Translation updates for Koha 3.22.9
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
blobabc10a86928126d32a9573e9d72c515ee18e8afe
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 20:40-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 09:36+0100\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1455616642.000000\n"
23 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  BLOCK action_form -
27 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
28 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
29 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
31 #, c-format
32 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
33 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
35 #. %1$s:  data.borrowernumber 
36 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
37 #. %3$s:  END 
38 #. %4$s:  END 
39 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
40 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
41 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
42 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
43 #. %9$s:  END 
44 #. %10$s: ~ IF data.address 
45 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
46 #. %12$s:  END 
47 #. %13$s: ~ IF data.address2 
48 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
49 #. %15$s:  END 
50 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
51 #. %17$s:  END 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 "%s "
57 msgstr ""
58 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
59 "%s "
61 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
63 #, c-format
64 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s:  data.branchname |html 
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
69 #, c-format
70 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
73 #. %1$s:  data.branchname |html 
74 #. %2$s:  data.category_description |html 
75 #. %3$s:  data.category_type |html 
76 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
81 msgstr ""
82 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
84 #. %1$s:  data.category_description |html 
85 #. %2$s:  data.category_type |html 
86 #. %3$s:  data.branchname |html 
87 #. %4$s:  data.dateexpiry 
88 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
93 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
94 msgstr ""
95 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
96 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
98 #. %1$s:  data.category_description |html 
99 #. %2$s:  data.category_type |html 
100 #. %3$s:  data.branchname |html 
101 #. %4$s:  data.dateexpiry 
102 #. %5$s:  IF data.overdues 
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
107 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
108 msgstr ""
109 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
110 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
112 #. %1$s:  data.count 
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
114 #, c-format
115 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
116 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
118 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
119 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
120 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
121 #. %4$s:  ELSE 
122 #. %5$s:  END 
123 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
124 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
129 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
130 "\""
131 msgstr ""
132 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
133 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
134 "\""
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
139 #, c-format
140 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
141 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
143 #. %1$s:  message_loo.date_from 
144 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
148 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
150 #. %1$s:  message_loo.date_to 
151 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
155 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
158 #, c-format
159 msgid "# Bibs"
160 msgstr "# Poster"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
163 #, c-format
164 msgid "# Items"
165 msgstr "# Eksemplarer"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
168 #, c-format
169 msgid "# Records"
170 msgstr "# poster"
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
173 #, c-format
174 msgid "# Subs"
175 msgstr "# Delfelt"
177 #. SCRIPT
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
179 msgid "# of % selected"
180 msgstr "# av % valgt"
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
183 #, c-format
184 msgid "# of Students"
185 msgstr "antall studenter"
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
188 #, c-format
189 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
190 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
193 #, c-format
194 msgid "%% matches any number of characters"
195 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
197 #. %1$s: - USE Branches -
198 #. %2$s: - USE Koha -
199 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
200 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
201 #. %5$s:  biblio.title |html 
202 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
203 #. %7$s:  END 
204 #. %8$s:  biblio.author |html 
205 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
206 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
207 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
208 #. %12$s:  item.barcode |html 
209 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
210 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
211 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
212 #. %16$s:  item.location |html 
213 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
214 #. %18$s:  item.status |html 
215 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
216 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
221 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
222 msgstr ""
223 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
224 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
226 #. %1$s:  END 
227 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
228 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
229 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
230 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
231 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
232 #. %7$s:  IF q.size 
233 #. %8$s:  size = q.size - 1 
234 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
235 #. %10$s:  IF i > 0 
236 #. %11$s:  j = i - 1 
237 #. %12$s:  params.c = c.$j 
238 #. %13$s:  END 
239 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
240 #. %15$s:  END 
241 #. %16$s:  ELSE 
242 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
243 #. %18$s:  END 
244 #. %19$s:  END 
245 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
250 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
251 msgstr ""
252 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
253 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  END 
257 #. %3$s:  END 
258 #. %4$s:  END 
259 #. %5$s:  BLOCK language 
260 #. %6$s:  SWITCH lang 
261 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
262 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
263 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
264 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
265 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
266 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
267 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
268 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
269 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
270 #. %16$s:  CASE 
271 #. %17$s:  lang 
272 #. %18$s:  END 
273 #. %19$s:  END 
274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
278 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
281 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
283 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
284 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
285 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
286 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
287 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
288 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
289 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
290 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
291 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
292 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
293 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
294 #. %12$s:  ELSE 
295 #. %13$s:  END 
296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
300 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
301 msgstr ""
302 "%s %s %s %s %s %sForfalt %sVarsel %sKommende arrangementer %sReservasjon "
303 "tilgjengelig %sDokument innlevert %sDokument lånt %sUkjent %s: "
305 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
306 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
307 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
308 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
309 #. %5$s:    CASE 'day'     
310 #. %6$s:    CASE 'week'    
311 #. %7$s:    CASE 'month'   
312 #. %8$s:    CASE 'year'    
313 #. %9$s:   END 
314 #. %10$s:  END 
315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
316 #, c-format
317 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
318 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
320 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
321 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
322 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
323 #. %4$s:     SWITCH module 
324 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
325 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
326 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
327 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
328 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
329 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
330 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
331 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
332 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
333 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
334 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
335 #. %16$s:         CASE 
336 #. %17$s:  module 
337 #. %18$s:     END 
338 #. %19$s:  END 
339 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
340 #. %21$s:     SWITCH action 
341 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
342 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
343 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
344 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
345 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
346 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
347 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
348 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
349 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
350 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
351 #. %32$s:         CASE 'Run'    
352 #. %33$s:         CASE 
353 #. %34$s:  action 
354 #. %35$s:     END 
355 #. %36$s:  END 
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
360 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
361 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
362 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
363 "%sRun %s%s %s %s "
364 msgstr ""
365 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika %sUtlån "
366 "%sBrev %sBegyrer %sInnstillinger %sCron-jobber %sRapporter %s%s %s %s %s %s "
367 "%sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sInnlevering %sOpprett %sForny %sEndre "
368 "passord %sLegg til utlånsmelding %sSlett utlånsmelding %sKjør %s%s %s %s "
370 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
371 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
372 #. %3$s: - BLOCK area_name -
373 #. %4$s: - SWITCH area -
374 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
375 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
376 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
377 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
378 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
379 #. %10$s: - END -
380 #. %11$s: - END -
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
385 "%s "
386 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
388 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
389 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
390 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
391 #. %4$s:  basketgroup.name 
392 #. %5$s:  ELSE 
393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
394 #, c-format
395 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
396 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
398 #. %1$s:  END 
399 #. %2$s:  END 
400 #. %3$s:  END 
401 #. %4$s:  ELSE 
402 #. %5$s:  END 
403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
404 #, c-format
405 msgid "%s %s %s %s None %s "
406 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
408 #. %1$s:  END 
409 #. %2$s:  END 
410 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
411 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
412 #. %5$s:  END 
413 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
414 #. %7$s:  END 
415 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
416 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
417 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
418 #. %11$s:  END 
419 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
420 #. %13$s:  END 
421 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
422 #. %15$s:  END 
423 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
424 #. %17$s:  END 
425 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
426 #. %19$s:  END 
427 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
428 #. %21$s:  END 
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
433 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
434 msgstr ""
435 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
436 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
438 #. %1$s:  USE KohaDates 
439 #. %2$s: - BLOCK area_name -
440 #. %3$s: - SWITCH area -
441 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
442 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
443 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
444 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
445 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
446 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
447 #. %10$s: - END -
448 #. %11$s: - END -
449 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
454 "%sSerials %s %s %s "
455 msgstr ""
456 "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s %s"
458 #. %1$s:  INCLUDE actions 
459 #. %2$s:  INCLUDE fail 
460 #. %3$s:  END 
461 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
463 #, c-format
464 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
465 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
467 #. %1$s:  INCLUDE actions 
468 #. %2$s:  INCLUDE fail 
469 #. %3$s:  END 
470 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
472 #, c-format
473 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
474 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
476 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
477 #. %2$s:  resultsloo.author 
478 #. %3$s:  ELSE 
479 #. %4$s:  END 
480 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
481 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
482 #. %7$s:  END 
483 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
484 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
485 #. %10$s:  END 
486 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
487 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
488 #. %13$s:  END 
489 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
490 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
491 #. %16$s:  END 
492 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
493 #. %18$s:  resultsloo.edition 
494 #. %19$s:  END 
495 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
496 #. %21$s:  resultsloo.place 
497 #. %22$s:  END 
498 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
499 #. %24$s:  resultsloo.pages 
500 #. %25$s:  END 
501 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
502 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
503 #. %28$s:  END 
504 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
509 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
510 msgstr ""
511 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
512 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
514 #. %1$s:  END 
515 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
516 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
517 #. %4$s:  ELSE 
518 #. %5$s:  END 
519 #. %6$s:  END 
520 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
521 #. %8$s:  code |html 
522 #. %9$s:  END 
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
527 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
528 "&quot;%s&quot; %s "
529 msgstr ""
530 "%s %s %s &rsaquo; Endre låntageratributt %s &rsaquo; Legg til "
531 "låntageratributt %s %s %s &rsaquo; Bekreft lsetting av låntageratributt "
532 "&quot;%s&quot; %s "
534 #. %1$s:  END 
535 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
536 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
537 #. %4$s:  ELSE 
538 #. %5$s:  END 
539 #. %6$s:  END 
540 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
541 #. %8$s:  code 
542 #. %9$s:  END 
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
547 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
548 "&quot;%s&quot; %s "
549 msgstr ""
550 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for post-matching %s &rsaquo; Legg til regel "
551 "for post-matching %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for post-"
552 "matching &quot;%s&quot; %s "
554 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
555 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
556 #. %3$s:  ELSE 
557 #. %4$s:  END 
558 #. %5$s:  END 
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
562 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
564 #. For the first occurrence,
565 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
566 #. %2$s:  basketgroup.name 
567 #. %3$s:  ELSE 
568 #. %4$s:  basketgroup.id 
569 #. %5$s:  END 
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
572 #, c-format
573 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
574 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
576 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
577 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
578 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
579 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
580 #. %5$s:  END 
581 #. %6$s:  ELSE 
582 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
583 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
584 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
585 #. %10$s:  END 
586 #. %11$s:  END 
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
591 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
592 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
593 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
594 "%s "
595 msgstr ""
596 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
597 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
598 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
599 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
600 "posten. %s %s "
602 #. %1$s:  IF ccode_label 
603 #. %2$s:  ccode_label 
604 #. %3$s:  ELSE 
605 #. %4$s:  END 
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
607 #, c-format
608 msgid "%s %s %s Collection %s "
609 msgstr "%s %s %s Samling %s "
611 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
612 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
613 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
615 #, c-format
616 msgid "%s %s %s Item waiting at "
617 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
619 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
620 #. %2$s:  FOR error IN errors 
621 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
623 #, c-format
624 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
625 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
627 #. %1$s:  IF basketbranchname 
628 #. %2$s:  basketbranchname 
629 #. %3$s:  ELSE 
630 #. %4$s:  END 
631 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
633 #, c-format
634 msgid "%s %s %s No library %s %s "
635 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
637 #. For the first occurrence,
638 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
639 #. %2$s:  basket.basketname 
640 #. %3$s:  ELSE 
641 #. %4$s:  basket.basketno 
642 #. %5$s:  END 
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:268
645 #, c-format
646 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
647 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
649 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
650 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
651 #. %3$s:  ELSE 
652 #. %4$s:  END 
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
654 #, c-format
655 msgid "%s %s %s No other items. %s "
656 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
658 #. %1$s:  END 
659 #. %2$s:  END 
660 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
661 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
662 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
663 #. %6$s:  END 
664 #. %7$s:  END 
665 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
666 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
667 #. %10$s:  ELSE 
668 #. %11$s:  END 
669 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
674 "for "
675 msgstr ""
676 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
677 "eksemplar-nivå %s %s for "
679 #. %1$s:  END 
680 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
681 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
682 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
683 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
684 #. %6$s:    CASE 'MM' 
685 #. %7$s:    CASE 'CM' 
686 #. %8$s:  END 
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
691 "SI Centimeters %s "
692 msgstr ""
693 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
694 "millimeters %s centimeters %s "
696 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
697 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
698 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
699 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
700 #. %5$s:  END 
701 #. %6$s:  END 
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
703 #, c-format
704 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
705 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
707 #. %1$s:  END 
708 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
709 #. %3$s:  CASE 'surname' 
710 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
711 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
712 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
713 #. %7$s:  CASE 'city' 
714 #. %8$s:  CASE 'state' 
715 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
716 #. %10$s:  CASE 'country' 
717 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
718 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
719 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
720 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
721 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
722 #. %16$s:  END 
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
727 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
728 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
729 msgstr ""
730 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
731 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
732 "Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
734 #. For the first occurrence,
735 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
736 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
737 #. %3$s:  ELSE 
738 #. %4$s:  END 
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
743 #, c-format
744 msgid "%s %s %s Unknown %s "
745 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
747 #. %1$s:  END 
748 #. %2$s:  IF close_form 
749 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
754 "Please create a new active budget and retry. "
755 msgstr ""
756 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
757 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
759 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
760 #. %2$s:  savedreport.report_name 
761 #. %3$s:  ELSE 
762 #. %4$s:  END 
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
764 #, c-format
765 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
766 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
768 #. %1$s:  title 
769 #. %2$s:  firstname 
770 #. %3$s:  surname 
771 #. %4$s:  title 
772 #. %5$s:  surname 
773 #. %6$s:  END 
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
778 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
779 msgstr ""
780 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
781 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
783 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
784 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
785 #. %3$s:  ELSE 
786 #. %4$s:  END 
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
788 #, c-format
789 msgid "%s %s %s unknown %s "
790 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
792 #. %1$s:  USE To 
793 #. %2$s:  USE Branches 
794 #. %3$s:  USE KohaDates 
795 #. %4$s:  sEcho 
796 #. %5$s:  iTotalRecords 
797 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
798 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
799 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
800 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
801 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
802 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
807 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
808 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
809 msgstr ""
810 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
811 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
812 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
814 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
815 #. %2$s:   SWITCH type 
816 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
817 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
818 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
819 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
820 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
821 #. %8$s:   END 
822 #. %9$s:  END 
823 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
828 "%s %s "
829 msgstr ""
830 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
831 "%sStrekkode %s %s %s "
833 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
834 #. %2$s:   SWITCH type 
835 #. %3$s:    CASE 'L' 
836 #. %4$s:    CASE 'C' 
837 #. %5$s:    CASE 'R' 
838 #. %6$s:   END 
839 #. %7$s:  END 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
841 #, c-format
842 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
843 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
845 #. %1$s:  END 
846 #. %2$s:  ELSE 
847 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
848 #. %4$s:  ELSE 
849 #. %5$s:  END 
850 #. %6$s:  END 
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
852 #, c-format
853 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
854 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
856 #. %1$s:  END 
857 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
858 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
859 #. %4$s:  ELSE 
860 #. %5$s:  END 
861 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
862 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
863 #. %8$s:  ELSE 
864 #. %9$s:  END 
865 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
867 #, c-format
868 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
869 msgstr ""
870 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
871 "%s %s "
873 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
874 #. %2$s: -  SWITCH element -
875 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
876 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
877 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
878 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
879 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
880 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
881 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
882 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
883 #. %11$s: -  END -
884 #. %12$s:  END 
885 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
887 #, c-format
888 msgid ""
889 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
890 "%sBatches %s %s %s "
891 msgstr ""
892 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
893 "%sGrupper %s %s %s "
895 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
896 #. %2$s: -  SWITCH element -
897 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
898 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
899 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
900 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
901 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
902 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
903 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
904 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
905 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
906 #. %12$s: -  END -
907 #. %13$s:  END 
908 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
909 #. %15$s: -  SWITCH element -
910 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
911 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
912 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
913 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
914 #. %20$s: -  END -
915 #. %21$s:  END 
916 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
921 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
922 "%s %s %s "
923 msgstr ""
924 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
925 "%sGrupper %sHandlinger %s %s %s %s %slayouter %smaler %sprofiler %sgrupper "
926 "%s %s %s "
928 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
929 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
930 #. %3$s:  test_term 
931 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
932 #. %5$s:  test_term 
933 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
934 #. %7$s:  test_term 
935 #. %8$s:  END 
936 #. %9$s:  END 
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
941 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
942 msgstr ""
943 "%s %s &quot;%s&quot; is tillatt. %s &quot;%s&quot; is ikke tillatt. %s &quot;"
944 "%s&quot; er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
946 #. %1$s:  item.biblio.title 
947 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
948 #. %3$s:  item.barcode 
949 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
951 #, c-format
952 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
953 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
955 #. %1$s:  item.biblio.title 
956 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
957 #. %3$s:  item.barcode 
958 #. %4$s:  borrower.firstname 
959 #. %5$s:  borrower.surname 
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
961 #, c-format
962 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
963 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
965 #. %1$s:  item.biblio.title 
966 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
967 #. %3$s:  item.barcode 
968 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
973 "before %s. "
974 msgstr ""
975 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
976 "%s. "
978 #. %1$s:  item.biblio.title 
979 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
980 #. %3$s:  item.barcode 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
982 #, c-format
983 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
984 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
986 #. For the first occurrence,
987 #. %1$s:  basket.total_items 
988 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
989 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
990 #. %4$s:  END 
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
993 #, c-format
994 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
995 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
997 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
998 #. %2$s:  current_matcher_code 
999 #. %3$s:  current_matcher_description 
1000 #. %4$s:  ELSE 
1001 #. %5$s:  END 
1002 #. %6$s:  END 
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
1004 #, c-format
1005 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1006 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
1008 #. %1$s:  ELSE 
1009 #. %2$s:  basketgroup.name 
1010 #. %3$s:  END 
1011 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1012 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1013 #. %6$s:  basketgroup.name 
1014 #. %7$s: - ELSE -
1015 #. %8$s: - END -
1016 #. %9$s:  ELSE 
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
1018 #, c-format
1019 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1020 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
1022 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
1023 #. %2$s:  loo.description 
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1025 #, c-format
1026 msgid "%s %s (default)"
1027 msgstr "%s %s (standard)"
1029 #. %1$s:  record.biblionumber 
1030 #. %2$s:  IF loop.first 
1031 #. %3$s:  END 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1033 #, c-format
1034 msgid "%s %s (record kept) %s "
1035 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1037 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1038 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1039 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1040 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1041 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1042 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1043 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1044 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1045 #. %9$s:  CASE 
1046 #. %10$s:  m.code 
1047 #. %11$s:  END 
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1052 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1053 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1054 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1055 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1056 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1057 "exists. %s %s %s "
1058 msgstr ""
1059 "%s %s En feil oppstod ved oppdatering av denne autoriserte verdien. Kanskje "
1060 "verdien allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1061 "autoriserte verdien. Kanskje verdien eller kategorien allerede eksisterer? "
1062 "%s En feil oppstod ved sletting av denne autoriserte verdien. Sjekk loggene. "
1063 "%s Den autoriserte verdien ble oppdatert. %s Den autoriserte verdien ble "
1064 "lagt til. %s Den autoriserte verdien ble slettet. %s Denne autoriserte "
1065 "verdien eksisterer allerede. %s %s %s "
1067 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1068 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1069 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1070 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1071 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1072 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1073 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1074 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1075 #. %9$s:  CASE 
1076 #. %10$s:  m.code 
1077 #. %11$s:  END 
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1082 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1083 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1084 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1085 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1086 msgstr ""
1087 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1088 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1089 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1090 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1091 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1093 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1094 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1095 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1096 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1097 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1098 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1099 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1100 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1101 #. %9$s:  CASE 
1102 #. %10$s:  m.code 
1103 #. %11$s:  END 
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1108 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1109 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1110 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1111 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1112 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1113 msgstr ""
1114 "%s %s En feil oppstod ved endring av denne låntagerkategorien. Kanskje den "
1115 "allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1116 "låntagerkategorien. Kanskje den allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved "
1117 "sletting av denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien "
1118 "ble oppdatert. %s Låntagerkategorien ble opprettet. %s Låntagerkategorien "
1119 "ble slettet. %s Denne låntagerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
1121 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1122 #. %2$s:    CASE "issue" -
1123 #. %3$s:    CASE "return" -
1124 #. %4$s:    CASE "payment" -
1125 #. %5$s:    CASE # default case -
1126 #. %6$s:  operation.action 
1127 #. %7$s:  END -
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1131 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
1133 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1134 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1135 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1136 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1137 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1138 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1139 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1140 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1141 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1142 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1143 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1144 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1145 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1146 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1147 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1148 #. %16$s:  CASE "Day" -
1149 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1150 #. %18$s:  CASE "Month" -
1151 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1152 #. %20$s:  CASE "Year" -
1153 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1154 #. %22$s:  CASE # default case -
1155 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1156 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1157 #. %25$s:  END -
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1162 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1163 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1164 msgstr ""
1165 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1166 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1167 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1169 #. %1$s:  END 
1170 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1171 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1173 #, c-format
1174 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1175 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1177 #. %1$s:  END 
1178 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:479
1180 #, c-format
1181 msgid "%s %s Data deleted "
1182 msgstr "%s %s Data slettet "
1184 #. %1$s:  END 
1185 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
1187 #, c-format
1188 msgid "%s %s Data recorded "
1189 msgstr "%s %s Data registrert "
1191 #. For the first occurrence,
1192 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1193 #. %2$s:  CASE 'default' 
1194 #. %3$s:  CASE 'never' 
1195 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1196 #. %5$s:  END 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1199 #, c-format
1200 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1201 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1203 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1204 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1205 #. %3$s:  END 
1206 #. %4$s:  ELSE 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1211 "%s %s "
1212 msgstr ""
1213 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1214 "%s "
1216 #. For the first occurrence,
1217 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1218 #. %2$s:  CASE 'email' 
1219 #. %3$s:  CASE 'print' 
1220 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1221 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1222 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1223 #. %7$s:  CASE 
1224 #. %8$s:  mtt 
1225 #. %9$s:  END 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
1228 #, c-format
1229 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1230 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1232 #. %1$s:  END 
1233 #. %2$s:  ELSE 
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1235 #, c-format
1236 msgid "%s %s Item being transferred to "
1237 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1239 #. %1$s:  SWITCH cn 
1240 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1241 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1242 #. %4$s:  CASE 'location' 
1243 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1244 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1245 #. %7$s:  CASE 
1246 #. %8$s:  cn 
1247 #. %9$s:  END 
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1252 "Holding library %s %s %s "
1253 msgstr ""
1254 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1255 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1257 #. SCRIPT
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1259 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1260 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1262 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1263 #. %2$s:    CASE "koha" 
1264 #. %3$s:    CASE "slip" 
1265 #. %4$s:    CASE "" 
1266 #. %5$s:    CASE 
1267 #. %6$s:  opac_new.lang 
1268 #. %7$s:  END 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1270 #, c-format
1271 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1272 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1274 #. %1$s:  END 
1275 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1276 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1278 #, c-format
1279 msgid "%s %s Lost (%s)"
1280 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1282 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1283 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1284 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1285 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1286 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1287 #. %6$s:  END 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1289 #, c-format
1290 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1291 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1293 #. %1$s:  END 
1294 #. %2$s:  ELSE 
1295 #. %3$s:  END 
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1297 #, c-format
1298 msgid "%s %s No %s"
1299 msgstr "%s %s Nei %s"
1301 #. %1$s:  END 
1302 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1303 #. %3$s:  END 
1304 #. %4$s: # display the search results 
1305 #. %5$s:  IF ( total ) 
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
1307 #, c-format
1308 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1309 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s %s "
1311 #. %1$s:  END 
1312 #. %2$s:  ELSE 
1313 #. %3$s:  END 
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1315 #, c-format
1316 msgid "%s %s None defined %s "
1317 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1319 #. %1$s:  END 
1320 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1321 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1324 #, c-format
1325 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1326 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1328 #. %1$s:  END 
1329 #. %2$s:  ELSE 
1330 #. %3$s:  END 
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1332 #, c-format
1333 msgid "%s %s Not on hold %s "
1334 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1336 #. %1$s:  END 
1337 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1338 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1340 #, c-format
1341 msgid "%s %s On order (%s)"
1342 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1344 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1345 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1346 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1347 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1348 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1349 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1350 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1351 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1352 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1353 #. %10$s:  ELSE 
1354 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1355 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1356 #. %13$s:  s.lib 
1357 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1358 #. %15$s:  END 
1359 #. %16$s:  END 
1360 #. %17$s:  END 
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1365 "%s %s %s "
1366 msgstr ""
1367 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1368 "%s %s "
1370 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1371 #. %2$s:  CASE '0' 
1372 #. %3$s:  CASE '1' 
1373 #. %4$s:  CASE '2' 
1374 #. %5$s:  CASE '3' 
1375 #. %6$s:  CASE '4' 
1376 #. %7$s:  CASE '5' 
1377 #. %8$s:  CASE '6' 
1378 #. %9$s:  CASE '7' 
1379 #. %10$s:  CASE '8' 
1380 #. %11$s:  CASE '9' 
1381 #. %12$s:  CASE '10' 
1382 #. %13$s:  CASE 
1383 #. %14$s:  END 
1384 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1389 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1390 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1391 msgstr ""
1392 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1393 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1394 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1396 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1397 #. %2$s:  countSubscrip 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1401 #, c-format
1402 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1403 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1405 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1406 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1407 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1413 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1414 "narrower/related terms. %s "
1415 msgstr ""
1416 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1417 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1418 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1420 #. %1$s:  END 
1421 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1422 #. %3$s:  message.biblionumber 
1423 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1424 #. %5$s:  message.authid 
1425 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1426 #. %7$s:  message.biblionumber 
1427 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1428 #. %9$s:  message.biblionumber 
1429 #. %10$s:  message.reserve_id 
1430 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1431 #. %12$s:  message.biblionumber 
1432 #. %13$s:  message.itemnumber 
1433 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1434 #. %15$s:  message.biblionumber 
1435 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1436 #. %17$s:  message.authid 
1437 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1438 #. %19$s:  message.biblionumber 
1439 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1440 #. %21$s:  message.authid 
1441 #. %22$s:  END 
1442 #. %23$s:  IF message.error 
1443 #. %24$s:  message.error
1444 #. %25$s:  END 
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1449 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1450 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1451 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1452 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1453 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1454 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1455 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1456 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1457 msgstr ""
1458 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1459 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1460 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1461 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1462 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1463 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1464 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1465 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1466 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1467 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1469 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1470 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1475 "already exists ("
1476 msgstr ""
1477 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1478 "eksisterer allerede ("
1480 #. %1$s:  END 
1481 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1482 #. %3$s:  END 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1484 #, c-format
1485 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1486 msgstr "%s %s Denne dokumenttypen finnes allerede. %s "
1488 #. %1$s:  END 
1489 #. %2$s:  ELSE 
1490 #. %3$s:  END 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1492 #, c-format
1493 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1494 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1496 #. %1$s:  END 
1497 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1498 #. %3$s:  END 
1499 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1500 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1501 #. %6$s:  END 
1502 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1503 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1504 #. %9$s:  ELSE 
1505 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1506 #. %11$s:  ELSE 
1507 #. %12$s:  END 
1508 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1510 #, c-format
1511 msgid ""
1512 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1513 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1514 msgstr ""
1515 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1516 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s "
1517 "%sfor "
1519 #. %1$s:  END 
1520 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1521 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1522 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1523 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1524 #. %6$s:  END 
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:829
1526 #, c-format
1527 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1528 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
1530 #. %1$s:  END 
1531 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1532 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1536 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1538 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1539 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1540 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1541 #. %4$s:  CASE 
1542 #. %5$s:  m.code 
1543 #. %6$s:  END 
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1545 #, c-format
1546 msgid ""
1547 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1548 "exist. %s %s %s "
1549 msgstr ""
1550 "%s %s Du har ikke rettigheter til å se denne lista. %s Denne lista "
1551 "eksisterer ikke. %s %s %s "
1553 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1554 #. %2$s:  selectall = 1 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1556 #, c-format
1557 msgid ""
1558 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1559 "END; END %%] "
1560 msgstr ""
1561 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1562 "END; END %%] "
1564 #. %1$s:  END 
1565 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1569 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1570 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1571 #. %8$s:  ELSE 
1572 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1573 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1574 #. %11$s:  END 
1575 #. %12$s:  END 
1576 #. %13$s:  END 
1577 #. %14$s:  END 
1578 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1580 #, c-format
1581 msgid ""
1582 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1583 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1584 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1585 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1586 msgstr ""
1587 "%s %s ved%sfor levering ved %s %s %s siden %s %s %s (plassert %s) %s %s %s "
1588 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1589 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1590 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgjengelig %s %s "
1592 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1593 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1594 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1596 #, c-format
1597 msgid "%s %s before %s "
1598 msgstr "%s %s før %s "
1600 #. For the first occurrence,
1601 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1602 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1605 #. %5$s:  END 
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1608 #, c-format
1609 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1610 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1612 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1613 #. %2$s:  loo.branches.size 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  loo.branches.size 
1616 #. %5$s:  END 
1617 #. %6$s:  ELSE 
1618 #. %7$s:  END 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1620 #, c-format
1621 msgid ""
1622 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1623 msgstr ""
1624 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1625 "begrensning %s "
1627 #. %1$s:  title |html 
1628 #. %2$s:  IF ( author ) 
1629 #. %3$s:  author |html 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1632 #, c-format
1633 msgid "%s %s by %s%s"
1634 msgstr "%s %s av %s%s"
1636 #. %1$s:  title |html 
1637 #. %2$s:  IF ( author ) 
1638 #. %3$s:  author 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  biblionumber 
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1642 #, c-format
1643 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1644 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1646 #. %1$s:  END 
1647 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1649 #, c-format
1650 msgid "%s %s for "
1651 msgstr "%s %s for "
1653 #. %1$s:  holdsfirstname 
1654 #. %2$s:  holdssurname 
1655 #. %3$s:  waiting_holds 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1657 #, c-format
1658 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1659 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1661 #. %1$s:  borrower.firstname 
1662 #. %2$s:  borrower.surname 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1664 #, c-format
1665 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1666 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1668 #. %1$s:  END 
1669 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1671 #, c-format
1672 msgid "%s %s in "
1673 msgstr "%s %s i "
1675 #. %1$s:  IF ( total ) 
1676 #. %2$s:  total 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1680 #, c-format
1681 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1682 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1684 #. For the first occurrence,
1685 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1686 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1689 #. %5$s:  END 
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1692 #, c-format
1693 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1694 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1696 #. For the first occurrence,
1697 #. %1$s:  END 
1698 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1705 #, c-format
1706 msgid "%s %s on "
1707 msgstr "%s %s på "
1709 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1710 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1711 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1714 #, c-format
1715 msgid "%s %s to %s %s "
1716 msgstr "%s %s til %s %s "
1718 #. %1$s:  END 
1719 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1720 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1721 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1722 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1723 #. %6$s:  END 
1724 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1726 #, c-format
1727 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1728 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1730 #. %1$s:  USE KohaDates 
1731 #. %2$s:  USE To 
1732 #. %3$s:  sEcho 
1733 #. %4$s:  iTotalRecords 
1734 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1735 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1736 #. %7$s:  data.type 
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1741 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1742 msgstr ""
1743 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1744 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1746 #. %1$s:  USE To 
1747 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1748 #. %3$s:  sEcho 
1749 #. %4$s:  iTotalRecords 
1750 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1751 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1752 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1754 #, c-format
1755 msgid ""
1756 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1757 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1758 msgstr ""
1759 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1760 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1762 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1763 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1764 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1765 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1766 #. %5$s:  END 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
1768 #, c-format
1769 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1770 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
1772 #. %1$s:  END 
1773 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1774 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1777 #, c-format
1778 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1779 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1781 #. %1$s:  ELSE 
1782 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1783 #. %3$s:  slip 
1784 #. %4$s:  ELSE 
1785 #. %5$s:  END 
1786 #. %6$s:  END 
1787 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1789 #, c-format
1790 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1791 msgstr "%s %s%s%sFant ikke noe mal for lappen%s %s %s "
1793 #. %1$s:  SWITCH type 
1794 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1795 #. %3$s:  CASE 'later' 
1796 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1797 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1798 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1799 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1800 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1801 #. %9$s:  CASE 
1802 #. %10$s:  IF type 
1803 #. %11$s:  type | html 
1804 #. %12$s:  END 
1805 #. %13$s:  END 
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1810 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1811 "%s %s "
1812 msgstr ""
1813 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1814 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1815 "%s(%s)%s %s"
1817 #. %1$s:  record.recordid 
1818 #. %2$s:  IF record.reference 
1819 #. %3$s:  END 
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1821 #, c-format
1822 msgid "%s %s(ref)%s "
1823 msgstr "%s %s(ref)%s "
1825 #. %1$s:  listprice 
1826 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #. %5$s:  ELSE 
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1831 #, c-format
1832 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1833 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
1835 #. %1$s:  error.barcode 
1836 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1837 #. %3$s:  END 
1838 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1839 #. %5$s:  END 
1840 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1841 #. %7$s:  END 
1842 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1843 #. %9$s:  END 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1845 #, c-format
1846 msgid ""
1847 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1848 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1849 "%s "
1850 msgstr ""
1851 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
1852 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
1853 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
1855 #. %1$s:  END 
1856 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
1858 #, c-format
1859 msgid "%s %s; ISBN:"
1860 msgstr "%s %s; ISBN:"
1862 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1863 #. %2$s:  CASE 'A' 
1864 #. %3$s:  CASE 'C' 
1865 #. %4$s:  CASE 'P' 
1866 #. %5$s:  CASE 'I' 
1867 #. %6$s:  CASE 'S' 
1868 #. %7$s:  CASE 'X' 
1869 #. %8$s:  END 
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1871 #, c-format
1872 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1873 msgstr ""
1874 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
1876 #. %1$s:  END 
1877 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1878 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1879 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1880 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1881 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1882 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1883 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1884 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1885 #. %10$s:  ELSE 
1886 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1887 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1888 #. %13$s:  END 
1889 #. %14$s:  END 
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1894 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1895 msgstr ""
1896 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
1897 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
1898 "%ssynkende%s %s "
1900 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1901 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1902 #. %3$s:  tagfield | html 
1903 #. %4$s:  authtypecode |html
1904 #. %5$s:  END 
1905 #. %6$s:  ELSE 
1906 #. %7$s:  action 
1907 #. %8$s:  END 
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1909 #, c-format
1910 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1911 msgstr ""
1912 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
1914 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1915 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1916 #. %3$s:  label_count 
1917 #. %4$s:  ELSE 
1918 #. %5$s:  label_count 
1919 #. %6$s:  END 
1920 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1921 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1922 #. %9$s:  item_count 
1923 #. %10$s:  ELSE 
1924 #. %11$s:  item_count 
1925 #. %12$s:  END 
1926 #. %13$s:  ELSE 
1927 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1928 #. %15$s:  multi_batch_count 
1929 #. %16$s:  ELSE 
1930 #. %17$s:  multi_batch_count 
1931 #. %18$s:  END 
1932 #. %19$s:  END 
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1937 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1938 msgstr ""
1939 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
1940 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
1941 "batcher som eksporteres%s %s "
1943 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1944 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1945 #. %3$s:  card_count 
1946 #. %4$s:  ELSE 
1947 #. %5$s:  card_count 
1948 #. %6$s:  END 
1949 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1950 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1951 #. %9$s:  borrower_count 
1952 #. %10$s:  ELSE 
1953 #. %11$s:  borrower_count 
1954 #. %12$s:  END 
1955 #. %13$s:  ELSE 
1956 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1957 #. %15$s:  multi_batch_count 
1958 #. %16$s:  ELSE 
1959 #. %17$s:  multi_batch_count 
1960 #. %18$s:  END 
1961 #. %19$s:  END 
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1966 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1967 "to export%s %s "
1968 msgstr ""
1969 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
1970 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s gruppe som skal eksporteres"
1971 "%s%s grupper som skal eksporteres%s %s "
1973 #. %1$s:  END 
1974 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1976 #, c-format
1977 msgid "%s %sISBN: "
1978 msgstr "%s %sISBN: "
1980 #. %1$s:  nnoverdue 
1981 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1982 #. %3$s:  ELSE 
1983 #. %4$s:  END 
1984 #. %5$s:  todaysdate 
1985 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1987 #, c-format
1988 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1989 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
1991 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1992 #. %2$s:  CASE 'new' 
1993 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1994 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1995 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1996 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1997 #. %7$s:  END 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
1999 #, c-format
2000 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2001 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
2003 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2004 #. %2$s:  CASE 'new' 
2005 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2006 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2007 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2008 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2009 #. %7$s:  END 
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2011 #, c-format
2012 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2013 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
2015 #. %1$s:  selected=relationship 
2016 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2018 #, c-format
2019 msgid "%s %sNone specified"
2020 msgstr "%s %sIngen angitt"
2022 #. For the first occurrence,
2023 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2024 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2025 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2026 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2027 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2028 #. %6$s:  CASE 'N' 
2029 #. %7$s:  CASE 'F' 
2030 #. %8$s:  CASE 'A' 
2031 #. %9$s:  CASE 'M' 
2032 #. %10$s:  CASE 'L' 
2033 #. %11$s:  CASE 'W' 
2034 #. %12$s:  CASE 
2035 #. %13$s:  account.accounttype 
2036 #. %14$s: - END -
2037 #. %15$s: - IF account.description 
2038 #. %16$s:  account.description 
2039 #. %17$s:  END 
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2045 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2046 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2047 msgstr ""
2048 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2049 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2050 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2051 "%s, %s%s "
2053 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2054 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2055 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2056 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2057 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2058 #. %6$s:  CASE 'N' 
2059 #. %7$s:  CASE 'F' 
2060 #. %8$s:  CASE 'A' 
2061 #. %9$s:  CASE 'M' 
2062 #. %10$s:  CASE 'L' 
2063 #. %11$s:  CASE 'W' 
2064 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2065 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2066 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2067 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2068 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2069 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2070 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2071 #. %19$s:  CASE 'C' 
2072 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2073 #. %21$s:  CASE 
2074 #. %22$s:  line.accounttype 
2075 #. %23$s: - END -
2076 #. %24$s: - IF line.description 
2077 #. %25$s:  line.description 
2078 #. %26$s:  END 
2079 #. %27$s:  IF line.title 
2080 #. %28$s:  line.title 
2081 #. %29$s:  END 
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid ""
2085 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2086 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2087 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2088 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2089 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2090 msgstr ""
2091 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2092 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2093 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2094 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2095 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2097 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2098 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2099 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2100 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2101 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2102 #. %6$s:  CASE 'N' 
2103 #. %7$s:  CASE 'F' 
2104 #. %8$s:  CASE 'A' 
2105 #. %9$s:  CASE 'M' 
2106 #. %10$s:  CASE 'L' 
2107 #. %11$s:  CASE 'W' 
2108 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2109 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2110 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2111 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2112 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2113 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2114 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2115 #. %19$s:  CASE 'C' 
2116 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2117 #. %21$s:  CASE 
2118 #. %22$s:  account.accounttype 
2119 #. %23$s: - END -
2120 #. %24$s: - IF account.description 
2121 #. %25$s:  account.description 
2122 #. %26$s:  END 
2123 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid ""
2127 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2128 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2129 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2130 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2131 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2132 msgstr ""
2133 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2134 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2135 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2136 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2137 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s &nbsp;"
2138 "%s"
2140 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2141 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2142 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2143 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2144 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2145 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2146 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2147 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2148 #. %9$s:  ELSE 
2149 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2150 #. %11$s:  END 
2151 #. %12$s:  ELSE 
2152 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2153 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2154 #. %15$s:  ELSE 
2155 #. %16$s:  END 
2156 #. %17$s:  END 
2157 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid ""
2161 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2162 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2163 msgstr ""
2164 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2165 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2167 #. %1$s:  END 
2168 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2170 #, c-format
2171 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2172 msgstr ""
2173 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2175 #. For the first occurrence,
2176 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2177 #. %2$s:  matches.0 
2178 #. %3$s:  matches.1 
2179 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2180 #. %5$s:  matches.0 
2181 #. %6$s:  matches.1 
2182 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2183 #. %8$s:  matches.0 
2184 #. %9$s:  matches.1 
2185 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2186 #. %11$s:  matches.0 
2187 #. %12$s:  matches.1 
2188 #. %13$s:  ELSE 
2189 #. %14$s:  serial.serialseq 
2190 #. %15$s:  END 
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2193 #, fuzzy, c-format
2194 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2195 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
2197 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2198 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2199 #. %3$s:  tagfield | html 
2200 #. %4$s:  END 
2201 #. %5$s:  ELSE 
2202 #. %6$s:  action 
2203 #. %7$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2205 #, c-format
2206 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2207 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2209 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2210 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2212 #, c-format
2213 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2214 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2216 #. %1$s:  END 
2217 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2218 #. %3$s:  ELSE 
2219 #. %4$s:  END 
2220 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2221 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2222 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2223 #. %8$s:  ELSE 
2224 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2225 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2226 #. %11$s:  END 
2227 #. %12$s:  END 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2229 #, c-format
2230 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2231 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2233 #. %1$s:  ELSE 
2234 #. %2$s:  END 
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2236 #, c-format
2237 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2238 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
2240 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2241 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2242 #. %3$s:  categorycode 
2243 #. %4$s:  ELSE 
2244 #. %5$s:  END 
2245 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2246 #. %7$s:  categorycode 
2247 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2248 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2249 #. %10$s:  ELSE 
2250 #. %11$s:  branchcode 
2251 #. %12$s:  END 
2252 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2253 #. %14$s:  branchcode 
2254 #. %15$s:  END 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2256 #, c-format
2257 msgid ""
2258 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2259 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2260 "deletion of library '%s' %s "
2261 msgstr ""
2262 "%s &rsaquo; %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2263 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2264 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2266 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2267 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2268 #. %3$s:  ELSE 
2269 #. %4$s:  END 
2270 #. %5$s:  END 
2271 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2272 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2273 #. %8$s:  ELSE 
2274 #. %9$s:  END 
2275 #. %10$s:  END 
2276 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2278 #, c-format
2279 msgid ""
2280 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2281 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2282 "deletion of classification source "
2283 msgstr ""
2284 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2285 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2286 "sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
2287 "klassifikasjon "
2289 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2290 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2291 #. %3$s:  ELSE 
2292 #. %4$s:  END 
2293 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2294 #. %6$s:  frameworktext 
2295 #. %7$s:  frameworkcode 
2296 #. %8$s:  END 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2298 #, c-format
2299 msgid ""
2300 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2301 "framework for %s (%s)? %s "
2302 msgstr ""
2303 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
2304 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2306 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2307 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2308 #. %3$s:  ELSE 
2309 #. %4$s:  END 
2310 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2311 #. %6$s:  END 
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2316 "authority type %s "
2317 msgstr ""
2318 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2319 "autoritetstype %s "
2321 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2322 #. %2$s:  IF city.cityid 
2323 #. %3$s:  ELSE 
2324 #. %4$s:  END 
2325 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2326 #. %6$s:  END 
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2331 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s By %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
2333 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2334 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2335 #. %3$s:  ELSE 
2336 #. %4$s:  END 
2337 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2338 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2339 #. %7$s:  searchfield 
2340 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2341 #. %9$s:  END 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2346 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2347 msgstr ""
2348 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Stoppord %s &rsaquo; Data lagret %s &rsaquo; Slett "
2349 "stoppordet '%s' ? %s &rsaquo; Data slettet %s "
2351 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2353 #, c-format
2354 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2355 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregelen "
2357 #. %1$s:  END 
2358 #. %2$s:  ELSE 
2359 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2360 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2362 #, c-format
2363 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2364 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
2366 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2368 #, c-format
2369 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2370 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2372 #. %1$s:  END 
2373 #. %2$s:  ELSE 
2374 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2375 #. %4$s:  authtypecode 
2376 #. %5$s:  ELSE 
2377 #. %6$s:  END 
2378 #. %7$s:  END 
2379 #. %8$s:  END 
2380 #. %9$s:  END 
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2382 #, c-format
2383 msgid ""
2384 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2385 msgstr ""
2386 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2388 #. %1$s:  END 
2389 #. %2$s:  END 
2390 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2391 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2393 #, c-format
2394 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2395 msgstr "%s &rsaquo; Endre felt %s %s %s"
2397 #. %1$s:  END 
2398 #. %2$s:  END 
2399 #. %3$s:  ELSE 
2400 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2402 #, c-format
2403 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2404 msgstr "%s &rsaquo; Nytt felt %s %s %s"
2406 #. For the first occurrence,
2407 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2408 #. %2$s:  END 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2411 #, c-format
2412 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2413 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2415 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2416 #. %2$s:  END 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2418 #, c-format
2419 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2420 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2422 #. %1$s:  IF location 
2423 #. %2$s:  location 
2424 #. %3$s:  END 
2425 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2426 #. %5$s:  callnumber 
2427 #. %6$s:  END 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2429 #, c-format
2430 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2431 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2433 #. %1$s:  IF location 
2434 #. %2$s:  location 
2435 #. %3$s:  END 
2436 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2437 #. %5$s:  callnumber 
2438 #. %6$s:  END 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2440 #, c-format
2441 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2442 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2444 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2445 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2447 #, c-format
2448 msgid "%s (%s days)"
2449 msgstr "%s (%s dager)"
2451 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2452 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2453 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
2455 #, c-format
2456 msgid "%s (%s). Due on %s"
2457 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2459 #. %1$s:  rrp 
2460 #. %2$s:  cur_active 
2461 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2462 #. %4$s:  ELSE 
2463 #. %5$s:  END 
2464 #. %6$s:  ELSE 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2466 #, c-format
2467 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2468 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2470 #. For the first occurrence,
2471 #. %1$s:  basketgroup.name 
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
2474 #, c-format
2475 msgid "%s (closed)"
2476 msgstr "%s (lukket)"
2478 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2479 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
2481 #, c-format
2482 msgid "%s (id=%s)"
2483 msgstr "%s (id=%s)"
2485 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2486 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2487 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2488 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2489 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2490 #. %6$s:  END 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
2492 #, c-format
2493 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2494 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2496 #. For the first occurrence,
2497 #. %1$s:  END 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2500 #, c-format
2501 msgid ""
2502 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2503 msgstr ""
2504 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2505 "på)"
2507 #. %1$s:  END 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2509 #, c-format
2510 msgid ""
2511 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2512 "advanced search) "
2513 msgstr ""
2514 "%s (Ved avkryssing vil vil eksemplarer av denne typen bli skjult som filtre "
2515 "i publikumskatalogens avanserte søk) "
2517 #. %1$s:  END 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2522 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2523 "item) "
2524 msgstr ""
2525 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2526 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2527 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2528 "bestemt eksemplar) "
2530 #. For the first occurrence,
2531 #. %1$s:  budget.b_txt 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2536 #, c-format
2537 msgid "%s (inactive)"
2538 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2540 #. %1$s:  ELSE 
2541 #. %2$s:  END 
2542 #. %3$s:  END 
2543 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2545 #, c-format
2546 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2547 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
2549 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2550 #. %2$s:  ELSE 
2551 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2552 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2553 #. %5$s:  END 
2554 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2556 #, c-format
2557 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2558 msgstr "%s (ingenting er oppgitt) %s %s %s%s %s "
2560 #. %1$s:  riloo.duedate 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2562 #, c-format
2563 msgid "%s (overdue)"
2564 msgstr "%s (forfalt)"
2566 #. %1$s:  port 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2568 #, c-format
2569 msgid "%s (probably OK if blank)"
2570 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2572 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2573 #. %2$s:  END 
2574 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
2576 #, c-format
2577 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2578 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
2580 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2581 #. %2$s:  END 
2582 #. %3$s:  IF (order.title) 
2583 #. %4$s:  order.title |html 
2584 #. %5$s:  IF order.author 
2585 #. %6$s:  order.author 
2586 #. %7$s:  END 
2587 #. %8$s:  ELSE 
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
2589 #, c-format
2590 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2591 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
2593 #. %1$s:  booksellerphone 
2594 #. %2$s:  booksellerfax 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2596 #, c-format
2597 msgid "%s / Fax: %s"
2598 msgstr "%s / Fax: %s"
2600 #. %1$s:  ELSE 
2601 #. %2$s:  END 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2603 #, c-format
2604 msgid "%s 0 %s "
2605 msgstr "%s 0 %s "
2607 #. %1$s:  END 
2608 #. %2$s:  item.datedue 
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2610 #, c-format
2611 msgid "%s : due %s "
2612 msgstr "%s : forfall %s "
2614 #. %1$s:  IF ( active ) 
2615 #. %2$s:  ELSE 
2616 #. %3$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2618 #, c-format
2619 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2620 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2622 #. For the first occurrence,
2623 #. %1$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2626 #, c-format
2627 msgid "%s Add incoming record"
2628 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2630 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2631 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2632 #. %3$s:  ELSE 
2633 #. %4$s:  nomatch_action 
2634 #. %5$s:  END 
2635 #. %6$s:  END 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2637 #, c-format
2638 msgid ""
2639 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2640 "processed) %s %s %s %s "
2641 msgstr ""
2642 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2643 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2645 #. %1$s:  END 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2647 #, c-format
2648 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2649 msgstr ""
2650 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2651 "bibliografisk post"
2653 #. %1$s:  END 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2655 #, c-format
2656 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2657 msgstr ""
2658 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2659 "bibliografisk post"
2661 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2663 #, c-format
2664 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2665 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2667 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2668 #. %2$s:  ELSE 
2669 #. %3$s:  END 
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2671 #, c-format
2672 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2673 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller søk %s Resultater %s "
2675 #. For the first occurrence,
2676 #. %1$s:  END 
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2679 #, c-format
2680 msgid "%s Address 2:"
2681 msgstr "%s Adresse 2:"
2683 #. For the first occurrence,
2684 #. %1$s:  END 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2689 #, c-format
2690 msgid "%s Address 2: "
2691 msgstr "%s Adresse 2: "
2693 #. For the first occurrence,
2694 #. %1$s:  END 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2697 #, c-format
2698 msgid "%s Address:"
2699 msgstr "%s Adresse:"
2701 #. For the first occurrence,
2702 #. %1$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2707 #, c-format
2708 msgid "%s Address: "
2709 msgstr "%s Adresse: "
2711 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2712 #. %2$s:  ELSE 
2713 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2714 #. %4$s:  END 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2716 #, c-format
2717 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2718 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2720 #. %1$s:  END 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2722 #, c-format
2723 msgid "%s Always add items"
2724 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2726 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2727 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2728 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2729 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2730 #. %5$s:  ELSE 
2731 #. %6$s:  item_action 
2732 #. %7$s:  END 
2733 #. %8$s:  END 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2738 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2739 msgstr ""
2740 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2741 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2742 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2744 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2745 #. %2$s:  END 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2750 "administrator to resolve this problem. %s "
2751 msgstr ""
2752 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
2753 "administrator for å løse problemet. %s "
2755 #. For the first occurrence,
2756 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2759 #, c-format
2760 msgid "%s An unknown error has occurred."
2761 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2763 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2764 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2765 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2766 #. %4$s:  ELSE 
2767 #. %5$s:  op 
2768 #. %6$s:  END 
2769 #. %7$s:  op_count 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2774 msgstr ""
2775 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2777 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2778 #. %2$s:  ELSE 
2779 #. %3$s:  END 
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2781 #, c-format
2782 msgid ""
2783 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2784 "not be deleted. %s "
2785 msgstr ""
2786 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
2787 "bli slettet. %s "
2789 #. %1$s:  END 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
2791 #, c-format
2792 msgid "%s Card number: "
2793 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2795 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2796 #. %2$s:  categorycode |html 
2797 #. %3$s:  ELSE 
2798 #. %4$s:  categorycode |html 
2799 #. %5$s:  END 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2804 "category %s %s "
2805 msgstr ""
2806 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
2807 "av kategori %s %s "
2809 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2810 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2811 #. %3$s:  ELSE 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2813 #, c-format
2814 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2815 msgstr "%s Utlånt %s Tapt eksemplar %s "
2817 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2818 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2820 #, c-format
2821 msgid "%s Checked out (%s),"
2822 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2824 #. %1$s:  END 
2825 #. %2$s:  firstname 
2826 #. %3$s:  surname 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2828 #, c-format
2829 msgid "%s Checked out to %s %s "
2830 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2832 #. For the first occurrence,
2833 #. %1$s:  issuecount 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2836 #, c-format
2837 msgid "%s Checkout(s)"
2838 msgstr "%s Utlån"
2840 #. %1$s:  END 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
2842 #, c-format
2843 msgid "%s Circulation note: "
2844 msgstr "%s Utlånsnote: "
2846 #. For the first occurrence,
2847 #. %1$s:  END 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2850 #, c-format
2851 msgid "%s City:"
2852 msgstr "%s By:"
2854 #. For the first occurrence,
2855 #. %1$s:  END 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2860 #, c-format
2861 msgid "%s City: "
2862 msgstr "%s By: "
2864 #. For the first occurrence,
2865 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2866 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2867 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2868 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2869 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2870 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2871 #. %7$s:  ELSE 
2872 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2873 #. %9$s:  END 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2880 "%s "
2881 msgstr ""
2882 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
2883 "Lagret %s %s %s "
2885 #. %1$s:  IF data.closed 
2886 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2887 #. %3$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2889 #, c-format
2890 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2891 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
2893 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2894 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2895 #. %3$s:  ELSE 
2896 #. %4$s:  END 
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2898 #, c-format
2899 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2900 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
2902 #. %1$s:  END 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
2904 #, c-format
2905 msgid "%s Confirm password: "
2906 msgstr "%s Bekreft passord: "
2908 #. For the first occurrence,
2909 #. %1$s:  END 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2912 #, c-format
2913 msgid "%s Contact note: "
2914 msgstr "%s Kontaktmelding: "
2916 #. For the first occurrence,
2917 #. %1$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2920 #, c-format
2921 msgid "%s Country:"
2922 msgstr "%s Land:"
2924 #. For the first occurrence,
2925 #. %1$s:  END 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2930 #, c-format
2931 msgid "%s Country: "
2932 msgstr "%s Land: "
2934 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2935 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2936 #. %3$s:  END 
2937 #. %4$s:  tablename 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2939 #, c-format
2940 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2941 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar-redigering %s (id=%s) "
2943 #. %1$s:  END 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2945 #, c-format
2946 msgid "%s Date of birth: "
2947 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
2949 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2950 #. %2$s:  humanbranch 
2951 #. %3$s:  ELSE 
2952 #. %4$s:  END 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2954 #, c-format
2955 msgid ""
2956 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2957 "and fine rules for all libraries %s "
2958 msgstr ""
2959 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
2960 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
2962 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2963 #. %2$s:  END 
2964 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2965 #. %4$s:  END 
2966 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2967 #. %6$s:  END 
2968 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2969 #. %8$s:  END 
2970 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2971 #. %10$s:  END 
2972 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2973 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2974 #. %13$s:  END 
2975 #. %14$s:  END 
2976 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2977 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2978 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2979 #. %18$s:  END 
2980 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2985 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2986 msgstr ""
2987 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kpoier %s %s Kopier og erstatt %s "
2988 "%s %s første %s %s felt %s%s$%s%s %s med verdien "
2990 #. %1$s:  ELSE 
2991 #. %2$s:  END 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2993 #, c-format
2994 msgid "%s Disabled %s "
2995 msgstr "%s Slått av %s "
2997 #. For the first occurrence,
2998 #. %1$s:  END 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3001 #, c-format
3002 msgid "%s Email: "
3003 msgstr "%s E-post: "
3005 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3007 #, c-format
3008 msgid "%s Enabled "
3009 msgstr "%s Slått på"
3011 #. %1$s:  IF ( error ) 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3013 #, c-format
3014 msgid "%s Error: "
3015 msgstr "%s Feil: "
3017 #. %1$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3019 #, c-format
3020 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3021 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
3023 #. %1$s:  END 
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
3025 #, c-format
3026 msgid "%s Fax: "
3027 msgstr "%s Fax: "
3029 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3031 #, c-format
3032 msgid "%s Filter by area "
3033 msgstr "%s Filtrer på område "
3035 #. For the first occurrence,
3036 #. %1$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3039 #, c-format
3040 msgid "%s First name:"
3041 msgstr "%s Fornavn:"
3043 #. %1$s:  END 
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3045 #, c-format
3046 msgid "%s First name: "
3047 msgstr "%s Fornavn: "
3049 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3050 #. %2$s:  END 
3051 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3052 #. %4$s:  END 
3053 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3054 #. %6$s:  END 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3056 #, c-format
3057 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3058 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3060 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3061 #. %2$s:  END 
3062 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3063 #. %4$s:  END 
3064 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3065 #. %6$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3067 #, c-format
3068 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3069 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3071 #. For the first occurrence,
3072 #. %1$s:  authtypecode 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3075 #, c-format
3076 msgid "%s Framework"
3077 msgstr "%s Rammeverk"
3079 #. %1$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3081 #, c-format
3082 msgid "%s From any library "
3083 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3085 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3086 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3087 #. %3$s:  ELSE 
3088 #. %4$s:  END 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3090 #, c-format
3091 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3092 msgstr ""
3093 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3094 "%s "
3096 #. %1$s:  END 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3098 #, c-format
3099 msgid "%s From home library "
3100 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3102 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3103 #. %2$s:  budget_period_description 
3104 #. %3$s:  ELSE 
3105 #. %4$s:  END 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3107 #, c-format
3108 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3109 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3111 #. For the first occurrence,
3112 #. %1$s:  holds_count 
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
3115 #, c-format
3116 msgid "%s Hold(s)"
3117 msgstr "%s Reservering(er)"
3119 #. %1$s:  overcount 
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3121 #, c-format
3122 msgid "%s Hold(s) over"
3123 msgstr "%s Reservering(er)"
3125 #. %1$s:  reservecount 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3127 #, c-format
3128 msgid "%s Hold(s) waiting"
3129 msgstr "%s Ventende reserveringer"
3131 #. For the first occurrence,
3132 #. %1$s:  END 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3135 #, c-format
3136 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3137 msgstr ""
3138 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3139 "behandlet)"
3141 #. %1$s:  END 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3143 #, c-format
3144 msgid "%s Ignore items"
3145 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3147 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3148 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3149 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3150 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3151 #. %5$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3153 #, c-format
3154 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3155 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3157 #. %1$s:  END 
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3159 #, c-format
3160 msgid "%s Initials: "
3161 msgstr "%s Initialer: "
3163 #. %1$s:  END 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3165 #, c-format
3166 msgid "%s Item floats "
3167 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3169 #. %1$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3171 #, c-format
3172 msgid "%s Item returns home "
3173 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3175 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3176 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3177 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3178 #. %4$s:  ELSE 
3179 #. %5$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3184 "Error - unknown option %s "
3185 msgstr ""
3186 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3187 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3188 "%s "
3190 #. %1$s:  END 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3192 #, c-format
3193 msgid "%s Item returns to issuing library "
3194 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3196 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3197 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3198 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3199 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3200 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3201 #. %6$s:  END 
3202 #. %7$s:  END 
3203 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3204 #. %9$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3209 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3210 msgstr ""
3211 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3212 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3214 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3215 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3216 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3217 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3218 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3219 #. %6$s:  END 
3220 #. %7$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
3222 #, c-format
3223 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3224 msgstr ""
3225 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3226 "%s(%s)%s. %s "
3228 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3229 #. %2$s:  ELSE 
3230 #. %3$s:  END 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3232 #, c-format
3233 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3234 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3236 #. %1$s:  ELSE 
3237 #. %2$s:  END 
3238 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3239 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3241 #, c-format
3242 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3243 msgstr "%s Lister %s %s &rsaquo; %s "
3245 #. %1$s:  ELSE 
3246 #. %2$s:  END 
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3248 #, c-format
3249 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3250 msgstr "%s E-post %s &nbsp;|&nbsp; "
3252 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3253 #. %2$s:  ELSE 
3254 #. %3$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3256 #, c-format
3257 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3258 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3260 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3261 #. %2$s:  ELSE 
3262 #. %3$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3264 #, c-format
3265 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3266 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3268 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3269 #. %2$s:  ELSE 
3270 #. %3$s:  END 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3272 #, c-format
3273 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3274 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3276 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3277 #. %2$s:  ELSE 
3278 #. %3$s:  END 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3280 #, c-format
3281 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3282 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3284 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3285 #. %2$s:  ELSE 
3286 #. %3$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3288 #, c-format
3289 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3290 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3292 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3294 #, c-format
3295 msgid "%s Modify subscription for "
3296 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3298 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3299 #. %2$s:  ELSE 
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3301 #, c-format
3302 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3303 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3305 #. %1$s:  ELSE 
3306 #. %2$s:  END 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3308 #, c-format
3309 msgid "%s New course %s"
3310 msgstr "%s Nytt fag %s"
3312 #. %1$s:  ELSE 
3313 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3314 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3315 #. %4$s:  END 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3317 #, c-format
3318 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3319 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
3321 #. %1$s:  ELSE 
3322 #. %2$s:  END 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3324 #, c-format
3325 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3326 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3328 #. %1$s:  ELSE 
3329 #. %2$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
3331 #, c-format
3332 msgid "%s No active budgets %s "
3333 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3335 #. For the first occurrence,
3336 #. %1$s:  ELSE 
3337 #. %2$s:  END 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3340 #, c-format
3341 msgid "%s No barcode %s "
3342 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3344 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3345 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3346 #. %3$s:  ELSE 
3347 #. %4$s:  failureMessage 
3348 #. %5$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3350 #, c-format
3351 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3352 msgstr ""
3353 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3355 #. %1$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3357 #, c-format
3358 msgid "%s No holds allowed "
3359 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3361 #. %1$s:  ELSE 
3362 #. %2$s:  END 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
3364 #, c-format
3365 msgid "%s No inactive budgets %s "
3366 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3368 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3369 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3370 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3371 #. %4$s:  ELSE 
3372 #. %5$s:  failureMessage 
3373 #. %6$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3378 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3379 msgstr ""
3380 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3381 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3382 "samlingen %s %s %s "
3384 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3385 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3386 #. %3$s:  ELSE 
3387 #. %4$s:  failureMessage 
3388 #. %5$s:  END 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3393 "%s %s "
3394 msgstr ""
3395 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3396 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3398 #. For the first occurrence,
3399 #. %1$s:  ELSE 
3400 #. %2$s:  END 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3403 #, c-format
3404 msgid "%s No limitation %s "
3405 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3407 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3408 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3409 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3410 #. %4$s:  ELSE 
3411 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3412 #. %6$s:  END 
3413 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3414 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3415 #. %9$s:  biblio.match_score 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3420 "(score = %s): "
3421 msgstr ""
3422 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall  påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3423 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3425 #. For the first occurrence,
3426 #. %1$s:  ELSE 
3427 #. %2$s:  END 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3430 #, c-format
3431 msgid "%s No results found %s "
3432 msgstr "%s Ingen treff %s "
3434 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3435 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3436 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3437 #. %4$s:  ELSE 
3438 #. %5$s:  failureMessage 
3439 #. %6$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3444 "%s %s "
3445 msgstr ""
3446 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3447 "angitt. %s %s %s "
3449 #. %1$s:  END 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3451 #, c-format
3452 msgid "%s None "
3453 msgstr "%s Ingen "
3455 #. %1$s:  ELSE 
3456 #. %2$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3458 #, c-format
3459 msgid "%s Not defined yet %s "
3460 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3462 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3463 #. %2$s:  error.value 
3464 #. %3$s:  ELSE 
3465 #. %4$s:  error 
3466 #. %5$s:  END 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3471 "be merged at a time. %s %s %s "
3472 msgstr ""
3473 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3474 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3476 #. %1$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
3478 #, c-format
3479 msgid "%s OPAC note: "
3480 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3482 #. %1$s:  ELSE 
3483 #. %2$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3485 #, c-format
3486 msgid "%s OR %s "
3487 msgstr "%s OR %s "
3489 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3490 #. %2$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3492 #, c-format
3493 msgid ""
3494 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3495 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3496 msgstr ""
3497 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3498 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3500 #. %1$s:  END 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3502 #, c-format
3503 msgid "%s Other name: "
3504 msgstr "%s Andre navn: "
3506 #. %1$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
3508 #, c-format
3509 msgid "%s Other phone: "
3510 msgstr "%s Annen telefon: "
3512 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3513 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3515 #, c-format
3516 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3517 msgstr ""
3518 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3520 #. %1$s:  END 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3522 #, c-format
3523 msgid "%s Owner "
3524 msgstr "%s Eier "
3526 #. %1$s:  END 
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3528 #, c-format
3529 msgid "%s Owner and users "
3530 msgstr "%s Eiere og brukere "
3532 #. %1$s:  END 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3534 #, c-format
3535 msgid "%s Owner, users and library "
3536 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3538 #. For the first occurrence,
3539 #. %1$s:  END 
3540 #. %2$s:  current_page 
3541 #. %3$s:  total_pages 
3542 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3546 #, c-format
3547 msgid "%s Page %s / %s %s "
3548 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3550 #. %1$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
3552 #, c-format
3553 msgid "%s Password: "
3554 msgstr "%s Passord: "
3556 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3557 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3558 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3559 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3560 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3561 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3562 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3563 #. %8$s:  ELSE 
3564 #. %9$s:  END 
3565 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
3567 #, fuzzy, c-format
3568 msgid ""
3569 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3570 "unknown %s %s "
3571 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
3573 #. For the first occurrence,
3574 #. %1$s:  END 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3577 #, c-format
3578 msgid "%s Phone:"
3579 msgstr "%s Telefon:"
3581 #. For the first occurrence,
3582 #. %1$s:  END 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3585 #, c-format
3586 msgid "%s Phone: "
3587 msgstr "%s Telefon: "
3589 #. %1$s:  END 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
3591 #, c-format
3592 msgid "%s Primary email: "
3593 msgstr "%s Primær e-post: "
3595 #. %1$s:  END 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
3597 #, c-format
3598 msgid "%s Primary phone: "
3599 msgstr "%s Telefon: "
3601 #. %1$s:  ELSE 
3602 #. %2$s:  END 
3603 #. %3$s:  END 
3604 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3606 #, c-format
3607 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3608 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
3610 #. %1$s:  IF datereceived 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3612 #, c-format
3613 msgid "%s Receipt summary for "
3614 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3616 #. For the first occurrence,
3617 #. %1$s:  ELSE 
3618 #. %2$s:  name 
3619 #. %3$s:  END 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3622 #, c-format
3623 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3624 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3626 #. %1$s:  END 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
3628 #, c-format
3629 msgid "%s Registration date: "
3630 msgstr "%s Registreringsdato: "
3632 #. %1$s:  END 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3634 #, c-format
3635 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3636 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3638 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3639 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3640 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3641 #. %4$s:  ELSE 
3642 #. %5$s:  overlay_action 
3643 #. %6$s:  END 
3644 #. %7$s:  END 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3649 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3650 msgstr ""
3651 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3652 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3653 "%s %s %s %s"
3655 #. %1$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3657 #, c-format
3658 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3659 msgstr ""
3660 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
3661 "eksisterende poster)"
3663 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3664 #. %2$s:  name 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3666 #, c-format
3667 msgid "%s Reserve found for %s ("
3668 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3670 #. For the first occurrence,
3671 #. %1$s:  debarments.size 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3674 #, c-format
3675 msgid "%s Restrictions"
3676 msgstr "%s Begrensninger"
3678 #. %1$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3680 #, c-format
3681 msgid "%s Salutation: "
3682 msgstr "%s Tiltaleform: "
3684 #. %1$s:  IF searchfield 
3685 #. %2$s:  searchfield 
3686 #. %3$s:  END 
3687 #. %4$s:  IF cities.count 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3689 #, c-format
3690 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3691 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3693 #. %1$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
3695 #, c-format
3696 msgid "%s Secondary email: "
3697 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3699 #. %1$s:  END 
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3701 #, c-format
3702 msgid "%s Secondary phone: "
3703 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3705 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3706 #. %2$s:  ELSE 
3707 #. %3$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3709 #, c-format
3710 msgid ""
3711 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3712 "is kept when an irregularity is found. %s "
3713 msgstr ""
3714 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3715 "når et avvik oppdages. %s "
3717 #. %1$s:  batche.label_count 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3719 #, c-format
3720 msgid "%s Single Cards "
3721 msgstr "%s Enkeltkort "
3723 #. %1$s:  batche.card_count 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Single Patron Cards"
3727 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3729 #. %1$s:  batche.label_count 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3731 #, c-format
3732 msgid "%s Single cards "
3733 msgstr "%s Enkeltkort "
3735 #. %1$s:  batche.card_count 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3737 #, c-format
3738 msgid "%s Single patron cards"
3739 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3741 #. %1$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Sort 1: "
3745 msgstr "%s Sortering 1: "
3747 #. %1$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Sort 2: "
3751 msgstr "%s Sortering 2: "
3753 #. For the first occurrence,
3754 #. %1$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3757 #, c-format
3758 msgid "%s State:"
3759 msgstr "%s Stat:"
3761 #. For the first occurrence,
3762 #. %1$s:  END 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3767 #, c-format
3768 msgid "%s State: "
3769 msgstr "%s Stat: "
3771 #. For the first occurrence,
3772 #. %1$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3775 #, c-format
3776 msgid "%s Street number: "
3777 msgstr "%s Gatenummer: "
3779 #. For the first occurrence,
3780 #. %1$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3783 #, c-format
3784 msgid "%s Street type: "
3785 msgstr "%s Gatetype: "
3787 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3789 #, c-format
3790 msgid "%s Subscription renewed. "
3791 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3793 #. For the first occurrence,
3794 #. %1$s:  END 
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3797 #, c-format
3798 msgid "%s Surname:"
3799 msgstr "%s Etternavn:"
3801 #. %1$s:  END 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3803 #, c-format
3804 msgid "%s Surname: "
3805 msgstr "%s Etternavn: "
3807 #. %1$s:  ELSE 
3808 #. %2$s:  loo.tab 
3809 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3810 #. %4$s:  loo.kohafield 
3811 #. %5$s:  END 
3812 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3813 #. %7$s:  ELSE 
3814 #. %8$s:  END 
3815 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3816 #. %10$s:  ELSE 
3817 #. %11$s:  END 
3818 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3819 #. %13$s:  loo.seealso 
3820 #. %14$s:  END 
3821 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3822 #. %16$s:  END 
3823 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3824 #. %18$s:  END 
3825 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3826 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3827 #. %21$s:  END 
3828 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3829 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3830 #. %24$s:  END 
3831 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3832 #. %26$s:  loo.value_builder 
3833 #. %27$s:  END 
3834 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3835 #. %29$s:  loo.link 
3836 #. %30$s:  END 
3837 #. %31$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3839 #, c-format
3840 msgid ""
3841 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3842 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3843 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3844 "%s %s "
3845 msgstr ""
3846 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
3847 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3848 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
3849 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
3851 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3852 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3853 #. %3$s:  card_element 
3854 #. %4$s:  element_id 
3855 #. %5$s:  ELSE 
3856 #. %6$s:  END 
3857 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3858 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3859 #. %9$s:  card_element 
3860 #. %10$s:  element_id 
3861 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3862 #. %12$s:  image_ids 
3863 #. %13$s:  ELSE 
3864 #. %14$s:  END 
3865 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3866 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3867 #. %17$s:  card_element 
3868 #. %18$s:  element_id 
3869 #. %19$s:  END 
3870 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3871 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3873 #, c-format
3874 msgid ""
3875 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3876 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3877 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3878 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3879 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3880 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3881 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3882 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3883 "code was supplied. Please "
3884 msgstr ""
3885 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
3886 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
3887 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
3888 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
3889 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
3890 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
3891 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
3892 "kode ble sendt inn. Vennligst "
3894 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3895 #. %2$s:  error.value 
3896 #. %3$s:  ELSE 
3897 #. %4$s:  error 
3898 #. %5$s:  END 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3900 #, c-format
3901 msgid ""
3902 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3903 "one: %s %s %s %s "
3904 msgstr ""
3905 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3906 "%s %s %s %s "
3908 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3909 #. %2$s:  error.value 
3910 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3911 #. %4$s:  ELSE 
3912 #. %5$s:  error 
3913 #. %6$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3915 #, c-format
3916 msgid ""
3917 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3918 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3919 "merging. %s %s %s "
3920 msgstr ""
3921 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3922 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
3923 "%s %s "
3925 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3926 #. %2$s:  message.mmtid
3927 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3928 #. %4$s:  message.biblionumber 
3929 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3930 #. %6$s:  message.authid 
3931 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3933 #, c-format
3934 msgid ""
3935 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3936 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3937 "does not exist in the database. %s The biblio "
3938 msgstr ""
3939 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
3940 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
3941 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
3942 "posten"
3944 #. %1$s:  ELSE 
3945 #. %2$s:  END 
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3947 #, c-format
3948 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3949 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
3951 #. %1$s:  ELSE 
3952 #. %2$s:  END 
3953 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3954 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3955 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3956 #. %6$s:  ELSE 
3957 #. %7$s:  report.total_success 
3958 #. %8$s:  report.total_records 
3959 #. %9$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3961 #, c-format
3962 msgid ""
3963 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3964 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3965 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3966 msgstr ""
3967 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
3968 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
3969 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
3971 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
3973 #, c-format
3974 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3975 msgstr ""
3976 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
3978 #. %1$s:  ELSE 
3979 #. %2$s:  END 
3980 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3981 #. %4$s:  IF field 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3983 #, c-format
3984 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3985 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
3987 #. %1$s:  ELSE 
3988 #. %2$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
3990 #, c-format
3991 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3992 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
3994 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3995 #. %2$s:  END 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3997 #, c-format
3998 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3999 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
4001 #. %1$s:  ELSE 
4002 #. %2$s:  END 
4003 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4004 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4005 #. %5$s:  ELSE 
4006 #. %6$s:  report.total_success 
4007 #. %7$s:  report.total_records 
4008 #. %8$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4010 #, c-format
4011 msgid ""
4012 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4013 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4014 "errors occurred. %s "
4015 msgstr ""
4016 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt endret! %s "
4017 "%s / %s poster har blitt endret. Noen feil oppstod. %s "
4019 #. %1$s:  ELSE 
4020 #. %2$s:  END 
4021 #. %3$s:  END 
4022 #. %4$s:  ELSE 
4023 #. %5$s:  END 
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4025 #, c-format
4026 msgid ""
4027 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4028 "using the table configuration in this module. %s "
4029 msgstr ""
4030 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4031 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4033 #. %1$s:  ELSE 
4034 #. %2$s:  field.name 
4035 #. %3$s:  END 
4036 #. %4$s:  END 
4037 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4039 #, c-format
4040 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4041 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4043 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4044 #. %2$s:  nb_of_orders 
4045 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4046 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4047 #. %5$s:  END 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
4049 #, c-format
4050 msgid ""
4051 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4052 "vendors. %s Deletion not possible "
4053 msgstr ""
4054 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
4055 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
4057 #. %1$s:  ELSE 
4058 #. %2$s:  END 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4060 #, c-format
4061 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4062 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4064 #. For the first occurrence,
4065 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4066 #. %2$s:  ELSE 
4067 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4068 #. %4$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4073 #, c-format
4074 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4075 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
4077 #. %1$s:  END 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
4079 #, c-format
4080 msgid "%s Username: "
4081 msgstr "%s Brukernavn: "
4083 #. %1$s:  ELSE 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4085 #, c-format
4086 msgid "%s Waiting to be pulled "
4087 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
4089 #. For the first occurrence,
4090 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4091 #. %2$s:  ELSE 
4092 #. %3$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4095 #, c-format
4096 msgid "%s Yes %s No %s "
4097 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4099 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4100 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4102 #, c-format
4103 msgid "%s Yes%s, "
4104 msgstr "%s Ja%s, "
4106 #. %1$s:  IF searchfield 
4107 #. %2$s:  searchfield 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4109 #, c-format
4110 msgid "%s You Searched for %s"
4111 msgstr "%s Du søkte etter %s"
4113 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4114 #. %2$s:  searchfield 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4116 #, c-format
4117 msgid "%s You searched for %s"
4118 msgstr "%s You searched for %s"
4120 #. %1$s:  IF id 
4121 #. %2$s:  id 
4122 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4123 #. %4$s:  searchfield 
4124 #. %5$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4126 #, c-format
4127 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4128 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
4130 #. %1$s:  ELSE 
4131 #. %2$s:  END 
4132 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4133 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4135 #, c-format
4136 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4137 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
4139 #. For the first occurrence,
4140 #. %1$s:  END 
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4143 #, c-format
4144 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4145 msgstr "%s Postnummer:"
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. %1$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4153 #, c-format
4154 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4155 msgstr "%s Postnummer: "
4157 #. %1$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4159 #, fuzzy, c-format
4160 msgid ""
4161 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4162 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4163 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4164 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4165 msgstr ""
4166 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4167 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4168 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4169 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4171 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4172 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4173 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4174 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4175 #. %5$s:  SWITCH type 
4176 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4178 #, c-format
4179 msgid ""
4180 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4181 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4182 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4183 msgstr ""
4184 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4185 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4186 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4188 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4189 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4190 #. %3$s:  IF avs 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4192 #, c-format
4193 msgid ""
4194 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4195 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4196 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4197 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4198 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4199 msgstr ""
4200 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4201 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4202 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4203 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4204 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4206 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4207 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4209 #, c-format
4210 msgid "%s after %s "
4211 msgstr "%s etter %s "
4213 #. SCRIPT
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4215 msgid "%s already in your cart"
4216 msgstr "%s allerede i kurven"
4218 #. %1$s:  item.countanalytics 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4220 #, c-format
4221 msgid "%s analytics"
4222 msgstr "%s analyse"
4224 #. %1$s:  multi_batch_count 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4226 #, c-format
4227 msgid "%s batch(es) to export."
4228 msgstr "%s gruppe(r) som skal eksporteres."
4230 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4232 #, c-format
4233 msgid "%s by "
4234 msgstr "%s av "
4236 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4237 #. %2$s:  loopro.author 
4238 #. %3$s:  END 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4240 #, c-format
4241 msgid "%s by %s%s"
4242 msgstr "%s av %s%s"
4244 #. For the first occurrence,
4245 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4246 #. %2$s:  reserveloo.author 
4247 #. %3$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4250 #, c-format
4251 msgid "%s by %s%s "
4252 msgstr "%s av %s%s "
4254 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4255 #. %2$s:  books_loo.author 
4256 #. %3$s:  END 
4257 #. %4$s:  ELSE 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
4259 #, c-format
4260 msgid "%s by %s%s %s "
4261 msgstr "%s av %s%s %s "
4263 #. For the first occurrence,
4264 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4265 #. %2$s:  ordersloo.author 
4266 #. %3$s:  END 
4267 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4268 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4269 #. %6$s:  END 
4270 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4273 #, c-format
4274 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4275 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4277 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4278 #. %2$s:  END 
4279 #. %3$s:  biblio.author |html 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4281 #, c-format
4282 msgid "%s by%s %s "
4283 msgstr "%s av%s %s "
4285 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4286 #. %2$s:  END 
4287 #. %3$s:  biblio.author |html 
4288 #. %4$s: ~ END 
4289 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4290 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4291 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4292 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4294 #, c-format
4295 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4296 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4298 #. %1$s:  branchname 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4300 #, c-format
4301 msgid "%s calendar"
4302 msgstr "%s kalender"
4304 #. %1$s:  errorfile 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4306 #, c-format
4307 msgid "%s can't be opened"
4308 msgstr "%s kan ikke åpnes"
4310 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4311 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4312 #. %3$s:  missing_critical.key 
4313 #. %4$s:  missing_critical.value 
4314 #. %5$s:  ELSE 
4315 #. %6$s:  missing_critical.key 
4316 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4317 #. %8$s:  missing_critical.value 
4318 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4319 #. %10$s:  missing_critical.value 
4320 #. %11$s:  ELSE 
4321 #. %12$s:  END 
4322 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4323 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4324 #. %15$s:  END 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4326 #, c-format
4327 msgid ""
4328 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4329 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4330 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4331 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4332 msgstr ""
4333 "%s kunne ikke leses! %s har &quot;%s&quot; i ukjent format: &quot;%s&quot; "
4334 "%s Obligatorisk felt &quot;%s&quot; %shar ukjent verdi &quot;%s&quot; %shar "
4335 "ukjent verdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4336 "%s "
4338 #. %1$s:  lis.level 
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4340 #, c-format
4341 msgid "%s data added"
4342 msgstr "%s data lagt til"
4344 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4345 #. %2$s:  END 
4346 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4347 #. %4$s:  END 
4348 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4349 #. %6$s:  END 
4350 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4351 #. %8$s:  END 
4352 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4353 #. %10$s:  END 
4354 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4355 #. %12$s:  END 
4356 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4357 #. %14$s:  END 
4358 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4359 #. %16$s:  END 
4360 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4361 #. %18$s:  END 
4362 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4363 #. %20$s:  END 
4364 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4365 #. %22$s:  END 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4367 #, c-format
4368 msgid ""
4369 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4370 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4371 msgstr ""
4372 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4373 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4375 #. %1$s:  deliverytime 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4377 #, c-format
4378 msgid "%s days"
4379 msgstr "%s dager"
4381 #. SCRIPT
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4383 msgid ""
4384 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4385 "this record?"
4386 msgstr ""
4387 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4388 "å slette denne posten?"
4390 #. SCRIPT
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4392 msgid ""
4393 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4394 "permissions to delete this record."
4395 msgstr ""
4396 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4397 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4399 #. %1$s:  HANDLED 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4401 #, c-format
4402 msgid "%s directories processed."
4403 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4405 #. %1$s:  TOTAL 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4407 #, c-format
4408 msgid "%s directories scanned."
4409 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4411 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4412 #. %2$s:  ELSE 
4413 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4415 #, c-format
4416 msgid "%s disabled %s %s "
4417 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4419 #. %1$s:  duplicate_count 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4421 #, c-format
4422 msgid "%s duplicate item(s) found"
4423 msgstr "%s dupliserte eksemplarer funnet"
4425 #. For the first occurrence,
4426 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4429 #, c-format
4430 msgid "%s failed to unpack."
4431 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4433 #. %1$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4435 #, c-format
4436 msgid "%s for "
4437 msgstr "%s for "
4439 #. %1$s:  IF searchmember 
4440 #. %2$s:  searchmember 
4441 #. %3$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4443 #, c-format
4444 msgid "%s for '%s'%s"
4445 msgstr "%s for '%s'%s"
4447 #. For the first occurrence,
4448 #. %1$s:  authtypecode |html
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4453 #, c-format
4454 msgid "%s framework"
4455 msgstr "%s rammeverk"
4457 #. For the first occurrence,
4458 #. %1$s:  books_loo.holds 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4461 #, c-format
4462 msgid "%s hold(s) left"
4463 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4465 #. SCRIPT
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4467 msgid ""
4468 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4469 "items."
4470 msgstr ""
4471 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
4472 "alle eksemplarene slettes."
4474 #. %1$s:  LoginBranchname 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4476 #, c-format
4477 msgid "%s holdings"
4478 msgstr "%s bestand"
4480 #. SCRIPT
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4482 msgid ""
4483 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4484 msgstr ""
4485 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4487 #. %1$s:  END 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4489 #, c-format
4490 msgid "%s image file"
4491 msgstr "%s bildefil"
4493 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4495 #, c-format
4496 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4497 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4499 #. %1$s:  total 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4501 #, c-format
4502 msgid "%s images found"
4503 msgstr "%s bilder funnet"
4505 #. %1$s:  imported 
4506 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4507 #. %3$s:  lastimported 
4508 #. %4$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4510 #, c-format
4511 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4512 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4514 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4515 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4517 #, c-format
4518 msgid "%s in %s"
4519 msgstr "%s i %s"
4521 #. SCRIPT
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4523 msgid "%s in tab %s"
4524 msgstr "%s i fane %s"
4526 #. SCRIPT
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4528 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4529 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
4531 #. SCRIPT
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4533 msgid "%s is permitted!"
4534 msgstr "%s er tillatt!"
4536 #. SCRIPT
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4538 msgid "%s is prohibited!"
4539 msgstr "%s er forbudt!"
4541 #. %1$s:  irregular_issues 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4543 #, c-format
4544 msgid "%s issues "
4545 msgstr "%s utgaver "
4547 #. %1$s:  END 
4548 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4549 #. %3$s:  IF st == subtype 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4551 #, c-format
4552 msgid "%s issues %s %s "
4553 msgstr "%s utgaver %s %s "
4555 #. SCRIPT
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4557 msgid "%s item mandatory fields empty"
4558 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
4560 #. %1$s:  num_items 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4562 #, c-format
4563 msgid "%s item records found and staged"
4564 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4566 #. SCRIPT
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4568 msgid "%s item(s) added to your cart"
4569 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
4571 #. SCRIPT
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4573 msgid ""
4574 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4575 "deleting this record."
4576 msgstr ""
4577 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
4578 "før du kan slette posten."
4580 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4582 #, c-format
4583 msgid "%s item(s) attached."
4584 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
4586 #. %1$s:  not_deleted_items 
4587 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4588 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4589 #. %4$s:  END 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4591 #, c-format
4592 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4593 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4595 #. %1$s:  deleted_items 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4597 #, c-format
4598 msgid "%s item(s) deleted."
4599 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4601 #. For the first occurrence,
4602 #. %1$s:  books_loo.items 
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4605 #, c-format
4606 msgid "%s item(s) left"
4607 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4609 #. %1$s:  modified_items 
4610 #. %2$s:  modified_fields 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4612 #, c-format
4613 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4614 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4616 #. %1$s:  total 
4617 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4618 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4619 #. %4$s:  ELSE 
4620 #. %5$s:  END 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4622 #, c-format
4623 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4624 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
4626 #. %1$s:  moddatecount 
4627 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4629 #, c-format
4630 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4631 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4633 #. %1$s:  total 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4635 #, c-format
4636 msgid "%s lines found."
4637 msgstr "fant %s linjer"
4639 #. For the first occurrence,
4640 #. SCRIPT
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4644 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4645 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4647 #. %1$s:  END 
4648 #. %2$s:  CASE 
4649 #. %3$s:  st 
4650 #. %4$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4652 #, c-format
4653 msgid "%s months %s%s %s "
4654 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4656 #. %1$s:  alreadyindb 
4657 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4658 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4659 #. %4$s:  END 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4661 #, c-format
4662 msgid ""
4663 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4664 "%s(last was %s)%s"
4665 msgstr ""
4666 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4667 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4669 #. %1$s:  invalid 
4670 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4671 #. %3$s:  lastinvalid 
4672 #. %4$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4674 #, c-format
4675 msgid ""
4676 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4677 msgstr ""
4678 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4679 "%s)%s"
4681 #. %1$s:  endat 
4682 #. %2$s:  numrecords 
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4684 #, c-format
4685 msgid "%s of %s"
4686 msgstr "%s av %s"
4688 #. SCRIPT
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4690 msgid "%s of %s renewals remaining"
4691 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
4693 #. For the first occurrence,
4694 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4698 #, c-format
4699 msgid "%s on "
4700 msgstr "%s på "
4702 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4703 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4705 #, c-format
4706 msgid "%s on %s "
4707 msgstr "%s på %s "
4709 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4710 #. %2$s:  ELSE 
4711 #. %3$s:  END 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4713 #, c-format
4714 msgid "%s on %s until %s"
4715 msgstr "%s på %s til %s"
4717 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4719 #, c-format
4720 msgid "%s on loan:"
4721 msgstr "%s utlånt:"
4723 #. SCRIPT
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4725 msgid ""
4726 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4727 "delete this record."
4728 msgstr ""
4729 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4730 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4732 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
4734 #, c-format
4735 msgid "%s order(s) attached."
4736 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
4738 #. For the first occurrence,
4739 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4742 #, c-format
4743 msgid "%s order(s) left"
4744 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4746 #. %1$s:  overwritten 
4747 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4748 #. %3$s:  lastoverwritten 
4749 #. %4$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4751 #, c-format
4752 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4753 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4755 #. %1$s:  TotalDel 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4757 #, c-format
4758 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4759 msgstr "%s lånere ble slettet"
4761 #. %1$s:  TotalDel 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4763 #, c-format
4764 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4765 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4767 #. %1$s:  TotalDel 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4769 #, c-format
4770 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4771 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
4773 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4775 #, c-format
4776 msgid "%s pending"
4777 msgstr "%s ventende"
4779 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4781 #, c-format
4782 msgid "%s preferences"
4783 msgstr "%s innstillinger"
4785 #. SCRIPT
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4787 msgid ""
4788 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4789 "check the server log for more details."
4790 msgstr ""
4791 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
4792 "loggene på serveren for flere detaljer."
4794 #. SCRIPT
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4796 msgid "%s quotes saved."
4797 msgstr "%s sitater lagret"
4799 #. %1$s:  errcon.server 
4800 #. %2$s:  errcon.seq 
4801 #. %3$s:  errcon.error 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4803 #, c-format
4804 msgid "%s record %s: %s"
4805 msgstr "%s post %s: %s"
4807 #. For the first occurrence,
4808 #. %1$s:  count 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4811 #, c-format
4812 msgid "%s record(s)"
4813 msgstr "%s post(er)"
4815 #. %1$s:  deleted_records 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4817 #, c-format
4818 msgid "%s record(s) deleted."
4819 msgstr "%s post(er) slettet."
4821 #. %1$s:  total 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4823 #, c-format
4824 msgid "%s records in file"
4825 msgstr "%s poster i fila"
4827 #. %1$s:  import_errors 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4829 #, c-format
4830 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4831 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
4833 #. %1$s:  total 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4835 #, c-format
4836 msgid "%s records parsed"
4837 msgstr "%s poster er behandlet"
4839 #. %1$s:  staged 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4841 #, c-format
4842 msgid "%s records staged"
4843 msgstr "%s poster er vist"
4845 #. %1$s:  matched 
4846 #. %2$s:  matcher_code 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4848 #, c-format
4849 msgid ""
4850 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4851 "%s&quot;"
4852 msgstr ""
4853 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium &quot;%s&quot;"
4855 #. %1$s:  resul.used 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4857 #, c-format
4858 msgid "%s records(s)"
4859 msgstr "%s post(er)"
4861 #. %1$s:  total 
4862 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4864 #, c-format
4865 msgid "%s result(s) found %sfor "
4866 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4868 #. %1$s:  total 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
4870 #, c-format
4871 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4872 msgstr "%s treff funnet i katalogen, "
4874 #. %1$s:  breeding_count 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
4876 #, c-format
4877 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4878 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
4880 #. For the first occurrence,
4881 #. %1$s:  count 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4884 #, c-format
4885 msgid "%s results found"
4886 msgstr "%s treff funnet"
4888 #. %1$s:  total 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4890 #, c-format
4891 msgid "%s results found "
4892 msgstr "%s treff funnet "
4894 #. %1$s:  count 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4896 #, c-format
4897 msgid "%s shipments"
4898 msgstr "%s forsendelser"
4900 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4902 #, c-format
4903 msgid "%s subscription(s) attached."
