr "er nå sperret til %s."
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50831 msgid "is on hold for "
50832 msgstr "er reservert for "
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50836 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50837 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
50841 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50843 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
50847 msgid "is used as a fallback. "
50848 msgstr "blir falt tilbake på. "
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50860 msgid "item fields"
50861 msgstr "eksemplarfelt"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50865 msgid "item type not defined"
50866 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
50870 msgid "itemdata_copynumber"
50871 msgstr "itemdata_copynumber"
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
50875 msgid "itemdata_enumchron"
50876 msgstr "itemdata_enumchron"
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50885 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50886 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
50892 msgstr "eksemplarer (10)"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50896 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50897 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50901 msgid "items.permanent_location mapped"
50902 msgstr "items.permanent_location mappet"
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50906 msgid "itemtype NOT mapped"
50907 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50916 msgid "jQuery Colvis plugin"
50917 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50921 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50922 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50926 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50927 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
50932 msgid "jQuery Validation Plugin"
50933 msgstr "jQuery Validation Plugin"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50937 msgid "jQuery and jQueryUI"
50938 msgstr "jQuery og jQueryUI"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50942 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50943 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50948 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50951 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50956 msgid "jQuery multiple select plugin"
50957 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
50961 msgid "jQuery treetable Plugin"
50962 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50966 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50967 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50977 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50978 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50982 msgid "jquery.multiple.select.js"
50983 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50989 msgid "koha-conf.xml"
50990 msgstr "koha-conf.xml"
50992 #. INPUT type=text name=filename
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
50998 #. %1$s: batche.batch_id
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
51001 msgid "label_batch_%s.csv"
51002 msgstr "label_batch_%s.csv"
51004 #. For the first occurrence,
51005 #. %1$s: batche.batch_id
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51009 msgid "label_batch_%s.pdf"
51010 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51012 #. %1$s: batche.batch_id
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
51015 msgid "label_batch_%s.xml"
51016 msgstr "label_batch_%s.xml"
51018 #. For the first occurrence,
51019 #. %1$s: batche.label_count
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
51023 msgid "label_single_%s.csv"
51024 msgstr "label_single_%s.csv"
51026 #. For the first occurrence,
51027 #. %1$s: batche.label_count
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51033 msgid "label_single_%s.pdf"
51034 msgstr "label_single_%s.pdf"
51036 #. For the first occurrence,
51037 #. %1$s: batche.label_count
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51041 msgid "label_single_%s.xml"
51042 msgstr "label_single_%s.xml"
51044 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
51047 msgid "last on: %s"
51050 #. INPUT type=text name=from_subfield
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
51053 msgid "let blank for the entire field"
51054 msgstr "tom for hele feltet"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51058 msgid "library not defined"
51059 msgstr "biblioteket er ikke definert"
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
51063 msgid "licensed under "
51064 msgstr "lisensiert under "
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51073 msgid "loading.ogg"
51074 msgstr "loading.ogg"
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51078 msgid "loading_2.ogg"
51079 msgstr "Laster inn ..."
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51103 msgid "manage circulation rules"
51104 msgstr "andre utlånsregler"
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
51115 msgstr "samsvarer med"
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51119 msgid "maximize.ogg"
51120 msgstr "maximize.ogg"
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51130 msgid "minimize.ogg"
51131 msgstr "minimize.ogg"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51150 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51152 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51158 msgstr "ikke tilgjengelig"
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51167 msgid "new_mail_notification.ogg"
51168 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51170 #. INPUT type=image
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51177 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51178 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51183 msgstr "ikke i bruk"
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51187 msgid "no libraries defined"
51188 msgstr "ingen bibliotek definert"
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51192 msgid "no patron categories defined"
51193 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51197 msgid "noItemTypeImages system preference"
51198 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51214 msgid "not available"
51215 msgstr "Ikke tilgjengelig"
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51219 msgid "not checked out"
51220 msgstr "ikke utlånt"
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51226 msgid "not equal to"
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51241 msgid "of one item"
51242 msgstr "av et eksemplar"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51252 msgid "on this item "
51253 msgstr "på dette eksemplaret "
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51258 msgstr "en gang hver"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51263 msgid "one or more records without items attached. %s "
51264 msgstr "en eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51268 msgid "opening.ogg"
51269 msgstr "opening.ogg"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51288 msgid "or MARC subfield."
51289 msgstr "eller MARC delfelt."
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51293 msgid "or any available"
51294 msgstr "eller alle tilgjengelige"
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51302 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
51306 msgstr "skylder %s"
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51315 msgid "patron categories"
51316 msgstr "lånerkategorier"
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51320 msgid "patron category "
51321 msgstr "lånerkategori "
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51325 msgid "patron_attributes"
51326 msgstr "patron_attributes"
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51330 msgid "patrons to "
51331 msgstr "lånere til"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51341 msgid "pending offline circulation actions"
51342 msgstr "offline sirkulasjon på vent"
51344 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51346 msgid "phony_submit"
51347 msgstr "phony_submit"
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51351 msgid "please enter a date!"
51352 msgstr "legg inn en dato!"
51354 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
51356 msgid "please note your reason here..."