4904 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
4906 #. For the first occurrence,
4907 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4910 #, c-format
4911 msgid "%s subscription(s) left"
4912 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4914 #. %1$s:  suggestions_count 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4916 #, c-format
4917 msgid "%s suggestions waiting. "
4918 msgstr "%s forslag venter. "
4920 #. %1$s:  resul.used 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4922 #, c-format
4923 msgid "%s times"
4924 msgstr "%s ganger"
4926 #. %1$s:  ELSE 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4928 #, c-format
4929 msgid "%s to "
4930 msgstr "%s til "
4932 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4934 #, c-format
4935 msgid "%s to order"
4936 msgstr "%s bestillinger"
4938 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4940 #, c-format
4941 msgid "%s unavailable:"
4942 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
4944 #. %1$s:  END 
4945 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4946 #. %3$s:  IF st == subtype 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4948 #, c-format
4949 msgid "%s weeks %s %s "
4950 msgstr "%s uker %s %s "
4952 #. %1$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4954 #, c-format
4955 msgid "%s will expire before "
4956 msgstr "%s utløper før "
4958 #. For the first occurrence,
4959 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4964 #, c-format
4965 msgid "%s years"
4966 msgstr "%s år"
4968 #. %1$s: - USE CGI -
4969 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4970 #. %3$s:  total_rows 
4971 #. %4$s:  total_rows 
4972 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4973 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4974 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4975 #. %8$s:  END -
4976 #. %9$s: - END -
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4978 #, c-format
4979 msgid ""
4980 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4981 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4982 msgstr ""
4983 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4984 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4986 #. For the first occurrence,
4987 #. %1$s:  USE To 
4988 #. %2$s:  sEcho 
4989 #. %3$s:  iTotalRecords 
4990 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4991 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4992 #. %6$s:  data.cardnumber 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4996 #, c-format
4997 msgid ""
4998 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4999 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5000 msgstr ""
5001 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5002 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5004 #. %1$s:  ELSE 
5005 #. %2$s:  riloo.duedate 
5006 #. %3$s:  END 
5007 #. %4$s:  ELSE 
5008 #. %5$s:  END 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
5010 #, c-format
5011 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5012 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
5014 #. %1$s:  END 
5015 #. %2$s:  END 
5016 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
5017 #. %4$s:  searchfield 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
5019 #, c-format
5020 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5021 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
5023 #. %1$s:  USE KohaDates 
5024 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5025 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5026 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5027 #. %5$s:  o.orderdate 
5028 #. %6$s:  o.latesince 
5029 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5030 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5031 #. %9$s:  o.title 
5032 #. %10$s:  IF o.author 
5033 #. %11$s:  o.author 
5034 #. %12$s:  END 
5035 #. %13$s:  IF o.publisher 
5036 #. %14$s:  o.publisher 
5037 #. %15$s:  END 
5038 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5039 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5040 #. %18$s:  o.subtotal 
5041 #. %19$s:  o.budget 
5042 #. %20$s:  o.basketname 
5043 #. %21$s:  o.basketno 
5044 #. %22$s:  o.claims_count 
5045 #. %23$s:  o.claimed_date 
5046 #. %24$s:  END 
5047 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5048 #. %26$s:  orders.size 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5050 #, c-format
5051 msgid ""
5052 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5053 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5054 "in late, %s "
5055 msgstr ""
5056 "%s%s %s%s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sPublisert "
5057 "av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Antall "
5058 "forsinkede bestillinger, %s "
5060 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5061 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5062 #. %3$s:  ELSE 
5063 #. %4$s:  END 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5065 #, c-format
5066 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5067 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
5069 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5070 #. %2$s:  totalToDelete 
5071 #. %3$s:  ELSE 
5072 #. %4$s:  END 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5074 #, c-format
5075 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5076 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
5078 #. %1$s:  END 
5079 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5080 #. %3$s:  END 
5081 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5083 #, c-format
5084 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5085 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
5087 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5088 #. %2$s:  frameworktext 
5089 #. %3$s:  frameworkcode 
5090 #. %4$s:  ELSE 
5091 #. %5$s:  END 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5093 #, c-format
5094 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5095 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5097 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5098 #. %2$s:  Supplier 
5099 #. %3$s:  END 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5101 #, c-format
5102 msgid "%s%s : %sLate orders"
5103 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5105 #. %1$s:  END 
5106 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5108 #, c-format
5109 msgid "%s%s in "
5110 msgstr "%s%s i "
5112 #. %1$s:  END 
5113 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5114 #. %3$s:  LibraryName 
5115 #. %4$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5117 #, c-format
5118 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5119 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
5121 #. %1$s:  END 
5122 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5123 #. %3$s:  LibraryName 
5124 #. %4$s:  END 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5126 #, c-format
5127 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5128 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5130 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5131 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5132 #. %3$s:  END 
5133 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5134 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5135 #. %6$s:  END 
5136 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5137 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5138 #. %9$s:  END 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5140 #, c-format
5141 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5142 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
5144 #. For the first occurrence,
5145 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5146 #. %2$s:  batche.label_count 
5147 #. %3$s:  ELSE 
5148 #. %4$s:  batche.label_count 
5149 #. %5$s:  END 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5152 #, c-format
5153 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5154 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5156 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5157 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5158 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5159 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5160 #. %5$s:  loopro.object 
5161 #. %6$s:  ELSE 
5162 #. %7$s:  loopro.object 
5163 #. %8$s:  END 
5164 #. %9$s:  END 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5166 #, c-format
5167 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5168 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5170 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5171 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5172 #. %3$s:  END 
5173 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5174 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5175 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5176 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5177 #. %8$s:  END 
5178 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5179 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5180 #. %11$s:  END 
5181 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5182 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5183 #. %14$s:  END 
5184 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5185 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5186 #. %17$s:  END 
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5188 #, c-format
5189 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5190 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5192 #. %1$s:  ELSE 
5193 #. %2$s:  data.overdues 
5194 #. %3$s:  END 
5195 #. %4$s:  data.issues 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5197 #, c-format
5198 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5199 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5201 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5202 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5203 #. %3$s:  memberfirstname 
5204 #. %4$s:  END 
5205 #. %5$s:  membersurname 
5206 #. %6$s:  ELSE 
5207 #. %7$s:  END 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5209 #, c-format
5210 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5211 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5213 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5214 #. %2$s:  letter.content.length 
5215 #. %3$s:  ELSE 
5216 #. %4$s:  END 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
5218 #, c-format
5219 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5220 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5222 #. For the first occurrence,
5223 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5224 #. %2$s:  lette.branchname 
5225 #. %3$s:  ELSE 
5226 #. %4$s:  END 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
5229 #, c-format
5230 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5231 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5233 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5234 #. %2$s:  phone 
5235 #. %3$s:  ELSE 
5236 #. %4$s:  END 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
5238 #, c-format
5239 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5240 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5242 #. %1$s:  IF ( email ) 
5243 #. %2$s:  email 
5244 #. %3$s:  ELSE 
5245 #. %4$s:  END 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5247 #, c-format
5248 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5249 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5251 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5252 #. %2$s:  comments 
5253 #. %3$s:  ELSE 
5254 #. %4$s:  END 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5256 #, c-format
5257 msgid "%s%s%s(none)%s"
5258 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5260 #. %1$s:  searchfield 
5261 #. %2$s:  END 
5262 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5263 #. %4$s:  END 
5264 #. %5$s:  ELSE 
5265 #. %6$s:  action 
5266 #. %7$s:  END 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5268 #, c-format
5269 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5270 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5272 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5273 #. %2$s:  frameworkcode 
5274 #. %3$s:  ELSE 
5275 #. %4$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5277 #, c-format
5278 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5279 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5281 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5282 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5283 #. %3$s:  ELSE 
5284 #. %4$s:  END 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5286 #, c-format
5287 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5288 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5291 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5292 #. %3$s:  ELSE 
5293 #. %4$s:  END 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5295 #, c-format
5296 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5297 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
5299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5300 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5301 #. %3$s:  ELSE 
5302 #. %4$s:  END 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5304 #, c-format
5305 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5306 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender kurven din"
5308 #. For the first occurrence,
5309 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5310 #. %2$s:  template_id 
5311 #. %3$s:  ELSE 
5312 #. %4$s:  END 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5315 #, c-format
5316 msgid "%s%s%sN/A%s "
5317 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5319 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5320 #. %2$s:  loopro.title 
5321 #. %3$s:  ELSE 
5322 #. %4$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5324 #, c-format
5325 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5326 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5328 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5329 #. %2$s:  loopro.barcode 
5330 #. %3$s:  ELSE 
5331 #. %4$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5333 #, c-format
5334 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5335 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5337 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5338 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5339 #. %3$s:  ELSE 
5340 #. %4$s:  END 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5342 #, c-format
5343 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5344 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5346 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5347 #. %2$s:  slip 
5348 #. %3$s:  ELSE 
5349 #. %4$s:  END 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5351 #, c-format
5352 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5353 msgstr "%s%s%sMal for lapp ikke funnet%s "
5355 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5356 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5357 #. %3$s:  ELSE 
5358 #. %4$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5360 #, c-format
5361 msgid "%s%s%sNo title%s"
5362 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5364 #. For the first occurrence,
5365 #. %1$s:  END 
5366 #. %2$s:  IF limit_desc  
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5369 #, c-format
5370 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5371 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
5373 #. For the first occurrence,
5374 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5375 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5376 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5377 #. %4$s:  END 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5380 #, c-format
5381 msgid "%s%s, by %s%s"
5382 msgstr "%s%s, av %s%s"
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5386 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5387 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5388 #. %4$s:  END 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5391 #, c-format
5392 msgid "%s%s, %s%s ("
5393 msgstr "%s%s, %s%s ("
5395 #. %1$s:  END 
5396 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5397 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5398 #. %4$s:  END 
5399 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5401 #, c-format
5402 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5403 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5405 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5406 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5408 #, c-format
5409 msgid "%s%sModify tag "
5410 msgstr "%s%sEndre tagg "
5412 #. %1$s:  END 
5413 #. %2$s:  ELSE 
5414 #. %3$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5416 #, c-format
5417 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5418 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5420 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5421 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5422 #. %3$s:  END 
5423 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
5425 #, c-format
5426 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5427 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Årgang:"
5429 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5430 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5431 #. %3$s:  END 
5432 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5434 #, c-format
5435 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5436 msgstr "%s&copy; %s %s %sårgang: "
5438 #. %1$s:  count 
5439 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5440 #. %3$s:  showncount 
5441 #. %4$s:  hiddencount 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5443 #, c-format
5444 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5445 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
5447 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5448 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5449 #. %3$s:  server.servername 
5450 #. %4$s:  END 
5451 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5452 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5453 #. %7$s:  END 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5455 #, c-format
5456 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5457 msgstr "%s&rsaquo; Endre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
5459 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5460 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5461 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5463 #, c-format
5464 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5465 msgstr "%s&rsaquo; Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett med SQL %s&rsaquo; "
5467 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5468 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5469 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5470 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5471 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5472 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5473 #. %7$s:  END 
5474 #. %8$s:  END 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5476 #, c-format
5477 msgid ""
5478 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5479 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5480 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5481 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5482 "ordered %s %s "
5483 msgstr ""
5484 "%s&rsaquo; Trinn 1 av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Trinn 2 av 6: Velg en "
5485 "rapport-type  %s&rsaquo; Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
5486 "%s&rsaquo; Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s&rsaquo; Trinn 5 av "
5487 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Trinn 6 av 6: Velg "
5488 "hvordan du ønsker at rapporten skal sorteres %s %s "
5490 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5491 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5492 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5493 #. %4$s:  ELSE 
5494 #. %5$s:  END 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5496 #, c-format
5497 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5498 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5500 #. %1$s:  ELSE 
5501 #. %2$s:  END 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5503 #, c-format
5504 msgid "%s(deleted patron)%s "
5505 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5507 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5508 #. %2$s:  ELSE 
5509 #. %3$s:  END 
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5511 #, c-format
5512 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5513 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
5515 #. For the first occurrence,
5516 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5517 #. %2$s:  ELSE 
5518 #. %3$s:  END 
5519 #. %4$s:  END 
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5523 #, c-format
5524 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5525 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
5527 #. %1$s:  loo.kohafield 
5528 #. %2$s:  END 
5529 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5530 #. %4$s:  ELSE 
5531 #. %5$s:  END 
5532 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5533 #. %7$s:  ELSE 
5534 #. %8$s:  END 
5535 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5536 #. %10$s:  END 
5537 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5538 #. %12$s:  END 
5539 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5541 #, c-format
5542 msgid ""
5543 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5544 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5545 msgstr ""
5546 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5547 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5549 #. For the first occurrence,
5550 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5551 #. %2$s:  item_loo.author 
5552 #. %3$s:  END 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5555 #, c-format
5556 msgid "%s, by %s%s"
5557 msgstr "%s, av %s%s"
5559 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5560 #. %2$s:  overdueloo.author 
5561 #. %3$s:  END 
5562 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5563 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5564 #. %6$s:  END 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5566 #, c-format
5567 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5568 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5570 #. For the first occurrence,
5571 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5572 #. %2$s:  item.author 
5573 #. %3$s:  END 
5574 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5577 #, c-format
5578 msgid "%s, by %s%s%s- "
5579 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5581 #. %1$s:  i 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5583 #, c-format
5584 msgid "%s00s"
5585 msgstr "%s00s"
5587 #. %1$s:  errcon.server 
5588 #. %2$s:  errcon.seq 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5590 #, c-format
5591 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5592 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5594 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5595 #. %2$s:  ELSE 
5596 #. %3$s:  END 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5598 #, c-format
5599 msgid "%sActive%sInactive%s"
5600 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5602 #. %1$s:  ELSE 
5603 #. %2$s:  END 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5605 #, c-format
5606 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5607 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
5609 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5610 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5611 #. %3$s:  ELSE 
5612 #. %4$s:  END 
5613 #. %5$s:  IF (firstname) 
5614 #. %6$s:  firstname 
5615 #. %7$s:  END 
5616 #. %8$s:  IF (surname) 
5617 #. %9$s:  surname 
5618 #. %10$s:  END 
5619 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5620 #. %12$s:  categoryname 
5621 #. %13$s:  ELSE 
5622 #. %14$s:  IF ( I ) 
5623 #. %15$s:  END 
5624 #. %16$s:  IF ( A ) 
5625 #. %17$s:  END 
5626 #. %18$s:  IF ( C ) 
5627 #. %19$s:  END 
5628 #. %20$s:  IF ( P ) 
5629 #. %21$s:  END 
5630 #. %22$s:  IF ( S ) 
5631 #. %23$s:  END 
5632 #. %24$s:  END 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5634 #, c-format
5635 msgid ""
5636 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5637 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5638 msgstr ""
5639 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
5640 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5642 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5643 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5644 #. %3$s:  ELSE 
5645 #. %4$s:  END 
5646 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5647 #. %6$s:  categoryname 
5648 #. %7$s:  ELSE 
5649 #. %8$s:  IF ( I ) 
5650 #. %9$s:  END 
5651 #. %10$s:  IF ( A ) 
5652 #. %11$s:  END 
5653 #. %12$s:  IF ( C ) 
5654 #. %13$s:  END 
5655 #. %14$s:  IF ( P ) 
5656 #. %15$s:  END 
5657 #. %16$s:  IF ( S ) 
5658 #. %17$s:  END 
5659 #. %18$s:  END 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5661 #, c-format
5662 msgid ""
5663 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5664 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5665 msgstr ""
5666 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
5667 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5669 #. %1$s:  ELSE 
5670 #. %2$s:  END 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5672 #, c-format
5673 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5674 msgstr "%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
5676 #. %1$s:  ELSE 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5678 #, c-format
5679 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5680 msgstr "%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
5682 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5683 #. %2$s:  ELSE 
5684 #. %3$s:  END 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5686 #, c-format
5687 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5688 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5690 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5691 #. %2$s:  ELSE 
5692 #. %3$s:  END 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5694 #, c-format
5695 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5696 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5698 #. %1$s:  END 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5700 #, c-format
5701 msgid "%sCancel"
5702 msgstr "%sAvbryt"
5704 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5705 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5707 #, c-format
5708 msgid "%sChecked out to %s "
5709 msgstr "%sLånt ut til %s "
5711 #. %1$s:  IF humanbranch 
5712 #. %2$s:  humanbranch 
5713 #. %3$s:  ELSE 
5714 #. %4$s:  END 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5716 #, c-format
5717 msgid ""
5718 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5719 "category%s"
5720 msgstr ""
5721 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5722 "utlån basert på låntagertype%s"
5724 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5726 #, c-format
5727 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5728 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5730 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5731 #. %2$s:  ELSE 
5732 #. %3$s:  value.display_value |html 
5733 #. %4$s:  END 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5735 #, c-format
5736 msgid "%sDefault%s%s%s"
5737 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5739 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5741 #, c-format
5742 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5743 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5745 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5746 #. %2$s:  END 
5747 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5748 #. %4$s:  END 
5749 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5750 #. %6$s:  END 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5752 #, c-format
5753 msgid ""
5754 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5755 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5756 "from this barcode.%s "
5757 msgstr ""
5758 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5759 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5760 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5762 #. %1$s:  IF course_id 
5763 #. %2$s:  ELSE 
5764 #. %3$s:  END 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5766 #, c-format
5767 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5768 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5770 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5771 #. %2$s:  categorycode 
5772 #. %3$s:  ELSE 
5773 #. %4$s:  END 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5775 #, c-format
5776 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5777 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5779 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5780 #. %2$s:  ELSE 
5781 #. %3$s:  END 
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5783 #, c-format
5784 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5785 msgstr "%sEndre%sOpprett%s merkelapp layout"
5787 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5788 #. %2$s:  ELSE 
5789 #. %3$s:  END 
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5791 #, c-format
5792 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5793 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
5795 #. %1$s:  IF (template_id) 
5796 #. %2$s:  ELSE 
5797 #. %3$s:  END 
5798 #. %4$s:  IF (template_id) 
5799 #. %5$s:  template_id 
5800 #. %6$s:  END 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5802 #, c-format
5803 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5804 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
5806 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5807 #. %2$s:  ELSE 
5808 #. %3$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5810 #, c-format
5811 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5812 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekst-layout for lånekort"
5814 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5815 #. %2$s:  ELSE 
5816 #. %3$s:  END
5817 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5818 #. %5$s:  profile_id 
5819 #. %6$s:  END 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5821 #, c-format
5822 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5823 msgstr "%sEndre%sOpprett%s printer-profil%s (%s)%s"
5825 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5827 #, c-format
5828 msgid "%sEditing "
5829 msgstr "%sRedigerer "
5831 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5832 #. %2$s:  END 
5833 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5834 #. %4$s:  END 
5835 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5836 #. %6$s:  END 
5837 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5838 #. %8$s:  END 
5839 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5840 #. %10$s:  END 
5841 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5842 #. %12$s:  END 
5843 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5844 #. %14$s:  END 
5845 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5846 #. %16$s:  END 
5847 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5848 #. %18$s:  END 
5849 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5850 #. %20$s:  END 
5851 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5852 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5853 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5854 #. %24$s:  END 
5855 #. %25$s:  END 
5856 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5857 #. %27$s:  END 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5862 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5863 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5864 msgstr ""
5865 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5866 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5867 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
5869 #. For the first occurrence,
5870 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5871 #. %2$s:  END 
5872 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5873 #. %4$s:  END 
5874 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5875 #. %6$s:  END 
5876 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5877 #. %8$s:  END 
5878 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5879 #. %10$s:  END 
5880 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5881 #. %12$s:  END 
5882 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5883 #. %14$s:  END 
5884 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5885 #. %16$s:  END 
5886 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5887 #. %18$s:  END 
5888 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5889 #. %20$s:  END 
5890 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5891 #. %22$s:  END 
5892 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5893 #. %24$s:  END 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5897 #, c-format
5898 msgid ""
5899 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5900 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5901 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5902 msgstr ""
5903 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5904 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5905 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
5907 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5908 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5909 #. %3$s:  ELSE 
5910 #. %4$s:  sex 
5911 #. %5$s:  END 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5913 #, c-format
5914 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5915 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
5917 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5918 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5919 #. %3$s:  ELSE 
5920 #. %4$s:  sex 
5921 #. %5$s:  END 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
5923 #, c-format
5924 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5925 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
5927 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5928 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5929 #. %3$s:  ELSE 
5930 #. %4$s:  END 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5932 #, c-format
5933 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5934 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
5936 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5937 #. %2$s:  END 
5938 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5939 #. %4$s:  END 
5940 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5941 #. %6$s:  END 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5943 #, c-format
5944 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5945 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
5947 #. For the first occurrence,
5948 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5949 #. %2$s:  ELSE 
5950 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5951 #. %4$s:  END 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5954 #, c-format
5955 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5956 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
5958 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5959 #. %2$s:  END 
5960 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5961 #. %4$s:  END 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
5963 #, c-format
5964 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5965 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
5967 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5968 #. %2$s:  ELSE 
5969 #. %3$s:  END 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5971 #, c-format
5972 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5973 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
5975 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5976 #. %2$s:  ELSE 
5977 #. %3$s:  END 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5979 #, c-format
5980 msgid "%sHidden%sShown%s"
5981 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5983 #. %1$s:  BLOCK subject 
5984 #. %2$s:  END 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5986 #, c-format
5987 msgid "%sHold:%s "
5988 msgstr "%sReservering:%s "
5990 #. %1$s:  IF humanbranch 
5991 #. %2$s:  humanbranch 
5992 #. %3$s:  ELSE 
5993 #. %4$s:  END 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5995 #, c-format
5996 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5997 msgstr ""
5998 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
5999 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
6001 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6002 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6003 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6004 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6005 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6006 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6007 #. %7$s:  ELSE 
6008 #. %8$s:  END 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6010 #, c-format
6011 msgid ""
6012 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6013 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6014 msgstr ""
6015 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
6016 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6018 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6019 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6020 #. %3$s:  END 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6022 #, c-format
6023 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6024 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6026 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6027 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6028 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6029 #. %4$s:  ELSE 
6030 #. %5$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6032 #, c-format
6033 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6034 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6036 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6037 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6039 #, c-format
6040 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6041 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Merkelapper &rsaquo;: Søk%s "
6043 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6044 #. %2$s:  ELSE 
6045 #. %3$s:  END 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6047 #, c-format
6048 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6049 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6051 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6052 #. %2$s:  END 
6053 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6054 #. %4$s:  END 
6055 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6056 #. %6$s:  END 
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6058 #, c-format
6059 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6060 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6062 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6063 #. %2$s:  ELSE 
6064 #. %3$s:  END 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6066 #, c-format
6067 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6068 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6070 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6071 #. %2$s:  ELSE 
6072 #. %3$s:  END 
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
6074 #, c-format
6075 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6076 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6078 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6079 #. %2$s:  END 
6080 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6081 #. %4$s:  END 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6083 #, c-format
6084 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6085 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6087 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6088 #. %2$s:  ELSE 
6089 #. %3$s:  END 
6090 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6091 #. %5$s:  budget_name 
6092 #. %6$s:  budget_period_description 
6093 #. %7$s:  END 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6095 #, c-format
6096 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6097 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6099 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6100 #. %2$s:  END 
6101 #. %3$s:  basketname|html 
6102 #. %4$s:  basketno 
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
6104 #, c-format
6105 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6106 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6108 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6109 #. %2$s:  ELSE 
6110 #. %3$s:  END 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6112 #, c-format
6113 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6114 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6116 #. %1$s:  IF record.permanent 
6117 #. %2$s:  ELSE 
6118 #. %3$s:  END 
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6120 #, c-format
6121 msgid "%sNo%sYes%s"
6122 msgstr "%sNei%sJa%s"
6124 #. %1$s:  ELSE 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6126 #, c-format
6127 msgid "%sNone"
6128 msgstr "%sIngen"
6130 #. %1$s:  ELSE 
6131 #. %2$s:  END 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6133 #, c-format
6134 msgid "%sNot checked out%s"
6135 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
6137 #. %1$s:  IF ( I ) 
6138 #. %2$s:  ELSE 
6139 #. %3$s:  END 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6141 #, c-format
6142 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6143 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
6145 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6146 #. %2$s:  ELSE 
6147 #. %3$s:  END 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
6149 #, c-format
6150 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6151 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
6153 #. %1$s: - BLOCK subject -
6154 #. %2$s: - END -
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6156 #, c-format
6157 msgid "%sOverdue:%s "
6158 msgstr "%sForfalt:%s "
6160 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6162 #, c-format
6163 msgid "%sParsing upload file "
6164 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
6166 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6167 #. %2$s:  END 
6168 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6169 #. %4$s:  END 
6170 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6171 #. %6$s:  END 
6172 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6173 #. %8$s:  END 
6174 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6175 #. %10$s:  END 
6176 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6177 #. %12$s:  END 
6178 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6179 #. %14$s:  s.reason 
6180 #. %15$s:  END 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6182 #, c-format
6183 msgid ""
6184 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6185 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6186 "library%s %s(%s)%s "
6187 msgstr ""
6188 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
6189 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
6190 "%s %s(%s)%s "
6192 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6193 #. %2$s:  branchname 
6194 #. %3$s:  END 
6195 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6196 #. %5$s:  END 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6198 #, c-format
6199 msgid ""
6200 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6201 "and then attempt transfer: %s "
6202 msgstr ""
6203 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6204 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6206 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6207 #. %2$s:  ELSE 
6208 #. %3$s:  END 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6210 #, c-format
6211 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6212 msgstr "%sStart på intervall%sSlutt på intervall%s"
6214 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6215 #. %2$s:  END 
6216 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6217 #. %4$s:  END 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6219 #, c-format
6220 msgid ""
6221 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6222 "select a file to upload.%s "
6223 msgstr ""
6224 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6225 "opplasting.%s "
6227 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6228 #. %2$s:  END 
6229 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6230 #. %4$s:  END 
6231 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6232 #. %6$s:  END 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6234 #, c-format
6235 msgid ""
6236 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6237 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6238 msgstr ""
6239 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6240 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6242 #. %1$s:  ELSE 
6243 #. %2$s:  END 
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6245 #, c-format
6246 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6247 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6249 #. %1$s:  ELSE 
6250 #. %2$s:  END 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6252 #, c-format
6253 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6254 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6256 #. %1$s:  ELSE 
6257 #. %2$s:  END 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6259 #, c-format
6260 msgid "%sThis record has no items.%s "
6261 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6263 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6264 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6265 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6266 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6267 #. %5$s:  ELSE 
6268 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6269 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6270 #. %8$s:  END 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6272 #, c-format
6273 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6274 msgstr ""
6275 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6277 #. For the first occurrence,
6278 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6279 #. %2$s:  ELSE 
6280 #. %3$s:  END 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6283 #, c-format
6284 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6285 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6287 #. For the first occurrence,
6288 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6289 #. %2$s:  ELSE 
6290 #. %3$s:  END 
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6306 #, c-format
6307 msgid "%sYes%sNo%s"
6308 msgstr "%sJa%sNei%s"
6310 #. %1$s:  IF field.searchable 
6311 #. %2$s:  ELSE 
6312 #. %3$s:  END 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6314 #, c-format
6315 msgid "%sYes%sNo%s "
6316 msgstr "%sJa%sNei%s"
6318 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6319 #. %2$s:  ELSE 
6320 #. %3$s:  END 
6321 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6323 #, c-format
6324 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6325 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
6327 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6329 #, c-format
6330 msgid "%sa - Earlier heading"
6331 msgstr "%sa - Tidligere emner"
6333 #. %1$s:  ELSE 
6334 #. %2$s:  END 
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6336 #, c-format
6337 msgid "%sa list:%s"
6338 msgstr "%sen liste:%s"
6340 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6341 #. %2$s:  END 
6342 #. %3$s:  END 
6343 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6345 #, c-format
6346 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6347 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
6349 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6350 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6351 #. %3$s:  END 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6353 #, c-format
6354 msgid "%sat %s%s "
6355 msgstr "%sved %s%s "
6357 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6359 #, c-format
6360 msgid "%sb - Later heading"
6361 msgstr "%sb - Senere emne"
6363 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6364 #. %2$s:  reser.author 
6365 #. %3$s:  END 
6366 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6368 #, c-format
6369 msgid "%sby %s%s %s ("
6370 msgstr "%sav %s%s %s ("
6372 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6373 #. %2$s:  result_se.author 
6374 #. %3$s:  END 
6375 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6376 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6377 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6378 #. %7$s:  END 
6379 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6380 #. %9$s:  result_se.place 
6381 #. %10$s:  END 
6382 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6383 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6384 #. %13$s:  END 
6385 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6386 #. %15$s:  result_se.pages 
6387 #. %16$s:  END 
6388 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6390 #, c-format
6391 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6392 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6394 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6396 #, c-format
6397 msgid "%sd - Acronym"
6398 msgstr "%sd - Akronym"
6400 #. %1$s:  ELSE 
6401 #. %2$s:  END 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6403 #, c-format
6404 msgid "%sdefault%s framework"
6405 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6407 #. %1$s:  ELSE 
6408 #. %2$s:  END 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6410 #, c-format
6411 msgid "%sdefault%s framework. "
6412 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6414 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6415 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6416 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6417 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6418 #. %5$s:  ELSE 
6419 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6420 #. %7$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6422 #, c-format
6423 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6424 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6426 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6428 #, c-format
6429 msgid "%sf - Musical composition"
6430 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6432 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6434 #, c-format
6435 msgid "%sg - Broader term"
6436 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6438 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6440 #, c-format
6441 msgid "%sh - Narrower term"
6442 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6444 #. %1$s:  ELSE 
6445 #. %2$s:  END 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6447 #, c-format
6448 msgid ""
6449 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6450 "page"
6451 msgstr ""
6452 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
6453 "siden"
6455 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6457 #, c-format
6458 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6459 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6461 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6463 #, c-format
6464 msgid "%sn - Not applicable"
6465 msgstr "%sn - Passer ikke"
6467 #. For the first occurrence,
6468 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6471 #, c-format
6472 msgid "%sor choose "
6473 msgstr "%seller velg"
6475 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6477 #, c-format
6478 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6479 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6481 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6482 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6483 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6484 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6485 #. %5$s:  ELSE 
6486 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6487 #. %7$s:  END 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6489 #, c-format
6490 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6491 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6493 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6495 #, c-format
6496 msgid "%st - Immediate parent body"
6497 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6499 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6500 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6501 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6503 #, c-format
6504 msgid "%sx%s = %s "
6505 msgstr "%sx%s = %s "
6507 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6508 #. %2$s:  END 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6510 #, c-format
6511 msgid "%s✓%s"
6512 msgstr "%s✓%s"
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6515 #, c-format
6516 msgid ""
6517 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6518 "Radoslav Kolev"
6519 msgstr ""
6520 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
6521 "Radoslav Kolev"
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6524 #, c-format
6525 msgid ""
6526 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6527 "and Serhij Dubyk"
6528 msgstr ""
6529 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
6530 "og Serhij Dubyk"
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6533 #, c-format
6534 msgid ""
6535 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6536 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6537 msgstr ""
6538 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6539 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6542 #, c-format
6543 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6544 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
6547 #, c-format
6548 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6549 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6552 #, c-format
6553 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6554 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6557 #, c-format
6558 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6559 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6562 #, c-format
6563 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6564 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6567 #, c-format
6568 msgid ""
6569 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6570 msgstr ""
6571 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6574 #, c-format
6575 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6576 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6579 #, c-format
6580 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6581 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6584 #, c-format
6585 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6586 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
6589 #, c-format
6590 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6591 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6594 #, c-format
6595 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6596 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6599 #, c-format
6600 msgid ""
6601 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6602 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6603 msgstr ""
6604 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6605 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6608 #, c-format
6609 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6610 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6613 #, c-format
6614 msgid ""
6615 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6616 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6617 msgstr ""
6618 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
6619 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6622 #, c-format
6623 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6624 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6627 #, c-format
6628 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6629 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til forslag"
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6637 #, c-format
6638 msgid "&lt;&lt; Previous"
6639 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6642 #, c-format
6643 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6644 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6648 #, c-format
6649 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6650 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6653 #, c-format
6654 msgid "&nbsp; Sub report:"
6655 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6658 #, c-format
6659 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6660 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som frase"
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6664 #, c-format
6665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6669 #, c-format
6670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6674 #, c-format
6675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som frase"
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6679 #, c-format
6680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6684 #, c-format
6685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6686 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn som frase"
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6689 #, c-format
6690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6691 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6694 #, c-format
6695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6699 #, c-format
6700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6701 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nøkkelord som frase"
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6704 #, c-format
6705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6709 #, c-format
6710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som frase"
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6714 #, c-format
6715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6719 #, c-format
6720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6724 #, c-format
6725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6729 #, c-format
6730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6734 #, c-format
6735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som frase"
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6739 #, c-format
6740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som frase"
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6744 #, c-format
6745 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6746 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6749 #, c-format
6750 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6751 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive konti:"
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6756 #, c-format
6757 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6758 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive:"
6760 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6761 #. %2$s:  ELSE 
6762 #. %3$s:  END 
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6764 #, c-format
6765 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6766 msgstr "&rsaquo; %s %s Masseutlån %s "
6768 #. %1$s:  END 
6769 #. %2$s:  IF ( else ) 
6770 #. %3$s:  tagfield | html 
6771 #. %4$s:  ELSE 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6773 #, c-format
6774 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6775 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6777 #. %1$s:  END 
6778 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6779 #. %3$s:  tagsubfield 
6780 #. %4$s:  END 
6781 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6782 #. %6$s:  END 
6783 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6784 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6785 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6786 #. %10$s:  END 
6787 #. %11$s:  ELSE 
6788 #. %12$s:  action 
6789 #. %13$s:  END 
6790 #. %14$s:  END 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6792 #, c-format
6793 msgid ""
6794 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6795 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6796 msgstr ""
6797 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
6798 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
6800 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6801 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6802 #. %3$s:  basketname 
6803 #. %4$s:  ELSE 
6804 #. %5$s:  booksellername 
6805 #. %6$s:  END 
6806 #. %7$s:  END 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6808 #, c-format
6809 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6810 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
6812 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6813 #. %2$s:  ELSE 
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6815 #, c-format
6816 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6817 msgstr "&rsaquo; %s Legg til ny samling %s "
6819 #. %1$s:  IF course_name 
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6821 #, c-format
6822 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6823 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
6825 #. For the first occurrence,
6826 #. %1$s:  IF batch_id 
6827 #. %2$s:  batch_id 
6828 #. %3$s:  ELSE 
6829 #. %4$s:  END 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6832 #, c-format
6833 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6834 msgstr "&rsaquo; %s Endre (%s) %s Ny %s "
6836 #. %1$s:  IF ( id ) 
6837 #. %2$s:  ELSE 
6838 #. %3$s:  END 
6839 #. %4$s:  ELSE 
6840 #. %5$s:  END 
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6842 #, c-format
6843 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6844 msgstr "&rsaquo; %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
6846 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6847 #. %2$s:  ELSE 
6848 #. %3$s:  END 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6850 #, c-format
6851 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6852 msgstr "&rsaquo; %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
6854 #. %1$s:  IF datereceived 
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6856 #, c-format
6857 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6858 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
6860 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6861 #. %2$s:  ELSE 
6862 #. %3$s:  authid 
6863 #. %4$s:  authtypetext 
6864 #. %5$s:  END 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6866 #, c-format
6867 msgid ""
6868 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6869 msgstr ""
6870 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
6871 "%s "
6873 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6874 #. %2$s:  ELSE 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6876 #, c-format
6877 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6878 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detajer for "
6880 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6881 #. %2$s:  ELSE 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6883 #, c-format
6884 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6885 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
6887 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6888 #. %2$s:  ELSE 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6890 #, c-format
6891 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6892 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6894 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6895 #. %2$s:  ELSE 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6899 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6901 #. %1$s:  branchname 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6903 #, c-format
6904 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6905 msgstr "&rsaquo; %s kalender "
6907 #. %1$s:  END 
6908 #. %2$s:  IF step == 2 
6909 #. %3$s:  END 
6910 #. %4$s:  IF step == 3 
6911 #. %5$s:  END 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6913 #, c-format
6914 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6915 msgstr "&rsaquo; %s%sBekreft%s%sFullført%s"
6917 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6918 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6919 #. %3$s:  budget_period_description 
6920 #. %4$s:  ELSE 
6921 #. %5$s:  END 
6922 #. %6$s:  END 
6923 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6925 #, c-format
6926 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6927 msgstr "&rsaquo; %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
6929 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6930 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6931 #. %3$s:  searchfield 
6932 #. %4$s:  ELSE 
6933 #. %5$s:  END 
6934 #. %6$s:  END 
6935 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6937 #, c-format
6938 msgid ""
6939 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6940 "currency '"
6941 msgstr ""
6942 "&rsaquo; %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
6944 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6945 #. %2$s:  categorycode |html 
6946 #. %3$s:  ELSE 
6947 #. %4$s:  categorycode |html 
6948 #. %5$s:  END 
6949 #. %6$s:  END 
6950 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6952 #, c-format
6953 msgid ""
6954 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6955 "'%s'%s%s %s "
6956 msgstr ""
6957 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
6958 "'%s'%s%s %s "
6960 #. %1$s:  IF step == 1 
6961 #. %2$s:  ELSE 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6963 #, c-format
6964 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6965 msgstr "&rsaquo; %sVask lånerregisteret%s"
6967 #. %1$s:  IF ( op ) 
6968 #. %2$s:  ELSE 
6969 #. %3$s:  END 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6971 #, c-format
6972 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6973 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
6975 #. For the first occurrence,
6976 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6977 #. %2$s:  template_id 
6978 #. %3$s:  ELSE 
6979 #. %4$s:  END 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6986 #, c-format
6987 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6988 msgstr "&rsaquo; %sEndre (%s)%sNy%s "
6990 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6992 #, c-format
6993 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6994 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
6996 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6997 #. %2$s:  authid 
6998 #. %3$s:  authtypetext 
6999 #. %4$s:  ELSE 
7000 #. %5$s:  authtypetext 
7001 #. %6$s:  END 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7003 #, c-format
7004 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7005 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
7007 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7008 #. %2$s:  END 
7009 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7010 #. %4$s:  END 
7011 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7012 #. %6$s:  END 
7013 #. %7$s:  END 
7014 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7015 #. %9$s:  END 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7017 #, c-format
7018 msgid ""
7019 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7020 "%s%s %sAuthorized values%s"
7021 msgstr ""
7022 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
7023 "%s %sAutoriserte verdier%s"
7025 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7026 #. %2$s:  categorycode |html 
7027 #. %3$s:  ELSE 
7028 #. %4$s:  END 
7029 #. %5$s:  END 
7030 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7032 #, c-format
7033 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7034 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7036 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7037 #. %2$s:  contractname 
7038 #. %3$s:  ELSE 
7039 #. %4$s:  END 
7040 #. %5$s:  END 
7041 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7043 #, c-format
7044 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7045 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7047 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7048 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7049 #. %3$s:  budget_name 
7050 #. %4$s:  END 
7051 #. %5$s:  ELSE 
7052 #. %6$s:  END 
7053 #. %7$s:  END 
7054 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7056 #, c-format
7057 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7058 msgstr "&rsaquo; %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7060 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7061 #. %2$s:  ordernumber 
7062 #. %3$s:  ELSE 
7063 #. %4$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7065 #, c-format
7066 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7067 msgstr "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7069 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7070 #. %2$s:  searchfield 
7071 #. %3$s:  ELSE 
7072 #. %4$s:  END 
7073 #. %5$s:  END 
7074 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7076 #, c-format
7077 msgid ""
7078 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7079 msgstr ""
7080 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
7081 "%s "
7083 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7084 #. %2$s:  END 
7085 #. %3$s:  basketname|html 
7086 #. %4$s:  basketno 
7087 #. %5$s:  name|html 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
7089 #, c-format
7090 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7091 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7093 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7094 #. %2$s:  ELSE 
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7096 #, c-format
7097 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7098 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
7100 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7101 #. %2$s:  ELSE 
7102 #. %3$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7104 #, c-format
7105 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7106 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
7108 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7109 #. %2$s:  ELSE 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7111 #, c-format
7112 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7113 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
7115 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7116 #. %2$s:  ELSE 
7117 #. %3$s:  firstname 
7118 #. %4$s:  surname 
7119 #. %5$s:  cardnumber 
7120 #. %6$s:  END 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7122 #, c-format
7123 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7124 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
7126 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7127 #. %2$s:  ELSE 
7128 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7129 #. %4$s:  END 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7131 #, c-format
7132 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7133 msgstr "&rsaquo; %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7135 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7136 #. %2$s:  ELSE 
7137 #. %3$s:  firstname 
7138 #. %4$s:  surname 
7139 #. %5$s:  cardnumber 
7140 #. %6$s:  END 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7142 #, c-format
7143 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7144 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
7146 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7147 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7148 #. %3$s:  ELSE 
7149 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7150 #. %5$s:  ELSE 
7151 #. %6$s:  END 
7152 #. %7$s:  END 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7154 #, c-format
7155 msgid ""
7156 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7157 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7158 msgstr ""
7159 "&rsaquo; %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
7160 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
7162 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7163 #. %2$s:  ELSE 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7165 #, c-format
7166 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7167 msgstr "&rsaquo; %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7170 #, c-format
7171 msgid "&rsaquo; About Koha"
7172 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
7174 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7176 #, c-format
7177 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7178 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
7180 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7182 #, c-format
7183 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7184 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
7186 #. %1$s:  booksellername |html 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7190 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
7192 #. %1$s:  END 
7193 #. %2$s:  END 
7194 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7195 #. %4$s:  IF ( total ) 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7197 #, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7199 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
7201 #. %1$s:  END 
7202 #. %2$s:  ELSE 
7203 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7205 #, c-format
7206 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7207 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7210 #, c-format
7211 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7212 msgstr "&rsaquo; Legg til/fjern eksemplarer"
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7215 #, c-format
7216 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7217 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7220 #, c-format
7221 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7222 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7225 #, c-format
7226 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7227 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7230 #, c-format
7231 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7232 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7235 #, c-format
7236 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7237 msgstr "&rsaquo; Legg til ressurs"
7239 #. %1$s:  END 
7240 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7242 #, c-format
7243 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7244 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; Administration"
7249 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7252 #, c-format
7253 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7254 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7257 #, c-format
7258 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7259 msgstr "&rsaquo; Varsle mottakere om "
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7262 #, c-format
7263 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7264 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7269 msgstr "&rsaquo; Lydvarsler"
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7272 #, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Authorities"
7274 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7279 msgstr "&rsaquo; Søkeresultat for autoriteter"
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7284 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
7286 #. %1$s:  import_batch_id 
7287 #. %2$s:  ELSE 
7288 #. %3$s:  END 
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7290 #, c-format
7291 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7292 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Behandle opplastede MARC-poster %s "
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7295 #, c-format
7296 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7297 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7300 #, c-format
7301 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7302 msgstr "&rsaquo; Kansellér bestilling"
7304 #. %1$s:  itemtype 
7305 #. %2$s:  ELSE 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7307 #, c-format
7308 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7309 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7312 #, c-format
7313 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7314 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette låner"
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
7317 #, c-format
7318 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7319 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
7321 #. %1$s:  END 
7322 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7323 #. %3$s:  END 
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7325 #, c-format
7326 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7327 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
7329 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7330 #. %2$s:  ELSE 
7331 #. %3$s:  END 
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7335 msgstr "&rsaquo; Endre %ssynlig%sintern%s note"
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7340 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; Check in"
7345 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7350 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Circulation"
7355 msgstr "&rsaquo; Utlån"
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7358 #, c-format
7359 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7360 msgstr "&rsaquo; Utlåns- og gebyrregler"
7362 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7364 #, c-format
7365 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7366 msgstr "&rsaquo; Lånehistorikk for %s"
7368 #. %1$s:  title |html 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7370 #, c-format
7371 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7372 msgstr "&rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7375 #, c-format
7376 msgid "&rsaquo; Claims"
7377 msgstr "&rsaquo; Purringer"
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7380 #, c-format
7381 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7382 msgstr "&rsaquo; Kopier utlåns- og gebyrregler"
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7385 #, c-format
7386 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7387 msgstr "&rsaquo; Innstillinger for kolonner"
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7390 #, c-format
7391 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7392 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchende poster"
7394 #. %1$s:  contractnumber 
7395 #. %2$s:  END 
7396 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7398 #, c-format
7399 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7400 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7402 #. %1$s:  searchfield 
7403 #. %2$s:  END 
7404 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7406 #, c-format
7407 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7408 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7410 #. %1$s:  searchfield 
7411 #. %2$s:  END 
7412 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7414 #, c-format
7415 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7416 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7418 #. %1$s:  tagsubfield 
7419 #. %2$s:  END 
7420 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7422 #, c-format
7423 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7424 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7426 #. %1$s:  searchfield 
7427 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7429 #, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7431 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
7433 #. %1$s:  ELSE 
7434 #. %2$s:  END 
7435 #. %3$s:  END 
7436 #. %4$s:  END 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7438 #, c-format
7439 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7440 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7445 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
7447 #. %1$s:  tablename 
7448 #. %2$s:  kohafield 
7449 #. %3$s:  END 
7450 #. %4$s:  IF ( else ) 
7451 #. %5$s:  tagfield 
7452 #. %6$s:  END 
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7454 #, c-format
7455 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7456 msgstr "&rsaquo; Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7458 #. %1$s:  END 
7459 #. %2$s:  IF ( else ) 
7460 #. %3$s:  END 
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7462 #, c-format
7463 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7464 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7467 #, c-format
7468 msgid "&rsaquo; Course details for "
7469 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
7471 #. %1$s:  END 
7472 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7476 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
7478 #. %1$s:  END 
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7480 #, c-format
7481 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7482 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
7484 #. %1$s:  END 
7485 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7489 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
7491 #. %1$s:  END 
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7493 #, c-format
7494 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7495 msgstr "&rsaquo; Slett konto? %s"
7497 #. %1$s:  itemtype 
7498 #. %2$s:  END 
7499 #. %3$s:  END 
7500 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7504 msgstr "&rsaquo; Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7506 #. %1$s:  subscriptionid 
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7508 #, c-format
7509 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7510 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7513 #, c-format
7514 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7515 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
7517 #. %1$s:  END 
7518 #. %2$s:  IF close_form 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7522 msgstr "&rsaquo; Dupliser budsjett %s %s "
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7527 msgstr "&rsaquo; Dubliseringsadvarsel"
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Edit "
7532 msgstr "&rsaquo; Rediger "
7534 #. %1$s:  END -
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7536 #, c-format
7537 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7538 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
7540 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7544 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
7546 #. %1$s:  END 
7547 #. %2$s:  ELSE 
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7549 #, c-format
7550 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7551 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7553 #. %1$s:  suggestionid 
7554 #. %2$s:  ELSE 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7558 msgstr "&rsaquo; Rediger forslag #%s %s "
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Editor"
7563 msgstr "&rsaquo; Redigeringsverktøy"
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Error 400"
7568 msgstr "&rsaquo; Feil 400"
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7571 #, c-format
7572 msgid "&rsaquo; Error 401"
7573 msgstr "&rsaquo; Feil 401"
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Error 402"
7578 msgstr "&rsaquo; Feil 402"
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Error 403"
7583 msgstr "&rsaquo; Feil 403"
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Error 404"
7588 msgstr "&rsaquo; Feil 404"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7591 #, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Error 405"
7593 msgstr "&rsaquo; Feil 405"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Error 500"
7598 msgstr "&rsaquo; Feil 500"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Export data"
7603 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7606 #, c-format
7607 msgid "&rsaquo; Files"
7608 msgstr "&rsaquo; Filer"
7610 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7614 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7619 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7624 msgstr "&rsaquo; Reserveringer som skal hentes frem"
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7627 #, c-format
7628 msgid "&rsaquo; Images "
7629 msgstr "&rsaquo; Bilder"
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7632 #, c-format
7633 msgid "&rsaquo; Images for "
7634 msgstr "&rsaquo; Bilder for "
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7637 #, c-format
7638 msgid "&rsaquo; Invoices"
7639 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7644 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsmeldinger "
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; Item details for "
7649 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
7652 #, c-format
7653 msgid "&rsaquo; Item search "
7654 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøk"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7659 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøkfelt"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7664 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7669 msgstr "&rsaquo; Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; Label creator "
7674 msgstr "&rsaquo; Etikettmaker"
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7679 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7681 #. %1$s:  IF ( total ) 
7682 #. %2$s:  total 
7683 #. %3$s:  ELSE 
7684 #. %4$s:  END 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7688 msgstr "&rsaquo; MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7693 msgstr "&rsaquo; MARC endringsmaler"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7698 msgstr "&rsaquo; Administrer nye felt for abonnement"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7703 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7706 #, c-format
7707 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7708 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7712 #, c-format
7713 msgid "&rsaquo; Merging records"
7714 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
7716 #. %1$s:  spec 
7717 #. %2$s:  ELSE 
7718 #. %3$s:  END 
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7722 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7724 #. %1$s:  itemtype 
7725 #. %2$s:  ELSE 
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7727 #, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7729 msgstr "&rsaquo; Endre materialtypen «%s» %s "
7731 #. %1$s:  ELSE 
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7733 #, c-format
7734 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7735 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
7737 #. %1$s:  searchfield 
7738 #. %2$s:  ELSE 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7740 #, c-format
7741 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7742 msgstr "&rsaquo; Endre skriver «%s»%s "
7744 #. %1$s:  ELSE 
7745 #. %2$s:  END 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7749 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7751 #. %1$s:  END 
7752 #. %2$s:  END 
7753 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7757 msgstr "&rsaquo; Ny skriver%s%s %s "
7759 #. %1$s:  ELSE 
7760 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7764 msgstr "&rsaquo; Melding lagt til%s%s "
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7769 msgstr "&rsaquo; Meldingsutløsere"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7774 msgstr "&rsaquo; Offline sirkulasjon"
7776 #. %1$s:  fund_code 
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7778 #, c-format
7779 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7780 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
7782 #. %1$s:  todaysdate 
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7786 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån fra %s"
7788 #. %1$s:  LoginBranchname 
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7790 #, c-format
7791 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7792 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån ved %s"
7794 #. %1$s:  END 
7795 #. %2$s:  IF ( else ) 
7796 #. %3$s:  END 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7800 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7805 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7808 #, c-format
7809 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7810 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7815 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
7817 #. %1$s:  borrower.firstname 
7818 #. %2$s:  borrower.surname 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7820 #, c-format
7821 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7822 msgstr "&rsaquo; Betal gebyr for %s %s"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7827 msgstr "&rsaquo; Ventede utskrivningsønsker"
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7832 msgstr "&rsaquo; Utestående på-stedet utlån"
7834 #. %1$s:  title |html 
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7836 #, c-format
7837 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7838 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7841 #, c-format
7842 msgid "&rsaquo; Plugins "
7843 msgstr "&rsaquo; Innstikk "
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7848 msgstr "&rsaquo; Innstikk er slått av "
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7853 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
7855 #. %1$s:  END 
7856 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7860 msgstr "&rsaquo; Skriver lagt til%s %s "
7862 #. %1$s:  END 
7863 #. %2$s:  IF ( else ) 
7864 #. %3$s:  END 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7868 msgstr "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
7870 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7874 msgstr "&rsaquo; Innkjøpsforslag for %s "
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7879 msgstr "&rsaquo; Hurtig-ryggmerking"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7884 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7889 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
7891 #. %1$s:  name 
7892 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7893 #. %3$s:  invoice 
7894 #. %4$s:  END 
7895 #. %5$s:  ordernumber 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7899 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
7901 #. %1$s:  name 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7905 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; Renew"
7910 msgstr "&rsaquo; Forny"
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; Reports"
7915 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Reserve "
7920 msgstr "&rsaquo; Ressurs"
7922 #. %1$s:  ELSE 
7923 #. %2$s:  END 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7927 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
7929 #. %1$s:  ELSE 
7930 #. %2$s:  END 
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7934 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
7936 #. %1$s:  ELSE 
7937 #. %2$s:  END 
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7941 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for utlån%s"
7943 #. %1$s:  ELSE 
7944 #. %2$s:  END 
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7948 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7953 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
7955 #. %1$s:  ELSE 
7956 #. %2$s:  END 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7958 #, c-format
7959 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7960 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
7962 #. %1$s:  ELSE 
7963 #. %2$s:  END 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7967 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter dokumenttype%s"
7969 #. %1$s:  ELSE 
7970 #. %2$s:  END 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7974 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
7976 #. %1$s:  ELSE 
7977 #. %2$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7981 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
7983 #. %1$s:  ELSE 
7984 #. %2$s:  END 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7988 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
7990 #. %1$s:  ELSE 
7991 #. %2$s:  END 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7995 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori%s"
7997 #. %1$s:  ELSE 
7998 #. %2$s:  END 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8002 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Lånere med høyest utlån%s"
8004 #. %1$s:  ELSE 
8005 #. %2$s:  END 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8009 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sHylleliste%s"
8011 #. %1$s:  ELSE 
8012 #. %2$s:  END 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8016 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8018 #. %1$s:  ELSE 
8019 #. %2$s:  END 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8023 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8028 msgstr "&rsaquo; Sirkulerende samlinger"
8030 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
8032 #, c-format
8033 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8034 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s&rsaquo; "
8036 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8037 #. %2$s:  query_desc |html 
8038 #. %3$s:  END 
8039 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8040 #. %5$s:  limit_desc | html 
8041 #. %6$s:  END 
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8043 #, c-format
8044 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8045 msgstr "&rsaquo; Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begnresning(er):&nbsp;'%s'%s "
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8048 #, c-format
8049 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8050 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8055 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; Search history "
8060 msgstr "&rsaquo; Søkehistorikk"
8062 #. %1$s:  END 
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8066 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
8068 #. %1$s:  ELSE 
8069 #. %2$s:  END 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8073 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
8075 #. %1$s:  ELSE 
8076 #. %2$s:  END 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8080 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
8082 #. %1$s:  ELSE 
8083 #. %2$s:  END 
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8085 #, c-format
8086 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8087 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8090 #, c-format
8091 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8092 msgstr "&rsaquo; Søk i Nasjonalt lånekort "
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8095 #, c-format
8096 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8097 msgstr "&rsaquo; Send SMS"
8099 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8103 msgstr "&rsaquo; Meldinger sendt for %s"
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8108 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen til "
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8113 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; Serials "
8119 msgstr "&rsaquo; Periodika "
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8122 #, c-format
8123 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8124 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodika-abonnement"
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8127 #, c-format
8128 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8129 msgstr "&rsaquo; Definer politikk for innlevering og overføringer"
8131 #. %1$s:  surname 
8132 #. %2$s:  firstname 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8136 msgstr "&rsaquo; Velg rettigheter for %s, %s"
8138 #. %1$s:  suggestionid 
8139 #. %2$s:  ELSE 
8140 #. %3$s:  END 
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8142 #, c-format
8143 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8144 msgstr "&rsaquo; Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
8146 #. %1$s:  fund_code 
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8148 #, c-format
8149 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8150 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
8152 #. %1$s:  END 
8153 #. %2$s:  IF ( else ) 
8154 #. %3$s:  tagfield | html 
8155 #. %4$s:  END 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8159 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8162 #, c-format
8163 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8164 msgstr "&rsaquo; Resultater for emnesøk"
8166 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8168 #, c-format
8169 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8170 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsliste for %s"
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8173 #, c-format
8174 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8175 msgstr "&rsaquo; Abonnementshistorikk"
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8178 #, c-format
8179 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8180 msgstr "&rsaquo; Opplysninger om abonnement for "
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; System preferences"
8185 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Tags"
8190 msgstr "&rsaquo; Tagger"
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8195 msgstr "&rsaquo; Avstemming av kassa "
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8198 #, c-format
8199 msgid "&rsaquo; Tools"
8200 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8205 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8208 #, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Transfers"
8210 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8213 #, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8215 msgstr "&rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8220 msgstr "&rsaquo; Skjema for transportkostnader"
8222 #. %1$s:  booksellername 
8223 #. %2$s:  ELSE 
8224 #. %3$s:  END 
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8228 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8233 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerkontoer"
8235 #. %1$s:  name 
8236 #. %2$s:  ELSE 
8237 #. %3$s:  END 
8238 #. %4$s:  ELSE 
8239 #. %5$s:  name 
8240 #. %6$s:  END 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8242 #, c-format
8243 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8244 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8247 #, c-format
8248 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8249 msgstr "&rsaquo; Last opp innstikk "
8251 #. %1$s:  ELSE 
8252 #. %2$s:  END 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8254 #, c-format
8255 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8256 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
8258 #. %1$s:  ELSE 
8259 #. %2$s:  END 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8263 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
8265 #. %1$s:  IF ( status ) 
8266 #. %2$s:  ELSE 
8267 #. %3$s:  END 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8271 msgstr ""
8272 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
8274 #. %1$s:  END 
8275 #. %2$s:  IF ( else ) 
8276 #. %3$s:  END 
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8280 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
8282 #. %1$s: ~ END ~
8283 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8285 #, c-format
8286 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8287 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8303 #, c-format
8304 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8305 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8307 #. %1$s:  END 
8308 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8309 #. %3$s:  END 
8310 #. %4$s:  IF ( else ) 
8311 #. %5$s:  END 
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8313 #, c-format
8314 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8315 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
8318 #, c-format
8319 msgid "'s "
8320 msgstr " sin "
8322 #. %1$s:  borrower_branchname 
8323 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
8325 #, c-format
8326 msgid "'s home library (%s / %s )"
8327 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
8329 #. For the first occurrence,
8330 #. %1$s:  rescardnumber 
8331 #. %2$s:  resbranchname 
8332 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8335 #, c-format
8336 msgid "(%s) at %s since %s"
8337 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8339 #. %1$s:  message.barcode 
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8341 #, c-format
8342 msgid "(%s) for "
8343 msgstr "(%s) for "
8345 #. %1$s:  message.barcode 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8347 #, c-format
8348 msgid "(%s) from "
8349 msgstr "(%s) fra "
8351 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8353 #, c-format
8354 msgid "(%s) has been on hold for "
8355 msgstr "(%s) har vært reservert i "
8357 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8359 #, c-format
8360 msgid "(%s) has been waiting for "
8361 msgstr "(%s) har ventet i "
8363 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8365 #, c-format
8366 msgid "(%s) is checked out to "
8367 msgstr "(%s) er utlånt til "
8369 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8371 #, c-format
8372 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8373 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8375 #. %1$s:  message.barcode 
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8377 #, c-format
8378 msgid "(%s) to "
8379 msgstr "(%s) til "
8381 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8382 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8383 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8384 #. %4$s:  END 
8385 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8386 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8387 #. %7$s:  END 
8388 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8390 #, c-format
8391 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8392 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
8394 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8395 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8396 #. %3$s:  END 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8398 #, c-format
8399 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8400 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8403 #, c-format
8404 msgid "(3.14)"
8405 msgstr "(3.14)"
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8408 #, c-format
8409 msgid "(3.16)"
8410 msgstr "(3.16)"
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8413 #, c-format
8414 msgid "(3.18)"
8415 msgstr "(3.18)"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8418 #, c-format
8419 msgid "(3.20)"
8420 msgstr "(3.20)"
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8423 #, c-format
8424 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8425 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8427 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8428 #. %2$s:  ELSE 
8429 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8431 #, c-format
8432 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8433 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8436 #, c-format
8437 msgid "(Create label batch)"
8438 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8440 #. INPUT
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8442 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8443 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8445 #. INPUT
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8447 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8448 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8450 #. INPUT
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8452 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8453 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8455 #. INPUT
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8457 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8458 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8460 #. %1$s:  budget_period_description 
8461 #. %2$s:  bookfund 
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8463 #, c-format
8464 msgid "(Current: %s - %s)"
8465 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8468 #, c-format
8469 msgid "(Database) Documentation manager:"
8470 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
8475 #, c-format
8476 msgid "(Error)"
8477 msgstr "(Feil)"
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8480 #, c-format
8481 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8482 msgstr "(Eksempel: \"001,245ab,600\") "
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8485 #, c-format
8486 msgid "(Filtered. "
8487 msgstr "(Filtrert. "
8489 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8490 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8491 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8492 #. %4$s:  ELSE 
8493 #. %5$s:  END 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8495 #, c-format
8496 msgid ""
8497 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8498 "date ranges as needed. )"
8499 msgstr ""
8500 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
8501 "definer andre datointervaller etter behov.)"
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
8504 #, c-format
8505 msgid "(Indonesian)"
8506 msgstr "(Indonesisk)"
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8510 #, c-format
8511 msgid "(None)"
8512 msgstr "(Ingen)"
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8515 #, c-format
8516 msgid ""
8517 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8518 msgstr "(Valgene er definert av autoriserte verdier i ITEMTYPECAT-kategorien)"
8520 #. %1$s:  biblionumber 
8521 #. %2$s:  ELSE 
8522 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8524 #, c-format
8525 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8526 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8528 #. %1$s:  biblionumber 
8529 #. %2$s:  ELSE 
8530 #. %3$s:  END 
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8532 #, c-format
8533 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8534 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8537 #, c-format
8538 msgid "(Tax exc.)"
8539 msgstr "(Ekskl. MVA)"
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8542 #, c-format
8543 msgid "(Tax inc.)"
8544 msgstr "(Inkl. MVA)"
8546 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8548 #, c-format
8549 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8550 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8552 #. For the first occurrence,
8553 #. SCRIPT
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8555 msgid "(Unknown)"
8556 msgstr "(Ukjent)"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8559 #, c-format
8560 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8561 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8563 #. %1$s:  cur_active 
8564 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8565 #. %3$s:  ELSE 
8566 #. %4$s:  END 
8567 #. %5$s:  END 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8569 #, c-format
8570 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8571 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8574 #, c-format
8575 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8576 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8581 #, c-format
8582 msgid "(checking)"
8583 msgstr "(sjekker)"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8586 #, c-format
8587 msgid "(default if none is defined)"
8588 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8592 #, c-format
8593 msgid "(deprecated). It will default to "
8594 msgstr "(på vei ut). Standard vil være  "
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8597 #, c-format
8598 msgid "(e.g., 5338644143)"
8599 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8602 #, c-format
8603 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8604 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8607 #, c-format
8608 msgid "(enter amount in numerals) "
8609 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8613 #, c-format
8614 msgid "(exclusive) "
8615 msgstr "(ikke inkludert) "
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8619 #, c-format
8620 msgid "(fast cataloging)"
8621 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8623 #. For the first occurrence,
8624 #. SCRIPT
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8627 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8628 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8632 #, c-format
8633 msgid "(full reindex required). "
8634 msgstr "(full reindeksering påkrevet). "
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8637 #, c-format
8638 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8639 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8642 #, c-format
8643 msgid ""
8644 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8645 "authorized value list)"
8646 msgstr ""
8647 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8648 "med autoriserte verdier)"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8651 #, c-format
8652 msgid ""
8653 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8654 "authorized value list) "
8655 msgstr ""
8656 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8657 "med autoriserte verdier) "
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8661 #, c-format
8662 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8663 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:408
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
8667 #, c-format
8668 msgid "(inclusive)"
8669 msgstr "(inkludert) "
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8672 #, c-format
8673 msgid "(inclusive) "
8674 msgstr "(inkludert) "
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8678 #, c-format
8679 msgid "(inclusive) to "
8680 msgstr "(inclusive) til "
8682 #. For the first occurrence,
8683 #. %1$s:  innerloop1 
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8687 #, c-format
8688 msgid "(is %s)"
8689 msgstr "(er %s)"
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8692 #, c-format
8693 msgid "(items.itemcallnumber) "
8694 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8696 #. For the first occurrence,
8697 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8700 #, c-format
8701 msgid "(modified on %s)"
8702 msgstr "(endret den %s)"
8704 #. For the first occurrence,
8705 #. SCRIPT
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8707 msgid "(must be a number greater than 0)"
8708 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
8710 #. SCRIPT
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8712 msgid "(never)"
8713 msgstr "(aldri)"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
8716 #, c-format
8717 msgid "(no library)"
8718 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
8720 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8721 #. %2$s:  relate.related_search 
8722 #. %3$s:  END 
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8724 #, c-format
8725 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8726 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8729 #, c-format
8730 msgid "(see online help)"
8731 msgstr "(se online hjelp)"
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8734 #, c-format
8735 msgid "(select a library) "
8736 msgstr "(velg et bibliotek) "
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8739 #, c-format
8740 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8741 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8744 #, c-format
8745 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8746 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8748 #. For the first occurrence,
8749 #. %1$s:  ELSE 
8750 #. %2$s:  END 
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8753 #, c-format
8754 msgid ") %s No basket group %s "
8755 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8758 #, c-format
8759 msgid ") is currently restricted."
8760 msgstr ") har restriksjoner. "
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8763 #, c-format
8764 msgid ") is not checked out to a patron."
8765 msgstr ") er ikke lånt ut."
8767 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8769 #, c-format
8770 msgid ") now due on %s "
8771 msgstr ") forfaller nå %s "
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
8775 #, c-format
8776 msgid ") on "
8777 msgstr ") på "
8779 #. %1$s:  borrower.firstname 
8780 #. %2$s:  borrower.surname 
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8782 #, c-format
8783 msgid ") renewed for %s %s ( "
8784 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8788 #, c-format
8789 msgid ") you selected does not exist. "
8790 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
8792 #. %1$s:  END 
8793 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8794 #. %3$s:  branchname 
8795 #. %4$s:  name 
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8797 #, c-format
8798 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8799 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
8802 #, c-format
8803 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8804 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
8806 #. %1$s:  END 
8807 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8808 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8809 #. %4$s:  END 
8810 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8811 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8812 #. %7$s:  ELSE 
8813 #. %8$s:  END 
8814 #. %9$s:  END 
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8816 #, c-format
8817 msgid ""
8818 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8819 msgstr ""
8820 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
8821 "&nbsp;"
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8824 #, c-format
8825 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8826 msgstr ""
8827 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8830 #, c-format
8831 msgid ", Cyprus"
8832 msgstr ", Kypros"
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8835 #, c-format
8836 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8837 msgstr ""
8838 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8841 #, c-format
8842 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8843 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8846 #, c-format
8847 msgid ""
8848 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8849 "sponsorship)"
8850 msgstr ""
8851 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
8852 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8855 #, c-format
8856 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8857 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8860 #, c-format
8861 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8862 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8865 #, c-format
8866 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8867 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8870 #, c-format
8871 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8872 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
8875 #, c-format
8876 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8877 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8880 #, c-format
8881 msgid ", Please transfer this item. "
8882 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8886 #, c-format
8887 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8888 msgstr ", men systemet ditt ser ut til å være satt opp for"
8890 #. SCRIPT
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8892 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8893 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
8895 #. SCRIPT
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8897 msgid "- Budget code cannot be blank"
8898 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
8900 #. SCRIPT
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8902 msgid "- Budget name cannot be blank"
8903 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
8905 #. SCRIPT
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8907 msgid "- Budget parent is current budget"
8908 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
8910 #. SCRIPT
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8912 msgid "- End date missing or invalid."
8913 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
8915 #. For the first occurrence,
8916 #. SCRIPT
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8919 msgid "- First publication date is not defined"
8920 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
8922 #. For the first occurrence,
8923 #. SCRIPT
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8926 msgid "- Frequency is not defined"
8927 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8930 #, c-format
8931 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8932 msgstr ""
8933 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
8935 #. SCRIPT
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8937 msgid "- Name missing"
8938 msgstr "- Navn mangler"
8940 #. SCRIPT
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8942 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8943 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8946 #, c-format
8947 msgid "- None -"
8948 msgstr "- Ingen -"
8950 #. SCRIPT
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8952 msgid "- Please select an item to place a hold"
8953 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
8955 #. SCRIPT
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8957 msgid "- Start date missing or invalid."
8958 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8960 #. SCRIPT
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8962 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8963 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
8965 #. SCRIPT
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8967 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8968 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
8970 #. SCRIPT
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8972 msgid ""
8973 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8974 "- and _"
8975 msgstr ""
8976 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
8978 #. SCRIPT
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8980 msgid "- category type missing"
8981 msgstr "- mangler kategoritype"
8983 #. SCRIPT
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8985 msgid "- categorycode missing"
8986 msgstr "- kategorikode mangler"
8988 #. SCRIPT
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8990 msgid "- description missing"
8991 msgstr "- mangler beskrivelse"
8993 #. SCRIPT
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8995 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8996 msgstr "- enten medlemsperiode eller til dato må fylles ut"
8998 #. SCRIPT
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9000 msgid "- upperagelimit is not a number"
9001 msgstr "- øvre aldersgrense er ikke et tall"
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9005 #, c-format
9006 msgid "-- All --"
9007 msgstr "-- Alle --"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9010 #, c-format
9011 msgid "-- Choose -- "
9012 msgstr "-- Velg -- "
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9015 #, c-format
9016 msgid "-- Choose One --"
9017 msgstr "-- Velg en --"
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
9020 #, c-format
9021 msgid "-- Choose a reason -- "
9022 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
9025 #, c-format
9026 msgid "-- Choose a status --"
9027 msgstr "-- Velg status --"
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9031 #, c-format
9032 msgid "-- Choose format --"
9033 msgstr "-- Velg format  --"
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9036 #, c-format
9037 msgid "-- none -- "
9038 msgstr "-- ingen -- "
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9042 #, c-format
9043 msgid "-- please choose --"
9044 msgstr "&ndash; Velg &ndash;"
9046 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
9048 #, c-format
9049 msgid ". %s Checkouts are "
9050 msgstr ". %s Utlån er "
9052 #. For the first occurrence,
9053 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9056 #, c-format
9057 msgid ". %sPlease "
9058 msgstr ". %sVennligst "
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
9062 #, c-format
9063 msgid ". Deletion is not possible."
9064 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9067 #, c-format
9068 msgid ". Deletion not possible "
9069 msgstr ". Ikke mulig å slette"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9072 #, c-format
9073 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9074 msgstr ". Faller tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9077 #, c-format
9078 msgid ""
9079 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9080 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9081 msgstr ""
9082 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9083 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
9084 "zebra_auth_index_mode&gt; til "
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9087 #, c-format
9088 msgid ""
9089 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9090 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9091 msgstr ""
9092 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9093 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
9094 "zebra_bib_index_mode&gt; til "
9096 #. %1$s:  minPasswordLength 
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9098 #, c-format
9099 msgid ". Password must be at least %s characters."
9100 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9103 #, c-format
9104 msgid ". Please re-enter the new password."
9105 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9109 #, c-format
9110 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9111 msgstr ""
9112 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
9115 #, c-format
9116 msgid ". See highlighted items "
9117 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9120 #, c-format
9121 msgid ". Some database servers require "
9122 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9125 #, c-format
9126 msgid ". User "
9127 msgstr ". Bruker "
9129 #. %1$s:  ELSE 
9130 #. %2$s:  END 
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9132 #, c-format
9133 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9134 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9136 #. %1$s:  ELSE 
9137 #. %2$s:  END 
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9139 #, c-format
9140 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9141 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9144 #, c-format
9145 msgid "... or..."
9146 msgstr "... eller ..."
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9149 #, c-format
9150 msgid "...and: "
9151 msgstr "... og: "
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9154 #, c-format
9155 msgid "...to "
9156 msgstr "...til "
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
9159 #, c-format
9160 msgid "0 Checkouts"
9161 msgstr "0 Utlån"
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
9165 #, c-format
9166 msgid "0 Holds"
9167 msgstr "0 Reserveringer"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9171 #, c-format
9172 msgid "0 to disable"
9173 msgstr "0 for å slå av"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9176 #, c-format
9177 msgid "0%%"
9178 msgstr "0%%"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9181 #, c-format
9182 msgid "000 "
9183 msgstr "000 "
9185 #. SPAN
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9199 msgid "0000-00-00"
9200 msgstr "0000-00-00"
9202 #. META http-equiv=Refresh
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9204 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9205 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9207 #. META http-equiv=Refresh
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
9209 msgid "0; url=booksellers.pl"
9210 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9213 #, c-format
9214 msgid "1/2"
9215 msgstr "1/2"
9217 #. META http-equiv=refresh
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9219 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9220 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9223 #, c-format
9224 msgid "127.0.0.1"
9225 msgstr "127.0.0.1"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9228 #, c-format
9229 msgid "1st"
9230 msgstr "1."
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9235 #, c-format
9236 msgid "5"
9237 msgstr "5"
9239 #. SPAN
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9241 msgid "9999-99-99"
9242 msgstr "9999-99-99"
9244 #. %1$s:  ELSE 
9245 #. %2$s:  END 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9247 #, c-format
9248 msgid ": %sa list:%s"
9249 msgstr ": %sen liste:%s"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9254 #, c-format
9255 msgid ": Barcode must be unique."
9256 msgstr ": Strekkoden må være unik."
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9259 #, c-format
9260 msgid ": The items do not belong to your library."
9261 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9266 #, c-format
9267 msgid ""
9268 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9269 "inserted."
9270 msgstr ""
9271 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
9272 "har blitt lagt til."
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9277 #, c-format
9278 msgid ": item has a waiting hold."
9279 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9282 #, c-format
9283 msgid ": item has linked "
9284 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9289 #, c-format
9290 msgid ": item is checked out."
9291 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
9293 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9294 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9295 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9296 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9297 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9299 #, c-format
9300 msgid ""
9301 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9302 "browser.] "
9303 msgstr ""
9304 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
9305 "nettleseren din.] "
9307 #. INPUT type=button name=back
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9312 msgid "<< Back"
9313 msgstr "<< Tilbake"
9315 #. INPUT type=button name=delete
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9317 msgid "<< Delete"
9318 msgstr "<< Slett"
9320 #. INPUT type=button
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9323 msgid "<< Previous"
9324 msgstr "<< Forrige"
9326 #. SCRIPT
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9328 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9329 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9331 #. SCRIPT
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9333 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9334 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9336 #. SCRIPT
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9338 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9339 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9341 #. SCRIPT
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9343 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9344 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
9346 #. SCRIPT
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9348 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9349 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9352 #, c-format
9353 msgid "A pattern with this name already exists."
9354 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9357 #, c-format
9358 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9359 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
9362 #, c-format
9363 msgid "A. Sassmannshausen"
9364 msgstr "A. Sassmannshausen"
9366 #. SCRIPT
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9368 msgid "AJAX error (%s alert)"
9369 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
9371 #. SCRIPT
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9373 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9374 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
9376 #. SCRIPT
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9378 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9379 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9382 #, c-format
9383 msgid "ALL items fields MUST :"
9384 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9386 #. SCRIPT
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9388 msgid "AM"
9389 msgstr "AM"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9393 #, c-format
9394 msgid "AND"
9395 msgstr "AND"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9398 #, c-format
9399 msgid "AUSMARC"
9400 msgstr "AUSMARC"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
9403 #, c-format
9404 msgid "Aaron Wells"
9405 msgstr "Aaron Wells"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
9408 #, c-format
9409 msgid "Abby Robertson"
9410 msgstr "Abby Robertson"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9415 #, c-format
9416 msgid "About Koha"
9417 msgstr "Om Koha"
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9420 #, c-format
9421 msgid "Abstracts / Summaries"
9422 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:578
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
9430 #, c-format
9431 msgid "Accepted"
9432 msgstr "Godkjent"
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9437 #, c-format
9438 msgid "Accepted by"
9439 msgstr "Godkjent av"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
9442 #, c-format
9443 msgid "Accepted by:"
9444 msgstr "Godkjent av:"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9447 #, c-format
9448 msgid "Accepted date from:"
9449 msgstr "Akseptert dato fra:"
9451 #. %1$s:  message.amount 
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9453 #, c-format
9454 msgid "Accepted payment (%s) from "
9455 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9458 #, c-format
9459 msgid "Access this report from the: "
9460 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9463 #, c-format
9464 msgid "Access to all librarian functions"
9465 msgstr "Tilgang til alle biblioteksfunksjoner"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "Accession date (inclusive)"
9470 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9473 #, c-format
9474 msgid "Accession date:"
9475 msgstr "Innkjøpsdato:"
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9482 #, c-format
9483 msgid "Account"
9484 msgstr "Konto"
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
9487 #, c-format
9488 msgid "Account fines and payments"
9489 msgstr "Gebyrer og betalinger"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9492 #, c-format
9493 msgid "Account management fee"
9494 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9497 #, c-format
9498 msgid ""
9499 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9500 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9501 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9502 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9503 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9504 msgstr ""
9505 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
9506 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
9507 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
9508 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
9509 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
9510 "kurv,Fakturasted for kurv "
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9514 #, c-format
9515 msgid "Account number: "
9516 msgstr "Kontonummer: "
9518 #. %1$s:  firstname 
9519 #. %2$s:  surname 
9520 #. %3$s:  cardnumber 
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9522 #, c-format
9523 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9524 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9529 #, c-format
9530 msgid "Account type"
9531 msgstr "Kontotype"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9536 #, c-format
9537 msgid "Accounting details"
9538 msgstr "Kontoinformasjon"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
9545 #, c-format
9546 msgid "Acquisition"
9547 msgstr "Innkjøp"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9550 #, c-format
9551 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9552 msgstr "Innkjøp og/eller administrasjon av innkjøpsforslag"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9556 #, c-format
9557 msgid "Acquisition date"
9558 msgstr "Innkjøpsdato"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9561 #, c-format
9562 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9563 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9567 #, c-format
9568 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9569 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9573 #, c-format
9574 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9575 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9579 #, c-format
9580 msgid "Acquisition details"
9581 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
9586 #, c-format
9587 msgid "Acquisition information"
9588 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9592 #, c-format
9593 msgid "Acquisition parameters"
9594 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9597 #, c-format
9598 msgid "Acquisition tables"
9599 msgstr "Innkjøpstabeller"
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9633 #, c-format
9634 msgid "Acquisitions"
9635 msgstr "Innkjøp"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9639 #, c-format
9640 msgid "Acquisitions statistics"
9641 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9644 #, c-format
9645 msgid "Acquisitions statistics "
9646 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9658 #, c-format
9659 msgid "Action"
9660 msgstr "Handling"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9664 #, c-format
9665 msgid "Action if matching record found:"
9666 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9669 #, c-format
9670 msgid "Action if matching record found: "
9671 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9675 #, c-format
9676 msgid "Action if no match found:"
9677 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9680 #, c-format
9681 msgid "Action if no match is found: "
9682 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:366
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9706 #, c-format
9707 msgid "Actions"
9708 msgstr "Handlinger"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9720 #, c-format
9721 msgid "Actions "
9722 msgstr "Handlinger "
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9725 #, c-format
9726 msgid "Actions for this template"
9727 msgstr "Handlinger for denne malen"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9730 #, c-format
9731 msgid "Actions:"
9732 msgstr "Handlinger: "
9734 #. SCRIPT
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9736 msgid "Activate filters"
9737 msgstr "Aktiver filtre"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
9741 #, c-format
9742 msgid "Activate sync: "
9743 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9750 #, c-format
9751 msgid "Active"
9752 msgstr "Gjeldende"
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
9755 #, c-format
9756 msgid "Active budgets"
9757 msgstr "Aktive budsjetter"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9760 #, c-format
9761 msgid "Active: "
9762 msgstr "Gjeldende: "
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9765 #, c-format
9766 msgid "Actual cost"
9767 msgstr "Faktisk kostnad:"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9770 #, c-format
9771 msgid "Actual cost tax exc."
9772 msgstr "Totalt, uten MVA"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9775 #, c-format
9776 msgid "Actual cost tax inc."
9777 msgstr "Totalt, med MVA"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9780 #, c-format
9781 msgid "Actual cost:"
9782 msgstr "Faktisk kostnad:"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9786 #, c-format
9787 msgid "Actual cost: "
9788 msgstr "Faktisk kostnad: "
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9791 #, c-format
9792 msgid "Adam Thick"
9793 msgstr "Adam Thick"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9809 #, c-format
9810 msgid "Add"
9811 msgstr "Legg til"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9814 #, c-format
9815 msgid "Add "
9816 msgstr "Legg til "
9818 #. %1$s:  total 
9819 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9821 #, c-format
9822 msgid "Add %s items to %s"
9823 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
9825 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9827 msgid "Add & duplicate"
9828 msgstr "Legg til og duplisér"
9830 #. %1$s:  booksellername 
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9832 #, c-format
9833 msgid "Add a basket to %s"
9834 msgstr "Legg en kurv til %s"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
9837 #, c-format
9838 msgid "Add a contract"
9839 msgstr "Legg til kontrakt"
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9842 #, c-format
9843 msgid "Add a mapping"
9844 msgstr "Legg til en mapping"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9847 #, c-format
9848 msgid "Add a message for:"
9849 msgstr "Legg til en melding for:"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9852 #, c-format
9853 msgid "Add a new OAI set"
9854 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9857 #, c-format
9858 msgid "Add a new action"
9859 msgstr "Legg til en ny handling"
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9862 #, c-format
9863 msgid "Add a new field"
9864 msgstr "Legg til et nytt felt"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9867 #, c-format
9868 msgid "Add a new group"
9869 msgstr "Legg til gruppe"
9871 #. For the first occurrence,
9872 #. SCRIPT
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9875 msgid "Add a new message"
9876 msgstr "Legg til en melding"
9878 #. SCRIPT
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9880 msgid "Add a new upload"
9881 msgstr "Legg til en ny opplasting"
9883 #. INPUT type=submit
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9885 msgid "Add action"
9886 msgstr "Legg til handling"
9888 #. A
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9890 msgid "Add an attribute"
9891 msgstr "Legg til attributt"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9894 #, c-format
9895 msgid "Add an item"
9896 msgstr "Legg til et eksemplar"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9899 #, c-format
9900 msgid "Add an item to "
9901 msgstr "Legg et eksemplar til "
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9904 #, c-format
9905 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9906 msgstr "Legg til og slett (men ikke endre) budsjetter"
9908 #. INPUT type=button
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9910 msgid "Add another condition"
9911 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9914 #, c-format
9915 msgid "Add another contact"
9916 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
9918 #. A
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9920 msgid "Add another field"
9921 msgstr "Legg til et nytt felt"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
9924 #, c-format
9925 msgid "Add basket group for "
9926 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:231
9929 #, c-format
9930 msgid "Add biblio"
9931 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9935 #, c-format
9936 msgid "Add budget"
9937 msgstr "Legg til et budsjett"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9940 #, c-format
9941 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9942 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9945 #, c-format
9946 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9947 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
9949 #. INPUT type=button
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9951 msgid "Add checked"
9952 msgstr "Legg til den som er krysset av"
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9955 #, c-format
9956 msgid "Add child"
9957 msgstr "Legg til et barn"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9960 #, c-format
9961 msgid "Add child fund"
9962 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9965 #, c-format
9966 msgid "Add classification source"
9967 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9970 #, c-format
9971 msgid "Add course reserves"
9972 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
9974 #. INPUT type=submit name=add
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9976 msgid "Add credit"
9977 msgstr "Legg til kreditt"
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9980 #, c-format
9981 msgid "Add description"
9982 msgstr "Legg til beskrivelse"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9985 #, c-format
9986 msgid "Add field"
9987 msgstr "Legg til felt"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9990 #, c-format
9991 msgid "Add filing rule"
9992 msgstr "Legg til sorteringsregel"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9995 #, c-format
9996 msgid "Add fund"
9997 msgstr "Legg til budsjett"
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10001 #, c-format
10002 msgid "Add internal note"
10003 msgstr "Lgg til intern note"
10005 #. For the first occurrence,
10006 #. SCRIPT
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10009 msgid "Add item"
10010 msgstr "Legg til et eksemplar"
10012 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10014 #, c-format
10015 msgid "Add item %s"
10016 msgstr "Legg til eksemplar %s"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10019 #, c-format
10020 msgid "Add item type"
10021 msgstr "Legg til materialtype"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10024 #, c-format
10025 msgid "Add item(s)"
10026 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10029 #, c-format
10030 msgid ""
10031 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10032 msgstr ""
10033 "Legg til eksemplarer tekstboksen over, eller la feltet stå tomt for å legge "
10034 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10037 #, c-format
10038 msgid "Add items: scan barcode"
10039 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
10045 #, c-format
10046 msgid "Add manual restriction"
10047 msgstr "Legg til manuell begrensning"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10053 #, c-format
10054 msgid "Add match check"
10055 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10061 #, c-format
10062 msgid "Add match point"
10063 msgstr "Legg til sammenligning"
10065 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10067 msgid "Add multiple items"
10068 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10071 #, c-format
10072 msgid "Add new alert"
10073 msgstr "Legg til ny varsling"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10076 #, c-format
10077 msgid "Add new collection"
10078 msgstr "Legg til ny samling"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
10085 #, c-format
10086 msgid "Add new definition"
10087 msgstr "Legg til ny definisjon"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
10090 #, c-format
10091 msgid "Add new group"
10092 msgstr "Legg til gruppe"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10095 #, c-format
10096 msgid "Add new holiday"
10097 msgstr "Legg til en ny fridag"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10100 #, c-format
10101 msgid "Add offline circulations to queue"
10102 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10106 #, c-format
10107 msgid "Add or remove items"
10108 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10111 #, c-format
10112 msgid "Add order"
10113 msgstr "Legg til en bestilling"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10116 #, c-format
10117 msgid "Add order to basket"
10118 msgstr "Legg bestilling i kurv"
10120 #. SCRIPT
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10122 msgid "Add order to basket %s"
10123 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10126 #, c-format
10127 msgid "Add orders"
10128 msgstr "Legg til bestillinger"
10130 #. %1$s:  comments 
10131 #. %2$s:  file_name 
10132 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10134 #, c-format
10135 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10136 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10139 #, c-format
10140 msgid "Add patron attribute type"
10141 msgstr "Legg til type låneregenskap"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10144 #, c-format
10145 msgid "Add patron(s)"
10146 msgstr "Legg til låner(e)"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10150 #, c-format
10151 msgid "Add patrons"
10152 msgstr "Legg til lånere"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10155 #, c-format
10156 msgid "Add patrons "
10157 msgstr "Legg til lånere "
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10160 #, c-format
10161 msgid ""
10162 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10163 "add via patron search."
10164 msgstr ""
10165 "Legg til lånere basert på låntagernummer ved hjelp av tekstboksen over, "
10166 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av søk."
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10169 #, c-format
10170 msgid "Add quote"
10171 msgstr "Legg til sitat"
10173 #. INPUT type=button
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10175 msgid "Add recipients"
10176 msgstr "Legg til mottakere"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10179 #, c-format
10180 msgid "Add record matching rule"
10181 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10184 #, c-format
10185 msgid "Add reserves"
10186 msgstr "Legg til ressurser"
10188 #. INPUT type=submit
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10190 msgid "Add restriction"
10191 msgstr "Legg til begrensning"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10194 #, c-format
10195 msgid "Add selected patrons to:"
10196 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10199 #, c-format
10200 msgid "Add subscription fields"
10201 msgstr "Legg til abonnementsfelt"
10203 #. INPUT type=submit
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10205 msgid "Add this field"
10206 msgstr "Legg til dette feltet"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10209 #, c-format
10210 msgid "Add to "
10211 msgstr "Legg til "
10213 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10215 #, c-format
10216 msgid "Add to %s"
10217 msgstr "Legg til %s"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10221 #, c-format
10222 msgid "Add to a list"
10223 msgstr "Legg til i en liste"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10226 #, c-format
10227 msgid "Add to a new list:"
10228 msgstr "Legg til i en ny liste:"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10232 #, c-format
10233 msgid "Add to basket"
10234 msgstr "Legg i kurv"
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10237 #, c-format
10238 msgid "Add to cart"
10239 msgstr "Legg i handlekurv"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10242 #, c-format
10243 msgid "Add to list"
10244 msgstr "Legg til i en liste"
10246 #. INPUT type=submit
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10248 msgid "Add to offline circulation queue"
10249 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10251 #. For the first occurrence,
10252 #. SCRIPT
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10255 msgid "Add to:"
10256 msgstr "Legg til:"
10258 #. INPUT type=button
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10261 msgid "Add user"
10262 msgstr "Legg til bruker"
10264 #. INPUT type=button
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10266 msgid "Add users"
10267 msgstr "Legg til brukere"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10270 #, c-format
10271 msgid "Add vendor"
10272 msgstr "Legg til leverandør"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10276 #, c-format
10277 msgid "Add vendor note"
10278 msgstr "Legg til leverandørnote"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10281 #, c-format
10282 msgid "Add, edit and delete courses"
10283 msgstr "Legg til, endre og slett emner"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10286 #, c-format
10287 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10288 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og deres innhold"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10291 #, c-format
10292 msgid "Add, modify and view patron information"
10293 msgstr "Legg til, endre eller se på lånerinformasjon"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10296 #, c-format
10297 msgid "Add/Edit items"
10298 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10301 #, c-format
10302 msgid "Add/Update"
10303 msgstr "Legg til/Oppdater"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10306 #, c-format
10307 msgid "Added "
10308 msgstr "Lag til"
10310 #. %1$s:  added_source 
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10312 #, c-format
10313 msgid "Added classification source %s"
10314 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
10316 #. %1$s:  added_rule 
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10318 #, c-format
10319 msgid "Added filing rule %s"
10320 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10323 #, c-format
10324 msgid "Added on or after date: "
10325 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10328 #, c-format
10329 msgid "Added on or before date: "
10330 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
10332 #. %1$s:  added_attribute_type 
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10334 #, c-format
10335 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10336 msgstr "La til type låneregenskap &quot;%s&quot;"
10338 #. %1$s:  added_matching_rule 
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10340 #, c-format
10341 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10342 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til &quot;%s&quot;"
10344 #. SCRIPT
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10346 msgid "Added."
10347 msgstr "Lag til."
10349 #. %1$s:  authtypetext 
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10351 #, c-format
10352 msgid "Adding authority %s"
10353 msgstr "Legger til autoritet %s"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10356 #, c-format
10357 msgid "Additional SRU options: "
10358 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
10362 #, c-format
10363 msgid "Additional attributes and identifiers"
10364 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10367 #, c-format
10368 msgid "Additional authors:"
10369 msgstr "Medforfattere:"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10372 #, c-format
10373 msgid "Additional content types"
10374 msgstr "Andre innholdstyper"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10377 #, c-format
10378 msgid "Additional fields"
10379 msgstr "Ekstra felter"
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10382 #, c-format
10383 msgid "Additional fields for subscriptions"
10384 msgstr "Ekstra felter for abonnement"
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10387 #, c-format
10388 msgid "Additional fields:"
10389 msgstr "Ekstra felter:"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10393 #, c-format
10394 msgid "Additional parameters"
10395 msgstr "Ekstraparametre"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10398 #, c-format
10399 msgid "Additional subfields (XML)"
10400 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
10403 #, c-format
10404 msgid "Additional thanks to..."
10405 msgstr "I tillegg takk til..."
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10409 #, c-format
10410 msgid "Additional tools"
10411 msgstr "Diverse verktøy"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10414 #, c-format
10415 msgid "Additional values for manual invoice types"
10416 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10425 #, c-format
10426 msgid "Address"
10427 msgstr "Adresse"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10431 #, c-format
10432 msgid "Address 2"
10433 msgstr "Adresse 2:"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10437 #, c-format
10438 msgid "Address 2:"
10439 msgstr "Adresse 2: "
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10443 #, c-format
10444 msgid "Address 2: "
10445 msgstr "Adresse 2: "
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10449 #, c-format
10450 msgid "Address in question"
10451 msgstr "Gjeldende adresse"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10454 #, c-format
10455 msgid "Address line 1: "
10456 msgstr "Adresse, linje 1: "
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10459 #, c-format
10460 msgid "Address line 2: "
10461 msgstr "Adresse, linje 2: "
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10464 #, c-format
10465 msgid "Address line 3: "
10466 msgstr "Adresse, linje 3: "
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10471 #, c-format
10472 msgid "Address:"
10473 msgstr "Adresse:"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10478 #, c-format
10479 msgid "Address: "
10480 msgstr "Adresse: "
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10523 #, c-format
10524 msgid "Administration"
10525 msgstr "Administrasjon"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10528 #, c-format
10529 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10530 msgstr "Administrasjon &gt; Valutaer og vekslingskurser"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10533 #, c-format
10534 msgid "Administration tables"
10535 msgstr "Administrasjonstabeller"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10538 #, c-format
10539 msgid "Adolescent"
10540 msgstr "Voksen"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
10543 #, c-format
10544 msgid "Adrien Saurat"
10545 msgstr "Adrien Saurat"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
10550 #, c-format
10551 msgid "Adult"
10552 msgstr "Voksen"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10555 #, c-format
10556 msgid "Advanced &raquo;"
10557 msgstr "Avansert &raquo;"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10560 #, c-format
10561 msgid "Advanced constraints"
10562 msgstr "Avanserte innstillinger"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10565 #, c-format
10566 msgid "Advanced constraints:"
10567 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:84
10570 #, c-format
10571 msgid "Advanced editor"
10572 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10575 #, c-format
10576 msgid "Advanced prediction pattern"
10577 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10585 #, c-format
10586 msgid "Advanced search"
10587 msgstr "Avansert søk"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
10591 #, c-format
10592 msgid "After"
10593 msgstr "Etter"
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10596 #, c-format
10597 msgid "Age required"
10598 msgstr "Aldersgrense"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10602 #, c-format
10603 msgid "Age required: "
10604 msgstr "Aldersgrense: "
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10607 #, c-format
10608 msgid "Age restricted"
10609 msgstr "Aldersbegrenset"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10612 #, c-format
10613 msgid "Age restriction"
10614 msgstr "Aldersbegrensning"
10616 #. For the first occurrence,
10617 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10620 #, c-format
10621 msgid "Age restriction %s."
10622 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10624 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10625 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10626 #. %3$s:  END 
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
10628 #, c-format
10629 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10630 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
10633 #, c-format
10634 msgid "Al Banks"
10635 msgstr "Al Banks"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
10638 #, c-format
10639 msgid "Alan Millar"
10640 msgstr "Alan Millar"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10643 #, c-format
10644 msgid "Albany Senior High School"
10645 msgstr "Albany Senior High School"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10648 #, c-format
10649 msgid "Albert Oller"
10650 msgstr "Albert Oller"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10653 #, c-format
10654 msgid "Aleisha Amohia"
10655 msgstr "Aleisha Amohia"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10658 #, c-format
10659 msgid "Aleksa Vujicic"
10660 msgstr "Aleksa Vujicic"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10664 #, c-format
10665 msgid "Alert"
10666 msgstr "Varsel"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10669 #, c-format
10670 msgid "Alert subscribers for "
10671 msgstr "Varsle mottakere for "
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10674 #, c-format
10675 msgid "Alerts "
10676 msgstr "Varsler"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10679 #, c-format
10680 msgid "Alex Arnaud"
10681 msgstr "Alex Arnaud"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
10684 #, c-format
10685 msgid "Alexandra Horsman"
10686 msgstr "Alexandra Horsman"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10731 #, c-format
10732 msgid "All"
10733 msgstr "Alle"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10739 #, c-format
10740 msgid "All authority types"
10741 msgstr "Alle autoritetstyper"
10743 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10744 #. %2$s:  branchname 
10745 #. %3$s:  END 
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10747 #, c-format
10748 msgid "All available funds%s for %s%s"
10749 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10754 #, c-format
10755 msgid "All branches"
10756 msgstr "Alle bibliotek"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10759 #, c-format
10760 msgid "All budgets"
10761 msgstr "Alle budsjetter"
10763 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10765 #, c-format
10766 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10767 msgstr "Alle lån eldre enn %s har blitt anonymisert"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10770 #, c-format
10771 msgid "All collection codes"
10772 msgstr "Alle samlingskoder"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10775 #, c-format
10776 msgid "All dates"
10777 msgstr "Alle datoer"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10780 #, c-format
10781 msgid "All dependencies installed."
10782 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10785 #, c-format
10786 msgid "All done!"
10787 msgstr "Ferdig!"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10790 #, c-format
10791 msgid ""
10792 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10793 "been warned."
10794 msgstr ""
10795 "Alle rammeverk vil bli endret. Vanligvis er det dette du ønsker, men nå har "
10796 "du blitt advart."
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10800 #, c-format
10801 msgid "All funds"
10802 msgstr "Alle konti"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10805 #, c-format
10806 msgid "All images come from "
10807 msgstr "Alle bilder kommer fra "
10809 #. SCRIPT
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10811 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10812 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10815 #, c-format
10816 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10817 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10821 #, c-format
10822 msgid "All item types"
10823 msgstr "All item types"
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
10837 #, c-format
10838 msgid "All libraries"
10839 msgstr "Alle bibliotek"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10842 #, c-format
10843 msgid "All locations"
10844 msgstr "Alle plasseringer"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
10847 #, c-format
10848 msgid ""
10849 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10850 msgstr ""
10851 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
10852 "refundert. "
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10855 #, c-format
10856 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10857 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
10859 #. SCRIPT
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10861 msgid "All selected"
10862 msgstr "Alle valgte"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10865 #, c-format
10866 msgid "All shelving locations"
10867 msgstr "Alle hylleplasseringer"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10870 #, c-format
10871 msgid "All statuses"
10872 msgstr "Alle statuser"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10875 #, c-format
10876 msgid "All tags"
10877 msgstr "Alle tagger"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10880 #, c-format
10881 msgid "All vendors"
10882 msgstr "Alle leverandører"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
10885 #, c-format
10886 msgid "Allen Reinmeyer"
10887 msgstr "Allen Reinmeyer"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10895 #, c-format
10896 msgid "Allow"
10897 msgstr "Tillat"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10900 #, c-format
10901 msgid "Allow access to the reports module"
10902 msgstr "Tilgang til rapport-modulen"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10905 #, c-format
10906 msgid "Allow password: "
10907 msgstr "Tillat passord: "
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10910 #, c-format
10911 msgid "Allow public downloads:"
10912 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10915 #, c-format
10916 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10917 msgstr "Tillatt ansatte å endre rettigheter for andre ansatte"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10920 #, c-format
10921 msgid "Allow transfer?"
10922 msgstr "Tillat overføring?"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10925 #, c-format
10926 msgid "Already received"
10927 msgstr "Allerede mottatt"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10930 #, c-format
10931 msgid "Already validated discharges"
10932 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
10937 #, c-format
10938 msgid "Alternate address"
10939 msgstr "Alternativ adresse"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10943 #, c-format
10944 msgid "Alternate address: Address"
10945 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10949 #, c-format
10950 msgid "Alternate address: Address 2"
10951 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10955 #, c-format
10956 msgid "Alternate address: City"
10957 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10960 #, c-format
10961 msgid "Alternate address: Contact note"
10962 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10965 #, c-format
10966 msgid "Alternate address: Country"
10967 msgstr "Alternativ adresse: Land"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10971 #, c-format
10972 msgid "Alternate address: Email"
10973 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10977 #, c-format
10978 msgid "Alternate address: Phone"
10979 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10983 #, c-format
10984 msgid "Alternate address: State"
10985 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10989 #, c-format
10990 msgid "Alternate address: Street number"
10991 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10995 #, c-format
10996 msgid "Alternate address: Street type"
10997 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11001 #, c-format
11002 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11003 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11007 #, c-format
11008 msgid "Alternate contact"
11009 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11013 #, c-format
11014 msgid "Alternate contact: Address"
11015 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11019 #, c-format
11020 msgid "Alternate contact: Address 2"
11021 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11025 #, c-format
11026 msgid "Alternate contact: City"
11027 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11031 #, c-format
11032 msgid "Alternate contact: Country"
11033 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11037 #, c-format
11038 msgid "Alternate contact: First name"
11039 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11042 #, c-format
11043 msgid "Alternate contact: Note"
11044 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11048 #, c-format
11049 msgid "Alternate contact: Phone"
11050 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11054 #, c-format
11055 msgid "Alternate contact: State"
11056 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11060 #, c-format
11061 msgid "Alternate contact: Surname"
11062 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11065 #, c-format
11066 msgid "Alternate contact: Title"
11067 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11071 #, c-format
11072 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11073 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
11076 #, c-format
11077 msgid "Alternative contact"
11078 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11082 #, c-format
11083 msgid "Alternative phone: "
11084 msgstr "Alternativ telefon: "
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11087 #, c-format
11088 msgid ""
11089 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11090 "to supply from the following list: "
11091 msgstr ""
11092 "Altnerativt kan du lage din egen CSV og velge hvilke felt du ønsker å bruk "
11093 "fra den følgende lista:"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11096 #, c-format
11097 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11098 msgstr "Du kan også oppgi datoer i ISO-format."
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11101 #, c-format
11102 msgid "Always show checkouts immediately"
11103 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
11106 #, c-format
11107 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11108 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
11112 #, c-format
11113 msgid "Amit Gupta"
11114 msgstr "Amit Gupta"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11127 #, c-format
11128 msgid "Amount"
11129 msgstr "Beløp"
11131 #. SCRIPT
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11133 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11134 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11140 #, c-format
11141 msgid "Amount outstanding"
11142 msgstr "Utestående beløp"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11147 #, c-format
11148 msgid "Amount: "
11149 msgstr "Sum: "
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11153 #, c-format
11154 msgid ""
11155 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11156 "purposes"
11157 msgstr ""
11158 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11162 #, c-format
11163 msgid ""
11164 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11165 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11174 #, c-format
11175 msgid "An error has occurred!"
11176 msgstr "Det har oppstått en feil."
11178 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11180 #, c-format
11181 msgid "An error has occurred. %s "
11182 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11185 #, c-format
11186 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11187 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
11189 #. SCRIPT
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11191 msgid "An error occurred on deleting this image"
11192 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11195 #, fuzzy, c-format
11196 msgid "An error occurred when creating this list."
11197 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11199 #. %1$s:  shelfname 
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11201 #, fuzzy, c-format
11202 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11203 msgstr ""
11204 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Navnet %s eksisterer allerede."
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11207 #, fuzzy, c-format
11208 msgid "An error occurred when deleting this list."
11209 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid "An error occurred when updating this list."
11214 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11216 #. %1$s:  errstr 
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11218 #, c-format
11219 msgid ""
11220 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11221 "the error log for details. "
11222 msgstr ""
11223 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
11224 "detaljer. "
11226 #. %1$s:  op 
11227 #. %2$s:  label_element 
11228 #. %3$s:  element_id 
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11233 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11234 msgstr ""
11235 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
11236 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11239 #, c-format
11240 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11241 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11244 #, c-format
11245 msgid "An unknown error has occurred."
11246 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11249 #, c-format
11250 msgid "Analytics"
11251 msgstr "Analytter"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11254 #, c-format
11255 msgid "Analyze items"
11256 msgstr "Analyser eksemplarer"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11259 #, c-format
11260 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11261 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11264 #, c-format
11265 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11266 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11269 #, c-format
11270 msgid "Andrew Chilton"
11271 msgstr "Andrew Chilton"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11274 #, c-format
11275 msgid "Andrew Elwell"
11276 msgstr "Andrew Elwell"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11279 #, c-format
11280 msgid "Andrew Hooper"
11281 msgstr "Andrew Hooper"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11284 #, c-format
11285 msgid "Andrew Moore"
11286 msgstr "Andrew Moore"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11289 #, c-format
11290 msgid "Anonymize checkout history"
11291 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11294 #, c-format
11295 msgid "Another pattern with this name already exists."
11296 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
11299 #, c-format
11300 msgid "Antoine Farnault"
11301 msgstr "Antoine Farnault"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:479
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11323 #, c-format
11324 msgid "Any"
11325 msgstr "Alle"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11329 #, c-format
11330 msgid "Any Category code"
11331 msgstr "Enhver kategorikode"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11334 #, c-format
11335 msgid "Any audience"
11336 msgstr "Alle mottakere"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11340 #, c-format
11341 msgid "Any category code"
11342 msgstr "Enhver kategorikode"
11344 #. For the first occurrence,
11345 #. SCRIPT
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11348 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11349 msgstr "Endringervil ikke bli lagret. Fortsette? "
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11352 #, c-format
11353 msgid "Any content"
11354 msgstr "Enhver type innhold"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11357 #, c-format
11358 msgid "Any format"
11359 msgstr "Alle formater"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11364 #, c-format
11365 msgid "Any item type"
11366 msgstr "Alle eksemplartyper"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11372 #, c-format
11373 msgid "Any library"
11374 msgstr "Alle bibliotek"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11377 #, c-format
11378 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11379 msgstr ""
11380 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11384 #, c-format
11385 msgid "Any phrase"
11386 msgstr "Alle fraser"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11389 #, c-format
11390 msgid "Any status except cancelled"
11391 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11394 #, c-format
11395 msgid "Any vendor"
11396 msgstr "Enhver leverandør"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11399 #, c-format
11400 msgid "Any word"
11401 msgstr "Alle ord"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11404 #, c-format
11405 msgid "Any: "
11406 msgstr "Alle: "
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
11409 #, c-format
11410 msgid "Apache License v2.0"
11411 msgstr "Apache License v2.0"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11414 #, c-format
11415 msgid "Apache version: "
11416 msgstr "Versjon av Apache: "
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11419 #, c-format
11420 msgid "Appear in position: "
11421 msgstr "Vises i posisjon: "
11423 #. %1$s:  num_with_matches 
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11425 #, c-format
11426 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11427 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
11429 #. INPUT type=submit
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11431 msgid "Apply different matching rules"
11432 msgstr "Bruk en annen treffregel"
11434 #. INPUT type=submit
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11436 msgid "Apply directly"
11437 msgstr "Ta i bruk direkte"
11439 #. INPUT type=submit
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11442 msgid "Apply filter"
11443 msgstr "Bruk filter"
11445 #. INPUT type=submit
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11447 msgid "Apply filter(s)"
11448 msgstr "Bruk filter"
11450 #. For the first occurrence,
11451 #. SCRIPT
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11458 #, c-format
11459 msgid "Approve"
11460 msgstr "Godkjenn"
11462 #. For the first occurrence,
11463 #. SCRIPT
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11467 #, c-format
11468 msgid "Approved"
11469 msgstr "Godkjent"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11472 #, c-format
11473 msgid "Approved comments"
11474 msgstr "Godkjente kommentarer"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11477 #, c-format
11478 msgid "Approved tags"
11479 msgstr "Godkjente tagger"
11481 #. SCRIPT
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11483 msgid "Apr"
11484 msgstr "Apr"
11486 #. For the first occurrence,
11487 #. SCRIPT
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11490 #, c-format
11491 msgid "April"
11492 msgstr "April"
11494 #. SCRIPT
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11496 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11497 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11499 #. SCRIPT
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11501 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11502 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
11504 #. %1$s:  ordernumber 
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11506 #, c-format
11507 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11508 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
11510 #. SCRIPT
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11512 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11513 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11515 #. %1$s:  basketname|html 
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
11517 #, c-format
11518 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11519 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
11521 #. SCRIPT
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11523 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11524 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11526 #. SCRIPT
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11528 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11529 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
11531 #. For the first occurrence,
11532 #. SCRIPT
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11534 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11535 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11537 #. %1$s:  branchname 
11538 #. %2$s:  branchcode 
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11540 #, c-format
11541 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11542 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11544 #. For the first occurrence,
11545 #. SCRIPT
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11548 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11549 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
11551 #. SCRIPT
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11553 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11554 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
11556 #. SCRIPT
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11558 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11559 msgstr ""
11560 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
11562 #. SCRIPT
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11564 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11565 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
11567 #. SCRIPT
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11569 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11570 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
11572 #. SCRIPT
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11574 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11575 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
11577 #. SCRIPT
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11579 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11580 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
11582 #. SCRIPT
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11584 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11585 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
11587 #. SCRIPT
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11589 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11590 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
11592 #. SCRIPT
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11594 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11595 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
11597 #. For the first occurrence,
11598 #. SCRIPT
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11601 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11602 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
11604 #. SCRIPT
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11606 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11607 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
11611 #, c-format
11612 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11613 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11615 #. SCRIPT
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11617 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11618 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
11620 #. SCRIPT
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11622 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11623 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
11625 #. SCRIPT
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11627 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11628 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
11630 #. SCRIPT
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11632 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11633 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
11635 #. SCRIPT
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11637 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11638 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
11640 #. SCRIPT
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11642 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11643 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
11645 #. SCRIPT
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11647 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11648 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11650 #. SCRIPT
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11652 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11653 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11655 #. SCRIPT
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11657 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11658 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
11660 #. SCRIPT
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11662 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11663 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
11665 #. SCRIPT
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11667 msgid ""
11668 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11669 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11670 msgstr ""
11671 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
11672 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
11674 #. SCRIPT
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11676 msgid ""
11677 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11678 "patron database? This cannot be undone."
11679 msgstr ""
11680 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
11681 "handlingen kan ikke angres. "
11683 #. SCRIPT
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11685 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11686 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kort-gruppa? "
11688 #. SCRIPT
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11690 msgid ""
11691 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11692 "cannot be undone."
11693 msgstr ""
11694 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
11695 "Denne handlingen kan ikke angres. "
11697 #. SCRIPT
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11699 msgid ""
11700 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11701 msgstr ""
11702 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11703 "handlingen."
11705 #. SCRIPT
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11707 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11708 msgstr ""
11709 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11710 "handlingen."
11712 #. SCRIPT
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11714 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11715 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
11717 #. SCRIPT
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11719 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11720 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne flyttbare samlingen?"
11722 #. SCRIPT
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11724 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11725 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
11727 #. SCRIPT
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11729 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11730 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
11732 #. SCRIPT
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11734 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11735 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11737 #. For the first occurrence,
11738 #. SCRIPT
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11741 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11742 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
11744 #. SCRIPT
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11746 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11747 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
11749 #. SCRIPT
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11751 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11752 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11754 #. For the first occurrence,
11755 #. SCRIPT
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11759 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11760 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
11762 #. SCRIPT
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11764 msgid "Are you sure you want to do this?"
11765 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
11767 #. SCRIPT
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11769 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11770 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
11772 #. SCRIPT
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11774 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11775 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
11777 #. SCRIPT
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11779 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11780 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11782 #. SCRIPT
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11784 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11785 msgstr ""
11786 "Er du sikker på at du vil fjerne kortnummer(ene): %s fra denne batchen?"
11788 #. SCRIPT
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11790 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11791 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11793 #. SCRIPT
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11795 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11796 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
11798 #. SCRIPT
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11800 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11801 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11803 #. SCRIPT
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11805 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11806 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
11808 #. SCRIPT
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11810 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11811 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
11813 #. SCRIPT
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11815 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11816 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11818 #. SCRIPT
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11820 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11821 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
11823 #. SCRIPT
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11825 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11826 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
11828 #. For the first occurrence,
11829 #. SCRIPT
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11832 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11833 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
11835 #. SCRIPT
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11837 msgid ""
11838 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11839 "undone."
11840 msgstr ""
11841 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
11842 "handlingen kan ikke angres."
11844 #. SCRIPT
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
11848 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
11850 #. SCRIPT
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11852 msgid ""
11853 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11854 "be undone."
11855 msgstr ""
11856 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
11857 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
11859 #. SCRIPT
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11861 msgid ""
11862 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11863 "undone!"
11864 msgstr ""
11865 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
11866 "angre denne handlingen."
11868 #. For the first occurrence,
11869 #. SCRIPT
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11872 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11873 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
11875 #. SCRIPT
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11877 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11878 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mal-handlingen?"
11880 #. SCRIPT
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11882 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11883 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11886 #, c-format
11887 msgid "Area"
11888 msgstr "Område"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11891 #, c-format
11892 msgid "Area:"
11893 msgstr "Område:"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
11896 #, c-format
11897 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11898 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
11901 #, c-format
11902 msgid "Arnaud Laurin"
11903 msgstr "Arnaud Laurin"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11909 #, c-format
11910 msgid "Arrived"
11911 msgstr "Mottatt"
11913 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11915 #, c-format
11916 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11917 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11920 #, c-format
11921 msgid "Asked "
11922 msgstr "Spurt "
11924 #. For the first occurrence,
11925 #. SCRIPT
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11928 #, fuzzy
11929 msgid "At least two records must be selected for merging."
11930 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
11932 #. For the first occurrence,
11933 #. %1$s:  subscription.branchname 
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11936 #, c-format
11937 msgid "At library: %s"
11938 msgstr "Ved bibliotek: %s"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
11941 #, c-format
11942 msgid "Athens County Public Libraries"
11943 msgstr "Athens County Public Libraries"
11945 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11947 #, c-format
11948 msgid "Attach an item to %s"
11949 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
11951 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11953 #, c-format
11954 msgid "Attach an item%s to "
11955 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
11957 #. INPUT type=submit
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11959 msgid "Attach another item"
11960 msgstr "Legg til et eksemplar til"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11963 #, c-format
11964 msgid "Attach item"
11965 msgstr "Hekt på eksemplar"
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
11968 #, c-format
11969 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11970 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
11973 #, c-format
11974 msgid "Attention:"
11975 msgstr "NB:"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
11978 #, c-format
11979 msgid "Attila Kinali"
11980 msgstr "Attila Kinali"
11982 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
11984 #, fuzzy, c-format
11985 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
11986 msgstr "er allerede i bruk i en annen lånerpost"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11989 #, c-format
11990 msgid "Attribute: "
11991 msgstr "Attributt: "
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11995 #, c-format
11996 msgid "Audio alerts"
11997 msgstr "Lydvarsler"
11999 #. SCRIPT
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12001 msgid "Aug"
12002 msgstr "Aug"
12004 #. For the first occurrence,
12005 #. SCRIPT
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12008 #, c-format
12009 msgid "August"
12010 msgstr "August"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12014 #, c-format
12015 msgid "Auth"
12016 msgstr "Forf."
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12019 #, c-format
12020 msgid "Auth field copied"
12021 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12024 #, c-format
12025 msgid "Auth value"
12026 msgstr "Aut. verdi"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
12029 #, c-format
12030 msgid "Auth value:"
12031 msgstr "Aut. verdi:"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12035 #, c-format
12036 msgid "Authid"
12037 msgstr "Authid"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12063 #, c-format
12064 msgid "Author"
12065 msgstr "Forfatter"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12069 #, c-format
12070 msgid "Author (A-Z)"
12071 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12075 #, c-format
12076 msgid "Author (Z-A)"
12077 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12080 #, c-format
12081 msgid "Author (any): "
12082 msgstr "Forfatter (alle): "
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12085 #, c-format
12086 msgid "Author (corporate): "
12087 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12090 #, c-format
12091 msgid "Author (meeting/conference): "
12092 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12095 #, c-format
12096 msgid "Author (personal): "
12097 msgstr "Forfatter (person): "
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12100 #, c-format
12101 msgid "Author(s)"
12102 msgstr "Forfatter(e)"
12104 #. For the first occurrence,
12105 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12106 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12107 #. %3$s:  END 
12108 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12109 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12110 #. %6$s:  END 
12111 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12112 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12113 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12114 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12115 #. %11$s:  END 
12116 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12117 #. %13$s:  END 
12118 #. %14$s:  END 
12119 #. %15$s:  END 
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12122 #, c-format
12123 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12124 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12135 #, c-format
12136 msgid "Author:"
12137 msgstr "Forfatter:"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12148 #, c-format
12149 msgid "Author: "
12150 msgstr "Forfatter: "
12152 #. %1$s:  author 
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12154 #, c-format
12155 msgid "Author: %s"
12156 msgstr "Forfatter: %s"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12159 #, c-format
12160 msgid "Authorised value category"
12161 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12164 #, c-format
12165 msgid "Authorised value category: "
12166 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12170 #, c-format
12171 msgid "Authorised values category"
12172 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12182 #, c-format
12183 msgid "Authorities"
12184 msgstr "Autoriteter"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12187 #, c-format
12188 msgid "Authorities tables"
12189 msgstr "Autoritetstabeller"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12193 #, c-format
12194 msgid "Authorities: "
12195 msgstr "Autoriteter: "
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12201 #, c-format
12202 msgid "Authority"
12203 msgstr "Autoritet"
12205 #. %1$s:  authid 
12206 #. %2$s:  authtypetext 
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12208 #, c-format
12209 msgid "Authority #%s (%s)"
12210 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
12212 #. %1$s:  loopro.object 
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12214 #, c-format
12215 msgid "Authority %s"
12216 msgstr "Autoritet %s"
12218 #. A
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12220 msgid "Authority Control"
12221 msgstr "Autoritetskontroll"
12223 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12224 #. %2$s:  authtypecode 
12225 #. %3$s:  ELSE 
12226 #. %4$s:  END 
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12228 #, c-format
12229 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12230 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
12232 #. %1$s:  tagfield | html 
12233 #. %2$s:  authtypecode | html
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12235 #, c-format
12236 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12237 msgstr ""
12238 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
12239 "%s)"
12241 #. %1$s:  tagfield | html 
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12243 #, c-format
12244 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12245 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12248 #, c-format
12249 msgid "Authority Type"
12250 msgstr "Autoritetstype"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12253 #, c-format
12254 msgid "Authority field to copy: "
12255 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12259 #, c-format
12260 msgid "Authority record"
12261 msgstr "Autoritetspost"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12264 #, c-format
12265 msgid "Authority search"
12266 msgstr "Autoritetssøk"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12270 #, c-format
12271 msgid "Authority search results"
12272 msgstr "Søkeresultat"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12275 #, c-format
12276 msgid "Authority type"
12277 msgstr "Autoritetstype"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12282 #, c-format
12283 msgid "Authority type: "
12284 msgstr "Autoritetstype: "
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12292 #, c-format
12293 msgid "Authority types"
12294 msgstr "Autoritetstyper"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12297 #, c-format
12298 msgid "Authority:"
12299 msgstr "Autoritet:"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12302 #, c-format
12303 msgid "Authorized"
12304 msgstr "Autorisert"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12307 #, c-format
12308 msgid "Authorized value"
12309 msgstr "Godkjent verdi"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12312 #, c-format
12313 msgid "Authorized value category: "
12314 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12317 #, c-format
12318 msgid ""
12319 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12320 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12321 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12322 msgstr ""
12323 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
12324 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
12325 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
12326 "begrensingen gjelde."
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12330 #, c-format
12331 msgid "Authorized value:"
12332 msgstr "Autorisert verdi:"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12337 #, c-format
12338 msgid "Authorized value: "
12339 msgstr "Autorisert verdi: "
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12345 #, c-format
12346 msgid "Authorized values"
12347 msgstr "Godkjente verdier"
12349 #. %1$s:  category 
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12351 #, c-format
12352 msgid "Authorized values for category %s:"
12353 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12356 #, c-format
12357 msgid "Authors"
12358 msgstr "Forfattere"
12360 #. INPUT type=button
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12362 msgid "Auto-fill row"
12363 msgstr "Fyll raden automatisk"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
12368 #, c-format
12369 msgid "Automatic renewal"
12370 msgstr "Automatisk fornying"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12373 #, c-format
12374 msgid "Availability"
12375 msgstr "Tilgjengelighet"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12378 #, c-format
12379 msgid "Available call numbers"
12380 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
12382 #. INPUT type=text
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12384 msgid "Available copy"
12385 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12388 #, c-format
12389 msgid "Available copy numbers"
12390 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12394 #, c-format
12395 msgid "Available enumeration"
12396 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12399 #, c-format
12400 msgid "Available itypes"
12401 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12404 #, c-format
12405 msgid "Available locations"
12406 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12410 #, c-format
12411 msgid "Available since"
12412 msgstr "Tilgjengelig siden"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12416 #, c-format
12417 msgid "Average checkout period"
12418 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12421 #, c-format
12422 msgid "Average checkout period statistics"
12423 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12427 #, c-format
12428 msgid "Average loan time"
12429 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12432 #, c-format
12433 msgid "BIBTEX"
12434 msgstr "BIBTEX"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12438 #, c-format
12439 msgid "BLOCKED"
12440 msgstr "BLOCKED"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12443 #, c-format
12444 msgid "BSD License"
12445 msgstr "BSD-lisens"
12447 #. %1$s:  heading | html 
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12449 #, c-format
12450 msgid "BT: %s"
12451 msgstr "BT: %s"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:519
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12459 #, c-format
12460 msgid "Back"
12461 msgstr "Tilbake"
12463 #. For the first occurrence,
12464 #. %1$s:  ELSE 
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12467 #, c-format
12468 msgid "Back %s "
12469 msgstr "Tilbake %s "
12471 #. INPUT type=submit
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12473 msgid "Back to System Preferences"
12474 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12477 #, c-format
12478 msgid "Back to Tools"
12479 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12483 #, c-format
12484 msgid "Back to biblio"
12485 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12522 #, c-format
12523 msgid "Barcode"
12524 msgstr "Strekkode"
12526 #. %1$s:  barcode 
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12528 #, c-format
12529 msgid "Barcode %s"
12530 msgstr "Strekkode %s"
12532 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12533 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12534 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12535 #. %4$s:  END 
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12537 #, c-format
12538 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12539 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
12541 #. For the first occurrence,
12542 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12545 #, c-format
12546 msgid "Barcode : %s "
12547 msgstr "Strekkode: %s "
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12551 #, c-format
12552 msgid "Barcode file: "
12553 msgstr "Strekkodefil: "
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12557 #, c-format
12558 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12559 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
12562 #, fuzzy, c-format
12563 msgid "Barcode not found"
12564 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
12567 #, c-format
12568 msgid "Barcode submitted"
12569 msgstr "Strekkode innsendt"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12572 #, c-format
12573 msgid "Barcode type"
12574 msgstr "Strekkodetype"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12577 #, c-format
12578 msgid "Barcode type: "
12579 msgstr "Strekkodetype: "
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12584 #, c-format
12585 msgid "Barcode:"
12586 msgstr "Strekkode:"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12593 #, c-format
12594 msgid "Barcode: "
12595 msgstr "Strekkode: "
12597 #. For the first occurrence,
12598 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12602 #, c-format
12603 msgid "Barcode: %s"
12604 msgstr "Strekkode: %s"
12606 #. For the first occurrence,
12607 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12611 #, c-format
12612 msgid "Barcode: %s "
12613 msgstr "Strekkode: %s "
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12616 #, c-format
12617 msgid "Barcodes not found"
12618 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
12621 #, c-format
12622 msgid "Barry Cannon"
12623 msgstr "Barry Cannon"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12626 #, c-format
12627 msgid "Bart Jorgensen"
12628 msgstr "Bart Jorgensen"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12631 #, c-format
12632 msgid "Barton Chittenden"
12633 msgstr "Barton Chittenden"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12636 #, c-format
12637 msgid "Base-level allocated"
12638 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12641 #, c-format
12642 msgid "Base-level available"
12643 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12646 #, c-format
12647 msgid "Base-level ordered"
12648 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12651 #, c-format
12652 msgid "Base-level spent"
12653 msgstr "Grunn-nivå brukt"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12656 #, c-format
12657 msgid "Basic constraints"
12658 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12662 #, c-format
12663 msgid "Basic parameters"
12664 msgstr "Grunnleggende parametre"
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12674 #, c-format
12675 msgid "Basket"
12676 msgstr "Kurv"
12678 #. For the first occurrence,
12679 #. %1$s:  basketno 
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12687 #, c-format
12688 msgid "Basket %s"
12689 msgstr "Kurv %s"
12691 #. %1$s:  basketname|html 
12692 #. %2$s:  basketno 
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12694 #, c-format
12695 msgid "Basket %s (%s)"
12696 msgstr "Kurv %s (%s)"
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12699 #, c-format
12700 msgid "Basket (#)"
12701 msgstr "Kurv (nr.)"
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12704 #, c-format
12705 msgid "Basket :"
12706 msgstr "Kurv :"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12709 #, c-format
12710 msgid "Basket created by: "
12711 msgstr "Kurv opprettet av: "
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12714 #, c-format
12715 msgid "Basket creator"
12716 msgstr "Kurv opprettet av"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
12719 #, c-format
12720 msgid "Basket deleted"
12721 msgstr "Kurv slettet"
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12724 #, c-format
12725 msgid "Basket details"
12726 msgstr "Kurvinformasjon"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12734 #, c-format
12735 msgid "Basket group"
12736 msgstr "Kurvgruppe"
12738 #. %1$s:  name 
12739 #. %2$s:  basketgroupid 
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
12741 #, c-format
12742 msgid "Basket group %s (%s) for "
12743 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
12746 #, c-format
12747 msgid "Basket group billing place:"
12748 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12751 #, c-format
12752 msgid "Basket group delivery placename:"
12753 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12756 #, c-format
12757 msgid "Basket group name :"
12758 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:193
12761 #, c-format
12762 msgid "Basket group name:"
12763 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12766 #, c-format
12767 msgid "Basket group search"
12768 msgstr "Kurvgruppesøk"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12772 #, c-format
12773 msgid "Basket group:"
12774 msgstr "Kurvgruppe:"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12777 #, c-format
12778 msgid "Basket grouping"
12779 msgstr "Kurvgruppe"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
12782 #, c-format
12783 msgid "Basket grouping for "
12784 msgstr "Kurvgruppering for "
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12787 #, c-format
12788 msgid "Basket groups"
12789 msgstr "Kurvgrupper"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12792 #, c-format
12793 msgid "Basket name: "
12794 msgstr "Navn på kurv: "
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12797 #, c-format
12798 msgid "Basket search"
12799 msgstr "Kurvsøk"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12804 #, c-format
12805 msgid "Basket: "
12806 msgstr "Kurv: "
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12809 #, c-format
12810 msgid "Basketgroup: "
12811 msgstr "Kurvgruppe: "
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12814 #, c-format
12815 msgid "Baskets"
12816 msgstr "Kurver"
12818 #. %1$s:  booksellertoname 
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12820 #, c-format
12821 msgid "Baskets for %s"
12822 msgstr "Kurver for %s"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:260
12825 #, c-format
12826 msgid "Baskets in this group:"
12827 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
12829 #. %1$s:  batchid 
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12831 #, c-format
12832 msgid "Batch %s"
12833 msgstr "Batch %s"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12836 #, c-format
12837 msgid "Batch ID"
12838 msgstr "Gruppe-ID"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12842 #, c-format
12843 msgid "Batch check out"
12844 msgstr "Masseutlån"
12846 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12847 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12848 #. %3$s:  END 
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12850 #, c-format
12851 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12852 msgstr "Masseutlånsbekreftelse %s for %s %s"
12854 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12855 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12856 #. %3$s:  END 
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12858 #, c-format
12859 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12860 msgstr "Masseutlånsinformasjon %s for %s %s"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12864 #, c-format
12865 msgid "Batch delete"
12866 msgstr "Batch-sletting"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12869 #, c-format
12870 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12871 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
12873 #. %1$s:  IF ( del ) 
12874 #. %2$s:  ELSE 
12875 #. %3$s:  END 
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12877 #, c-format
12878 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12879 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12886 #, c-format
12887 msgid "Batch item deletion"
12888 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12891 #, c-format
12892 msgid "Batch item deletion results"
12893 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12900 #, c-format
12901 msgid "Batch item modification"
12902 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12905 #, c-format
12906 msgid "Batch item modification results"
12907 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12912 #, c-format
12913 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12914 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12920 #, c-format
12921 msgid "Batch patron modification"
12922 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12925 #, c-format
12926 msgid "Batch patrons modification"
12927 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12930 #, c-format
12931 msgid "Batch patrons results"
12932 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12938 #, c-format
12939 msgid "Batch record deletion"
12940 msgstr "Batch-sletting av poster"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12946 #, c-format
12947 msgid "Batch record modification"
12948 msgstr "Batchvis endring av poster"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12952 #, c-format
12953 msgid "Batches"
12954 msgstr "Grupper"
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12957 #, c-format
12958 msgid ""
12959 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12960 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12961 msgstr ""
12962 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
12963 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12966 #, c-format
12967 msgid ""
12968 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12969 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12970 msgstr ""
12971 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
12972 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
12976 #, c-format
12977 msgid "Before"
12978 msgstr "Før"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12981 #, c-format
12982 msgid ""
12983 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12984 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12985 "administrator and located in your "
12986 msgstr ""
12987 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
12988 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
12989 "systemadministratoren og som ligger i din "
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12992 #, c-format
12993 msgid "Beginning date:"
12994 msgstr "Startdato:"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
12998 #, c-format
12999 msgid "Begins with"
13000 msgstr "Starter med"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13003 #, c-format
13004 msgid "Behavior"
13005 msgstr "Funksjon"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
13008 #, c-format
13009 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13010 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
13013 #, c-format
13014 msgid "Benjamin Rokseth"
13015 msgstr "Benjamin Rokseth"
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13018 #, c-format
13019 msgid "Bernardo González Kriegel"
13020 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
13023 #, c-format
13024 msgid ""
13025 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13026 "Maintainer)"
13027 msgstr ""
13028 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13029 "Maintainer)"
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13032 #, c-format
13033 msgid "BibLibre, France"
13034 msgstr "BibLibre, France"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13040 #, c-format
13041 msgid "BibTex"
13042 msgstr "BibTex"
13044 #. %1$s:  loopro.object 
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13046 #, c-format
13047 msgid "Biblio %s"
13048 msgstr "Post %s"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13052 #, c-format
13053 msgid "Biblio count"
13054 msgstr "Opptelling av poster"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13057 #, c-format
13058 msgid "Biblio number"
13059 msgstr "Postnummer"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13062 #, c-format
13063 msgid "Biblio number (internal)"
13064 msgstr "Postnummer (internt)"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13067 #, c-format
13068 msgid "Biblio-level item type"
13069 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13072 #, c-format
13073 msgid "Biblio:"
13074 msgstr "Bibliografisk post:"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13079 #, c-format
13080 msgid "Bibliographic"
13081 msgstr "Bibliografisk"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13084 #, c-format
13085 msgid "Bibliographic data to print"
13086 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
13091 #, c-format
13092 msgid "Bibliographic information"
13093 msgstr "Bibliografisk informasjon"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13097 #, c-format
13098 msgid "Bibliographic record"
13099 msgstr "Bibliografisk post"
13101 #. %1$s:  object 
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13103 #, c-format
13104 msgid "Bibliographic record %s"
13105 msgstr "Bibliografisk post %s"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13108 #, c-format
13109 msgid "Bibliographic: "
13110 msgstr "Bibliografisk: "
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13113 #, c-format
13114 msgid "Bibliographies"
13115 msgstr "Bibliografier"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13118 #, c-format
13119 msgid "Biblioitem number"
13120 msgstr "Biblioitem-nummer"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13123 #, c-format
13124 msgid "Biblioitem number (internal)"
13125 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13130 #, c-format
13131 msgid "Biblionumber"
13132 msgstr "Postnummer"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13135 #, c-format
13136 msgid "Biblionumber:"
13137 msgstr "Postens løpenummer:"
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13140 #, c-format
13141 msgid "Biblios in reservoir"
13142 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13145 #, c-format
13146 msgid "Biblios: "
13147 msgstr "Poster: "
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13150 #, c-format
13151 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13152 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13154 #. %1$s:  firstname 
13155 #. %2$s:  surname 
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13157 #, c-format
13158 msgid "Bill to: %s %s "
13159 msgstr "Faktura til: %s %s "
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13164 #, c-format
13165 msgid "Billing date"
13166 msgstr "Fakturadato"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13170 #, c-format
13171 msgid "Billing date:"
13172 msgstr "Fakturadato:"
13174 #. %1$s:  IF billingdateto 
13175 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13176 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13177 #. %4$s:  ELSE 
13178 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13179 #. %6$s:  END 
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13181 #, c-format
13182 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13183 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
13185 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13187 #, c-format
13188 msgid "Billing date: All until %s "
13189 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13193 #, c-format
13194 msgid "Billing place"
13195 msgstr "Fakturasted"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:201
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
13201 #, c-format
13202 msgid "Billing place:"
13203 msgstr "Fakturasted:"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13206 #, c-format
13207 msgid "Biography"
13208 msgstr "Biografi"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13211 #, c-format
13212 msgid ""
13213 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13214 msgstr ""
13215 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
13216 "«famfamfam Silk»."
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13220 #, c-format
13221 msgid "Block "
13222 msgstr "Blokkér"
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13225 #, c-format
13226 msgid "Block expired patrons"
13227 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
13229 #. SCRIPT
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13231 msgid "Blocked!"
13232 msgstr "Blokkert!"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13235 #, c-format
13236 msgid "Book drop mode"
13237 msgstr "Innleveringsboks-modus"
13239 #. %1$s:  dropboxdate 
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13241 #, c-format
13242 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13243 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
13246 #, c-format
13247 msgid "Book fund:"
13248 msgstr "Bokbudsjett:"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13251 #, c-format
13252 msgid "Bookseller invoice no: "
13253 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13257 #, c-format
13258 msgid "Bootstrap"
13259 msgstr "Bootstrap"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13262 #, c-format
13263 msgid "Borrower"
13264 msgstr "Låner"
13266 #. SCRIPT
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13268 msgid "Borrower '%s' added."
13269 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
13271 #. SCRIPT
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13273 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13274 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13277 #, c-format
13278 msgid ""
13279 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13280 msgstr ""
13281 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
13282 "gjennomføres."
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13285 #, c-format
13286 msgid "Borrower name"
13287 msgstr "Lånernavn"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13295 #, c-format
13296 msgid "Borrower number"
13297 msgstr "Lånernummer:"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
13301 #, c-format
13302 msgid "Borrowernumber: "
13303 msgstr "Lånernummer: "
13305 #. SCRIPT
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13307 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13308 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13311 #, c-format
13312 msgid ""
13313 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13314 "to be saved."
13315 msgstr ""
13316 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13319 #, c-format
13320 msgid "Braille"
13321 msgstr "Blindeskrift"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13325 #, c-format
13326 msgid "Branch"
13327 msgstr "Filial"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13330 #, c-format
13331 msgid "Branches limitation"
13332 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13336 #, c-format
13337 msgid "Branches limitation: "
13338 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13342 #, c-format
13343 msgid "Branches limitations"
13344 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
13347 #, c-format
13348 msgid "Brandon Haveman"
13349 msgstr "Brandon Haveman"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13352 #, c-format
13353 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13354 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
13357 #, c-format
13358 msgid "Brendan Gallagher"
13359 msgstr "Brendan Gallagher"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
13362 #, c-format
13363 msgid "Brendon Ford"
13364 msgstr "Brendon Ford"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13367 #, c-format
13368 msgid "Brett Wilkins"
13369 msgstr "Brett Wilkins"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
13372 #, c-format
13373 msgid "Brian Engard"
13374 msgstr "Brian Engard"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13377 #, c-format
13378 msgid "Brian Harrington"
13379 msgstr "Brian Harrington"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13382 #, c-format
13383 msgid "Brian Norris"
13384 msgstr "Brian Norris"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
13387 #, c-format
13388 msgid "Brice Sanchez"
13389 msgstr "Brice Sanchez"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
13392 #, c-format
13393 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13394 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13397 #, c-format
13398 msgid "Brief display"
13399 msgstr "Kort visning"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13402 #, c-format
13403 msgid "Brig C. McCoy"
13404 msgstr "Brig C. McCoy"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13407 #, c-format
13408 msgid "Brooke Johnson"
13409 msgstr "Brooke Johnson"
13411 #. For the first occurrence,
13412 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13415 #, c-format
13416 msgid "Browse by last name: %s "
13417 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13420 #, c-format
13421 msgid "Browse system logs"
13422 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13426 #, c-format
13427 msgid "Browse the system logs"
13428 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
13431 #, c-format
13432 msgid "Bruno Toumi"
13433 msgstr "Bruno Toumi"
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13436 #, c-format
13437 msgid "Budget "
13438 msgstr "Budsjett"
13440 #. For the first occurrence,
13441 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13442 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13443 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13444 #. %4$s:  END 
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13447 #, c-format
13448 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13449 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
13451 #. SCRIPT
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13453 msgid "Budget description missing"
13454 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
13457 #, c-format
13458 msgid "Budget id"
13459 msgstr "Budsjett-ID"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
13463 #, c-format
13464 msgid "Budget name"
13465 msgstr "Budsjettnavn"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13469 #, c-format
13470 msgid "Budget period description"
13471 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13474 #, c-format
13475 msgid "Budget:"
13476 msgstr "Budsjett: "
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13480 #, c-format
13481 msgid "Budgeted cost: "
13482 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13494 #, c-format
13495 msgid "Budgets"
13496 msgstr "Budsjetter"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
13500 #, c-format
13501 msgid "Budgets administration"
13502 msgstr "Budsjettadministrasjon"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13505 #, c-format
13506 msgid "Bug wranglers:"
13507 msgstr "Bug wranglers:"
13509 #. INPUT type=submit
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13511 msgid "Build a new report"
13512 msgstr "Lag en ny rapport"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13515 #, c-format
13516 msgid "Build a new report?"
13517 msgstr "Lag en ny rapport?"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13526 #, c-format
13527 msgid "Build a report"
13528 msgstr "Lag en ny rapport"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13531 #, c-format
13532 msgid "Build and run reports"
13533 msgstr "Lag og kjør rapporter"
13535 #. INPUT type=submit name=submit
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13538 #, c-format
13539 msgid "Build new"
13540 msgstr "Lag nye"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13543 #, c-format
13544 msgid "Built-in offline circulation interface"
13545 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13550 #, c-format
13551 msgid "By"
13552 msgstr "Av"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13555 #, c-format
13556 msgid "By "
13557 msgstr "Av "
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13563 #, c-format
13564 msgid "By: "
13565 msgstr "Etter: "
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13568 #, c-format
13569 msgid "ByWater Solutions, USA"
13570 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13573 #, c-format
13574 msgid "Bytes"
13575 msgstr "Bytes"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
13578 #, c-format
13579 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13580 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13582 #. %1$s:  cookie 
13583 #. %2$s:  interface 
13584 #. %3$s:  interface 
13585 #. %4$s:  interface 
13586 #. %5$s:  interface 
13587 #. %6$s:  interface 
13588 #. %7$s:  interface 
13589 #. %8$s:  interface 
13590 #. %9$s:  interface 
13591 #. %10$s:  interface 
13592 #. %11$s:  interface 
13593 #. %12$s:  interface 
13594 #. %13$s:  interface 
13595 #. %14$s:  themelang 
13596 #. %15$s:  themelang 
13597 #. %16$s:  themelang 
13598 #. %17$s:  themelang 
13599 #. %18$s:  themelang 
13600 #. %19$s:  interface 
13601 #. %20$s:  themelang 
13602 #. %21$s:  themelang 
13603 #. %22$s:  interface 
13604 #. %23$s:  interface 
13605 #. %24$s:  interface 
13606 #. %25$s:  interface 
13607 #. %26$s:  interface 
13608 #. %27$s:  interface 
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13610 #, c-format
13611 msgid ""
13612 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13613 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13614 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13615 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13616 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13617 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13618 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13619 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13620 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13621 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13622 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13623 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13624 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13625 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13626 "FALLBACK: "
13627 msgstr ""
13628 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13629 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13630 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13631 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13632 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13633 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13634 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13635 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13636 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13637 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13638 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13639 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13640 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13641 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13642 "FALLBACK: "
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13645 #, c-format
13646 msgid "CANMARC"
13647 msgstr "CANMARC"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13650 #, c-format
13651 msgid "CATMARC"
13652 msgstr "CATMARC"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13655 #, c-format
13656 msgid "CCF"
13657 msgstr "CCF"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13660 #, c-format
13661 msgid "CD audio"
13662 msgstr "Lyd-CD"
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13665 #, c-format
13666 msgid "CD software"
13667 msgstr "Programvare-CD"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13673 #, c-format
13674 msgid "CSV"
13675 msgstr "CSV"
13677 #. For the first occurrence,
13678 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13683 #, c-format
13684 msgid "CSV - %s"
13685 msgstr "CSV - %s"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
13688 #, c-format
13689 msgid "CSV profile: "
13690 msgstr "CSV-profile: "
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13694 #, c-format
13695 msgid "CSV profiles"
13696 msgstr "CSV-profiler"
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13700 #, c-format
13701 msgid "CSV separator: "
13702 msgstr "CSV skilletegn: "
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13705 #, c-format
13706 msgid "Cache expiry (seconds)"
13707 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13712 #, c-format
13713 msgid "Cache expiry:"
13714 msgstr "Mellomlagring utløper:"
13716 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13717 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13718 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13720 #, c-format
13721 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13722 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13726 #, c-format
13727 msgid "Calendar"
13728 msgstr "Kalender"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13731 #, c-format
13732 msgid "Calendar information"
13733 msgstr "Kalenderinformasjon"
13735 #. OPTGROUP
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13738 #, c-format
13739 msgid "Call Number"
13740 msgstr "Hyllesignatur"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13743 #, c-format
13744 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13745 msgstr "Hyllesignatur (0&ndash;9 til A&ndash;Å)"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13753 #, c-format
13754 msgid "Call no"
13755 msgstr "Hyllesignatur"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13760 #, c-format
13761 msgid "Call no."
13762 msgstr "Hyllesignatur"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13794 #, c-format
13795 msgid "Call number"
13796 msgstr "Hyllesignatur"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13799 #, c-format
13800 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13801 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13805 #, c-format
13806 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13807 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
13811 #, c-format
13812 msgid "Call number range"
13813 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13818 #, c-format
13819 msgid "Call number:"
13820 msgstr "Hyllesignatur:"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13823 #, c-format
13824 msgid "Call numbers"
13825 msgstr "Hyllesignaturer"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13828 #, c-format
13829 msgid "Call numbers browser"
13830 msgstr "Hyllesignatursgresser"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13833 #, c-format
13834 msgid "Callnumber"
13835 msgstr "Hyllesignatur"
13837 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13839 #, c-format
13840 msgid "Callnumber: %s "
13841 msgstr "Hyllesignatur: %s "
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
13844 #, c-format
13845 msgid "Calyx, Australia"
13846 msgstr "Calyx, Australia"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13849 #, c-format
13850 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13851 msgstr ""
13852 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13855 #, c-format
13856 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13857 msgstr "Kan sees av alle, men bare administreres av deg."
13859 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13860 #. %2$s:  error.cardnumber 
13861 #. %3$s:  END 
13862 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13864 #, c-format
13865 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13866 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13870 #, fuzzy, c-format
13871 msgid "Can't cancel order"
13872 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13876 #, fuzzy, c-format
13877 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
13878 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
13880 #. SPAN
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13882 #, fuzzy
13883 msgid ""
13884 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13885 "this order cancel holds first"
13886 msgstr ""
13887 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
13888 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13890 #. SPAN
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13892 #, fuzzy
13893 msgid ""
13894 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13895 "this order cancel holds first"
13896 msgstr ""
13897 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
13898 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13901 #, c-format
13902 msgid "Can't cancel receipt "
13903 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
13905 #. B
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13908 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13909 msgstr ""
13910 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
13911 "reservasjoner først"
13913 #. B
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
13915 msgid ""
13916 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13917 "hold(s)"
13918 msgstr ""
13919 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13920 "reservering(er)"
13922 #. B
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13924 msgid ""
13925 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13926 "item(s)"
13927 msgstr ""
13928 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13929 "eksemplar(er)"
13931 #. B
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13934 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13935 msgstr ""
13936 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
13937 "den først"
13939 #. B
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13942 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13943 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
13945 #. SPAN
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13948 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13949 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
13951 #. SCRIPT
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13953 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13954 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
13956 #. SCRIPT
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13958 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13959 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:374
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14100 #, c-format
14101 msgid "Cancel"
14102 msgstr "Avbryt"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14105 #, c-format
14106 msgid "Cancel Upload"
14107 msgstr "Avbryt opplasting"
14109 #. INPUT type=submit
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14111 msgid ""
14112 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14113 msgstr ""
14114 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14117 #, c-format
14118 msgid "Cancel and return to order"
14119 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14122 #, c-format
14123 msgid "Cancel edit"
14124 msgstr "Avbryt endring"
14126 #. INPUT type=submit
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14128 msgid "Cancel filter"
14129 msgstr "Fjern filter"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:347
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14138 #, c-format
14139 msgid "Cancel hold"
14140 msgstr "Avbryt reservering"
14142 #. INPUT type=submit
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14144 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14145 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
14147 #. INPUT type=submit
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14149 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14150 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
14152 #. INPUT type=submit name=submit
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
14155 msgid "Cancel marked holds"
14156 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
14158 #. SCRIPT
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14160 msgid "Cancel merge"
14161 msgstr "Avbryt sammenslåing "
14163 #. INPUT type=button
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14165 msgid "Cancel modifications"
14166 msgstr "Avbryt endringer"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14169 #, c-format
14170 msgid "Cancel notification"
14171 msgstr "Avbryt Meldingen"
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14176 #, fuzzy, c-format
14177 msgid "Cancel order"
14178 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14181 #, fuzzy, c-format
14182 msgid "Cancel order and catalog record"
14183 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
14186 #, fuzzy, c-format
14187 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14188 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14191 #, c-format
14192 msgid "Cancel receipt"
14193 msgstr "Avbryt kvittering"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14196 #, c-format
14197 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14198 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14202 #, c-format
14203 msgid "Cancel transfer"
14204 msgstr "Avbryt overføring"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14207 #, c-format
14208 msgid "Cancellation Date"
14209 msgstr "Dato for oppsigelse"
14211 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14212 #. %2$s:  END 
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
14214 #, c-format
14215 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14216 msgstr "Begrunnelse for kansellering : %s %s"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14220 #, c-format
14221 msgid "Cancelled"
14222 msgstr "Avbrutt "
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14225 #, c-format
14226 msgid "Cancelled "
14227 msgstr "Avbrutt "
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
14230 #, c-format
14231 msgid "Cancelled orders"
14232 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14238 #, c-format
14239 msgid "Cannot Delete"
14240 msgstr "Kan ikke slette"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14244 #, c-format
14245 msgid "Cannot add patron"
14246 msgstr "Kan ikke legge til låner"
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14249 #, c-format
14250 msgid "Cannot be ordered"
14251 msgstr "Kan ikke bestilles"
14253 #. IMG
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14255 msgid "Cannot be put on hold"
14256 msgstr "Kan ikke reserveres"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14259 #, c-format
14260 msgid "Cannot be toggled"
14261 msgstr "Kan ikke endres"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14264 #, c-format
14265 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14266 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14270 #, c-format
14271 msgid "Cannot check in"
14272 msgstr "Kan ikke levere inn"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
14275 #, c-format
14276 msgid "Cannot check out"
14277 msgstr "Kan ikke låne ut"
14279 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
14281 #, c-format
14282 msgid "Cannot check out! %s "
14283 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
14285 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14287 #, c-format
14288 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14289 msgstr "Kan ikke låne ut! %s Utlån er"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14295 #, c-format
14296 msgid "Cannot delete"
14297 msgstr "Kan ikke slette"
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:391
14300 #, c-format
14301 msgid "Cannot delete budget"
14302 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
14304 #. %1$s:  budget_period_description 
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14306 #, c-format
14307 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14308 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14311 #, c-format
14312 msgid "Cannot delete currency "
14313 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14316 #, c-format
14317 msgid "Cannot delete filing rule "
14318 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14321 #, c-format
14322 msgid "Cannot delete item type"
14323 msgstr "Kan ikke slette materialtypen"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14326 #, c-format
14327 msgid "Cannot delete patron"
14328 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14332 #, c-format
14333 msgid "Cannot edit"
14334 msgstr "Kan ikke endre"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14337 #, fuzzy, c-format
14338 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14339 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14342 #, c-format
14343 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14344 msgstr "Kan ikke ha \"måneder\" og \"til dato\" samtidig"
14346 #. For the first occurrence,
14347 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14350 #, c-format
14351 msgid "Cannot open %s to read."
14352 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14355 #, c-format
14356 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14357 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
14359 #. SCRIPT
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14361 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14362 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det enkle redigeringsgrensesnittet"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14365 #, c-format
14366 msgid "Cannot place hold"
14367 msgstr "Kan ikke reservere"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14370 #, c-format
14371 msgid "Cannot place hold on some items"
14372 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14376 #, c-format
14377 msgid "Cannot place hold:"
14378 msgstr "Kan ikke reservere:"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14381 #, c-format
14382 msgid "Cannot process file as an image."
14383 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14386 #, c-format
14387 msgid "Cannot renew:"
14388 msgstr "Kan ikke fornye"
14390 #. SCRIPT
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14392 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14393 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
14395 #. SCRIPT
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14397 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14398 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14401 #, c-format
14402 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14403 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14416 #, c-format
14417 msgid "Card"
14418 msgstr "Kort"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14421 #, c-format
14422 msgid "Card batch"
14423 msgstr "Kortgruppe"
14425 #. %1$s:  batche.batch_id 
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14427 #, c-format
14428 msgid "Card batch number %s"
14429 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14431 #. %1$s:  batche.batch_id 
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14433 #, c-format
14434 msgid "Card batch number %s "
14435 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s "
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14438 #, c-format
14439 msgid "Card batches"
14440 msgstr "Kortgrupper"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14443 #, c-format
14444 msgid "Card height:"
14445 msgstr "Korthøyde:"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14451 #, c-format
14452 msgid "Card number"
14453 msgstr "Kortnummer"
14455 #. %1$s:  cardnumber 
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14457 #, c-format
14458 msgid "Card number : %s"
14459 msgstr "Kortnummer : %s"
14461 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14463 #, c-format
14464 msgid "Card number can be up to %s characters."
14465 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn."
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14468 #, c-format
14469 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14470 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
14472 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14473 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14475 #, c-format
14476 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14477 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
14479 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14481 #, c-format
14482 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14483 msgstr "Kortnummeret må være akkurat %s tegn langt."
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14486 #, c-format
14487 msgid "Card number:"
14488 msgstr "Kortnummer: "
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
14492 #, c-format
14493 msgid "Card number: "
14494 msgstr "Kortnummer: "
14496 #. %1$s:  cardnumber 
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14498 #, c-format
14499 msgid "Card number: %s"
14500 msgstr "Kortnummer: %s"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14503 #, c-format
14504 msgid "Card template"
14505 msgstr "Kort-mal"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14508 #, c-format
14509 msgid "Card templates"
14510 msgstr "Kort-maler"
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14513 #, c-format
14514 msgid "Card width:"
14515 msgstr "Kortbredde:"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:576
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14520 #, c-format
14521 msgid "Cardnumber"
14522 msgstr "Lånernummer"
14524 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14525 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14526 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14527 #. %4$s:  END 
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14529 #, c-format
14530 msgid ""
14531 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14532 "%s)%s "
14533 msgstr ""
14534 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
14535 "%s)%s "
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14538 #, c-format
14539 msgid "Cardnumber already in use."
14540 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14543 #, c-format
14544 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14545 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14548 #, c-format
14549 msgid "Cardnumbers not found"
14550 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14556 #, c-format
14557 msgid "Cart"
14558 msgstr "Kurv"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14561 #, c-format
14562 msgid "Cas login"
14563 msgstr "CAS-innlogging"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14566 #, c-format
14567 msgid "Cassette recording"
14568 msgstr "Kassettopptak"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14593 #, c-format
14594 msgid "Catalog"
14595 msgstr "Katalog"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14598 #, c-format
14599 msgid "Catalog by Item Type"
14600 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14604 #, c-format
14605 msgid "Catalog by item type"
14606 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14609 #, c-format
14610 msgid "Catalog details"
14611 msgstr "Katalogdetaljer"
14613 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14615 #, c-format
14616 msgid "Catalog details %s "
14617 msgstr "Katalogdetaljer %s "
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14620 #, c-format
14621 msgid "Catalog search"
14622 msgstr "Søk i katalogen"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14627 #, c-format
14628 msgid "Catalog statistics"
14629 msgstr "Katalogstatistikk"
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14641 #, c-format
14642 msgid "Cataloging"
14643 msgstr "Katalogisering"
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14646 #, c-format
14647 msgid "Cataloging editor"
14648 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14651 #, c-format
14652 msgid "Cataloging search"
14653 msgstr "Søk i katalogen"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14656 #, c-format
14657 msgid "Catalogs"
14658 msgstr "Kataloger"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14661 #, c-format
14662 msgid "Catalogue tables"
14663 msgstr "Katalogtabeller"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14666 #, c-format
14667 msgid "Cataloguing tables"
14668 msgstr "Katalogtabeller"
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14671 #, c-format
14672 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14673 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14683 #, c-format
14684 msgid "Category"
14685 msgstr "Kategori"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14688 #, c-format
14689 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14690 msgstr "Kategorien kan ikke legges til, kategorikoden finnes allerede"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14693 #, c-format
14694 msgid ""
14695 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14696 msgstr "Kategorien kan ikke slettes da det er biblioteker som bruker den."
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14699 #, c-format
14700 msgid "Category code"
14701 msgstr "Kategorikode"
14703 #. SCRIPT
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14705 msgid "Category code unknown."
14706 msgstr "Kategorikode ukjent"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14709 #, c-format
14710 msgid "Category code:"
14711 msgstr "Kategorikode:"
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14717 #, c-format
14718 msgid "Category code: "
14719 msgstr "Kategorikode: "
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14722 #, c-format
14723 msgid "Category name"
14724 msgstr "Kategorinavn"
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14728 #, c-format
14729 msgid "Category type: "
14730 msgstr "Kategoritype: "
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14735 #, c-format
14736 msgid "Category:"
14737 msgstr "Kategori:"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14747 #, c-format
14748 msgid "Category: "
14749 msgstr "Kategori: "
14751 #. For the first occurrence,
14752 #. SCRIPT
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
14755 #, c-format
14756 msgid "Category: %s"
14757 msgstr "Kategori: %s"
14759 #. %1$s:  categoryname 
14760 #. %2$s:  categorycode 
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14762 #, c-format
14763 msgid "Category: %s (%s)"
14764 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14767 #, c-format
14768 msgid "Categorycode"
14769 msgstr "Kategorikode"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14774 #, c-format
14775 msgid "Cell value "
14776 msgstr "Celleverdi "
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14780 #, c-format
14781 msgid "Cells contain estimated values only."
14782 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
14784 #. For the first occurrence,
14785 #. SCRIPT
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
14789 msgid "Change"
14790 msgstr "Bytt ut"
14792 #. INPUT type=submit
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
14794 msgid "Change basket group"
14795 msgstr "Endre kurvgruppe"
14797 #. INPUT type=submit
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14799 msgid "Change basketgroup"
14800 msgstr "Endre kurvgruppe"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14803 #, c-format
14804 msgid "Change framework: "
14805 msgstr "Endre rammeverk: "
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14809 #, c-format
14810 msgid "Change internal note"
14811 msgstr "Endre intern note"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14814 #, c-format
14815 msgid "Change item status"
14816 msgstr "Endre eksemplarstatus"
14818 #. SCRIPT
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
14820 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14821 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14824 #, c-format
14825 msgid "Change order"
14826 msgstr "Endre bestilling"
14828 #. %1$s:  ordernumber 
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14830 #, c-format
14831 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14832 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
14834 #. %1$s:  ordernumber 
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14836 #, c-format
14837 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14838 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14841 #, c-format
14842 msgid "Change password"
14843 msgstr "Endre passord"
14845 #. %1$s:  firstname 
14846 #. %2$s:  surname 
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14848 #, c-format
14849 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14850 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
14853 #, c-format
14854 msgid "Change vendor note"
14855 msgstr "Endre leverandørnote"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14858 #, c-format
14859 msgid "Changed action if matching record found"
14860 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14863 #, c-format
14864 msgid "Changed action if no match found"
14865 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14868 #, c-format
14869 msgid "Changed item processing option"
14870 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14876 #, c-format
14877 msgid "Changed. "
14878 msgstr "Endret. "
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14881 #, c-format
14882 msgid ""
14883 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14884 "'items' table. "
14885 msgstr ""
14886 "Endringer som utføres nedenfor vil bare gjelde eksemplar-delfelter som er "
14887 "mappet til «items»-tabellen."
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14890 #, c-format
14891 msgid "Character encoding: "
14892 msgstr "Tegnkoding: "
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
14901 #, c-format
14902 msgid "Charge"
14903 msgstr "Avgift"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14908 #, c-format
14909 msgid "Charge type"
14910 msgstr "Avgiftstype"
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14913 #, c-format
14914 msgid "Charge when?"
14915 msgstr "Når skal det belastes?"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
14918 #, c-format
14919 msgid "Charles Farmer"
14920 msgstr "Charles Farmer"
14922 #. SCRIPT
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14924 msgid "Check All"
14925 msgstr "Merk alle"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14928 #, c-format
14929 msgid "Check In"
14930 msgstr "Lever inn"
14932 #. INPUT type=submit
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14934 msgid "Check Out"
14935 msgstr "Lån ut"
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14943 #, c-format
14944 msgid "Check all"
14945 msgstr "Merk alle"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14949 #, c-format
14950 msgid "Check expiration"
14951 msgstr "Kontroller utløpsdato"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14954 #, c-format
14955 msgid "Check for embedded item record data?"
14956 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14966 #, c-format
14967 msgid "Check in"
14968 msgstr "Lever inn"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
14971 #, c-format
14972 msgid "Check in "
14973 msgstr "Innlevering "
14975 #. For the first occurrence,
14976 #. SCRIPT
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14979 #, c-format
14980 msgid "Check in message"
14981 msgstr "Innleveringsmelding"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14984 #, c-format
14985 msgid "Check lists"
14986 msgstr "Sjekk lister"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14991 #, c-format
14992 msgid "Check logs for more details."
14993 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15020 #, c-format
15021 msgid "Check out"
15022 msgstr "Lån ut"
15024 #. INPUT type=submit name=x
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
15026 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15027 msgstr "Lån ut [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15030 #, c-format
15031 msgid "Check out and check in items"
15032 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
15034 #. For the first occurrence,
15035 #. SCRIPT
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15037 msgid "Check out message"
15038 msgstr "Utlånsmelding"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
15041 #, c-format
15042 msgid "Check out to this patron"
15043 msgstr "Lån ut til denne lånere"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15046 #, c-format
15047 msgid "Check that your database is running."
15048 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15051 #, c-format
15052 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15053 msgstr ""
15054 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
15055 "fra."
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15058 #, c-format
15059 msgid "Check the expiration of a serial"
15060 msgstr "Kontroller utløpsdato på et periodikum"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15063 #, c-format
15064 msgid "Check the hostname setting in "
15065 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
15067 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15069 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15070 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
15072 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15074 msgid "Check to delete this field"
15075 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15078 #, c-format
15079 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15080 msgstr ""
15081 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
15082 "publikumskatalogen."
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15085 #, c-format
15086 msgid ""
15087 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15088 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15089 msgstr ""
15090 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
15091 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15094 #, c-format
15095 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15096 msgstr ""
15097 "Merk av for å gjøre det mulig å knytte et passord til denne eigenskapen."
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15100 #, c-format
15101 msgid ""
15102 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15103 msgstr ""
15104 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
15105 "biblioteksystemet."
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15108 #, c-format
15109 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15110 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15113 #, c-format
15114 msgid "Check your database settings in "
15115 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15119 #, c-format
15120 msgid "Check-in"
15121 msgstr "Innlevering"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15124 #, c-format
15125 msgid "Check-in date from"
15126 msgstr "Innleveringsdato fra"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15129 #, c-format
15130 msgid "Check-in date from:"
15131 msgstr "Innleveringsdato fra:"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15135 #, c-format
15136 msgid "Check:"
15137 msgstr "Sjekk:"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
15145 #, c-format
15146 msgid "Checked"
15147 msgstr "Standardvalg"
15149 #. SCRIPT
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15151 msgid "Checked in"
15152 msgstr "Innlevert "
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15155 #, c-format
15156 msgid "Checked in "
15157 msgstr "Innlevert "
15159 #. SCRIPT
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15161 msgid "Checked in item."
15162 msgstr "Innlevert eksemplar."
15164 #. SPAN
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15168 #, c-format
15169 msgid "Checked out"
15170 msgstr "Utlånt"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15173 #, c-format
15174 msgid "Checked out "
15175 msgstr "Utlånt "
15177 #. %1$s:  END 
15178 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15179 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15181 #, c-format
15182 msgid "Checked out %s %s %s by "
15183 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
15185 #. %1$s:  total 
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15187 #, c-format
15188 msgid "Checked out %s times"
15189 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15198 #, c-format
15199 msgid "Checked out from"
15200 msgstr "Lånt ut fra"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15208 #, c-format
15209 msgid "Checked out on"
15210 msgstr "Lånt ut den"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15213 #, c-format
15214 msgid "Checked out today"
15215 msgstr "Utlånt i dag"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
15218 #, c-format
15219 msgid "Checked out: "
15220 msgstr "Utlånt : "
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15224 #, c-format
15225 msgid "Checked-in items"
15226 msgstr "Innleverte eksemplarer"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15229 #, c-format
15230 msgid "Checkin"
15231 msgstr "Innlevering"
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15234 #, c-format
15235 msgid "Checkin message"
15236 msgstr "Innleveringsmelding"
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15239 #, c-format
15240 msgid "Checkin message type: "
15241 msgstr "Type innleveringsmelding"
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15244 #, c-format
15245 msgid "Checkin message: "
15246 msgstr "Innleveringsmelding: "
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15249 #, c-format
15250 msgid "Checkin on"
15251 msgstr "Innlevert"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15254 #, c-format
15255 msgid "Checking out to "
15256 msgstr "Låner ut til "
15258 #. For the first occurrence,
15259 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15263 #, c-format
15264 msgid "Checking out to %s"
15265 msgstr "Låner ut til %s"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15268 #, c-format
15269 msgid ""
15270 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15271 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15272 "change."
15273 msgstr ""
15274 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
15275 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
15276 "du ikke ønsker å endre dem."
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15279 #, c-format
15280 msgid ""
15281 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15282 "the values of that field on all selected patrons"
15283 msgstr ""
15284 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
15285 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15290 #, c-format
15291 msgid "Checkout"
15292 msgstr "Utlån"
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15295 #, c-format
15296 msgid "Checkout count"
15297 msgstr "Antall utlån"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
15300 #, c-format
15301 msgid "Checkout count:"
15302 msgstr "Antall utlån: "
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15305 #, c-format
15306 msgid "Checkout date"
15307 msgstr "Utlånsdato"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15310 #, c-format
15311 msgid "Checkout date from:"
15312 msgstr "Utlånt fra dato:"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15315 #, c-format
15316 msgid "Checkout date from: "
15317 msgstr "Utlånt fra dato: "
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15320 #, c-format
15321 msgid "Checkout history"
15322 msgstr "Utlånshistorikk"
15324 #. %1$s:  title |html 
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15326 #, c-format
15327 msgid "Checkout history for %s"
15328 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15331 #, c-format
15332 msgid "Checkout on"
15333 msgstr "Lånt ut den"
15335 #. INPUT type=submit
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:282
15337 msgid "Checkout or renew"
15338 msgstr "Lånt ut eller forny"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15341 #, c-format
15342 msgid "Checkout status:"
15343 msgstr "Utlånsstatus:"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15351 #, c-format
15352 msgid "Checkouts"
15353 msgstr "Utlån"
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15357 #, c-format
15358 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15359 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15363 #, c-format
15364 msgid "Checkouts by patron category"
15365 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
15367 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15368 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15369 #. %3$s:  END 
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15371 #, c-format
15372 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15373 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15376 #, c-format
15377 msgid ""
15378 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15379 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15380 "definition."
15381 msgstr ""
15382 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
15383 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
15384 "i angivelsene dine."
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
15388 #, c-format
15389 msgid "Child"
15390 msgstr "Barn"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15394 #, c-format
15395 msgid "Choice"
15396 msgstr "Valg"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15406 #, c-format
15407 msgid "Choose"
15408 msgstr "Velg"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15411 #, c-format
15412 msgid "Choose .koc file: "
15413 msgstr "Velg .koc-fil: "
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15416 #, c-format
15417 msgid "Choose Adult category "
15418 msgstr "Velg voksenkategori "
15420 #. SCRIPT
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15422 msgid "Choose Hemisphere:"
15423 msgstr "Velg halvkule:"
15425 #. SCRIPT
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15427 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15428 msgstr "Velg OK om du ser sikker på at du ønsker å slette denne serveren"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15431 #, c-format
15432 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15433 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
15437 #, c-format
15438 msgid "Choose a file "
15439 msgstr "Velg en fil "
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15442 #, c-format
15443 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15444 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15447 #, c-format
15448 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15449 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15452 #, c-format
15453 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15454 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15458 #, c-format
15459 msgid "Choose an icon:"
15460 msgstr "Velg et ikon:"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15463 #, c-format
15464 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15465 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15468 #, c-format
15469 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15470 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15473 #, c-format
15474 msgid "Choose layout type: "
15475 msgstr "Velg oppsettstype: "
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15478 #, c-format
15479 msgid "Choose library:"
15480 msgstr "Velg bibliotek:"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15483 #, c-format
15484 msgid "Choose list"
15485 msgstr "Velg liste"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15488 #, c-format
15489 msgid "Choose one"
15490 msgstr "Velg en/ett"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15493 #, c-format
15494 msgid ""
15495 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15496 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15497 msgstr ""
15498 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
15499 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15502 #, c-format
15503 msgid "Choose order of text fields to print"
15504 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15507 #, c-format
15508 msgid "Choose the file to add to the basket"
15509 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
15511 #. A
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15513 msgid "Choose this record"
15514 msgstr "Velg denne posten"
15516 #. SCRIPT
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15518 msgid "Choose time"
15519 msgstr "Velg tid"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15522 #, c-format
15523 msgid ""
15524 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15525 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15526 msgstr ""
15527 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
15528 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
15529 "dato. "
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15532 #, c-format
15533 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15534 msgstr ""
15535 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
15536 "ansatte."
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15539 #, c-format
15540 msgid "Choose your library:"
15541 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15546 #, c-format
15547 msgid "Choose: "
15548 msgstr "Velg: "
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15551 #, c-format
15552 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15553 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
15556 #, c-format
15557 msgid "Chris Cormack"
15558 msgstr "Chris Cormack"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15561 #, c-format
15562 msgid ""
15563 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15564 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15565 msgstr ""
15566 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15567 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
15570 #, c-format
15571 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15572 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15575 #, c-format
15576 msgid "Christophe Croullebois"
15577 msgstr "Christophe Croullebois"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
15580 #, c-format
15581 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15582 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
15585 #, c-format
15586 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15587 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15590 #, c-format
15591 msgid "Christopher Hyde"
15592 msgstr "Christopher Hyde"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15595 #, c-format
15596 msgid "Cindy Murdock Ames"
15597 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15600 #, c-format
15601 msgid "Circ note"
15602 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15605 #, c-format
15606 msgid "Circ notes"
15607 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15636 #, c-format
15637 msgid "Circulation"
15638 msgstr "Utlån"
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
15641 #, c-format
15642 msgid ""
15643 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15644 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15645 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15646 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15647 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15648 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15649 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15650 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15651 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15652 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15653 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15654 "symbol by National Park Service "
15655 msgstr ""
15656 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15657 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15658 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15659 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15660 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15661 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15662 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15663 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15664 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15665 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15666 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15667 "symbol by National Park Service "
15669 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15671 #, c-format
15672 msgid "Circulation History for %s"
15673 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15676 #, c-format
15677 msgid "Circulation Reports"
15678 msgstr "Utlånsrapporter"
15680 #. %1$s:  branch_name 
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15682 #, c-format
15683 msgid "Circulation alerts for %s"
15684 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15687 #, c-format
15688 msgid "Circulation and fine rules"
15689 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15693 #, c-format
15694 msgid "Circulation and fines rules"
15695 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15700 #, c-format
15701 msgid "Circulation history"
15702 msgstr "Utlånshistorikk"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15705 #, c-format
15706 msgid "Circulation note"
15707 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
15710 #, c-format
15711 msgid "Circulation note: "
15712 msgstr "Utlånsmelding: "
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15715 #, c-format
15716 msgid "Circulation records were last synced on: "
15717 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15722 #, c-format
15723 msgid "Circulation statistics"
15724 msgstr "Utlånsstatistikk"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15727 #, c-format
15728 msgid "Circulation tables"
15729 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
15731 #. %1$s:  LoginBranchname 
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15733 #, c-format
15734 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15735 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15738 #, c-format
15739 msgid "Citation"
15740 msgstr "Sitering"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15744 #, c-format
15745 msgid "Cities"
15746 msgstr "Poststeder"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15750 #, c-format
15751 msgid "Cities and towns"
15752 msgstr "Poststed"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15759 #, c-format
15760 msgid "City"
15761 msgstr "By"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15764 #, c-format
15765 msgid "City ID"
15766 msgstr "By-ID"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15769 #, c-format
15770 msgid "City ID: "
15771 msgstr "By-ID "
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15774 #, c-format
15775 msgid "City id"
15776 msgstr "Løpenummer"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15779 #, c-format
15780 msgid "City search:"
15781 msgstr "Poststedsøk:"
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15785 #, c-format
15786 msgid "City:"
15787 msgstr "By: "
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
15793 #, c-format
15794 msgid "City: "
15795 msgstr "By: "
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15799 #, c-format
15800 msgid "Claim acquisition"
15801 msgstr "Purring på innkjøp"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15804 #, c-format
15805 msgid "Claim date"
15806 msgstr "Purredato"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15809 #, c-format
15810 msgid "Claim missing serials"
15811 msgstr "Purr på manglende hefter"
15813 #. INPUT type=submit
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15815 msgid "Claim order"
15816 msgstr "Purring på ordre"
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
15820 #, c-format
15821 msgid "Claim serial issue"
15822 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15825 #, c-format
15826 msgid "Claim using notice: "
15827 msgstr "Purr med melding: "
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15834 #, c-format
15835 msgid "Claimed"
15836 msgstr "Purret"
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15839 #, c-format
15840 msgid "Claimed date"
15841 msgstr "Purredato"
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15845 #, c-format
15846 msgid "Claims"
15847 msgstr "Purringer"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15851 #, c-format
15852 msgid "Claims count"
15853 msgstr "Antall purringer"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
15856 #, c-format
15857 msgid "Claire Hernandez"
15858 msgstr "Claire Hernandez"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15861 #, c-format
15862 msgid "Class: "
15863 msgstr "Klasse: "
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15867 #, c-format
15868 msgid "ClassSources"
15869 msgstr "Klassifikasjonskilde"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15873 #, c-format
15874 msgid "Classification"
15875 msgstr "Klassifikasjon"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15878 #, c-format
15879 msgid "Classification filing rules"
15880 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
15882 #. SCRIPT
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15884 msgid "Classification source code missing"
15885 msgstr "Kode for klassifikasjonskilden mangler"
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15889 #, c-format
15890 msgid "Classification source code: "
15891 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15897 #, c-format
15898 msgid "Classification sources"
15899 msgstr "Klassifikasjonskilder"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15902 #, c-format
15903 msgid "Classification:"
15904 msgstr "Klassifikasjon:"
15906 #. For the first occurrence,
15907 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15910 #, c-format
15911 msgid "Classification: %s "
15912 msgstr "Klassifikasjon: %s "
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
15915 #, c-format
15916 msgid "Claudia Forsman"
15917 msgstr "Claudia Forsman"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
15920 #, c-format
15921 msgid "Clay Fouts"
15922 msgstr "Clay Fouts"
15924 #. INPUT type=submit
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15926 msgid "Clean"
15927 msgstr "Tøm"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15930 #, c-format
15931 msgid "Clean patron records"
15932 msgstr "Vask lånerregisteret"
15934 #. %1$s:  import_batch_id 
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15936 #, c-format
15937 msgid "Cleaned import batch #%s"
15938 msgstr "Rensket import nummer %s"
15940 #. For the first occurrence,
15941 #. SCRIPT
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15954 #, c-format
15955 msgid "Clear"
15956 msgstr "Tøm"
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15984 #, c-format
15985 msgid "Clear all"
15986 msgstr "Nullstill alle"
15988 #. SCRIPT
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15990 msgid ""
15991 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15992 msgstr ""
15993 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
15994 "å angre på denne handlingen."
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
16001 #, c-format
16002 msgid "Clear date"
16003 msgstr "Tøm dato"
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16006 #, c-format
16007 msgid "Clear field"
16008 msgstr "Clear field"
16010 #. INPUT type=reset
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16012 msgid "Clear filters"
16013 msgstr "Tøm filtre"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16016 #, c-format
16017 msgid "Clear on loan"
16018 msgstr "Tøm ved utlån"
16020 #. A
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16023 msgid "Clear screen"
16024 msgstr "Tøm skjermen"
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16029 #, c-format
16030 msgid "Clear search form"
16031 msgstr "Tøm søkeskjema"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16034 #, c-format
16035 msgid "Clear used authorities"
16036 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16043 #, c-format
16044 msgid "Click 'Next' to continue "
16045 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
16047 #. For the first occurrence,
16048 #. SCRIPT
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16051 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16052 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16055 #, c-format
16056 msgid "Click Save to finish."
16057 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16061 #, c-format
16062 msgid "Click here to define a printer profile."
16063 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
16066 #, c-format
16067 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16068 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16072 #, c-format
16073 msgid "Click here to see the merged record."
16074 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16077 #, c-format
16078 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16079 msgstr ""
16080 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
16083 #, c-format
16084 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16085 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16089 #, c-format
16090 msgid ""
16091 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16092 "edit."
16093 msgstr ""
16094 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk &lt;Enter&gt; på tastaturet "
16095 "for å lagre."
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16098 #, c-format
16099 msgid "Click on individual cells to edit."
16100 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16103 #, c-format
16104 msgid ""
16105 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16106 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16107 msgstr ""
16108 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16109 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16112 #, c-format
16113 msgid ""
16114 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16115 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16116 msgstr ""
16117 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16118 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16121 #, c-format
16122 msgid ""
16123 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16124 "Enter&gt; key to save the quote."
16125 msgstr ""
16126 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk &lt;"
16127 "Enter&gt; på tastaturet for å lagre. "
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16131 #, c-format
16132 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16133 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16136 #, c-format
16137 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16138 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16141 #, c-format
16142 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16143 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
16145 #. SCRIPT
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16147 msgid ""
16148 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16149 "be selected."
16150 msgstr ""
16151 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
16152 "samtidig."
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16155 #, c-format
16156 msgid ""
16157 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16158 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
16160 #. %1$s:  ELSE 
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
16162 #, c-format
16163 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16164 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16167 #, c-format
16168 msgid ""
16169 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16170 "quotes."
16171 msgstr ""
16172 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
16173 "fil med sitater."
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16176 #, c-format
16177 msgid ""
16178 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16179 "quotes."
16180 msgstr ""
16181 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16184 #, c-format
16185 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16186 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
16188 #. INPUT type=submit
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16190 msgid "Click to \"Unmap\""
16191 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16194 #, c-format
16195 msgid "Click to Edit"
16196 msgstr "Klikk for redigere"
16198 #. A
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16201 msgid "Click to Expand this Tag"
16202 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16206 #, c-format
16207 msgid "Click to add item"
16208 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16210 #. SCRIPT
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16212 msgid "Click to collapse this section"
16213 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16216 #, c-format
16217 msgid "Click to edit"
16218 msgstr "Klikk for redigere"
16220 #. SCRIPT
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16222 msgid "Click to expand this section"
16223 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
16225 #. SCRIPT
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16227 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16228 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16231 #, c-format
16232 msgid "Click to recheck dependencies "
16233 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
16235 #. IMG
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16243 msgid "Clone"
16244 msgstr "Kopier"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16247 #, c-format
16248 msgid "Clone these rules to:"
16249 msgstr "Kopier disse reglene til:"
16251 #. IMG
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16258 msgid "Clone this subfield"
16259 msgstr "Kopier dette delfeltet"
16261 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16262 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16263 #. %3$s:  frombranchname 
16264 #. %4$s:  END 
16265 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16266 #. %6$s:  tobranchname 
16267 #. %7$s:  END 
16268 #. %8$s:  END 
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16270 #, c-format
16271 msgid ""
16272 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16273 msgstr "Kopierer utlåns- og gebyrregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16276 #, c-format
16277 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16278 msgstr "Kopiering av utlåns- og gebyrregler feilet!"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16293 #, c-format
16294 msgid "Close"
16295 msgstr "Lukk"
16297 #. INPUT type=button
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
16299 msgid "Close and print"
16300 msgstr "Lukk og skriv ut"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:282
16303 #, c-format
16304 msgid "Close basket group"
16305 msgstr "Lukk kurvgruppe"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16308 #, c-format
16309 msgid "Close budget "
16310 msgstr "Lukk budsjett"
16312 #. INPUT type=button
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16314 msgid "Close help window"
16315 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
16318 #, c-format
16319 msgid "Close this basket"
16320 msgstr "Lukk denne kurven"
16322 #. A
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16326 msgid "Close this menu"
16327 msgstr "Lukk denne menyen"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16330 #, c-format
16331 msgid "Close this window."
16332 msgstr "Lukk dette vinduet."
16334 #. INPUT type=button
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16338 #, c-format
16339 msgid "Close window"
16340 msgstr "Lukk vindu"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16343 #, c-format
16344 msgid "Close: "
16345 msgstr "Lukk: "
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16350 #, c-format
16351 msgid "Closed"
16352 msgstr "Lukket"
16354 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16356 #, c-format
16357 msgid "Closed (%s)"
16358 msgstr "Lukket (%s)"
16360 #. SCRIPT
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16362 msgid "Closed on %s"
16363 msgstr "Lukket den %s"
16365 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16367 #, c-format
16368 msgid "Closed on %s."
16369 msgstr "Lukket den %s."
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16373 #, c-format
16374 msgid "Closed on:"
16375 msgstr "Lukket den:"
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
16394 #, c-format
16395 msgid "Code"
16396 msgstr "Kode"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
16400 #, c-format
16401 msgid "Code:"
16402 msgstr "Kode:"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
16406 #, c-format
16407 msgid "CodeMirror editing library"
16408 msgstr "CodeMirror editing library"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16411 #, c-format
16412 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16413 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16417 #, c-format
16418 msgid "Collapse all"
16419 msgstr "Slå sammen alle"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16422 #, c-format
16423 msgid "Collapsed"
16424 msgstr "Sammenslått"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16428 #, c-format
16429 msgid "Collect from patron: "
16430 msgstr "Innhent fra låner: "
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16441 #, c-format
16442 msgid "Collection"
16443 msgstr "Samling"
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16453 #, c-format
16454 msgid "Collection "
16455 msgstr "Samling "
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16462 #, c-format
16463 msgid "Collection code"
16464 msgstr "Samlingskode"
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16467 #, c-format
16468 msgid "Collection code:"
16469 msgstr "Samlingskode: "
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16472 #, c-format
16473 msgid "Collection deleted successfully"
16474 msgstr "Samlingen ble slettet"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16477 #, c-format
16478 msgid "Collection failed to be deleted"
16479 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
16484 #, c-format
16485 msgid "Collection title:"
16486 msgstr "Samlingstittel:"
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16489 #, c-format
16490 msgid "Collection transferred successfully"
16491 msgstr "Samlingen ble overført"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16494 #, c-format
16495 msgid "Collection:"
16496 msgstr "Samling:"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16499 #, c-format
16500 msgid "Collection: "
16501 msgstr "Samling: "
16503 #. For the first occurrence,
16504 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16507 #, c-format
16508 msgid "Collection: %s "
16509 msgstr "Samling: %s "
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16517 #, c-format
16518 msgid "Colon (:)"
16519 msgstr "Kolon (:)"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16522 #, c-format
16523 msgid "Color"
16524 msgstr "Farge"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16532 #, c-format
16533 msgid "Column"
16534 msgstr "Kolonne"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16537 #, c-format
16538 msgid "Column name"
16539 msgstr "Kolonnenavn "
16541 #. SCRIPT
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16543 msgid "Column visibility"
16544 msgstr "Kolonnesynlighet:"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16547 #, c-format
16548 msgid "Column: "
16549 msgstr "Kolonne: "
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16552 #, c-format
16553 msgid "Columns"
16554 msgstr "Spalter"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16557 #, c-format
16558 msgid ""
16559 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16560 "columns will be ignored. "
16561 msgstr ""
16562 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
16563 "de andre bli ignorert. "
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16567 #, c-format
16568 msgid "Columns settings"
16569 msgstr "Kolonneinnstillinger"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16572 #, c-format
16573 msgid "Coming from"
16574 msgstr "Kommer fra"
16576 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16578 #, c-format
16579 msgid "Coming from %s"
16580 msgstr "Kommer fra %s"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16591 #, c-format
16592 msgid "Comma (,)"
16593 msgstr "Komma (,)"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16596 #, c-format
16597 msgid "Comma separated text"
16598 msgstr "Kommaseparert tekst"
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
16603 #, c-format
16604 msgid "Comment"
16605 msgstr "Kommentar "
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16608 #, c-format
16609 msgid "Comment "
16610 msgstr "Kommentar "
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16615 #, c-format
16616 msgid "Comment:"
16617 msgstr "Kommentar:"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
16620 #, c-format
16621 msgid "Comment: "
16622 msgstr "Kommentar:"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16625 #, c-format
16626 msgid "Commenter "
16627 msgstr "Kommentator "
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16635 #, c-format
16636 msgid "Comments"
16637 msgstr "Kommentarer"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16640 #, c-format
16641 msgid "Comments about this file: "
16642 msgstr "Merknader til denne fila: "
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16645 #, c-format
16646 msgid "Comments awaiting moderation"
16647 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16650 #, c-format
16651 msgid "Comments pending approval"
16652 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16655 #, c-format
16656 msgid "Comments:"
16657 msgstr "Kommentarer:"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16660 #, c-format
16661 msgid "Compact view"
16662 msgstr "Kompakt visning"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16665 #, c-format
16666 msgid "Company details"
16667 msgstr "Firmainformasjon"
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16670 #, c-format
16671 msgid "Company name: "
16672 msgstr "Firmanavn: "
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16675 #, c-format
16676 msgid "Compare barcodes list to results: "
16677 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16680 #, c-format
16681 msgid "Complete view"
16682 msgstr "Fullstendig visning"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16685 #, c-format
16686 msgid "Completed import of records"
16687 msgstr "Postene er ferdig importert"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16690 #, c-format
16691 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16692 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16695 #, c-format
16696 msgid "Configure"
16697 msgstr "Konfigurer"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16700 #, c-format
16701 msgid "Configure columns"
16702 msgstr "Konfigurer kolonner"
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16705 #, c-format
16706 msgid "Configure plugins"
16707 msgstr "Konfigurer innstikk"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16710 #, c-format
16711 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16712 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16715 #, c-format
16716 msgid ""
16717 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16718 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16719 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16720 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16721 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16722 msgstr ""
16723 "Konfigurasjon av \"Mente du\"-innstikk krever JavaScript. Dersom du ikke kan "
16724 "bruke JavaScript kan det være at du kan legge inn konfigurasjonen (som "
16725 "lagres i JSON-format i systempreferansene OPACdidyoumean og INTRAdidyoumean) "
16726 "i «Lokale preferanser»-fanen i innstillingseditoren, men dette er ikke "
16727 "støttet, ikke anbefalt og vil sannsynligvis ikke fungere. "
16729 #. INPUT type=submit
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16735 msgid "Confirm"
16736 msgstr "Bekreft"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16739 #, c-format
16740 msgid "Confirm custom report"
16741 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16744 #, c-format
16745 msgid "Confirm delete: "
16746 msgstr "Bekreft sletting: "
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
16750 #, c-format
16751 msgid "Confirm deletion"
16752 msgstr "Bekreft sletting"
16754 #. %1$s:  searchfield 
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16756 #, c-format
16757 msgid "Confirm deletion of %s?"
16758 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16761 #, c-format
16762 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16763 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16766 #, c-format
16767 msgid "Confirm deletion of classification source "
16768 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16771 #, c-format
16772 msgid "Confirm deletion of contract "
16773 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten"
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16776 #, c-format
16777 msgid "Confirm deletion of currency "
16778 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16781 #, c-format
16782 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16783 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16786 #, c-format
16787 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16788 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16791 #, c-format
16792 msgid "Confirm deletion of printer "
16793 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16796 #, c-format
16797 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16798 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
16800 #. %1$s:  tagsubfield 
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16802 #, c-format
16803 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16804 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16807 #, c-format
16808 msgid "Confirm deletion of tag "
16809 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
16811 #. SCRIPT
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16813 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16814 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
16816 #. INPUT type=submit
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16818 msgid "Confirm hold"
16819 msgstr "Bekreft reserveringen"
16821 #. INPUT type=submit
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16823 msgid "Confirm hold and transfer"
16824 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16827 #, c-format
16828 msgid "Confirm holds"
16829 msgstr "Bekreft reserveringer"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16832 #, c-format
16833 msgid "Confirm new password:"
16834 msgstr "Bekreft nytt passord:"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16837 #, c-format
16838 msgid "Congratulations, installation complete"
16839 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
16841 #. %1$s:  tablename 
16842 #. %2$s:  kohafield 
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16844 #, c-format
16845 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16846 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16849 #, c-format
16850 msgid "Connection established."