51357 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51361 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51362 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51366 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51367 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
51376 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51377 msgstr "innstillingen for at opplasting av filer skal fungere. "
51379 #. INPUT type=image
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51391 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51393 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51396 msgid "published by: %s %s %s in "
51397 msgstr "utgitt av: %s %s %s in "
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51401 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51402 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51406 msgid "rather than "
51407 msgstr "heller enn "
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51411 msgid "reason unkown"
51412 msgstr "ukjent grunn"
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51416 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51417 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51421 msgid "records in various format. Choose one): "
51422 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51429 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51431 msgid "regex pattern"
51432 msgstr "regex mønster"
51434 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51436 msgid "regex replacement"
51437 msgstr "regex erstatning"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51445 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51448 msgid "rejected %s"
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51454 msgid "remove this image"
51455 msgstr "fjern dette bildet"
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51459 msgid "removed successfully"
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51464 msgid "reopen basketgroup"
51465 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51474 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51475 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51484 msgid "same library, all patron types, all item types"
51485 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51489 msgid "same library, all patron types, same item type"
51490 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51494 msgid "same library, same patron type, all item types"
51495 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51499 msgid "same library, same patron type, same item type"
51500 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51514 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51515 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51519 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51520 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51529 #. INPUT type=submit
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51534 #. INPUT type=text name=selector
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
51542 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51543 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51552 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51553 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51557 msgid "setDescription: "
51558 msgstr "setDescription: "
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51562 msgid "setDescriptions"
51563 msgstr "setDescriptions"
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51587 msgid "since last transfer"
51588 msgstr "siden siste overføring"
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51592 msgid "software.coop, United Kingdom"
51593 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51595 #. INPUT type=text name=sound
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51603 msgid "specify an active currency"
51604 msgstr "angi en aktiv valuta"
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51608 msgid "start the installer"
51609 msgstr "start installasjonen"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51613 msgid "starting with "
51614 msgstr "starter med"
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51633 msgid "starts with"
51634 msgstr "starter med"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
51639 msgid "subfield ignored"
51640 msgstr "delfeltet ignoreres"
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51650 msgid "subfields not in same tabs"
51651 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51655 msgid "subscribers"
51656 msgstr "abonnenter"
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51662 msgid "subscription detail"
51663 msgstr "abonnementsinformasjon"
51665 #. %1$s: IF ( title )
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51668 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51669 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
51677 #. For the first occurrence,
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51686 msgid "suggestion #%s"
51687 msgstr "forslag nummer %s"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
51691 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51692 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51696 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51697 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
51699 #. META http-equiv=Content-Type
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51713 msgid "text/html; charset=utf-8"
51714 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
51721 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51722 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51723 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51724 #. %4$s: image_limit
51725 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51727 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51728 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51730 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51732 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51739 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51740 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51741 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51742 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51743 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51744 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51745 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51746 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51747 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51748 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51749 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51750 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51751 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51752 "duplicated. %s %s "
51754 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
51755 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
51756 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
51757 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
51758 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
51759 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
51760 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
51761 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
51762 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
51763 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
51764 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
51765 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
51766 "duplisert. %s %s "
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51770 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51771 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51777 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51778 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «branches»"
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51783 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51784 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «itemtype»"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51788 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51789 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51793 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51794 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51798 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51799 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51804 msgid "this record has no items attached. %s "
51805 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
51828 msgid "to be placed on hold"
51829 msgstr "å bli reservert"
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51833 msgid "to continue the installation. "
51834 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51839 msgstr "for å lage"
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51848 msgid "too many renewals"
51849 msgstr "For mange fornyinger"
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51853 msgid "transfers to receive at your library"
51854 msgstr "overføringer som skal mottas ved ditt bibliotek"
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51863 msgid "unrecognized command"
51864 msgstr "ukjent kommando"
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51879 msgid "update your database"
51880 msgstr "oppdater databasen"
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51884 msgid "updated successfully"
51885 msgstr "oppdatering fullført"
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51899 msgid "used for/see from:"
51900 msgstr "brukt for:"
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51914 msgid "value missing"
51915 msgstr "verdi mangler"
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51919 msgid "variable missing"
51920 msgstr "variabel mangler"
51922 #. For the first occurrence,
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51928 msgstr "leverandør %s,"
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51937 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51938 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51947 msgid "warning.ogg"
51948 msgstr "warning.ogg"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
51954 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51955 "used without success: "
51957 "ble brukt i stedet, uten suksess. %s Den følgende konfigurasjonsfila ble "
51958 "brukt, uten suksess: "
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51962 msgid "which should be set up by your system administrator."
51963 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51967 msgid "who have not borrowed since:"
51968 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51972 msgid "whose expiration date is before:"
51973 msgstr "som har utløpsdato før:"
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51977 msgid "whose patron category is:"
51978 msgstr "som har låntagerkategori:"
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
51982 msgid "will show the link just below the title"
51983 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51987 msgid "with category "
51988 msgstr "med kategori"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51995 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51996 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51998 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
51999 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
52003 msgid "with this reason:"
52004 msgstr "med denne begrunnelsen:"
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
52008 msgid "with value "
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
52013 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52014 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52030 msgid "years of activity"
52031 msgstr "år med aktivitet"
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52043 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52046 msgid "| Actions: %s "
52047 msgstr "| Handlinger: %s "
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
52071 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52072 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52073 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52074 "and Duaa Bazzazi. "
52076 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52077 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52078 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52079 "and Duaa Bazzazi. "
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52084 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52087 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52093 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52095 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52097 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1