16851 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
16853 #. For the first occurrence,
16854 #. %1$s:  errcon.server 
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16858 #, c-format
16859 msgid "Connection failed to %s"
16860 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
16862 #. For the first occurrence,
16863 #. %1$s:  errcon.server 
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16866 #, c-format
16867 msgid "Connection timeout to %s"
16868 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
16871 #, c-format
16872 msgid "Connor Dewar"
16873 msgstr "Connor Dewar"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16876 #, c-format
16877 msgid "Connor Fraser"
16878 msgstr "Connor Fraser"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16881 #, c-format
16882 msgid "Considered lost"
16883 msgstr "Antatt tapt"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16886 #, c-format
16887 msgid "Consolas"
16888 msgstr "Consolas"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16892 #, c-format
16893 msgid "Constraints"
16894 msgstr "Avgrensninger"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16898 #, c-format
16899 msgid "Contact"
16900 msgstr "Kontakt"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16903 #, c-format
16904 msgid "Contact about late issues?"
16905 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16908 #, c-format
16909 msgid "Contact about late orders?"
16910 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16914 #, c-format
16915 msgid "Contact details"
16916 msgstr "Kontaktinformasjon"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16919 #, c-format
16920 msgid "Contact information"
16921 msgstr "Kontaktinformasjon"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16924 #, c-format
16925 msgid "Contact name: "
16926 msgstr "Kontaktnavn: "
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
16929 #, c-format
16930 msgid "Contact note: "
16931 msgstr "Kontaktmelding: "
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16934 #, c-format
16935 msgid "Contact: "
16936 msgstr "Kontakt: "
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16939 #, c-format
16940 msgid "Contact: First name"
16941 msgstr "Kontakt: Fornavn"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16944 #, c-format
16945 msgid "Contact: Last name"
16946 msgstr "Kontakt: Etternavn"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16949 #, c-format
16950 msgid "Contact: Relationship"
16951 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16954 #, c-format
16955 msgid "Contact: Title"
16956 msgstr "Kontakt: Tittel"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16959 #, c-format
16960 msgid "Contacts"
16961 msgstr "Kontakter"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
16967 #, c-format
16968 msgid "Contains"
16969 msgstr "Inneholder"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16972 #, c-format
16973 msgid "Contents"
16974 msgstr "Innhold"
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16977 #, c-format
16978 msgid "Contents of "
16979 msgstr "Innhold "
16981 #. INPUT type=submit
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16988 #, c-format
16989 msgid "Continue"
16990 msgstr "Fortsett"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16993 #, c-format
16994 msgid "Continue to log in to Koha"
16995 msgstr "Gå videre og logg inn"
16997 #. INPUT type=submit
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16999 msgid "Continue without marking >>"
17000 msgstr "Fortsett uten markering >>"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17003 #, c-format
17004 msgid "Contract"
17005 msgstr "Kontrakt"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17008 #, c-format
17009 msgid "Contract deleted"
17010 msgstr "Kontrakt slettet"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17013 #, c-format
17014 msgid "Contract description:"
17015 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17018 #, c-format
17019 msgid "Contract end date:"
17020 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17023 #, c-format
17024 msgid ""
17025 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17026 msgstr ""
17027 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
17028 "knyttet til denne kontrakten."
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17031 #, c-format
17032 msgid "Contract id "
17033 msgstr "Kontrakt-ID "
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17036 #, c-format
17037 msgid ""
17038 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17039 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17040 "Billing place "
17041 msgstr ""
17042 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
17043 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
17044 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17049 #, c-format
17050 msgid "Contract name:"
17051 msgstr "Kontraktnavn:"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17054 #, c-format
17055 msgid "Contract number:"
17056 msgstr "Kontraktnummer:"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17059 #, c-format
17060 msgid "Contract number: "
17061 msgstr "Kontraktnummer: "
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17064 #, c-format
17065 msgid "Contract start date:"
17066 msgstr "Startdato for kontrakt:"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17069 #, c-format
17070 msgid "Contract(s)"
17071 msgstr "Kontrakt(er)"
17073 #. %1$s:  booksellername 
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17075 #, c-format
17076 msgid "Contract(s) of %s"
17077 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17080 #, c-format
17081 msgid "Contract: "
17082 msgstr "Kontrakt: "
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17089 #, c-format
17090 msgid "Contracts"
17091 msgstr "Kontrakter"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
17094 #, c-format
17095 msgid "Contributing companies and institutions"
17096 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17100 #, c-format
17101 msgid "Control no.: "
17102 msgstr "Kontrollnr.: "
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17107 #, c-format
17108 msgid "Control no: "
17109 msgstr "Kontrollnr.: "
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17112 #, c-format
17113 msgid "Control number:"
17114 msgstr "Kontrollnummer: "
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17117 #, c-format
17118 msgid ""
17119 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17120 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17121 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17122 "of history kept is controlled by the cronjob "
17123 msgstr ""
17124 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
17125 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
17126 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
17127 "sletting bli bestemt av cronjobben "
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17130 #, c-format
17131 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17132 msgstr "Konverter fila til MARC med følgende plugin: "
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17136 #, c-format
17137 msgid "Copies:"
17138 msgstr "Kopier:"
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17144 #, c-format
17145 msgid "Copy"
17146 msgstr "Kopier"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17149 #, c-format
17150 msgid "Copy and replace"
17151 msgstr "Kopier og erstatt"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17154 #, c-format
17155 msgid "Copy holidays to:"
17156 msgstr "Kopier fridager til:"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17159 #, c-format
17160 msgid "Copy notice"
17161 msgstr "Kopier melding"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17172 #, c-format
17173 msgid "Copy number"
17174 msgstr "Eksemplarnummer"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17177 #, c-format
17178 msgid "Copy number:"
17179 msgstr "Eksemplarnummer: "
17181 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17183 #, c-format
17184 msgid "Copy to %s"
17185 msgstr "Kopier til %s"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17188 #, c-format
17189 msgid "Copy to all libraries"
17190 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17194 #, c-format
17195 msgid "Copyright"
17196 msgstr "Opphavsrett"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
17199 #, c-format
17200 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17201 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
17204 #, c-format
17205 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17206 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17211 #, c-format
17212 msgid "Copyright date:"
17213 msgstr "Opphavsrettsår:"
17215 #. For the first occurrence,
17216 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17219 #, c-format
17220 msgid "Copyright year: %s "
17221 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17224 #, c-format
17225 msgid "Copyright:"
17226 msgstr "Opphavsrett:"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17229 #, c-format
17230 msgid "Copyright: "
17231 msgstr "Opphavsrett: "
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17235 #, c-format
17236 msgid "Copyrightdate"
17237 msgstr "Opphavsrettsår:"
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17240 #, c-format
17241 msgid "Corey Fuimaono"
17242 msgstr "Corey Fuimaono"
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17245 #, c-format
17246 msgid "Cory Jaeger"
17247 msgstr "Cory Jaeger"
17249 #. SCRIPT
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17251 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17252 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17255 #, c-format
17256 msgid ""
17257 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17258 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17259 msgstr ""
17260 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
17261 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17264 #, c-format
17265 msgid "Could not add a new patron."
17266 msgstr "Kan ikke legge til låner."
17268 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17270 #, c-format
17271 msgid ""
17272 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17273 "code already exists. "
17274 msgstr ""
17275 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen &quot;%s&quot; &mdash; koden finnes "
17276 "allerede. "
17278 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17279 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17281 #, c-format
17282 msgid ""
17283 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17284 "by %s patron records"
17285 msgstr ""
17286 "Kunne ikke slette lånerkategorien &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk på %s "
17287 "lånarposter"
17289 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17291 #, c-format
17292 msgid ""
17293 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17294 "absent from the database."
17295 msgstr ""
17296 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» &mdash; den fantes ikke i databasen."
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17299 #, c-format
17300 msgid "Could not find a system preference named "
17301 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
17304 #, c-format
17305 msgid ""
17306 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17307 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17308 msgstr ""
17309 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at &lt;docdir&gt; riktig satt opp i "
17310 "koha-conf.xml. "
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17314 #, c-format
17315 msgid "Count"
17316 msgstr "Tell"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17319 #, c-format
17320 msgid "Count holds"
17321 msgstr "Antall reserveringer"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17324 #, c-format
17325 msgid "Count items"
17326 msgstr "Tell eksemplarer"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17329 #, c-format
17330 msgid "Count of checkouts"
17331 msgstr "Antall utlån"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17334 #, c-format
17335 msgid "Count total items"
17336 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17340 #, c-format
17341 msgid "Count unique biblios"
17342 msgstr "Tell unike poster"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17345 #, c-format
17346 msgid "Count unique borrowers"
17347 msgstr "Tell unike lånere"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17351 #, c-format
17352 msgid "Count unique items"
17353 msgstr "Tell unike eksemplarer"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17360 #, c-format
17361 msgid "Country"
17362 msgstr "Land"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17366 #, c-format
17367 msgid "Country:"
17368 msgstr "Land: "
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
17374 #, c-format
17375 msgid "Country: "
17376 msgstr "Land: "
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17379 #, c-format
17380 msgid "Courier New"
17381 msgstr "Courier New"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17384 #, c-format
17385 msgid "Course #"
17386 msgstr "Kurs nr."
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17389 #, c-format
17390 msgid "Course Reserves"
17391 msgstr "Pensumsamlinger"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17394 #, c-format
17395 msgid "Course name"
17396 msgstr "Kursnavn"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17399 #, c-format
17400 msgid "Course name:"
17401 msgstr "Kursnavn:"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17404 #, c-format
17405 msgid "Course number"
17406 msgstr "Kursnummer"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17409 #, c-format
17410 msgid "Course number:"
17411 msgstr "Kursnummer:"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17422 #, c-format
17423 msgid "Course reserves"
17424 msgstr "Pensumsamlinger"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17427 #, c-format
17428 msgid "Courses"
17429 msgstr "Kurs"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17432 #, c-format
17433 msgid "Crawford County Federated Library System"
17434 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17436 #. INPUT type=submit
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17438 msgid "Create New"
17439 msgstr "Lag ny"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17442 #, c-format
17443 msgid "Create SQL reports"
17444 msgstr "Ny SQL-rapport"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17447 #, c-format
17448 msgid "Create a new category"
17449 msgstr "Lag en ny kategori"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
17452 #, c-format
17453 msgid "Create a new city"
17454 msgstr "Lagre et nytt sted"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17457 #, c-format
17458 msgid "Create a new list"
17459 msgstr "Lag en ny liste"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17462 #, c-format
17463 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17464 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17467 #, c-format
17468 msgid "Create a new subscription"
17469 msgstr "Nytt abonnement"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17472 #, c-format
17473 msgid "Create a new template"
17474 msgstr "Lag en ny mal"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17477 #, c-format
17478 msgid "Create analytics"
17479 msgstr "Opprett analytt"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17482 #, c-format
17483 msgid ""
17484 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17485 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17486 msgstr ""
17487 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
17488 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17491 #, c-format
17492 msgid ""
17493 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17494 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17495 "for the MARC editor."
17496 msgstr ""
17497 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
17498 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
17499 "redigeringen."
17501 #. %1$s:  authtypecode 
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17503 #, c-format
17504 msgid "Create authority framework for %s using "
17505 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
17507 #. %1$s:  frameworkcode 
17508 #. %2$s:  frameworktext 
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17510 #, c-format
17511 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17512 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17515 #, c-format
17516 msgid "Create from SQL"
17517 msgstr "Lag fra SQL"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17524 #, c-format
17525 msgid "Create manual credit"
17526 msgstr "Opprett manuell kreditt"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17533 #, c-format
17534 msgid "Create manual invoice"
17535 msgstr "Opprett en manuell faktura"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17538 #, c-format
17539 msgid "Create new authority"
17540 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
17542 #. INPUT type=submit
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17544 msgid "Create new invoice anyway"
17545 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17548 #, c-format
17549 msgid "Create new record"
17550 msgstr "Lag en ny post"
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17553 #, c-format
17554 msgid "Create patron"
17555 msgstr "Opprett låner"
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17558 #, c-format
17559 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17560 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17563 #, c-format
17564 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17565 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17568 #, c-format
17569 msgid "Create printable patron cards"
17570 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17573 #, c-format
17574 msgid "Create record"
17575 msgstr "Lag en ny post"
17577 #. INPUT type=submit name=submit
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17580 #, c-format
17581 msgid "Create report from SQL"
17582 msgstr "Lag rapport fra SQL"
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17586 #, c-format
17587 msgid "Create routing list"
17588 msgstr "Opprett mottakerliste"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17591 #, c-format
17592 msgid "Create routing list for "
17593 msgstr "Opprett mottakerliste for "
17595 #. INPUT type=submit
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17597 msgid "Create template"
17598 msgstr "Ny mal"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17602 #, c-format
17603 msgid "Created by"
17604 msgstr "Laget av"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17608 #, c-format
17609 msgid "Created by:"
17610 msgstr "Laget av: "
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17613 #, c-format
17614 msgid "Created by: "
17615 msgstr "Laget av: "
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17618 #, c-format
17619 msgid "Created:"
17620 msgstr "Opprettet: "
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17626 #, c-format
17627 msgid "Creation date"
17628 msgstr "Opprettelsesdato"
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
17631 #, c-format
17632 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17633 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
17636 #, c-format
17637 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17638 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17641 #, c-format
17642 msgid "Credit"
17643 msgstr "Kreditt"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17646 #, c-format
17647 msgid "Credit type: "
17648 msgstr "Kreditt-type: "
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17651 #, c-format
17652 msgid "Credits"
17653 msgstr "Kreditt"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
17656 #, c-format
17657 msgid "Credits:"
17658 msgstr "Kreditt:"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17662 #, c-format
17663 msgid "Creep:"
17664 msgstr "Utfallende:"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17667 #, c-format
17668 msgid "Ctrl-D"
17669 msgstr "Ctrl-D"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17672 #, c-format
17673 msgid "Ctrl-H"
17674 msgstr "Ctrl-H"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17677 #, c-format
17678 msgid "Ctrl-S"
17679 msgstr "Ctrl-S"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17682 #, c-format
17683 msgid "Ctrl-Shift-X"
17684 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17687 #, c-format
17688 msgid "Ctrl-X"
17689 msgstr "Ctrl-X"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17692 #, c-format
17693 msgid "Currencies"
17694 msgstr "Valutaer"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17697 #, c-format
17698 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17699 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17704 #, c-format
17705 msgid "Currencies and exchange rates"
17706 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17709 #, c-format
17710 msgid "Currencies search:"
17711 msgstr "Valutasøk:"
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17715 #, c-format
17716 msgid "Currency"
17717 msgstr "Valuta"
17719 #. For the first occurrence,
17720 #. %1$s:  currency 
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17723 #, c-format
17724 msgid "Currency = %s"
17725 msgstr "Valuta = %s"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17728 #, c-format
17729 msgid "Currency deleted"
17730 msgstr "Valutaen er slettet"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17736 #, c-format
17737 msgid "Currency:"
17738 msgstr "Valuta:"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17743 #, c-format
17744 msgid "Currency: "
17745 msgstr "Valuta: "
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17749 #, c-format
17750 msgid "Current checkouts allowed"
17751 msgstr "Antall tillatte utlån"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17756 #, c-format
17757 msgid "Current library"
17758 msgstr "Nåværende bibliotek"
17760 #. For the first occurrence,
17761 #. %1$s:  LoginBranchname 
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17766 #, c-format
17767 msgid "Current library: %s"
17768 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17774 #, c-format
17775 msgid "Current location"
17776 msgstr "Nåværende plassering"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17779 #, c-format
17780 msgid "Current location:"
17781 msgstr "Nåværende plassering:"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17785 #, c-format
17786 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17787 msgstr "Antall tillatte innomhus lån"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17790 #, c-format
17791 msgid "Current renewals:"
17792 msgstr "Nåværende fornyinger:"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17795 #, c-format
17796 msgid "Current server time is:"
17797 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17801 #, c-format
17802 msgid "Current session"
17803 msgstr "Denne økta"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17806 #, c-format
17807 msgid "Current terms"
17808 msgstr "Gjeldende termer"
17810 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17812 #, c-format
17813 msgid "Currently available %s"
17814 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17817 #, c-format
17818 msgid "Currently available batches"
17819 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17822 #, c-format
17823 msgid "Currently available layouts"
17824 msgstr "Tilgjengelige layouter"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17827 #, c-format
17828 msgid "Currently available profiles"
17829 msgstr "Tilgjengelige profiler"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17832 #, c-format
17833 msgid "Currently available templates"
17834 msgstr "Tilgjengelige maler"
17836 #. %1$s:  ELSE 
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17838 #, c-format
17839 msgid "Currently in local use %s "
17840 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17843 #, c-format
17844 msgid ""
17845 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17846 "effects: "
17847 msgstr ""
17848 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
17849 "innstillingene har følgende effekt: "
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17852 #, c-format
17853 msgid "Curriculum"
17854 msgstr "Pensum"
17856 #. OPTGROUP
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17858 msgid "Custom search fields"
17859 msgstr "Tilpassede søkefelt"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
17862 #, c-format
17863 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17864 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
17867 #, c-format
17868 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17869 msgstr "Dansk"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17872 #, c-format
17873 msgid "DANMARC"
17874 msgstr "DANMARC"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17877 #, c-format
17878 msgid "DOIT"
17879 msgstr "DOIT"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17882 #, c-format
17883 msgid "DVD video / Videodisc"
17884 msgstr "DVD-video/videodisk"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17889 #, c-format
17890 msgid "Damaged"
17891 msgstr "Skadet"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17894 #, c-format
17895 msgid "Damaged status"
17896 msgstr "Skadestatus"
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17899 #, c-format
17900 msgid "Damaged status:"
17901 msgstr "Skadestatus:"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17904 #, c-format
17905 msgid "Dan Scott"
17906 msgstr "Dan Scott"
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
17909 #, c-format
17910 msgid "Daniel Banzli"
17911 msgstr "Daniel Banzli"
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17914 #, c-format
17915 msgid "Daniel Barker"
17916 msgstr "Daniel Barker"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
17919 #, c-format
17920 msgid "Daniel Grobani"
17921 msgstr "Daniel Grobani"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17924 #, c-format
17925 msgid "Daniel Holth"
17926 msgstr "Daniel Holth"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17929 #, c-format
17930 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17931 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
17934 #, c-format
17935 msgid "Daniel Sweeney"
17936 msgstr "Daniel Sweeney"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
17939 #, c-format
17940 msgid "Danny Bouman"
17941 msgstr "Danny Bouman"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
17944 #, c-format
17945 msgid "Darrell Ulm"
17946 msgstr "Darrell Ulm"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17953 #, c-format
17954 msgid "Data deleted"
17955 msgstr "Data slettet"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17958 #, c-format
17959 msgid "Data error"
17960 msgstr "Datafeil"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17963 #, c-format
17964 msgid "Data fields"
17965 msgstr "Datafelt"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17970 #, c-format
17971 msgid "Data recorded"
17972 msgstr "Data registrert"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
17975 #, c-format
17976 msgid "Data:"
17977 msgstr "Data:"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17980 #, c-format
17981 msgid "Database"
17982 msgstr "Database"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17985 #, c-format
17986 msgid "Database "
17987 msgstr "Database "
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17990 #, c-format
17991 msgid "Database settings:"
17992 msgstr "Databaseinnstillinger:"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17995 #, c-format
17996 msgid "Database tables created"
17997 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18000 #, c-format
18001 msgid "Database: "
18002 msgstr "Database: "
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
18028 #, c-format
18029 msgid "Date"
18030 msgstr "Dato"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18033 #, c-format
18034 msgid "Date "
18035 msgstr "Dato "
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18038 #, c-format
18039 msgid "Date acquired"
18040 msgstr "Anskaffelsesdato"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18043 #, c-format
18044 msgid "Date added"
18045 msgstr "Dato lagt til"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
18049 #, c-format
18050 msgid "Date arrived"
18051 msgstr "Mottaksdato"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
18058 #, c-format
18059 msgid "Date due"
18060 msgstr "Forfallsdato"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18063 #, c-format
18064 msgid "Date due:"
18065 msgstr "Forfallsdato:"
18067 #. For the first occurrence,
18068 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18072 #, c-format
18073 msgid "Date due: %s"
18074 msgstr "Forfallsdato: %s"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18077 #, c-format
18078 msgid "Date formats: "
18079 msgstr "Datoformater: "
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18082 #, c-format
18083 msgid "Date last checked out"
18084 msgstr "Sist utlånt"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18088 #, c-format
18089 msgid "Date last seen"
18090 msgstr "Dato sist sett"
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18100 #, c-format
18101 msgid "Date of birth"
18102 msgstr "Fødselsdato og -år"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18105 #, c-format
18106 msgid "Date of birth is invalid."
18107 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
18112 #, c-format
18113 msgid "Date of birth:"
18114 msgstr "Fødselsdato og år:"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18117 #, c-format
18118 msgid "Date of enrollment is invalid."
18119 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18122 #, c-format
18123 msgid "Date of expiration is invalid."
18124 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18127 #, c-format
18128 msgid "Date of transfer"
18129 msgstr "Overføringsdato"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18133 #, c-format
18134 msgid "Date ordered "
18135 msgstr "Bestillingsdato "
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18138 #, c-format
18139 msgid "Date published"
18140 msgstr "Publiseringsdato"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18143 #, c-format
18144 msgid "Date published "
18145 msgstr "Publiseringsdato "
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18148 #, c-format
18149 msgid "Date published (text) "
18150 msgstr "Publiseringsdato (tekst)"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18153 #, c-format
18154 msgid "Date range"
18155 msgstr "Datospenn"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18158 #, c-format
18159 msgid "Date received"
18160 msgstr "Mottaksdato"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18164 #, c-format
18165 msgid "Date received "
18166 msgstr "Mottaksdato "
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18169 #, c-format
18170 msgid "Date received: "
18171 msgstr "Mottaksdato: "
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18174 #, c-format
18175 msgid ""
18176 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18177 msgstr ""
18178 "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og må inneholde "
18179 "innledende nuller."
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18182 #, c-format
18183 msgid "Date/Time"
18184 msgstr "Dato/klokkeslett"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18189 #, c-format
18190 msgid "Date/time"
18191 msgstr "Dato/klokkeslett"
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18194 #, c-format
18195 msgid "Date:"
18196 msgstr "Dato:"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18199 #, c-format
18200 msgid "Date: "
18201 msgstr "Dato: "
18203 #. %1$s:  pulldate 
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18205 #, c-format
18206 msgid "Date: %s"
18207 msgstr "Dato: %s"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18210 #, c-format
18211 msgid "Date: from "
18212 msgstr "Dato: fra "
18214 #. OPTGROUP
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18216 msgid "Dates"
18217 msgstr "Datoer"
18219 #. SCRIPT
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18221 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18222 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med formatet «DD.MM.ÅÅÅÅ»"
18224 #. SCRIPT
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18226 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18227 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
18229 #. SCRIPT
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18231 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18232 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
18234 #. SCRIPT
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18236 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18237 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18240 #, c-format
18241 msgid "David Birmingham"
18242 msgstr "David Birmingham"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
18245 #, c-format
18246 msgid "David Cook"
18247 msgstr "David Cook"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
18250 #, c-format
18251 msgid "David Goldfein"
18252 msgstr "David Goldfein"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
18255 #, c-format
18256 msgid "David Strainchamps"
18257 msgstr "David Strainchamps"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18263 #, c-format
18264 msgid "Day"
18265 msgstr "Dag"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18271 #, c-format
18272 msgid "Day of week"
18273 msgstr "Ukedag"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18276 #, c-format
18277 msgid "Day/month"
18278 msgstr "Dag/måned"
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18281 #, c-format
18282 msgid "Day: "
18283 msgstr "Dag: "
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18289 #, c-format
18290 msgid "Days"
18291 msgstr "Dager"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18294 #, c-format
18295 msgid "Days in advance"
18296 msgstr "Dager på forhånd"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
18299 #, c-format
18300 msgid "DeAndre Carroll"
18301 msgstr "DeAndre Carroll"
18303 #. SCRIPT
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18305 msgid "Deactivate filters"
18306 msgstr "Deaktiver filtre"
18308 #. SCRIPT
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18310 msgid "Dec"
18311 msgstr "Des"
18313 #. For the first occurrence,
18314 #. SCRIPT
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18317 #, c-format
18318 msgid "December"
18319 msgstr "Desember"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18339 #, c-format
18340 msgid "Default"
18341 msgstr "Standard"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18344 #, c-format
18345 msgid "Default accounting details"
18346 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
18348 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18349 #. %2$s:  humanbranch 
18350 #. %3$s:  END 
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18352 #, c-format
18353 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18354 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18357 #, c-format
18358 msgid "Default font"
18359 msgstr "Standard font"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:89
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:101
18373 #, c-format
18374 msgid "Default framework"
18375 msgstr "Standard rammeverk"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18378 #, c-format
18379 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18380 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18383 #, c-format
18384 msgid "Default privacy"
18385 msgstr "Standard for personvern"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18389 #, c-format
18390 msgid "Default privacy: "
18391 msgstr "Standard for personvern:"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18395 #, c-format
18396 msgid "Default value:"
18397 msgstr "Standardverdi:"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18400 #, c-format
18401 msgid "Default values"
18402 msgstr "Standardverdier"
18404 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18405 #. %2$s:  END 
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18407 #, c-format
18408 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18409 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18412 #, c-format
18413 msgid ""
18414 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18415 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18416 "through plugins"
18417 msgstr ""
18418 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
18419 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
18420 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18423 #, c-format
18424 msgid "Define categories and authorized values for them."
18425 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18428 #, c-format
18429 msgid ""
18430 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18431 "categories, and item types"
18432 msgstr ""
18433 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
18434 "og materialtyper"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18437 #, c-format
18438 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18439 msgstr "Angi poststed for lånerne."
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18442 #, c-format
18443 msgid ""
18444 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18445 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18446 msgstr ""
18447 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
18448 "hyllesignaturer skal sorteres."
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18451 #, c-format
18452 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18453 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18457 #, c-format
18458 msgid "Define days when the library is closed"
18459 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18462 #, c-format
18463 msgid ""
18464 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18465 "patron records"
18466 msgstr ""
18467 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
18468 "lånerposter"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18471 #, c-format
18472 msgid "Define funds within your budgets"
18473 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18476 #, c-format
18477 msgid "Define item types used for circulation rules."
18478 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18481 #, c-format
18482 msgid "Define libraries and groups."
18483 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18486 #, c-format
18487 msgid "Define mappings"
18488 msgstr "Definer mappinger"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18491 #, c-format
18492 msgid "Define notices"
18493 msgstr "Sett opp meldinger"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18496 #, c-format
18497 msgid ""
18498 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18499 msgstr ""
18500 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18503 #, c-format
18504 msgid "Define patron categories."
18505 msgstr "Angi lånerkategorier"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18508 #, c-format
18509 msgid ""
18510 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18511 "libraries, patron categories, and item types"
18512 msgstr ""
18513 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
18514 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18517 #, c-format
18518 msgid "Define the holidays for:"
18519 msgstr "Angi fridagene for:"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18522 #, c-format
18523 msgid ""
18524 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18525 "to find some datas independently of the framework."
18526 msgstr ""
18527 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
18528 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18531 #, c-format
18532 msgid ""
18533 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18534 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18535 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18536 "linkage."
18537 msgstr ""
18538 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
18539 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
18540 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
18541 "raskere."
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18544 #, c-format
18545 msgid "Define transport costs between branches"
18546 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18549 #, c-format
18550 msgid "Define which events trigger which sounds"
18551 msgstr "Definér hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18554 #, c-format
18555 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18556 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18559 #, c-format
18560 msgid "Define your budgets"
18561 msgstr "Angi budsjettene dine"
18563 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18564 #. %2$s:  branch 
18565 #. %3$s:  ELSE 
18566 #. %4$s:  END 
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18568 #, c-format
18569 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18570 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18573 #, c-format
18574 msgid "Defining transport costs between libraries "
18575 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18578 #, c-format
18579 msgid "Definition"
18580 msgstr "Definisjon"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18583 #, c-format
18584 msgid "Definition description:"
18585 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18588 #, c-format
18589 msgid "Definition name:"
18590 msgstr "Definisjonsnavn:"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18593 #, c-format
18594 msgid "DejaVu Sans Mono"
18595 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18598 #, c-format
18599 msgid "Delay"
18600 msgstr "Forsinkelse"
18602 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18603 #. %2$s:  BORERR 
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18605 #, c-format
18606 msgid ""
18607 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18608 "be only numerical characters. "
18609 msgstr ""
18610 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
18611 "bruke tall. "
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18614 #, fuzzy, c-format
18615 msgid ""
18616 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
18617 "triggered. "
18618 msgstr ""
18619 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
18620 "utløst. "
18622 #. For the first occurrence,
18623 #. SCRIPT
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18721 #, c-format
18722 msgid "Delete"
18723 msgstr "Slett"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18726 #, c-format
18727 msgid "Delete "
18728 msgstr "Slett "
18730 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18732 msgid "Delete ALL submitted items"
18733 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
18735 #. %1$s:  city.city_name 
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18737 #, c-format
18738 msgid "Delete City \"%s?\""
18739 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
18741 #. INPUT type=submit name=submit
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18743 msgid "Delete Definition"
18744 msgstr "Slett definisjon"
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18747 #, c-format
18748 msgid "Delete Images"
18749 msgstr "Slett bilder"
18751 #. A
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18753 msgid "Delete [% field.name %] field"
18754 msgstr "Slett [% field.name %] felt "
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18757 #, c-format
18758 msgid "Delete a batch of items"
18759 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18762 #, c-format
18763 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18764 msgstr ""
18765 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18768 #, c-format
18769 msgid "Delete all"
18770 msgstr "Slett alle"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18774 #, c-format
18775 msgid "Delete all items"
18776 msgstr "Slett alle eksemplarer"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18779 #, c-format
18780 msgid "Delete all items at once"
18781 msgstr "Slett alle eksemplarer på en gang"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18784 #, c-format
18785 msgid "Delete an existing subscription"
18786 msgstr "Slett et abonnement"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
18789 #, c-format
18790 msgid "Delete basket"
18791 msgstr "Slett kurv"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18794 #, c-format
18795 msgid "Delete basket and orders"
18796 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
18799 #, c-format
18800 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18801 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18805 #, c-format
18806 msgid "Delete batch"
18807 msgstr "Slett gruppe"
18809 #. For the first occurrence,
18810 #. %1$s:  budget_period_description 
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
18813 #, c-format
18814 msgid "Delete budget '%s'?"
18815 msgstr "Slett budsjettet %s?"
18817 #. INPUT type=submit
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18819 msgid "Delete classification source"
18820 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18823 #, c-format
18824 msgid "Delete contact"
18825 msgstr "Slett kontakt"
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18828 #, c-format
18829 msgid "Delete course"
18830 msgstr "Slett kurs"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18833 #, c-format
18834 msgid "Delete current field"
18835 msgstr "Slett dette feltet"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18838 #, c-format
18839 msgid "Delete current subfield"
18840 msgstr "Slett dette delfeltet"
18842 #. INPUT type=submit
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18844 msgid "Delete filing rule"
18845 msgstr "Slett sorteringsregel"
18847 #. %1$s:  frameworktext 
18848 #. %2$s:  frameworkcode 
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18850 #, c-format
18851 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18852 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
18854 #. %1$s:  budget_name 
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18856 #, c-format
18857 msgid "Delete fund %s?"
18858 msgstr "Slette kontoen %s?"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18861 #, c-format
18862 msgid "Delete image"
18863 msgstr "Slett bilde"
18865 #. %1$s:  itemtype 
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18867 #, c-format
18868 msgid "Delete item type '%s'?"
18869 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18873 #, c-format
18874 msgid "Delete items in a batch"
18875 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18878 #, c-format
18879 msgid "Delete list"
18880 msgstr "Slett liste"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18883 #, c-format
18884 msgid "Delete local"
18885 msgstr "Slett lokalt"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
18888 #, c-format
18889 msgid "Delete local and remote"
18890 msgstr "Slett lokalt og i NL"
18892 #. BUTTON
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18894 #, c-format
18895 msgid "Delete macro"
18896 msgstr "Slett makro"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
18899 #, c-format
18900 msgid "Delete notice?"
18901 msgstr "Vil du slette meldingen?"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18904 #, c-format
18905 msgid ""
18906 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18907 "reading history)"
18908 msgstr "Slett gamle lånere og anonymisér lånehistorikk"
18910 #. INPUT type=submit
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18912 msgid "Delete patron attribute type"
18913 msgstr "Slett lånerkategorien"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18916 #, c-format
18917 msgid "Delete patrons"
18918 msgstr "Slett lånere"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18921 #, c-format
18922 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18923 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18926 #, c-format
18927 msgid "Delete public lists"
18928 msgstr "Slett offentlige lister"
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18932 #, c-format
18933 msgid "Delete quote(s)"
18934 msgstr "Slett sitat(er)"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18938 #, c-format
18939 msgid "Delete record"
18940 msgstr "Slett post"
18942 #. INPUT type=submit
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18944 msgid "Delete record matching rule"
18945 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18948 #, c-format
18949 msgid "Delete records if no items remain."
18950 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18953 #, c-format
18954 msgid "Delete remote"
18955 msgstr "Slett i NL"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18961 #, c-format
18962 msgid "Delete selected"
18963 msgstr "Slett den/de valgte"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18966 #, c-format
18967 msgid "Delete selected alerts"
18968 msgstr "Slett valgte varslinger"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18972 #, c-format
18973 msgid "Delete selected items"
18974 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18977 #, c-format
18978 msgid "Delete selected profile ?"
18979 msgstr "Slett valgt profil?"
18981 #. INPUT type=submit
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18983 msgid "Delete selected records"
18984 msgstr "Slett valgte poster"
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18987 #, c-format
18988 msgid "Delete stop word "
18989 msgstr "Slett stoppord "
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
18992 #, c-format
18993 msgid "Delete subfield "
18994 msgstr "Slett delfelt "
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18997 #, c-format
18998 msgid "Delete subscription"
18999 msgstr "Slett abonnementet"
19001 #. INPUT type=submit
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
19003 msgid "Delete template"
19004 msgstr "Slett mal"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19007 #, c-format
19008 msgid "Delete the exceptions on a range"
19009 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19012 #, c-format
19013 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19014 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19017 #, c-format
19018 msgid "Delete the single holidays on a range"
19019 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
19021 #. INPUT type=submit
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19023 msgid "Delete this Item Type"
19024 msgstr "Slett denne materialtypen"
19026 #. A
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19031 msgid "Delete this Tag"
19032 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
19035 #, c-format
19036 msgid "Delete this basket"
19037 msgstr "Slett denne kurven"
19039 #. INPUT type=submit
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19041 msgid "Delete this category"
19042 msgstr "Slett denne kategorien"
19044 #. INPUT type=submit
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
19046 msgid "Delete this currency"
19047 msgstr "Slett denne valutaen"
19049 #. SCRIPT
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19051 msgid "Delete this exception."
19052 msgstr "Slett dette unntaket."
19054 #. A
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19056 msgid "Delete this field"
19057 msgstr "Slett dette feltet"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19060 #, c-format
19061 msgid "Delete this holiday"
19062 msgstr "Slett denne fridagen"
19064 #. For the first occurrence,
19065 #. SCRIPT
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19067 msgid "Delete this holiday."
19068 msgstr "Slett denne fridagen."
19070 #. INPUT type=submit
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19072 msgid "Delete this printer"
19073 msgstr "Slett denne skriveren"
19075 #. A
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19077 msgid "Delete this saved report"
19078 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
19080 #. IMG
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19083 msgid "Delete this subfield"
19084 msgstr "Slett dette delfeltet"
19086 #. For the first occurrence,
19087 #. SCRIPT
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19092 #, c-format
19093 msgid "Delete user"
19094 msgstr "Slett bruker"
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19097 #, c-format
19098 msgid "Delete vendor"
19099 msgstr "Slett leverandør"
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
19104 #, c-format
19105 msgid "Delete?"
19106 msgstr "Vil du slette?"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19111 #, c-format
19112 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19113 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
19115 #. %1$s:  deleted_source 
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19117 #, c-format
19118 msgid "Deleted classification source %s"
19119 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
19121 #. %1$s:  deleted_rule 
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19123 #, c-format
19124 msgid "Deleted filing rule %s"
19125 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
19127 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19129 #, c-format
19130 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19131 msgstr "Slettet lånerkategorien &quot;%s&quot;"
19133 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19135 #, c-format
19136 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19137 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot;"
19139 #. SCRIPT
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19141 msgid "Deleted."
19142 msgstr "Slettet."
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19145 #, c-format
19146 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19147 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
19149 #. SCRIPT
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19151 msgid ""
19152 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19153 msgstr ""
19154 "Sletter du en etikett fra en batch med bare én etikett sletter du også hele "
19155 "batchen."
19157 #. SCRIPT
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19159 msgid ""
19160 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19161 msgstr ""
19162 "Sletter du en låner fra en batch med bare én låner sletter du også hele "
19163 "batchen."
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19166 #, c-format
19167 msgid "Delimiter: "
19168 msgstr "Feltgrense: "
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19171 #, c-format
19172 msgid "Delink"
19173 msgstr "Bryt tilknytning"
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:252
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
19177 #, c-format
19178 msgid "Delivery comment:"
19179 msgstr "Leveringskommentar:"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19183 #, c-format
19184 msgid "Delivery place"
19185 msgstr "Leveringssted"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
19192 #, c-format
19193 msgid "Delivery place:"
19194 msgstr "Leveringssted:"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19198 #, c-format
19199 msgid "Delivery time: "
19200 msgstr "Leveringstidspunkt: "
19202 #. For the first occurrence,
19203 #. SCRIPT
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19208 msgid "Denied"
19209 msgstr "Avvist"
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19212 #, c-format
19213 msgid "Deny"
19214 msgstr "Nekt"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19217 #, c-format
19218 msgid "Department"
19219 msgstr "Avdeling"
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19222 #, c-format
19223 msgid "Department:"
19224 msgstr "Avdeling:"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19227 #, c-format
19228 msgid "Dept."
19229 msgstr "Avd."
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19267 #, c-format
19268 msgid "Description"
19269 msgstr "Beskrivelse"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19272 #, c-format
19273 msgid "Description (OPAC)"
19274 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19277 #, c-format
19278 msgid "Description (OPAC): "
19279 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
19281 #. SCRIPT
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19283 msgid "Description is required"
19284 msgstr "Mangler beskrivelse"
19286 #. For the first occurrence,
19287 #. SCRIPT
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19292 msgid "Description missing"
19293 msgstr "Mangler beskrivelse"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
19299 #, c-format
19300 msgid "Description of charges"
19301 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19312 #, c-format
19313 msgid "Description:"
19314 msgstr "Beskrivelse:"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19333 #, c-format
19334 msgid "Description: "
19335 msgstr "Beskrivelse: "
19337 #. For the first occurrence,
19338 #. %1$s:  liblibrarian 
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19341 #, c-format
19342 msgid "Description: %s"
19343 msgstr "Beskrivelse: %s"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19346 #, c-format
19347 msgid "Descriptions"
19348 msgstr "Beskrivelser"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19351 #, c-format
19352 msgid "Destination library:"
19353 msgstr "Målbibliotek:"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19356 #, c-format
19357 msgid "Destination library: "
19358 msgstr "Målbibliotek: "
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19361 #, c-format
19362 msgid "Destination record"
19363 msgstr "Målpost"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:482
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19373 #, c-format
19374 msgid "Details"
19375 msgstr "Detaljer"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19378 #, c-format
19379 msgid ""
19380 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19381 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19382 msgstr ""
19383 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19384 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19387 #, c-format
19388 msgid "Dewey"
19389 msgstr "Dewey"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19392 #, c-format
19393 msgid "Dewey number:"
19394 msgstr "Deweynummer:"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19397 #, c-format
19398 msgid "Dewey/classification"
19399 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19402 #, c-format
19403 msgid "Dewey:"
19404 msgstr "Dewey:"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19411 #, c-format
19412 msgid "Dewey: "
19413 msgstr "Dewey: "
19415 #. For the first occurrence,
19416 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19419 #, c-format
19420 msgid "Dewey: %s "
19421 msgstr "Dewey: %s "
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19424 #, c-format
19425 msgid "Dictionaries"
19426 msgstr "Ordbøker"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19434 #, c-format
19435 msgid "Dictionary"
19436 msgstr "Ordliste"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19439 #, c-format
19440 msgid "Dictionary "
19441 msgstr "Ordbok "
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19444 #, c-format
19445 msgid "Dictionary definitions"
19446 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19449 #, c-format
19450 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19451 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19454 #, c-format
19455 msgid "Did you mean: "
19456 msgstr "Mente du: "
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19461 #, c-format
19462 msgid "Did you mean?"
19463 msgstr "Mente du?"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19466 #, c-format
19467 msgid "Diff"
19468 msgstr "Diff"
19470 #. ABBR
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19472 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19473 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19476 #, c-format
19477 msgid "Digests only "
19478 msgstr "Kun sammendrag"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19481 #, c-format
19482 msgid "Directories"
19483 msgstr "Kataloger"
19485 #. SCRIPT
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19487 msgid "Disabled for %s"
19488 msgstr "Slått av for %s"
19490 #. SCRIPT
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19492 msgid "Disabled for all"
19493 msgstr "Slått av for alle"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19498 #, c-format
19499 msgid "Discharge"
19500 msgstr "Utskrivning"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19503 #, c-format
19504 msgid "Discharge requests pending"
19505 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19508 #, fuzzy, c-format
19509 msgid "Discharges"
19510 msgstr "Utskrivning"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19513 #, c-format
19514 msgid "Discographies"
19515 msgstr "Diskografier"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19521 #, c-format
19522 msgid "Discount: "
19523 msgstr "Rabatt: "
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19526 #, c-format
19527 msgid "Display"
19528 msgstr "Vis"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19531 #, c-format
19532 msgid "Display children too."
19533 msgstr "Vis barn også."
19535 #. A
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19537 msgid "Display detail for this authority"
19538 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
19540 #. A
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19542 msgid "Display detail for this biblio"
19543 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
19545 #. A
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19547 msgid "Display detail for this item"
19548 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19551 #, c-format
19552 msgid "Display from: "
19553 msgstr "Vis fra: "
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19557 #, c-format
19558 msgid "Display height: "
19559 msgstr "Visningshøyde: "
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19562 #, c-format
19563 msgid "Display in OPAC: "
19564 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19567 #, c-format
19568 msgid "Display in check-out: "
19569 msgstr "Vis i utlån: "
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19572 #, c-format
19573 msgid "Display location"
19574 msgstr "Vis plassering"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19577 #, c-format
19578 msgid "Display location:"
19579 msgstr "Vis plassering:"
19581 #. A
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19583 msgid "Display member details."
19584 msgstr "Vis lånerinformasjon"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19587 #, c-format
19588 msgid "Display only used tags/subfields"
19589 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19593 #, c-format
19594 msgid "Display order"
19595 msgstr "Vis bestilling"
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19598 #, c-format
19599 msgid "Display order:"
19600 msgstr "Vis bestilling:"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19603 #, c-format
19604 msgid "Display order: "
19605 msgstr "Sortering:"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
19608 #, c-format
19609 msgid "Display them"
19610 msgstr "Vis dem"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19613 #, c-format
19614 msgid "Display to: "
19615 msgstr "Vis til: "
19617 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19618 #. %2$s:  END 
19619 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19620 #. %4$s:  END 
19621 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19622 #. %6$s:  END 
19623 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19624 #. %8$s:  END 
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19626 #, fuzzy, c-format
19627 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19628 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
19630 #. INPUT type=submit
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19632 msgid "Do Not Delete"
19633 msgstr "Ikke slett"
19635 #. INPUT type=submit
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19637 msgid "Do not Delete"
19638 msgstr "Ikke slett"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19643 #, c-format
19644 msgid "Do not allow"
19645 msgstr "Ikke tillat"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19648 #, c-format
19649 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19650 msgstr ""
19651 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19654 #, c-format
19655 msgid ""
19656 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19657 "your catalog."
19658 msgstr ""
19659 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
19660 "katalogen."
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19664 #, c-format
19665 msgid "Do not look for matching records"
19666 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19669 #, c-format
19670 msgid "Do not notify"
19671 msgstr "Ikke meld fra"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19674 #, c-format
19675 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19676 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19680 #, c-format
19681 msgid "Do not use."
19682 msgstr "Ikke bruk."
19684 #. SCRIPT
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19686 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19687 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastede fila?"
19689 #. SCRIPT
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19691 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19692 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
19694 #. SCRIPT
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19696 msgid ""
19697 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19698 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19699 "export option to make a backup"
19700 msgstr ""
19701 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
19702 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
19703 "funksjonen for å lage en backup."
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19706 #, c-format
19707 msgid "Do you want to confirm this order?"
19708 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
19711 #, c-format
19712 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19713 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19717 #, c-format
19718 msgid "Document type:"
19719 msgstr "Dokumenttype:"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19722 #, c-format
19723 msgid "Don't allow"
19724 msgstr "Ikke tillat"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19728 #, c-format
19729 msgid "Don't block "
19730 msgstr "Ikke blokker"
19732 #. INPUT type=submit
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
19735 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19736 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:224
19740 #, c-format
19741 msgid "Don't export fields"
19742 msgstr "Ikke eksporter felter"
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19745 #, c-format
19746 msgid "Don't export fields:"
19747 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
19750 #, c-format
19751 msgid "Don't export items"
19752 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19758 #, c-format
19759 msgid "Don't include tax"
19760 msgstr "Ikke ta med moms"
19762 #. For the first occurrence,
19763 #. SCRIPT
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19775 #, c-format
19776 msgid "Done"
19777 msgstr "Ferdig"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
19780 #, c-format
19781 msgid "Donovan Jones"
19782 msgstr "Donovan Jones"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
19785 #, c-format
19786 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19787 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19790 #, c-format
19791 msgid "Doug Dearden"
19792 msgstr "Doug Dearden"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19797 #, c-format
19798 msgid "Download"
19799 msgstr "Last ned"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19802 #, c-format
19803 msgid "Download "
19804 msgstr "Last ned "
19806 #. INPUT type=submit name=save
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19808 msgid "Download Record"
19809 msgstr "Last ned post"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19814 #, c-format
19815 msgid "Download as CSV"
19816 msgstr "Last ned som CSV"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19821 #, c-format
19822 msgid "Download as PDF"
19823 msgstr "Last ned som PDF"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19828 #, c-format
19829 msgid "Download as XML"
19830 msgstr "Last ned som XML"
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19833 #, c-format
19834 msgid "Download cart"
19835 msgstr "Last ned handlevogn"
19837 #. INPUT type=submit
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:295
19839 msgid "Download configuration"
19840 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
19842 #. INPUT type=submit
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
19844 msgid "Download database"
19845 msgstr "Last ned database"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19848 #, c-format
19849 msgid "Download file of all overdues"
19850 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19853 #, c-format
19854 msgid "Download file of displayed overdues"
19855 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19858 #, c-format
19859 msgid "Download list"
19860 msgstr "Last ned liste"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19863 #, c-format
19864 msgid "Download list "
19865 msgstr "Last ned liste "
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19868 #, c-format
19869 msgid "Download records"
19870 msgstr "Last ned poster"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19873 #, c-format
19874 msgid "Download selected claims"
19875 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19878 #, c-format
19879 msgid "Download starter CSV"
19880 msgstr "Last ned start-CSV"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19883 #, c-format
19884 msgid "Download the report: "
19885 msgstr "Last ned rapporten: "
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19888 #, c-format
19889 msgid "Downloading records, please wait..."
19890 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19893 #, c-format
19894 msgid "Draw guide boxes: "
19895 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19899 #, c-format
19900 msgid "Dublin Core (XML)"
19901 msgstr "Dublin Core (XML)"
19903 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19905 #, c-format
19906 msgid "Due %s"
19907 msgstr "Forfallsdato %s"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
19920 #, c-format
19921 msgid "Due date"
19922 msgstr "Forfallsdato"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
19925 #, c-format
19926 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19927 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
19930 #, c-format
19931 msgid "Due date hidden not formatted"
19932 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19934 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
19936 #, fuzzy, c-format
19937 msgid "Due on %s"
19938 msgstr "Forfallsdato %s"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
19941 #, c-format
19942 msgid "Duncan Tyler"
19943 msgstr "Duncan Tyler"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19950 #, c-format
19951 msgid "Duplicate"
19952 msgstr "Duplisere"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
19955 #, c-format
19956 msgid "Duplicate "
19957 msgstr "Dupliser"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19960 #, c-format
19961 msgid "Duplicate budget"
19962 msgstr "Kopier budsjett"
19964 #. %1$s:  budget_period_description 
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19966 #, c-format
19967 msgid "Duplicate budget %s"
19968 msgstr "Kopier budsjett %s"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
19971 #, c-format
19972 msgid "Duplicate current template"
19973 msgstr "Dupliser aktiv mal "
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19976 #, c-format
19977 msgid "Duplicate patron record?"
19978 msgstr "Kopier låner?"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19982 #, c-format
19983 msgid "Duplicate record suspected"
19984 msgstr "Mistanke om dublettpost"
19986 #. A
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19989 msgid "Duplicate this saved report"
19990 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
19992 #. For the first occurrence,
19993 #. SCRIPT
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19996 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19997 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20001 #, c-format
20002 msgid "Duplicate warning"
20003 msgstr "Advarsel om dublett"
20005 #. %1$s:  batch_id 
20006 #. %2$s:  duplicate_count 
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20008 #, c-format
20009 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
20010 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20013 #, c-format
20014 msgid "EAN :"
20015 msgstr "EAN :"
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20021 #, c-format
20022 msgid "EAN:"
20023 msgstr "EAN:"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20028 #, c-format
20029 msgid "EAN: "
20030 msgstr "EAN: "
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20033 #, c-format
20034 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20035 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20038 #, c-format
20039 msgid "ERROR - unknown"
20040 msgstr "FEIL - ukjent"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20050 #, c-format
20051 msgid "ERROR:"
20052 msgstr "FEIL:"
20054 #. SCRIPT
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20056 msgid ""
20057 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20058 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20061 #, c-format
20062 msgid "EUC-KR"
20063 msgstr "EUC-KR"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20066 #, c-format
20067 msgid "EXAMPLE plugin"
20068 msgstr "Eksempel-innstikk"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20072 #, c-format
20073 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20074 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20077 #, c-format
20078 msgid "Earliest hold date"
20079 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
20082 #, c-format
20083 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20084 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
20087 #, c-format
20088 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20089 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
20091 #. For the first occurrence,
20092 #. SCRIPT
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20165 #, c-format
20166 msgid "Edit"
20167 msgstr "Rediger"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20176 #, c-format
20177 msgid "Edit "
20178 msgstr "Rediger "
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
20182 #, c-format
20183 msgid "Edit Details"
20184 msgstr "Endre detaljer"
20186 #. %1$s:  itemnumber 
20187 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20188 #. %3$s:  barcode 
20189 #. %4$s:  END 
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20191 #, c-format
20192 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20193 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20196 #, c-format
20197 msgid "Edit Items"
20198 msgstr "Endre eksemplarer"
20200 #. INPUT type=button name=back
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20203 msgid "Edit SQL"
20204 msgstr "Rediger SQL"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20207 #, c-format
20208 msgid "Edit SQL report"
20209 msgstr "Endre SQL-rapport"
20211 #. A
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20213 msgid "Edit [% field.name %] field"
20214 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
20216 #. SCRIPT
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20218 msgid "Edit action %s"
20219 msgstr "Endre handling %s"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20222 #, c-format
20223 msgid "Edit alert"
20224 msgstr "Endre varsel"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20227 #, c-format
20228 msgid "Edit an existing subscription"
20229 msgstr "Rediger abonnement"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20233 #, c-format
20234 msgid "Edit as new (duplicate)"
20235 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20238 #, c-format
20239 msgid "Edit authorities"
20240 msgstr "Rediger autoriteter"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20243 #, c-format
20244 msgid "Edit authority"
20245 msgstr "Rediger autoriteten"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
20248 #, c-format
20249 msgid "Edit basket"
20250 msgstr "Ende kurv"
20252 #. %1$s:  basketname 
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20254 #, c-format
20255 msgid "Edit basket %s"
20256 msgstr "Ende kurven %s"
20258 #. %1$s:  name 
20259 #. %2$s:  basketgroupid 
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
20261 #, c-format
20262 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20263 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20266 #, c-format
20267 msgid "Edit biblio"
20268 msgstr "Endre bibliografisk post"
20270 #. %1$s:  budget_period_description 
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20272 #, c-format
20273 msgid "Edit budget %s"
20274 msgstr "Endre budsjett %s"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20278 #, c-format
20279 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20280 msgstr "Rediger katalogen (Endre bibliografiske data og eksemplardata)"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20283 #, c-format
20284 msgid "Edit collection "
20285 msgstr "Endre samling"
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20288 #, c-format
20289 msgid "Edit course"
20290 msgstr "Endre kurs"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20293 #, c-format
20294 msgid "Edit existing profile"
20295 msgstr "Endre eksisterende profil"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20298 #, c-format
20299 msgid "Edit field"
20300 msgstr "Endre felt"
20302 #. INPUT type=submit
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20304 msgid "Edit help"
20305 msgstr "Endre hjelpen"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20308 #, c-format
20309 msgid "Edit history"
20310 msgstr "Endre historikk"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20313 #, c-format
20314 msgid "Edit in host"
20315 msgstr "Endre i vert"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20321 #, c-format
20322 msgid "Edit items"
20323 msgstr "Endre eksemplarer"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20327 #, c-format
20328 msgid "Edit items in batch"
20329 msgstr "Endre flere eksemplarer"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20332 #, c-format
20333 msgid "Edit label template"
20334 msgstr "Endre etikettmal"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20337 #, c-format
20338 msgid "Edit list"
20339 msgstr "Endre liste"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20342 #, c-format
20343 msgid "Edit list "
20344 msgstr "Endre liste "
20346 #. INPUT type=button
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20348 msgid "Edit owner"
20349 msgstr "Endre eier"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20352 #, c-format
20353 msgid "Edit patrons"
20354 msgstr "Endre lånere"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20357 #, c-format
20358 msgid "Edit printer profile"
20359 msgstr "Endre skriverprofil"
20361 #. %1$s:  suggestionid 
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20363 #, c-format
20364 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20365 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20368 #, c-format
20369 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20370 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20373 #, c-format
20374 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20375 msgstr "Sitat-redigerer for «Dagens sitat» i publikumskatalogen"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20382 #, c-format
20383 msgid "Edit record"
20384 msgstr "Endre post"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20388 #, c-format
20389 msgid "Edit routing list"
20390 msgstr "Rediger mottakerliste"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20393 #, c-format
20394 msgid "Edit routing list "
20395 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
20397 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20399 #, c-format
20400 msgid "Edit routing list (%s)"
20401 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20404 #, c-format
20405 msgid "Edit routing list for "
20406 msgstr "Rediger mottakerliste for "
20408 #. For the first occurrence,
20409 #. SCRIPT
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
20412 #, c-format
20413 msgid "Edit search"
20414 msgstr "Endre søk"
20416 #. INPUT type=submit
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20418 msgid "Edit serials"
20419 msgstr "Endre periodika"
20421 #. INPUT type=submit
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20424 msgid "Edit subfields"
20425 msgstr "Endre"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20428 #, c-format
20429 msgid "Edit subscription"
20430 msgstr "Rediger abonnementet"
20432 #. A
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20434 msgid "Edit this field"
20435 msgstr "Endre dette feltet"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20439 #, c-format
20440 msgid "Edit this holiday"
20441 msgstr "Endre denne fridagen"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20444 #, c-format
20445 msgid "Edit vendor"
20446 msgstr "Endre leverandør"
20448 #. SCRIPT
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20450 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20451 msgstr "Redigerer katalogpost nr {ID}"
20453 #. SCRIPT
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20455 msgid "Editing new full record"
20456 msgstr "Redigerer ny, full post"
20458 #. SCRIPT
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20460 msgid "Editing new record"
20461 msgstr "Redigerer ny post"
20463 #. SCRIPT
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20465 msgid "Editing search result"
20466 msgstr "Redigerer søkeresultat"
20468 #. For the first occurrence,
20469 #. SCRIPT
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20473 #, c-format
20474 msgid "Edition"
20475 msgstr "Utgave"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20479 #, c-format
20480 msgid "Edition: "
20481 msgstr "Utgave: "
20483 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20485 #, c-format
20486 msgid "Edition: %s"
20487 msgstr "Utgave: %s"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20491 #, c-format
20492 msgid "Editions"
20493 msgstr "Utgaver"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20496 #, c-format
20497 msgid "Editor"
20498 msgstr "Redaktør"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
20501 #, c-format
20502 msgid "Edmund Balnaves"
20503 msgstr "Edmund Balnaves"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20506 #, c-format
20507 msgid "Edward Allen"
20508 msgstr "Edward Allen"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20512 #, c-format
20513 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20514 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20517 #, c-format
20518 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20519 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20527 #, c-format
20528 msgid "Email"
20529 msgstr "E-post:"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20533 #, c-format
20534 msgid "Email address:"
20535 msgstr "E-post:"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20538 #, c-format
20539 msgid "Email check:"
20540 msgstr "E-post-sjekk:"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20545 #, c-format
20546 msgid "Email has been sent."
20547 msgstr "E-post har blitt sendt."
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20551 #, c-format
20552 msgid "Email:"
20553 msgstr "E-post:"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20559 #, c-format
20560 msgid "Email: "
20561 msgstr "E-post: "
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
20564 #, c-format
20565 msgid "Emma Heath"
20566 msgstr "Emma Heath"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20569 #, c-format
20570 msgid "Empty and close"
20571 msgstr "Tøm og lukk"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20574 #, c-format
20575 msgid "Enabled"
20576 msgstr "Slått på"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20579 #, c-format
20580 msgid "Enabled?"
20581 msgstr "Slått på?"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20584 #, c-format
20585 msgid "Encoding"
20586 msgstr "Koding"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20589 #, c-format
20590 msgid "Encoding (z3950 can send"
20591 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20595 #, c-format
20596 msgid "Encoding: "
20597 msgstr "Koding: "
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20600 #, c-format
20601 msgid "Encyclopedias "
20602 msgstr "Leksikon "
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20605 #, c-format
20606 msgid "End Date: "
20607 msgstr "Sluttdato: "
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:541
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20614 #, c-format
20615 msgid "End date"
20616 msgstr "Sluttdato"
20618 #. SCRIPT
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20620 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20621 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20624 #, c-format
20625 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20626 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
20628 #. For the first occurrence,
20629 #. SCRIPT
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20631 msgid "End date missing"
20632 msgstr "Sluttdato mangler"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
20637 #, c-format
20638 msgid "End date:"
20639 msgstr "Sluttdato:"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20644 #, c-format
20645 msgid "End date: "
20646 msgstr "Sluttdato: "
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20649 #, c-format
20650 msgid "End date: *"
20651 msgstr "Sluttdato: *"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20654 #, c-format
20655 msgid "End of date range "
20656 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20659 #, c-format
20660 msgid "End of interval"
20661 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20664 #, c-format
20665 msgid "English"
20666 msgstr "Engelsk"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20669 #, c-format
20670 msgid "Enhanced content"
20671 msgstr "Ekstrainnhold"
20673 #. A
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20675 msgid "Enhanced content settings"
20676 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20679 #, c-format
20680 msgid "Enrollment fee"
20681 msgstr "Medlemsavgift"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20685 #, c-format
20686 msgid "Enrollment fee: "
20687 msgstr "Medlemsavgift: "
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20690 #, c-format
20691 msgid "Enrollment period"
20692 msgstr "Medlemsperiode"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20696 #, c-format
20697 msgid "Enrollment period: "
20698 msgstr "Medlemsperiode: "
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20701 #, c-format
20702 msgid "Enter"
20703 msgstr "Enter"
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20706 #, c-format
20707 msgid ""
20708 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20709 "label printers"
20710 msgstr ""
20711 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
20712 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20715 #, c-format
20716 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20717 msgstr ""
20718 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
20719 "hvilket som helst "
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20722 #, c-format
20723 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20724 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20727 #, c-format
20728 msgid ""
20729 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20730 "Example, for a website itemtype : "
20731 msgstr ""
20732 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
20733 "søkeresultater. Eksempel: "
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20736 #, c-format
20737 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20738 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20741 #, c-format
20742 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20743 msgstr ""
20744 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
20745 "ikke godkjente ord: "
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20748 #, c-format
20749 msgid "Enter any authority field:"
20750 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20753 #, c-format
20754 msgid "Enter any heading:"
20755 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20758 #, c-format
20759 msgid "Enter barcode: "
20760 msgstr "Legg inn strekkode: "
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20764 #, c-format
20765 msgid "Enter biblionumber:"
20766 msgstr "Legg inn postnummer:"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20769 #, c-format
20770 msgid "Enter by barcode"
20771 msgstr "Legg inn via strekkode"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20774 #, c-format
20775 msgid "Enter by itemnumber"
20776 msgstr "Legg inn via eksemplarnummer"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20779 #, c-format
20780 msgid "Enter cover biblionumber: "
20781 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20786 #, c-format
20787 msgid "Enter item barcode:"
20788 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20793 #, c-format
20794 msgid "Enter item barcode: "
20795 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20798 #, c-format
20799 msgid "Enter main heading ($a only):"
20800 msgstr "Legg inn hovedemne (bare $a):"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20803 #, c-format
20804 msgid "Enter main heading:"
20805 msgstr "Legg inn hovedemne"
20807 #. %1$s:  name 
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20809 #, c-format
20810 msgid "Enter parameters for report %s:"
20811 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20817 #, c-format
20818 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20819 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
20821 #. SCRIPT
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20823 msgid "Enter patron card number:"
20824 msgstr "Legg inn lånernummer:"
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20827 #, c-format
20828 msgid "Enter patron cardnumber: "
20829 msgstr "Legg inn lånernummer: "
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20849 #, c-format
20850 msgid "Enter search keywords:"
20851 msgstr "Skriv søkeord:"
20853 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20856 msgid "Enter search terms"
20857 msgstr "Skriv søkeord"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20860 #, c-format
20861 msgid "Enter starting card number: "
20862 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20865 #, c-format
20866 msgid "Enter starting card position: "
20867 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20870 #, c-format
20871 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20872 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20875 #, c-format
20876 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20877 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
20879 #. INPUT type=text name=q
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20895 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20896 msgstr "Skriv det du vil søke på."
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20899 #, c-format
20900 msgid "Entity"
20901 msgstr "Enhet"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20906 #, c-format
20907 msgid "Enumeration"
20908 msgstr "Nummerering"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20911 #, c-format
20912 msgid "Envoyer"
20913 msgstr "Sende"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
20916 #, c-format
20917 msgid "Eric Olsen"
20918 msgstr "Eric Olsen"
20920 #. For the first occurrence,
20921 #. SCRIPT
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20924 #, c-format
20925 msgid "Error"
20926 msgstr "Feil"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20929 #, c-format
20930 msgid "Error 400"
20931 msgstr "Feil nummer 400"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20934 #, c-format
20935 msgid "Error 401"
20936 msgstr "Feil nummer 401"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20939 #, c-format
20940 msgid "Error 402"
20941 msgstr "Feil nummer 402"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20944 #, c-format
20945 msgid "Error 403"
20946 msgstr "Feil nummer 403"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20949 #, c-format
20950 msgid "Error 404"
20951 msgstr "Feil nummer 404"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20954 #, c-format
20955 msgid "Error 405"
20956 msgstr "Feil nummer 405"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20959 #, c-format
20960 msgid "Error 500"
20961 msgstr "Feil nummer 500"
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20964 #, c-format
20965 msgid "Error adding items:"
20966 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20969 #, c-format
20970 msgid "Error analysis:"
20971 msgstr "Feil-analyse:"
20973 #. SCRIPT
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20975 msgid "Error downloading the file"
20976 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
20978 #. SCRIPT
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20980 msgid "Error importing the framework %s"
20981 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
20983 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20985 #, c-format
20986 msgid "Error message from Zebra: %s "
20987 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20992 #, c-format
20993 msgid "Error saving item"
20994 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20999 #, c-format
21000 msgid "Error saving items"
21001 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21009 #, c-format
21010 msgid "Error:"
21011 msgstr "Feil:"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21027 #, c-format
21028 msgid "Error: "
21029 msgstr "Feil: "
21031 #. For the first occurrence,
21032 #. %1$s:  ELSE 
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21036 #, c-format
21037 msgid "Error: %s"
21038 msgstr "Feil: %s"
21040 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21041 #. %2$s:  errse.serialseq 
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
21043 #, c-format
21044 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21045 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21048 #, c-format
21049 msgid "Error: Required news title missing!"
21050 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
21052 #. %1$s:  msg_add 
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21054 #, c-format
21055 msgid "Error: Server with id %s not found"
21056 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
21059 #, c-format
21060 msgid "Error: no field value specified."
21061 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
21063 #. SCRIPT
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21065 msgid "Error; your data might not have been saved"
21066 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
21068 #. For the first occurrence,
21069 #. %1$s:  name 
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
21072 #, c-format
21073 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21074 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21077 #, c-format
21078 msgid "Errors occurred:"
21079 msgstr "Feil oppstod:"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
21082 #, c-format
21083 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21084 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
21087 #, c-format
21088 msgid ""
21089 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21090 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21091 msgstr ""
21092 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21093 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21096 #, c-format
21097 msgid "Espace\\Temps"
21098 msgstr "Rom\\Tid"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21101 #, c-format
21102 msgid "Est cost"
21103 msgstr "Estimert kostnad"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21106 #, c-format
21107 msgid "Estimated cost per unit "
21108 msgstr "Anslått pris per enhet "
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21111 #, c-format
21112 msgid "Estimated delivery date"
21113 msgstr "Anslått leveringsdato"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21116 #, c-format
21117 msgid "Estimated delivery date from: "
21118 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
21121 #, c-format
21122 msgid "Estimated delivery date:"
21123 msgstr "Anslått leveringsdato:"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21126 #, c-format
21127 msgid "Estimated priority:"
21128 msgstr "Anslått prioritet"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21133 #, c-format
21134 msgid "Every"
21135 msgstr "Alle"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21139 #, c-format
21140 msgid "Everyone"
21141 msgstr "Alle"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21144 #, c-format
21145 msgid "Everything went OK, update done."
21146 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
21149 #, c-format
21150 msgid "Evonne Cheung"
21151 msgstr "Evonne Cheung"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21154 #, c-format
21155 msgid "Exactly on"
21156 msgstr "Nøyaktig den"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21159 #, c-format
21160 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21161 msgstr "Eksempel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21164 #, c-format
21165 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21166 msgstr "Eksempel 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21169 #, c-format
21170 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21171 msgstr ""
21172 "Eksempel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21175 #, c-format
21176 msgid "Example: '01/02/2008'"
21177 msgstr "Eksempel: '01/02/2008'"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21180 #, c-format
21181 msgid "Example: '2010-10-28'"
21182 msgstr "Eksempel: '2010-10-28'"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21186 #, c-format
21187 msgid "Example: 5.00"
21188 msgstr "Eksempel: 5.00"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21191 #, c-format
21192 msgid ""
21193 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21194 "serialseq"
21195 msgstr ""
21196 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
21197 "Heftenummer=serial.serialseq"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21200 #, c-format
21201 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21202 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
21204 #. SCRIPT
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21206 msgid "Exception: %s"
21207 msgstr "Unntak: %s"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21210 #, c-format
21211 msgid "Exceptions"
21212 msgstr "Unntak"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21215 #, c-format
21216 msgid "Execute SQL reports"
21217 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21220 #, c-format
21221 msgid "Execute overdue items report"
21222 msgstr "Kjøre rapport for for sent leverte eksemplarer"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21225 #, c-format
21226 msgid "Existing holds"
21227 msgstr "Eksisterende reserveringer"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21230 #, c-format
21231 msgid "Existing patrons"
21232 msgstr "Eksisterende lånere"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21236 #, c-format
21237 msgid "Expand all"
21238 msgstr "Utvid alle"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21244 #, c-format
21245 msgid "Expected"
21246 msgstr "Forventet"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21249 #, c-format
21250 msgid "Expected on"
21251 msgstr "Forventet"
21253 #. A
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21255 msgid "Experimental features"
21256 msgstr "Eksperimentelt"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
21263 #, c-format
21264 msgid "Expiration"
21265 msgstr "Utløp"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21271 #, c-format
21272 msgid "Expiration date"
21273 msgstr "Forfallsdato"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21278 #, c-format
21279 msgid "Expiration date: "
21280 msgstr "Utløpsdato: "
21282 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
21284 #, c-format
21285 msgid "Expiration date: %s"
21286 msgstr "Utløpsdato: %s"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
21291 #, c-format
21292 msgid "Expiration:"
21293 msgstr "Forfall:"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:997
21296 #, c-format
21297 msgid "Expiration: "
21298 msgstr "Utløp:"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21301 #, c-format
21302 msgid "Expired? / Closed?"
21303 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21307 #, c-format
21308 msgid "Expires before:"
21309 msgstr "Forfaller før:"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21314 #, c-format
21315 msgid "Expires on"
21316 msgstr "Forfall:"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21319 #, c-format
21320 msgid "Expiring before:"
21321 msgstr "Forfaller før"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21325 #, c-format
21326 msgid "Expiry date"
21327 msgstr "Forfallsdato"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21330 #, c-format
21331 msgid "Explanation"
21332 msgstr "Forklaring"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21335 #, c-format
21336 msgid "Explanation: "
21337 msgstr "Forklaring: "
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:301
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21364 #, c-format
21365 msgid "Export"
21366 msgstr "Eksporter"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21369 #, c-format
21370 msgid "Export "
21371 msgstr "Eksporter "
21373 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21375 #, c-format
21376 msgid "Export %s framework"
21377 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
21379 #. INPUT type=button
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21382 msgid "Export as CSV"
21383 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:245
21387 #, c-format
21388 msgid "Export authority records"
21389 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21392 #, c-format
21393 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21394 msgstr "Eksporter bibliografiske poster og eksemplardata"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
21398 #, c-format
21399 msgid "Export bibliographic records"
21400 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21403 #, c-format
21404 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21405 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21408 #, c-format
21409 msgid "Export card batch"
21410 msgstr "Eksporter kortgruppe"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21413 #, c-format
21414 msgid "Export checkouts using format:"
21415 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
21418 #, c-format
21419 msgid "Export configuration"
21420 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21424 #, c-format
21425 msgid "Export data"
21426 msgstr "Eksporter data"
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
21429 #, c-format
21430 msgid "Export database"
21431 msgstr "Eksporter database"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21434 #, c-format
21435 msgid "Export default framework"
21436 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
21438 #. TH
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21440 msgid ""
21441 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21442 "xml, .ods)"
21443 msgstr ""
21444 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
21445 "ods) "
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21448 #, c-format
21449 msgid "Export full batch"
21450 msgstr "Eksporter full gruppe"
21452 #. For the first occurrence,
21453 #. SCRIPT
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21456 msgid "Export patron cards"
21457 msgstr "Eksporter lånekort"
21459 #. INPUT type=button
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21461 msgid "Export selected"
21462 msgstr "Eksporter utvalget"
21464 #. INPUT type=button
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21466 msgid "Export selected batches"
21467 msgstr "Eksporter valgte grupper"
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21470 #, c-format
21471 msgid "Export selected card(s)"
21472 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21475 #, c-format
21476 msgid "Export selected items"
21477 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
21481 #, c-format
21482 msgid "Export this basket as CSV"
21483 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21486 #, c-format
21487 msgid "Export this basket group as CSV"
21488 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21491 #, c-format
21492 msgid "Export to CSV file: "
21493 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21497 #, c-format
21498 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21499 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21503 #, c-format
21504 msgid ""
21505 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21506 "well"
21507 msgstr ""
21508 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
21509 "LibreOffice"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21513 #, c-format
21514 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21515 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:205
21518 #, c-format
21519 msgid "Export today's checked in barcodes"
21520 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
21522 #. For the first occurrence,
21523 #. %1$s:  label_count 
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21526 #, c-format
21527 msgid "Exporting %s cards(s)."
21528 msgstr "Eksporterer %s kort."
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21531 #, c-format
21532 msgid "Extended patron attributes: "
21533 msgstr "Utvidede låneregenskaper:"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21536 #, c-format
21537 msgid "FEIDE:"
21538 msgstr "FEIDE:"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21541 #, c-format
21542 msgid "FINMARC"
21543 msgstr "FINMARC"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21546 #, c-format
21547 msgid "Fabio Tiana"
21548 msgstr "Fabio Tiana"
21550 #. For the first occurrence,
21551 #. SCRIPT
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21556 msgid "Failed"
21557 msgstr "Feilet"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21560 #, c-format
21561 msgid ""
21562 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21563 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21566 #, c-format
21567 msgid "Failed to add item with barcode "
21568 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21571 #, c-format
21572 msgid "Failed to add scheduled task"
21573 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21576 #, c-format
21577 msgid "Failed to apply different matching rule"
21578 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
21580 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
21581 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
21583 #, fuzzy, c-format
21584 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
21585 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21588 #, c-format
21589 msgid "Failed to delete field."
21590 msgstr "Kunne ikke slette felt."
21592 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
21593 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
21594 #. %3$s:  message_loo.approver 
21595 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
21597 #, c-format
21598 msgid ""
21599 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
21600 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
21601 msgstr ""
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21604 #, c-format
21605 msgid "Failed to remove item with barcode "
21606 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
21608 #. SCRIPT
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21610 msgid "Failed to run macro:"
21611 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21614 #, c-format
21615 msgid "Failed to transfer collection"
21616 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21619 #, c-format
21620 msgid "Failed to unzip archive."
21621 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21624 #, c-format
21625 msgid "Failed to update field."
21626 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
21628 #. SCRIPT
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21630 msgid "Fall"
21631 msgstr "Høst"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
21634 #, c-format
21635 msgid "FamFamFam Site"
21636 msgstr "FamFamFam Site"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
21639 #, c-format
21640 msgid "Famfamfam iconset"
21641 msgstr "Famfamfam-ikonene"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21646 #, c-format
21647 msgid "Fast cataloging"
21648 msgstr "Hurtigkatalogisering"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21652 #, c-format
21653 msgid "Fax"
21654 msgstr "Faks"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21663 #, c-format
21664 msgid "Fax: "
21665 msgstr "Faks: "
21667 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21668 #. %2$s:  END 
21669 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21671 #, c-format
21672 msgid "Fax: %s%s %s "
21673 msgstr "Faks: %s%s %s "
21675 #. SCRIPT
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21677 msgid "Feb"
21678 msgstr "Feb"
21680 #. For the first occurrence,
21681 #. SCRIPT
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21684 #, c-format
21685 msgid "February"
21686 msgstr "Februar"
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21689 #, c-format
21690 msgid "Fee receipt"
21691 msgstr "Kvittering for gebyr"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21694 #, c-format
21695 msgid "Feedback:"
21696 msgstr "Tilbakemelding:"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
21699 #, c-format
21700 msgid "Fees &amp; Charges:"
21701 msgstr "Gebyrer &amp; satser:"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21706 #, c-format
21707 msgid "Female "
21708 msgstr "Kvinne "
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21711 #, c-format
21712 msgid "Fernando Canizo"
21713 msgstr "Fernando Canizo"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21716 #, c-format
21717 msgid "Fiction"
21718 msgstr "Skjønnlitteratur"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21723 #, c-format
21724 msgid "Field"
21725 msgstr "Felt"
21727 #. For the first occurrence,
21728 #. SCRIPT
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21731 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21732 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21736 #, c-format
21737 msgid "Field 1"
21738 msgstr "Felt 1"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21742 #, c-format
21743 msgid "Field 2"
21744 msgstr "Felt 2"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21748 #, c-format
21749 msgid "Field 3"
21750 msgstr "Felt 3"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21753 #, c-format
21754 msgid "Field list: "
21755 msgstr "Feltliste: "
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21758 #, c-format
21759 msgid "Field name: "
21760 msgstr "Feltnavn: "
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21764 #, c-format
21765 msgid "Field separator: "
21766 msgstr "Feltskille: "
21768 #. %1$s:  field_added.label 
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21770 #, c-format
21771 msgid "Field successfully added: %s "
21772 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21775 #, c-format
21776 msgid "Field successfully deleted. "
21777 msgstr "Feltet ble slettet."
21779 #. %1$s:  field_updated.label 
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21781 #, c-format
21782 msgid "Field successfully updated: %s "
21783 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21786 #, c-format
21787 msgid "Field to use for record matching"
21788 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21791 #, c-format
21792 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21793 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21796 #, c-format
21797 msgid ""
21798 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21799 "location_description and permanent_location_description show description "
21800 "instead of code."
21801 msgstr ""
21802 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
21803 "«ccode_description», «location_description» og "
21804 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21807 #, c-format
21808 msgid "Fields to display in report:"
21809 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
21813 #, c-format
21814 msgid "File : "
21815 msgstr "Fil : "
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21818 #, c-format
21819 msgid ""
21820 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21821 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21822 msgstr ""
21823 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
21824 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21825 "parametere. "
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21828 #, c-format
21829 msgid ""
21830 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21831 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21832 msgstr ""
21833 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
21834 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21835 "parametere. "
21837 #. SCRIPT
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21839 msgid "File could not be created. Check permissions."
21840 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
21842 #. SCRIPT
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21844 msgid "File could not be deleted."
21845 msgstr "Fila kunne ikke slettes."
21847 #. SCRIPT
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21849 msgid "File could not be read."
21850 msgstr "Fila kunne ikke leses. "
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
21854 #, c-format
21855 msgid "File format: "
21856 msgstr "Filformat: "
21858 #. SCRIPT
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21860 msgid "File has been deleted."
21861 msgstr "Fila har blitt sletta."
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21866 #, c-format
21867 msgid "File name"
21868 msgstr "Filnavn"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21873 #, c-format
21874 msgid "File name:"
21875 msgstr "Filnavn:"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21878 #, c-format
21879 msgid "File type"
21880 msgstr "Filtype"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21884 #, c-format
21885 msgid "File:"
21886 msgstr "Fil:"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21893 #, c-format
21894 msgid "File: "
21895 msgstr "Fil: "
21897 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21899 #, c-format
21900 msgid "File: %s"
21901 msgstr "Fil: %s"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
21905 #, c-format
21906 msgid "FileSaver library"
21907 msgstr "FileSaver library"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21910 #, c-format
21911 msgid "Filename"
21912 msgstr "Filnavn"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
21917 #, c-format
21918 msgid "Files"
21919 msgstr "Filer"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
21922 #, c-format
21923 msgid "Files attached to invoice"
21924 msgstr "Filer knyttet til faktura"
21926 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
21928 #, c-format
21929 msgid "Files for %s"
21930 msgstr "Filer for %s"
21932 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21934 #, c-format
21935 msgid "Files for invoice: %s"
21936 msgstr "Filer for faktura: %s"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21939 #, c-format
21940 msgid "Filing Rule"
21941 msgstr "Sorteringsregel"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21944 #, c-format
21945 msgid "Filing routine: "
21946 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
21948 #. For the first occurrence,
21949 #. SCRIPT
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21952 msgid "Filing rule code missing"
21953 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21957 #, c-format
21958 msgid "Filing rule code: "
21959 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21962 #, c-format
21963 msgid "Filing rule: "
21964 msgstr "Sorteringsregel: "
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21967 #, c-format
21968 msgid "Filmographies"
21969 msgstr "Filmografier"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21986 #, c-format
21987 msgid "Filter"
21988 msgstr "Filtrer"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21991 #, c-format
21992 msgid "Filter barcode"
21993 msgstr "Filtrer på strekkode"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
21996 #, c-format
21997 msgid "Filter by: "
21998 msgstr "Filtrer på: "
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22001 #, c-format
22002 msgid "Filter location"
22003 msgstr "Filtreringsområde"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22006 #, c-format
22007 msgid "Filter on:"
22008 msgstr "Filtrer på:"
22010 #. SCRIPT
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22012 msgid "Filter paid transactions"
22013 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22017 #, c-format
22018 msgid "Filter results:"
22019 msgstr "Filtrer resultatet:"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22031 #, c-format
22032 msgid "Filtered on:"
22033 msgstr "Filtrert på"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
22038 #, c-format
22039 msgid "Filters"
22040 msgstr "Filtre"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22043 #, c-format
22044 msgid "Filters :"
22045 msgstr "Filtre :"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22050 #, c-format
22051 msgid "Find another patron?"
22052 msgstr "Finn en ny låner?"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
22058 #, c-format
22059 msgid "Fine"
22060 msgstr "Gebyr"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22064 #, c-format
22065 msgid "Fine amount"
22066 msgstr "Gebyr"
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22069 #, c-format
22070 msgid "Fine amount: "
22071 msgstr "Gebyrbeløp:"
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22075 #, c-format
22076 msgid "Fine charging interval"
22077 msgstr "Gebyrintervall"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22081 #, c-format
22082 msgid "Fine grace period"
22083 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
22088 #, c-format
22089 msgid "Fines"
22090 msgstr "Gebyrer"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
22093 #, c-format
22094 msgid "Fines &amp; Charges"
22095 msgstr "Gebyrer og satser"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22098 #, c-format
22099 msgid "Fines &amp; charges"
22100 msgstr "Gebyrer og satser"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
22103 #, c-format
22104 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22105 msgstr "Gebyr blir ikke krevd for manuelt avbrutte reservasjoner. "
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22108 #, c-format
22109 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22110 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
22112 #. INPUT type=submit name=submit
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22116 msgid "Finish"
22117 msgstr "Fullfør"
22119 #. INPUT type=submit
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22121 msgid "Finish receiving"
22122 msgstr "Avslutt mottak"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
22125 #, c-format
22126 msgid "Finlay Thompson"
22127 msgstr "Finlay Thompson"
22129 #. For the first occurrence,
22130 #. SCRIPT
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22134 msgid "First"
22135 msgstr "Første"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22138 #, c-format
22139 msgid "First arrival:"
22140 msgstr "Først mottatt:"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22143 #, c-format
22144 msgid "First issue publication date:"
22145 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22148 #, c-format
22149 msgid "First issue publication date: "
22150 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22158 #, c-format
22159 msgid "First name"
22160 msgstr "Fornavn"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
22164 #, c-format
22165 msgid "First name: "
22166 msgstr "Fornavn: "
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22169 #, c-format
22170 msgid "Firstname"
22171 msgstr "Fornavn"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22174 #, c-format
22175 msgid "Flagged"
22176 msgstr "Merket"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22180 #, c-format
22181 msgid "Float"
22182 msgstr "Flyttall"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
22185 #, c-format
22186 msgid "Florian Bischof"
22187 msgstr "Florian Bischof"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22191 #, c-format
22192 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22193 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
22195 #. SCRIPT
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22197 msgid "Following required fields are missing:"
22198 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
22200 #. SCRIPT
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22202 msgid "Following required subfields are missing:"
22203 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22207 #, c-format
22208 msgid "Font Awesome"
22209 msgstr "Font Awesome"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22215 #, c-format
22216 msgid "Font size: "
22217 msgstr "Skriftstørrelse: "
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22223 #, c-format
22224 msgid "Font: "
22225 msgstr "Skrifttype: "
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22228 #, c-format
22229 msgid "For all collection codes: "
22230 msgstr "For alle samlingskoder:"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22233 #, c-format
22234 msgid "For all item types: "
22235 msgstr "For alle dokumenttyper:"
22237 #. SCRIPT
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22239 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22240 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22243 #, c-format
22244 msgid "For the selected operations: "
22245 msgstr "For de valgte handlingene: "
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22248 #, c-format
22249 msgid ""
22250 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22251 "patron's category. "
22252 msgstr ""
22253 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
22254 "uavhengig av lånerens kategori. "
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22257 #, c-format
22258 msgid ""
22259 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22260 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22261 msgstr ""
22262 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
22263 "uavhengig av materialtype. "
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
22266 #, c-format
22267 msgid "For:"
22268 msgstr "For:"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22271 #, c-format
22272 msgid "Force"
22273 msgstr "Tving"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22276 #, c-format
22277 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22278 msgstr "Gjennomfør utlån selv om en begrensning foreligger"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22283 #, c-format
22284 msgid "Forever"
22285 msgstr "Ubegrenset"
22287 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22288 #. %2$s:  holdfor_surname 
22289 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22291 #, c-format
22292 msgid "Forget %s %s (%s)"
22293 msgstr "Glem %s %s (%s)"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22296 #, c-format
22297 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22298 msgstr "Ettergi gebyrer for manuelt utløpte reservasjoner"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22301 #, c-format
22302 msgid "Forgive fines on return: "
22303 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22306 #, c-format
22307 msgid "Forgive overdue charges"
22308 msgstr "Ettergi gebyret"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22311 #, c-format
22312 msgid "Forgiven"
22313 msgstr "Ettergitt"
22315 #. For the first occurrence,
22316 #. SCRIPT
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22330 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22331 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
22333 #. SCRIPT
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22335 msgid "Form not submitted: word missing"
22336 msgstr "Skjema ikke sendt inn: ord mangler"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22339 #, c-format
22340 msgid "Format:"
22341 msgstr "Format:"
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22345 #, c-format
22346 msgid "Format: "
22347 msgstr "Format: "
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22351 #, c-format
22352 msgid "Formatting"
22353 msgstr "Formatering"
22355 #. %1$s:  total_rows 
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
22357 #, c-format
22358 msgid "Found %s results."
22359 msgstr "Fant %s treff."
22361 #. SCRIPT
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22363 msgid "Fr"
22364 msgstr "Fre"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22369 #, c-format
22370 msgid "Framework code"
22371 msgstr "Rammeverkskode"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22375 #, c-format
22376 msgid "Framework code: "
22377 msgstr "Rammeverkskode: "
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22381 #, c-format
22382 msgid "Framework description"
22383 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22386 #, c-format
22387 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22388 msgstr ""
22389 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
22390 "for MARC."
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22393 #, c-format
22394 msgid "Framework:"
22395 msgstr "Rammeverk:"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
22398 #, c-format
22399 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22400 msgstr "Fransk "
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
22403 #, c-format
22404 msgid "Francesca Moore"
22405 msgstr "Francesca Moore"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
22408 #, c-format
22409 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22410 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22413 #, c-format
22414 msgid "Francois Marier"
22415 msgstr "Francois Marier"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
22418 #, c-format
22419 msgid "Fred Pierre"
22420 msgstr "Fred Pierre"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
22423 #, c-format
22424 msgid "Frederic Durand"
22425 msgstr "Frederic Durand"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22429 #, c-format
22430 msgid "Free"
22431 msgstr "Fri"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22435 #, c-format
22436 msgid "Frequencies"
22437 msgstr "Frekvenser"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22440 #, c-format
22441 msgid "Frequency"
22442 msgstr "Frekvens"
22444 #. SCRIPT
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22446 msgid ""
22447 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22448 "consider entering an issue count rather than a time period."
22449 msgstr ""
22450 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
22451 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22455 #, c-format
22456 msgid "Frequency:"
22457 msgstr "Frekvens:"
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22460 #, c-format
22461 msgid "Frequency: "
22462 msgstr "Frekvens:"
22464 #. SCRIPT
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22466 msgid "Fri"
22467 msgstr "Fre"
22469 #. For the first occurrence,
22470 #. SCRIPT
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22475 #, c-format
22476 msgid "Friday"
22477 msgstr "Fredag"
22479 #. SCRIPT
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22481 msgid "Fridays"
22482 msgstr "Fredager"
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
22485 #, c-format
22486 msgid "Fridolin Somers"
22487 msgstr "Fridolin Somers"
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22490 #, c-format
22491 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22492 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22495 #, c-format
22496 msgid "Friedrich zur Hellen"
22497 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22511 #, c-format
22512 msgid "From"
22513 msgstr "Fra"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22519 #, c-format
22520 msgid "From "
22521 msgstr "Fra "
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22524 #, c-format
22525 msgid "From \\ To"
22526 msgstr "Fra \\ Til"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22529 #, c-format
22530 msgid "From a new (empty) record"
22531 msgstr "Fra en ny (tom) post"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22534 #, c-format
22535 msgid "From a staged file"
22536 msgstr "Fra en lagret fil"
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22539 #, c-format
22540 msgid "From a subscription"
22541 msgstr "Fra et abonnement"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22544 #, c-format
22545 msgid "From a suggestion"
22546 msgstr "Fra et forslag"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22549 #, c-format
22550 msgid "From an existing record: "
22551 msgstr "Fra en eksisterende post: "
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22554 #, c-format
22555 msgid "From an external source"
22556 msgstr "Fra en ekstern kilde"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22559 #, c-format
22560 msgid "From any library"
22561 msgstr "Fra alle bibliotek"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22564 #, c-format
22565 msgid "From any library:"
22566 msgstr "Fra alle bibliotek:"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
22569 #, c-format
22570 msgid "From authid: "
22571 msgstr "Fra autoritetsid: "
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
22574 #, c-format
22575 msgid "From biblio number: "
22576 msgstr "Fra post nummer: "
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
22579 #, c-format
22580 msgid "From call number:"
22581 msgstr "Fra hyllesignatur:"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22585 #, c-format
22586 msgid "From date:"
22587 msgstr "Fra dato:"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22590 #, c-format
22591 msgid "From home library"
22592 msgstr "Fra eget bibliotek"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22595 #, c-format
22596 msgid "From home library:"
22597 msgstr "Fra eget bibliotek:"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
22600 #, c-format
22601 msgid "From item call number: "
22602 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22605 #, c-format
22606 msgid "From titles with highest hold ratios"
22607 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22610 #, c-format
22611 msgid "From vendor: "
22612 msgstr "Fra leverandør: "
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22619 #, c-format
22620 msgid "From:"
22621 msgstr "Fra:"
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22624 #, c-format
22625 msgid "From: "
22626 msgstr "Fra: "
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22630 #, c-format
22631 msgid "Front "
22632 msgstr "Front "
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
22635 #, c-format
22636 msgid "Frère Sébastien Marie"
22637 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22640 #, c-format
22641 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22642 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
22645 #, c-format
22646 msgid "Frédérick Capovilla"
22647 msgstr "Frédérick Capovilla"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22650 #, c-format
22651 msgid "Fulfilled"
22652 msgstr "Fullført"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22664 #, c-format
22665 msgid "Fund"
22666 msgstr "Budsjettposter"
22668 #. SCRIPT
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22670 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22671 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
22673 #. SCRIPT
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22675 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22676 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22679 #, c-format
22680 msgid "Fund amount:"
22681 msgstr "Kontostørrelse"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22686 #, c-format
22687 msgid "Fund code"
22688 msgstr "Konto-kode"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22692 #, c-format
22693 msgid "Fund code: "
22694 msgstr "Konto-kode: "
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22697 #, c-format
22698 msgid "Fund filters"
22699 msgstr "Konto-filtre"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
22702 #, c-format
22703 msgid "Fund id"
22704 msgstr "Konto-ID"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
22707 #, c-format
22708 msgid "Fund list of budget "
22709 msgstr "Konto-liste for budsjett"
22711 #. TD
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22713 msgid "Fund locked"
22714 msgstr "Kontoen er låst"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22720 #, c-format
22721 msgid "Fund name"
22722 msgstr "Konto-navn"
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22725 #, c-format
22726 msgid "Fund name: "
22727 msgstr "Konto-navn: "
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22730 #, c-format
22731 msgid "Fund parent: "
22732 msgstr "Overordnet konto: "
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22735 #, c-format
22736 msgid "Fund remaining"
22737 msgstr "Gjenværende på konto"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22740 #, c-format
22741 msgid "Fund search"
22742 msgstr "Kontosøk"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22745 #, c-format
22746 msgid "Fund total"
22747 msgstr "Konto-total"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22752 #, c-format
22753 msgid "Fund:"
22754 msgstr "Konto:"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22763 #, c-format
22764 msgid "Fund: "
22765 msgstr "Konto: "
22767 #. For the first occurrence,
22768 #. %1$s:  fund_code 
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22771 #, c-format
22772 msgid "Fund: %s"
22773 msgstr "Konto: %s"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22781 #, c-format
22782 msgid "Funds"
22783 msgstr "Kontoer"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22787 #, c-format
22788 msgid "Fyneworks.com"
22789 msgstr "Fyneworks.com"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
22793 #, c-format
22794 msgid "GPL License"
22795 msgstr "GPL-lisens"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
22800 #, c-format
22801 msgid "GST"
22802 msgstr "MVA:"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
22807 #, c-format
22808 msgid "GST %%"
22809 msgstr "MVA %%"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22812 #, c-format
22813 msgid "GST:"
22814 msgstr "Moms:"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22817 #, c-format
22818 msgid "Gaetan Boisson"
22819 msgstr "Gaetan Boisson"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
22822 #, c-format
22823 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22824 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22827 #, c-format
22828 msgid ""
22829 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22830 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22831 msgstr ""
22832 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22833 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22837 #, c-format
22838 msgid "Gap between columns:"
22839 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22843 #, c-format
22844 msgid "Gap between rows:"
22845 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
22848 #, c-format
22849 msgid "Garry Collum"
22850 msgstr "Garry Collum"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
22853 #, c-format
22854 msgid "Geauga County Public Library"
22855 msgstr "Geauga County Public Library"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22859 #, c-format
22860 msgid "Gender"
22861 msgstr "Kjønn"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22866 #, c-format
22867 msgid "Gender:"
22868 msgstr "Kjønn:"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22871 #, c-format
22872 msgid "General"
22873 msgstr "Generelt"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22876 #, c-format
22877 msgid "General settings"
22878 msgstr "Generelle innstillinger"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22881 #, c-format
22882 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22883 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
22885 #. INPUT type=submit name=discharge
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22887 msgid "Generate discharge"
22888 msgstr "Generer utskrivning"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22891 #, c-format
22892 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22893 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
22895 #. INPUT type=button
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22897 msgid "Generate next"
22898 msgstr "Generer neste"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
22901 #, c-format
22902 msgid "Genevieve Plantin"
22903 msgstr "Genevieve Plantin"
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22907 #, c-format
22908 msgid "Gestion des index MACLES"
22909 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22912 #, c-format
22913 msgid "Get Firefox add-on"
22914 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
22917 #, c-format
22918 msgid "Get desktop application"
22919 msgstr "Hent frittstående program"
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22922 #, c-format
22923 msgid "Get help on current subfield"
22924 msgstr "Få hjelp til gjeldende delfelt"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22927 #, c-format
22928 msgid "Get it!"
22929 msgstr "Hent inn!"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
22932 #, c-format
22933 msgid "Glen Stewart"
22934 msgstr "Glen Stewart"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22937 #, c-format
22938 msgid "Global system preferences"
22939 msgstr "Generelle innstillinger"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
22942 #, c-format
22943 msgid "Glyphicons Free"
22944 msgstr "Glyphicons Free"
22946 #. INPUT type=submit
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
22960 msgid "Go"
22961 msgstr "Gå til"
22963 #. IMG
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
22967 msgid "Go bottom"
22968 msgstr "Til bunnen"
22970 #. IMG
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
22974 msgid "Go down"
22975 msgstr "Nedover"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
22978 #, c-format
22979 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
22980 msgstr "Gå til Koha til MARC mapping"
22982 #. For the first occurrence,
22983 #. SCRIPT
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
22986 #, c-format
22987 msgid "Go to advanced search"
22988 msgstr "Gå til avansert søk"
22990 #. A
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22993 msgid "Go to item details"
22994 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22997 #, c-format
22998 msgid "Go to item search"
22999 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23004 #, c-format
23005 msgid "Go to page : "
23006 msgstr "Gå til side : "
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23009 #, c-format
23010 msgid "Go to receipt page"
23011 msgstr "Gå til kvitteringsside"
23013 #. A
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23016 msgid "Go to record detail page"
23017 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
23019 #. IMG
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
23023 msgid "Go top"
23024 msgstr "Til toppen"
23026 #. IMG
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
23030 msgid "Go up"
23031 msgstr "Gå opp"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23034 #, c-format
23035 msgid "Gone no address flag"
23036 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23040 #, c-format
23041 msgid "Grace period:"
23042 msgstr "Gebyrfri periode:"
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
23045 #, c-format
23046 msgid "Greg Barniskis"
23047 msgstr "Greg Barniskis"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
23051 #, c-format
23052 msgid "Group"
23053 msgstr "Gruppe"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23056 #, c-format
23057 msgid ""
23058 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23059 "category 'PA_CLASS')"
23060 msgstr ""
23061 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
23062 "kategorien «PA_CLASS»)"
23064 #. INPUT type=text name=group
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
23066 msgid "Group code"
23067 msgstr "Gruppekode"
23069 #. INPUT type=text name=groupdesc
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23071 msgid "Group name"
23072 msgstr "Gruppenavn"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23075 #, c-format
23076 msgid "Group(s):"
23077 msgstr "Gruppe(r):"
23079 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
23080 #. %2$s:  ELSE 
23081 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
23082 #. %4$s:  END 
23083 #. %5$s:  END 
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
23085 #, c-format
23086 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23087 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23090 #, c-format
23091 msgid "Groups of libraries: "
23092 msgstr "Bibliotekgrupper: "
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23096 #, c-format
23097 msgid "Guarantees:"
23098 msgstr "Garantister:"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23101 #, c-format
23102 msgid "Guarantor borrower number"
23103 msgstr "Garantistens lånernummer"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
23106 #, c-format
23107 msgid "Guarantor information"
23108 msgstr "Informasjon om foresatt"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
23113 #, c-format
23114 msgid "Guarantor:"
23115 msgstr "Garantist:"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23118 #, c-format
23119 msgid "Guide box:"
23120 msgstr "Veiledningsboks:"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23127 #, c-format
23128 msgid "Guided reports"
23129 msgstr "Veiledede rapporter"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23134 #, c-format
23135 msgid "Guided reports wizard"
23136 msgstr "Rapportveiviser"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23139 #, c-format
23140 msgid "Gynn Lomax"
23141 msgstr "Gynn Lomax"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
23144 #, c-format
23145 msgid "H. Passini"
23146 msgstr "H. Passini"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
23149 #, c-format
23150 msgid "HTML message:"
23151 msgstr "HTML-melding:"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23154 #, c-format
23155 msgid "Handbooks"
23156 msgstr "Håndbøker"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23160 #, c-format
23161 msgid "Hard due date"
23162 msgstr "Fast forfallsdato"
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23165 #, c-format
23166 msgid "Hashvalue"
23167 msgstr "Hash-verdi"
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23170 #, c-format
23171 msgid "Header row could not be parsed"
23172 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23175 #, c-format
23176 msgid "Header: "
23177 msgstr "Overskrift: "
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23180 #, c-format
23181 msgid "Heading"
23182 msgstr "Overskrift"
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23194 #, c-format
23195 msgid "Heading A-Z"
23196 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23208 #, c-format
23209 msgid "Heading Z-A"
23210 msgstr "Innførsel Å&ndash;A"
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23214 #, c-format
23215 msgid "Help"
23216 msgstr "Hjelp"
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23219 #, c-format
23220 msgid "Help input"
23221 msgstr "Hjelp: Innlegging"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
23224 #, c-format
23225 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23226 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23229 #, c-format
23230 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23231 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
23233 #. %1$s:  shelfname 
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23235 #, c-format
23236 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23237 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23241 #, c-format
23242 msgid "Hi,"
23243 msgstr "Hei"
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23246 #, c-format
23247 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23248 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23252 #, c-format
23253 msgid "Hidden by default"
23254 msgstr "Skjult som standard"
23256 #. SCRIPT
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23258 msgid "Hide MARC"
23259 msgstr "Skjul MARC"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23264 #, c-format
23265 msgid "Hide all"
23266 msgstr "Skjul alle"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23271 #, c-format
23272 msgid "Hide all columns"
23273 msgstr "Skjul alle kolonner"
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23276 #, c-format
23277 msgid "Hide in OPAC"
23278 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23281 #, c-format
23282 msgid "Hide in OPAC: "
23283 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23287 #, c-format
23288 msgid "Hide inactive budgets"
23289 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23292 #, c-format
23293 msgid "Hide or show columns for tables."
23294 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23297 #, c-format
23298 msgid "Hide window"
23299 msgstr "Skjul vindu"
23301 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23302 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23304 #, c-format
23305 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23306 msgstr ""
23307 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23308 "(innleveringsfrist %s). "
23310 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23311 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
23313 #, c-format
23314 msgid ""
23315 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23316 "anyway?"
23317 msgstr ""
23318 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23319 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23322 #, c-format
23323 msgid "Highlight"
23324 msgstr "Marker"
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23327 #, c-format
23328 msgid ""
23329 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23330 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23331 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23332 msgstr ""
23333 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
23334 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
23335 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
23336 "heftemottak."
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23339 #, c-format
23340 msgid "Hint:"
23341 msgstr "Tips:"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23344 #, c-format
23345 msgid "Hints"
23346 msgstr "Tips"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23349 #, c-format
23350 msgid "History"
23351 msgstr "Historie"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23354 #, c-format
23355 msgid "History OPAC note:"
23356 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23359 #, c-format
23360 msgid "History end date:"
23361 msgstr "Sluttdato for historikk"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23364 #, c-format
23365 msgid "History staff note:"
23366 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23369 #, c-format
23370 msgid "History start date:"
23371 msgstr "Startdato for historikk"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
23374 #, c-format
23375 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23376 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23379 #, c-format
23380 msgid "Hold"
23381 msgstr "Reserveringer"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23384 #, c-format
23385 msgid "Hold Date"
23386 msgstr "Reserveringsdato"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23391 #, c-format
23392 msgid "Hold at"
23393 msgstr "Reserver til"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
23397 #, c-format
23398 msgid "Hold date"
23399 msgstr "Reserveringsdato"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23402 #, c-format
23403 msgid "Hold details"
23404 msgstr "Reserveringsdetaljer"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23407 #, c-format
23408 msgid "Hold expires on date:"
23409 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23412 #, c-format
23413 msgid "Hold fee"
23414 msgstr "Reservasjonsgebyr"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23418 #, c-format
23419 msgid "Hold fee: "
23420 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23426 #, c-format
23427 msgid "Hold for:"
23428 msgstr "Reservert til:"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23431 #, c-format
23432 msgid "Hold for: "
23433 msgstr "Reservert til: "
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23436 #, c-format
23437 msgid "Hold found"
23438 msgstr "Reservering funnet"
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23441 #, c-format
23442 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23443 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent)"
23445 #. %1$s:  nextreservtitle 
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23447 #, c-format
23448 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23449 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
23451 #. SCRIPT
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23453 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23454 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23457 #, c-format
23458 msgid "Hold needing transfer found"
23459 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet"
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23462 #, c-format
23463 msgid "Hold placed by : "
23464 msgstr "Reservert av : "
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23468 #, c-format
23469 msgid "Hold policy"
23470 msgstr "Reservasjonspolitikk"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23473 #, c-format
23474 msgid "Hold ratio"
23475 msgstr "Reserveringsstatistikk"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23478 #, c-format
23479 msgid "Hold ratio:"
23480 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23483 #, c-format
23484 msgid "Hold ratios"
23485 msgstr "Reserveringsstatistikk"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23488 #, c-format
23489 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23490 msgstr ""
23491 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
23492 "anskaffe"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23495 #, c-format
23496 msgid "Hold starts on date:"
23497 msgstr "Startdato for reservasjon"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23500 #, c-format
23501 msgid "Hold status "
23502 msgstr "Status for reservasjon "
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23505 #, c-format
23506 msgid "Holding branch"
23507 msgstr "Eierbibliotek"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23511 #, c-format
23512 msgid "Holding libraries"
23513 msgstr "Midleridige bibliotek"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23521 #, c-format
23522 msgid "Holding library"
23523 msgstr "Eiende bibliotek"
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23526 #, c-format
23527 msgid "Holding library:"
23528 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23531 #, c-format
23532 msgid "Holdings"
23533 msgstr "Bestand"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23536 #, c-format
23537 msgid "Holdings:"
23538 msgstr "Bestand:"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
23549 #, c-format
23550 msgid "Holds"
23551 msgstr "Reserver"
23553 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23555 #, c-format
23556 msgid "Holds (%s)"
23557 msgstr "Reservasjoner (%s)"
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23561 #, c-format
23562 msgid "Holds allowed (count)"
23563 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23567 #, c-format
23568 msgid "Holds awaiting pickup"
23569 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
23571 #. %1$s:  show_date 
23572 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23574 #, c-format
23575 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23576 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
23578 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23580 #, c-format
23581 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23582 msgstr ""
23583 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23588 #, c-format
23589 msgid "Holds queue"
23590 msgstr "Reserveringskø"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23595 #, c-format
23596 msgid "Holds statistics"
23597 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23600 #, c-format
23601 msgid "Holds to pull"
23602 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
23604 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23605 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23606 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23607 #. %4$s:  END 
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23609 #, c-format
23610 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23611 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
23614 #, c-format
23615 msgid "Holds waiting:"
23616 msgstr "Ventende reserveringer:"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23620 #, c-format
23621 msgid "Holds:"
23622 msgstr "Reserveringer:"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23625 #, c-format
23626 msgid "Holger Meißner"
23627 msgstr "Holger Meißner"
23629 #. For the first occurrence,
23630 #. SCRIPT
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23633 #, c-format
23634 msgid "Holiday exception"
23635 msgstr "Unntak for fridager"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23638 #, c-format
23639 msgid "Holiday only on this day"
23640 msgstr "Fridag kun denne dagen"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23643 #, c-format
23644 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23645 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23648 #, c-format
23649 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23650 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
23652 #. For the first occurrence,
23653 #. SCRIPT
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23656 #, c-format
23657 msgid "Holiday repeating weekly"
23658 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
23660 #. For the first occurrence,
23661 #. SCRIPT
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23664 #, c-format
23665 msgid "Holiday repeating yearly"
23666 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23669 #, c-format
23670 msgid "Holidays on a range"
23671 msgstr "En rekke med fridager"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23674 #, c-format
23675 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23676 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23918 #, c-format
23919 msgid "Home"
23920 msgstr "Hjem"
23922 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23923 #. %2$s:  ELSE 
23924 #. %3$s:  END 
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23926 #, c-format
23927 msgid ""
23928 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23929 msgstr ""
23930 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
23931 "tagger%s"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23934 #, c-format
23935 msgid "Home branch"
23936 msgstr "Eget bibliotek"
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23940 #, c-format
23941 msgid "Home libraries"
23942 msgstr "Hjemmebibliotek"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23960 #, c-format
23961 msgid "Home library"
23962 msgstr "Eget bibliotek"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23965 #, c-format
23966 msgid "Home library (branchcode)"
23967 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
23969 #. SCRIPT
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23971 msgid "Home library unknown."
23972 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
23976 #, c-format
23977 msgid "Home library:"
23978 msgstr "Eget bibliotek:"
23980 #. SCRIPT
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23982 msgid "Home library: %s"
23983 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
23985 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23986 #. %2$s:  branchname 
23987 #. %3$s:  ELSE 
23988 #. %4$s:  branch 
23989 #. %5$s:  END 
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23991 #, c-format
23992 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23993 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23999 #, c-format
24000 msgid "Horizontal: "
24001 msgstr "Vannrett: "
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24004 #, c-format
24005 msgid "Horowhenua Library Trust"
24006 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
24009 #, c-format
24010 msgid "Host records"
24011 msgstr "Vertsposter"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24014 #, c-format
24015 msgid "Hostname/Port"
24016 msgstr "Vertsnavn/port"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24019 #, c-format
24020 msgid "Hostname: "
24021 msgstr "Vertsnavn: "
24023 #. SCRIPT
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24025 msgid "Hour"
24026 msgstr "Time"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
24032 #, c-format
24033 msgid "Hours"
24034 msgstr "Timer"
24036 #. For the first occurrence,
24037 #. SCRIPT
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24040 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24041 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24044 #, c-format
24045 msgid "How to process items: "
24046 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
24049 #, c-format
24050 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24051 msgstr "Kroatisk"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24055 #, c-format
24056 msgid "Htmlarea"
24057 msgstr "Tekstområde"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24060 #, c-format
24061 msgid "Huge text"
24062 msgstr "Stor tekst"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
24065 #, c-format
24066 msgid "Hugh Davenport"
24067 msgstr "Hugh Davenport"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
24070 #, c-format
24071 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24072 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24075 #, c-format
24076 msgid "I encountered some problems."
24077 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24080 #, c-format
24081 msgid "I received this from you:"
24082 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24085 #, c-format
24086 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24087 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24090 #, c-format
24091 msgid "I18N/L10N"
24092 msgstr "I18N/L10N"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24095 #, c-format
24096 msgid "IBERMARC"
24097 msgstr "IBERMARC"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24101 #, c-format
24102 msgid "ID"
24103 msgstr "ID"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24106 #, c-format
24107 msgid "IM_notification.ogg"
24108 msgstr "IM_notification.ogg"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24111 #, c-format
24112 msgid "INPUT SAVED"
24113 msgstr "Informasjon lagret"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24116 #, c-format
24117 msgid "INTERMARC"
24118 msgstr "INTERMARC"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24121 #, c-format
24122 msgid "INVOICE"
24123 msgstr "INVOICE"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24126 #, c-format
24127 msgid "IP"
24128 msgstr "IP"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24131 #, c-format
24132 msgid "IP address has changed, please log in again "
24133 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24136 #, c-format
24137 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24138 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24141 #, c-format
24142 msgid "IP: "
24143 msgstr "IP: "
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24146 #, c-format
24147 msgid "ISBD"
24148 msgstr "ISBD"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24161 #, c-format
24162 msgid "ISBN"
24163 msgstr "ISBN"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24166 #, c-format
24167 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24168 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24172 #, c-format
24173 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24174 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24177 #, c-format
24178 msgid "ISBN, author or title :"
24179 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
24181 #. %1$s:  isbneanissn 
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24183 #, c-format
24184 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24185 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24193 #, c-format
24194 msgid "ISBN:"
24195 msgstr "ISBN:"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24207 #, c-format
24208 msgid "ISBN: "
24209 msgstr "ISBN: "
24211 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24213 #, c-format
24214 msgid "ISBN: %s"
24215 msgstr "ISBN: %s"
24217 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24219 #, c-format
24220 msgid "ISBN: %s "
24221 msgstr "ISBN: %s "
24223 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24224 #. %2$s:  isbn 
24225 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24226 #. %4$s:  END 
24227 #. %5$s:  END 
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24229 #, c-format
24230 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24231 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24234 #, c-format
24235 msgid "ISO 5426"
24236 msgstr "ISO 5426"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24239 #, c-format
24240 msgid "ISO 6937"
24241 msgstr "ISO 6937"
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24244 #, c-format
24245 msgid "ISO 8859-1"
24246 msgstr "ISO 8859-1"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
24249 #, c-format
24250 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24251 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24254 #, c-format
24255 msgid "ISO code"
24256 msgstr "ISO-kode"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24259 #, c-format
24260 msgid "ISO code: "
24261 msgstr "ISO-kode: "
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24264 #, c-format
24265 msgid "ISO2709 with items"
24266 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24269 #, c-format
24270 msgid "ISO2709 without items"
24271 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24286 #, c-format
24287 msgid "ISSN"
24288 msgstr "ISSN"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24299 #, c-format
24300 msgid "ISSN:"
24301 msgstr "ISSN:"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24308 #, c-format
24309 msgid "ISSN: "
24310 msgstr "ISSN: "
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24313 #, c-format
24314 msgid "ITEM"
24315 msgstr "EKSEMPLAR"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24318 #, c-format
24319 msgid "ITEMS"
24320 msgstr "EKSEMPLARER"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
24323 #, c-format
24324 msgid "ITEMS OVERDUE"
24325 msgstr "LÅNETIDEN ER GÅTT UT"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
24328 #, c-format
24329 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24330 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24333 #, c-format
24334 msgid "Icon"
24335 msgstr "Ikon"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24338 #, c-format
24339 msgid "Id"
24340 msgstr "Id"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24343 #, c-format
24344 msgid ""
24345 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24346 "new one or overwrite the old one."
24347 msgstr ""
24348 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
24349 "eller overskrive det gamle."
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24352 #, c-format
24353 msgid ""
24354 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24355 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24356 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24357 msgstr ""
24358 "Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
24359 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
24360 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24363 #, c-format
24364 msgid ""
24365 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24366 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24367 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24368 msgstr ""
24369 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator &mdash; "
24370 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
24371 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24374 #, c-format
24375 msgid ""
24376 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24377 "already exists for a library, no change is made."
24378 msgstr ""
24379 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
24380 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24384 #, c-format
24385 msgid "If empty, English is used"
24386 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
24389 #, c-format
24390 msgid ""
24391 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24392 msgstr ""
24393 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
24394 "bli slettet."
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24397 #, c-format
24398 msgid ""
24399 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24400 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24401 "and a colon should precede each value. "
24402 msgstr ""
24403 "Ved innlasting av utvidede låneregenskaper må feltet «patron_attributes» "
24404 "inneholde en kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type "
24405 "egenskap og et «:» må komme foran hver verdi. "
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24408 #, c-format
24409 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24410 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
24412 #. SCRIPT
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24414 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24415 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24418 #, c-format
24419 msgid ""
24420 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24421 "policies can be overridden by your circulation staff."
24422 msgstr ""
24423 "Dersom innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er slått på kan disse reglene "
24424 "overstyres av ansatte ved utlån."
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24427 #, c-format
24428 msgid ""
24429 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24430 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24431 "type. "
24432 msgstr ""
24433 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
24434 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24437 #, c-format
24438 msgid ""
24439 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24440 "you can check corresponding boxes below. "
24441 msgstr ""
24442 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
24443 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24446 #, c-format
24447 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24448 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
24450 #. For the first occurrence,
24451 #. SCRIPT
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24454 msgid ""
24455 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24456 msgstr "Dersom det er dette du ønsker så velg «Slett gruppe» fra verktøylinja"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24459 #, c-format
24460 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24461 msgstr ""
24462 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24466 #, c-format
24467 msgid ""
24468 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24469 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24470 msgstr ""
24471 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
24472 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24475 #, c-format
24476 msgid ""
24477 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24478 msgstr ""
24479 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
24480 "slettet!"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
24483 #, fuzzy, c-format
24484 msgid ""
24485 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
24486 "authenticate:"
24487 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
24490 #, fuzzy, c-format
24491 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
24492 msgstr "Har du en CAS-konto, %s vennligst "
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24495 #, c-format
24496 msgid ""
24497 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24498 "a delay value is required."
24499 msgstr ""
24500 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
24501 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
24503 #. SCRIPT
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24505 msgid ""
24506 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24507 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24508 msgstr ""
24509 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
24510 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
24511 "gå tilbake og legge til en leverandør."
24513 #. INPUT type=submit
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24518 #, c-format
24519 msgid "Ignore"
24520 msgstr "Ignorer"
24522 #. INPUT type=submit
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24524 msgid "Ignore and continue"
24525 msgstr "Ignorer og fortsett"
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24528 #, c-format
24529 msgid "Ignore and return to transfers: "
24530 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24533 #, c-format
24534 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24535 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
24537 #. SCRIPT
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24539 msgid "Ignored"
24540 msgstr "Ignorert"
24542 #. %1$s:  stopwords_removed 
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24544 #, c-format
24545 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24546 msgstr "Ignorerte følgende vanlige ord: «%s»"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24549 #, c-format
24550 msgid "Illustrations"
24551 msgstr "Illustrasjoner"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24555 #, c-format
24556 msgid "Image"
24557 msgstr "Bilde"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24560 #, c-format
24561 msgid "Image 1"
24562 msgstr "Bilde 1"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24565 #, c-format
24566 msgid "Image 2"
24567 msgstr "Bilde 2"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24570 #, c-format
24571 msgid "Image ID"
24572 msgstr "Bilde-ID"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24575 #, c-format
24576 msgid "Image file"
24577 msgstr "Bildefil"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24580 #, c-format
24581 msgid "Image name: "
24582 msgstr "Bildenavn: "
24584 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24586 #, c-format
24587 msgid "Image name: %s"
24588 msgstr "Bildenavn: %s"
24590 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24591 #. %2$s:  ELSE 
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24593 #, c-format
24594 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24595 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
24597 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24599 #, c-format
24600 msgid ""
24601 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24602 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
24604 #. %1$s:  END 
24605 #. %2$s:  END 
24606 #. %3$s:  ELSE 
24607 #. %4$s:  END 
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24609 #, c-format
24610 msgid ""
24611 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24612 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24613 msgstr ""
24614 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
24615 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
24617 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24619 #, c-format
24620 msgid ""
24621 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24622 "the error log for more details. %s"
24623 msgstr ""
24624 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
24625 "mer informasjon. %s"
24627 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24629 #, c-format
24630 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24631 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
24633 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24635 #, c-format
24636 msgid ""
24637 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24638 "maximum size). %s"
24639 msgstr ""
24640 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
24641 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
24643 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24645 #, c-format
24646 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24647 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
24649 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24651 #, c-format
24652 msgid ""
24653 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24654 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24658 #, c-format
24659 msgid "Image source: "
24660 msgstr "Bildekilde: "
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24663 #, c-format
24664 msgid "Image successfully uploaded"
24665 msgstr "Bildet ble lastet opp."
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24668 #, c-format
24669 msgid "Image upload results :"
24670 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24674 #, c-format
24675 msgid "Image(s) successfully deleted"
24676 msgstr "Bildene ble slettet"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24681 #, c-format
24682 msgid "Image: "
24683 msgstr "Bilde: "
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24688 #, c-format
24689 msgid "Images"
24690 msgstr "Bilder"
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24693 #, c-format
24694 msgid "Images for "
24695 msgstr "Bilder for "
24697 #. For the first occurrence,
24698 #. SCRIPT
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24710 #, c-format
24711 msgid "Import"
24712 msgstr "Importer"
24714 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24716 #, c-format
24717 msgid ""
24718 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24719 "(.csv, .xml, .ods)"
24720 msgstr ""
24721 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
24722 "xml, .ods)"
24724 #. INPUT type=submit
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24726 msgid "Import >>"
24727 msgstr "Importer >>"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24730 #, c-format
24731 msgid ""
24732 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24733 "details (used only if no information is filled for the item):"
24734 msgstr ""
24735 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
24736 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24739 #, c-format
24740 msgid ""
24741 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24742 msgstr ""
24743 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
24745 #. BUTTON
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24747 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24748 msgstr "Importer en post i ISO2709 eller MARCXML format"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24751 #, c-format
24752 msgid ""
24753 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24754 "file (.csv, .xml, .ods)"
24755 msgstr ""
24756 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
24757 "csv, .xml, .ods)"
24759 #. TH
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24761 msgid ""
24762 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24763 "csv, .xml, .ods)"
24764 msgstr ""
24765 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
24766 "ods)"
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24769 #, c-format
24770 msgid "Import into the borrowers table"
24771 msgstr "Importer til lånertabellen"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24775 #, c-format
24776 msgid "Import patron data"
24777 msgstr "Importer lånerdata"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24783 #, c-format
24784 msgid "Import patrons"
24785 msgstr "Importer lånere"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24788 #, c-format
24789 msgid "Import quotes"
24790 msgstr "Importer sitater:"
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24793 #, c-format
24794 msgid "Import record..."
24795 msgstr "Importer post..."
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24798 #, c-format
24799 msgid "Import results :"
24800 msgstr "Resultater av importen:"
24802 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24804 msgid "Import this batch into the catalog"
24805 msgstr "Importer til katalogen"
24807 #. INPUT type=submit
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24809 msgid "Import this patron"
24810 msgstr "Importer denne låneren"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24813 #, c-format
24814 msgid "Important: "
24815 msgstr "Viktig: "
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24819 #, c-format
24820 msgid "Imported"
24821 msgstr "Importert"
24823 #. SCRIPT
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24825 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24826 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24829 #, c-format
24830 msgid ""
24831 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24832 msgstr "I Koha betyr dette at utviklerne arbeider med en ny funksjon"
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24835 #, c-format
24836 msgid "In Use"
24837 msgstr "I bruk"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24840 #, c-format
24841 msgid "In framework:"
24842 msgstr "I rammeverket:"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24845 #, c-format
24846 msgid "In months: "
24847 msgstr "I måneder: "
24849 #. For the first occurrence,
24850 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24851 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24854 #, c-format
24855 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24856 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24859 #, c-format
24860 msgid ""
24861 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24862 "records must be up-to-date on this computer: "
24863 msgstr ""
24864 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
24865 "data være oppdatert på maskinen:"
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24868 #, c-format
24869 msgid "In transit"
24870 msgstr "Underveis"
24872 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24873 #. %2$s:  item.transfertto 
24874 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24876 #, c-format
24877 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24878 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24884 #, c-format
24885 msgid "Inactive"
24886 msgstr "Ikke i bruk"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:531
24889 #, c-format
24890 msgid "Inactive budgets"
24891 msgstr "Inaktive budsjetter"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24894 #, c-format
24895 msgid "Include expired subscriptions: "
24896 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24902 #, c-format
24903 msgid "Include tax"
24904 msgstr "Ta med moms"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24907 #, c-format
24908 msgid "Included ordered:"
24909 msgstr "Inkluderer bestilt:"
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24912 #, c-format
24913 msgid ""
24914 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24915 "Database."
24916 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
24918 #. SCRIPT
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24920 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24921 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
24925 #, c-format
24926 msgid "Indefinite"
24927 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24930 #, c-format
24931 msgid ""
24932 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24933 "with an IP address that doesn't match your library. "
24934 msgstr ""
24935 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
24936 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24939 #, c-format
24940 msgid "Indexed in:"
24941 msgstr "Indeksert i:"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24944 #, c-format
24945 msgid "Indexes"
24946 msgstr "Registre"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24949 #, c-format
24950 msgid "Individual libraries:"
24951 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24955 #, c-format
24956 msgid "Indranil Das Gupta"
24957 msgstr "Indranil Das Gupta"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
24964 #, c-format
24965 msgid "Info"
24966 msgstr "Informasjon"
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
24969 #, c-format
24970 msgid "Info:"
24971 msgstr "Info:"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24978 #, c-format
24979 msgid "Information"
24980 msgstr "Informasjon"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24983 #, c-format
24984 msgid "Information "
24985 msgstr "Informasjon "
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24989 #, c-format
24990 msgid "Initials"
24991 msgstr "Initialer"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
24995 #, c-format
24996 msgid "Initials: "
24997 msgstr "Initialer: "
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25002 #, c-format
25003 msgid "Inner counter"
25004 msgstr "Indre teller "
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25007 #, c-format
25008 msgid "Inner counter "
25009 msgstr "Indre teller "
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
25012 #, fuzzy, c-format
25013 msgid "Insert "
25014 msgstr "Sett inn"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25017 #, c-format
25018 msgid "Insert delimiter (‡)"
25019 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25022 #, c-format
25023 msgid "Insert line break"
25024 msgstr "Sett inn ny linje"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25027 #, c-format
25028 msgid "Installation complete."
25029 msgstr "Installasjonen er fullført."
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25033 #, c-format
25034 msgid "Instructions"
25035 msgstr "Instruksjoner"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25038 #, c-format
25039 msgid "Instructor search:"
25040 msgstr "Lærersøk:"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25044 #, c-format
25045 msgid "Instructors"
25046 msgstr "Lærere"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25049 #, c-format
25050 msgid "Instructors:"
25051 msgstr "Lærere:"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25056 #, c-format
25057 msgid "Insufficient privileges."
25058 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25062 #, c-format
25063 msgid "Integer"
25064 msgstr "Heltall"
25066 #. SCRIPT
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25068 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25069 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25072 #, c-format
25073 msgid "Internal note"
25074 msgstr "Intern note"
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25078 #, c-format
25079 msgid "Internal note:"
25080 msgstr "Intern note:"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25088 #, c-format
25089 msgid "Internal note: "
25090 msgstr "Intern note: "
25092 #. SCRIPT
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25094 msgid "Internal search error"
25095 msgstr "Intern søkefeil"
25097 #. A
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25099 msgid "Internationalization and localization"
25100 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:304
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25108 #, c-format
25109 msgid "Into an application"
25110 msgstr "Program:"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25114 #, c-format
25115 msgid "Into an application "
25116 msgstr "Inn i et program "
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25121 #, c-format
25122 msgid "Into an application: "
25123 msgstr "Inn i et program "
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25127 #, c-format
25128 msgid "Intranet"
25129 msgstr "Intranett"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25132 #, c-format
25133 msgid "Invalid authority type"
25134 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25137 #, c-format
25138 msgid "Invalid collection id"
25139 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25142 #, c-format
25143 msgid "Invalid course!"
25144 msgstr "Ugyldig kurs! "
25146 #. SCRIPT
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25148 msgid "Invalid day entered in field %s"
25149 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
25151 #. SCRIPT
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25153 msgid "Invalid indicators"
25154 msgstr "Ugyldige indikatorer"
25156 #. SCRIPT
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25158 msgid "Invalid month entered in field %s"
25159 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
25161 #. SCRIPT
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25163 msgid "Invalid record"
25164 msgstr "Ugyldig post"
25166 #. SCRIPT
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25168 msgid "Invalid tag number"
25169 msgstr "Ugyldig feltnummer"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25173 #, c-format
25174 msgid "Invalid username or password"
25175 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
25177 #. %1$s:  e 
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25179 #, c-format
25180 msgid "Invalid value for %s"
25181 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
25183 #. SCRIPT
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25185 msgid "Invalid year entered in field %s"
25186 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25192 #, c-format
25193 msgid "Inventory"
25194 msgstr "Hylleliste"
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25197 #, c-format
25198 msgid "Inventory date:"
25199 msgstr "Hylleliste-dato:"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25208 #, c-format
25209 msgid "Inventory number"
25210 msgstr "Inventarnummer"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25213 #, c-format
25214 msgid "Invoice "
25215 msgstr "Faktura "
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25220 #, c-format
25221 msgid "Invoice amount"
25222 msgstr "Fakturapris"
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25225 #, c-format
25226 msgid "Invoice details"
25227 msgstr "Fakturadetaljer"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25230 #, c-format
25231 msgid "Invoice has been modified"
25232 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25235 #, c-format
25236 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25237 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25240 #, c-format
25241 msgid "Invoice item price includes tax: "
25242 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25247 #, c-format
25248 msgid "Invoice no."
25249 msgstr "Fakturanummer"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25252 #, c-format
25253 msgid "Invoice no.: "
25254 msgstr "Fakturanummer: "
25256 #. %1$s:  invoicenumber 
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25258 #, c-format
25259 msgid "Invoice no.: %s"
25260 msgstr "Fakturanummer: %s"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25263 #, c-format
25264 msgid "Invoice no:"
25265 msgstr "Fakturanummer:"
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25270 #, c-format
25271 msgid "Invoice number"
25272 msgstr "Fakturanummer"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25275 #, c-format
25276 msgid "Invoice number reverse"
25277 msgstr "Fakturanummer revers"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25283 #, c-format
25284 msgid "Invoice number:"
25285 msgstr "Fakturanummer:"
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25289 #, c-format
25290 msgid "Invoice prices are: "
25291 msgstr "Fakturapriser er: "
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25294 #, c-format
25295 msgid "Invoice prices:"
25296 msgstr "Fakturapriser:"
25298 #. %1$s:  invoicenumber 
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25300 #, c-format
25301 msgid "Invoice: %s"
25302 msgstr "Faktura: %s"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25309 #, c-format
25310 msgid "Invoices"
25311 msgstr "Fakturaer"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
25314 #, c-format
25315 msgid "Irma Birchall"
25316 msgstr "Irma Birchall"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25319 #, c-format
25320 msgid "Irregularity:"
25321 msgstr "Uregelmessig:"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25325 #, c-format
25326 msgid "Is a URL:"
25327 msgstr "Er en URL:"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25330 #, c-format
25331 msgid "Is hidden by default"
25332 msgstr "Skjult som standard"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25335 #, c-format
25336 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25337 msgstr "Listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25341 #, c-format
25342 msgid "Is this a duplicate of "
25343 msgstr "Er dette en dublett av "
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
25346 #, c-format
25347 msgid "Isaac Brodsky"
25348 msgstr "Isaac Brodsky"
25350 #. SCRIPT
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25352 msgid "Issue"
25353 msgstr "Hefte"
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25356 #, c-format
25357 msgid "Issue "
25358 msgstr "Hefte "
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25361 #, c-format
25362 msgid "Issue #"
25363 msgstr "Hefte #"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25367 #, c-format
25368 msgid "Issue history"
25369 msgstr "Utgivelseshistorikk"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25373 #, c-format
25374 msgid "Issue number"
25375 msgstr "Hefte"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25378 #, c-format
25379 msgid "Issue:"
25380 msgstr "Hefte:"
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25383 #, c-format
25384 msgid "Issue: "
25385 msgstr "Hefte: "
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25388 #, c-format
25389 msgid "Issues"
25390 msgstr "Hefter"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25393 #, c-format
25394 msgid "Issues per unit"
25395 msgstr "Hefter per enhet"
25397 #. SCRIPT
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25399 msgid "Issues per unit is required"
25400 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25403 #, c-format
25404 msgid "Issues per unit: "
25405 msgstr "Hefter per enhet: "
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25408 #, c-format
25409 msgid "Issues summary"
25410 msgstr "Heftesammendrag"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25413 #, c-format
25414 msgid "It began on "
25415 msgstr "Startet "
25417 #. INPUT type=submit
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25419 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25420 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
25423 #, c-format
25424 msgid ""
25425 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25426 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25427 msgstr ""
25428 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
25429 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25437 #, c-format
25438 msgid "Item"
25439 msgstr "Eksemplar"
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
25445 #, c-format
25446 msgid "Item "
25447 msgstr "Eksemplar "
25449 #. For the first occurrence,
25450 #. %1$s:  loopro.object 
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25453 #, c-format
25454 msgid "Item %s"
25455 msgstr "Eksemplar %s"
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25458 #, c-format
25459 msgid "Item barcode:"
25460 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25464 #, c-format
25465 msgid "Item call number"
25466 msgstr "Hyllesignatur"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25469 #, c-format
25470 msgid "Item callnumber between: "
25471 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25474 #, c-format
25475 msgid "Item callnumber:"
25476 msgstr "Hyllesignatur:"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
25479 #, c-format
25480 msgid "Item checked out"
25481 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25486 #, c-format
25487 msgid "Item circulation alerts"
25488 msgstr "Utlånsvarsler"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25491 #, c-format
25492 msgid "Item consigned:"
25493 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25498 #, c-format
25499 msgid "Item count"
25500 msgstr "Eksemplartelling"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25503 #, c-format
25504 msgid "Item details"
25505 msgstr "Eksemplardetaljer"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25508 #, c-format
25509 msgid "Item floats"
25510 msgstr "Eksemplaret flyter"
25512 #. SCRIPT
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25514 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25515 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
25518 #, c-format
25519 msgid "Item has been withdrawn"
25520 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
25522 #. SCRIPT
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25524 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25525 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25528 #, c-format
25529 msgid "Item has been withdrawn."
25530 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
25532 #. SCRIPT
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25534 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25535 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25538 #, c-format
25539 msgid "Item holding library:"
25540 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25543 #, c-format
25544 msgid "Item home library:"
25545 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25549 #, c-format
25550 msgid "Item information"
25551 msgstr "Eksemplarinformasjon"
25553 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25554 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25555 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25557 #, c-format
25558 msgid "Item information %s%s %s "
25559 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
25561 #. SCRIPT
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25563 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25564 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
25566 #. SCRIPT
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25568 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25569 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
25571 #. SCRIPT
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25573 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25574 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25577 #, c-format
25578 msgid "Item is already at destination library."
25579 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
25581 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
25582 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
25583 #. %3$s:  END 
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25585 #, c-format
25586 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25587 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
25590 #, c-format
25591 msgid "Item is restricted"
25592 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
25594 #. SCRIPT
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25596 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25597 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25600 #, c-format
25601 msgid "Item is restricted."
25602 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret."
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25606 #, c-format
25607 msgid "Item is withdrawn."
25608 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25612 #, c-format
25613 msgid "Item level holds"
25614 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25617 #, c-format
25618 msgid "Item missing"
25619 msgstr "Eksemplaret mangler"
25621 #. SCRIPT
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25623 msgid "Item not checked out."
25624 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
25626 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
25627 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
25628 #. %3$s:  END 
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25630 #, c-format
25631 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25632 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
25634 #. For the first occurrence,
25635 #. SCRIPT
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25637 msgid "Item not found."
25638 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
25640 #. SCRIPT
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25642 msgid ""
25643 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25644 "anyway)"
25645 msgstr ""
25646 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
25647 "ble allikevel registrert)"
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25650 #, c-format
25651 msgid "Item number"
25652 msgstr "Eksemplarnummer"
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25655 #, c-format
25656 msgid "Item number (internal)"
25657 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25660 #, c-format
25661 msgid "Item number file: "
25662 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25666 #, c-format
25667 msgid "Item processing:"
25668 msgstr "Behandling av eksemplarer"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25671 #, c-format
25672 msgid "Item records were last synced on: "
25673 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25676 #, c-format
25677 msgid "Item renewed:"
25678 msgstr "Eksemplar fornyet:"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25681 #, c-format
25682 msgid "Item returns home"
25683 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25686 #, c-format
25687 msgid "Item returns to issuing library"
25688 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:365
25691 #, c-format
25692 msgid "Item search"
25693 msgstr "Eksemplarsøk"
25695 #. SCRIPT
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25697 msgid "Item search results"
25698 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25701 #, c-format
25702 msgid "Item should have been scanned"
25703 msgstr "Eksemplaret skulle vært skannet"
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25706 #, c-format
25707 msgid "Item should not have been scanned"
25708 msgstr "Eksemplaret skulle ikke vært skannet"
25710 #. %1$s:  reqbrchname 
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25712 #, c-format
25713 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25714 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
25716 #. A
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25718 msgid "Item sorting"
25719 msgstr "Eksemplarsortering"
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25722 #, c-format
25723 msgid "Item statuses"
25724 msgstr "Eksemplarstatuser"
25726 #. SPAN
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25728 msgid ""
25729 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25730 "item statuses"
25731 msgstr ""
25732 "Eksemplar-statusene kan være unøyaktige. Vennligst se på detaljvisningen for "
25733 "korrekte eksemplarstatuser"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25736 #, c-format
25737 msgid "Item tag"
25738 msgstr "Eksemplarfelt"
25740 #. SCRIPT
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25742 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25743 msgstr "Felt på eksemplarnivå kan foreløpig ikke lagres"
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25778 #, c-format
25779 msgid "Item type"
25780 msgstr "Materialtype"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25784 #, c-format
25785 msgid "Item type "
25786 msgstr "Materialtype"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25789 #, c-format
25790 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25791 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25794 #, c-format
25795 msgid "Item type is normally not for loan."
25796 msgstr "Materialtypen er vanligvis ikke til utlån."
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25799 #, c-format
25800 msgid "Item type not for loan."
25801 msgstr "Materialtypen er ikke til utlån."
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25809 #, c-format
25810 msgid "Item type:"
25811 msgstr "Materialtype:"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
25820 #, c-format
25821 msgid "Item type: "
25822 msgstr "Materialtype: "
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25832 #, c-format
25833 msgid "Item types"
25834 msgstr "Materialtyper"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25837 #, c-format
25838 msgid "Item types administration"
25839 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25842 #, c-format
25843 msgid "Item was lost, now found."
25844 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25847 #, c-format
25848 msgid "Item was on loan to "
25849 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25852 #, c-format
25853 msgid "Item with barcode "
25854 msgstr "Eksemplar med strekkode"
25856 #. %1$s:  barcode 
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25858 #, c-format
25859 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25860 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25863 #, c-format
25864 msgid "Item(s)"
25865 msgstr "Eksemplar"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25868 #, c-format
25869 msgid "Itemnumber"
25870 msgstr "Eksemplarnummer"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25878 #, c-format
25879 msgid "Items"
25880 msgstr "Eksemplarer"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
25884 #, c-format
25885 msgid "Items available"
25886 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
25889 #, c-format
25890 msgid "Items checked out"
25891 msgstr "Utlånte eksemplarer"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25895 #, c-format
25896 msgid "Items expected"
25897 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
25899 #. %1$s:  title |html 
25900 #. %2$s:  IF ( author ) 
25901 #. %3$s:  author 
25902 #. %4$s:  END 
25903 #. %5$s:  biblionumber 
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25905 #, c-format
25906 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25907 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25910 #, c-format
25911 msgid "Items in "
25912 msgstr "Eksemplarer i"
25914 #. %1$s:  batch_id 
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
25916 #, c-format
25917 msgid "Items in batch number %s"
25918 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
25920 #. SCRIPT
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
25922 msgid "Items in your cart: %s"
25923 msgstr "Poster i kurven din: %s"
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25927 #, c-format
25928 msgid "Items list"
25929 msgstr "Liste med eksemplarer"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25932 #, c-format
25933 msgid "Items lost"
25934 msgstr "Eksemplarene er tapt"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25937 #, c-format
25938 msgid "Items needed"
25939 msgstr "Eksemplarbehov"
25941 #. %1$s:  field.label 
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25943 #, c-format
25944 msgid "Items search field: %s"
25945 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25951 #, c-format
25952 msgid "Items search fields"
25953 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25959 #, c-format
25960 msgid "Items with no checkouts"
25961 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25965 #, c-format
25966 msgid "Items:"
25967 msgstr "Eksemplarer:"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25971 #, c-format
25972 msgid "Items: "
25973 msgstr "Eksemplarer: "
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25977 #, c-format
25978 msgid "Itemtype"
25979 msgstr "Materialtype"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25982 #, c-format
25983 msgid "Itype"
25984 msgstr "Materialtype"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25987 #, c-format
25988 msgid "Ivan Brown"
25989 msgstr "Ivan Brown"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
25992 #, c-format
25993 msgid "Jacek Ablewicz"
25994 msgstr "Jacek Ablewicz"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25997 #, c-format
25998 msgid "James Winter"
25999 msgstr "James Winter"
26001 #. SCRIPT
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26003 msgid "Jan"
26004 msgstr "Jan"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
26007 #, c-format
26008 msgid "Jane Wagner"
26009 msgstr "Jane Wagner"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26012 #, c-format
26013 msgid "Janet McGowan"
26014 msgstr "Janet McGowan"
26016 #. For the first occurrence,
26017 #. SCRIPT
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26020 #, c-format
26021 msgid "January"
26022 msgstr "Januar"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
26025 #, c-format
26026 msgid "Janusz Kaczmarek"
26027 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
26030 #, c-format
26031 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26032 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
26035 #, c-format
26036 msgid "Jason Etheridge"
26037 msgstr "Jason Etheridge"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
26041 #, c-format
26042 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26043 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26046 #, c-format
26047 msgid "Jen Zajac"
26048 msgstr "Jen Zajac"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26051 #, c-format
26052 msgid "Jeremy Crabtree"
26053 msgstr "Jeremy Crabtree"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26056 #, c-format
26057 msgid "Jerome Charaoui"
26058 msgstr "Jerome Charaoui"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26061 #, c-format
26062 msgid "Jesse Maseto"
26063 msgstr "Jesse Maseto"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
26066 #, c-format
26067 msgid "Jesse Weaver"
26068 msgstr "Jesse Weaver"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26071 #, c-format
26072 msgid "Jo Ransom"
26073 msgstr "Jo Ransom"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26083 #, c-format
26084 msgid "Job progress: "
26085 msgstr "Status for jobb: "
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26088 #, c-format
26089 msgid "Jobs already entered"
26090 msgstr "Jobben er allerede startet"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
26093 #, c-format
26094 msgid "Joe Atzberger"
26095 msgstr "Joe Atzberger"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
26098 #, c-format
26099 msgid "John Beppu"
26100 msgstr "John Beppu"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
26103 #, c-format
26104 msgid "John Copeland"
26105 msgstr "John Copeland"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26108 #, c-format
26109 msgid "John Seymour"
26110 msgstr "John Seymour"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26113 #, c-format
26114 msgid "Jon Aker"
26115 msgstr "Jon Aker"
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
26118 #, c-format
26119 msgid "Jonathan Druart"
26120 msgstr "Jonathan Druart"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
26123 #, c-format
26124 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26125 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26128 #, c-format
26129 msgid "Jono Mingard"
26130 msgstr "Jono Mingard"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
26133 #, c-format
26134 msgid "Joonas Kylmälä"
26135 msgstr "Joonas Kylmälä"
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
26138 #, c-format
26139 msgid "Jorgia Kelsey"
26140 msgstr "Jorgia Kelsey"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26143 #, c-format
26144 msgid "Josef Moravec"
26145 msgstr "Josef Moravec"
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26148 #, c-format
26149 msgid "Joseph Alway"
26150 msgstr "Joseph Alway"
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26153 #, c-format
26154 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26155 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
26158 #, c-format
26159 msgid "Joy Nelson"
26160 msgstr "Joy Nelson"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
26163 #, c-format
26164 msgid "Juan Romay Sieira"
26165 msgstr "Juan Romay Sieira"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26168 #, c-format
26169 msgid "Juhani Seppälä"
26170 msgstr "Juhani Seppälä"
26172 #. SCRIPT
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26174 msgid "Jul"
26175 msgstr "Jul"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26178 #, c-format
26179 msgid "Julian Fiol"
26180 msgstr "Julian Fiol"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26183 #, c-format
26184 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26185 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26187 #. For the first occurrence,
26188 #. SCRIPT
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26191 #, c-format
26192 msgid "July"
26193 msgstr "Juli"
26195 #. SCRIPT
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26197 msgid "Jun"
26198 msgstr "Juni"
26200 #. For the first occurrence,
26201 #. SCRIPT
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26204 #, c-format
26205 msgid "June"
26206 msgstr "Juni"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
26209 #, c-format
26210 msgid "Justin Vos"
26211 msgstr "Justin Vos"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26214 #, c-format
26215 msgid "Juvenile"
26216 msgstr "Ungdom"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
26219 #, c-format
26220 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26221 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
26224 #, c-format
26225 msgid "Karam Qubsi"
26226 msgstr "Karam Qubsi"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26229 #, c-format
26230 msgid "Karl Menzies"
26231 msgstr "Karl Menzies"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
26234 #, c-format
26235 msgid "Kate Henderson"
26236 msgstr "Kate Henderson"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
26239 #, c-format
26240 msgid "Kathryn Tyree"
26241 msgstr "Kathryn Tyree"
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26244 #, c-format
26245 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26246 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26249 #, c-format
26250 msgid "Katrin Fischer"
26251 msgstr "Katrin Fischer"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
26254 #, c-format
26255 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26256 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26258 #. %1$s:  budget_period_description 
26259 #. %2$s:  bookfund 
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26261 #, c-format
26262 msgid "Keep current (%s - %s)"
26263 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26267 #, c-format
26268 msgid "Keep issue number"
26269 msgstr "Behold heftenummer"
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26272 #, c-format
26273 msgid "Kenza Zaki"
26274 msgstr "Kenza Zaki"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26277 #, c-format
26278 msgid "Key"
26279 msgstr "Nøkkel"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26282 #, c-format
26283 msgid "Keyboard shortcuts "
26284 msgstr "Tastatursnarveier"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26289 #, c-format
26290 msgid "Keyword"
26291 msgstr "Søk i alle felt"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26295 #, c-format
26296 msgid "Keyword (any): "
26297 msgstr "Nøkkelord (alle):"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26300 #, c-format
26301 msgid "Keyword to MARC mapping"
26302 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26305 #, c-format
26306 msgid "Keyword:"
26307 msgstr "Nøkkelord:"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26310 #, c-format
26311 msgid "Keyword: "
26312 msgstr "Nøkkelord: "
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26316 #, c-format
26317 msgid "Keywords to MARC mapping"
26318 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26321 #, c-format
26322 msgid "Keywords:"
26323 msgstr "Nøkkelord:"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
26326 #, c-format
26327 msgid "Kip DeGraaf"
26328 msgstr "Kip DeGraaf"
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26335 #, c-format
26336 msgid "Koha"
26337 msgstr "Koha"
26339 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26341 #, c-format
26342 msgid "Koha %s installer"
26343 msgstr "Koha %s installerer"
26345 #. %1$s:  shelf 
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26347 #, c-format
26348 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26349 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
26351 #. For the first occurrence,
26352 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26353 #. %2$s:  END 
26354 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26355 #. %4$s:  END 
26356 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26357 #. %6$s:  END 
26358 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26359 #. %8$s:  END 
26360 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26361 #. %10$s:  END 
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26364 #, c-format
26365 msgid ""
26366 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26367 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26368 msgstr ""
26369 "Koha &rsaquo; %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
26370 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
26372 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26373 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26374 #. %3$s:  ELSE 
26375 #. %4$s:  END 
26376 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26377 #. %6$s:  END 
26378 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26379 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26380 #. %9$s:  END 
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26382 #, c-format
26383 msgid ""
26384 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26385 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26386 msgstr ""
26387 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Lag ny "
26388 "liste%s%s &rsaquo; Endre liste %s%s"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26391 #, c-format
26392 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26393 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
26395 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26396 #. %2$s: - ELSE -
26397 #. %3$s: - END -
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26399 #, c-format
26400 msgid ""
26401 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26402 "order internal note %s "
26403 msgstr ""
26404 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
26405 "Endre intern note på bestilling %s "
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26408 #, c-format
26409 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26410 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Ny bestilling"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26413 #, c-format
26414 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26415 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Avbryt bestilling"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26418 #, c-format
26419 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26420 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
26422 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26423 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26424 #. %3$s:  suggestionid 
26425 #. %4$s:  ELSE 
26426 #. %5$s:  END 
26427 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26428 #. %7$s:  suggestionid 
26429 #. %8$s:  ELSE 
26430 #. %9$s:  END 
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26432 #, c-format
26433 msgid ""
26434 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26435 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26436 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26437 msgstr ""
26438 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Endre forslag #%s %s "
26439 "Forslag &rsaquo; Legg til forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s %s "
26440 "Administrasjon av forslag %s "
26442 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26443 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26444 #. %3$s:  basketname 
26445 #. %4$s:  ELSE 
26446 #. %5$s:  booksellername 
26447 #. %6$s:  END 
26448 #. %7$s:  END 
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26450 #, c-format
26451 msgid ""
26452 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26453 "%s %s %s "
26454 msgstr ""
26455 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
26456 "%s "
26458 #. %1$s:  IF ( date ) 
26459 #. %2$s:  name 
26460 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26461 #. %4$s:  invoice 
26462 #. %5$s:  END 
26463 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26464 #. %7$s:  ELSE 
26465 #. %8$s:  name 
26466 #. %9$s:  END 
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26468 #, c-format
26469 msgid ""
26470 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26471 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26472 msgstr ""
26473 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
26474 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
26476 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26477 #. %2$s:  END 
26478 #. %3$s:  basketname|html 
26479 #. %4$s:  basketno 
26480 #. %5$s:  name|html 
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26482 #, c-format
26483 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26484 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
26486 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26487 #. %2$s:  ELSE 
26488 #. %3$s:  END 
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26490 #, c-format
26491 msgid ""
26492 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26493 "external source &rsaquo; Search results%s"
26494 msgstr ""
26495 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
26496 "en ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultat%s"
26498 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26499 #. %2$s:  ELSE 
26500 #. %3$s:  END 
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26502 #, c-format
26503 msgid ""
26504 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26505 "%sOrder search%s"
26506 msgstr ""
26507 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
26508 "%sSøk i bestillinger%s"
26510 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26511 #. %2$s:  booksellername 
26512 #. %3$s:  ELSE 
26513 #. %4$s:  END 
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26515 #, c-format
26516 msgid ""
26517 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26518 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26519 msgstr ""
26520 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikker pris for "
26521 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26524 #, c-format
26525 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26526 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
26528 #. %1$s:  basketno 
26529 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26530 #. %3$s:  ordernumber 
26531 #. %4$s:  ELSE 
26532 #. %5$s:  END 
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26534 #, c-format
26535 msgid ""
26536 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26537 "details (line #%s)%sNew order%s"
26538 msgstr ""
26539 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
26540 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
26542 #. %1$s:  basketno 
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26544 #, c-format
26545 msgid ""
26546 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26547 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
26549 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26550 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26551 #. %3$s:  contractname 
26552 #. %4$s:  ELSE 
26553 #. %5$s:  END 
26554 #. %6$s:  END 
26555 #. %7$s:  IF ( else ) 
26556 #. %8$s:  booksellername 
26557 #. %9$s:  END 
26558 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26559 #. %11$s:  END 
26560 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26561 #. %13$s:  contractnumber 
26562 #. %14$s:  END 
26563 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26564 #. %16$s:  END 
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26566 #, c-format
26567 msgid ""
26568 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26569 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26570 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26571 msgstr ""
26572 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt '%s' "
26573 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
26574 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26577 #, c-format
26578 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26579 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26582 #, c-format
26583 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26584 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26587 #, c-format
26588 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26589 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26592 #, c-format
26593 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26594 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26596 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26597 #. %2$s:  import_batch_id 
26598 #. %3$s:  ELSE 
26599 #. %4$s:  END 
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26601 #, c-format
26602 msgid ""
26603 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26604 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26605 msgstr ""
26606 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
26607 "&rsaquo; Gruppe %s %s &rsaquo; Gruppeliste %s "
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26610 #, c-format
26611 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26612 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
26614 #. %1$s:  name 
26615 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26616 #. %3$s:  invoice 
26617 #. %4$s:  END 
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26619 #, c-format
26620 msgid ""
26621 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26622 msgstr ""
26623 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
26625 #. %1$s:  name 
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26627 #, c-format
26628 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26629 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26632 #, c-format
26633 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26634 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterende poster"
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26637 #, c-format
26638 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26639 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26642 #, c-format
26643 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26644 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Overfør bestilling"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26647 #, c-format
26648 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26649 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26652 #, c-format
26653 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26654 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
26656 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26657 #. %2$s:  tablename 
26658 #. %3$s:  kohafield 
26659 #. %4$s:  END 
26660 #. %5$s:  IF ( else ) 
26661 #. %6$s:  tagfield 
26662 #. %7$s:  END 
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26664 #, c-format
26665 msgid ""
26666 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26667 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26668 msgstr ""
26669 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Mapping fra Koha til MARC &rsaquo; "
26670 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
26672 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26673 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26674 #. %3$s:  searchfield 
26675 #. %4$s:  ELSE 
26676 #. %5$s:  END 
26677 #. %6$s:  END 
26678 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26679 #. %8$s:  END 
26680 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26681 #. %10$s:  searchfield 
26682 #. %11$s:  searchfield 
26683 #. %12$s:  END 
26684 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26685 #. %14$s:  END 
26686 #. %15$s:  IF ( else ) 
26687 #. %16$s:  END 
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26689 #, c-format
26690 msgid ""
26691 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26692 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26693 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26694 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26695 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26696 msgstr ""
26697 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systempreferanser &rsaquo; %sEndre "
26698 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
26699 "&rsaquo; Data lag til%s %s Systempreferanser &rsaquo; %s &rsaquo; Bekreft "
26700 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser &rsaquo; Parameter slettet%s"
26701 "%sSystempreferanser%s"
26703 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26704 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26705 #. %3$s:  searchfield 
26706 #. %4$s:  ELSE 
26707 #. %5$s:  END 
26708 #. %6$s:  END 
26709 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26710 #. %8$s:  END 
26711 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26712 #. %10$s:  searchfield 
26713 #. %11$s:  END 
26714 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26715 #. %13$s:  END 
26716 #. %14$s:  IF ( else ) 
26717 #. %15$s:  END 
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26719 #, c-format
26720 msgid ""
26721 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26722 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26723 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26724 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26725 msgstr ""
26726 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s%s Skrivere &rsaquo; Endre skriver "
26727 "'%s'%s Skrivere &rsaquo; Ny skriver%s%s %s Skrivere &rsaquo; Skriver lagt til"
26728 "%s %s Skrivere &rsaquo; Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
26729 "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
26731 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26732 #. %2$s:  IF city.cityid 
26733 #. %3$s:  ELSE 
26734 #. %4$s:  END 
26735 #. %5$s:  ELSE 
26736 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26737 #. %7$s:  ELSE 
26738 #. %8$s:  END 
26739 #. %9$s:  END 
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26741 #, c-format
26742 msgid ""
26743 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26744 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26745 msgstr ""
26746 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
26747 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
26748 "Poststeder%s%s"
26750 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26751 #. %2$s:  action 
26752 #. %3$s:  searchfield 
26753 #. %4$s:  END 
26754 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26755 #. %6$s:  searchfield 
26756 #. %7$s:  END 
26757 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26758 #. %9$s:  END 
26759 #. %10$s:  IF ( else ) 
26760 #. %11$s:  END 
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26762 #, c-format
26763 msgid ""
26764 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26765 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26766 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26767 msgstr ""
26768 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
26769 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
26770 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
26772 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26773 #. %2$s:  ELSE 
26774 #. %3$s:  END 
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26776 #, c-format
26777 msgid ""
26778 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26779 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26780 msgstr ""
26781 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
26782 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26785 #, c-format
26786 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26787 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lydvarsler"
26789 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26790 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26791 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26792 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26793 #. %5$s:  authtypecode 
26794 #. %6$s:  ELSE 
26795 #. %7$s:  END 
26796 #. %8$s:  END 
26797 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26798 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26799 #. %11$s:  authtypecode 
26800 #. %12$s:  ELSE 
26801 #. %13$s:  END 
26802 #. %14$s:  END 
26803 #. %15$s:  ELSE 
26804 #. %16$s:  action 
26805 #. %17$s:  END 
26806 #. %18$s:  END 
26807 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26808 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26809 #. %21$s:  authtypecode 
26810 #. %22$s:  ELSE 
26811 #. %23$s:  END 
26812 #. %24$s:  END 
26813 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26814 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26815 #. %27$s:  authtypecode 
26816 #. %28$s:  ELSE 
26817 #. %29$s:  END 
26818 #. %30$s:  END 
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26820 #, c-format
26821 msgid ""
26822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26823 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26824 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26825 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26826 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26827 "deleted%s"
26828 msgstr ""
26829 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
26830 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre felt%s "
26831 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Nytt felt%s "
26832 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
26833 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
26834 "Data slettet%s"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26837 #, c-format
26838 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26839 msgstr ""
26840 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
26841 "autoriteter"
26843 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26844 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26845 #. %3$s:  ELSE 
26846 #. %4$s:  END 
26847 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26848 #. %6$s:  END 
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26850 #, c-format
26851 msgid ""
26852 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26853 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26854 "authority type %s "
26855 msgstr ""
26856 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
26857 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
26858 "autoritetstype %s "
26860 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26861 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26862 #. %3$s:  END 
26863 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26864 #. %5$s:  END 
26865 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26866 #. %7$s:  END 
26867 #. %8$s:  END 
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26869 #, c-format
26870 msgid ""
26871 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26872 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26873 "category%s %s "
26874 msgstr ""
26875 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s %s &rsaquo; "
26876 "Endre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
26877 "kategori%s %s "
26879 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26880 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26881 #. %3$s:  budget_period_description 
26882 #. %4$s:  ELSE 
26883 #. %5$s:  END 
26884 #. %6$s:  END 
26885 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26886 #. %8$s:  END 
26887 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26888 #. %10$s:  budget_period_description 
26889 #. %11$s:  END 
26890 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26891 #. %13$s:  END 
26892 #. %14$s:  IF close_form 
26893 #. %15$s:  budget_period_description 
26894 #. %16$s:  END 
26895 #. %17$s:  IF closed 
26896 #. %18$s:  budget_period_description 
26897 #. %19$s:  END 
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26899 #, c-format
26900 msgid ""
26901 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26902 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26903 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26904 "Budget %s closed %s "
26905 msgstr ""
26906 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
26907 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
26908 "%s&rsaquo; Slett budsjett '%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s %s&rsaquo; "
26909 "Lukk budsjett %s %s %s&rsaquo; Budsjett %s lukket %s "
26911 #. %1$s:  budget_period_description 
26912 #. %2$s:  authcat 
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26914 #, c-format
26915 msgid ""
26916 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26917 "Planning for %s by %s"
26918 msgstr ""
26919 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo; Kontoer &rsaquo; "
26920 "Planlegging for %s av %s"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26923 #, c-format
26924 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26925 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for utlån og gebyrer"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26928 #, c-format
26929 msgid ""
26930 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
26931 "Clone circulation and fine rules"
26932 msgstr ""
26933 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlåns- og gebyrregler &rsaquo; Kopier "
26934 "utlåns- og gebyrregler"
26936 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26937 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26938 #. %3$s:  ELSE 
26939 #. %4$s:  END 
26940 #. %5$s:  END 
26941 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26942 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26943 #. %8$s:  ELSE 
26944 #. %9$s:  END 
26945 #. %10$s:  END 
26946 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26947 #. %12$s:  class_source 
26948 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26949 #. %14$s:  sort_rule 
26950 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26951 #. %16$s:  sort_rule 
26952 #. %17$s:  END 
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26954 #, c-format
26955 msgid ""
26956 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26957 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26958 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26959 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26960 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26961 msgstr ""
26962 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
26963 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
26964 "&rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; "
26965 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
26966 "av sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26969 #, c-format
26970 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26971 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Innstillinger for kolonner"
26973 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26974 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26975 #. %3$s:  searchfield 
26976 #. %4$s:  ELSE 
26977 #. %5$s:  END 
26978 #. %6$s:  END 
26979 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26980 #. %8$s:  searchfield 
26981 #. %9$s:  END 
26982 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26983 #. %11$s:  END 
26984 #. %12$s:  IF ( else ) 
26985 #. %13$s:  END 
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26987 #, c-format
26988 msgid ""
26989 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26990 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26991 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26992 msgstr ""
26993 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Vekslingskurs &rsaquo; "
26994 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
26995 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26998 #, c-format
26999 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27000 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
27002 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27003 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27004 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27005 #. %4$s:  budget_name 
27006 #. %5$s:  END 
27007 #. %6$s:  ELSE 
27008 #. %7$s:  END 
27009 #. %8$s:  END 
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27011 #, c-format
27012 msgid ""
27013 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27014 "%sAdd fund %s%s"
27015 msgstr ""
27016 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
27017 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27020 #, c-format
27021 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27022 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
27024 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27025 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27026 #. %3$s:  itemtype 
27027 #. %4$s:  ELSE 
27028 #. %5$s:  END 
27029 #. %6$s:  END 
27030 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
27031 #. %8$s:  IF ( total ) 
27032 #. %9$s:  itemtype 
27033 #. %10$s:  ELSE 
27034 #. %11$s:  itemtype 
27035 #. %12$s:  END 
27036 #. %13$s:  END 
27037 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27038 #. %15$s:  END 
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27040 #, c-format
27041 msgid ""
27042 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27043 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27044 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27045 msgstr ""
27046 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Dokumenttyper %s&rsaquo; %s Endre "
27047 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
27048 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet "
27049 "%s "
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27053 #, c-format
27054 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
27055 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Eksemplarsøkefelt"
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27058 #, c-format
27059 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27060 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mapping fra nøkkelord til MARC"
27062 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
27063 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27064 #. %3$s:  categorycode 
27065 #. %4$s:  ELSE 
27066 #. %5$s:  END 
27067 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
27068 #. %7$s:  categorycode 
27069 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
27070 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
27071 #. %10$s:  ELSE 
27072 #. %11$s:  branchcode 
27073 #. %12$s:  END 
27074 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27075 #. %14$s:  branchcode 
27076 #. %15$s:  END 
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27078 #, c-format
27079 msgid ""
27080 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27081 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27082 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27083 "'%s' %s "
27084 msgstr ""
27085 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek og grupper %s &rsaquo;"
27086 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av gruppe %s %s "
27087 "&rsaquo;%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
27088 "av bibliotek '%s' %s "
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27091 #, c-format
27092 msgid ""
27093 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27094 msgstr ""
27095 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføringer"
27097 #. %1$s:  IF ( total ) 
27098 #. %2$s:  total 
27099 #. %3$s:  ELSE 
27100 #. %4$s:  END 
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27102 #, c-format
27103 msgid ""
27104 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27105 "Configuration OK!%s"
27106 msgstr ""
27107 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
27108 "Konfigurasjonen er OK!%s"
27110 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27111 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
27112 #. %3$s:  ELSE 
27113 #. %4$s:  END 
27114 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27115 #. %6$s:  frameworktext 
27116 #. %7$s:  frameworkcode 
27117 #. %8$s:  END 
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27119 #, c-format
27120 msgid ""
27121 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27122 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27123 msgstr ""
27124 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
27125 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slett rammeverk for %s "
27126 "(%s)? %s "
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27129 #, c-format
27130 msgid ""
27131 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27132 msgstr ""
27133 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Mapping av OAI-sett"
27135 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27136 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27137 #. %3$s:  ELSE 
27138 #. %4$s:  END 
27139 #. %5$s:  END 
27140 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27141 #. %7$s:  code |html 
27142 #. %8$s:  END 
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27144 #, c-format
27145 msgid ""
27146 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27147 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27148 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27149 msgstr ""
27150 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Typer låneregenskaper %s %s &rsaquo; "
27151 "Endre typer av låneregenskaper %s &rsaquo; Legg til type låneregenskap %s %s "
27152 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av type låneregenskap &quot;%s&quot; %s "
27154 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27155 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27156 #. %3$s:  categorycode |html 
27157 #. %4$s:  ELSE 
27158 #. %5$s:  END 
27159 #. %6$s:  END 
27160 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27161 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27162 #. %9$s:  categorycode |html 
27163 #. %10$s:  ELSE 
27164 #. %11$s:  categorycode |html 
27165 #. %12$s:  END 
27166 #. %13$s:  END 
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27168 #, c-format
27169 msgid ""
27170 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27171 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27172 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27173 msgstr ""
27174 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Låntagerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
27175 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
27176 "%sBekreft sletting av kategorien '%s'%s%s "
27178 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27179 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27180 #. %3$s:  ELSE 
27181 #. %4$s:  END 
27182 #. %5$s:  END 
27183 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27184 #. %7$s:  code 
27185 #. %8$s:  END 
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27187 #, c-format
27188 msgid ""
27189 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27190 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27191 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27192 msgstr ""
27193 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
27194 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
27195 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
27196 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27199 #, c-format
27200 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27201 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27204 #, c-format
27205 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27206 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Skjema for transportkostnader"
27208 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27209 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27210 #. %3$s:  server.servername 
27211 #. %4$s:  END 
27212 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27213 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27214 #. %7$s:  END 
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27216 #, c-format
27217 msgid ""
27218 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27219 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27220 msgstr ""
27221 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Z39.50/SRU-tjenere %s &rsaquo; Endre "
27222 "%s tjener %s%s %s &rsaquo; Ny %s tjener%s "
27224 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27225 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27226 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27227 #. %4$s:  END 
27228 #. %5$s:  ELSE 
27229 #. %6$s:  action 
27230 #. %7$s:  END 
27231 #. %8$s:  END 
27232 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27233 #. %10$s:  tagsubfield 
27234 #. %11$s:  END 
27235 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27236 #. %13$s:  END 
27237 #. %14$s:  IF ( else ) 
27238 #. %15$s:  END 
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27240 #, c-format
27241 msgid ""
27242 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27243 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27244 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27245 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27246 msgstr ""
27247 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; "
27248 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s MARC "
27249 "delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
27250 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27253 #, c-format
27254 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27255 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
27257 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27258 #. %2$s:  ELSE 
27259 #. %3$s:  authid 
27260 #. %4$s:  authtypetext 
27261 #. %5$s:  END 
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27263 #, c-format
27264 msgid ""
27265 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27266 "for authority #%s (%s) %s "
27267 msgstr ""
27268 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
27269 "autoritet nummer %s (%s) %s "
27271 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27272 #. %2$s:  authid 
27273 #. %3$s:  authtypetext 
27274 #. %4$s:  ELSE 
27275 #. %5$s:  authtypetext 
27276 #. %6$s:  END 
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27278 #, c-format
27279 msgid ""
27280 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27281 "authority (%s)%s"
27282 msgstr ""
27283 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
27284 "til autoritet (%s)%s"
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27287 #, c-format
27288 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27289 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat"
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27292 #, c-format
27293 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27294 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27297 #, c-format
27298 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27299 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
27301 #. %1$s:  booksellername |html 
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27303 #, c-format
27304 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27305 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppe for %s"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27308 #, c-format
27309 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27310 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låneren"
27312 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27313 #. %2$s:  ELSE 
27314 #. %3$s:  title |html 
27315 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27316 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27317 #. %6$s:  END 
27318 #. %7$s:  END 
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27320 #, c-format
27321 msgid ""
27322 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27323 "%s "
27324 msgstr ""
27325 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
27327 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27328 #. %2$s:  ELSE 
27329 #. %3$s:  title 
27330 #. %4$s:  END 
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27332 #, c-format
27333 msgid ""
27334 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27335 msgstr ""
27336 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
27338 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27339 #. %2$s:  ELSE 
27340 #. %3$s:  bibliotitle 
27341 #. %4$s:  END 
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27343 #, c-format
27344 msgid ""
27345 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27346 "%s %s "
27347 msgstr ""
27348 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
27349 "fortekster for %s %s "
27351 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27352 #. %2$s:  ELSE 
27353 #. %3$s:  bibliotitle 
27354 #. %4$s:  END 
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27356 #, c-format
27357 msgid ""
27358 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27359 msgstr ""
27360 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
27362 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27363 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27364 #. %3$s:  query_desc | html 
27365 #. %4$s:  END 
27366 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27367 #. %6$s:  limit_desc | html 
27368 #. %7$s:  END 
27369 #. %8$s:  ELSE 
27370 #. %9$s:  END 
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27372 #, c-format
27373 msgid ""
27374 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27375 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27376 msgstr ""
27377 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
27378 "med avgrensning(ene):&nbsp;'%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27381 #, c-format
27382 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27383 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
27385 #. %1$s:  title |html 
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27387 #, c-format
27388 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27389 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
27391 #. %1$s:  biblio.title |html 
27392 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27393 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27394 #. %4$s:  END 
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27396 #, c-format
27397 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27398 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
27400 #. %1$s:  title 
27401 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27402 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27403 #. %4$s:  END 
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27405 #, c-format
27406 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27407 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27410 #, c-format
27411 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27412 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplarsøk"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27415 #, c-format
27416 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27417 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Søkehistorikk"
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27420 #, c-format
27421 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27422 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Resultat for emnesøk"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27425 #, c-format
27426 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27427 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
27429 #. SCRIPT
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27431 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27432 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
27434 #. %1$s:  title |html 
27435 #. %2$s:  IF ( author ) 
27436 #. %3$s:  author 
27437 #. %4$s:  END 
27438 #. %5$s:  biblionumber 
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27440 #, c-format
27441 msgid ""
27442 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27443 msgstr ""
27444 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post nr. %s) &rsaquo; "
27445 "Eksemplarer"
27447 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27448 #. %2$s:  title |html 
27449 #. %3$s:  biblionumber 
27450 #. %4$s:  ELSE 
27451 #. %5$s:  END 
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27453 #, c-format
27454 msgid ""
27455 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27456 "record%s"
27457 msgstr ""
27458 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
27459 "MARC-post%s"
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27462 #, c-format
27463 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27464 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigeringsgrensesnitt"
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27467 #, c-format
27468 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27469 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27473 #, c-format
27474 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27475 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27478 #, c-format
27479 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27480 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Lenke til vertseksemplar"
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27484 #, c-format
27485 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27486 msgstr "Koha &rsaquo; Programtillegg for autoriteter"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27489 #, c-format
27490 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27491 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Eksempel på rammeverkinnstikk"
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27494 #, c-format
27495 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27496 msgstr "Koha &rsaquo; Sjekk duplisert låner"
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27499 #, c-format
27500 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27501 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27505 #, c-format
27506 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27507 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
27509 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27510 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27511 #. %3$s:  END 
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27513 #, c-format
27514 msgid ""
27515 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27516 "to %s %s "
27517 msgstr ""
27518 "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Masseutlån &rsaquo; Låner ut til %s %s "
27520 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27521 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27522 #. %3$s:  END 
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27524 #, c-format
27525 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27526 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27529 #, c-format
27530 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27531 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Legg offline sirkulasjon i kø"
27533 #. %1$s:  title |html 
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27535 #, c-format
27536 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27537 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
27539 #. %1$s:  title |html 
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27541 #, c-format
27542 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27543 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27546 #, c-format
27547 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27548 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27551 #, c-format
27552 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27553 msgstr ""
27554 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføring av "
27555 "reservasjon"
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27558 #, c-format
27559 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27560 msgstr ""
27561 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekreft reserveringer"
27563 #. %1$s:  title |html 
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27565 #, c-format
27566 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27567 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27570 #, c-format
27571 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27572 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer som venter på henting"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27575 #, c-format
27576 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27577 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringskø"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27580 #, c-format
27581 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27582 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hylla"
27584 #. %1$s:  todaysdate 
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27586 #, c-format
27587 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27588 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27591 #, c-format
27592 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27593 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Offline sirkulasjon"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27596 #, c-format
27597 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27598 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
27600 #. %1$s:  LoginBranchname 
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27602 #, c-format
27603 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27604 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27607 #, c-format
27608 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27609 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utestående innomhuslån"
27611 #. %1$s:  title |html 
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27613 #, c-format
27614 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27615 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Forny %s"
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27618 #, c-format
27619 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27620 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Velg bibliotek"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27624 #, c-format
27625 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27626 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27629 #, c-format
27630 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27631 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføringer"
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27634 #, c-format
27635 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27636 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27640 #, c-format
27641 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27642 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger"
27644 #. %1$s:  IF course_name 
27645 #. %2$s:  course_name 
27646 #. %3$s:  ELSE 
27647 #. %4$s:  END 
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27649 #, c-format
27650 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27651 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; %s Endre %s %s Nytt emne %s"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27655 #, c-format
27656 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27657 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Legg til dokumenter"
27659 #. %1$s:  course.course_name 
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27661 #, c-format
27662 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27663 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Emnedetaljer for %s"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27666 #, c-format
27667 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27668 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27671 #, c-format
27672 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27673 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned liste"
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27676 #, c-format
27677 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27678 msgstr "Koha &rsaquo; Feil"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27681 #, c-format
27682 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27683 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 401"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27686 #, c-format
27687 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27688 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 402"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27691 #, c-format
27692 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27693 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 403"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27696 #, c-format
27697 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27698 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 404"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27701 #, c-format
27702 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27703 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 405"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27706 #, c-format
27707 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27708 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 500"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27711 #, c-format
27712 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27713 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27716 #, c-format
27717 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27718 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender lista"
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27721 #, c-format
27722 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27723 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27726 #, c-format
27727 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27728 msgstr "Koha &rsaquo; Lånersøk"
27730 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27731 #. %2$s:  END 
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27733 #, c-format
27734 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27735 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
27737 #. %1$s:  title 
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27739 #, c-format
27740 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27741 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s"
27743 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27744 #. %2$s:  ELSE 
27745 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27746 #. %4$s:  END 
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27748 #, c-format
27749 msgid ""
27750 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27751 "for %s %s "
27752 msgstr ""
27753 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
27755 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27756 #. %2$s:  ELSE 
27757 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27758 #. %4$s:  END 
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27760 #, c-format
27761 msgid ""
27762 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27763 "%s "
27764 msgstr ""
27765 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
27767 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27768 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27769 #. %3$s:  ELSE 
27770 #. %4$s:  END 
27771 #. %5$s:  IF (firstname) 
27772 #. %6$s:  firstname 
27773 #. %7$s:  END 
27774 #. %8$s:  IF (surname) 
27775 #. %9$s:  surname 
27776 #. %10$s:  END 
27777 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27778 #. %12$s:  categoryname 
27779 #. %13$s:  ELSE 
27780 #. %14$s:  IF ( I ) 
27781 #. %15$s:  END 
27782 #. %16$s:  IF ( A ) 
27783 #. %17$s:  END 
27784 #. %18$s:  IF ( C ) 
27785 #. %19$s:  END 
27786 #. %20$s:  IF ( P ) 
27787 #. %21$s:  END 
27788 #. %22$s:  IF ( S ) 
27789 #. %23$s:  END 
27790 #. %24$s:  END 
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27792 #, c-format
27793 msgid ""
27794 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27795 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27796 msgstr ""
27797 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s"
27798 "%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessjonell%s%sAnsatt%s%s)"
27800 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27801 #. %2$s:  ELSE 
27802 #. %3$s:  surname 
27803 #. %4$s:  firstname 
27804 #. %5$s:  END 
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27806 #, c-format
27807 msgid ""
27808 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27809 "%s%s"
27810 msgstr ""
27811 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
27812 "%s%s"
27814 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27815 #. %2$s:  ELSE 
27816 #. %3$s:  firstname 
27817 #. %4$s:  surname 
27818 #. %5$s:  cardnumber 
27819 #. %6$s:  END 
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27821 #, c-format
27822 msgid ""
27823 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27824 "(%s)%s"
27825 msgstr ""
27826 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning for %s %s "
27827 "(%s)%s"
27829 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27831 #, c-format
27832 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27833 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
27835 #. %1$s:  borrower.firstname 
27836 #. %2$s:  borrower.surname 
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27838 #, c-format
27839 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27840 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27843 #, c-format
27844 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27845 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27848 #, c-format
27849 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27850 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Lag manuell faktura"
27852 #. %1$s:  borrower.firstname 
27853 #. %2$s:  borrower.surname 
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27855 #, c-format
27856 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27857 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27860 #, c-format
27861 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27862 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Utestående forespørsler om utskriving"
27864 #. %1$s:  borrowernumber 
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27866 #, c-format
27867 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27868 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
27870 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
27872 #, c-format
27873 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27874 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Innkjøpsforslag for %s"
27876 #. %1$s:  surname 
27877 #. %2$s:  firstname 
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27879 #, c-format
27880 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27881 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppgi rettigheter for %s, %s"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27884 #, c-format
27885 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27886 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater låntagerdata"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27889 #, c-format
27890 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27891 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
27893 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27894 #. %2$s:  ELSE 
27895 #. %3$s:  END 
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27897 #, c-format
27898 msgid ""
27899 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27900 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27901 msgstr ""
27902 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
27903 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
27905 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27906 #. %2$s:  ELSE 
27907 #. %3$s:  END 
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27909 #, c-format
27910 msgid ""
27911 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27912 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27913 msgstr ""
27914 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
27915 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
27917 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27918 #. %2$s:  ELSE 
27919 #. %3$s:  END 
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27921 #, c-format
27922 msgid ""
27923 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27924 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27925 msgstr ""
27926 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
27927 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27930 #, c-format
27931 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27932 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig utlånstid"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27935 #, c-format
27936 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27937 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter dokumenttyper"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27940 #, c-format
27941 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27942 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori"
27944 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27945 #. %2$s:  END 
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27947 #, c-format
27948 msgid ""
27949 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27950 msgstr ""
27951 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlånsstatistikk %s&rsaquo; Resultater%s"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27954 #, c-format
27955 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27956 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordliste"
27958 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
27959 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
27960 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
27961 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
27962 #. %5$s:  name 
27963 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
27964 #. %7$s: - END -
27965 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
27966 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
27967 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
27968 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
27969 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
27970 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
27971 #. %14$s: - END -
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
27973 #, c-format
27974 msgid ""
27975 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27976 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27977 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27978 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
27979 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
27980 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
27981 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
27982 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
27983 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
27984 msgstr ""
27985 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for rapporter %s&rsaquo; Lagrede "
27986 "rapporter %s&rsaquo; Lag fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; SQL-"
27987 "visning  %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Lagrede "
27988 "rapporter &rsaquo; Endre SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 1 "
27989 "av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 2 av 6: Velg en "
27990 "rapport-type %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg kolonner som "
27991 "skal vises %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg kriterier å "
27992 "begrense ut fra %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg hvilke "
27993 "kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 6 av 6: Velg "
27994 "hvordan rapporten skal sorteres %s"
27996 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27997 #. %2$s:  END 
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27999 #, c-format
28000 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28001 msgstr ""
28002 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statstikk for reservasjoner %s&rsaquo; "
28003 "Resultater%s"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28006 #, c-format
28007 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28008 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28011 #, c-format
28012 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28013 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
28015 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28016 #. %2$s:  END 
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28018 #, c-format
28019 msgid ""
28020 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28021 msgstr ""
28022 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest lånte eksemplarene%s &rsaquo; "
28023 "Resultater%s"
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28026 #, c-format
28027 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28028 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28031 #, c-format
28032 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28033 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28036 #, c-format
28037 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28038 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Abonnements-statistikk"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28041 #, c-format
28042 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28043 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Avstemming av kassa"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28046 #, c-format
28047 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
28048 msgstr "Koha &rsaquo; SRU mapping av søkefelt"
28050 #. %1$s:  supplier 
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28052 #, c-format
28053 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28054 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
28056 #. For the first occurrence,
28057 #. %1$s:  biblionumber 
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28061 #, c-format
28062 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28063 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
28065 #. %1$s:  title |html 
28066 #. %2$s:  IF ( op ) 
28067 #. %3$s:  ELSE 
28068 #. %4$s:  END 
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28070 #, c-format
28071 msgid ""
28072 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28073 "routing list%s"
28074 msgstr ""
28075 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
28076 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
28078 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28079 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28080 #. %3$s:  ELSE 
28081 #. %4$s:  END 
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28083 #, c-format
28084 msgid ""
28085 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28086 "subscription%s"
28087 msgstr ""
28088 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
28089 "abonnement%s"
28091 #. %1$s:  bibliotitle 
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28093 #, c-format
28094 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28095 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle mottakere om %s"
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28098 #, c-format
28099 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28100 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28103 #, c-format
28104 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28105 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28108 #, c-format
28109 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28110 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
28112 #. %1$s:  subscriptionid 
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28114 #, c-format
28115 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28116 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28119 #, c-format
28120 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28121 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
28123 #. %1$s:  IF op == "list" 
28124 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28125 #. %3$s:  IF field 
28126 #. %4$s:  ELSE 
28127 #. %5$s:  END 
28128 #. %6$s:  END 
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28130 #, c-format
28131 msgid ""
28132 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28133 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28134 "%s "
28135 msgstr ""
28136 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Administrer nye felt for abonnement %s "
28137 "&rsaquo; Felt %s %s &rsaquo; Endre felt %s &rsaquo; Legg til felt %s %s "
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28140 #, c-format
28141 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28142 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Nummereringsmønster"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28145 #, c-format
28146 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28147 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28150 #, c-format
28151 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28152 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28155 #, c-format
28156 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28157 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28160 #, c-format
28161 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28162 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28165 #, c-format
28166 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28167 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
28169 #. %1$s:  bibliotitle 
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28171 #, c-format
28172 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28173 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Bestandsinformasjon om %s"
28175 #. %1$s:  bibliotitle 
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28177 #, c-format
28178 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28179 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28182 #, c-format
28183 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28184 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementshistorikk"
28186 #. %1$s:  bibliotitle 
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28188 #, c-format
28189 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28190 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
28192 #. %1$s:  biblionumber 
28193 #. %2$s:  bibliotitle 
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28195 #, c-format
28196 msgid ""
28197 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28198 "title : %s"
28199 msgstr ""
28200 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for den "
28201 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
28203 #. %1$s:  subscriptionid 
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28205 #, c-format
28206 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28207 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement  nummer%s"
28209 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28210 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28211 #. %3$s:  ELSE 
28212 #. %4$s:  END 
28213 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
28214 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28215 #. %7$s:  searchfield 
28216 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28217 #. %9$s:  END 
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28219 #, c-format
28220 msgid ""
28221 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28222 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28223 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28224 msgstr ""
28225 "Koha &rsaquo; Systemadministrasjon &rsaquo; Stoppord %s&rsaquo; %sEndre%sNytt"
28226 "%s stoppord %s&rsaquo; Data lagret %s&rsaquo; Slett stoppord '%s' ? "
28227 "%s&rsaquo; Data slettet %s "
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28231 #, c-format
28232 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28233 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
28235 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28236 #. %2$s:  ELSE 
28237 #. %3$s:  END 
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28239 #, c-format
28240 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28241 msgstr ""
28242 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
28244 #. %1$s:  branchname 
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28246 #, c-format
28247 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28248 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
28250 #. %1$s:  IF ( del ) 
28251 #. %2$s:  ELSE 
28252 #. %3$s:  END 
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28254 #, c-format
28255 msgid ""
28256 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28257 "%s "
28258 msgstr ""
28259 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
28260 "av eksemplarer%s "
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28263 #, c-format
28264 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28265 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28268 #, c-format
28269 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28270 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
28272 #. %1$s:  IF step == 2 
28273 #. %2$s:  END 
28274 #. %3$s:  IF step == 3 
28275 #. %4$s:  END 
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28277 #, c-format
28278 msgid ""
28279 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28280 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28281 msgstr ""
28282 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
28283 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Ferdig%s"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28286 #, c-format
28287 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28288 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28291 #, c-format
28292 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28293 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av poster"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28296 #, c-format
28297 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28298 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masseendring av poster"
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28301 #, c-format
28302 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28303 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Profiler for CSV-eksport"
28305 #. %1$s:  IF ( status ) 
28306 #. %2$s:  ELSE 
28307 #. %3$s:  END 
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28309 #, c-format
28310 msgid ""
28311 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28312 "Comments awaiting moderation%s"
28313 msgstr ""
28314 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
28315 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28318 #, fuzzy, c-format
28319 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
28320 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
28322 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28323 #. %2$s:  END 
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28325 #, c-format
28326 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28327 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28330 #, c-format
28331 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28332 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hylleliste"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28335 #, c-format
28336 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28337 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker"
28339 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28341 #, c-format
28342 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28343 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; %s"
28345 #. %1$s:  IF batch_id 
28346 #. %2$s:  batch_id 
28347 #. %3$s:  ELSE 
28348 #. %4$s:  END 
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28350 #, c-format
28351 msgid ""
28352 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28353 "(%s)%sNew%s"
28354 msgstr ""
28355 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Grupper &rsaquo; "
28356 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28359 #, c-format
28360 msgid ""
28361 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28362 msgstr ""
28363 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
28364 "etiketter"
28366 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28367 #. %2$s:  layout_id 
28368 #. %3$s:  ELSE 
28369 #. %4$s:  END 
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28371 #, c-format
28372 msgid ""
28373 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28374 "(%s)%sNew%s"
28375 msgstr ""
28376 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
28377 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28379 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28380 #. %2$s:  profile_id 
28381 #. %3$s:  ELSE 
28382 #. %4$s:  END
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28384 #, c-format
28385 msgid ""
28386 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28387 "(%s)%sNew%s"
28388 msgstr ""
28389 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
28390 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28392 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28393 #. %2$s:  template_id 
28394 #. %3$s:  ELSE 
28395 #. %4$s:  END 
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28397 #, c-format
28398 msgid ""
28399 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28400 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28401 msgstr ""
28402 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
28403 "(%s)%sNy%s"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28406 #, c-format
28407 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28408 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Modifiseringsmaler for MARC"
28410 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28411 #. %2$s:  import_batch_id 
28412 #. %3$s:  END 
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28414 #, c-format
28415 msgid ""
28416 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28417 "%s "
28418 msgstr ""
28419 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
28420 "Satsvis fil %s %s "
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28423 #, c-format
28424 msgid ""
28425 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28426 "matched records"
28427 msgstr ""
28428 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster &rsaquo; "
28429 "Sammenligne matchende poster"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28432 #, c-format
28433 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28434 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28437 #, c-format
28438 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28439 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldingsutløsere"
28441 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28442 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28443 #. %3$s:  ELSE 
28444 #. %4$s:  END 
28445 #. %5$s:  END 
28446 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28447 #. %7$s:  END 
28448 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28449 #. %9$s:  END 
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28451 #, c-format
28452 msgid ""
28453 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28454 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28455 msgstr ""
28456 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
28457 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
28458 "Bekreft sletting%s"
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28461 #, c-format
28462 msgid ""
28463 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28464 "printing/exporting"
28465 msgstr ""
28466 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
28467 "lånekort"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28470 #, c-format
28471 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28472 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
28474 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28476 #, c-format
28477 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28478 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; %s"
28480 #. %1$s:  IF batch_id 
28481 #. %2$s:  batch_id 
28482 #. %3$s:  ELSE 
28483 #. %4$s:  END 
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28485 #, c-format
28486 msgid ""
28487 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28488 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28489 msgstr ""
28490 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Grupper &rsaquo; "
28491 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28494 #, c-format
28495 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28496 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Bilder"
28498 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28499 #. %2$s:  layout_id 
28500 #. %3$s:  ELSE 
28501 #. %4$s:  END 
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28503 #, c-format
28504 msgid ""
28505 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28506 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28507 msgstr ""
28508 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28509 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28511 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28512 #. %2$s:  profile_id 
28513 #. %3$s:  ELSE 
28514 #. %4$s:  END
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28516 #, c-format
28517 msgid ""
28518 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28519 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28520 msgstr ""
28521 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
28522 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28524 #. %1$s:  IF (template_id) 
28525 #. %2$s:  template_id 
28526 #. %3$s:  ELSE 
28527 #. %4$s:  END 
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28529 #, c-format
28530 msgid ""
28531 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28532 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28533 msgstr ""
28534 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
28535 "(%s)%sNy%s"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28538 #, c-format
28539 msgid ""
28540 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28541 "exporting"
28542 msgstr ""
28543 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28546 #, c-format
28547 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28548 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister"
28550 #. %1$s:  list.name 
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28552 #, c-format
28553 msgid ""
28554 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28555 msgstr ""
28556 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Legg til "
28557 "lånere"
28559 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28560 #. %2$s:  ELSE 
28561 #. %3$s:  END 
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28563 #, c-format
28564 msgid ""
28565 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28566 "New patron list %s "
28567 msgstr ""
28568 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s Endre lånerlister %s "
28569 "Ny lånerliste %s "
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28572 #, c-format
28573 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28574 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk "
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28578 #, c-format
28579 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28580 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk &rsaquo; Last opp innstikk "
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28583 #, c-format
28584 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28585 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Rask ryggmerking"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28588 #, c-format
28589 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28590 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitater"
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28593 #, c-format
28594 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28595 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28598 #, c-format
28599 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28600 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger"
28602 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28603 #. %2$s:  ELSE 
28604 #. %3$s:  editColTitle 
28605 #. %4$s:  END -
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28607 #, c-format
28608 msgid ""
28609 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28610 "collection %s Edit collection %s %s "
28611 msgstr ""
28612 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; %s Legg til en "
28613 "ny samling %s Endre samling %s %s "
28615 #. %1$s:  colTitle 
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28617 #, c-format
28618 msgid ""
28619 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28620 "&rsquo; Add or remove items"
28621 msgstr ""
28622 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Samling %s "
28623 "&rsquo; Legg til eller fjern poster"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28626 #, c-format
28627 msgid ""
28628 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28629 "collection"
28630 msgstr ""
28631 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Overfør samling"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28634 #, c-format
28635 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28636 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Send SMS"
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28639 #, c-format
28640 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28641 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28644 #, c-format
28645 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28646 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lagre MARC-poster for import"
28648 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28649 #. %2$s:  ELSE 
28650 #. %3$s:  END 
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28652 #, c-format
28653 msgid ""
28654 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28655 msgstr ""
28656 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
28657 "tagger%s"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28660 #, c-format
28661 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28662 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28665 #, c-format
28666 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28667 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28670 #, c-format
28671 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28672 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28675 #, c-format
28676 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28677 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
28679 #. %1$s:  bookselname 
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28681 #, c-format
28682 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28683 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28686 #, c-format
28687 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28688 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28691 #, c-format
28692 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28693 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 2"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28696 #, c-format
28697 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28698 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 3"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28701 #, c-format
28702 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28703 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28706 #, c-format
28707 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28708 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU søkeresultater"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
28711 #, c-format
28712 msgid "Koha 3.22 release team"
28713 msgstr "Koha 3.22 release team"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
28716 #, c-format
28717 msgid "Koha SAB CINECA"
28718 msgstr "Koha SAB CINECA"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28722 #, c-format
28723 msgid "Koha administration"
28724 msgstr "Administrasjon"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28727 #, c-format
28728 msgid ""
28729 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28730 "password unchanged."
28731 msgstr ""
28732 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
28733 "passordet være uendret."
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28737 #, c-format
28738 msgid "Koha database schema"
28739 msgstr "Databaseskjema"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
28742 #, c-format
28743 msgid "Koha development team"
28744 msgstr "Kohas utviklergruppe"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28748 #, c-format
28749 msgid "Koha field"
28750 msgstr "Kohafelt"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28754 #, c-format
28755 msgid "Koha field:"
28756 msgstr "Kohafelt:"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28759 #, c-format
28760 msgid "Koha full call number"
28761 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
28764 #, c-format
28765 msgid "Koha history timeline"
28766 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28769 #, c-format
28770 msgid "Koha internal"
28771 msgstr "Internt biblioteksystem"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28774 #, c-format
28775 msgid ""
28776 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28777 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28778 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28779 "version."
28780 msgstr ""
28781 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28782 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28783 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28784 "version."
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28787 #, c-format
28788 msgid "Koha itemtype"
28789 msgstr "Koha dokumenttype"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28792 #, c-format
28793 msgid "Koha link:"
28794 msgstr "Kohalenke:"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
28797 #, c-format
28798 msgid "Koha module:"
28799 msgstr "Kohamodul:"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28802 #, c-format
28803 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28804 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28808 #, c-format
28809 msgid "Koha offline circulation"
28810 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28813 #, c-format
28814 msgid "Koha plugins"
28815 msgstr "Koha innstikk"
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28818 #, c-format
28819 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28820 msgstr "Koha lar deg laste ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene."
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28823 #, c-format
28824 msgid "Koha report library"
28825 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28828 #, c-format
28829 msgid "Koha reports library"
28830 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28833 #, c-format
28834 msgid "Koha staff client"
28835 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28838 #, c-format
28839 msgid "Koha team"
28840 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28843 #, c-format
28844 msgid "Koha to MARC Mapping"
28845 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28849 #, c-format
28850 msgid "Koha to MARC mapping"
28851 msgstr "MARC-lenker"
28853 #. %1$s:  tagfield 
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
28855 #, c-format
28856 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28857 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28860 #, c-format
28861 msgid "Koha version: "
28862 msgstr "Koha version: "
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
28865 #, c-format
28866 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28867 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
28870 #, c-format
28871 msgid "Kohala"
28872 msgstr "Kohala"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
28875 #, c-format
28876 msgid "Koustubha Kale"
28877 msgstr "Koustubha Kale"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28880 #, c-format
28881 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28882 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
28885 #, c-format
28886 msgid "Kyle Hall"
28887 msgstr "Kyle Hall"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
28890 #, c-format
28891 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28892 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28895 #, c-format
28896 msgid "LC Call No: "
28897 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28900 #, c-format
28901 msgid "LC call number:"
28902 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28908 #, c-format
28909 msgid "LC call number: "
28910 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28917 #, c-format
28918 msgid "LCCN"
28919 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28923 #, c-format
28924 msgid "LCCN:"
28925 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
28927 #. For the first occurrence,
28928 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28931 #, c-format
28932 msgid "LCCN: %s "
28933 msgstr "LCCN: %s "
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28939 #, c-format
28940 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28941 msgstr "LA STÅ UENDRET"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28944 #, c-format
28945 msgid "LGPL v2.1"
28946 msgstr "LGPL v2.1"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28949 #, c-format
28950 msgid "LIBRISMARC"
28951 msgstr "LIBRISMARC"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28957 #, c-format
28958 msgid "Label"
28959 msgstr "Etikett"
28961 #. %1$s:  batche.batch_id 
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28963 #, c-format
28964 msgid "Label Batch Number %s"
28965 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28968 #, c-format
28969 msgid "Label batch"
28970 msgstr "Etikettgruppe"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28973 #, c-format
28974 msgid "Label batches"
28975 msgstr "Etikettgrupper"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28984 #, c-format
28985 msgid "Label creator"
28986 msgstr "Etikettmaker"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28989 #, c-format
28990 msgid "Label for lib: "
28991 msgstr "Etikett for bibliotek: "
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28994 #, c-format
28995 msgid "Label for opac: "
28996 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28999 #, c-format
29000 msgid "Label height:"
29001 msgstr "Etiketthøyde:"
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29004 #, c-format
29005 msgid "Label number"
29006 msgstr "Etikett nummer"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29009 #, c-format
29010 msgid "Label template"
29011 msgstr "Etikettmal"
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29014 #, c-format
29015 msgid "Label templates"
29016 msgstr "Etikettmaler"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29019 #, c-format
29020 msgid "Label width:"
29021 msgstr "Etikettbredde:"
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29024 #, c-format
29025 msgid "Labeled MARC"
29026 msgstr "MARC med fortekster"
29028 #. %1$s:  biblionumber 
29029 #. %2$s:  bibliotitle 
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29031 #, c-format
29032 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29033 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29036 #, c-format
29037 msgid "Labs"
29038 msgstr "Eksperimentelt"
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29041 #, c-format
29042 msgid "Lang"
29043 msgstr "Språk"
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29046 #, c-format
29047 msgid "Lang: "
29048 msgstr "Språk: "
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29051 #, c-format
29052 msgid "Language"
29053 msgstr "Språk"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29056 #, c-format
29057 msgid "Language: "
29058 msgstr "Språk: "
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29062 #, c-format
29063 msgid "Languages"
29064 msgstr "Språk"
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
29067 #, c-format
29068 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29069 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29072 #, c-format
29073 msgid "Large print"
29074 msgstr "Storskrift"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29077 #, c-format
29078 msgid "Large text"
29079 msgstr "Stor tekst"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29082 #, c-format
29083 msgid "Lari Taskula"
29084 msgstr "Lari Taskula"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
29087 #, c-format
29088 msgid "Larry Baerveldt"
29089 msgstr "Larry Baerveldt"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29092 #, c-format
29093 msgid "Lars Wirzenius"
29094 msgstr "Lars Wirzenius"
29096 #. For the first occurrence,
29097 #. SCRIPT
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29100 msgid "Last"
29101 msgstr "Siste"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29104 #, c-format
29105 msgid "Last borrowed:"
29106 msgstr "Sist lånt:"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29109 #, c-format
29110 msgid "Last borrower:"
29111 msgstr "Siste låner:"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29114 #, c-format
29115 msgid "Last changed by:"
29116 msgstr "Sist endret av: "
29118 #. For the first occurrence,
29119 #. SCRIPT
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29122 #, c-format
29123 msgid "Last changed:"
29124 msgstr "Sist endret: "
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
29127 #, c-format
29128 msgid "Last checkout date:"
29129 msgstr "Siste utlånsdato:"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29132 #, c-format
29133 msgid "Last displayed"
29134 msgstr "Sist vist"
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29137 #, c-format
29138 msgid "Last location"
29139 msgstr "Siste plassering"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29142 #, c-format
29143 msgid "Last renewal of subscription was "
29144 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29148 #, c-format
29149 msgid "Last seen"
29150 msgstr "Sist sett"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29153 #, c-format
29154 msgid "Last seen:"
29155 msgstr "Sist sett:"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
29158 #, c-format
29159 msgid "Last sync: "
29160 msgstr "Sist synkronisert:"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29164 #, c-format
29165 msgid "Last updated"
29166 msgstr "Sist oppdatert"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29169 #, c-format
29170 msgid "Last updated: "
29171 msgstr "Sist oppdatert: "
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29174 #, c-format
29175 msgid "Last value "
29176 msgstr "Siste verdi "
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29183 #, c-format
29184 msgid "Late"
29185 msgstr "Sen"
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29189 #, c-format
29190 msgid "Late orders"
29191 msgstr "Sene bestillinger"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
29194 #, c-format
29195 msgid "Latina (Latin)"
29196 msgstr "Latin"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29199 #, c-format
29200 msgid "Law reports and digests"
29201 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29206 #, c-format
29207 msgid "Layout"
29208 msgstr "Layout"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29211 #, c-format
29212 msgid "Layout ID"
29213 msgstr "Layout ID"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29217 #, c-format
29218 msgid "Layout name: "
29219 msgstr "Layoutnavn: "
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29225 #, c-format
29226 msgid "Layouts"
29227 msgstr "Layouter"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29230 #, c-format
29231 msgid "Leave a message"
29232 msgstr "Legg igjen en beskjed"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29235 #, c-format
29236 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29237 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29240 #, c-format
29241 msgid "Left on order "
29242 msgstr "Rest i bestilling "
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29246 #, c-format
29247 msgid "Left page margin:"
29248 msgstr "Venstre sidemarg:"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29251 #, c-format
29252 msgid "Left text margin:"
29253 msgstr "Venstre tekstmarg:"
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29256 #, c-format
29257 msgid "Legal articles"
29258 msgstr "Juridiske artikler"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29261 #, c-format
29262 msgid "Legal cases and case notes"
29263 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29266 #, c-format
29267 msgid "Legend"
29268 msgstr "Tegnforklaring"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29271 #, c-format
29272 msgid "Legend "
29273 msgstr "Tegnforklaring"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29276 #, c-format
29277 msgid "Legislation"
29278 msgstr "Lovtekster"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29289 #, c-format
29290 msgid "Length: "
29291 msgstr "Lengde: "
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29294 #, c-format
29295 msgid "Letter"
29296 msgstr "Brev"
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29301 #, c-format
29302 msgid "Level"
29303 msgstr "Nivå"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29308 #, c-format
29309 msgid "Lib"
29310 msgstr "Bibliotek"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29313 #, c-format
29314 msgid "LibLime, USA"
29315 msgstr "LibLime, USA"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29318 #, c-format
29319 msgid "Librarian"
29320 msgstr "Bibliotekar"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29323 #, c-format
29324 msgid "Librarian identity:"
29325 msgstr "Bibliotekar:"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29331 #, c-format
29332 msgid "Librarian interface"
29333 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29336 #, c-format
29337 msgid "Librarian:"
29338 msgstr "Bibliotekar:"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29342 #, c-format
29343 msgid "Libraries"
29344 msgstr "Biblioteker"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29349 #, c-format
29350 msgid "Libraries and groups"
29351 msgstr "Biblioteker og grupper"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29354 #, c-format
29355 msgid "Libraries limitation: "
29356 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29397 #, c-format
29398 msgid "Library"
29399 msgstr "Bibliotek:"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29402 #, c-format
29403 msgid "Library "
29404 msgstr "Bibliotek "
29406 #. %1$s:  branchcode 
29407 #. %2$s:  branchname 
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29409 #, c-format
29410 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29411 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29414 #, c-format
29415 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29416 msgstr ""
29417 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er eksemplarer som tilhører "
29418 "biblioteket"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29421 #, c-format
29422 msgid ""
29423 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29424 "library"
29425 msgstr ""
29426 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere og eksemplarer knyttet til "
29427 "det"
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29430 #, c-format
29431 msgid ""
29432 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29433 "library"
29434 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere knyttet til det"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29437 #, c-format
29438 msgid "Library category added"
29439 msgstr "Bibliotekskategorien er lagt til"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29442 #, c-format
29443 msgid "Library category deleted"
29444 msgstr "Bibliotekskategorien er slettet"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29447 #, c-format
29448 msgid "Library category modified"
29449 msgstr "Bibliotekskategorien er endret"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29453 #, c-format
29454 msgid "Library code: "
29455 msgstr "Bibliotekkode: "
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29458 #, c-format
29459 msgid "Library deleted"
29460 msgstr "Biblioteket er slettet"
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29463 #, c-format
29464 msgid "Library is invalid."
29465 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
29468 #, c-format
29469 msgid "Library management"
29470 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29473 #, c-format
29474 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29475 msgstr "Biblioteket er ikke lagret &mdash; kode og/eller navn mangler"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29478 #, c-format
29479 msgid "Library of the patron:"
29480 msgstr "Lånerens bibliotek:"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29483 #, c-format
29484 msgid "Library saved"
29485 msgstr "Biblioteket er lagret"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:724
29488 #, c-format
29489 msgid "Library set-up"
29490 msgstr "Dato og merknader"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29494 #, c-format
29495 msgid "Library transfer limits"
29496 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
29500 #, c-format
29501 msgid "Library use"
29502 msgstr "Bibliotekbruk"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29505 #, c-format
29506 msgid ""
29507 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29508 msgstr ""
29509 "Et bibliotek med den koden eksisterer allerede &mdash; Legg inn en unik kode"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29529 #, c-format
29530 msgid "Library:"
29531 msgstr "Bibliotek:"
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
29550 #, c-format
29551 msgid "Library: "
29552 msgstr "Bibliotek: "
29554 #. For the first occurrence,
29555 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29558 #, c-format
29559 msgid "Library: %s"
29560 msgstr "Bibliotek:  %s"
29562 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29563 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29565 #, c-format
29566 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29567 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29570 #, c-format
29571 msgid "Libriotech, Norway"
29572 msgstr "Libriotech, Norway"
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29575 #, c-format
29576 msgid "Licenses"
29577 msgstr "Lisenser"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29580 #, c-format
29581 msgid ""
29582 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29583 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29584 "items_batchmod is still required)"
29585 msgstr ""
29586 "Avgrens masseredigering av eksemplarer til delfelter definert i "
29587 "systempreferansen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (legg merke til at "
29588 "items_batchmod fortsatt er påkrevet)"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29591 #, c-format
29592 msgid "Limit collection code to: "
29593 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29596 #, c-format
29597 msgid ""
29598 "Limit item modification to subfields defined in the "
29599 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29600 "is still required)"
29601 msgstr ""
29602 "Avgrens redigering av eksemplarer til delfelter definert i systempreferansen "
29603 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (legg merke til at edit_item fortsatt "
29604 "er påkrevet)"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29607 #, c-format
29608 msgid "Limit item type to: "
29609 msgstr "Avgrens dokumenttypen til: "
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29612 #, c-format
29613 msgid ""
29614 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29615 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29616 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29617 msgstr ""
29618 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
29619 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
29620 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
29621 "slått på."
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29624 #, c-format
29625 msgid "Limit to any of the following:"
29626 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29629 #, c-format
29630 msgid "Limit to currently available items"
29631 msgstr "Avgrens til tilgjengelige dokumenter"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29634 #, c-format
29635 msgid "Limit to:"
29636 msgstr "Avgrens til:"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29641 #, c-format
29642 msgid "Limit to: "
29643 msgstr "Avgrens til: "
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29649 #, c-format
29650 msgid "Limits"
29651 msgstr "Avgrensninger"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29654 #, c-format
29655 msgid "Line"
29656 msgstr "Linje"
29658 #. For the first occurrence,
29659 #. SCRIPT
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29662 #, c-format
29663 msgid "Line "
29664 msgstr "Linje "
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29667 #, c-format
29668 msgid "Link to host item"
29669 msgstr "Lenke til vertsdokument"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29672 #, c-format
29673 msgid "Link:"
29674 msgstr "Lenke:"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29677 #, c-format
29678 msgid "List"
29679 msgstr "Liste"
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29682 #, c-format
29683 msgid "List Fields"
29684 msgstr "Liste over felt"
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29687 #, c-format
29688 msgid ""
29689 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29690 msgstr "Lista kunne ikke opprettes. (Ikke bruk databasekontoen.)"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29693 #, fuzzy, c-format
29694 msgid "List created."
29695 msgstr "for å lage"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29698 #, fuzzy, c-format
29699 msgid "List deleted."
29700 msgstr "Kurv slettet"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29703 #, c-format
29704 msgid "List fields"
29705 msgstr "Liste over felt"
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29708 #, c-format
29709 msgid "List item price includes tax: "
29710 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29713 #, c-format
29714 msgid "List member:"
29715 msgstr "Medlem av liste:"
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29719 #, c-format
29720 msgid "List name"
29721 msgstr "Listenavn"
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29724 #, c-format
29725 msgid "List name: "
29726 msgstr "Listenavn: "
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29730 #, c-format
29731 msgid "List prices are: "
29732 msgstr "Listepriser er: "
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29735 #, c-format
29736 msgid "List prices:"
29737 msgstr "Listepriser:"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29740 #, fuzzy, c-format
29741 msgid "List updated."
29742 msgstr "Sist oppdatert"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29750 #, c-format
29751 msgid "Lists"
29752 msgstr "Lister"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29756 #, c-format
29757 msgid "Lists that include this title: "
29758 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29762 #, c-format
29763 msgid "Liz Rea"
29764 msgstr "Liz Rea"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29767 #, c-format
29768 msgid "LoC classification"
29769 msgstr "Library of Congress-klassifikasjon"
29771 #. For the first occurrence,
29772 #. SCRIPT
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29776 msgid "Loading"
29777 msgstr "Laster"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29781 #, c-format
29782 msgid "Loading "
29783 msgstr "Laster"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29787 #, c-format
29788 msgid "Loading data..."
29789 msgstr "Laster inn ..."
29791 #. SCRIPT
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29793 msgid "Loading page %s, please wait..."
29794 msgstr "Laster inn siden %s, vent litt ..."
29796 #. SCRIPT
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29798 msgid "Loading records, please wait..."
29799 msgstr "Laster inn poster, vent litt ..."
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29804 #, c-format
29805 msgid "Loading, please wait..."
29806 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
29808 #. For the first occurrence,
29809 #. SCRIPT
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29815 #, c-format
29816 msgid "Loading..."
29817 msgstr "Laster inn ..."
29819 #. SCRIPT
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29821 msgid "Loading... you may continue scanning."
29822 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29825 #, c-format
29826 msgid "Loan length"
29827 msgstr "Lånetid"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29831 #, c-format
29832 msgid "Loan period"
29833 msgstr "Lånetid"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29836 #, c-format
29837 msgid "Local Use"
29838 msgstr "Lokal bruk"
29840 #. SCRIPT
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29842 msgid "Local catalog"
29843 msgstr "Lokal katalog"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29846 #, c-format
29847 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29848 msgstr ""
29849 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
29851 #. SCRIPT
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29853 msgid "Local number"
29854 msgstr "Lokalt nummer"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29857 #, c-format
29858 msgid "Local use"
29859 msgstr "Lokal bruk"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29862 #, c-format
29863 msgid "Local use preferences"
29864 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
29868 #, c-format
29869 msgid "Local use recorded"
29870 msgstr "Lokal bruk er registrert"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29873 #, c-format
29874 msgid "Local use recorded."
29875 msgstr "Lokal bruk er registrert."
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
29878 #, c-format
29879 msgid "Locale"
29880 msgstr "Lokale"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
29883 #, c-format
29884 msgid "Locale: "
29885 msgstr "Nasjonal innstilling:"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:130
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29908 #, c-format
29909 msgid "Location"
29910 msgstr "Plassering"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29913 #, c-format
29914 msgid "Location and availability"
29915 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29918 #, c-format
29919 msgid "Location(s)"
29920 msgstr "Plassering(er)"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29926 #, c-format
29927 msgid "Location:"
29928 msgstr "Plassering:"
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29931 #, c-format
29932 msgid "Locations"
29933 msgstr "Plasseringer"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29936 #, c-format
29937 msgid "Lock budget: "
29938 msgstr "Lås budsjett: "
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:542
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:579
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:590
29944 #, c-format
29945 msgid "Locked"
29946 msgstr "Låst"
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29949 #, c-format
29950 msgid "Log in"
29951 msgstr "Logg inn"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29954 #, c-format
29955 msgid "Log in as a different user"
29956 msgstr "Logg inn som en annen bruker"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29959 #, c-format
29960 msgid "Log out"
29961 msgstr "Logg ut"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29965 #, c-format
29966 msgid "Log viewer"
29967 msgstr "Loggvisning"
29969 #. INPUT type=submit
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29972 msgid "Login"
29973 msgstr "Logg inn"
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
29977 #, c-format
29978 msgid "Logs"
29979 msgstr "Logger"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29982 #, c-format
29983 msgid "Look for existing records in catalog?"
29984 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29988 #, c-format
29989 msgid "Lost"
29990 msgstr "Tapt"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29993 #, c-format
29994 msgid "Lost Items"
29995 msgstr "Tapte eksemplarer"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29999 #, c-format
30000 msgid "Lost card"
30001 msgstr "Tapt kort"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30004 #, c-format
30005 msgid "Lost card flag"
30006 msgstr "Tapt kort"
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30009 #, c-format
30010 msgid "Lost code"
30011 msgstr "Tapt kode"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30014 #, c-format
30015 msgid "Lost item"
30016 msgstr "Tapt eksemplar"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30021 #, c-format
30022 msgid "Lost items"
30023 msgstr "Tapte eksemplarer"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
30026 #, c-format
30027 msgid "Lost items in staff client"
30028 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
30031 #, c-format
30032 msgid "Lost items in staff client: "
30033 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30036 #, c-format
30037 msgid "Lost on"
30038 msgstr "Tapt den"
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
30041 #, c-format
30042 msgid "Lost on:"
30043 msgstr "Tapt den:"
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30046 #, c-format
30047 msgid "Lost status"
30048 msgstr "Tapt-status"
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30051 #, c-format
30052 msgid "Lost status:"
30053 msgstr "Tapt-status:"
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30056 #, c-format
30057 msgid "Lost status: "
30058 msgstr "Tapt-status: "
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
30061 #, c-format
30062 msgid "Lost: "
30063 msgstr "Tapt: "
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30071 #, c-format
30072 msgid "Lower left X coordinate: "
30073 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30081 #, c-format
30082 msgid "Lower left Y coordinate: "
30083 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30086 #, c-format
30087 msgid "Lucida Console"
30088 msgstr "Lucida Console"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
30091 #, c-format
30092 msgid "M&#257;ori"
30093 msgstr "M&#257;ori"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30096 #, c-format
30097 msgid "MADS (XML)"
30098 msgstr "MADS (XML)"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30101 #, c-format
30102 msgid "MALMARC"
30103 msgstr "MALMARC"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30125 #, c-format
30126 msgid "MARC"
30127 msgstr "MARC"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30132 #, c-format
30133 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30134 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30137 #, c-format
30138 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30139 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30144 #, c-format
30145 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30146 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30149 #, c-format
30150 msgid "MARC 8"
30151 msgstr "MARC 8"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30154 #, c-format
30155 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30156 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30159 #, c-format
30160 msgid "MARC Card View"
30161 msgstr "Kortvisning"
30163 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30164 #. %2$s:  frameworktext 
30165 #. %3$s:  frameworkcode 
30166 #. %4$s:  ELSE 
30167 #. %5$s:  END 
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30169 #, c-format
30170 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30171 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30175 #, c-format
30176 msgid "MARC Preview:"
30177 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30180 #, c-format
30181 msgid "MARC View"
30182 msgstr "MARC-visning"
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30185 #, c-format
30186 msgid "MARC XML blob"
30187 msgstr "MARCXML-data"
30189 #. %1$s:  biblionumber 
30190 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30192 #, c-format
30193 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30194 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30198 #, c-format
30199 msgid "MARC bibliographic framework"
30200 msgstr "MARC-rammeverk"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30204 #, c-format
30205 msgid "MARC bibliographic framework test"
30206 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30209 #, c-format
30210 msgid "MARC blob"
30211 msgstr "MARC-data"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30216 #, c-format
30217 msgid "MARC field"
30218 msgstr "MARC-felt"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30221 #, c-format
30222 msgid "MARC field: "
30223 msgstr "MARC-felt: "
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30229 #, c-format
30230 msgid "MARC frameworks"
30231 msgstr "MARC-rammeverk"
30233 #. %1$s:  marcflavour 
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30235 #, c-format
30236 msgid "MARC frameworks: %s"
30237 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30241 #, c-format
30242 msgid "MARC modification templates"
30243 msgstr "MARC endringsmaler"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30247 #, c-format
30248 msgid "MARC preview"
30249 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30252 #, c-format
30253 msgid "MARC staging results :"
30254 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30259 #, c-format
30260 msgid "MARC structure"
30261 msgstr "MARC-struktur"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30266 #, c-format
30267 msgid "MARC subfield"
30268 msgstr "MARC delfelt"
30270 #. %1$s:  tagfield | html 
30271 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30272 #. %3$s:  frameworkcode 
30273 #. %4$s:  ELSE 
30274 #. %5$s:  END 
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30276 #, c-format
30277 msgid ""
30278 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30279 msgstr ""
30280 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
30281 "rammeverk)%s"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30284 #, c-format
30285 msgid "MARC subfield: "
30286 msgstr "MARC delfelt: "
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30289 #, c-format
30290 msgid "MARC21/USMARC"
30291 msgstr "MARC21/USMARC"
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30296 #, c-format
30297 msgid "MARCXML"
30298 msgstr "MARCXML"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30304 #, c-format
30305 msgid "MIT License"
30306 msgstr "MIT-lisens"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
30312 #, c-format
30313 msgid "MIT license"
30314 msgstr "MIT license"
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30317 #, c-format
30318 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30319 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30323 #, c-format
30324 msgid "MODS (XML)"
30325 msgstr "MODS (XML)"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30328 #, c-format
30329 msgid "Macros"
30330 msgstr "Makroer"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30333 #, c-format
30334 msgid "Macros..."
30335 msgstr "Makroer..."
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30339 #, c-format
30340 msgid "Magnus Enger"
30341 msgstr "Magnus Enger"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30344 #, c-format
30345 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30346 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30349 #, c-format
30350 msgid "Mail"
30351 msgstr "Post"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30355 #, c-format
30356 msgid "Main address"
30357 msgstr "Hovedadresse"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30360 #, c-format
30361 msgid ""
30362 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30363 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30364 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30365 msgstr ""
30366 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
30367 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
30368 "gjelde for disse datoene i andre år."
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30371 #, c-format
30372 msgid ""
30373 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30374 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30375 "will not affect August 1-10 in other years."
30376 msgstr ""
30377 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
30378 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
30379 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30382 #, c-format
30383 msgid ""
30384 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30385 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30386 msgstr ""
30387 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
30388 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30391 #, c-format
30392 msgid "Make budget active: "
30393 msgstr "Aktiviser budsjett: "
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30397 #, c-format
30398 msgid "Make payment"
30399 msgstr "Betal"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30402 #, c-format
30403 msgid ""
30404 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30405 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30406 msgstr ""
30407 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
30408 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
30409 "til fridager."
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30414 #, c-format
30415 msgid "Male "
30416 msgstr "Mann "
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30419 #, c-format
30420 msgid "Manage"
30421 msgstr "Behandle"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30425 #, c-format
30426 msgid "Manage "
30427 msgstr "Behandle"
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30431 #, c-format
30432 msgid "Manage CSV export profiles"
30433 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30436 #, c-format
30437 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30438 msgstr "Endre Koha sine innstillinger (administrasjon)"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30441 #, c-format
30442 msgid "Manage MARC modification templates"
30443 msgstr "Behandle endringsmaler for MARC "
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30446 #, c-format
30447 msgid "Manage OAI Sets"
30448 msgstr "Administrer OAI-sett"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30451 #, c-format
30452 msgid "Manage all budgets"
30453 msgstr "Administrer alle budsjetter"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30456 #, c-format
30457 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30458 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30461 #, c-format
30462 msgid "Manage budget plannings"
30463 msgstr "Administrer budsjettplanlegging"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30466 #, c-format
30467 msgid "Manage budgets"
30468 msgstr "Behandle budsjetter"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30471 #, c-format
30472 msgid "Manage contracts"
30473 msgstr "Behandle kontrakter"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30476 #, c-format
30477 msgid "Manage custom fields for items search"
30478 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30481 #, c-format
30482 msgid "Manage frequencies "
30483 msgstr "Behandle frekvenser"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30486 #, c-format
30487 msgid ""
30488 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30489 "administrator email, and templates."
30490 msgstr ""
30491 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
30492 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30495 #, c-format
30496 msgid "Manage invoice files"
30497 msgstr "Behandle fakturafiler"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30500 #, c-format
30501 msgid "Manage lists of patrons."
30502 msgstr "Behandle lånerlister"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30505 #, c-format
30506 msgid "Manage marc modification templates"
30507 msgstr "Behandle endringsfiler for MARC"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30510 #, c-format
30511 msgid "Manage numbering patterns "
30512 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30515 #, c-format
30516 msgid "Manage orders"
30517 msgstr "Behandle bestillinger"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30521 #, c-format
30522 msgid "Manage orders & basket"
30523 msgstr "Behandle bestillinger og kurver"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30526 #, c-format
30527 msgid "Manage orders & basketgroups"
30528 msgstr "Endre bestillinger og kurvgrupper"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
30531 #, fuzzy, c-format
30532 msgid "Manage patron image"
30533 msgstr "Behandle lånerbilde"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30536 #, c-format
30537 msgid "Manage patrons fines and fees"
30538 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30541 #, c-format
30542 msgid "Manage periods"
30543 msgstr "Behandle perioder"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30547 #, c-format
30548 msgid "Manage plugins"
30549 msgstr "Behandle innstikk"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30552 #, c-format
30553 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30554 msgstr "Behandle innstikk (installasjon/avinstallasjon)"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30557 #, c-format
30558 msgid "Manage restrictions for accounts"
30559 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30563 #, c-format
30564 msgid "Manage rotating collections"
30565 msgstr "Behandle bevegelige samlinger"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30568 #, c-format
30569 msgid ""
30570 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30571 msgstr ""
30572 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
30573 "poster."
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30576 #, c-format
30577 msgid "Manage serial subscriptions"
30578 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30582 #, c-format
30583 msgid "Manage staged MARC records"
30584 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
30586 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30587 #. %2$s:  import_batch_id 
30588 #. %3$s:  END 
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30590 #, c-format
30591 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30592 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s &rsaquo; gruppe %s %s "
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30595 #, c-format
30596 msgid "Manage staged records"
30597 msgstr "Behandle lagrede poster"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30600 #, c-format
30601 msgid ""
30602 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30603 "is used)"
30604 msgstr ""
30605 "Behandle abonnementer fra alle bibliotek (gjelder bare når "
30606 "IndependentBranches er slått på)"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30609 #, c-format
30610 msgid "Manage suggestions"
30611 msgstr "Behandle forslag"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30614 #, c-format
30615 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30616 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30619 #, c-format
30620 msgid "Manage vendors"
30621 msgstr "Behandle leverandører"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30626 #, c-format
30627 msgid "Managed by"
30628 msgstr "Behandlet av"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
30631 #, c-format
30632 msgid "Managed by - on"
30633 msgstr "Behandlet av - på"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30638 #, c-format
30639 msgid "Managed by:"
30640 msgstr "Behandlet av:"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30644 #, c-format
30645 msgid "Managed in tab: "
30646 msgstr "Behandlet i fane: "
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30650 #, c-format
30651 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30652 msgstr ""
30653 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
30656 #, c-format
30657 msgid "Management date from:"
30658 msgstr "Behandlet dato:"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30662 #, c-format
30663 msgid "Mandatory"
30664 msgstr "Obligatorisk"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30670 #, c-format
30671 msgid "Mandatory: "
30672 msgstr "Obligatorisk: "
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30675 #, c-format
30676 msgid "Manual credit"
30677 msgstr "Manuell kreditt"
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30680 #, c-format
30681 msgid "Manual history"
30682 msgstr "Manuell historikk"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30685 #, c-format
30686 msgid "Manual history: "
30687 msgstr "Manuell historikk: "
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30690 #, c-format
30691 msgid "Manual invoice"
30692 msgstr "Manuell faktura"
30694 #. %1$s:  setName 
30695 #. %2$s:  setSpec 
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30697 #, c-format
30698 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30699 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
30701 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30703 #, c-format
30704 msgid "Mappings for the %s"
30705 msgstr "Mapping for %s"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30708 #, c-format
30709 msgid "Mappings have been saved"
30710 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
30712 #. SCRIPT
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30714 msgid "Mar"
30715 msgstr "Mar"
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
30718 #, c-format
30719 msgid "Marc Balmer"
30720 msgstr "Marc Balmer"
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
30723 #, c-format
30724 msgid "Marc Chantreux"
30725 msgstr "Marc Chantreux"
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
30729 #, c-format
30730 msgid "Marc Veron"
30731 msgstr "Marc Veron"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30734 #, c-format
30735 msgid "Marc field"
30736 msgstr "MARC-felt"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30739 #, c-format
30740 msgid "Marc field: "
30741 msgstr "MARC-felt: "
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
30744 #, c-format
30745 msgid "Marcel de Rooy"
30746 msgstr "Marcel de Rooy"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
30749 #, c-format
30750 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30751 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30753 #. For the first occurrence,
30754 #. SCRIPT
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30757 #, c-format
30758 msgid "March"
30759 msgstr "Mars"
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
30762 #, c-format
30763 msgid "Marco Gaiarin"
30764 msgstr "Marco Gaiarin"
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30767 #, c-format
30768 msgid "Mark Gavillet"
30769 msgstr "Mark Gavillet"
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
30772 #, c-format
30773 msgid "Mark Tompsett"
30774 msgstr "Mark Tompsett"
30776 #. INPUT type=submit
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30778 msgid "Mark seen and continue >>"
30779 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
30781 #. INPUT type=submit
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30783 msgid "Mark seen and quit"
30784 msgstr "Merk som sett og avslutt"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
30787 #, c-format
30788 msgid "Mark selected as: "
30789 msgstr "Merk de valgte som: "
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30792 #, c-format
30793 msgid "Mark the original budget as inactive"
30794 msgstr "Sett det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30797 #, c-format
30798 msgid "Martin Persson"
30799 msgstr "Martin Persson"
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
30802 #, c-format
30803 msgid "Martin Renvoize"
30804 msgstr "Martin Renvoize"
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
30807 #, c-format
30808 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30809 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30812 #, c-format
30813 msgid "Martin Stenberg"
30814 msgstr "Martin Stenberg"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
30817 #, c-format
30818 msgid "Mason James"
30819 msgstr "Mason James"
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
30822 #, c-format
30823 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30824 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30827 #, c-format
30828 msgid "Master: "
30829 msgstr "Mal: "
30831 #. SCRIPT
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30833 msgid "Match applied"
30834 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30837 #, c-format
30838 msgid "Match check "
30839 msgstr "Kontroll "
30841 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30843 #, c-format
30844 msgid "Match check %s"
30845 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30848 #, c-format
30849 msgid "Match check 1 | "
30850 msgstr "Kontroll 1 | "
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30853 #, c-format
30854 msgid "Match details"
30855 msgstr "Detaljer om sammenfall"
30857 #. SCRIPT
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30859 msgid "Match found"
30860 msgstr "Sammenfall funnet"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30863 #, c-format
30864 msgid "Match point "
30865 msgstr "Kontrollpunkt "
30867 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30869 #, c-format
30870 msgid "Match point %s | "
30871 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30874 #, c-format
30875 msgid "Match point 1 | "
30876 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30879 #, c-format
30880 msgid "Match points"
30881 msgstr "Kontrollpunkt"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30884 #, c-format
30885 msgid "Match threshold: "
30886 msgstr "Terskel for samsvar: "
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30889 #, c-format
30890 msgid "Match type"
30891 msgstr "Type sammenfall"
30893 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30894 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30896 #, c-format
30897 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30898 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
30900 #. SCRIPT
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30902 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30903 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
30905 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30906 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30908 #, c-format
30909 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30910 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
30912 #. SCRIPT
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30914 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30915 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng=%s):%s "
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30918 #, c-format
30919 msgid "Matching rule applied"
30920 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30923 #, c-format
30924 msgid "Matching rule applied:"
30925 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
30927 #. SCRIPT
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30929 msgid "Matching rule code missing"
30930 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30934 #, c-format
30935 msgid "Matching rule code: "
30936 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30941 #, c-format
30942 msgid "Matchpoint components"
30943 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30948 #, c-format
30949 msgid "Materials"
30950 msgstr "Materiale"
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30954 #, c-format
30955 msgid "Materials specified"
30956 msgstr "Spesifisert materiale"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30959 #, c-format
30960 msgid "Materials specified:"
30961 msgstr "Spesifisert materiale:"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30964 #, c-format
30965 msgid "Mathieu Saby"
30966 msgstr "Mathieu Saby"
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
30969 #, c-format
30970 msgid "Matrix"
30971 msgstr "Matrise"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30974 #, c-format
30975 msgid "Matthew Hunt"
30976 msgstr "Matthew Hunt"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30979 #, c-format
30980 msgid "Matthias Meusburger"
30981 msgstr "Matthias Meusburger"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
30984 #, c-format
30985 msgid "Max length:"
30986 msgstr "Maksimal lengde:"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30990 #, c-format
30991 msgid "Max. suspension duration (day)"
30992 msgstr "Maks utestenging (dager)"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
30995 #, c-format
30996 msgid "Maxime Beaulieu"
30997 msgstr "Maxime Beaulieu"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
31000 #, c-format
31001 msgid "Maxime Pelletier"
31002 msgstr "Maxime Pelletier"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31005 #, fuzzy, c-format
31006 msgid "Maximum Koha version"
31007 msgstr "Øvre Koha-versjon"
31009 #. For the first occurrence,
31010 #. SCRIPT
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31013 #, c-format
31014 msgid "May"
31015 msgstr "Mai"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
31018 #, c-format
31019 msgid "Md. Aftabuddin"
31020 msgstr "Md. Aftabuddin"
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31023 #, c-format
31024 msgid "Meaning"
31025 msgstr "Mening"
31027 #. SCRIPT
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31029 msgid "Medium"
31030 msgstr "Middels"
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31033 #, c-format
31034 msgid "Meenakshi. R"
31035 msgstr "Meenakshi. R"
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
31038 #, c-format
31039 msgid "Melia Meggs"
31040 msgstr "Melia Meggs"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
31044 #, c-format
31045 msgid "Members"
31046 msgstr "Lånere"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31049 #, c-format
31050 msgid "Men"
31051 msgstr "Menn"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31059 #, c-format
31060 msgid "Merge"
31061 msgstr "Slå sammen"
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31064 #, c-format
31065 msgid "Merge invoices"
31066 msgstr "Slå sammen fakturaer"
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31070 #, c-format
31071 msgid "Merge reference"
31072 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31076 #, c-format
31077 msgid "Merge selected"
31078 msgstr "Slå sammen valgte"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31081 #, c-format
31082 msgid "Merge selected invoices"
31083 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31087 #, c-format
31088 msgid "Merging records"
31089 msgstr "Slår sammen poster"
31091 #. SCRIPT
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31093 msgid "Merging with authority: "
31094 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
31097 #, c-format
31098 msgid "Merllisia Manueli"
31099 msgstr "Merllisia Manueli"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31103 #, c-format
31104 msgid "Message"
31105 msgstr "Melding"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
31108 #, c-format
31109 msgid "Message body:"
31110 msgstr "Meldingstekst:"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31114 #, c-format
31115 msgid "Message sent"
31116 msgstr "Melding sendt"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31119 #, c-format
31120 msgid "Message subject:"
31121 msgstr "Emne for meldingen:"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
31124 #, c-format
31125 msgid "Messages:"
31126 msgstr "Meldinger:"
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31129 #, c-format
31130 msgid "Messaging"
31131 msgstr "Meldinger"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
31134 #, c-format
31135 msgid "Michael Hafen"
31136 msgstr "Michael Hafen"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
31139 #, c-format
31140 msgid "Michaes Herman"
31141 msgstr "Michaes Herman"
31143 #. SCRIPT
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31145 msgid "Microsecond"
31146 msgstr "Mikrosekund"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31149 #, c-format
31150 msgid "Mike Hansen"
31151 msgstr "Mike Hansen"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
31154 #, c-format
31155 msgid "Mike Johnson"
31156 msgstr "Mike Johnson"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31159 #, c-format
31160 msgid "Mike Mylonas"
31161 msgstr "Mike Mylonas"
31163 #. SCRIPT
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31165 msgid "Millisecond"
31166 msgstr "Millisekund"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31169 #, c-format
31170 msgid "Mine"
31171 msgstr "Mine "
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31174 #, c-format
31175 msgid ""
31176 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31177 msgstr ""
31178 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31181 #, fuzzy, c-format
31182 msgid "Minimum Koha version"
31183 msgstr "Nedre Koha-versjon"
31185 #. For the first occurrence,
31186 #. %1$s:  minPasswordLength 
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
31189 #, c-format
31190 msgid "Minimum password length: %s"
31191 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
31193 #. SCRIPT
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31195 msgid "Minute"
31196 msgstr "Minutt"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31201 #, c-format
31202 msgid "Minutes"
31203 msgstr "Minutter"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31207 #, c-format
31208 msgid "Mirko Tietgen"
31209 msgstr "Mirko Tietgen"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31216 #, c-format
31217 msgid "Missing"
31218 msgstr "Gitt opp"
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31225 #, c-format
31226 msgid "Missing (damaged)"
31227 msgstr "Mangler (skadet)"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31234 #, c-format
31235 msgid "Missing (lost)"
31236 msgstr "Mangler (tapt)"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31243 #, c-format
31244 msgid "Missing (never received)"
31245 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31252 #, c-format
31253 msgid "Missing (sold out)"
31254 msgstr "Mangler (utsolgt)"
31256 #. SCRIPT
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31258 msgid "Missing control field contents"
31259 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31264 #, c-format
31265 msgid "Missing issues"
31266 msgstr "Manglende hefter:"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31269 #, c-format
31270 msgid "Missing issues:"
31271 msgstr "Manglende hefter:"
31273 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31275 #, c-format
31276 msgid "Missing issues: %s "
31277 msgstr "Manglende hefter: %s "
31279 #. SCRIPT
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31281 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31282 msgstr "Mangler påkrevd delfelt: ‡"
31284 #. SCRIPT
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31286 msgid "Missing mandatory tag: "
31287 msgstr "Mangler påkrevet felt:"
31289 #. SCRIPT
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31291 msgid "Mo"
31292 msgstr "Man"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31295 #, c-format
31296 msgid "Mobile phone number"
31297 msgstr "Mobilnummer"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31300 #, c-format
31301 msgid "Moderate patron comments"
31302 msgstr "Rediger lånerkommentarer"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31305 #, c-format
31306 msgid "Moderate patron comments. "
31307 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31311 #, c-format
31312 msgid "Moderate patron tags"
31313 msgstr "Rediger lånertagger"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31317 #, c-format
31318 msgid "Modification date"
31319 msgstr "Dato for endring"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31324 #, c-format
31325 msgid "Modification log"
31326 msgstr "Endringslogg"
31328 #. %1$s:  edited_source 
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31330 #, c-format
31331 msgid "Modified classification source %s"
31332 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
31334 #. %1$s:  edited_rule 
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31336 #, c-format
31337 msgid "Modified filing rule %s"
31338 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
31340 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31342 #, c-format
31343 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31344 msgstr "Typen låneregenskap er endret &quot;%s&quot;"
31346 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31348 #, c-format
31349 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31350 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31358 #, c-format
31359 msgid "Modify"
31360 msgstr "Endre"
31362 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31364 #, c-format
31365 msgid "Modify %s server"
31366 msgstr "Endre %s tjener"
31368 #. %1$s:  spec 
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31370 #, c-format
31371 msgid "Modify OAI set '%s'"
31372 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31375 #, c-format
31376 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31377 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31380 #, c-format
31381 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31382 msgstr ""
31383 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31386 #, c-format
31387 msgid "Modify a city"
31388 msgstr "Endre poststed"
31390 #. %1$s:  authid 
31391 #. %2$s:  authtypetext 
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31393 #, c-format
31394 msgid "Modify authority #%s %s"
31395 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31398 #, c-format
31399 msgid "Modify budget "
31400 msgstr "Endre budsjett"
31402 #. %1$s:  budget_period_description 
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31404 #, c-format
31405 msgid "Modify budget '%s'"
31406 msgstr "Endre budsjett '%s'"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31409 #, c-format
31410 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31411 msgstr "Endre budsjett (kan ikke endre linjer, men kan endre eksisterende)"
31413 #. %1$s:  categorycode |html 
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31415 #, c-format
31416 msgid "Modify category %s"
31417 msgstr "Endre kategorien %s"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31420 #, c-format
31421 msgid "Modify classification source"
31422 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
31424 #. %1$s:  contractname 
31425 #. %2$s:  booksellername 
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31427 #, c-format
31428 msgid "Modify contract %s for %s"
31429 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31432 #, c-format
31433 msgid "Modify field"
31434 msgstr "Endre felt"
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31437 #, c-format
31438 msgid "Modify filing rule"
31439 msgstr "Endre sorteringsregelen"
31441 #. %1$s:  description 
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31443 #, c-format
31444 msgid "Modify frequency: %s"
31445 msgstr "Endre frekvens: %s"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31448 #, c-format
31449 msgid "Modify holds priority"
31450 msgstr "Endre reservasjonsrekkefølge"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31453 #, c-format
31454 msgid "Modify item type"
31455 msgstr "Endre materialtype"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31458 #, c-format
31459 msgid "Modify items in a batch"
31460 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31463 #, c-format
31464 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31465 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31468 #, c-format
31469 msgid "Modify patron attribute type"
31470 msgstr "Endre type låneregenskap"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31473 #, c-format
31474 msgid "Modify patrons in batch"
31475 msgstr "Endre flere eksemplarer"
31477 #. INPUT type=button
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31479 msgid "Modify pattern"
31480 msgstr "Endre mønster"
31482 #. %1$s:  label 
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31484 #, c-format
31485 msgid "Modify pattern: %s"
31486 msgstr "Endre mønster: %s"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31489 #, c-format
31490 msgid "Modify printer"
31491 msgstr "Endre skriver"
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31494 #, c-format
31495 msgid "Modify record matching rule"
31496 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31501 #, c-format
31502 msgid "Modify record using the following template: "
31503 msgstr "Endre posten med følgende mal:"
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31506 #, c-format
31507 msgid "Modify selected items"
31508 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
31510 #. INPUT type=button
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31512 msgid "Modify selected records"
31513 msgstr "Endre valgte poster"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31516 #, c-format
31517 msgid "Modify word"
31518 msgstr "Endre ord"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
31523 #, c-format
31524 msgid "Module"
31525 msgstr "Modul"
31527 #. TH
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31530 msgid "Module current"
31531 msgstr "Modulen er oppdatert"
31533 #. TH
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31536 msgid "Module upgrade needed"
31537 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31540 #, c-format
31541 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31542 msgstr "Moduler i rødt må installeres før du kan fortsette."
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31545 #, c-format
31546 msgid "Modules:"
31547 msgstr "Moduler:"
31549 #. SCRIPT
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31551 msgid "Mon"
31552 msgstr "Man"
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31555 #, c-format
31556 msgid "Monaco"
31557 msgstr "Monaco"
31559 #. For the first occurrence,
31560 #. SCRIPT
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31565 #, c-format
31566 msgid "Monday"
31567 msgstr "Mandag"
31569 #. SCRIPT
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31571 msgid "Mondays"
31572 msgstr "Mandager"
31574 #. For the first occurrence,
31575 #. SCRIPT
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31584 #, c-format
31585 msgid "Month"
31586 msgstr "Måned"
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31589 #, c-format
31590 msgid "Month/day"
31591 msgstr "Måned/dag"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31594 #, c-format
31595 msgid "Month: "
31596 msgstr "Måned: "
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
31599 #, c-format
31600 msgid "Morag Hills"
31601 msgstr "Morag Hills"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31605 #, c-format
31606 msgid "More "
31607 msgstr "Mer "
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31610 #, c-format
31611 msgid "More details"
31612 msgstr "Flere detaljer"
31614 #. For the first occurrence,
31615 #. SCRIPT
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31618 msgid "More lists"
31619 msgstr "Flere lister"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31625 #, c-format
31626 msgid "Most-circulated items"
31627 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31630 #, c-format
31631 msgid "Move"
31632 msgstr "Flytt"
31634 #. IMG
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31639 msgid "Move Up"
31640 msgstr "Flytt opp"
31642 #. A
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31644 msgid "Move action down"
31645 msgstr "Flytt handling ned"
31647 #. A
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31649 msgid "Move action to bottom"
31650 msgstr "Flytt handling nederst"
31652 #. A
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31654 msgid "Move action to top"
31655 msgstr "Flytt handling øverst"
31657 #. A
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31659 msgid "Move action up"
31660 msgstr "Flytt handling opp"
31662 #. A
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31664 msgid "Move alert down"
31665 msgstr "Flytt varsling ned"
31667 #. A
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31669 msgid "Move alert to bottom"
31670 msgstr "Flytt varsling nederst"
31672 #. A
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31674 msgid "Move alert to top"
31675 msgstr "Flytt varsling øverst"
31677 #. A
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31679 msgid "Move alert up"
31680 msgstr "Flytt varsling opp"
31682 #. A
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31684 msgid "Move hold down"
31685 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
31687 #. A
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31689 msgid "Move hold to bottom"
31690 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31692 #. A
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31694 msgid "Move hold to top"
31695 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
31697 #. A
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31699 msgid "Move hold up"
31700 msgstr "Flytt reservasjon opp"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
31703 #, c-format
31704 msgid "Move remaining unspent funds"
31705 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31708 #, c-format
31709 msgid "Move these patrons to the trash"
31710 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31713 #, c-format
31714 msgid "Move to next position"
31715 msgstr "Flytt til neste posisjon"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31718 #, c-format
31719 msgid "Move to previous position"
31720 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
31722 #. INPUT type=submit
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
31724 msgid "Move unreceived orders"
31725 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:494
31728 #, c-format
31729 msgid "Moved!"
31730 msgstr "Flyttet!"
31732 #. INPUT type=button
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31735 msgid "Multi receiving"
31736 msgstr "Motta flere"
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31739 #, c-format
31740 msgid "Musical recording"
31741 msgstr "Musikkopptak"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31744 #, c-format
31745 msgid "My account"
31746 msgstr "Min konto"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31749 #, c-format
31750 msgid "My checkouts"
31751 msgstr "Mine lån"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31754 #, c-format
31755 msgid "My library"
31756 msgstr "Mitt bibliotek"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31759 #, c-format
31760 msgid "MySQL version: "
31761 msgstr "MySQL-versjon: "
31763 #. INPUT type=submit
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31765 msgid "NO"
31766 msgstr "NEI"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31769 #, c-format
31770 msgid "NO NAME"
31771 msgstr "Uten navn"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31774 #, c-format
31775 msgid "NORMARC"
31776 msgstr "NORMARC"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31780 #, c-format
31781 msgid "NOT CHECKED IN"
31782 msgstr "IKKE INNLEVERT"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31785 #, c-format
31786 msgid ""
31787 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31788 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31789 msgstr ""
31790 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
31791 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31798 #, c-format
31799 msgid "NOTE:"
31800 msgstr "NB:"
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31803 #, c-format
31804 msgid ""
31805 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31806 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31807 msgstr ""
31808 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
31809 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
31811 #. %1$s:  heading | html 
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31813 #, c-format
31814 msgid "NT: %s"
31815 msgstr "NT: %s"
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
31818 #, c-format
31819 msgid "Nadia Nicolaides"
31820 msgstr "Nadia Nicolaides"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
31823 #, c-format
31824 msgid "Nahuel Angelinetti"
31825 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:575
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
31859 #, c-format
31860 msgid "Name"
31861 msgstr "Navn"
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31864 #, c-format
31865 msgid "Name (any): "
31866 msgstr "Navn (alle): "
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
31871 #, c-format
31872 msgid "Name of day"
31873 msgstr "Navn på dag"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
31878 #, c-format
31879 msgid "Name of month"
31880 msgstr "Navn på måned"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
31885 #, c-format
31886 msgid "Name of season"
31887 msgstr "Navn på årstid"
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31890 #, c-format
31891 msgid "Name or ISSN: "
31892 msgstr "Navn eller ISSN: "
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
31895 #, c-format
31896 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31897 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31900 #, c-format
31901 msgid "Name or cardnumber:"
31902 msgstr "Navn eller lånernummer:"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31905 #, c-format
31906 msgid "Name the new definition"
31907 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
31914 #, c-format
31915 msgid "Name:"
31916 msgstr "Navn:"
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
31923 #, c-format
31924 msgid "Name: "
31925 msgstr "Navn: "
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31928 #, c-format
31929 msgid "Name: *"
31930 msgstr "Navn: *"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
31933 #, c-format
31934 msgid "Named:"
31935 msgstr "Filnavn:"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31947 #, c-format
31948 msgid "Named: "
31949 msgstr "Med navnet: "
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31952 #, c-format
31953 msgid "Natalie Bennison"
31954 msgstr "Natalie Bennison"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
31957 #, c-format
31958 msgid "Nate Curulla"
31959 msgstr "Nate Curulla"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
31962 #, c-format
31963 msgid "Near East University"
31964 msgstr "Near East University"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
31967 #, c-format
31968 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31969 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
31972 #, c-format
31973 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31974 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
31977 #, c-format
31978 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31979 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
31985 #, c-format
31986 msgid "Never"
31987 msgstr "Aldri"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31996 #, c-format
31997 msgid "New"
31998 msgstr "Ny"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32005 #, c-format
32006 msgid "New "
32007 msgstr "Ny "
32009 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
32011 #, c-format
32012 msgid "New %s server"
32013 msgstr "Ny  %s tjener"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32016 #, c-format
32017 msgid "New CSV export profile"
32018 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32021 #, c-format
32022 msgid "New SQL report"
32023 msgstr "Ny SQL-rapport"
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
32026 #, c-format
32027 msgid "New SRU server"
32028 msgstr "Ny SRU-tjener"
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32031 #, c-format
32032 msgid "New Z39.50 server"
32033 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32036 #, c-format
32037 msgid "New authority "
32038 msgstr "Ny autoritet "
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32041 #, c-format
32042 msgid "New authority type"
32043 msgstr "Ny autoritetstype"
32045 #. %1$s:  category 
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32047 #, c-format
32048 msgid "New authorized value for %s"
32049 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32052 #, c-format
32053 msgid "New basket"
32054 msgstr "Ny kurv"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
32057 #, c-format
32058 msgid "New basket group"
32059 msgstr "Ny kurvgruppe"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32062 #, c-format
32063 msgid "New batch patron modification"
32064 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
32066 #. A
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32068 msgid "New batch patrons modification"
32069 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
32071 #. A
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32073 #, c-format
32074 msgid "New batch record deletion"
32075 msgstr "Ny satsvis eksemplarsletting"
32077 #. A
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32079 #, c-format
32080 msgid "New batch record modification"
32081 msgstr "Ny satsvis endring av poster"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32085 #, c-format
32086 msgid "New budget"
32087 msgstr "Nytt budsjett"
32089 #. SCRIPT
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32091 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32092 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjettet"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32095 #, c-format
32096 msgid "New card"
32097 msgstr "Nytt kort"
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32102 #, c-format
32103 msgid "New category"
32104 msgstr "Ny kategori"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32107 #, c-format
32108 msgid "New child record"
32109 msgstr "Ny underordnet post"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32113 #, c-format
32114 msgid "New city"
32115 msgstr "Nytt poststed"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32118 #, c-format
32119 msgid "New classification source"
32120 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32123 #, c-format
32124 msgid "New collection"
32125 msgstr "Ny samling"
32127 #. %1$s:  booksellername 
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32129 #, c-format
32130 msgid "New contract for %s"
32131 msgstr "Ny kontrakt for %s"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32134 #, c-format
32135 msgid "New course"
32136 msgstr "Nytt kurs"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32139 #, c-format
32140 msgid "New currency"
32141 msgstr "Ny valuta"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32144 #, c-format
32145 msgid "New definition"
32146 msgstr "Ny definisjon"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32149 #, c-format
32150 msgid "New entry"
32151 msgstr "Ny innførsel"
32153 #. SCRIPT
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32155 msgid "New field"
32156 msgstr "Nytt felt"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32159 #, c-format
32160 msgid "New field on next line"
32161 msgstr "Nytt felt på neste linje"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32164 #, c-format
32165 msgid "New fields"
32166 msgstr "Nye felter"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32169 #, c-format
32170 msgid "New filing rule"
32171 msgstr "Ny sorteringsregel"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32174 #, c-format
32175 msgid "New framework"
32176 msgstr "Nytt rammeverk"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32180 #, c-format
32181 msgid "New frequency"
32182 msgstr "Ny frekvens"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32185 #, c-format
32186 msgid "New from Z39.50"
32187 msgstr "Ny fra Z39.50"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:96
32190 #, c-format
32191 msgid "New from Z39.50/SRU"
32192 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
32194 #. %1$s:  budget_period_description 
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32196 #, c-format
32197 msgid "New fund for %s"
32198 msgstr "Ny konto for %s"
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32201 #, c-format
32202 msgid "New group"
32203 msgstr "Ny gruppe"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32206 #, c-format
32207 msgid "New guided report"
32208 msgstr "Ny rapport med veiviser"
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32211 #, c-format
32212 msgid "New item"
32213 msgstr "Nytt eksemplar"
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32216 #, c-format
32217 msgid "New item type"
32218 msgstr "Ny materialtype"
32220 #. %1$s:  label_batch 
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32222 #, c-format
32223 msgid "New label batch created: # %s "
32224 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32227 #, c-format
32228 msgid "New library"
32229 msgstr "Nytt bibliotek"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32240 #, c-format
32241 msgid "New line (\\n)"
32242 msgstr "Ny linje (\\n)"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32245 #, c-format
32246 msgid "New list"
32247 msgstr "Ny liste"
32249 #. SCRIPT
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32251 msgid "New macro..."
32252 msgstr "Ny makro..."
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32255 #, c-format
32256 msgid "New notice"
32257 msgstr "Ny melding"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32261 #, c-format
32262 msgid "New numbering pattern"
32263 msgstr "Nytt nummereringsmønster:"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32266 #, c-format
32267 msgid "New password:"
32268 msgstr "Nytt passord:"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32271 #, c-format
32272 msgid "New patron "
32273 msgstr "Ny låner "
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32276 #, c-format
32277 msgid "New patron attribute type"
32278 msgstr "Ny type låneregenskap"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32281 #, c-format
32282 msgid "New patron list"
32283 msgstr "Ny lånerliste"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32286 #, c-format
32287 msgid "New preference"
32288 msgstr "Ny innstilling"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32292 #, c-format
32293 msgid "New printer"
32294 msgstr "Ny skriver"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32297 #, c-format
32298 msgid "New profile"
32299 msgstr "Ny profil"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32303 #, c-format
32304 msgid "New purchase suggestion"
32305 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32309 #, c-format
32310 msgid "New record"
32311 msgstr "Ny post"
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
32314 #, c-format
32315 msgid "New record "
32316 msgstr "Ny post "
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32319 #, c-format
32320 msgid "New record matching rule"
32321 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32324 #, c-format
32325 msgid "New report "
32326 msgstr "Ny rapport "
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32329 #, c-format
32330 msgid "New routing list"
32331 msgstr "Ny mottakerliste"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32334 #, c-format
32335 msgid "New search"
32336 msgstr "Nytt søk"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32339 #, c-format
32340 msgid "New set"
32341 msgstr "Nytt sett"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32344 #, c-format
32345 msgid "New stop word"
32346 msgstr "Nytt stoppord"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32353 #, c-format
32354 msgid "New subscription"
32355 msgstr "Nytt abonnement"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32359 #, c-format
32360 msgid "New tag"
32361 msgstr "Nytt felt"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32364 #, c-format
32365 msgid "New username:"
32366 msgstr "Nytt brukernavn:"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32369 #, c-format
32370 msgid "New value"
32371 msgstr "Ny verdi"
32373 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32374 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32375 #. %3$s:  ELSE 
32376 #. %4$s:  END 
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32378 #, c-format
32379 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32380 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32383 #, c-format
32384 msgid "New vendor"
32385 msgstr "Ny leverandør"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32388 #, c-format
32389 msgid "New word"
32390 msgstr "Nytt ord"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32398 #, c-format
32399 msgid "News"
32400 msgstr "Nyhet"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32403 #, c-format
32404 msgid "News: "
32405 msgstr "Nyhet: "
32407 #. For the first occurrence,
32408 #. SCRIPT
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32421 msgid "Next"
32422 msgstr "Neste"
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32430 #, c-format
32431 msgid "Next &gt;&gt;"
32432 msgstr "Neste &gt;&gt;"
32434 #. INPUT type=button
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32449 msgid "Next >>"
32450 msgstr "Neste >>"
32452 #. INPUT type=button name=changepage_next
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32455 msgid "Next Page"
32456 msgstr "Neste side"
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32459 #, c-format
32460 msgid "Next available"
32461 msgstr "Neste tilgjengelige"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32464 #, c-format
32465 msgid "Next issue publication date:"
32466 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
32468 #. INPUT type=button name=changepage_next
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32470 msgid "Next page"
32471 msgstr "Neste side"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32474 #, c-format
32475 msgid "Next records"
32476 msgstr "Neste poster"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32479 #, c-format
32480 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32481 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
32484 #, c-format
32485 msgid "Nick Clemens"
32486 msgstr "Nick Clemens"
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
32489 #, c-format
32490 msgid "Nicolas Legrand"
32491 msgstr "Nicolas Legrand"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32494 #, c-format
32495 msgid "Nicolas Morin"
32496 msgstr "Nicolas Morin"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32499 #, c-format
32500 msgid "Nicole C. Engard"
32501 msgstr "Nicole C. Engard"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
32504 #, c-format
32505 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32506 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32508 #. For the first occurrence,
32509 #. SCRIPT
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32522 #, c-format
32523 msgid "No"
32524 msgstr "Nei"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
32527 #, c-format
32528 msgid "No "
32529 msgstr "Nei "
32531 #. For the first occurrence,
32532 #. %1$s:  ELSE 
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
32535 #, c-format
32536 msgid "No %s "
32537 msgstr "Ingen %s"
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32545 #, c-format
32546 msgid "No (default)"
32547 msgstr "Ingen (standard)"
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32551 #, c-format
32552 msgid ""
32553 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32554 "ACQ, the items framework would be used"
32555 msgstr ""
32556 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
32557 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32560 #, c-format
32561 msgid ""
32562 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32563 "ACQ, the items framework would be used "
32564 msgstr ""
32565 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
32566 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
32568 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32570 #, c-format
32571 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32572 msgstr "Fant ingen autorisert verdi for DEPARTMENT! %s Vennligst "
32574 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32576 #, c-format
32577 msgid "No Item with barcode: %s"
32578 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32581 #, c-format
32582 msgid ""
32583 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32584 "frameworks supplied for English (en)"
32585 msgstr ""
32586 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
32587 "rammeverket for engelsk."
32589 #. SCRIPT
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32591 msgid ""
32592 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32593 "searches will go through the whole record. Continue?"
32594 msgstr ""
32595 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
32596 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32599 #, c-format
32600 msgid "No Status"
32601 msgstr "Ingen status"
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32604 #, c-format
32605 msgid ""
32606 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32607 "with the category TERM."
32608 msgstr ""
32609 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
32610 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32615 #, c-format
32616 msgid "No active currency is defined"
32617 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32620 #, c-format
32621 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32622 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt. Vennligst"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32626 #, c-format
32627 msgid "No address stored."
32628 msgstr "Ingen adresse er lagret."
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32631 #, c-format
32632 msgid "No categories have been defined. "
32633 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32637 #, c-format
32638 msgid "No city stored."
32639 msgstr "Intet poststed lagret."
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32642 #, c-format
32643 msgid "No claims notice defined. "
32644 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
32646 #. SCRIPT
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32648 msgid "No columns selected!"
32649 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32652 #, c-format
32653 msgid "No comments have been approved."
32654 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32657 #, c-format
32658 msgid "No comments to moderate."
32659 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
32661 #. SCRIPT
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:75
32663 msgid "No cover image available"
32664 msgstr "Omslagsbilde mangler"
32666 #. For the first occurrence,
32667 #. SCRIPT
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32670 msgid "No data available in table"
32671 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32674 #, c-format
32675 msgid "No database named "
32676 msgstr "Ingen database navngitt "
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32679 #, c-format
32680 msgid "No descriptions"
32681 msgstr "Ingen beskrivelser"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32684 #, c-format
32685 msgid "No email is configured for your user."
32686 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32690 #, c-format
32691 msgid "No email stored."
32692 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
32694 #. For the first occurrence,
32695 #. SCRIPT
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32698 msgid "No entries to show"
32699 msgstr "Ingen innførsler å vise"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32704 #, c-format
32705 msgid "No fund"
32706 msgstr "Ikke noe konto"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32709 #, c-format
32710 msgid "No fund found"
32711 msgstr "Ingen konto funnet"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32714 #, c-format
32715 msgid "No funds to display for this search criteria"
32716 msgstr "Fant ingen kontoer"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
32719 #, c-format
32720 msgid "No group"
32721 msgstr "Ingen gruppe"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32724 #, c-format
32725 msgid "No groups defined."
32726 msgstr "Ingen grupper angitt."
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32732 #, c-format
32733 msgid "No holds allowed"
32734 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32737 #, c-format
32738 msgid "No holds allowed:"
32739 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32743 #, c-format
32744 msgid "No holds found."
32745 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32749 #, c-format
32750 msgid "No image: "
32751 msgstr "Intet bilde: "
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32754 #, c-format
32755 msgid "No images are currently available. "
32756 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
32758 #. SCRIPT
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32760 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32761 msgstr ""
32762 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten enda."
32764 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32766 #, c-format
32767 msgid "No item found with barcode %s"
32768 msgstr "Ingen eksemplarer med strekkode %s"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32771 #, c-format
32772 msgid "No item matches this barcode"
32773 msgstr "Intet eksemplar med strekkode"
32775 #. SCRIPT
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32777 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32778 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven (var allerede i kurven)!"
32780 #. SCRIPT
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32782 msgid "No item was selected"
32783 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
32785 #. SCRIPT
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32787 msgid ""
32788 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32789 msgstr ""
32790 "Ingen eksemplarer med denne strekkoden ble funnet i offline-databasen "
32791 "(transaksjonen ble allikevel registrert): %s"
32793 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32795 #, c-format
32796 msgid "No item with barcode: %s"
32797 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32800 #, c-format
32801 msgid "No items"
32802 msgstr "Ingen eksemplarer"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32806 #, c-format
32807 msgid "No items are available"
32808 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
32810 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32812 #, c-format
32813 msgid "No items for %s"
32814 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
32819 #, c-format
32820 msgid "No items found."
32821 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
32823 #. %1$s:  END 
32824 #. %2$s:  END 
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
32826 #, c-format
32827 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32828 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
32830 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32831 #. %2$s:  BORERR 
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32833 #, c-format
32834 msgid ""
32835 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32836 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32837 "should be specified."
32838 msgstr ""
32839 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
32840 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
32841 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32845 #, c-format
32846 msgid "No limit"
32847 msgstr "Ingen avgrensning"
32849 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
32851 #, c-format
32852 msgid "No log found %s for "
32853 msgstr "Fant ingen logg %s for "
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32856 #, c-format
32857 msgid "No mappings have been defined for this set"
32858 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
32860 #. SCRIPT
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32862 msgid "No match"
32863 msgstr "Ingen treff"
32865 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
32866 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
32868 #, fuzzy, c-format
32869 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
32870 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
32872 #. SCRIPT
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32874 msgid "No matches found"
32875 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32877 #. For the first occurrence,
32878 #. SCRIPT
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32881 msgid "No matching records found"
32882 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32884 #. SCRIPT
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
32886 msgid "No matching reports found"
32887 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32890 #, c-format
32891 msgid "No missing issues found."
32892 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
32895 #, c-format
32896 msgid "No more renewals possible"
32897 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
32900 #, c-format
32901 msgid "No more renewals possible."
32902 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32905 #, c-format
32906 msgid "No news loaded"
32907 msgstr "Ingen nyheter lagt til"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32910 #, c-format
32911 msgid "No notice"
32912 msgstr "Ingen melding"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32915 #, c-format
32916 msgid "No order selected"
32917 msgstr "Ingen bestilling valgt"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
32920 #, c-format
32921 msgid "No orders yet"
32922 msgstr "Ingen bestillinger enda"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
32925 #, c-format
32926 msgid "No outstanding charges"
32927 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
32929 #. SCRIPT
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32931 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32932 msgstr ""
32933 "Ingen lånekortnummer i offline-databasen (fortsetter allikevel med "
32934 "operasjonen): %s"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
32937 #, c-format
32938 msgid "No patron matched "
32939 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32942 #, c-format
32943 msgid "No patron may put this book on hold."
32944 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32947 #, c-format
32948 msgid "No patron records have been actually removed"
32949 msgstr "Ingen lånerposter har blitt fjernet"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32952 #, c-format
32953 msgid "No patron records have been anonymized"
32954 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32957 #, c-format
32958 msgid "No patron records have been removed"
32959 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
32962 #, c-format
32963 msgid "No patron with this name, please, try another"
32964 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32967 #, c-format
32968 msgid "No pending baskets"
32969 msgstr "Ingen ventende kurv"
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32972 #, c-format
32973 msgid "No pending on-site checkout."
32974 msgstr "Ingen utestående på-stedet lån."
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32978 #, c-format
32979 msgid "No phone stored."
32980 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
32983 #, c-format
32984 msgid "No physical items for this record"
32985 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
32988 #, c-format
32989 msgid "No plugins installed"
32990 msgstr "Ingen innstikk installert"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
32993 #, c-format
32994 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32995 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
32998 #, c-format
32999 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33000 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
33002 #. A
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
33007 msgid "No popup"
33008 msgstr "Ingen popup"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33011 #, c-format
33012 msgid "No printers defined."
33013 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
33015 #. SCRIPT
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33017 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33018 msgstr ""
33019 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33022 #, c-format
33023 msgid ""
33024 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33025 "your catalog."
33026 msgstr ""
33027 "Ingen poster har blitt importert fordi alle postene matcher eksisterende "
33028 "poster i katalogen."
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
33031 #, fuzzy, c-format
33032 msgid "No record was removed."
33033 msgstr "Ingen poster ble importert"
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
33036 #, c-format
33037 msgid "No records have been staged."
33038 msgstr "Ingen poster er lagret."
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33041 #, c-format
33042 msgid "No records imported"
33043 msgstr "Ingen poster ble importert"
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33047 #, c-format
33048 msgid "No renewal before"
33049 msgstr "Kan ikke fornyes før"
33051 #. SCRIPT
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33053 msgid "No renewal before %s"
33054 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
33057 #, c-format
33058 msgid "No results for your query"
33059 msgstr "Søket ga ingen treff"
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33065 #, c-format
33066 msgid "No results found"
33067 msgstr "Ingen treff"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33070 #, c-format
33071 msgid "No results found for "
33072 msgstr "Ingen treff for "
33074 #. %1$s:  result.melding 
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33076 #, c-format
33077 msgid ""
33078 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33079 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33083 #, c-format
33084 msgid "No results found."
33085 msgstr "Ingen treff."
33087 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33089 #, c-format
33090 msgid "No results match your search %sfor "
33091 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33094 #, c-format
33095 msgid "No results match your search for "
33096 msgstr "Ingen treff på søket etter "
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
33099 #, c-format
33100 msgid "No results."
33101 msgstr "Ingen treff."
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33104 #, c-format
33105 msgid ""
33106 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33107 "the samples supplied for English (en)"
33108 msgstr ""
33109 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
33110 "derfor testdata på engelsk."
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33113 #, c-format
33114 msgid "No saved reports match your criteria. "
33115 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33118 #, c-format
33119 msgid "No system preferences matched your search for: "
33120 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter: "
33122 #. SCRIPT
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33124 msgid "No temporary directory found."
33125 msgstr "Fant ikke noe mappe for midlertidig lagring"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33128 #, c-format
33129 msgid "No transfers to receive"
33130 msgstr "Ingen overføringer å motta"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33133 #, c-format
33134 msgid "No warnings."
33135 msgstr "Ingen advarsler."
33137 #. INPUT type=button
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33139 msgid "No, I don't confirm"
33140 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
33142 #. INPUT type=submit
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33144 msgid "No, do not Delete"
33145 msgstr "Nei, ikke slett"
33147 #. INPUT type=submit
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
33163 msgid "No, do not delete"
33164 msgstr "Nei, ikke slett"
33166 #. INPUT type=submit
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33168 msgid "No, do not delete!"
33169 msgstr "Nei, ikke slett!"
33171 #. INPUT type=submit
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33173 msgid "No, don't cancel"
33174 msgstr "Nei, ikke avbryt"
33176 #. INPUT type=submit
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
33178 msgid "No, don't check out (N)"
33179 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
33181 #. INPUT type=submit
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
33183 msgid "No, don't close (N)"
33184 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
33186 #. INPUT type=submit
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33189 msgid "No, don't delete"
33190 msgstr "Nei, ikke slett"
33192 #. INPUT type=submit
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33194 msgid "No, don't delete (N)"
33195 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
33197 #. INPUT type=submit
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
33199 msgid "No, don't renew (N)"
33200 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33206 #, c-format
33207 msgid "No."
33208 msgstr "Nr."
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33211 #, c-format
33212 msgid "No. of items:"
33213 msgstr "Antall eksemplarer:"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33216 #, c-format
33217 msgid "No. of times checked out"
33218 msgstr "Antall utlån"
33220 #. INPUT type=button
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33222 msgid "No: Save as new authority"
33223 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
33225 #. INPUT type=button
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33227 msgid "No: Save as new record"
33228 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33231 #, c-format
33232 msgid "Non-fiction"
33233 msgstr "Faglitteratur"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33236 #, c-format
33237 msgid "Non-musical recording"
33238 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33241 #, c-format
33242 msgid "Non-public note:"
33243 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33279 #, c-format
33280 msgid "None"
33281 msgstr "Ingen"
33283 #. SCRIPT
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33285 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33286 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33291 #, c-format
33292 msgid "None specified "
33293 msgstr "Ikke spesifisert "
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33296 #, c-format
33297 msgid "Nonpublic note"
33298 msgstr "Ikke offentlig melding"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33302 #, c-format
33303 msgid "Nonpublic note:"
33304 msgstr "Privat melding:"
33306 #. %1$s:  internalnotes 
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33308 #, c-format
33309 msgid "Nonpublic note: %s"
33310 msgstr "Intern melding: %s"
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33313 #, c-format
33314 msgid "Normal"
33315 msgstr "Normal"
33317 #. SCRIPT
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33319 msgid "Normal day"
33320 msgstr "Normal dag"
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33323 #, c-format
33324 msgid "Normal text"
33325 msgstr "Normal tekst"
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33336 #, c-format
33337 msgid "Normalization rule: "
33338 msgstr "Normaliseringsregel: "
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
33341 #, c-format
33342 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33343 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
33346 #, c-format
33347 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33348 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
33350 #. SCRIPT
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33352 msgid "Northern"
33353 msgstr "Nordlig"
33355 #. %1$s:  END 
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33357 #, c-format
33358 msgid "Not Installed %s"
33359 msgstr "Ikke installert %s"
33361 #. INPUT type=submit
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33363 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33364 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33367 #, c-format
33368 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33369 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33372 #, c-format
33373 msgid ""
33374 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33375 "'ignored'). "
33376 msgstr ""
33377 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
33378 "«ignorert»). "
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33381 #, c-format
33382 msgid "Not allowed to delete own account"
33383 msgstr "Kan ikke slette egen låner"
33385 #. SCRIPT
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33387 msgid "Not allowed: overdue"
33388 msgstr "Ikke tillatt: Forfalt"
33390 #. SCRIPT
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33392 msgid "Not allowed: patron restricted"
33393 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33399 #, c-format
33400 msgid "Not available"
33401 msgstr "Ikke tilgjengelig"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33404 #, c-format
33405 msgid "Not checked out since: "
33406 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33409 #, c-format
33410 msgid "Not checked out."
33411 msgstr "Ikke lånt ut."
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33418 #, c-format
33419 msgid "Not for loan"
33420 msgstr "Ikke til utlån"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33423 #, c-format
33424 msgid "Not for loan status updated. "
33425 msgstr "Status for «Ikke til utlån» ble oppdatert."
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33428 #, c-format
33429 msgid "Not for loan: "
33430 msgstr "Ikke til utlån: "
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33433 #, c-format
33434 msgid "Not published"
33435 msgstr "Ikke publisert"
33437 #. SCRIPT
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33439 msgid "Not renewable"
33440 msgstr "Ikke fornybar"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33446 #, c-format
33447 msgid "Note"
33448 msgstr "Merk"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
33451 #, c-format
33452 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33453 msgstr ""
33454 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
33455 "er angitt."
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:252
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
33459 #, c-format
33460 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33461 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33465 #, c-format
33466 msgid "Note about the accompanying materials: "
33467 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
33469 #. SCRIPT
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33471 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33472 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: %s"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33475 #, c-format
33476 msgid "Note for OPAC"
33477 msgstr "Note for publikumskatalogen"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33480 #, c-format
33481 msgid "Note for staff"
33482 msgstr "Intern note"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33485 #, c-format
33486 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33487 msgstr ""
33488 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33492 #, c-format
33493 msgid "Note:"
33494 msgstr "Merk:"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33502 #, c-format
33503 msgid "Note: "
33504 msgstr "Merk: "
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33507 #, c-format
33508 msgid ""
33509 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33510 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33511 "or slow your system down."
33512 msgstr ""
33513 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
33514 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
33515 "til forsinkelser i systemet."
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33518 #, c-format
33519 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33520 msgstr "NB: Ikke velg kategori for midlertidige opplastinger."
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33523 #, c-format
33524 msgid ""
33525 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33526 "temporary."
33527 msgstr ""
33528 "NB: Ingen opplastingskategorier har blitt definert. Alle opplastinger vil "
33529 "bli merket som midlertidige. "
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33532 #, c-format
33533 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33534 msgstr ""
33535 "NB: Endre variabeltypen til en av verdiene til i nedtrekksmenyen etter behov"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33538 #, c-format
33539 msgid ""
33540 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33541 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33542 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33543 "the bibliographic record"
33544 msgstr ""
33545 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
33546 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
33547 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33550 #, c-format
33551 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33552 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33571 #, c-format
33572 msgid "Notes"
33573 msgstr "Merknader"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33577 #, c-format
33578 msgid "Notes "
33579 msgstr "Merknader "
33581 #. For the first occurrence,
33582 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33585 #, c-format
33586 msgid "Notes : %s "
33587 msgstr "Merknader: %s "
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33590 #, c-format
33591 msgid "Notes/Comments"
33592 msgstr "Noter/kommentarer"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33606 #, c-format
33607 msgid "Notes:"
33608 msgstr "Merknader:"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33617 #, c-format
33618 msgid "Notes: "
33619 msgstr "Merknader: "
33621 #. For the first occurrence,
33622 #. %1$s:  reservenotes 
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33625 #, c-format
33626 msgid "Notes: %s"
33627 msgstr "Merknader: %s"
33629 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33630 #. %2$s:  END 
33631 #. %3$s:  END 
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33633 #, c-format
33634 msgid "Notes: %s%s %s "
33635 msgstr "Merknader: %s%s %s "
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33639 #, c-format
33640 msgid "Nothing found."
33641 msgstr "Fant ingenting."
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33644 #, c-format
33645 msgid "Nothing found. "
33646 msgstr "Fant ingenting. "
33648 #. For the first occurrence,
33649 #. SCRIPT
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33652 msgid "Nothing is selected."
33653 msgstr "Ingenting er valgt."
33655 #. SCRIPT
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33657 msgid "Nothing to save"
33658 msgstr "Ingenting å lagre"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33663 #, c-format
33664 msgid "Notice"
33665 msgstr "Melding"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33669 #, c-format
33670 msgid "Notices"
33671 msgstr "Meldinger"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
33674 #, c-format
33675 msgid "Notices &amp; Slips"
33676 msgstr "Meldinger og lapper"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33680 #, c-format
33681 msgid "Notices &amp; slips"
33682 msgstr "Meldinger og lapper"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
33685 #, c-format
33686 msgid "Notices and Slips"
33687 msgstr "Meldinger og lapper"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33690 #, c-format
33691 msgid "Notification Date"
33692 msgstr "Dato for melding"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33696 #, c-format
33697 msgid "Notified by"
33698 msgstr "Varslet av"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33703 #, c-format
33704 msgid "Notify id"
33705 msgstr "Id-varsel"
33707 #. SCRIPT
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33709 msgid "Nov"
33710 msgstr "Nov"
33712 #. For the first occurrence,
33713 #. SCRIPT
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33716 #, c-format
33717 msgid "November"
33718 msgstr "November"
33720 #. SCRIPT
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33722 msgid "Now"
33723 msgstr "Nå"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33726 #, c-format
33727 msgid ""
33728 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33729 "default data."
33730 msgstr ""
33731 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
33732 "standarddata."
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33735 #, c-format
33736 msgid "Num/Patrons"
33737 msgstr "Nr./Lånere"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33745 #, c-format
33746 msgid "Number"
33747 msgstr "Nummer"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33751 #, c-format
33752 msgid "Number "
33753 msgstr "Nummer "
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33757 #, c-format
33758 msgid "Number of baskets"
33759 msgstr "Antall kurver"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33762 #, c-format
33763 msgid "Number of checkouts"
33764 msgstr "Antall utlån"
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33768 #, c-format
33769 msgid "Number of columns:"
33770 msgstr "Antall kolonner:"
33772 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33774 #, c-format
33775 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33776 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33779 #, c-format
33780 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33781 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33784 #, c-format
33785 msgid "Number of issues to display to staff:"
33786 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33789 #, c-format
33790 msgid "Number of issues to display to staff: "
33791 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33794 #, c-format
33795 msgid "Number of issues to display to the public: "
33796 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33799 #, c-format
33800 msgid "Number of issues:"
33801 msgstr "Antall hefter:"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33804 #, c-format
33805 msgid "Number of items added"
33806 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33809 #, c-format
33810 msgid "Number of items deleted"
33811 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33814 #, c-format
33815 msgid "Number of items displayed"
33816 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33819 #, c-format
33820 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33821 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33824 #, c-format
33825 msgid "Number of items replaced"
33826 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33829 #, c-format
33830 msgid "Number of items to add : "
33831 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33834 #, c-format
33835 msgid "Number of months:"
33836 msgstr "Antall måneder:"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33839 #, c-format
33840 msgid "Number of months: "
33841 msgstr "Antall måneder: "
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33844 #, c-format
33845 msgid "Number of num:"
33846 msgstr "Antall nummer:"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33849 #, c-format
33850 msgid "Number of pages"
33851 msgstr "Antall sider"
33853 #. %1$s:  LinesRead 
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33855 #, c-format
33856 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33857 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33860 #, c-format
33861 msgid "Number of records added"
33862 msgstr "Antall poster som er lagt til"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33865 #, c-format
33866 msgid "Number of records changed back"
33867 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33870 #, c-format
33871 msgid "Number of records deleted"
33872 msgstr "Antall slettede poster"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33876 #, c-format
33877 msgid "Number of records ignored"
33878 msgstr "Antall ignorerte poster"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33881 #, c-format
33882 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33883 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33886 #, c-format
33887 msgid "Number of records updated"
33888 msgstr "Antall oppdaterte poster"
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
33891 #, c-format
33892 msgid "Number of renewals"
33893 msgstr "Antall fornyinger"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33897 #, c-format
33898 msgid "Number of rows:"
33899 msgstr "Antall rader:"
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33902 #, c-format
33903 msgid "Number of students:"
33904 msgstr "Antall studenter:"
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33907 #, c-format
33908 msgid "Number of weeks:"
33909 msgstr "Antall uker:"
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33912 #, c-format
33913 msgid "Number of weeks: "
33914 msgstr "Antall uker: "
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33917 #, c-format
33918 msgid "Number pattern:"
33919 msgstr "Nummereringsmønster:"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
33922 #, c-format
33923 msgid "Numbered"
33924 msgstr "Nummerert"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33927 #, c-format
33928 msgid "Numbering calculation"
33929 msgstr "Nummerberegning"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
33932 #, c-format
33933 msgid "Numbering formula"
33934 msgstr "Nummereringsformel"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
33939 #, c-format
33940 msgid "Numbering formula:"
33941 msgstr "Nummereringsformular:"
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33944 #, c-format
33945 msgid "Numbering pattern"
33946 msgstr "Nummereringsmønster"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
33949 #, c-format
33950 msgid "Numbering pattern:"
33951 msgstr "Nummereringsmønster:"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
33955 #, c-format
33956 msgid "Numbering patterns"
33957 msgstr "Nummereringsmønster"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
33960 #, c-format
33961 msgid "Nuño López Ansótegui"
33962 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33965 #, c-format
33966 msgid "OAI set mappings"
33967 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
33970 #, c-format
33971 msgid "OAI sets"
33972 msgstr "OAI-sett"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33978 #, c-format
33979 msgid "OAI sets configuration"
33980 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
33983 #, c-format
33984 msgid "OD/Checkouts"
33985 msgstr "Forfalt/utlån"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33989 #, c-format
33990 msgid "OFF"
33991 msgstr "AV"
33993 #. INPUT type=submit name=submit
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:445
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
34045 #, c-format
34046 msgid "OK"
34047 msgstr "OK"
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34051 #, c-format
34052 msgid "ON"
34053 msgstr "PÅ"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34058 #, c-format
34059 msgid "OPAC"
34060 msgstr "Publikumskatalog"
34062 #. For the first occurrence,
34063 #. %1$s:  lang_lis.language 
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34068 #, c-format
34069 msgid "OPAC (%s)"
34070 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
34072 #. %1$s:  firstname 
34073 #. %2$s:  surname 
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
34075 #, c-format
34076 msgid "OPAC - %s %s"
34077 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34080 #, c-format
34081 msgid "OPAC Info: "
34082 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34085 #, c-format
34086 msgid "OPAC and Koha news"
34087 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34090 #, c-format
34091 msgid "OPAC info: "
34092 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34096 #, c-format
34097 msgid "OPAC note"
34098 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
34101 #, c-format
34102 msgid "OPAC note:"
34103 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34106 #, c-format
34107 msgid "OPAC view:"
34108 msgstr "OPAC-visning:"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
34111 #, c-format
34112 msgid "OPAC/Staff login"
34113 msgstr "Brukernavn"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34116 #, c-format
34117 msgid "OPACBaseURL"
34118 msgstr "OPACBaseURL"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34121 #, c-format
34122 msgid ""
34123 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34124 "sponsorship)"
34125 msgstr ""
34126 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34127 "sponsorship)"
34129 #. INPUT type=button
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34136 #, c-format
34137 msgid "OR"
34138 msgstr "ELLER"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
34141 #, c-format
34142 msgid "OR:"
34143 msgstr "ELLER:"
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34146 #, c-format
34147 msgid ""
34148 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34149 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34150 msgstr ""
34151 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
34152 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34155 #, c-format
34156 msgid "OS version ('uname -a'): "
34157 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34161 #, c-format
34162 msgid "OVER THE LIMIT"
34163 msgstr "OVER GRENSEN"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34166 #, c-format
34167 msgid "Object"
34168 msgstr "Objekt"
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34171 #, c-format
34172 msgid "Object: "
34173 msgstr "Objekt: "
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34176 #, c-format
34177 msgid "Oblique title: "
34178 msgstr "Skrå tittel: "
34180 #. SCRIPT
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34182 msgid "Oct"
34183 msgstr "Okt"
34185 #. For the first occurrence,
34186 #. SCRIPT
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34189 #, c-format
34190 msgid "October"
34191 msgstr "Oktober"
34193 #. For the first occurrence,
34194 #. %1$s:  ELSE 
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34197 #, c-format
34198 msgid "Off %s "
34199 msgstr "Av %s "
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34202 #, c-format
34203 msgid ""
34204 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34205 "transactions, but patron and item information will not be available."
34206 msgstr ""
34207 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
34208 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
34209 "tilgjengelig. "
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34216 #, c-format
34217 msgid "Offline circulation"
34218 msgstr "Offline sirkulasjon"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34221 #, c-format
34222 msgid "Offline circulation file upload"
34223 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34227 #, c-format
34228 msgid "Offset:"
34229 msgstr "Forskyvning:"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34240 #, c-format
34241 msgid "Offset: "
34242 msgstr "Forskyvning: "
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34245 #, c-format
34246 msgid "Old value"
34247 msgstr "Gammel verdi"
34249 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34250 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34251 #. %3$s:  ELSE 
34252 #. %4$s:  END 
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34254 #, c-format
34255 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34256 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
34259 #, c-format
34260 msgid "Olivier Crouzet"
34261 msgstr "Olivier Crouzet"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
34264 #, c-format
34265 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34266 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
34269 #, c-format
34270 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34271 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
34274 #, c-format
34275 msgid "On"
34276 msgstr "På "
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34280 #, c-format
34281 msgid "On "
34282 msgstr "På "
34284 #. SCRIPT
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34286 msgid "On hold"
34287 msgstr "Reservert"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34290 #, c-format
34291 msgid "On hold for"
34292 msgstr "Reservert for"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34296 #, c-format
34297 msgid "On shelf holds allowed"
34298 msgstr "Reservasjoner av dokumenter på hylla tillatt"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34301 #, c-format
34302 msgid "On title "
34303 msgstr "På tittel "
34305 #. For the first occurrence,
34306 #. SCRIPT
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34309 #, c-format
34310 msgid "On-site checkout"
34311 msgstr "På-stedet utlån"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34314 #, c-format
34315 msgid "On-site checkouts"
34316 msgstr "Lokale utlån "
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
34319 #, c-format
34320 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34321 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34324 #, c-format
34325 msgid "On:"
34326 msgstr "På:"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34329 #, c-format
34330 msgid "One borrowernumber per line."
34331 msgstr "Et lånernummer per linje"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34334 #, c-format
34335 msgid "One number per line."
34336 msgstr "Et nummer per linje."
34338 #. SCRIPT
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34340 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34341 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
34343 #. SCRIPT
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34345 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34346 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
34348 #. SCRIPT
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34350 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34351 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34353 #. SCRIPT
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
34355 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34356 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34358 #. A
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34360 msgid "Online Public Access Catalog"
34361 msgstr "Publikumskatalogen"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34364 #, c-format
34365 msgid "Online help"
34366 msgstr "Hjelp"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34369 #, c-format
34370 msgid "Online resources:"
34371 msgstr "Elektroniske ressurser:"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34374 #, c-format
34375 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34376 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34379 #, c-format
34380 msgid "Only Item:"
34381 msgstr "Bare eksemplar:"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34384 #, c-format
34385 msgid "Only KPZ file format is supported."
34386 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34389 #, c-format
34390 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34391 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
34394 #, c-format
34395 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34396 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34399 #, c-format
34400 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34401 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34404 #, c-format
34405 msgid "Only item "
34406 msgstr "Bare eksemplar "
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34409 #, c-format
34410 msgid "Only items currently available"
34411 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34414 #, c-format
34415 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34416 msgstr "Bare på-stedet lån er tillatt"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34419 #, c-format
34420 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34421 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34424 #, c-format
34425 msgid ""
34426 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34427 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34428 "results"
34429 msgstr ""
34430 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter (eller "
34431 "rettigheten «order_manage», dersom detaljerte rettigheter er i bruk) er med "
34432 "i søket "
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34437 #, c-format
34438 msgid "Open"
34439 msgstr "Åpne"
34441 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34443 #, c-format
34444 msgid "Open (%s)"
34445 msgstr "Åpne (%s)"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34448 #, c-format
34449 msgid "Open Document Spreadsheet"
34450 msgstr "Open Document Spreadsheet"
34452 #. BUTTON
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34454 msgid "Open fresh record"
34455 msgstr "Åpne en ny post"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34463 #, c-format
34464 msgid "Open in new window"
34465 msgstr "Åpne i nytt vindu"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34468 #, c-format
34469 msgid "Open on:"
34470 msgstr "Åpnet den:"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34473 #, c-format
34474 msgid "Open."
34475 msgstr "Åpne."
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
34478 #, c-format
34479 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34480 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
34483 #, c-format
34484 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34485 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
34488 #, c-format
34489 msgid "Opened on:"
34490 msgstr "Åpnet den:"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34493 #, c-format
34494 msgid "Operations"
34495 msgstr "Handlinger"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34498 #, c-format
34499 msgid "Operator"
34500 msgstr "Operator"
34502 #. TH
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34504 msgid "Optional module missing"
34505 msgstr "Valgfri modul mangler"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34511 #, c-format
34512 msgid "Options"
34513 msgstr "Innstillinger"
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34517 #, c-format
34518 msgid "Or enter a list of record numbers"
34519 msgstr "Eller legg inn en liste med postnummer"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34522 #, c-format
34523 msgid "Or list barcodes one by one"
34524 msgstr "Eller list opp strekkoder enkeltvis"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34527 #, c-format
34528 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34529 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34532 #, c-format
34533 msgid "Or scan items one by one"
34534 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34537 #, c-format
34538 msgid "Or use a patron list"
34539 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34550 #, c-format
34551 msgid "Order"
34552 msgstr "Bestilling"
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34558 #, c-format
34559 msgid "Order "
34560 msgstr "Bestilling "
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34563 #, c-format
34564 msgid "Order cost"
34565 msgstr "Bestillingssum"
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34568 #, c-format
34569 msgid "Order cost search"
34570 msgstr "Bestillingssumsøk"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34573 #, c-format
34574 msgid "Order date"
34575 msgstr "Bestillingsdato"
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34579 #, c-format
34580 msgid "Order date:"
34581 msgstr "Bestillingsdato:"
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34585 #, c-format
34586 msgid "Order from external source"
34587 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34591 #, c-format
34592 msgid "Order line"
34593 msgstr "Bestilling"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34596 #, c-format
34597 msgid "Order line (parent)"
34598 msgstr "Bestilling (overordnet)"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34601 #, c-format
34602 msgid "Order line :"
34603 msgstr "Bestilling :"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34606 #, c-format
34607 msgid "Order line search"
34608 msgstr "Søk i bestillinger"
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34611 #, c-format
34612 msgid "Order line:"
34613 msgstr "Bestilling:"
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34616 #, c-format
34617 msgid "Order number"
34618 msgstr "Bestillingsnummer"
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34621 #, c-format
34622 msgid "Order status: "
34623 msgstr "Bestillingsstatus"
34625 #. A
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34628 msgid "Order this one"
34629 msgstr "Bestill denne"
34631 #. SCRIPT
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34633 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34634 msgstr "Bestillingen (%s) overstiger tilgjengelig budsjett (%s)"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34637 #, c-format
34638 msgid "Order: "
34639 msgstr "Bestilling: "
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34645 #, c-format
34646 msgid "Ordered"
34647 msgstr "Bestilt"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34651 #, c-format
34652 msgid "Ordered amount"
34653 msgstr "Bestilt antall"
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34657 #, c-format
34658 msgid "Ordering information"
34659 msgstr "Bestillingsinformasjon"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:481
34662 #, c-format
34663 msgid "Ordernumber"
34664 msgstr "Bestillngsnummer"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
34667 #, c-format
34668 msgid "Orders"
34669 msgstr "Bestillinger"
34671 #. %1$s:  booksellerfromname 
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34673 #, c-format
34674 msgid "Orders for %s"
34675 msgstr "Bestillinger for %s"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34678 #, c-format
34679 msgid "Orders from: "
34680 msgstr "Bestillinger fra: "
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34684 #, c-format
34685 msgid "Orders search"
34686 msgstr "Søk i bestillinger"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34689 #, c-format
34690 msgid "Orders with uncertain prices"
34691 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34694 #, c-format
34695 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34696 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
34700 #, c-format
34701 msgid "Organization"
34702 msgstr "Organisasjon"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:430
34705 #, c-format
34706 msgid "Organization #:"
34707 msgstr "Organisasjon nummer:"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
34711 #, c-format
34712 msgid "Organization email: "
34713 msgstr "Organisasjon, e-post: "
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
34716 #, c-format
34717 msgid "Organization name: "
34718 msgstr "Organisasjon, navn: "
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34722 #, c-format
34723 msgid "Organization phone: "
34724 msgstr "Organisasjon, telefon: "
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
34727 #, c-format
34728 msgid "Organize by: "
34729 msgstr "Sorter etter: "
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34732 #, c-format
34733 msgid "Original"
34734 msgstr "Original"
34736 #. A
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34738 msgid "Original order line"
34739 msgstr "Original bestilling"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34743 #, c-format
34744 msgid "Other"
34745 msgstr "Andre"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34748 #, c-format
34749 msgid "Other action"
34750 msgstr "Andre gjøremål"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34753 #, c-format
34754 msgid "Other course reserves"
34755 msgstr "Andre pensumsamlinger"
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34758 #, c-format
34759 msgid "Other data"
34760 msgstr "Andre data"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34763 #, c-format
34764 msgid "Other holdings"
34765 msgstr "Andre bestander"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34768 #, c-format
34769 msgid "Other holdings:"
34770 msgstr "Andre bestander:"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34773 #, c-format
34774 msgid "Other name"
34775 msgstr "Annet navn"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34778 #, c-format
34779 msgid "Other names"
34780 msgstr "Andre navn"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34783 #, c-format
34784 msgid "Other options (choose one)"
34785 msgstr "Andre valg (velg en)"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34789 #, c-format
34790 msgid "Other phone"
34791 msgstr "Annen telefon"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
34797 #, c-format
34798 msgid "Other phone: "
34799 msgstr "Annen telefon: "
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
34802 #, c-format
34803 msgid "Others..."
34804 msgstr "Andre …"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34817 #, c-format
34818 msgid "Output"
34819 msgstr "Utdata"
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
34822 #, c-format
34823 msgid "Output format"
34824 msgstr "Utdata-format"
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
34827 #, c-format
34828 msgid "Output format "
34829 msgstr "Utdata-format "
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34832 #, c-format
34833 msgid "Output format:"
34834 msgstr "Utdata-format:"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
34837 #, c-format
34838 msgid "Output to a file named: "
34839 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
34842 #, c-format
34843 msgid "Output:"
34844 msgstr "Utdata:"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
34848 #, c-format
34849 msgid "Outstanding"
34850 msgstr "Utestående"
34852 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34853 #. %2$s:  chargesamount 
34854 #. %3$s:  END 
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
34856 #, c-format
34857 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34858 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34861 #, c-format
34862 msgid "Overdue"
34863 msgstr "Forfalt"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34867 #, c-format
34868 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34869 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34872 #, c-format
34873 msgid "Overdue notice required: "
34874 msgstr "Krev forfallsmelding: "
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34878 #, c-format
34879 msgid "Overdue notice/status triggers"
34880 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34883 #, c-format
34884 msgid "Overdue report"
34885 msgstr "Rapport over forfalte lån"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34889 #, c-format
34890 msgid "Overdue status"
34891 msgstr "Forfallsstatus"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
34895 #, c-format
34896 msgid "Overdues"
34897 msgstr "Forfalte"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34900 #, c-format
34901 msgid "Overdues with fines"
34902 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
34905 #, c-format
34906 msgid "Overdues:"
34907 msgstr "Forfalte:"
34909 #. INPUT type=submit
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34913 msgid "Override and renew"
34914 msgstr "Overstyr og forny"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34917 #, c-format
34918 msgid "Override blocked renewals"
34919 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
34921 #. INPUT type=submit
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34924 msgid "Override limit and renew"
34925 msgstr "Overstyr grense og forny"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
34928 #, c-format
34929 msgid "Override renewal limit:"
34930 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
34933 #, c-format
34934 msgid "Override restriction temporarily"
34935 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
34938 #, c-format
34939 msgid "Overwrite the existing one with this"
34940 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
34943 #, c-format
34944 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34945 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34950 #, c-format
34951 msgid "Owner"
34952 msgstr "Eier"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
34957 #, c-format
34958 msgid "Owner: "
34959 msgstr "Eier: "
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34962 #, c-format
34963 msgid "PICAMARC"
34964 msgstr "PICAMARC"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
34967 #, c-format
34968 msgid "PIN:"
34969 msgstr "PIN:"
34971 #. SCRIPT
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34973 msgid "PM"
34974 msgstr "PM"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34977 #, c-format
34978 msgid "PSGI: "
34979 msgstr "PSGI: "
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34982 #, c-format
34983 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34984 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34987 #, c-format
34988 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34989 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34992 #, c-format
34993 msgid "Pablo Bianchi"
34994 msgstr "Pablo Bianchi"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
34997 #, c-format
34998 msgid "Packaging manager:"
34999 msgstr "Packaging manager:"
35001 #. For the first occurrence,
35002 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35003 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
35006 #, c-format
35007 msgid "Page %s %s "
35008 msgstr "Side %s %s "
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35012 #, c-format
35013 msgid "Page height:"
35014 msgstr "Sidehøyde:"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35017 #, c-format
35018 msgid "Page side: "
35019 msgstr "Side: "
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35023 #, c-format
35024 msgid "Page width:"
35025 msgstr "Sidebredde:"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35028 #, c-format
35029 msgid "Paid for (unused)"
35030 msgstr "Betalt (ubrukt)"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
35033 #, c-format
35034 msgid "Paid for?:"
35035 msgstr "Betalt?:"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35038 #, c-format
35039 msgid "Paper bin"
35040 msgstr "Papirkurv"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35046 #, c-format
35047 msgid "Paper bin:"
35048 msgstr "Papirkurv:"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35052 #, c-format
35053 msgid "Partially received"
35054 msgstr "Delvis mottatt"
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35057 #, c-format
35058 msgid "Pasi Kallinen"
35059 msgstr "Pasi Kallinen"
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35063 #, c-format
35064 msgid "Password"
35065 msgstr "Passord"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35068 #, c-format
35069 msgid "Password Updated"
35070 msgstr "Passordet er oppdatert"
35072 #. For the first occurrence,
35073 #. SCRIPT
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35076 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35077 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
35080 #, c-format
35081 msgid "Password is too short"
35082 msgstr "Passordet er for kort"
35084 #. %1$s:  minPasswordLength 
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35086 #, c-format
35087 msgid "Password must be at least %s characters long."
35088 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35094 #, c-format
35095 msgid "Password:"
35096 msgstr "Passord"
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35101 #, c-format
35102 msgid "Password: "
35103 msgstr "Passord: "
35105 #. For the first occurrence,
35106 #. SCRIPT
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
35109 #, c-format
35110 msgid "Passwords do not match"
35111 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35114 #, c-format
35115 msgid "Passwords do not match."
35116 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
35118 #. SCRIPT
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35120 msgid "Passwords will be displayed as text"
35121 msgstr "Passord vil vises som tekst"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
35124 #, c-format
35125 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35126 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35129 #, c-format
35130 msgid "Patent document"
35131 msgstr "Patentdokument"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35146 #, c-format
35147 msgid "Patron"
35148 msgstr "Låner"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
35151 #, c-format
35152 msgid "Patron #:"
35153 msgstr "Låner nr:"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
35156 #, c-format
35157 msgid "Patron account flags"
35158 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35161 #, c-format
35162 msgid "Patron activity"
35163 msgstr "Låneraktivitet"
35165 #. SCRIPT
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35167 msgid "Patron attribute type code missing"
35168 msgstr "Kode for låneregenskap mangler"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35172 #, c-format
35173 msgid "Patron attribute type code: "
35174 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35180 #, c-format
35181 msgid "Patron attribute types"
35182 msgstr "Typer låneregenskaper"
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35186 #, c-format
35187 msgid "Patron attributes"
35188 msgstr "Låneregenskaper"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35191 #, c-format
35192 msgid "Patron attributes: "
35193 msgstr "Låneregenskaper:"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35203 #, c-format
35204 msgid "Patron card creator"
35205 msgstr "Lånekortmaker"
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35211 #, c-format
35212 msgid "Patron categories"
35213 msgstr "Lånerkategorier"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35224 #, c-format
35225 msgid "Patron category"
35226 msgstr "Lånerkategori"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35229 #, c-format
35230 msgid "Patron category administration"
35231 msgstr "Administrasjon av lånerkategorier"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35234 #, c-format
35235 msgid "Patron category:"
35236 msgstr "Lånerkategori:"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35241 #, c-format
35242 msgid "Patron category: "
35243 msgstr "Lånerkategori: "
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35246 #, c-format
35247 msgid "Patron details"
35248 msgstr "Lånerdetaljer"
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35251 #, c-format
35252 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35253 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
35255 #. SCRIPT
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35257 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35258 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensa: %s"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35261 #, c-format
35262 msgid "Patron flags:"
35263 msgstr "Statusindikator for låner:"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
35267 #, c-format
35268 msgid "Patron has "
35269 msgstr "Låneren har "
35271 #. %1$s:  charges 
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35273 #, c-format
35274 msgid "Patron has %s in fines."
35275 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
35277 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35279 #, c-format
35280 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35281 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
35283 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35285 #, c-format
35286 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35287 msgstr "Låneren har %s forfalte lån."
35289 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35290 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35291 #. %3$s:  END 
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
35293 #, c-format
35294 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35295 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. %s Låne ut allikevel? %s "
35297 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35298 #. %2$s:  creditsamount 
35299 #. %3$s:  END 
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
35301 #, c-format
35302 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35303 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
35305 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
35307 #, c-format
35308 msgid "Patron has a restriction until %s."
35309 msgstr "Låneren er sperret til %s."
35311 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35312 #. %2$s:  END 
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35314 #, c-format
35315 msgid ""
35316 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35317 "anyway? %s "
35318 msgstr ""
35319 "Låneren har allerede lånt et annet dokument knyttet til denne posten. %s "
35320 "Låne ut allikevel? %s"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35324 #, c-format
35325 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35326 msgstr "Låneren er sperret for evig."
35328 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35330 #, c-format
35331 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35332 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er)."
35334 #. SCRIPT
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35336 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35337 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret til: %s"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35340 #, c-format
35341 msgid "Patron has nothing checked out."
35342 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
35346 #, c-format
35347 msgid "Patron has nothing on hold."
35348 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
35350 #. %1$s:  fines 
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35352 #, c-format
35353 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35354 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
35356 #. SCRIPT
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35358 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35359 msgstr "Låneren har utestående gebyr: %s"
35361 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
35363 #, fuzzy, c-format
35364 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35365 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
35367 #. INPUT type=text
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35369 msgid "Patron holds"
35370 msgstr "Reservasjoner"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35373 #, c-format
35374 msgid "Patron image failed to upload"
35375 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35378 #, c-format
35379 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35380 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35383 #, c-format
35384 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35385 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
35387 #. For the first occurrence,
35388 #. SCRIPT
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35393 #, c-format
35394 msgid "Patron is RESTRICTED"
35395 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
35397 #. A
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
35399 msgid "Patron is an adult"
35400 msgstr "Låneren er voksen"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
35404 #, c-format
35405 msgid "Patron is currently unrestricted."
35406 msgstr "Låneren er ikke sperret"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35410 #, c-format
35411 msgid "Patron is restricted"
35412 msgstr "Låneren er blokkert"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35415 #, c-format
35416 msgid "Patron is restricted."
35417 msgstr "Låneren er blokkert."
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35420 #, c-format
35421 msgid "Patron list: "
35422 msgstr "Lånerliste: "
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35429 #, c-format
35430 msgid "Patron lists"
35431 msgstr "Lånerlister"
35433 #. OPTGROUP
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35435 msgid "Patron lists:"
35436 msgstr "Lånerlister:"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
35440 #, c-format
35441 msgid "Patron messaging preferences"
35442 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35445 #, c-format
35446 msgid "Patron name"
35447 msgstr "Lånernavn"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35450 #, c-format
35451 msgid "Patron not found"
35452 msgstr "Fant ikke låneren"
35454 #. SCRIPT
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35456 msgid "Patron not found."
35457 msgstr "Fant ikke låneren."
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35460 #, c-format
35461 msgid "Patron not found:"
35462 msgstr "Fant ikke låneren:"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35465 #, c-format
35466 msgid "Patron notification:"
35467 msgstr "Meldinger til låner:"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35471 #, c-format
35472 msgid "Patron notification: "
35473 msgstr "Meldinger til låner: "
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35476 #, c-format
35477 msgid "Patron records were last synced on: "
35478 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
35481 #, c-format
35482 msgid "Patron restrictions"
35483 msgstr "Blokkeringer"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35486 #, c-format
35487 msgid "Patron search: "
35488 msgstr "Søk etter låner:"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
35491 #, c-format
35492 msgid "Patron selection"
35493 msgstr "Lånerutvalg"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35497 #, c-format
35498 msgid "Patron sort 1"
35499 msgstr "Lånersortering 1"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35503 #, c-format
35504 msgid "Patron sort 2"
35505 msgstr "Lånersortering 2"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35508 #, c-format
35509 msgid "Patron status"
35510 msgstr "Lånerstatus"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35513 #, c-format
35514 msgid "Patron types and categories"
35515 msgstr "Lånerkategorier"
35517 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35519 #, c-format
35520 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35521 msgstr "Låneren har vært sperret til %s."
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35524 #, c-format
35525 msgid ""
35526 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35527 "the local record was kept."
35528 msgstr ""
35529 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
35530 "registreringen blir beholdt."
35532 #. For the first occurrence,
35533 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35536 #, c-format
35537 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35538 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
35540 #. For the first occurrence,
35541 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35542 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35543 #. %3$s:  END 
35544 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35547 #, c-format
35548 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35549 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren: "
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
35552 #, c-format
35553 msgid "Patron's address in doubt"
35554 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35560 #, c-format
35561 msgid "Patron's address is in doubt"
35562 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35564 #. SCRIPT
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35566 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35567 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren (fortsetter allikevel)"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
35571 #, c-format
35572 msgid "Patron's address is in doubt."
35573 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
35575 #. %1$s:  age_low 
35576 #. %2$s:  age_high 
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35578 #, c-format
35579 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35580 msgstr ""
35581 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
35582 "er %s-%s."
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
35585 #, c-format
35586 msgid "Patron's card has been reported lost."
35587 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
35589 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35590 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35591 #. %3$s:  END 
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35593 #, c-format
35594 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35595 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
35598 #, c-format
35599 msgid "Patron's card is expired"
35600 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
35602 #. SCRIPT
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35604 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35605 msgstr "Lånerkortet er gått ut (%s)"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35608 #, c-format
35609 msgid "Patron's card is expired."
35610 msgstr "Lånekortet er gått ut."
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35615 #, c-format
35616 msgid "Patron's card is lost"
35617 msgstr "Lånerkortet er tapt"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35620 #, c-format
35621 msgid "Patron's card is lost."
35622 msgstr "Lånekortet er tapt."
35624 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
35626 #, c-format
35627 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35628 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35631 #, c-format
35632 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35633 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35636 #, c-format
35637 msgid "Patron:"
35638 msgstr "Låner:"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35641 #, c-format
35642 msgid "Patron: "
35643 msgstr "Låner: "
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35673 #, c-format
35674 msgid "Patrons"
35675 msgstr "Lånere"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35681 #, c-format
35682 msgid "Patrons and circulation"
35683 msgstr "Lånere og utlån"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35686 #, c-format
35687 msgid "Patrons found for: "
35688 msgstr "Lånere funnet for: "
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35691 #, c-format
35692 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35693 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
35695 #. %1$s:  batch_id 
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35697 #, c-format
35698 msgid "Patrons in batch number %s"
35699 msgstr "Lånere i batch nummer %s"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35702 #, c-format
35703 msgid "Patrons in list"
35704 msgstr "Lånere i lista"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35708 #, c-format
35709 msgid "Patrons requesting modifications"
35710 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35715 #, c-format
35716 msgid "Patrons statistics"
35717 msgstr "Lånerstatistikk"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35720 #, c-format
35721 msgid "Patrons tables"
35722 msgstr "Lånertabeller"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35725 #, c-format
35726 msgid "Patrons to be added"
35727 msgstr "Lånere som skal legges til"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35731 #, c-format
35732 msgid "Patrons who haven't checked out"
35733 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35736 #, c-format
35737 msgid "Patrons with holds"
35738 msgstr "Lånere med reservasjoner"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35742 #, c-format
35743 msgid "Patrons with no checkouts"
35744 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35751 #, c-format
35752 msgid "Patrons with the most checkouts"
35753 msgstr "Lånere med flest lån"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35756 #, c-format
35757 msgid "Pattern name:"
35758 msgstr "Mønsternavn:"
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
35761 #, c-format
35762 msgid "Paul Poulain"
35763 msgstr "Paul Poulain"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35766 #, c-format
35767 msgid ""
35768 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35769 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35770 msgstr ""
35771 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35772 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
35775 #, c-format
35776 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35777 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
35779 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35781 msgid "Pay"
35782 msgstr "Betal"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
35785 #, c-format
35786 msgid "Pay all fines"
35787 msgstr "Betal alle gebyrer"
35789 #. INPUT type=submit name=paycollect
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35791 msgid "Pay amount"
35792 msgstr "Betal sum"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35795 #, c-format
35796 msgid "Pay an amount toward all fines"
35797 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35800 #, c-format
35801 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35802 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35805 #, c-format
35806 msgid "Pay an individual fine"
35807 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35810 #, c-format
35811 msgid "Pay fine"
35812 msgstr "Betal gebyr"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35820 #, c-format
35821 msgid "Pay fines"
35822 msgstr "Betall gebyr"
35824 #. %1$s:  borrower.firstname 
35825 #. %2$s:  borrower.surname 
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35827 #, c-format
35828 msgid "Pay fines for %s %s"
35829 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
35831 #. INPUT type=submit name=payselected
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
35833 msgid "Pay selected"
35834 msgstr "Betal valgte"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35837 #, c-format
35838 msgid "Payment amount"
35839 msgstr "Sum"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
35842 #, c-format
35843 msgid "Payment note"
35844 msgstr "Betalingsnote"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35847 #, c-format
35848 msgid "Payment type"
35849 msgstr "Betalingstype"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35852 #, c-format
35853 msgid "Payments"
35854 msgstr "Betalinger"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35857 #, c-format
35858 msgid "Peggy Thrasher"
35859 msgstr "Peggy Thrasher"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35869 #, c-format
35870 msgid "Pending"
35871 msgstr "Ventende"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35874 #, c-format
35875 msgid "Pending discharge requests"
35876 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
35879 #, fuzzy, c-format
35880 msgid "Pending modifications:"
35881 msgstr "Send melding"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
35885 #, c-format
35886 msgid "Pending offline circulation actions"
35887 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
35891 #, c-format
35892 msgid "Pending on-site checkouts"
35893 msgstr "Aktive på-stedet lån"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35896 #, c-format
35897 msgid "Pending order"
35898 msgstr "Ventende bestilling"
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35901 #, c-format
35902 msgid "Pending orders"
35903 msgstr "Ventende bestillinger"
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35906 #, c-format
35907 msgid "Pending suggestions"
35908 msgstr "Ventende forslag"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
35911 #, c-format
35912 msgid "Pending tags"
35913 msgstr "Ventende tagger"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
35916 #, c-format
35917 msgid "Perform a new search"
35918 msgstr "Utfør nytt søk"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35921 #, c-format
35922 msgid "Perform batch deletion of items"
35923 msgstr "Slett eksemplarer gruppevis"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35926 #, c-format
35927 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35928 msgstr ""
35929 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35932 #, c-format
35933 msgid "Perform batch modification of items"
35934 msgstr "Masseendring av eksemplarer"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35937 #, c-format
35938 msgid "Perform batch modification of patrons"
35939 msgstr "Masseendring av lånere"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35942 #, c-format
35943 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35944 msgstr ""
35945 "Endre en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35949 #, fuzzy, c-format
35950 msgid "Perform inventory of your catalog"
35951 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35954 #, c-format
35955 msgid ""
35956 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35957 "the AutoSelfCheckID"
35958 msgstr ""
35959 "Utføre selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
35960 "er lagret i systempreferansen AutoSelfCheckID"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
35963 #, c-format
35964 msgid "Period"
35965 msgstr "Periode"
35967 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35968 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35969 #. %3$s:  END 
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35971 #, c-format
35972 msgid "Period allocated %s%s%s "
35973 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35976 #, c-format
35977 msgid "Periodicity"
35978 msgstr "Periodisitet"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35981 #, c-format
35982 msgid "Perl @INC: "
35983 msgstr "Perl @INC: "
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35986 #, c-format
35987 msgid "Perl interpreter: "
35988 msgstr "Perl-tolker: "
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35992 #, c-format
35993 msgid "Perl modules"
35994 msgstr "Perl-moduler"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35997 #, c-format
35998 msgid "Perl version: "
35999 msgstr "Perl-versjon: "
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36002 #, c-format
36003 msgid "Permanent library"
36004 msgstr "Permanent bibliotek"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36007 #, c-format
36008 msgid "Permanent shelving location"
36009 msgstr "Permanent hylleplassering"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
36012 #, c-format
36013 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36014 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
36017 #, c-format
36018 msgid "Permanently delete these patrons"
36019 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
36022 #, c-format
36023 msgid "Permissions: "
36024 msgstr "Rettigheter: "
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
36027 #, c-format
36028 msgid "Peter Crellan Kelly"
36029 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
36032 #, c-format
36033 msgid "Peter Lorimer"
36034 msgstr "Peter Lorimer"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
36037 #, c-format
36038 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36039 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36041 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
36042 #. %2$s:  END 
36043 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
36045 #, c-format
36046 msgid "Ph: %s%s %s "
36047 msgstr "Tlf: %s%s %s "
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
36050 #, c-format
36051 msgid "Philippe Jaillon"
36052 msgstr "Philippe Jaillon"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36056 #, c-format
36057 msgid "Phone"
36058 msgstr "Telefon"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36061 #, c-format
36062 msgid "Phone - home:"
36063 msgstr "Telefonnummer, hjemme: "
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36066 #, c-format
36067 msgid "Phone - mobile:"
36068 msgstr "Telefonnummer, mobil: "
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36071 #, c-format
36072 msgid "Phone - work:"
36073 msgstr "Telefon, arbeid: "
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
36079 #, c-format
36080 msgid "Phone number"
36081 msgstr "Telefonnummer"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36084 #, c-format
36085 msgid "Phone:"
36086 msgstr "Telefon:"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36096 #, c-format
36097 msgid "Phone: "
36098 msgstr "Telefon: "
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36102 #, c-format
36103 msgid "Physical address: "
36104 msgstr "Fysisk adresse: "
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36107 #, c-format
36108 msgid "Physical details:"
36109 msgstr "Fysiske detaljer:"
36111 #. INPUT type=submit name=pick
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36113 msgid "Pick"
36114 msgstr "Velg"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36118 #, c-format
36119 msgid "Pickup at"
36120 msgstr "Hent ved"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36123 #, c-format
36124 msgid "Pickup at:"
36125 msgstr "Hent ved:"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36129 #, c-format
36130 msgid "Pickup library"
36131 msgstr "Hentebibliotek"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36134 #, c-format
36135 msgid "Pickup library is different"
36136 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36139 #, c-format
36140 msgid "Pierrick Le Gall"
36141 msgstr "Pierrick Le Gall"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
36144 #, c-format
36145 msgid "Piotr Kowalski"
36146 msgstr "Piotr Kowalski"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
36149 #, c-format
36150 msgid "Piotr Wejman"
36151 msgstr "Piotr Wejman"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36162 #, c-format
36163 msgid "Pipe (|)"
36164 msgstr "Vertikal linje (|)"
36166 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36167 #. %2$s:  title |html 
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36169 #, c-format
36170 msgid "Place a hold on %s%s"
36171 msgstr "Reserver %s%s"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36174 #, c-format
36175 msgid "Place a hold on a specific item"
36176 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36179 #, c-format
36180 msgid "Place a hold on the next available item "
36181 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36184 #, c-format
36185 msgid "Place and modify holds for patrons"
36186 msgstr "Legge inn og endre reservasjoner for lånere"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36204 #, c-format
36205 msgid "Place hold"
36206 msgstr "Reserver"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36209 #, c-format
36210 msgid "Place hold "
36211 msgstr "Reserver "
36213 #. For the first occurrence,
36214 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36215 #. %2$s:  holdfor_surname 
36216 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36221 #, c-format
36222 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36223 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
36225 #. SCRIPT
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36227 msgid "Place hold on this item?"
36228 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
36230 #. SCRIPT
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36232 msgid "Place hold?"
36233 msgstr "Reserver?"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36236 #, c-format
36237 msgid "Place holds for patrons"
36238 msgstr "Reservere for lånere"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36241 #, c-format
36242 msgid "Place of publication"
36243 msgstr "Publiseringssted"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36247 #, c-format
36248 msgid "Placed on"
36249 msgstr "Bestilt"
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36252 #, c-format
36253 msgid "Places"
36254 msgstr "Steder"
36256 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36258 #, c-format
36259 msgid "Plan by %s"
36260 msgstr "Planlegg basert %s"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36263 #, c-format
36264 msgid "Plan by item types"
36265 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36268 #, c-format
36269 msgid "Plan by libraries"
36270 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36273 #, c-format
36274 msgid "Plan by months"
36275 msgstr "Planlegg basert på måneder"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36278 #, c-format
36279 msgid "Planned date"
36280 msgstr "Planlagt dato"
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36284 #, c-format
36285 msgid "Planning"
36286 msgstr "Planlegging"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36289 #, c-format
36290 msgid "Planning "
36291 msgstr "Planlegging "
36293 #. %1$s:  budget_period_description 
36294 #. %2$s:  authcat 
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36296 #, c-format
36297 msgid "Planning for %s by %s"
36298 msgstr "Plan for %s av %s"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36301 #, c-format
36302 msgid "Play media"
36303 msgstr "Spill av media"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36306 #, c-format
36307 msgid "Play sound"
36308 msgstr "Spill lyd"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36313 #, c-format
36314 msgid "Please "
36315 msgstr "Vennligst "
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36318 #, c-format
36319 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36320 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36323 #, c-format
36324 msgid "Please add a library."
36325 msgstr "Legg til et bibliotek."
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36328 #, c-format
36329 msgid "Please add a patron category."
36330 msgstr "Legg til en lånerkategori."
36332 #. SCRIPT
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36334 msgid ""
36335 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36336 "search."
36337 msgstr ""
36338 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
36340 #. SCRIPT
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36342 msgid "Please cancel the previous hold first"
36343 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
36345 #. SCRIPT
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36347 msgid "Please check at least one action"
36348 msgstr "Velg minst en handling"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36351 #, c-format
36352 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36353 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
36355 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36356 #. %2$s:  ELSE 
36357 #. %3$s:  END 
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36359 #, c-format
36360 msgid ""
36361 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36362 "less than 30 days. %s %s "
36363 msgstr ""
36364 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
36365 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36368 #, c-format
36369 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36370 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
36372 #. SCRIPT
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36374 msgid "Please choose a file to upload"
36375 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36378 #, c-format
36379 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36380 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36383 #, c-format
36384 msgid "Please choose a vendor."
36385 msgstr "Velg en leverandør."
36387 #. SCRIPT
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36389 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36390 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
36392 #. SCRIPT
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36394 msgid "Please choose at least one external target"
36395 msgstr "Velg minst ett søkemål"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36398 #, c-format
36399 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36400 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36403 #, c-format
36404 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36405 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36409 #, c-format
36410 msgid ""
36411 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36412 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36413 msgstr ""
36414 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
36415 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36418 #, c-format
36419 msgid "Please click 'Next' to continue "
36420 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36423 #, c-format
36424 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36425 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
36427 #. SCRIPT
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36429 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36430 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36433 #, c-format
36434 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36435 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
36439 #, c-format
36440 msgid "Please confirm checkout"
36441 msgstr "Bekreft utlånet"
36443 #. SCRIPT
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36445 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36446 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36449 #, c-format
36450 msgid "Please contact your system administrator"
36451 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36454 #, c-format
36455 msgid "Please correct these errors and "
36456 msgstr "Rett disse feilene og "
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36459 #, c-format
36460 msgid "Please create the database before continuing."
36461 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36464 #, c-format
36465 msgid "Please define one"
36466 msgstr "Definer en"
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36469 #, c-format
36470 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36471 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36474 #, c-format
36475 msgid "Please enable Javascript:"
36476 msgstr "Slå på JavaScript:"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36479 #, c-format
36480 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36481 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36484 #, c-format
36485 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36486 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
36488 #. SCRIPT
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36490 msgid "Please enter a name for this pattern"
36491 msgstr "Oppgi et navn for dette mønsteret"
36493 #. SCRIPT
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36495 msgid "Please enter a number of items to create."
36496 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
36498 #. SCRIPT
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36500 msgid "Please enter a search term."
36501 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
36503 #. SCRIPT
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36505 msgid "Please enter a valid URL."
36506 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
36508 #. SCRIPT
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36510 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36511 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
36513 #. SCRIPT
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36515 msgid "Please enter a valid date."
36516 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
36518 #. SCRIPT
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36520 msgid "Please enter a valid email address."
36521 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
36523 #. SCRIPT
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36525 msgid "Please enter a valid number."
36526 msgstr "Legg inn et tall."
36528 #. SCRIPT
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36530 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36531 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
36533 #. SCRIPT
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36535 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36536 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
36538 #. SCRIPT
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36540 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36541 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
36543 #. SCRIPT
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36545 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36546 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
36548 #. SCRIPT
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36550 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36551 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
36553 #. SCRIPT
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36555 msgid "Please enter at least {0} characters."
36556 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
36558 #. SCRIPT
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36560 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36561 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
36563 #. SCRIPT
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36565 msgid "Please enter only digits."
36566 msgstr "Legg bare inn heltall."
36568 #. SCRIPT
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36570 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36571 msgstr "Oppgi et navn for den nye makroen:"
36573 #. SCRIPT
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36575 msgid "Please enter the same value again."
36576 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36579 #, c-format
36580 msgid "Please enter your username and password:"
36581 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
36583 #. SCRIPT
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36585 msgid "Please fill at least one template."
36586 msgstr "Fyll inn minst en mal."
36588 #. SCRIPT
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36590 msgid "Please fix this field."
36591 msgstr "Endre dette feltet."
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36594 #, c-format
36595 msgid "Please log in again"
36596 msgstr "Logg inn på nytt"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36600 #, c-format
36601 msgid ""
36602 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36603 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36604 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36605 msgstr ""
36606 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
36607 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
36608 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
36609 "verktøylinja."
36611 #. SCRIPT
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36613 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36614 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36618 #, c-format
36619 msgid ""
36620 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36621 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36622 "Reference Manager or ProCite."
36623 msgstr ""
36624 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
36625 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
36626 "Manager eller ProCite."
36628 #. For the first occurrence,
36629 #. SCRIPT
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36632 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36633 msgstr ""
36634 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
36636 #. For the first occurrence,
36637 #. SCRIPT
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36640 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36641 msgstr ""
36642 "Legg merke til at dette eksterne søket kan erstatte den eksisterende posten."
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36645 #, c-format
36646 msgid ""
36647 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36648 "listed, please inform your systems administrator."
36649 msgstr ""
36650 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
36651 "kontakt systemadministratoren."
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36654 #, c-format
36655 msgid ""
36656 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36657 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36658 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36659 "enabled on the staff client) "
36660 msgstr ""
36661 "Sorter «mente du»-innstikkene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
36662 "minst viktig, og kryss av for de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: «mente "
36663 "du»-funksjonaliteten er foreløpig ikke implementert i det interne "
36664 "grensesnittet.)"
36666 #. SCRIPT
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36668 msgid "Please refresh the page and try again."
36669 msgstr "Vennligst last inn siden på nytt og prøv igjen."
36671 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36673 #, c-format
36674 msgid "Please return item to home library: %s"
36675 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
36677 #. For the first occurrence,
36678 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36682 #, c-format
36683 msgid "Please return item to: %s"
36684 msgstr "Send dokumentet tilbake til: %s"
36686 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36688 #, c-format
36689 msgid ""
36690 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36691 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36692 msgstr ""
36693 "Gå tilbake til &quot;Lagrede rapporter&quot; og slett denne rapporten eller "
36694 "prøv på nytt å opprette en  ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36699 #, c-format
36700 msgid "Please review the error log for more details."
36701 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
36703 #. SCRIPT
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36705 msgid "Please select ..."
36706 msgstr "Velg..."
36708 #. For the first occurrence,
36709 #. SCRIPT
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36712 msgid "Please select a %s."
36713 msgstr "Velg en %s."
36715 #. SCRIPT
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36717 msgid "Please select a modification template."
36718 msgstr "Velg en endringsmal."
36720 #. For the first occurrence,
36721 #. SCRIPT
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36724 msgid ""
36725 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36726 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
36728 #. SCRIPT
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36730 msgid "Please select an ods or xml file"
36731 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
36733 #. SCRIPT
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36735 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36736 msgstr "Velg en regnearkfil (csv, ods, xml)"
36738 #. SCRIPT
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36740 msgid "Please select at least label to delete."
36741 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
36743 #. SCRIPT
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36745 msgid "Please select at least one %s to %s."
36746 msgstr "Velg minst en %s til %s."
36748 #. For the first occurrence,
36749 #. SCRIPT
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36752 msgid "Please select at least one batch to export."
36753 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
36755 #. For the first occurrence,
36756 #. SCRIPT
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36758 msgid "Please select at least one card to export."
36759 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
36761 #. SCRIPT
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36763 msgid "Please select at least one issue."
36764 msgstr "Velg minst et hefte."
36766 #. For the first occurrence,
36767 #. SCRIPT
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36770 msgid "Please select at least one item to export."
36771 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
36773 #. For the first occurrence,
36774 #. SCRIPT
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36777 msgid "Please select at least one item."
36778 msgstr "Velg minst en ting."
36780 #. For the first occurrence,
36781 #. SCRIPT
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36783 msgid "Please select at least one label to export."
36784 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
36786 #. SCRIPT
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36788 msgid "Please select at least one patron to delete."
36789 msgstr "Velg minst en låner som skal slettes."
36791 #. SCRIPT
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36793 msgid "Please select at least one record to process"
36794 msgstr "Velg minst en post som skal behandles"
36796 #. SCRIPT
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36798 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36799 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
36801 #. SCRIPT
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36803 msgid "Please select image(s) to %s."
36804 msgstr "Velg bilde(r) som skal %s."
36806 #. SCRIPT
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36808 msgid "Please select one %s to %s."
36809 msgstr "Velg en %s til %s."
36811 #. For the first occurrence,
36812 #. SCRIPT
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36815 msgid "Please select only one %s to %s."
36816 msgstr "Du kan bare velge én %s til %s."
36818 #. SCRIPT
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36820 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36821 msgstr "Velg bildefila som skal lastes opp. %sLast opp%s"
36823 #. SCRIPT
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36825 msgid "Please specify title and content for %s"
36826 msgstr "Oppgi tittel og innhold for %s"
36828 #. SCRIPT
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36830 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36831 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
36833 #. %1$s:  collectionBranch 
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
36835 #, c-format
36836 msgid "Please transfer item to: %s"
36837 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
36839 #. For the first occurrence,
36840 #. SCRIPT
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36843 msgid "Please upload a file first."
36844 msgstr "Last opp en fil først."
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36849 #, c-format
36850 msgid "Please verify that it exists."
36851 msgstr "Sjekk at den finnes."
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36854 #, c-format
36855 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36856 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36860 #, c-format
36861 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36862 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36865 #, c-format
36866 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36867 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36870 #, c-format
36871 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36872 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36875 #, fuzzy, c-format
36876 msgid "Plugin version"
36877 msgstr "Versjon for innstikk"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
36882 #, c-format
36883 msgid "Plugin:"
36884 msgstr "Programtillegg:"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36891 #, c-format
36892 msgid "Plugins"
36893 msgstr "Innstikk"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36896 #, c-format
36897 msgid "Plugins disabled!"
36898 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
36900 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36901 #. %2$s:  codes_loo.code 
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36903 #, c-format
36904 msgid "Policy for %s: %s"
36905 msgstr "Politikk for %s: %s"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36908 #, c-format
36909 msgid "Polski (Polish)"
36910 msgstr "Polsk"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36913 #, c-format
36914 msgid "Polytechnic University"
36915 msgstr "Polytechnic University"
36917 #. OPTGROUP
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36919 msgid "Popularity"
36920 msgstr "Popularitet"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36924 #, c-format
36925 msgid "Popularity (least to most)"
36926 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36930 #, c-format
36931 msgid "Popularity (most to least)"
36932 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36935 #, c-format
36936 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36937 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
36940 #, c-format
36941 msgid "Population registry date check:"
36942 msgstr "Dato for kontroll mot folkeregisteret:"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36945 #, c-format
36946 msgid "Port: "
36947 msgstr "Port: "
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36950 #, c-format
36951 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36952 msgstr "Portugisisk"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36956 #, c-format
36957 msgid "Position: "
36958 msgstr "Posisjon: "
36960 #. SCRIPT
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36962 msgid "Possible record corruption"
36963 msgstr "Mulig ødelagt post"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36967 #, c-format
36968 msgid "Postal address: "
36969 msgstr "Postadresse: "
36971 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
36973 #, c-format
36974 msgid "Posted on %s "
36975 msgstr "Sendt %s "
36977 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36978 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
36980 #, c-format
36981 msgid "Posted on %s%s by "
36982 msgstr "Skrevet %s%s av"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36985 #, c-format
36986 msgid "Pre-adolescent"
36987 msgstr "Ungdom"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36990 #, c-format
36991 msgid "Precedence"
36992 msgstr "Rekkefølge"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36995 #, c-format
36996 msgid "Predefined notes: "
36997 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37000 #, c-format
37001 msgid "Prediction pattern"
37002 msgstr "Forutsigelsesmønster"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37007 #, c-format
37008 msgid "Preference"
37009 msgstr "Innstilling"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37012 #, c-format
37013 msgid "Preferences and parameters"
37014 msgstr "Innstillinger og parametere"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
37017 #, c-format
37018 msgid "Preschool"
37019 msgstr "Førskole"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37022 #, c-format
37023 msgid "Preselected"
37024 msgstr "Forhåndsvalgt"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37027 #, c-format
37028 msgid "Preselected (searched by default): "
37029 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
37031 #. SCRIPT
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37033 msgid "Prev"
37034 msgstr "Forrige"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37041 #, c-format
37042 msgid "Preview"
37043 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37051 #, c-format
37052 msgid "Preview MARC"
37053 msgstr "Forhåndsvis MARC"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37057 #, c-format
37058 msgid "Preview card"
37059 msgstr "Forhåndsvisning"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37062 #, c-format
37063 msgid "Preview routing list for "
37064 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
37066 #. For the first occurrence,
37067 #. SCRIPT
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37072 msgid "Previous"
37073 msgstr "Forrige"
37075 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37078 msgid "Previous Page"
37079 msgstr "Forrige side"
37081 #. BUTTON
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37083 msgid "Previous alerts"
37084 msgstr "Tidligere varsler"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37088 #, c-format
37089 msgid "Previous borrower:"
37090 msgstr "Forrige låner:"
37092 #. For the first occurrence,
37093 #. SCRIPT
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37096 #, c-format
37097 msgid "Previous checkouts"
37098 msgstr "Tidligere lån"
37100 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37102 msgid "Previous page"
37103 msgstr "Forrige side"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37106 #, c-format
37107 msgid "Previous records"
37108 msgstr "Tidligere poster"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37112 #, c-format
37113 msgid "Previous sessions"
37114 msgstr "Tidligere sesjoner"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37124 #, c-format
37125 msgid "Price"
37126 msgstr "Pris"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37129 #, c-format
37130 msgid "Price effective from"
37131 msgstr "Prisen gjelder fra"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37134 #, c-format
37135 msgid "Price exc. taxes"
37136 msgstr "Pris uten skatter"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37139 #, c-format
37140 msgid "Price inc. taxes"
37141 msgstr "Pris inkl. MVA"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37145 #, c-format
37146 msgid "Price:"
37147 msgstr "Pris:"
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37150 #, c-format
37151 msgid "Price: "
37152 msgstr "Pris:"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37155 #, c-format
37156 msgid "Primary"
37157 msgstr "Primær"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37161 #, c-format
37162 msgid "Primary acquisitions contact"
37163 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37166 #, c-format
37167 msgid "Primary contact:"
37168 msgstr "Primær kontakt:"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37171 #, c-format
37172 msgid "Primary email"
37173 msgstr "Primær e-post"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37177 #, c-format
37178 msgid "Primary email:"
37179 msgstr "Primær e-post:"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37183 #, c-format
37184 msgid "Primary phone"
37185 msgstr "Primær telefon"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37191 #, c-format
37192 msgid "Primary phone: "
37193 msgstr "Primær telefon: "
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37197 #, c-format
37198 msgid "Primary serials contact"
37199 msgstr "Primær kontakt for periodika"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37208 #, c-format
37209 msgid "Print"
37210 msgstr "Skriv ut"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37213 #, c-format
37214 msgid "Print "
37215 msgstr "Skriv ut "
37217 #. %1$s:  today 
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37219 #, c-format
37220 msgid "Print Notices for %s"
37221 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
37223 #. For the first occurrence,
37224 #. %1$s:  cardnumber 
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37228 #, c-format
37229 msgid "Print Receipt for %s"
37230 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
37232 #. INPUT type=submit
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37234 msgid "Print and confirm"
37235 msgstr "Skriv ut og bekreft"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37238 #, c-format
37239 msgid "Print card number as barcode: "
37240 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37243 #, c-format
37244 msgid "Print card number as text under barcode: "
37245 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37248 #, c-format
37249 msgid "Print label"
37250 msgstr "Skriv ut etikett"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37254 #, c-format
37255 msgid "Print list"
37256 msgstr "Skriv ut liste"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37259 #, c-format
37260 msgid "Print overdues"
37261 msgstr "Skriv ut forsinkede"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37264 #, c-format
37265 msgid "Print quick slip"
37266 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37270 #, c-format
37271 msgid "Print slip"
37272 msgstr "Skriv ut kvittering"
37274 #. INPUT type=submit
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37278 msgid "Print slip and confirm"
37279 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
37281 #. INPUT type=submit
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37283 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37284 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37287 #, c-format
37288 msgid "Print summary"
37289 msgstr "Skriv ut sammendrag"
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37292 #, c-format
37293 msgid "Print this basket group in PDF"
37294 msgstr "Skriv denne kurvgruppa til PDF"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37297 #, c-format
37298 msgid "Print this label"
37299 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37302 #, c-format
37303 msgid "Print transfer slip"
37304 msgstr "Skriv ut overføringslapp"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37307 #, c-format
37308 msgid "Print type"
37309 msgstr "Utskriftstype"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37312 #, c-format
37313 msgid "Printer added"
37314 msgstr "Skriveren er lagt til"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37317 #, c-format
37318 msgid "Printer deleted"
37319 msgstr "Skriveren er slettet"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37322 #, c-format
37323 msgid "Printer name"
37324 msgstr "Skrivernavn"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37330 #, c-format
37331 msgid "Printer name:"
37332 msgstr "Skrivernavn:"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37336 #, c-format
37337 msgid "Printer name: "
37338 msgstr "Skrivernavn: "
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37342 #, c-format
37343 msgid "Printer profile"
37344 msgstr "Skriverprofil"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37348 #, c-format
37349 msgid "Printer profiles"
37350 msgstr "Skriverprofiler"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37353 #, c-format
37354 msgid "Printer search:"
37355 msgstr "Skriversøk:"
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37358 #, c-format
37359 msgid "Printer: "
37360 msgstr "Skriver: "
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37367 #, c-format
37368 msgid "Printers"
37369 msgstr "Skrivere"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
37375 #, c-format
37376 msgid "Priority"
37377 msgstr "Kønummer"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
37380 #, c-format
37381 msgid "Privacy Pref:"
37382 msgstr "Innstilling for personvern:"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37385 #, c-format
37386 msgid "Privacy settings"
37387 msgstr "Innstillinger for anonymitet"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37392 #, c-format
37393 msgid "Private"
37394 msgstr "Privat"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37397 #, c-format
37398 msgid "Private list:"
37399 msgstr "Privat liste:"
37401 #. OPTGROUP
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37403 msgid "Private lists"
37404 msgstr "Private lister"
37406 #. OPTGROUP
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37408 msgid "Private lists shared with me"
37409 msgstr "Private lister delt med meg"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37412 #, c-format
37413 msgid "Problem sending the cart..."
37414 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37417 #, c-format
37418 msgid "Problem sending the list..."
37419 msgstr "Problem med å sende lista..."
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37422 #, c-format
37423 msgid "Problems"
37424 msgstr "Problemer"
37426 #. INPUT type=button
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
37428 msgid "Process"
37429 msgstr "Behandle"
37431 #. INPUT type=submit
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37433 msgid "Process images"
37434 msgstr "Behandle bilder"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37437 #, c-format
37438 msgid "Processing "
37439 msgstr "Behandler "
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37442 #, c-format
37443 msgid "Processing authority records"
37444 msgstr "Behandler autoritetsposter"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37447 #, c-format
37448 msgid "Processing bibliographic records"
37449 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
37451 #. For the first occurrence,
37452 #. SCRIPT
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37456 #, c-format
37457 msgid "Processing..."
37458 msgstr "Behandler..."
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
37462 #, c-format
37463 msgid "Professional"
37464 msgstr "Kontaktperson"
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37467 #, c-format
37468 msgid "Profile ID"
37469 msgstr "Profil-ID"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37473 #, c-format
37474 msgid "Profile MARC fields: "
37475 msgstr "MARC-felt for profil: "
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37479 #, c-format
37480 msgid "Profile SQL fields: "
37481 msgstr "SQL-felt for profil: "
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37485 #, c-format
37486 msgid "Profile description: "
37487 msgstr "Beskrivelse av profil: "
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37491 #, c-format
37492 msgid "Profile name: "
37493 msgstr "Profilnavn: "
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37497 #, c-format
37498 msgid "Profile settings"
37499 msgstr "Profiloppsett"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37503 #, c-format
37504 msgid "Profile type: "
37505 msgstr "Profiltype:"
37507 #. For the first occurrence,
37508 #. %1$s:  END 
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37511 #, c-format
37512 msgid "Profile unassigned %s "
37513 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37517 #, c-format
37518 msgid "Profile:"
37519 msgstr "Profil:"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37523 #, c-format
37524 msgid "Profiles"
37525 msgstr "Profiler"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37528 #, c-format
37529 msgid "Programmed texts"
37530 msgstr "Programmerte tekster"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37533 #, c-format
37534 msgid "Properties"
37535 msgstr "Egenskaper"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
37538 #, c-format
37539 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37540 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37547 #, c-format
37548 msgid "Public"
37549 msgstr "Offentlig"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37552 #, c-format
37553 msgid "Public list:"
37554 msgstr "Offentlige lister:"
37556 #. OPTGROUP
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37560 #, c-format
37561 msgid "Public lists"
37562 msgstr "Offentlige lister"
37564 #. For the first occurrence,
37565 #. SCRIPT
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37568 msgid "Public lists:"
37569 msgstr "Offentlige lister:"
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37575 #, c-format
37576 msgid "Public note"
37577 msgstr "Offentlig melding"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37584 #, c-format
37585 msgid "Public note:"
37586 msgstr "Offentlig melding:"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37589 #, c-format
37590 msgid "Public notes"
37591 msgstr "Offentlige meldinger"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37600 #, c-format
37601 msgid "Publication date"
37602 msgstr "Utgivelsesdato"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37605 #, c-format
37606 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37607 msgstr "Utgivelsesår (åååå-åååå)"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37610 #, c-format
37611 msgid "Publication date:"
37612 msgstr "Publikasjonsdato: "
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37615 #, c-format
37616 msgid "Publication date: "
37617 msgstr "Publikasjonsdato: "
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37621 #, c-format
37622 msgid "Publication place:"
37623 msgstr "Utgivelsessted:"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37627 #, c-format
37628 msgid "Publication year"
37629 msgstr "Utgivelsesår"
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37634 #, c-format
37635 msgid "Publication year:"
37636 msgstr "Utgivelsesår:"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37640 #, c-format
37641 msgid "Publication year: "
37642 msgstr "Utgivelsesår: "
37644 #. %1$s:  publicationyear 
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37646 #, c-format
37647 msgid "Publication year: %s"
37648 msgstr "Utgivelsesår: %s"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37652 #, c-format
37653 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37654 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37658 #, c-format
37659 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37660 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37664 #, c-format
37665 msgid "Published by:"
37666 msgstr "Utgitt av:"
37668 #. For the first occurrence,
37669 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37670 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37671 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37672 #. %4$s:  END 
37673 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37674 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37675 #. %7$s:  END 
37676 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37677 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37678 #. %10$s:  END 
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37681 #, c-format
37682 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37683 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37686 #, c-format
37687 msgid "Published date"
37688 msgstr "Utgivelsesdato"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37691 #, c-format
37692 msgid "Published date (text)"
37693 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37696 #, c-format
37697 msgid "Published on"
37698 msgstr "Utgitt"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37701 #, c-format
37702 msgid "Published on (text)"
37703 msgstr "Publisert (tekst)"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37715 #, c-format
37716 msgid "Publisher"
37717 msgstr "Utgiver"
37719 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37720 #. %2$s:  END 
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37722 #, c-format
37723 msgid "Publisher :%s%s "
37724 msgstr "Utgiver :%s%s "
37726 #. %1$s:  order.publishercode 
37727 #. %2$s:  END 
37728 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37730 #, c-format
37731 msgid "Publisher :%s%s %s "
37732 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37735 #, c-format
37736 msgid "Publisher location"
37737 msgstr "Utgivelsessted"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37740 #, c-format
37741 msgid "Publisher number:"
37742 msgstr "Utgivernummer:"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37753 #, c-format
37754 msgid "Publisher:"
37755 msgstr "Utgiver:"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37759 #, c-format
37760 msgid "Publisher: "
37761 msgstr "Utgiver: "
37763 #. %1$s:  publisher 
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37765 #, c-format
37766 msgid "Publisher: %s"
37767 msgstr "Utgiver: %s"
37769 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37770 #. %2$s:  END 
37771 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37773 #, c-format
37774 msgid "Publisher:%s%s %s "
37775 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
37779 #, c-format
37780 msgid "Pull this many items"
37781 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37785 #, c-format
37786 msgid "Purchase suggestions"
37787 msgstr "Innkjøpsforslag"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37792 #, c-format
37793 msgid "Qty."
37794 msgstr "Mengde"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37797 #, c-format
37798 msgid "Quality assurance manager:"
37799 msgstr "Quality assurance manager:"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
37802 #, c-format
37803 msgid "Quality assurance team:"
37804 msgstr "Quality assurance team:"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37810 #, c-format
37811 msgid "Quantity"
37812 msgstr "Antall"
37814 #. SCRIPT
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37816 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37817 msgstr "Antallet må være større enn 0"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37820 #, c-format
37821 msgid "Quantity received"
37822 msgstr "Antall mottatt"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37825 #, c-format
37826 msgid "Quantity received: "
37827 msgstr "Antall mottatte: "
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37830 #, c-format
37831 msgid "Quantity search"
37832 msgstr "Mengdesøk"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37835 #, c-format
37836 msgid "Quantity to receive: "
37837 msgstr "Antall som skal mottas: "
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37842 #, c-format
37843 msgid "Quantity: "
37844 msgstr "Antall: "
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37847 #, c-format
37848 msgid "Queue"
37849 msgstr "Kø"
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37853 #, c-format
37854 msgid "Queue: "
37855 msgstr "Kø: "
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37860 #, c-format
37861 msgid "Quick spine label creator"
37862 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
37867 #, c-format
37868 msgid "Quote editor"
37869 msgstr "Redigering av sitater"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37872 #, c-format
37873 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37874 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
37877 #, c-format
37878 msgid "Quote uploader"
37879 msgstr "Opplasting av sitater"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37882 #, c-format
37883 msgid "R&eacute;initialiser"
37884 msgstr "R&eacute;initialiser"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37891 #, c-format
37892 msgid "RIS"
37893 msgstr "RIS"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
37897 #, c-format
37898 msgid "RRP tax exc."
37899 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
37903 #, c-format
37904 msgid "RRP tax inc."
37905 msgstr "Pris inkl. skatt"
37907 #. %1$s:  heading | html 
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37909 #, c-format
37910 msgid "RT: %s"
37911 msgstr "RT: %s"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
37914 #, c-format
37915 msgid "Rachel Dustin"
37916 msgstr "Rachel Dustin"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
37919 #, c-format
37920 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37921 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
37924 #, c-format
37925 msgid "Rafal Kopaczka"
37926 msgstr "Rafal Kopaczka"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37931 #, c-format
37932 msgid "Rank"
37933 msgstr "Rang"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37936 #, c-format
37937 msgid "Rank (display order): "
37938 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37941 #, c-format
37942 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37943 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
37947 #, c-format
37948 msgid "Rate"
37949 msgstr "Kurs"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37952 #, c-format
37953 msgid "Rate: "
37954 msgstr "Kurs: "
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37957 #, c-format
37958 msgid "Raw (any): "
37959 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37962 #, c-format
37963 msgid "Reason"
37964 msgstr "Begrunnelse"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37968 #, c-format
37969 msgid "Reason for suggestion: "
37970 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37973 #, c-format
37974 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37975 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37980 #, c-format
37981 msgid "Receive"
37982 msgstr "Motta"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
37985 #, c-format
37986 msgid "Receive a new shipment"
37987 msgstr "Motta en ny forsendelse"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
37990 #, c-format
37991 msgid "Receive date"
37992 msgstr "Mottatt dato"
37994 #. %1$s:  name 
37995 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37996 #. %3$s:  invoice 
37997 #. %4$s:  END 
37998 #. %5$s:  ordernumber 
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38000 #, c-format
38001 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38002 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
38005 #, c-format
38006 msgid "Receive shipment"
38007 msgstr "Motta sending"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38010 #, c-format
38011 msgid "Receive shipment from vendor "
38012 msgstr "Motta sending fra leverandør "
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38015 #, c-format
38016 msgid "Receive shipments"
38017 msgstr "Motta sending"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38020 #, c-format
38021 msgid "Receive?"
38022 msgstr "Motta?"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38026 #, c-format
38027 msgid "Received"
38028 msgstr "Mottatt "
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38031 #, c-format
38032 msgid "Received "
38033 msgstr "Mottatt "
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38036 #, c-format
38037 msgid "Received biblios"
38038 msgstr "Mottatte poster"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38041 #, c-format
38042 msgid "Received by:"
38043 msgstr "Mottatt av:"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38047 #, c-format
38048 msgid "Received issues"
38049 msgstr "Mottatte hefter"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38052 #, c-format
38053 msgid "Received issues:"
38054 msgstr "Mottatte hefter:"
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38057 #, c-format
38058 msgid "Received items"
38059 msgstr "Mottatte eksemplarer"
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38063 #, c-format
38064 msgid "Received on"
38065 msgstr "Mottatt"
38067 #. %1$s:  firstname 
38068 #. %2$s:  surname 
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38070 #, c-format
38071 msgid "Received with thanks from %s %s "
38072 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38075 #, c-format
38076 msgid "Receives claims for late issues"
38077 msgstr "Mottar purringer for forsinkede hefter"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38080 #, c-format
38081 msgid "Receives claims for late orders"
38082 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38085 #, c-format
38086 msgid "Receives overdue notices: "
38087 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
38089 #. INPUT type=submit
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38091 msgid "Recheck"
38092 msgstr "Sjekk på nytt"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38095 #, c-format
38096 msgid "Recipients:"
38097 msgstr "Mottakere:"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38100 #, c-format
38101 msgid "Record"
38102 msgstr "Post"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38105 #, c-format
38106 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38107 msgstr ""
38108 "Dublettkontrollen var mislykket.&ndash; ute av stand til å velge en regel "
38109 "for sammenfall"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38112 #, c-format
38113 msgid "Record matching rule:"
38114 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38120 #, c-format
38121 msgid "Record matching rules"
38122 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
38124 #. SCRIPT
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38126 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38127 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38131 #, c-format
38132 msgid "Record number list (one per line): "
38133 msgstr "Postnummerliste (et postnummer per linje): "
38135 #. SCRIPT
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38137 msgid "Record saved "
38138 msgstr "Post lagret"
38140 #. SCRIPT
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38142 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38143 msgstr "Poststrukturen er ikke gyldig, kan ikke lagres"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38148 #, c-format
38149 msgid "Record type"
38150 msgstr "Posttype"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38153 #, c-format
38154 msgid "Record type:"
38155 msgstr "Posttype:"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38159 #, c-format
38160 msgid "Record type: "
38161 msgstr "Posttype: "
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38164 #, c-format
38165 msgid "Record:"
38166 msgstr "Post:"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38169 #, c-format
38170 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38171 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
38174 #, c-format
38175 msgid "Reed Wade"
38176 msgstr "Reed Wade"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38179 #, c-format
38180 msgid "Refine results"
38181 msgstr "Avgrens treffene"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38184 #, c-format
38185 msgid "Refine results:"
38186 msgstr "Avgrens treffene:"
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38189 #, c-format
38190 msgid "Refine your search"
38191 msgstr "Omformuler søket"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38194 #, c-format
38195 msgid "Refunds"
38196 msgstr "Tilbakebetalinger"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38200 #, c-format
38201 msgid "RegEx"
38202 msgstr "RegEx"
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38206 #, c-format
38207 msgid "Registration date"
38208 msgstr "Registreringsdato"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
38212 #, c-format
38213 msgid "Registration date: "
38214 msgstr "Registreringsdato: "
38216 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
38218 #, c-format
38219 msgid "Registration date: %s"
38220 msgstr "Registreringsdato: %s"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
38223 #, c-format
38224 msgid "Regula Sebastiao"
38225 msgstr "Regula Sebastiao"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38228 #, c-format
38229 msgid "Regular print"
38230 msgstr "Vanlig trykk"
38232 #. For the first occurrence,
38233 #. SCRIPT
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38238 msgid "Reject"
38239 msgstr "Avvis"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:590
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38250 #, c-format
38251 msgid "Rejected"
38252 msgstr "Avvist"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38255 #, c-format
38256 msgid "Rejected tags"
38257 msgstr "Avviste tagger"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38260 #, c-format
38261 msgid "Relationship"
38262 msgstr "Slektskap"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38265 #, c-format
38266 msgid "Relationship information"
38267 msgstr "Informasjon om forbindelse"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
38270 #, c-format
38271 msgid "Relationship: "
38272 msgstr "Slektskap: "
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
38276 #, c-format
38277 msgid "Relatives' checkouts"
38278 msgstr "Slektningers lån"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
38281 #, c-format
38282 msgid "Release maintainers:"
38283 msgstr "Release maintainers:"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38286 #, c-format
38287 msgid "Release manager:"
38288 msgstr "Release manager:"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38291 #, c-format
38292 msgid "Relevance"
38293 msgstr "Relevans"
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38296 #, c-format
38297 msgid "Remaining circulation permissions"
38298 msgstr "Øvrige sirkulasjonsrettigheter"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38301 #, c-format
38302 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38303 msgstr "Øvrige rettigheter for behandling av gebyrer"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38306 #, c-format
38307 msgid "Remaining system parameters permissions"
38308 msgstr "Øvrige rettigheter for systempreferanser"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38311 #, c-format
38312 msgid "Remember for next check in:"
38313 msgstr "Husk for neste innlevering:"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38317 #, c-format
38318 msgid "Remember for session:"
38319 msgstr "Husk for denne økta:"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
38322 #, c-format
38323 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38324 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38327 #, c-format
38328 msgid "Reminder Date"
38329 msgstr "Dato for påminnelse"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38333 #, c-format
38334 msgid "Reminder: "
38335 msgstr "Påminnelse:"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38338 #, c-format
38339 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38340 msgstr "NB: Dette vil slette alle valgte autoriteter! "
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38343 #, c-format
38344 msgid ""
38345 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38346 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38347 msgstr ""
38348 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
38349 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38352 #, c-format
38353 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38354 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte autoriteter! "
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38357 #, c-format
38358 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38359 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte poster! "
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38362 #, c-format
38363 msgid "Remote image"
38364 msgstr "Avstandsbilde"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38367 #, c-format
38368 msgid "Remote image:"
38369 msgstr "Avstandsbilde:"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38372 #, c-format
38373 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38374 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38385 #, c-format
38386 msgid "Remove"
38387 msgstr "Fjern"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38391 #, c-format
38392 msgid "Remove "
38393 msgstr "Fjern "
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38396 #, c-format
38397 msgid "Remove course reserves"
38398 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38402 #, c-format
38403 msgid "Remove duplicates"
38404 msgstr "Fjern dubletter"
38406 #. A
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38408 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38409 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38413 #, c-format
38414 msgid "Remove item from collection"
38415 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
38418 #, c-format
38419 msgid "Remove non-local items"
38420 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
38422 #. INPUT type=button
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38424 msgid "Remove owner"
38425 msgstr "Fjern eier"
38427 #. SCRIPT
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38429 msgid "Remove restriction?"
38430 msgstr "Opphev begrensning?"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38434 #, c-format
38435 msgid "Remove selected"
38436 msgstr "Fjern valgte "
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38439 #, c-format
38440 msgid "Remove selected items"
38441 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
38443 #. INPUT type=submit
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38446 #, c-format
38447 msgid "Remove selected patrons"
38448 msgstr "Fjern valgte lånere"
38450 #. INPUT type=submit
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38452 msgid "Remove tag"
38453 msgstr "Fjern tagg"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38458 #, c-format
38459 msgid "Remove this match check"
38460 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38465 #, c-format
38466 msgid "Remove this match point"
38467 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
38470 #, c-format
38471 msgid "Remove?"
38472 msgstr "Fjern?"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38483 #, c-format
38484 msgid "Renew"
38485 msgstr "Forny"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38488 #, c-format
38489 msgid "Renew "
38490 msgstr "Forny "
38492 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38494 #, c-format
38495 msgid "Renew #%s"
38496 msgstr "Forny nummer %s"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38499 #, c-format
38500 msgid "Renew a subscription"
38501 msgstr "Forny et abonnement"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38504 #, c-format
38505 msgid "Renew all"
38506 msgstr "Forny alle"
38508 #. SCRIPT
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38510 msgid "Renew failed:"
38511 msgstr "Fornyinga slo feil:"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38514 #, c-format
38515 msgid "Renew or check in selected items"
38516 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38520 #, c-format
38521 msgid "Renew patron"
38522 msgstr "Forny låner"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38525 #, c-format
38526 msgid "Renew this subscription"
38527 msgstr "Forny dette abonnementet"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38530 #, c-format
38531 msgid "Renewal"
38532 msgstr "Fornying"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38535 #, c-format
38536 msgid "Renewal due date:"
38537 msgstr "Fornyingsfrist:"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38541 #, c-format
38542 msgid "Renewal period"
38543 msgstr "Fornyingsperiode"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38547 #, c-format
38548 msgid "Renewals allowed (count)"
38549 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38552 #, c-format
38553 msgid "Renewed"
38554 msgstr "Fornyet"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38557 #, c-format
38558 msgid "Renewed "
38559 msgstr "Fornyet "
38561 #. SCRIPT
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38563 msgid "Renewed, due:"
38564 msgstr "Fornyet, frist: "
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38567 #, c-format
38568 msgid "Rental charge"
38569 msgstr "Leiepris"
38571 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
38573 #, c-format
38574 msgid "Rental charge for this item: %s"
38575 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38578 #, c-format
38579 msgid "Rental charge:"
38580 msgstr "Leiepris:"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38583 #, c-format
38584 msgid "Rental charge: "
38585 msgstr "Leiepris: "
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38589 #, c-format
38590 msgid "Rental discount (%%)"
38591 msgstr "Leierabatt (%%)"
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38597 #, c-format
38598 msgid "Reopen"
38599 msgstr "Gjenåpne"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38602 #, c-format
38603 msgid "Reopen it"
38604 msgstr "Gjenåpne"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
38607 #, c-format
38608 msgid "Reopen this basket"
38609 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38612 #, c-format
38613 msgid "Reopen this basket group"
38614 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppa"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
38617 #, c-format
38618 msgid "Reopen: "
38619 msgstr "Gjenåpne: "
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38622 #, c-format
38623 msgid "Rep.price"
38624 msgstr "Erstatningspris"
38626 #. A
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38631 msgid "Repeat this Tag"
38632 msgstr "Gjenta dette feltet"
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38636 #, c-format
38637 msgid "Repeatable"
38638 msgstr "Kan gjentas"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38645 #, c-format
38646 msgid "Repeatable: "
38647 msgstr "Kan gjentas: "
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38650 #, c-format
38651 msgid "Replace all patron attributes"
38652 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38655 #, c-format
38656 msgid "Replace existing covers"
38657 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38660 #, c-format
38661 msgid "Replace only included patron attributes"
38662 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38665 #, c-format
38666 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38667 msgstr "Erstatt posten via Z39.50/SRU"
38669 #. SCRIPT
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38671 msgid "Replace the current record's contents"
38672 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38677 #, c-format
38678 msgid "Replacement cost: "
38679 msgstr "Erstatningspris: "
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38682 #, c-format
38683 msgid "Replacement price"
38684 msgstr "Erstatningspris"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38687 #, c-format
38688 msgid "Replacement price:"
38689 msgstr "Erstatningspris:"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38692 #, c-format
38693 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38694 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38697 #, c-format
38698 msgid "Report"
38699 msgstr "Rapport"
38701 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38703 #, c-format
38704 msgid "Report %s&rsaquo; "
38705 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38709 #, c-format
38710 msgid "Report Plugins"
38711 msgstr "Rapport-innstikk"
38713 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38714 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38715 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38716 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38717 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38718 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
38720 #, c-format
38721 msgid ""
38722 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38723 "%s)"
38724 msgstr ""
38725 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
38726 "%s (%s - %s)"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38729 #, c-format
38730 msgid "Report group:"
38731 msgstr "Rapportgruppe:"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38739 #, c-format
38740 msgid "Report is public:"
38741 msgstr "Offentlig rapport:"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38744 #, c-format
38745 msgid "Report name"
38746 msgstr "Rapportnavn"
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38749 #, c-format
38750 msgid "Report name:"
38751 msgstr "Rapportnavn:"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38755 #, c-format
38756 msgid "Report name: "
38757 msgstr "Rapportnavn: "
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38760 #, c-format
38761 msgid "Report subgroup:"
38762 msgstr "Undergruppe"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38765 #, c-format
38766 msgid "Report:"
38767 msgstr "Rapport:"
38769 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38771 #, c-format
38772 msgid "Reported on %s"
38773 msgstr "Rapportert på %s"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38796 #, c-format
38797 msgid "Reports"
38798 msgstr "Rapporter"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
38801 #, c-format
38802 msgid "Reports Dictionary"
38803 msgstr "Ordliste for rapporter"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38807 #, c-format
38808 msgid "Reports dictionary"
38809 msgstr "Ordliste for rapporter"
38811 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38812 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38813 #. %3$s:  END 
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38815 #, c-format
38816 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38817 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38820 #, c-format
38821 msgid "Reports tables"
38822 msgstr "Rapport-tabeller"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
38825 #, c-format
38826 msgid "Requested"
38827 msgstr "Etterspurt"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
38831 #, c-format
38832 msgid "Require.js JS module system"
38833 msgstr "Require.js JS module system"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38980 #, c-format
38981 msgid "Required"
38982 msgstr "Obligatorisk"
38984 #. LABEL
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38986 msgid "Required field"
38987 msgstr "Obligatorisk felt"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38990 #, c-format
38991 msgid "Required fields cannot be cleared"
38992 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
38995 #, c-format
38996 msgid "Required fields: "
38997 msgstr "Obligatorisk felt: "
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39000 #, c-format
39001 msgid "Required for staff login."
39002 msgstr "Kreves for innlogging i det interne grensesnittet"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39005 #, c-format
39006 msgid "Required match checks"
39007 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
39009 #. TH
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39011 msgid "Required module missing"
39012 msgstr "Nødvendig modul mangler"
39014 #. IMG
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
39016 msgid "Requires override of hold policy"
39017 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
39020 #, c-format
39021 msgid "Reserve cancelled"
39022 msgstr "Reserveringa er opphevet"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
39025 #, c-format
39026 msgid "Reserve found"
39027 msgstr "Reservering funnet"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39030 #, c-format
39031 msgid "Reserves"
39032 msgstr "Samlinger"
39034 #. INPUT type=reset
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39040 #, c-format
39041 msgid "Reset"
39042 msgstr "Tilbakestill"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39045 #, c-format
39046 msgid "Reset filter"
39047 msgstr "Tilbakestill filter"
39049 #. INPUT type=submit name=submit
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39051 msgid "Restore"
39052 msgstr "Gjenopprett"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39055 #, c-format
39056 msgid "Restrict"
39057 msgstr "Begrens"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39060 #, c-format
39061 msgid "Restrict access to: "
39062 msgstr "Begrens tilgang til: "
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39069 #, c-format
39070 msgid "Restricted"
39071 msgstr "Begrenset"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39074 #, c-format
39075 msgid "Restricted [until] flag"
39076 msgstr "Begrenset [til] markør"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39079 #, c-format
39080 msgid "Restricted:"
39081 msgstr "Begrenset:"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
39084 #, c-format
39085 msgid "Restriction overridden temporarily"
39086 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
39089 #, c-format
39090 msgid "Restriction overridden temporarily."
39091 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39095 #, c-format
39096 msgid "Result"
39097 msgstr "Resultat"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39107 #, c-format
39108 msgid "Results"
39109 msgstr "Resultater"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39112 #, c-format
39113 msgid "Results "
39114 msgstr "Resultater "
39116 #. %1$s:  from 
39117 #. %2$s:  to 
39118 #. %3$s:  IF ( total ) 
39119 #. %4$s:  total 
39120 #. %5$s:  END 
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39122 #, c-format
39123 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39124 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
39126 #. %1$s:  from 
39127 #. %2$s:  to 
39128 #. %3$s:  total 
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39130 #, c-format
39131 msgid "Results %s to %s of %s"
39132 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
39134 #. %1$s:  from 
39135 #. %2$s:  to 
39136 #. %3$s:  total 
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39138 #, c-format
39139 msgid "Results %s to %s of %s "
39140 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39143 #, c-format
39144 msgid "Results for Authority Records"
39145 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39148 #, c-format
39149 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39150 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39153 #, c-format
39154 msgid "Results per page :"
39155 msgstr "Treff per side:"
39157 #. INPUT type=submit
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
39160 msgid "Resume all suspended holds"
39161 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39164 #, c-format
39165 msgid "Return date"
39166 msgstr "Dato for tilbakelevering"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39170 #, c-format
39171 msgid "Return policy"
39172 msgstr "Regler for innlevering"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39176 #, c-format
39177 msgid "Return to batch item deletion"
39178 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39181 #, c-format
39182 msgid "Return to batch item modification"
39183 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39186 #, c-format
39187 msgid "Return to circulation and fine rules"
39188 msgstr "Tilbake til utlåns- og gebyrregler"
39190 #. INPUT type=submit
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39192 msgid "Return to frameworks"
39193 msgstr "Tilbake til rammeverk"
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39196 #, c-format
39197 msgid "Return to items search fields overview page"
39198 msgstr "Tilbake til oversikts-siden for eksemplarsøkefelt"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39201 #, c-format
39202 msgid "Return to patron detail"
39203 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39206 #, c-format
39207 msgid "Return to previous page"
39208 msgstr "Tilbake til forrige side"
39210 #. SCRIPT
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39212 msgid "Return to results"
39213 msgstr "Tilbake til resultatene"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39221 #, c-format
39222 msgid "Return to rotating collections home"
39223 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39226 #, c-format
39227 msgid "Return to sets management"
39228 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39231 #, c-format
39232 msgid "Return to spine label printer"
39233 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
39235 #. %1$s:  batchid 
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39237 #, c-format
39238 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39239 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39242 #, c-format
39243 msgid "Return to the basket without making a new order."
39244 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39247 #, c-format
39248 msgid "Return to tools"
39249 msgstr "Tilbake til verktøy"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39252 #, c-format
39253 msgid "Return to: "
39254 msgstr "Tilbake til: "
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39257 #, c-format
39258 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39259 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39262 #, c-format
39263 msgid "Returns"
39264 msgstr "Tilbakeleveringer"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
39267 #, c-format
39268 msgid "Reverse"
39269 msgstr "Snu"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:349
39272 #, c-format
39273 msgid "Revert waiting status"
39274 msgstr "Omgjør «venter»-status"
39276 #. SCRIPT
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39278 msgid "Reverted"
39279 msgstr "Angret"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39283 #, c-format
39284 msgid "Reviewer"
39285 msgstr "Anmelder"
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39288 #, c-format
39289 msgid "Reviews"
39290 msgstr "Anmeldelser"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
39293 #, c-format
39294 msgid "Ricardo Dias Marques"
39295 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
39298 #, c-format
39299 msgid "Richard Anderson"
39300 msgstr "Richard Anderson"
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39303 #, c-format
39304 msgid "Rick Welykochy"
39305 msgstr "Rick Welykochy"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
39308 #, c-format
39309 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39310 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
39313 #, c-format
39314 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39315 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
39318 #, c-format
39319 msgid "Robert Williams"
39320 msgstr "Robert Williams"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
39323 #, c-format
39324 msgid "Robin Sheat"
39325 msgstr "Robin Sheat"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39328 #, c-format
39329 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39330 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39333 #, c-format
39334 msgid "Rochelle Healy"
39335 msgstr "Rochelle Healy"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39338 #, c-format
39339 msgid "Roger Buck"
39340 msgstr "Roger Buck"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39343 #, c-format
39344 msgid "Rolando Isidoro"
39345 msgstr "Rolando Isidoro"
39347 #. SCRIPT
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39349 msgid "Rollover at:"
39350 msgstr "Overføring:"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39353 #, c-format
39354 msgid "Rollover:"
39355 msgstr "Overføring:"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
39358 #, c-format
39359 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39360 msgstr "Rumensk"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39363 #, c-format
39364 msgid "Roman Amor"
39365 msgstr "Roman Amor"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
39368 #, c-format
39369 msgid "Romina Racca"
39370 msgstr "Romina Racca"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39373 #, c-format
39374 msgid "Ron Wickersham"
39375 msgstr "Ron Wickersham"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39383 #, c-format
39384 msgid "Rotating collections"
39385 msgstr "Bevegelige samlinger"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39390 #, c-format
39391 msgid "Routing"
39392 msgstr "Mottakerliste"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39395 #, c-format
39396 msgid "Routing list"
39397 msgstr "Mottakerliste"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39400 #, c-format
39401 msgid "Routing lists"
39402 msgstr "Sirkulasjonslister"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39405 #, c-format
39406 msgid "Routing:"
39407 msgstr "Mottakerliste:"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39415 #, c-format
39416 msgid "Row"
39417 msgstr "Rad"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39420 #, c-format
39421 msgid "Rows per page: "
39422 msgstr "Rader per side: "
39424 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39425 #. %2$s:  branch 
39426 #. %3$s:  ELSE 
39427 #. %4$s:  END 
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39429 #, c-format
39430 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39431 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39434 #, c-format
39435 msgid "Run"
39436 msgstr "Kjør"
39438 #. BUTTON
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39441 msgid "Run and edit macros"
39442 msgstr "Kjør og rediger makroer"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39445 #, c-format
39446 msgid "Run macro"
39447 msgstr "Kjør makro"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
39450 #, c-format
39451 msgid "Run report"
39452 msgstr "Kjør rapport"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39455 #, c-format
39456 msgid "Run report "
39457 msgstr "Kjør rapport"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39460 #, c-format
39461 msgid "Run reports"
39462 msgstr "Kjør rapporter"
39464 #. INPUT type=submit
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39466 msgid "Run the report"
39467 msgstr "Kjør rapporten"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39470 #, c-format
39471 msgid "Run this report"
39472 msgstr "Kjør denne rapporten"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
39475 #, c-format
39476 msgid "Run tool"
39477 msgstr "Kjør verktøy"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
39480 #, c-format
39481 msgid "Russel Garlick"
39482 msgstr "Russel Garlick"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
39485 #, c-format
39486 msgid "Ryan Higgins"
39487 msgstr "Ryan Higgins"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
39490 #, c-format
39491 msgid "SAN-Ouest Provence"
39492 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
39495 #, c-format
39496 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39497 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39500 #, c-format
39501 msgid "SBN"
39502 msgstr "SBN"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
39505 #, c-format
39506 msgid "SIL OFL 1.1"
39507 msgstr "SIL OFL 1.1"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39510 #, c-format
39511 msgid "SIP media type: "
39512 msgstr "SIP materialtype: "
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39515 #, c-format
39516 msgid "SMS"
39517 msgstr "SMS"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39520 #, c-format
39521 msgid "SMS Messaging"
39522 msgstr "SMS"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39525 #, c-format
39526 msgid "SMS alert number"
39527 msgstr "SMS-nummer"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
39531 #, c-format
39532 msgid "SMS number:"
39533 msgstr "SMS-nummer:"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39538 #, c-format
39539 msgid "SQL"
39540 msgstr "SQL"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39544 #, c-format
39545 msgid "SQL:"
39546 msgstr "SQL:"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39549 #, c-format
39550 msgid "SRU Search fields mapping: "
39551 msgstr "Mapping av SRU søkefelt:"
39553 #. SCRIPT
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39555 msgid "Sa"
39556 msgstr "Lør"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39559 #, c-format
39560 msgid "Salutation"
39561 msgstr "Tiltaleform"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
39564 #, c-format
39565 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39566 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
39569 #, c-format
39570 msgid "Sam Sanders"
39571 msgstr "Sam Sanders"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
39574 #, c-format
39575 msgid "Samanta Tello"
39576 msgstr "Samanta Tello"
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
39579 #, c-format
39580 msgid "Samuel Crosby"
39581 msgstr "Samuel Crosby"
39583 #. SCRIPT
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39585 msgid "Sat"
39586 msgstr "Lør"
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39589 #, c-format
39590 msgid "Satisfied "
39591 msgstr "Oppfylt "
39593 #. For the first occurrence,
39594 #. SCRIPT
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39599 #, c-format
39600 msgid "Saturday"
39601 msgstr "Lørdag"
39603 #. SCRIPT
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39605 msgid "Saturdays"
39606 msgstr "Lørdager"
39608 #. INPUT type=submit
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39681 #, c-format
39682 msgid "Save"
39683 msgstr "Lagre"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39687 #, c-format
39688 msgid "Save "
39689 msgstr "Lagre "
39691 #. INPUT type=button
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39693 msgid "Save Changes"
39694 msgstr "Lagre endringer"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39697 #, c-format
39698 msgid "Save Record"
39699 msgstr "Lagre post"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39702 #, c-format
39703 msgid "Save alert"
39704 msgstr "Lagre varsling"
39706 #. For the first occurrence,
39707 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39710 #, c-format
39711 msgid "Save all %s preferences"
39712 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39715 #, c-format
39716 msgid "Save and continue editing"
39717 msgstr "Lagre of fortsett redigering"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39720 #, c-format
39721 msgid "Save and edit items"
39722 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
39724 #. INPUT type=submit name=ok
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39726 msgid "Save and preview routing slip"
39727 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39730 #, c-format
39731 msgid "Save and view record"
39732 msgstr "Lagre og vis post"
39734 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39737 msgid "Save anyway"
39738 msgstr "Lagre allikevel"
39740 #. SCRIPT
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39742 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39743 msgstr "Lagre som ISO2709 (.mrc) fil"
39745 #. SCRIPT
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39747 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39748 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
39750 #. INPUT type=button
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39752 msgid "Save as new pattern"
39753 msgstr "Lagre som nytt mønster"
39755 #. INPUT type=submit
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39763 msgid "Save changes"
39764 msgstr "Lagre endringer"
39766 #. INPUT type=submit name=submit
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
39768 msgid "Save compound"
39769 msgstr "Lagre sammensetning"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39772 #, c-format
39773 msgid "Save configuration"
39774 msgstr "Lagre konfigurasjon"
39776 #. BUTTON
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39778 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39779 msgstr "Lagre den gjeldende posten (Ctrl-S)"
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39782 #, c-format
39783 msgid "Save quotes"
39784 msgstr "Lagrede sitater"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39787 #, c-format
39788 msgid "Save record"
39789 msgstr "Lagre post"
39791 #. INPUT type=submit name=submit
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
39794 msgid "Save report"
39795 msgstr "Lagre rapport"
39797 #. INPUT type=submit
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
39799 msgid "Save subscription"
39800 msgstr "Lagre abonnementet"
39802 #. INPUT type=submit
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39804 msgid "Save subscription history"
39805 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
39807 #. SCRIPT
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39809 msgid "Save to catalog"
39810 msgstr "Lagre i katalogen"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
39813 #, c-format
39814 msgid "Save your custom report"
39815 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
39817 #. SCRIPT
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39819 msgid "Saved"
39820 msgstr "Lagret"
39822 #. SCRIPT
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39824 msgid "Saved preference %s"
39825 msgstr "Lagret innstilling %s"
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
39828 #, c-format
39829 msgid "Saved report results"
39830 msgstr "Resultater av lagret rapport"
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
39838 #, c-format
39839 msgid "Saved reports"
39840 msgstr "Lagrede rapporter"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
39843 #, c-format
39844 msgid "Saved reports page"
39845 msgstr "Lagrede rapporter"
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
39848 #, c-format
39849 msgid "Saved results"
39850 msgstr "Lagrede resultater"
39852 #. For the first occurrence,
39853 #. SCRIPT
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39857 msgid "Saving..."
39858 msgstr "Lagrer ..."
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
39861 #, c-format
39862 msgid "Savitra Sirohi"
39863 msgstr "Savitra Sirohi"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39866 #, c-format
39867 msgid "Scale height (relative to card): "
39868 msgstr "Skalér høyden (i forhold til kortet)"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39871 #, c-format
39872 msgid "Scale width (relative to card): "
39873 msgstr "Skalér bredden (i forhold til kortet)"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39876 #, c-format
39877 msgid "Scan Index for: "
39878 msgstr "Søk i indeks etter: "
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39885 #, c-format
39886 msgid "Scan a barcode to check in:"
39887 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39890 #, c-format
39891 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39892 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39895 #, c-format
39896 msgid "Scan index:"
39897 msgstr "Bla i indeks:"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39900 #, c-format
39901 msgid "Scan indexes"
39902 msgstr "Bla i indekser"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39905 #, c-format
39906 msgid "Schedule"
39907 msgstr "Plan"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
39910 #, c-format
39911 msgid "Schedule "
39912 msgstr "Plan"
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39916 #, c-format
39917 msgid "Schedule tasks to run"
39918 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39921 #, c-format
39922 msgid "Schedule this report to run using the: "
39923 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
39925 #. For the first occurrence,
39926 #. SCRIPT
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39928 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39929 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39932 #, c-format
39933 msgid "Scheduler tool"
39934 msgstr "Oppgavebehandler"
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39939 #, c-format
39940 msgid "Score: "
39941 msgstr "Poengsum: "
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
39944 #, c-format
39945 msgid "Screen"
39946 msgstr "Skjern"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
39949 #, c-format
39950 msgid "Sean Hamlin"
39951 msgstr "Sean Hamlin"
39953 #. INPUT type=submit
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
39999 #, c-format
40000 msgid "Search"
40001 msgstr "Søk"
40003 #. INPUT type=text
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
40007 msgid "Search ISSN"
40008 msgstr "Søk etter ISSN"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40011 #, c-format
40012 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40013 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-tjenere"
40015 #. INPUT type=text
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
40019 msgid "Search [% field.name %]"
40020 msgstr "Søk [% field.name %]"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40023 #, c-format
40024 msgid "Search all headings"
40025 msgstr "Søk i alle innførsler"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40028 #, c-format
40029 msgid "Search all headings: "
40030 msgstr "Søk i alle innførsler: "
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40033 #, c-format
40034 msgid "Search between two dates"
40035 msgstr "Søk mellom to datoer"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40038 #, c-format
40039 msgid "Search by contract name or/and description:"
40040 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40043 #, c-format
40044 msgid "Search by patron category name:"
40045 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40048 #, c-format
40049 msgid "Search call number:"
40050 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
40052 #. INPUT type=text
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40055 msgid "Search callnumber"
40056 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
40060 #, c-format
40061 msgid "Search category"
40062 msgstr "Søk i kategori"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40065 #, c-format
40066 msgid "Search cities"
40067 msgstr "Søk i poststeder"
40069 #. INPUT type=text
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40071 msgid "Search claim count"
40072 msgstr "Søk etter antall purringer"
40074 #. INPUT type=text
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40076 msgid "Search claim date"
40077 msgstr "Søk etter purredato"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40080 #, c-format
40081 msgid "Search contracts"
40082 msgstr "Søk i kontrakter"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40085 #, c-format
40086 msgid "Search currencies"
40087 msgstr "Søk etter valutaer"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40090 #, c-format
40091 msgid "Search entire record"
40092 msgstr "Søk i hele posten"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40095 #, c-format
40096 msgid "Search entire record: "
40097 msgstr "Søk i hele posten: "
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40100 #, c-format
40101 msgid "Search existing notices:"
40102 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40105 #, c-format
40106 msgid "Search existing records"
40107 msgstr "Søk i eksisterende poster"
40109 #. INPUT type=text
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40111 msgid "Search expiration date"
40112 msgstr "Søk etter forfallsdato"
40114 #. SCRIPT
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40116 msgid "Search expired, please try again"
40117 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv igjen"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40121 #, c-format
40122 msgid "Search fields:"
40123 msgstr "Søkefelt:"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40126 #, c-format
40127 msgid "Search filters"
40128 msgstr "Søkefilter"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40131 #, c-format
40132 msgid "Search for "
40133 msgstr "Søkte etter "
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40136 #, c-format
40137 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40138 msgstr "Søk etter en post med tanke på sammenslåing i et nytt vindu"
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40141 #, c-format
40142 msgid "Search for a vendor"
40143 msgstr "Søk etter leverandør"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40146 #, c-format
40147 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40148 msgstr "Søk etter leverandør å overføre fra"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40151 #, c-format
40152 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40153 msgstr "Søk etter leverandør å overføre til"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40156 #, c-format
40157 msgid "Search for another record"
40158 msgstr "Søk etter en annen post"
40160 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40161 #. %2$s:  batch_id 
40162 #. %3$s:  END 
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40164 #, c-format
40165 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40166 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40169 #, c-format
40170 msgid "Search for patron"
40171 msgstr "Søk etter låner"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40174 #, c-format
40175 msgid "Search for record"
40176 msgstr "Søk etter post"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40179 #, c-format
40180 msgid "Search for tag:"
40181 msgstr "Søk etter felt:"
40183 #. A
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40186 msgid "Search for this Author"
40187 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40190 #, c-format
40191 msgid "Search funds"
40192 msgstr "Søk i budsjetter"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40195 #, c-format
40196 msgid "Search funds:"
40197 msgstr "Søk i budsjetter:"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40201 #, c-format
40202 msgid "Search history"
40203 msgstr "Søkehistorikk"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40206 #, c-format
40207 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40208 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40213 #, c-format
40214 msgid "Search index: "
40215 msgstr "Søk i indeks: "
40217 #. INPUT type=text
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40219 msgid "Search issue number"
40220 msgstr "Søk etter heftenummer"
40222 #. INPUT type=text
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40226 msgid "Search library"
40227 msgstr "Søk etter bibliotek"
40229 #. INPUT type=text
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40232 msgid "Search location"
40233 msgstr "Søk etter plassering"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40236 #, c-format
40237 msgid "Search main heading"
40238 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40241 #, c-format
40242 msgid "Search main heading ($a only)"
40243 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a)"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40246 #, c-format
40247 msgid "Search main heading ($a only): "
40248 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a): "
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40251 #, c-format
40252 msgid "Search main heading: "
40253 msgstr "Søk etter hovedinnførsel: "
40255 #. INPUT type=text
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40258 msgid "Search notes"
40259 msgstr "Søk i noter"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40262 #, c-format
40263 msgid "Search notices"
40264 msgstr "Søk i meldinger"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40267 #, c-format
40268 msgid "Search on"
40269 msgstr "Søk etter"
40271 #. IMG
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40273 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40274 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
40276 #. IMG
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40278 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40279 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40282 #, c-format
40283 msgid "Search options"
40284 msgstr "Søkevalg"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40287 #, c-format
40288 msgid "Search orders"
40289 msgstr "Søk i bestillinger"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40292 #, c-format
40293 msgid "Search orders:"
40294 msgstr "Søk i bestillinger:"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40297 #, c-format
40298 msgid "Search patron categories"
40299 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40303 #, c-format
40304 msgid "Search patrons"
40305 msgstr "Søk etter lånere"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40308 #, c-format
40309 msgid "Search printers"
40310 msgstr "Søk etter skrivere"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40315 #, c-format
40316 msgid "Search results"
40317 msgstr "Søkeresultat"
40319 #. %1$s:  from 
40320 #. %2$s:  to 
40321 #. %3$s:  total 
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40323 #, c-format
40324 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40325 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
40327 #. INPUT type=text
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40329 msgid "Search since"
40330 msgstr "Søk siden"
40332 #. INPUT type=text
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40334 msgid "Search status"
40335 msgstr "Søk etter status"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40338 #, c-format
40339 msgid "Search stop words"
40340 msgstr "Søk etter stoppord"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40343 #, c-format
40344 msgid "Search string matches: "
40345 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40350 #, c-format
40351 msgid "Search subscriptions"
40352 msgstr "Søk etter abonnementer"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40356 #, c-format
40357 msgid "Search subscriptions:"
40358 msgstr "Søk etter abonnementer:"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40361 #, c-format
40362 msgid "Search suggestions"
40363 msgstr "Søk i forslagene"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40366 #, c-format
40367 msgid "Search system preferences"
40368 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40373 #, c-format
40374 msgid "Search targets "
40375 msgstr "Søkemål "
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40378 #, c-format
40379 msgid "Search term: "
40380 msgstr "Søkebegrep:"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40384 #, c-format
40385 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40386 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40406 #, c-format
40407 msgid "Search the catalog"
40408 msgstr "Søk i katalogen"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40411 #, c-format
40412 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40413 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
40415 #. INPUT type=text
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40419 msgid "Search title"
40420 msgstr "Søk etter tittel"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40423 #, c-format
40424 msgid "Search to hold"
40425 msgstr "Søk for å reservere"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40429 #, c-format
40430 msgid "Search type:"
40431 msgstr "Søk etter type"
40433 #. SCRIPT
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40435 msgid "Search unavailable"
40436 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40439 #, c-format
40440 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40441 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40444 #, c-format
40445 msgid "Search value: "
40446 msgstr "Søkeverdi: "
40448 #. INPUT type=text
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40450 msgid "Search vendor"
40451 msgstr "Søk etter leverandør"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40454 #, c-format
40455 msgid "Search vendors:"
40456 msgstr "Søk i leverandører:"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40459 #, c-format
40460 msgid "Search was: "
40461 msgstr "Søket var: "
40463 #. For the first occurrence,
40464 #. SCRIPT
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40469 #, c-format
40470 msgid "Search:"
40471 msgstr "Søk:"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40474 #, c-format
40475 msgid "Searchable"
40476 msgstr "Søkbar"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40480 #, c-format
40481 msgid "Searchable: "
40482 msgstr "Søkbar: "
40484 #. A
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40486 #, c-format
40487 msgid "Searching"
40488 msgstr "Søker"
40490 #. SCRIPT
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40492 msgid "Season"
40493 msgstr "Sesong"
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40496 #, c-format
40497 msgid "Sebastiaan Durand"
40498 msgstr "Sebastiaan Durand"
40500 #. For the first occurrence,
40501 #. SCRIPT
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40504 msgid "Second"
40505 msgstr "Andre"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40509 #, c-format
40510 msgid "Secondary email"
40511 msgstr "Sekundær e-post"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
40515 #, c-format
40516 msgid "Secondary email: "
40517 msgstr "Sekundær e-post: "
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40521 #, c-format
40522 msgid "Secondary phone"
40523 msgstr "Sekundær telefon"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
40527 #, c-format
40528 msgid "Secondary phone: "
40529 msgstr "Sekundær telefon: "
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40534 #, c-format
40535 msgid "Seconds (default)"
40536 msgstr "Sekunder (standard)"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40540 #, c-format
40541 msgid "Section"
40542 msgstr "Seksjon"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40545 #, c-format
40546 msgid "Section:"
40547 msgstr "Seksjon: "
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40550 #, c-format
40551 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40552 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40555 #, c-format
40556 msgid "See basket information"
40557 msgstr "Se informasjon om kurv"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40560 #, c-format
40561 msgid "See invoice information"
40562 msgstr "Se informasjon om faktura"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40565 #, c-format
40566 msgid "See online help for advanced options"
40567 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40570 #, c-format
40571 msgid "Seen"
40572 msgstr "Sett"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40587 #, c-format
40588 msgid "Select"
40589 msgstr "Velg"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40592 #, c-format
40593 msgid "Select "
40594 msgstr "Velg"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40597 #, c-format
40598 msgid ""
40599 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40600 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40601 msgstr ""
40602 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg ellers "
40603 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40606 #, c-format
40607 msgid ""
40608 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40609 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40610 msgstr ""
40611 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen alltid skal vises. Velg ellers "
40612 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40615 #, c-format
40616 msgid "Select CSV profile:"
40617 msgstr "Velg CSV-profil:"
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40620 #, c-format
40621 msgid "Select MARC framework:"
40622 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40625 #, c-format
40626 msgid ""
40627 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40628 "each valid record staged for later import into the catalog."
40629 msgstr ""
40630 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
40631 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40634 #, c-format
40635 msgid "Select a borrower category"
40636 msgstr "Velg en lånerkategori"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
40639 #, c-format
40640 msgid "Select a budget"
40641 msgstr "Velg et budsjett"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40644 #, c-format
40645 msgid "Select a category type"
40646 msgstr "Velg en kategoritype"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40649 #, c-format
40650 msgid "Select a department"
40651 msgstr "Velg en avdeling"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40654 #, c-format
40655 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40656 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen."
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40661 #, c-format
40662 msgid "Select a fund"
40663 msgstr "Velg en konto"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40668 #, c-format
40669 msgid "Select a layout to be applied: "
40670 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40673 #, c-format
40674 msgid "Select a library"
40675 msgstr "Velg et bibliotek"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40678 #, c-format
40679 msgid "Select a library :"
40680 msgstr "Velg et bibliotek :"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
40684 #, c-format
40685 msgid "Select a library : "
40686 msgstr "Velg et bibliotek : "
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40691 #, c-format
40692 msgid "Select a library:"
40693 msgstr "Velg et bibliotek:"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40697 #, c-format
40698 msgid "Select a template"
40699 msgstr "Velg en mal"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40704 #, c-format
40705 msgid "Select a template to be applied: "
40706 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40735 #, c-format
40736 msgid "Select all"
40737 msgstr "Velg alle"
40739 #. SCRIPT
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40741 msgid "Select all sample data"
40742 msgstr "Velg alle eksempeldata"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40745 #, c-format
40746 msgid "Select an authority framework"
40747 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40750 #, c-format
40751 msgid "Select an existing list"
40752 msgstr "Velg en eksisterende liste"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40755 #, c-format
40756 msgid ""
40757 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40758 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40759 msgstr ""
40760 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
40761 "JPEG, PNG og XPM godtas."
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40764 #, c-format
40765 msgid "Select built-in sound"
40766 msgstr "Velg innebygget lyd"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40769 #, c-format
40770 msgid "Select day: "
40771 msgstr "Velg dag: "
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
40774 #, c-format
40775 msgid "Select download format: "
40776 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40779 #, c-format
40780 msgid "Select files: "
40781 msgstr "Velg filer:"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40784 #, c-format
40785 msgid "Select items you want to check"
40786 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40789 #, c-format
40790 msgid "Select local databases"
40791 msgstr "Velg lokale databaser"
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40794 #, c-format
40795 msgid "Select month:"
40796 msgstr "Velg måned:"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40799 #, c-format
40800 msgid "Select none to see all libraries"
40801 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40804 #, c-format
40805 msgid "Select note"
40806 msgstr "Velg melding"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40809 #, c-format
40810 msgid "Select notice:"
40811 msgstr "Velg melding:"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40814 #, c-format
40815 msgid "Select one or more images to delete. "
40816 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
40819 #, c-format
40820 msgid "Select planning type:"
40821 msgstr "Velg en planleggingstype"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
40825 #, c-format
40826 msgid "Select records to export "
40827 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40830 #, c-format
40831 msgid "Select remote databases"
40832 msgstr "Velg eksterne databaser"
40834 #. For the first occurrence,
40835 #. SCRIPT
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40841 #, c-format
40842 msgid "Select searches to: "
40843 msgstr "Velg søk til: "
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
40846 #, c-format
40847 msgid "Select table "
40848 msgstr "Velg tabell "
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40851 #, c-format
40852 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40853 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40856 #, c-format
40857 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40858 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
40861 #, c-format
40862 msgid "Select the file to import: "
40863 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40866 #, c-format
40867 msgid "Select the file to stage: "
40868 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40875 #, c-format
40876 msgid "Select the file to upload: "
40877 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
40879 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40881 #, c-format
40882 msgid "Select the host item to link%s to "
40883 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
40886 #, c-format
40887 msgid "Select to display or not:"
40888 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40891 #, c-format
40892 msgid "Select to import"
40893 msgstr "Velg for å importere"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40896 #, c-format
40897 msgid "Select without holds"
40898 msgstr "Velg uten reservasjoner"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40901 #, c-format
40902 msgid "Select without items"
40903 msgstr "Velg uten eksemplarer"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40906 #, c-format
40907 msgid "Select your MARC flavor"
40908 msgstr "Velg MARC-variant"
40910 #. SCRIPT
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40912 msgid "Select:"
40913 msgstr "Velg:"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40917 #, c-format
40918 msgid "Selected items :"
40919 msgstr "Valgte eksemplarer :"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40922 #, c-format
40923 msgid "Selecting Default Settings"
40924 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
40927 #, c-format
40928 msgid ""
40929 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40930 "new issue is received."
40931 msgstr ""
40932 "Velg en melding, og lånerne vil kunne melde seg på å få beskjed når nye "
40933 "utgaver er kommet."
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40936 #, c-format
40937 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40938 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40941 #, c-format
40942 msgid "Selector"
40943 msgstr "Selector"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40954 #, c-format
40955 msgid "Semi-colon (;)"
40956 msgstr "Semikolon (;)"
40958 #. INPUT type=submit
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40962 #, c-format
40963 msgid "Send"
40964 msgstr "Send"
40966 #. INPUT type=submit
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40968 msgid "Send SMS"
40969 msgstr "Send SMS"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40972 #, c-format
40973 msgid "Send list"
40974 msgstr "Send liste"
40976 #. INPUT type=submit name=submit
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40978 msgid "Send notification"
40979 msgstr "Send melding"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40982 #, c-format
40983 msgid "Send to"
40984 msgstr "Send til"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40987 #, c-format
40988 msgid "Sending your cart"
40989 msgstr "Send handlevogna di"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40992 #, c-format
40993 msgid "Sending your list"
40994 msgstr "Sender lista di"
40996 #. For the first occurrence,
40997 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41000 #, c-format
41001 msgid "Sent notices for %s"
41002 msgstr "Sendt meldinger for %s"
41004 #. SCRIPT
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41006 msgid "Sep"
41007 msgstr "Sep"
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
41010 #, c-format
41011 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41012 msgstr "Skill filnavn med komma."
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
41015 #, c-format
41016 msgid ""
41017 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41018 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41019 msgstr ""
41020 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
41021 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41023 #. SCRIPT
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41025 msgid "Separator must be / in field %s"
41026 msgstr "Skilletegn må være / i feltet %s"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41029 #, c-format
41030 msgid "Separator: "
41031 msgstr "Skilletegn: "
41033 #. For the first occurrence,
41034 #. SCRIPT
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41037 #, c-format
41038 msgid "September"
41039 msgstr "September"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41042 #, c-format
41043 msgid "Serge Renaux"
41044 msgstr "Serge Renaux"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41047 #, c-format
41048 msgid "Serhij Dubyk"
41049 msgstr "Serhij Dubyk"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41052 #, c-format
41053 msgid "Serial"
41054 msgstr "Periodika"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41057 #, c-format
41058 msgid "Serial collection"
41059 msgstr "Periodikasamling"
41061 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
41063 #, c-format
41064 msgid "Serial collection #%s"
41065 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41068 #, c-format
41069 msgid "Serial collection information for "
41070 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
41073 #, c-format
41074 msgid "Serial edition "
41075 msgstr "Utgave av periodikum "
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
41078 #, fuzzy, c-format
41079 msgid "Serial enumeration / chronology"
41080 msgstr "Periodikanummerering"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
41083 #, c-format
41084 msgid "Serial enumeration:"
41085 msgstr "Periodikanummerering"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41088 #, c-format
41089 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41090 msgstr "Periodikanummerering"
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41093 #, c-format
41094 msgid "Serial number:"
41095 msgstr "Periodikanummer:"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41098 #, c-format
41099 msgid "Serial receipt creates an item record."
41100 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41103 #, c-format
41104 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41105 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41108 #, c-format
41109 msgid "Serial receive"
41110 msgstr "Motta periodika"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41113 #, c-format
41114 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41115 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
41117 #. For the first occurrence,
41118 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41121 #, c-format
41122 msgid "Serial: %s "
41123 msgstr "Periodika: %s "
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41145 #, c-format
41146 msgid "Serials"
41147 msgstr "Periodika"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41151 #, c-format
41152 msgid "Serials (routing list)"
41153 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41156 #, c-format
41157 msgid "Serials planning"
41158 msgstr "Utgivelsesplan"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41161 #, c-format
41162 msgid "Serials receiving"
41163 msgstr "Periodikamottak"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41167 #, c-format
41168 msgid "Serials subscriptions"
41169 msgstr "Abonnement på periodika"
41171 #. %1$s:  total 
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41173 #, c-format
41174 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41175 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41180 #, c-format
41181 msgid "Series"
41182 msgstr "Serie"
41184 #. For the first occurrence,
41185 #. SCRIPT
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41189 #, c-format
41190 msgid "Series title"
41191 msgstr "Serietittel"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41197 #, c-format
41198 msgid "Series: "
41199 msgstr "Serie: "
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41204 #, c-format
41205 msgid "Server"
41206 msgstr "Tjener"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41210 #, c-format
41211 msgid "Server information"
41212 msgstr "Tjenerinformasjon"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41215 #, c-format
41216 msgid "Server name: "
41217 msgstr "Tjenernavn: "
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41221 #, c-format
41222 msgid "Servers:"
41223 msgstr "Tjenere: "
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41226 #, c-format
41227 msgid "Session timed out, please log in again"
41228 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41231 #, c-format
41232 msgid "Session timed out."
41233 msgstr "Økta gikk ut på tid."
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41236 #, c-format
41237 msgid "Set all funds to zero"
41238 msgstr "Sett alle konti til null"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41243 #, c-format
41244 msgid "Set back to"
41245 msgstr "Endre tilbake til"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
41248 #, c-format
41249 msgid "Set due date to expiry:"
41250 msgstr "Angi utløpsdato:"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41253 #, c-format
41254 msgid "Set inventory date to:"
41255 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41262 #, c-format
41263 msgid "Set library"
41264 msgstr "Velg bibliotek"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41267 #, c-format
41268 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41269 msgstr "Endre systempreferanser (frarådet)"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41273 #, c-format
41274 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41275 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41279 #, c-format
41280 msgid "Set permissions"
41281 msgstr "Velg rettigheter"
41283 #. %1$s:  surname 
41284 #. %2$s:  firstname 
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41286 #, c-format
41287 msgid "Set permissions for %s, %s"
41288 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
41290 #. INPUT type=submit name=submit
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41293 msgid "Set status"
41294 msgstr "Sett status"
41296 #. IMG
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41298 msgid "Set to lowest priority"
41299 msgstr "Sett til laveste prioritet"
41301 #. For the first occurrence,
41302 #. SCRIPT
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
41305 msgid "Set to patron"
41306 msgstr "Velg låner"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41309 #, c-format
41310 msgid "Set user permissions"
41311 msgstr "Velg rettigheter"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41314 #, c-format
41315 msgid "Settings "
41316 msgstr "Innstillinger"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41319 #, c-format
41320 msgid "Sex"
41321 msgstr "Kjønn"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
41324 #, c-format
41325 msgid "Shari Perkins"
41326 msgstr "Shari Perkins"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
41329 #, c-format
41330 msgid "Sharon Moreland"
41331 msgstr "Sharon Moreland"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41342 #, c-format
41343 msgid "Sharp (#)"
41344 msgstr "Grind (#)"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41347 #, c-format
41348 msgid "Shaun Evans"
41349 msgstr "Shaun Evans"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41352 #, c-format
41353 msgid "Shelving control number"
41354 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41366 #, c-format
41367 msgid "Shelving location"
41368 msgstr "Hylleplassering"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41371 #, c-format
41372 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41373 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41376 #, c-format
41377 msgid "Shelving location selected: "
41378 msgstr "Valgt plassering: "
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41381 #, c-format
41382 msgid "Shelving location:"
41383 msgstr "Hylleplassering:"
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41386 #, c-format
41387 msgid "Shift-Enter"
41388 msgstr "Shift-Enter"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41391 #, c-format
41392 msgid "Shift-Tab"
41393 msgstr "Shift-Tab"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41396 #, c-format
41397 msgid "Shipment cost"
41398 msgstr "Fraktkostnad"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41401 #, c-format
41402 msgid "Shipment cost:"
41403 msgstr "Fraktkostnad:"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41410 #, c-format
41411 msgid "Shipment date"
41412 msgstr "Sendedato"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41415 #, c-format
41416 msgid "Shipment date reverse"
41417 msgstr "Sendedato omvendt"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41421 #, c-format
41422 msgid "Shipment date:"
41423 msgstr "Sendedato:"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41426 #, c-format
41427 msgid "Shipment date: "
41428 msgstr "Sendedato: "
41430 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41431 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41432 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41433 #. %4$s:  ELSE 
41434 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41435 #. %6$s:  END 
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41437 #, c-format
41438 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41439 msgstr "Sendedato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
41441 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41443 #, c-format
41444 msgid "Shipment date: All until %s "
41445 msgstr "Sendedato: Alle til %s "
41447 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41449 #, c-format
41450 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41451 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
41454 #, c-format
41455 msgid "Shipping cost:"
41456 msgstr "Fraktkostnad:"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41459 #, c-format
41460 msgid "Shipping cost: "
41461 msgstr "Fraktkostnad: "
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
41464 #, c-format
41465 msgid "Shipping fund:"
41466 msgstr "Fraktkostnad:"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41469 #, c-format
41470 msgid "Shipping fund: "
41471 msgstr "Fraktkostnad: "
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41474 #, c-format
41475 msgid "Shortcut"
41476 msgstr "Snarvei"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41481 #, c-format
41482 msgid "Show"
41483 msgstr "Vis"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41486 #, c-format
41487 msgid "Show MARC tag documentation links"
41488 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
41490 #. For the first occurrence,
41491 #. SCRIPT
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41494 msgid "Show _MENU_ entries"
41495 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41498 #, c-format
41499 msgid "Show active baskets only"
41500 msgstr "Vis bare aktive kurver"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:279
41503 #, c-format
41504 msgid "Show active funds only"
41505 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41508 #, c-format
41509 msgid "Show actual/estimated values"
41510 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
41512 #. A
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41514 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41515 msgstr " Gå til avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41520 #, c-format
41521 msgid "Show all"
41522 msgstr "Vis alle "
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41525 #, c-format
41526 msgid "Show all baskets"
41527 msgstr "Vis alle kurver"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41532 #, c-format
41533 msgid "Show all columns"
41534 msgstr "Vis alle kolonner"
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
41538 #, c-format
41539 msgid "Show all details "
41540 msgstr "Vis alle detaljer "
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41544 #, c-format
41545 msgid "Show all items"
41546 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41548 #. For the first occurrence,
41549 #. %1$s:  hiddencount 
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41552 #, c-format
41553 msgid "Show all items (%s hidden)"
41554 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41557 #, c-format
41558 msgid "Show all suggestions"
41559 msgstr "Vis alle forslag"
41561 #. SCRIPT
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41563 msgid "Show all transactions"
41564 msgstr "Vis alle transaksjoner"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41567 #, c-format
41568 msgid "Show any items currently checked out:"
41569 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41572 #, c-format
41573 msgid "Show biblio"
41574 msgstr "Vis bibliografisk post"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41577 #, c-format
41578 msgid "Show category: "
41579 msgstr "Vis kategori: "
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41582 #, c-format
41583 msgid "Show checkouts"
41584 msgstr "Vis utlån"
41586 #. SCRIPT
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41588 msgid "Show fields verbatim"
41589 msgstr "Vis felter ordrett"
41591 #. SCRIPT
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41593 msgid "Show help for this tag"
41594 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
41596 #. SCRIPT
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41598 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41599 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41602 #, c-format
41603 msgid "Show in search pulldown: "
41604 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41608 #, c-format
41609 msgid "Show inactive budgets"
41610 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41613 #, c-format
41614 msgid "Show more"
41615 msgstr "Vis mer"
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:270
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41619 #, c-format
41620 msgid "Show my funds only"
41621 msgstr "Vis bare mine kontoer"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41624 #, c-format
41625 msgid "Show only mine"
41626 msgstr "Vis bare mine "
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41629 #, c-format
41630 msgid "Show only renewed "
41631 msgstr "Vis bare fornyede "
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41634 #, c-format
41635 msgid "Show only subscriptions "
41636 msgstr "Vis bare abonnementer"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41640 #, c-format
41641 msgid "Show subscriptions"
41642 msgstr "Vis abonnementer"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41645 #, c-format
41646 msgid "Show tags"
41647 msgstr "Vis tagger"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41650 #, c-format
41651 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41652 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41657 #, c-format
41658 msgid "Show/hide columns:"
41659 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
41661 #. For the first occurrence,
41662 #. SCRIPT
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41665 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41666 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41669 #, c-format
41670 msgid "Showing only available items"
41671 msgstr "Viser bare tilgjengelige dokumenter"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41675 #, c-format
41676 msgid "Shown"
41677 msgstr "Vist"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
41681 #, c-format
41682 msgid "Shows on transit slips"
41683 msgstr "Vises på overføringslapper"
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
41686 #, c-format
41687 msgid "Silvia Simonetti"
41688 msgstr "Silvia Simonetti"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
41691 #, c-format
41692 msgid "Simith"
41693 msgstr "Simith"
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
41696 #, c-format
41697 msgid "Simon Story"
41698 msgstr "Simon Story"
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41701 #, c-format
41702 msgid "Since"
41703 msgstr "Siden"
41705 #. SCRIPT
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41707 msgid "Single holiday: %s"
41708 msgstr "Unik fridag_ %s"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41711 #, c-format
41712 msgid "SingleBranchMode is ON."
41713 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41717 #, c-format
41718 msgid "Size"
41719 msgstr "Størrelse"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41723 #, c-format
41724 msgid "Skip issue number"
41725 msgstr "Hopp over heftenummer"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41728 #, c-format
41729 msgid "Skip items on loan: "
41730 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41736 #, c-format
41737 msgid "Slip"
41738 msgstr "Lapp"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41741 #, c-format
41742 msgid "Small text"
41743 msgstr "Liten tekst"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41746 #, c-format
41747 msgid "Social security number hash:"
41748 msgstr "Personnummer: "
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41751 #, c-format
41752 msgid "Social security or card number: "
41753 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41756 #, c-format
41757 msgid "Some Perl modules are missing."
41758 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. "
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
41761 #, c-format
41762 msgid ""
41763 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41764 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41765 "examples assume USD is the active currency. "
41766 msgstr ""
41767 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
41768 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
41769 "fra at USD er den aktive valutaen. "
41771 #. SCRIPT
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41773 msgid "Some fields are not valid:"
41774 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41777 #, c-format
41778 msgid ""
41779 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41780 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41781 "if you want that this feature works correctly."
41782 msgstr ""
41783 "Innstillingen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er ikke satt "
41784 "korrekt. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
41785 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
41788 #, c-format
41789 msgid ""
41790 "Some records have not been automatically added because they match an "
41791 "existing record in your catalog:"
41792 msgstr ""
41793 "Noen poster har ikke blitt importert fordi de matcher eksisterende poster i "
41794 "katalogen:"
41796 #. SCRIPT
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41798 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41799 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41802 #, c-format
41803 msgid "Sonia Lemaire"
41804 msgstr "Sonia Lemaire"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41807 #, c-format
41808 msgid "Sophie Meynieux"
41809 msgstr "Sophie Meynieux"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41812 #, c-format
41813 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41814 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41817 #, c-format
41818 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41819 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41822 #, c-format
41823 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41824 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41827 #, c-format
41828 msgid "Sorry, your request had no results."
41829 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41832 #, c-format
41833 msgid "Sort 1"
41834 msgstr "Sort 1"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41837 #, c-format
41838 msgid "Sort 2"
41839 msgstr "Sort 2"
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41842 #, c-format
41843 msgid "Sort By: "
41844 msgstr "Sorter etter: "
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
41847 #, c-format
41848 msgid "Sort by"
41849 msgstr "Sorter etter"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
41852 #, c-format
41853 msgid "Sort by :"
41854 msgstr "Sorter etter:"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41857 #, c-format
41858 msgid "Sort by:"
41859 msgstr "Sorter etter:"
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41864 #, c-format
41865 msgid "Sort by: "
41866 msgstr "Sorter etter: "
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
41872 #, c-format
41873 msgid "Sort field 1"
41874 msgstr "Sorteringsfelt 1"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
41878 #, c-format
41879 msgid "Sort field 1:"
41880 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
41886 #, c-format
41887 msgid "Sort field 2"
41888 msgstr "Sorteringsfelt 2"
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
41892 #, c-format
41893 msgid "Sort field 2:"
41894 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41896 #. A
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41898 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41899 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
41901 #. For the first occurrence,
41902 #. SCRIPT
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41905 msgid "Sort routine missing"
41906 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41909 #, c-format
41910 msgid "Sort this list by: "
41911 msgstr "Sorter denne lista etter: "
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41916 #, c-format
41917 msgid "Sort1"
41918 msgstr "Sortering1"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41923 #, c-format
41924 msgid "Sort2"
41925 msgstr "Sortering2"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41928 #, c-format
41929 msgid "Sorting"
41930 msgstr "Sorterer"
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41933 #, c-format
41934 msgid "Sorting routine"
41935 msgstr "Sorteringsrutine"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41938 #, c-format
41939 msgid "Sound"
41940 msgstr "Lyd"
41942 #. For the first occurrence,
41943 #. SCRIPT
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41947 #, c-format
41948 msgid "Source"
41949 msgstr "Kilde"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41954 #, c-format
41955 msgid "Source (incoming) record check field"
41956 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41959 #, c-format
41960 msgid "Source in use?"
41961 msgstr "Er kilden i bruk?"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41964 #, c-format
41965 msgid "Source library:"
41966 msgstr "Fra bibliotek:"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41969 #, c-format
41970 msgid "Source of acquisition"
41971 msgstr "Kilde for anskaffelse"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41974 #, c-format
41975 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41976 msgstr "Klassifikasjonskilde"
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41979 #, c-format
41980 msgid "Source records"
41981 msgstr "Kildeposter"
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41984 #, c-format
41985 msgid "Southeastern University"
41986 msgstr "Southeastern University"
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41997 #, c-format
41998 msgid "Space ( )"
41999 msgstr "Mellomrom ( )"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42002 #, c-format
42003 msgid "Special relationship: "
42004 msgstr "Spesielle relasjoner: "
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42007 #, c-format
42008 msgid "Special thanks to the following organizations"
42009 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42012 #, c-format
42013 msgid "Specialized"
42014 msgstr "Spesialisert"
42016 #. For the first occurrence,
42017 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
42020 #, c-format
42021 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42022 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
42024 #. For the first occurrence,
42025 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42028 #, c-format
42029 msgid "Specify due date %s: "
42030 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42033 #, c-format
42034 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42035 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
42037 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
42039 #, c-format
42040 msgid "Specify return date %s: "
42041 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42045 #, c-format
42046 msgid "Spent"
42047 msgstr "Brukt"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42051 #, c-format
42052 msgid "Spent amount"
42053 msgstr "Brukt beløp"
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42056 #, c-format
42057 msgid "Spine label"
42058 msgstr "Ryggmerking"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42061 #, c-format
42062 msgid "Split call numbers: "
42063 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
42065 #. SCRIPT
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42067 msgid "Spring"
42068 msgstr "Vår"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
42071 #, c-format
42072 msgid "Srdjan Jankovic"
42073 msgstr "Srdjan Jankovic"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
42076 #, c-format
42077 msgid "Srikanth Dhondi"
42078 msgstr "Srikanth Dhondi"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
42081 #, c-format
42082 msgid "Stacey Walker"
42083 msgstr "Stacey Walker"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42087 #, c-format
42088 msgid "Staff"
42089 msgstr "Ansatte"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
42092 #, c-format
42093 msgid "Staff - Internal note"
42094 msgstr "Ansatte - Intern note"
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42097 #, c-format
42098 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42099 msgstr ""
42100 "Ansatt-tilgang. Gir tilgang til å søke i katalogen i det interne "
42101 "grensesnittet."
42103 #. A
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42105 #, c-format
42106 msgid "Staff client"
42107 msgstr "Internt grensesnitt"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42110 #, c-format
42111 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42112 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
42115 #, fuzzy, c-format
42116 msgid ""
42117 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
42118 "request a discharge."
42119 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42124 #, c-format
42125 msgid "Staff note"
42126 msgstr "Note for ansatte"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42130 #, c-format
42131 msgid "Staff note:"
42132 msgstr "Note for ansatte:"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42135 #, c-format
42136 msgid "Stage MARC for import"
42137 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42143 #, c-format
42144 msgid "Stage MARC records for import"
42145 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42148 #, c-format
42149 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42150 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42153 #, c-format
42154 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42155 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
42157 #. INPUT type=button
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42159 msgid "Stage for import"
42160 msgstr "Lagre for import"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42163 #, c-format
42164 msgid "Stage records into the reservoir"
42165 msgstr "Lagre poster i brønnen"
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42170 #, c-format
42171 msgid "Staged"
42172 msgstr "Lagre"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42175 #, c-format
42176 msgid "Staged MARC management"
42177 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42180 #, c-format
42181 msgid "Staged MARC record management"
42182 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42185 #, c-format
42186 msgid "Staged:"
42187 msgstr "Lagret:"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
42190 #, c-format
42191 msgid "Stan Brinkerhoff"
42192 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42198 #, c-format
42199 msgid "Standard"
42200 msgstr "Standard"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42205 #, c-format
42206 msgid "Standard ID: "
42207 msgstr "Standard ID: "
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42213 #, c-format
42214 msgid "Standard number"
42215 msgstr "Standardnummer"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42218 #, c-format
42219 msgid "Standard number:"
42220 msgstr "Standardnummer:"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42223 #, c-format
42224 msgid "Start Date: "
42225 msgstr "Startdato: "
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42232 #, c-format
42233 msgid "Start date"
42234 msgstr "Startdato"
42236 #. For the first occurrence,
42237 #. SCRIPT
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42239 msgid "Start date missing"
42240 msgstr "Startdato mangler"
42242 #. For the first occurrence,
42243 #. SCRIPT
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42245 msgid "Start date must be before end date"
42246 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
42251 #, c-format
42252 msgid "Start date:"
42253 msgstr "Startdato:"
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42259 #, c-format
42260 msgid "Start date: "
42261 msgstr "Startdato: "
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42264 #, c-format
42265 msgid "Start date: *"
42266 msgstr "Startdato: *"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42269 #, c-format
42270 msgid "Start defining libraries"
42271 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42274 #, c-format
42275 msgid "Start of date range "
42276 msgstr "Første dato i datospenn"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42279 #, c-format
42280 msgid "Start of interval"
42281 msgstr "Starten på intervall"
42283 #. INPUT type=submit
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42285 msgid "Start search"
42286 msgstr "Start søk"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42289 #, c-format
42290 msgid "Starter CSV: "
42291 msgstr "Start-CSV:"
42293 #. INPUT type=text name=start_label
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42296 msgid "Starting card number"
42297 msgstr "Første kortnummer"
42299 #. INPUT type=text name=start_label
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42301 msgid "Starting label number"
42302 msgstr "Første etikettnummer"
42304 #. For the first occurrence,
42305 #. SCRIPT
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42308 #, c-format
42309 msgid "Starting with:"
42310 msgstr "Starter med:"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
42316 #, c-format
42317 msgid "Starts with"
42318 msgstr "Starter med"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42325 #, c-format
42326 msgid "State"
42327 msgstr "Stat"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
42333 #, c-format
42334 msgid "State: "
42335 msgstr "Stat: "
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42338 #, c-format
42339 msgid "Statistic 1 done on: "
42340 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42345 #, c-format
42346 msgid "Statistic 1: "
42347 msgstr "Statistikk 1: "
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42350 #, c-format
42351 msgid "Statistic 2 done on: "
42352 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42357 #, c-format
42358 msgid "Statistic 2: "
42359 msgstr "Statistikk 2: "
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
42363 #, c-format
42364 msgid "Statistical"
42365 msgstr "Statistisk"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42370 #, c-format
42371 msgid "Statistics"
42372 msgstr "Statistikk"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42375 #, c-format
42376 msgid "Statistics date and time"
42377 msgstr "Statistikk dato og tid"
42379 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42380 #. %2$s:  title 
42381 #. %3$s:  firstname 
42382 #. %4$s:  END 
42383 #. %5$s:  surname 
42384 #. %6$s:  cardnumber 
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42386 #, c-format
42387 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42388 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42392 #, c-format
42393 msgid "Statistics wizards"
42394 msgstr "Statistikkveivisere"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42419 #, c-format
42420 msgid "Status"
42421 msgstr "Status"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42425 #, c-format
42426 msgid "Status "
42427 msgstr "Status "
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42436 #, c-format
42437 msgid "Status:"
42438 msgstr "Status:"
42440 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42441 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42442 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42443 #. %4$s:  END 
42444 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42445 #. %6$s:  END 
42446 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42447 #. %8$s:  END 
42448 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42449 #. %10$s:  END 
42450 #. %11$s:  END 
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42452 #, c-format
42453 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42454 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42457 #, c-format
42458 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42459 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42462 #, c-format
42463 msgid "Statuses to describe a lost item"
42464 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42467 #, c-format
42468 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42469 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
42472 #, c-format
42473 msgid "Stefan Weil"
42474 msgstr "Stefan Weil"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42477 #, c-format
42478 msgid "Stefano Bargioni"
42479 msgstr "Stefano Bargioni"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42482 #, c-format
42483 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42484 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
42486 #. %1$s:  IF (usecache) 
42487 #. %2$s:  END 
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42489 #, c-format
42490 msgid ""
42491 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42492 "report visibility "
42493 msgstr ""
42494 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
42495 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42498 #, c-format
42499 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42500 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42503 #, c-format
42504 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42505 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42508 #, c-format
42509 msgid "Step 2: Choose the area "
42510 msgstr "Steg 2: Velg område "
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42513 #, c-format
42514 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42515 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42518 #, c-format
42519 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42520 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42523 #, c-format
42524 msgid "Step 3: Choose a column "
42525 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42528 #, c-format
42529 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42530 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42533 #, c-format
42534 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42535 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42538 #, c-format
42539 msgid "Step 4: Specify a value "
42540 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42543 #, c-format
42544 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42545 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42548 #, c-format
42549 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42550 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42553 #, c-format
42554 msgid "Step 5: Confirm definition"
42555 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42558 #, c-format
42559 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42560 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42563 #, c-format
42564 msgid "Stephanie Hogan"
42565 msgstr "Stephanie Hogan"
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
42568 #, c-format
42569 msgid "Stephen Edwards"
42570 msgstr "Stephen Edwards"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
42573 #, c-format
42574 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42575 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42578 #, c-format
42579 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42580 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
42583 #, c-format
42584 msgid "Steven Callender"
42585 msgstr "Steven Callender"
42587 #. For the first occurrence,
42588 #. %1$s:  numberpending 
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42592 #, c-format
42593 msgid "Still %s servers to search"
42594 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42597 #, c-format
42598 msgid "Stop word search:"
42599 msgstr "Stoppordsøk:"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42603 #, c-format
42604 msgid "Stop words"
42605 msgstr "Stoppord"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42609 #, c-format
42610 msgid "Stopped"
42611 msgstr "Stoppet"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42615 #, c-format
42616 msgid "Street Address"
42617 msgstr "Adresse"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42621 #, c-format
42622 msgid "Street address"
42623 msgstr "Adresse"
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42627 #, c-format
42628 msgid "Street number"
42629 msgstr "Gatenummer: "
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42633 #, c-format
42634 msgid "Street type"
42635 msgstr "Gatetype"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42638 #, c-format
42639 msgid "Student count"
42640 msgstr "Antall studenter"
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42643 #, c-format
42644 msgid "Stéphane Delaune"
42645 msgstr "Stéphane Delaune"
42647 #. SCRIPT
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42649 msgid "Su"
42650 msgstr "Søn"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42653 #, c-format
42654 msgid "Sub classification"
42655 msgstr "Underklassifikasjon"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42658 #, c-format
42659 msgid "Sub total "
42660 msgstr "Delsum "
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
42663 #, c-format
42664 msgid "Sub total:"
42665 msgstr "Delsum:"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42673 #, c-format
42674 msgid "Subfield"
42675 msgstr "Delfelt"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42679 #, c-format
42680 msgid "Subfield code:"
42681 msgstr "Delfeltkode"
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42684 #, c-format
42685 msgid "Subfield code: "
42686 msgstr "Delfeltkode: "
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42690 #, c-format
42691 msgid "Subfield separator: "
42692 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
42694 #. SCRIPT
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42696 msgid "Subfield ‡"
42697 msgstr "Delfelt ‡"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42700 #, c-format
42701 msgid "Subfield:"
42702 msgstr "Delfelt:"
42704 #. %1$s:  tagsubfield 
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42706 #, c-format
42707 msgid "Subfield: %s"
42708 msgstr "Delfelt: %s"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42713 #, c-format
42714 msgid "Subfields"
42715 msgstr "Delfelter"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42726 #, c-format
42727 msgid "Subfields: "
42728 msgstr "Delfelt: "
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42731 #, c-format
42732 msgid "Subgroup"
42733 msgstr "Undergruppe"
42735 #. INPUT type=text name=subgroup
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42737 msgid "Subgroup code"
42738 msgstr "Kode for undergruppe"
42740 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42742 msgid "Subgroup name"
42743 msgstr "Undergruppe-navn"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
42746 #, c-format
42747 msgid "Subgroup:"
42748 msgstr "Undergruppe:"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42755 #, c-format
42756 msgid "Subject"
42757 msgstr "Emne"
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42764 #, c-format
42765 msgid "Subject heading: "
42766 msgstr "Emneoverskrift: "
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42769 #, c-format
42770 msgid "Subject headings"
42771 msgstr "Emneinnførsel"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42775 #, c-format
42776 msgid "Subject phrase"
42777 msgstr "Emnefrase"
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42780 #, c-format
42781 msgid "Subject search results"
42782 msgstr "Resultat av emnesøk"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42785 #, c-format
42786 msgid "Subject sub-division: "
42787 msgstr "Emneinndeling"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42790 #, c-format
42791 msgid "Subject(s)"
42792 msgstr "Emne(r)"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42795 #, c-format
42796 msgid "Subject:"
42797 msgstr "Emne: "
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42800 #, c-format
42801 msgid "Subject: "
42802 msgstr "Emne: "
42804 #. For the first occurrence,
42805 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42808 #, c-format
42809 msgid "Subject: %s "
42810 msgstr "Emne: %s "
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42813 #, c-format
42814 msgid "Subjects:"
42815 msgstr "Emner:"
42817 #. INPUT type=submit
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:293
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:317
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42903 msgid "Submit"
42904 msgstr "Send"
42906 #. INPUT type=submit
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42908 msgid "Submit your suggestion"
42909 msgstr "Send inn forslaget"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
42912 #, c-format
42913 msgid "Subscription #"
42914 msgstr "Abonnement #"
42916 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42918 #, c-format
42919 msgid "Subscription #%s"
42920 msgstr "Abonnement #%s"
42922 #. %1$s:  loopro.object 
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
42924 #, c-format
42925 msgid "Subscription %s "
42926 msgstr "Abonnement %s"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42929 #, c-format
42930 msgid "Subscription ID: "
42931 msgstr "Abonnementsnummer: "
42933 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
42935 #, c-format
42936 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42937 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42940 #, c-format
42941 msgid "Subscription begin"
42942 msgstr "Abonnement start"
42944 #. %1$s:  END 
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42946 #, c-format
42947 msgid "Subscription closed %s "
42948 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
42952 #, c-format
42953 msgid "Subscription details"
42954 msgstr "Abonnementsinformasjon"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42957 #, c-format
42958 msgid "Subscription end"
42959 msgstr "Abonnement slutt"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42962 #, c-format
42963 msgid "Subscription end date"
42964 msgstr "Sluttdato for abonnement"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
42967 #, c-format
42968 msgid "Subscription end date:"
42969 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42972 #, c-format
42973 msgid "Subscription expired"
42974 msgstr "Abonnementet er gått ut"
42976 #. %1$s:  bibliotitle
42977 #. %2$s:  IF closed 
42978 #. %3$s:  END 
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42980 #, c-format
42981 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42982 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
42984 #. %1$s:  title 
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42986 #, c-format
42987 msgid "Subscription history for %s"
42988 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42991 #, c-format
42992 msgid "Subscription id"
42993 msgstr "Abonnements-ID"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42996 #, c-format
42997 msgid "Subscription information for "
42998 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
43000 #. %1$s:  biblionumber 
43001 #. %2$s:  bibliotitle 
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43003 #, c-format
43004 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43005 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43010 #, c-format
43011 msgid "Subscription length:"
43012 msgstr "Abonnementslengde:"
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
43015 #, c-format
43016 msgid "Subscription num."
43017 msgstr "Abonnementsnummer"
43019 #. %1$s:  bibliotitle 
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43021 #, c-format
43022 msgid "Subscription renewal for %s"
43023 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43026 #, c-format
43027 msgid "Subscription start date"
43028 msgstr "Startdato for abonnement"
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43031 #, c-format
43032 msgid "Subscription start date:"
43033 msgstr "Startdato for abonnement:"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
43036 #, c-format
43037 msgid "Subscription summaries"
43038 msgstr "Sammendrag av abonnement"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43042 #, c-format
43043 msgid "Subscription summary"
43044 msgstr "Oversikt over abonnementet"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43047 #, c-format
43048 msgid "Subscription title"
43049 msgstr "Abonnementstittel"
43051 #. %1$s:  enddate 
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43053 #, c-format
43054 msgid "Subscription will expire %s. "
43055 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43058 #, c-format
43059 msgid "Subscription(s)"
43060 msgstr "Abonnement"
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43063 #, c-format
43064 msgid "Subscription:"
43065 msgstr "Abonnement:"
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43069 #, c-format
43070 msgid "Subscriptions"
43071 msgstr "Abonnement"
43073 #. LABEL
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43076 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43077 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
43079 #. SCRIPT
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43081 msgid "Substitute"
43082 msgstr "Erstatt"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43086 #, c-format
43087 msgid "Subtotal "
43088 msgstr "Delsum "
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43091 #, c-format
43092 msgid "Subtotal for"
43093 msgstr "Delsum for"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43096 #, c-format
43097 msgid "Subtype limits"
43098 msgstr "Ytterligere begrensninger"
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43101 #, c-format
43102 msgid "Success"
43103 msgstr "Vellykket"
43105 #. SCRIPT
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43107 msgid "Success."
43108 msgstr "Vellykket."
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43111 #, c-format
43112 msgid "Success: Import reversed"
43113 msgstr "Importen ble omgjort"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43116 #, c-format
43117 msgid "Suggested by"
43118 msgstr "Foreslått av"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43121 #, c-format
43122 msgid "Suggested by - on"
43123 msgstr "Foreslått av - på"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
43126 #, c-format
43127 msgid "Suggested by:"
43128 msgstr "Foreslått av:"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43132 #, c-format
43133 msgid "Suggested by: "
43134 msgstr "Foreslått av: "
43136 #. For the first occurrence,
43137 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
43138 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
43139 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
43140 #. %4$s:  END 
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43144 #, c-format
43145 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43146 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
43149 #, c-format
43150 msgid "Suggested date from:"
43151 msgstr "Foreslått dato fra:"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43157 #, c-format
43158 msgid "Suggestion"
43159 msgstr "Forslag"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43163 #, c-format
43164 msgid "Suggestion accepted"
43165 msgstr "Forslag godtatt"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43169 #, c-format
43170 msgid "Suggestion creation"
43171 msgstr "Oppretting av forslag"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
43174 #, c-format
43175 msgid "Suggestion information"
43176 msgstr "Informasjon om forslag"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43182 #, c-format
43183 msgid "Suggestion management"
43184 msgstr "Forslagsbehandling"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43193 #, c-format
43194 msgid "Suggestions"
43195 msgstr "Forslag"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43198 #, c-format
43199 msgid "Suggestions management"
43200 msgstr "Forslagsbehandling"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43203 #, c-format
43204 msgid "Suggestions pending approval"
43205 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43208 #, c-format
43209 msgid "Suggestions search:"
43210 msgstr "Forslagssøk:"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43228 #, c-format
43229 msgid "Summary"
43230 msgstr "Sammendrag"
43232 #. %1$s:  firstname 
43233 #. %2$s:  surname 
43234 #. %3$s:  cardnumber 
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43236 #, c-format
43237 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43238 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43241 #, c-format
43242 msgid "Summary search"
43243 msgstr "Søk i sammendrag"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43247 #, c-format
43248 msgid "Summary: "
43249 msgstr "Sammendrag: "
43251 #. SCRIPT
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43253 msgid "Summer"
43254 msgstr "Sommer"
43256 #. SCRIPT
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43258 msgid "Sun"
43259 msgstr "Søn"
43261 #. For the first occurrence,
43262 #. SCRIPT
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43267 #, c-format
43268 msgid "Sunday"
43269 msgstr "Søndag"
43271 #. SCRIPT
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43273 msgid "Sundays"
43274 msgstr "Søndager"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43277 #, c-format
43278 msgid "Sundry"
43279 msgstr "Diverse"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43282 #, c-format
43283 msgid "Supplemental issue "
43284 msgstr "Ekstrautgave "
43286 #. BUTTON
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43288 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43289 msgstr "Tastatursnarveier"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43298 #, c-format
43299 msgid "Surname"
43300 msgstr "Etternavn"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
43304 #, c-format
43305 msgid "Surname: "
43306 msgstr "Etternavn: "
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43309 #, c-format
43310 msgid "Surveys"
43311 msgstr "Kartlegginger"
43313 #. INPUT type=submit
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
43316 msgid "Suspend all holds"
43317 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43321 #, c-format
43322 msgid "Suspension in days (day)"
43323 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43326 #, c-format
43327 msgid "Svenska (Swedish)"
43328 msgstr "Svensk"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43331 #, c-format
43332 msgid "Switch to advanced editor"
43333 msgstr "Gå til avansert redigering"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43336 #, c-format
43337 msgid "Switch to basic editor"
43338 msgstr "Til enkel redigering"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43341 #, c-format
43342 msgid "Symbol"
43343 msgstr "Symbol"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43346 #, c-format
43347 msgid "Symbol: "
43348 msgstr "Symbol: "
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
43351 #, c-format
43352 msgid "Sync status: "
43353 msgstr "Synkroniseringsstatus: "
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
43356 #, c-format
43357 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43358 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43361 #, c-format
43362 msgid "Synchronize"
43363 msgstr "Synkroniser"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43366 #, c-format
43367 msgid "Syntax"
43368 msgstr "Syntaks"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43371 #, c-format
43372 msgid "Syntax (z3950 can send"
43373 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43376 #, c-format
43377 msgid "System Preferences"
43378 msgstr "Systeminnstillinger"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43381 #, c-format
43382 msgid "System information"
43383 msgstr "Systeminformasjon"
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43386 #, c-format
43387 msgid "System permissions"
43388 msgstr "Systemrettigheter"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43391 #, c-format
43392 msgid ""
43393 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43394 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43395 msgstr ""
43396 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
43397 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43400 #, c-format
43401 msgid ""
43402 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43403 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43404 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43405 msgstr ""
43406 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
43407 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
43408 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43411 #, c-format
43412 msgid ""
43413 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43414 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43415 "works correctly."
43416 msgstr ""
43417 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
43418 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
43419 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
43421 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
43423 #, c-format
43424 msgid ""
43425 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
43426 "the items database table: %s "
43427 msgstr ""
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43430 #, c-format
43431 msgid "System preference search:"
43432 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43439 #, c-format
43440 msgid "System preferences"
43441 msgstr "Systeminnstillinger"
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
43444 #, c-format
43445 msgid "Sèbastien Hinderer"
43446 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
43449 #, c-format
43450 msgid ""
43451 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43452 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43453 "Tutunsatar)"
43454 msgstr ""
43455 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43456 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43457 "Tutunsatar)"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43479 #, c-format
43480 msgid "TOTAL"
43481 msgstr "TOTAL"
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43484 #, c-format
43485 msgid "Tab"
43486 msgstr "Fane"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43489 #, c-format
43490 msgid "Tab separated text"
43491 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43494 #, c-format
43495 msgid "Tab:"
43496 msgstr "Tabulator:"
43498 #. %1$s:  subfield.tab 
43499 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43500 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43501 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43502 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43503 #. %6$s:  END 
43504 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43505 #. %8$s:  END 
43506 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43507 #. %10$s:  END 
43508 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43509 #. %12$s:  subfield.seealso 
43510 #. %13$s:  END 
43511 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43512 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43513 #. %16$s:  END 
43514 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43515 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43516 #. %19$s:  END 
43517 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43518 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43519 #. %22$s:  END 
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43521 #, c-format
43522 msgid ""
43523 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43524 "%s%s%s, %s%s "
43525 msgstr ""
43526 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
43527 "%s, %s%s%s, %s%s "
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43530 #, c-format
43531 msgid "Tabs in use"
43532 msgstr "Faner i bruk"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43535 #, c-format
43536 msgid "Tabular"
43537 msgstr "Tabellform"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43548 #, c-format
43549 msgid "Tabulation (\\t)"
43550 msgstr "Tabulator (\\t)"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43558 #, c-format
43559 msgid "Tag"
43560 msgstr "Felt"
43562 #. SCRIPT
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43564 msgid "Tag "
43565 msgstr "Tagg"
43567 #. For the first occurrence,
43568 #. %1$s:  tagfield | html 
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43571 #, c-format
43572 msgid "Tag %s Subfield structure"
43573 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43575 #. For the first occurrence,
43576 #. %1$s:  tagfield | html 
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43579 #, c-format
43580 msgid "Tag %s subfield structure"
43581 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43584 #, c-format
43585 msgid "Tag deleted"
43586 msgstr "Tagg slettet"
43588 #. A
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43597 #, c-format
43598 msgid "Tag editor"
43599 msgstr "Feltredigerer"
43601 #. SCRIPT
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43603 msgid "Tag has no subfields"
43604 msgstr "Feltet har ingen delfelter"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43607 #, c-format
43608 msgid "Tag moderation"
43609 msgstr "Rediger tagger"
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43612 #, c-format
43613 msgid "Tag:"
43614 msgstr "Tagg:"
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43629 #, c-format
43630 msgid "Tag: "
43631 msgstr "Felt: "
43633 #. %1$s:  searchfield 
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43635 #, c-format
43636 msgid "Tag: %s"
43637 msgstr "Felt: %s"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43640 #, c-format
43641 msgid "Tagged with:"
43642 msgstr "Tagget med:"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43647 #, c-format
43648 msgid "Tags"
43649 msgstr "Felt"
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43652 #, c-format
43653 msgid "Tags pending approval"
43654 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43658 #, c-format
43659 msgid "Tags:"
43660 msgstr "Tagger:"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
43663 #, c-format
43664 msgid "Tamil, France"
43665 msgstr "Tamil, Frankrike"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43668 #, c-format
43669 msgid "Target"
43670 msgstr "Tjener"
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43675 #, c-format
43676 msgid "Target (database) record check field"
43677 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43683 #, c-format
43684 msgid "Task scheduler"
43685 msgstr "Oppgavebehandler"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43688 #, c-format
43689 msgid "Tax number registered:"
43690 msgstr "Organisasjonsnummer:"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43693 #, c-format
43694 msgid "Tax number registered: "
43695 msgstr "Organisasjonsnummer: "
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43701 #, c-format
43702 msgid "Tax rate: "
43703 msgstr "MVA-prosent: "
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43706 #, c-format
43707 msgid "Technical reports"
43708 msgstr "Tekniske rapporter"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43711 #, c-format
43712 msgid "Template ID"
43713 msgstr "Mal-ID"
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43717 #, c-format
43718 msgid "Template ID:"
43719 msgstr "Mal-ID:"
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43723 #, c-format
43724 msgid "Template code:"
43725 msgstr "Malkode:"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43729 #, c-format
43730 msgid "Template description:"
43731 msgstr "Malbeskrivelse:"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43734 #, c-format
43735 msgid "Template name"
43736 msgstr "Malnavn"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43742 #, c-format
43743 msgid "Template name:"
43744 msgstr "Malnavn:"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
43747 #, c-format
43748 msgid "Template: "
43749 msgstr "Mal"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43753 #, c-format
43754 msgid "Templates"
43755 msgstr "Maler"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43758 #, c-format
43759 msgid "Temporary"
43760 msgstr "Midlertidig"
43762 #. A
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43768 #, c-format
43769 msgid "Term"
43770 msgstr "Uttrykk"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43773 #, c-format
43774 msgid "Term/Phrase"
43775 msgstr "Uttrykk/frase"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43778 #, c-format
43779 msgid "Term:"
43780 msgstr "Begrep:"
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43783 #, c-format
43784 msgid "Term: "
43785 msgstr "Uttrykk: "
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43788 #, c-format
43789 msgid "Terms summary"
43790 msgstr "Sammendrag"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43795 #, c-format
43796 msgid "Test"
43797 msgstr "Test"
43799 #. INPUT type=button
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43801 msgid "Test pattern"
43802 msgstr "Test mønster"
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
43806 #, c-format
43807 msgid "Test prediction pattern"
43808 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
43810 #. SCRIPT
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43812 msgid "Testing..."
43813 msgstr "Tester..."
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43816 #, c-format
43817 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43818 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43825 #, c-format
43826 msgid "Text"
43827 msgstr "Tekst"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43832 #, c-format
43833 msgid "Text alignment: "
43834 msgstr "Tekstjustering: "
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43837 #, c-format
43838 msgid "Text fields"
43839 msgstr "Tekstfelt"
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
43843 #, c-format
43844 msgid "Text for OPAC: "
43845 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
43849 #, c-format
43850 msgid "Text for librarian: "
43851 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43854 #, c-format
43855 msgid "Text for librarians: "
43856 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43859 #, c-format
43860 msgid "Text for opac: "
43861 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43864 #, c-format
43865 msgid "Text justification: "
43866 msgstr "Tekstjustering: "
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43871 #, c-format
43872 msgid "Text: "
43873 msgstr "Tekst: "
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43877 #, c-format
43878 msgid "Textarea"
43879 msgstr "Tekstområde"
43881 #. SCRIPT
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43883 msgid "Th"
43884 msgstr "Tor"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43887 #, c-format
43888 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43889 msgstr "Budsjettet eksisterer ikke! Velg et budsjett for å fortsette. "
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
43892 #, c-format
43893 msgid "Thatcher Rea"
43894 msgstr "Thatcher Rea"
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
43911 #, c-format
43912 msgid "The "
43913 msgstr "Den "
43915 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
43917 #, c-format
43918 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43919 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
43922 #, c-format
43923 msgid ""
43924 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43925 "Falling back to legacy facet calculation. "
43926 msgstr ""
43927 "&lt;use_zebra_facets&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
43928 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
43931 #, c-format
43932 msgid ""
43933 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43934 "file. It should be set to "
43935 msgstr ""
43936 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
43937 "til "
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
43941 #, c-format
43942 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43943 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; er satt til "
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
43946 #, c-format
43947 msgid ""
43948 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43949 "file. It should be set to "
43950 msgstr ""
43951 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
43952 "til "
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
43956 #, c-format
43957 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43958 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; er satt til"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43962 #, c-format
43963 msgid ""
43964 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43965 "for statistical purposes"
43966 msgstr ""
43967 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43970 #, c-format
43971 msgid ""
43972 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43973 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43974 msgstr ""
43975 "Systempreferansen AnonymousPatron er ikke satt. Du kan bruke dette verktøyet "
43976 "allikevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43979 #, c-format
43980 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43981 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43984 #, c-format
43985 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43986 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43989 #, c-format
43990 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43991 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43994 #, c-format
43995 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43996 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43999 #, c-format
44000 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44001 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44004 #, c-format
44005 msgid "The CSV profile has not been modified."
44006 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
44009 #, c-format
44010 msgid "The Noun Project"
44011 msgstr "The Noun Project"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
44014 #, c-format
44015 msgid "The Noun Project icons"
44016 msgstr "The Noun Project icons"
44018 #. SCRIPT
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44020 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44021 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44024 #, c-format
44025 msgid "The alternative email is invalid."
44026 msgstr "Alternativ epost er ugyldig."
44028 #. %1$s:  errauthid 
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44030 #, c-format
44031 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44032 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
44036 #, c-format
44037 msgid "The authorized value category ("
44038 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
44040 #. %1$s:  Barcode 
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44042 #, c-format
44043 msgid "The barcode %s was not found."
44044 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
44046 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
44048 #, c-format
44049 msgid "The barcode was not found %s."
44050 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
44053 #, fuzzy, c-format
44054 msgid "The barcode was not found: "
44055 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
44057 #. SCRIPT
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44059 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44060 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44063 #, c-format
44064 msgid ""
44065 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44066 "a MARC subfield,"
44067 msgstr ""
44068 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
44069 "MARC-delfelt."
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44072 #, c-format
44073 msgid "The biblionumber "
44074 msgstr "Bibliografisk postnummer "
44076 #. %1$s:  email_add 
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44078 #, c-format
44079 msgid "The cart was sent to: %s"
44080 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
44084 #, c-format
44085 msgid ""
44086 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44087 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. "
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44090 #, c-format
44091 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44092 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
44094 #. SCRIPT
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44096 msgid "The destination should be filled."
44097 msgstr "Målet må fylles inn."
44099 #. %1$s:  INVALID_DATE 
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
44101 #, c-format
44102 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44103 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
44105 #. SCRIPT
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44107 msgid "The ending date is missing or invalid."
44108 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44111 #, c-format
44112 msgid "The field has been deleted"
44113 msgstr "Feltet har blitt slettet"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44116 #, c-format
44117 msgid "The field has been inserted"
44118 msgstr "Feltet har blitt lagt til "
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44121 #, c-format
44122 msgid "The field has been updated"
44123 msgstr "Feltet har blitt oppdatert"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44126 #, c-format
44127 msgid "The field has not been deleted"
44128 msgstr "Feltet har ikke blitt slettet"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44131 #, c-format
44132 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44133 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44136 #, c-format
44137 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44138 msgstr "Feltet har ikke blitt oppdatert (navnet eksisterer fortsatt?)"
44140 #. SCRIPT
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44142 msgid ""
44143 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44144 "Therefore, you cannot add it."
44145 msgstr ""
44146 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
44147 "ikke legge til feltet."
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44150 #, c-format
44151 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44152 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44155 #, c-format
44156 msgid ""
44157 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44158 "entries in your database."
44159 msgstr ""
44160 "Feltene «branchcode» og «categorycode» er obligatoriske og må stemme over "
44161 "ens med gyldige innførsler i databasen din. "
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44164 #, c-format
44165 msgid ""
44166 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44167 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
44169 #. %1$s:  sort_rule 
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44171 #, c-format
44172 msgid ""
44173 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44174 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44175 msgstr ""
44176 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
44177 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44180 #, c-format
44181 msgid ""
44182 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44183 "are supplying in the import file."
44184 msgstr ""
44185 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
44186 "importfila inneholder."
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44189 #, c-format
44190 msgid ""
44191 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44192 "less than the third for the "
44193 msgstr ""
44194 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
44195 "forsinkelse3  for "
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44199 #, c-format
44200 msgid "The following barcodes were found: "
44201 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44204 #, c-format
44205 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44206 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44209 #, c-format
44210 msgid "The following error was encountered:"
44211 msgstr "Følgende feil oppstod:"
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44214 #, c-format
44215 msgid "The following errors have occurred:"
44216 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44219 #, c-format
44220 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44221 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44224 #, c-format
44225 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44226 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44229 #, c-format
44230 msgid ""
44231 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44232 "them in."
44233 msgstr ""
44234 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
44235 "lever dem inn."
44237 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
44239 #, c-format
44240 msgid "The following items were found by searching: %s "
44241 msgstr "Følgende eksemplarer ble funnet i søket: %s"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44244 #, c-format
44245 msgid "The following items were modified:"
44246 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44249 #, c-format
44250 msgid ""
44251 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44252 "shouldn't. "
44253 msgstr ""
44254 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
44255 "gjøre. "
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
44258 #, c-format
44259 msgid "The following records could not be deleted:"
44260 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44263 #, c-format
44264 msgid "The import id number "
44265 msgstr "Import ID-nummer "
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44268 #, c-format
44269 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44270 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44273 #, c-format
44274 msgid "The item has been added to the list."
44275 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44278 #, c-format
44279 msgid "The item has been removed from the list."
44280 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44283 #, fuzzy, c-format
44284 msgid ""
44285 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44286 "the list."
44287 msgstr ""
44288 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
44289 "ikke allerede er i lista. "
44291 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44293 #, c-format
44294 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44295 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44298 #, c-format
44299 msgid "The item has successfully been linked to "
44300 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44303 #, c-format
44304 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44305 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
44307 #. SCRIPT
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44309 msgid ""
44310 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44311 "whitespace characters from the library code"
44312 msgstr ""
44313 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
44315 #. %1$s:  email 
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44317 #, c-format
44318 msgid "The list was sent to: %s"
44319 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44322 #, c-format
44323 msgid "The merge was successful. "
44324 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44327 #, c-format
44328 msgid "The merging was successful. "
44329 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
44331 #. %1$s:  profile_name 
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44333 #, c-format
44334 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44335 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
44337 #. %1$s:  profile_name 
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44339 #, c-format
44340 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44341 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
44343 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44345 #, c-format
44346 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44347 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44350 #, c-format
44351 msgid ""
44352 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44353 "deleted."
44354 msgstr ""
44355 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
44356 "slettes."
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44359 #, c-format
44360 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44361 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44364 #, c-format
44365 msgid ""
44366 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44367 "deleted."
44368 msgstr ""
44369 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
44370 "slettes."
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44373 #, c-format
44374 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44375 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44378 #, c-format
44379 msgid "The order has been successfully canceled."
44380 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
44382 #. %1$s:  ELSE 
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44384 #, c-format
44385 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44386 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt %s"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44389 #, c-format
44390 msgid ""
44391 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44392 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44393 msgstr ""
44394 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
44395 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44398 #, c-format
44399 msgid ""
44400 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44401 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44402 "and retry. "
44403 msgstr ""
44404 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
44405 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
44406 "så på nytt. "
44408 #. For the first occurrence,
44409 #. SCRIPT
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44413 msgid "The page entered is not a number."
44414 msgstr "Siden er ikke et tall."
44416 #. For the first occurrence,
44417 #. SCRIPT
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44421 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44422 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44425 #, c-format
44426 msgid "The password entered is too short"
44427 msgstr "Passordet er for kort."
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44431 #, c-format
44432 msgid "The passwords entered do not match"
44433 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
44435 #. For the first occurrence,
44436 #. %1$s:  DEBT 
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44439 #, c-format
44440 msgid "The patron has a debt of %s."
44441 msgstr "Låneren skylder %s."
44443 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44445 #, c-format
44446 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44447 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
44449 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44451 #, c-format
44452 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44453 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s."
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
44456 #, c-format
44457 msgid ""
44458 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44459 "circulate => self_checkout permission. "
44460 msgstr ""
44461 "Låneren som brukes for selvbetjent utlån i publikumskatalogen har ikke "
44462 "rettigheten circulate => self_checkout. "
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
44465 #, c-format
44466 msgid ""
44467 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44468 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44469 msgstr ""
44470 "Låneren som brukes til selvbetjent utlån i publikumskatalogen har for mange "
44471 "rettigheter. Den bør bare ha circulate => self_checkout. "
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44474 #, c-format
44475 msgid ""
44476 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44477 "the hold is being placed. "
44478 msgstr ""
44479 "Reglene er basert på lånerens hjemmebibliotek, ikke biblioteket der "
44480 "reservasjonen utføres. "
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44483 #, c-format
44484 msgid "The primary email is invalid."
44485 msgstr "Den primære eposten er ugyldig."
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44488 #, c-format
44489 msgid ""
44490 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44491 "\"text\""
44492 msgstr ""
44493 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
44494 "og \"text\" (tekst)"
44496 #. For the first occurrence,
44497 #. %1$s:  biblionumber 
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44502 #, c-format
44503 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44504 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
44506 #. %1$s:  ELSE 
44507 #. %2$s:  END 
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
44509 #, fuzzy, c-format
44510 msgid ""
44511 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
44512 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
44513 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
44514 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
44515 msgstr ""
44516 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
44517 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
44518 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
44519 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
44520 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
44521 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
44522 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44525 #, c-format
44526 msgid ""
44527 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44528 "found in this order:"
44529 msgstr ""
44530 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
44531 "&ndash; i denne rekkefølgen:"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44534 #, c-format
44535 msgid "The rules have been cloned."
44536 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44539 #, c-format
44540 msgid ""
44541 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44542 "like a date string."
44543 msgstr ""
44544 "Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
44545 "eksempel en dato. "
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44548 #, c-format
44549 msgid "The secondary email is invalid."
44550 msgstr "Den sekundære eposten er ugyldig."
44552 #. SCRIPT
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44554 msgid "The source field should be filled."
44555 msgstr "Kildefeltet må fylles inn. "
44557 #. SCRIPT
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44559 msgid "The source subfield should be filled for update."
44560 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
44562 #. SCRIPT
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44564 msgid ""
44565 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44566 "Therefore, you cannot add it."
44567 msgstr ""
44568 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
44569 "ikke legge til feltet."
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44572 #, c-format
44573 msgid "The subscription has linked issues"
44574 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44577 #, c-format
44578 msgid "The subscription has linked items"
44579 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44582 #, c-format
44583 msgid "The subscription has not expired yet"
44584 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44587 #, c-format
44588 msgid ""
44589 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44590 "correct this before continuing circulation."
44591 msgstr ""
44592 "Innstillingen OPACPrivacy er satt, men ikke AnonymousPatron! Vennligst rett "
44593 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon gjennomføres. "
44595 #. SPAN
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44597 msgid ""
44598 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44599 "value by one or more virtual hosts."
44600 msgstr ""
44601 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
44602 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
44605 #, c-format
44606 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44607 msgstr ""
44608 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44612 #, c-format
44613 msgid "The upload file appears to be empty."
44614 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44617 #, c-format
44618 msgid ""
44619 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44620 "kpz'."
44621 msgstr ""
44622 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
44623 "ikke «.kpz»."
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44626 #, c-format
44627 msgid ""
44628 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44629 "zip'."
44630 msgstr ""
44631 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
44632 "ikke er «.zip»."
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44636 #, c-format
44637 msgid "Themes"
44638 msgstr "Temaer"
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44642 #, c-format
44643 msgid "There are "
44644 msgstr "Det er "
44646 #. For the first occurrence,
44647 #. %1$s:  label_element_title 
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44650 #, c-format
44651 msgid "There are no %s currently available."
44652 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
44654 #. %1$s:  category 
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44656 #, c-format
44657 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44658 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
44661 #, fuzzy, c-format
44662 msgid "There are no cities defined. "
44663 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44666 #, c-format
44667 msgid "There are no collections currently defined."
44668 msgstr "Ingen samlinger er definert."
44670 #. %1$s:  IF active 
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
44672 #, c-format
44673 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44674 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. %s"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44677 #, c-format
44678 msgid "There are no defined actions for this template."
44679 msgstr "Det finnes ingen handlinger for denne malen."
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44682 #, c-format
44683 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44684 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44687 #, c-format
44688 msgid "There are no existing numbering patterns."
44689 msgstr "Det finnes ingen mønstre."
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44692 #, c-format
44693 msgid "There are no images for this record."
44694 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44697 #, c-format
44698 msgid "There are no items in this batch yet"
44699 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44702 #, c-format
44703 msgid "There are no items in this collection."
44704 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44707 #, c-format
44708 msgid "There are no itemtypes defined"
44709 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44712 #, c-format
44713 msgid "There are no late orders."
44714 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44717 #, c-format
44718 msgid "There are no libraries defined."
44719 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
44722 #, c-format
44723 msgid "There are no libraries defined. "
44724 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
44726 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44728 #, c-format
44729 msgid "There are no mappings for the %s"
44730 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
44733 #, c-format
44734 msgid "There are no notices for this library."
44735 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44738 #, c-format
44739 msgid "There are no notices."
44740 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44743 #, c-format
44744 msgid "There are no open baskets for this vendor."
44745 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
44747 #. %1$s:  IF ( location ) 
44748 #. %2$s:  END 
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44750 #, c-format
44751 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44752 msgstr ""
44753 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44756 #, c-format
44757 msgid "There are no patron categories defined."
44758 msgstr "Ingen lånerkategorier er lagt inn."
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44761 #, c-format
44762 msgid "There are no patrons in this batch yet"
44763 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i denne batchen"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44766 #, c-format
44767 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44768 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44771 #, c-format
44772 msgid "There are no pending discharge requests."
44773 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
44776 #, c-format
44777 msgid "There are no pending offline operations."
44778 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
44781 #, c-format
44782 msgid "There are no pending patron modifications."
44783 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44786 #, c-format
44787 msgid "There are no saved matching rules."
44788 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44791 #, c-format
44792 msgid "There are no saved patron attribute types."
44793 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44796 #, c-format
44797 msgid "There are no saved reports. "
44798 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
44801 #, c-format
44802 msgid "There are no sets defined."
44803 msgstr "Ingen sett er definert."
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
44806 #, c-format
44807 msgid "There are no statistics for this patron."
44808 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
44811 #, c-format
44812 msgid "There are no titles tagged with the term "
44813 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
44815 #. %1$s:  itemtags 
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44817 #, c-format
44818 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44819 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
44822 #, c-format
44823 msgid "There is no defined frequency."
44824 msgstr "Ingen valuta er definert."
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
44827 #, c-format
44828 msgid "There is no minimum or maximum character length."
44829 msgstr "Det er ikke satt noen øvre eller nedre grense på antall tegn."
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
44832 #, c-format
44833 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44834 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
44836 #. SCRIPT
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44838 msgid "There is no record selected"
44839 msgstr "Ingen poster er valgt"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44842 #, c-format
44843 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44844 msgstr "En strekkode inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44847 #, c-format
44848 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44849 msgstr "En strekkode var for lang."
44851 #. %1$s:  err_data 
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44853 #, c-format
44854 msgid ""
44855 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44856 msgstr "%s strekkoder inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
44858 #. %1$s:  err_length 
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44860 #, c-format
44861 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44862 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
44865 #, c-format
44866 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44867 msgstr "Det er ingen bestillinger for denne kontoen som ikke er mottatt."
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44870 #, c-format
44871 msgid "There were problems with your submission"
44872 msgstr "Det oppstod et problem"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44875 #, c-format
44876 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44877 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44880 #, c-format
44881 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44882 msgstr "uDerfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
44886 #, c-format
44887 msgid "Thesaurus:"
44888 msgstr "Synonymordliste:"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44891 #, c-format
44892 msgid ""
44893 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44894 "\"Default\" library."
44895 msgstr ""
44896 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
44897 "disse innstillingene."
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44900 #, c-format
44901 msgid "These are disabled for the current library."
44902 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44905 #, c-format
44906 msgid "These are enabled."
44907 msgstr "Disse er slått på."
44909 #. %1$s:  ratio 
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44911 #, c-format
44912 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44913 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer &ge; %s."
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44916 #, c-format
44917 msgid "Theses"
44918 msgstr "Avhandlinger"
44920 #. SCRIPT
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44922 msgid "Third"
44923 msgstr "Tredje"
44925 #. SCRIPT
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44927 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44928 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du  fortsette? "
44930 #. SCRIPT
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44932 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44933 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori %s"
44935 #. %1$s:  patrons_in_category 
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44937 #, c-format
44938 msgid "This category is used %s times"
44939 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44942 #, c-format
44943 msgid "This course already has this item on reserve."
44944 msgstr "Dette kurset har allerede dette eksemplaret. "
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44949 #, c-format
44950 msgid ""
44951 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44952 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44955 #, c-format
44956 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44957 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke har adgang til å se denne siden."
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44960 #, c-format
44961 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44962 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
44964 #. SPAN
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44968 msgid "This field is mandatory"
44969 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
44971 #. SCRIPT
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44973 msgid "This field is required."
44974 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
44976 #. SCRIPT
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44978 msgid "This file already exists (in this category)."
44979 msgstr "Fila finnes allerede (i denne kategorien)."
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
44982 #, c-format
44983 msgid "This framework cannot be deleted"
44984 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
44986 #. %1$s:  total 
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
44988 #, c-format
44989 msgid "This framework is used %s times"
44990 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
44992 #. %1$s:  subscriptions.size 
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
44994 #, c-format
44995 msgid ""
44996 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44997 "delete it? "
44998 msgstr ""
44999 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
45000 "slette den? "
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
45003 #, c-format
45004 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45005 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
45007 #. A
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
45009 msgid "This fund has children"
45010 msgstr "Denne kontoen har underinndelinger"
45012 #. SCRIPT
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45014 #, fuzzy
45015 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45016 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45019 #, c-format
45020 msgid "This invoice has no files attached."
45021 msgstr "Fakturaen har ingen tilknyttede filer."
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45024 #, c-format
45025 msgid ""
45026 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45027 "existing invoice?"
45028 msgstr ""
45029 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
45030 "eksisterende faktura? "
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
45033 #, c-format
45034 msgid "This is a serial subscription"
45035 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45038 #, c-format
45039 msgid ""
45040 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45041 "a list of anonymized loans, please run a report."
45042 msgstr ""
45043 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
45044 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
45046 #. For the first occurrence,
45047 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
45050 #, c-format
45051 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45052 msgstr ""
45053 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra dette biblioteket."
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
45056 #, c-format
45057 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45058 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
45061 #, c-format
45062 msgid "This item does not exist."
45063 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
45065 #. SCRIPT
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45067 msgid "This item has been added to your cart"
45068 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
45070 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
45072 #, c-format
45073 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45074 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
45076 #. %1$s:  ITEM_LOST 
45077 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45078 #. %3$s:  END 
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
45080 #, c-format
45081 msgid ""
45082 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45083 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut allikevel? %s"
45085 #. For the first occurrence,
45086 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
45089 #, c-format
45090 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45091 msgstr "Eksemplaret er tapt med status \"%s\"."
45093 #. SCRIPT
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45095 msgid "This item is already in your cart"
45096 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
45098 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45099 #. %2$s:  END 
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45101 #, c-format
45102 msgid ""
45103 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45104 msgstr ""
45105 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
45108 #, c-format
45109 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45110 msgstr ""
45111 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45115 #, c-format
45116 msgid "This item is on hold for another patron."
45117 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
45120 #, c-format
45121 msgid ""
45122 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45123 "not cancelled."
45124 msgstr ""
45125 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
45126 "overstyrt, men ikke slettet."
45128 #. %1$s:  branchname 
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45130 #, c-format
45131 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45132 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45135 #, c-format
45136 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45137 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45140 #, c-format
45141 msgid "This item is part of a rotating collection."
45142 msgstr "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling."
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45145 #, c-format
45146 msgid "This item is waiting for another patron."
45147 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45150 #, c-format
45151 msgid "This item must be checked in at following library: "
45152 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
45154 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45156 #, c-format
45157 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45158 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
45160 #. SCRIPT
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45162 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45163 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra %s."
45165 #. SCRIPT
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45167 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45168 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45171 #, c-format
45172 msgid "This list does not exist."
45173 msgstr "Denne lista finnes ikke."
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45176 #, c-format
45177 msgid "This member has no email"
45178 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
45181 #, c-format
45182 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45183 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
45186 #, c-format
45187 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45188 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45191 #, c-format
45192 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45193 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
45196 #, c-format
45197 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45198 msgstr ""
45199 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
45200 "eksemplaret"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45203 #, c-format
45204 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45205 msgstr ""
45206 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
45207 "eksemplaret"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45212 #, c-format
45213 msgid "This patron does not exist. "
45214 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45217 #, c-format
45218 msgid "This patron has no circulation history."
45219 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45222 #, c-format
45223 msgid "This patron has no files attached."
45224 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45227 #, c-format
45228 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45229 msgstr "Låneren har ikke lagt inn noen innkjøpsforslag"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45233 #, c-format
45234 msgid ""
45235 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45236 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45237 msgstr ""
45238 "Denne låneren har bedt om at lånehistorikk skal anonymiseres ved "
45239 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller ikke korrekt "
45240 "satt. "
45242 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
45244 #, c-format
45245 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45246 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
45248 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45250 #, c-format
45251 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45252 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
45254 #. %1$s:  subscriptions.size 
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45256 #, c-format
45257 msgid ""
45258 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45259 "delete it? "
45260 msgstr ""
45261 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
45262 "slette den? "
45264 #. SCRIPT
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45266 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45267 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
45269 #. SCRIPT
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45271 msgid ""
45272 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45273 msgstr ""
45274 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
45276 #. SCRIPT
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45278 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45279 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
45281 #. A
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45285 msgid "This record has no items"
45286 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
45288 #. SCRIPT
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45290 msgid "This record has no items."
45291 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45294 #, c-format
45295 msgid "This record is used "
45296 msgstr "Denne posten er i bruk "
45298 #. For the first occurrence,
45299 #. %1$s:  total 
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45302 #, c-format
45303 msgid "This record is used %s times"
45304 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45307 #, c-format
45308 msgid ""
45309 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45310 "overdue items."
45311 msgstr ""
45312 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
45313 "lån."
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45317 #, c-format
45318 msgid ""
45319 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45320 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45321 msgstr ""
45322 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
45323 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45327 #, c-format
45328 msgid ""
45329 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45330 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
45332 #. SCRIPT
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45334 msgid "This subfield will be deleted"
45335 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
45337 #. A
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45339 msgid "This subscription depends on another supplier"
45340 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45343 #, c-format
45344 msgid "This subscription is closed."
45345 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
45347 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45349 #, c-format
45350 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45351 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45354 #, c-format
45355 msgid ""
45356 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45357 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45358 msgstr ""
45359 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
45360 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
45362 #. %1$s:  field.marcfield 
45363 #. %2$s:  ELSE 
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45365 #, c-format
45366 msgid ""
45367 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45368 msgstr "Denne verdien vil bli satt til %s delfeltet fra den valgte posten. %s "
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45371 #, c-format
45372 msgid "This vendor has no email"
45373 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45376 #, c-format
45377 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45378 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede hefter."
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45381 #, c-format
45382 msgid ""
45383 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45384 "card layout editor. "
45385 msgstr ""
45386 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
45387 "layout for lånekort. "
45389 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45390 #. %2$s:  ELSE 
45391 #. %3$s:  END 
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45393 #, c-format
45394 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45395 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45398 #, c-format
45399 msgid ""
45400 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45401 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45402 msgstr ""
45403 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
45404 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45407 #, c-format
45408 msgid ""
45409 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45410 "will be deleted but not the exceptions."
45411 msgstr ""
45412 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
45413 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45416 #, c-format
45417 msgid ""
45418 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45419 "exceptions will not be deleted."
45420 msgstr ""
45421 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
45422 "unntak vil ikke bli slettet."
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45425 #, c-format
45426 msgid ""
45427 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45428 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45429 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45430 msgstr ""
45431 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
45432 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
45433 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45436 #, c-format
45437 msgid ""
45438 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45439 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45440 "dates on which the holiday is repeated."
45441 msgstr ""
45442 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
45443 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
45444 "endres."
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45447 #, c-format
45448 msgid ""
45449 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45450 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45451 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45452 msgstr ""
45453 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
45454 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
45455 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45458 #, c-format
45459 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45460 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
45463 #, c-format
45464 msgid "Thomas Wright"
45465 msgstr "Thomas Wright"
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45468 #, c-format
45469 msgid "Those items won't be deleted"
45470 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
45472 #. SCRIPT
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45474 msgid "Threshold missing"
45475 msgstr "Mangler en terskel"
45477 #. SCRIPT
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45479 msgid "Thu"
45480 msgstr "Tor"
45482 #. IMG
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45485 msgid "Thumbnail"
45486 msgstr "Minibilde"
45488 #. For the first occurrence,
45489 #. SCRIPT
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45494 #, c-format
45495 msgid "Thursday"
45496 msgstr "Torsdag"
45498 #. SCRIPT
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45500 msgid "Thursdays"
45501 msgstr "Torsdager"
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45504 #, c-format
45505 msgid "Till reconciliation"
45506 msgstr "Avstemming av kassa"
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45509 #, c-format
45510 msgid "Tim Hannah"
45511 msgstr "Tim Hannah"
45513 #. For the first occurrence,
45514 #. SCRIPT
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45517 #, c-format
45518 msgid "Time"
45519 msgstr "Tid"
45521 #. SCRIPT
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45523 msgid "Time zone"
45524 msgstr "Tidssone"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45527 #, c-format
45528 msgid "Time:"
45529 msgstr "Tid:"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45532 #, c-format
45533 msgid "Timeline"
45534 msgstr "Tidslinje"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45537 #, c-format
45538 msgid "Timeout"
45539 msgstr "Timeout"
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45542 #, c-format
45543 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45544 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45548 #, c-format
45549 msgid "Timestamp"
45550 msgstr "Timestamp"
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45553 #, c-format
45554 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45555 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
45558 #, c-format
45559 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45560 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45636 #, c-format
45637 msgid "Title"
45638 msgstr "Tittel"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45642 #, c-format
45643 msgid "Title "
45644 msgstr "Tittel "
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45648 #, c-format
45649 msgid "Title (A-Z)"
45650 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45654 #, c-format
45655 msgid "Title (Z-A)"
45656 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45659 #, c-format
45660 msgid "Title (any): "
45661 msgstr "Tittel (alle): "
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45664 #, c-format
45665 msgid "Title (uniform): "
45666 msgstr "Tittel (standard):"
45668 #. SCRIPT
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45670 msgid "Title cannot be empty"
45671 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45677 #, c-format
45678 msgid "Title phrase"
45679 msgstr "Tittelfrase"
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45682 #, c-format
45683 msgid ""
45684 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45685 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45686 "Checkouts "
45687 msgstr ""
45688 "Tittel, Publiseringsår, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, "
45689 "Hjemmebibliotek, Midlertidig bibliotek, Hylleplassering, Inventarnummer, "
45690 "Status, Utlån "
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45706 #, c-format
45707 msgid "Title:"
45708 msgstr "Tittel:"
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45723 #, c-format
45724 msgid "Title: "
45725 msgstr "Tittel: "
45727 #. %1$s:  title 
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45729 #, c-format
45730 msgid "Title: %s"
45731 msgstr "Tittel: %s"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45734 #, c-format
45735 msgid "Titles"
45736 msgstr "Titler"
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45739 #, c-format
45740 msgid "Titles tagged with the term "
45741 msgstr "Poster som er tagget med "
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45756 #, c-format
45757 msgid "To"
45758 msgstr "Til"
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45762 #, c-format
45763 msgid "To "
45764 msgstr "Til "
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45767 #, c-format
45768 msgid "To Date : "
45769 msgstr "Til dato : "
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
45780 #, c-format
45781 msgid "To a file:"
45782 msgstr "Til en fil:"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45786 #, c-format
45787 msgid "To a file: "
45788 msgstr "Til en fil: "
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
45791 #, c-format
45792 msgid "To authid: "
45793 msgstr "Til autoritetsid: "
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
45796 #, c-format
45797 msgid "To biblio number: "
45798 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
45801 #, c-format
45802 msgid "To call number:"
45803 msgstr "Til hyllesignatur: "
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45806 #, c-format
45807 msgid "To date: "
45808 msgstr "Til dato: "
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45811 #, c-format
45812 msgid ""
45813 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45814 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45815 "file"
45816 msgstr ""
45817 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
45818 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
45821 #, c-format
45822 msgid "To item call number: "
45823 msgstr "Til hyllesignaturen: "
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45826 #, c-format
45827 msgid ""
45828 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45829 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45832 #, c-format
45833 msgid "To notify on receiving:"
45834 msgstr "Varsles ved mottak: "
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
45837 #, c-format
45838 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45839 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45842 #, c-format
45843 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45844 msgstr "For å melde fra om en lenke som ikke fungerer eller lignende, send en "
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45851 #, c-format
45852 msgid "To report this error, you can "
45853 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
45855 #. INPUT type=submit name=submit
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45857 msgid "To screen"
45858 msgstr "Til vinduet"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
45861 #, c-format
45862 msgid "To screen in the browser:"
45863 msgstr "Vis i nettleseren:"
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45875 #, c-format
45876 msgid "To screen into the browser: "
45877 msgstr "I nettleseren: "
45879 #. %1$s:  title 
45880 #. %2$s:  surname 
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
45882 #, c-format
45883 msgid ""
45884 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45885 msgstr ""
45886 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
45887 "laste opp og velg «Last opp». "
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45898 #, c-format
45899 msgid "To:"
45900 msgstr "Til:"
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45907 #, c-format
45908 msgid "To: "
45909 msgstr "Til: "
45911 #. SCRIPT
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45913 msgid "Today"
45914 msgstr "I dag"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45917 #, c-format
45918 msgid "Today's checkins"
45919 msgstr "Dagens innleveringer"
45921 #. For the first occurrence,
45922 #. SCRIPT
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45925 #, c-format
45926 msgid "Today's checkouts"
45927 msgstr "Dagens utlån"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45930 #, c-format
45931 msgid "Today's notifications"
45932 msgstr "Dagens meldinger"
45934 #. A
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45936 msgid "Toggle lowest priority"
45937 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
45939 #. IMG
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
45941 msgid "Toggle set to lowest priority"
45942 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
45945 #, c-format
45946 msgid "Tom Houlker"
45947 msgstr "Tom Houlker"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
45950 #, c-format
45951 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45952 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
45955 #, c-format
45956 msgid ""
45957 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45958 msgstr ""
45959 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45963 #, c-format
45964 msgid "Too many checked out."
45965 msgstr "For mange lån."
45967 #. For the first occurrence,
45968 #. %1$s:  current_loan_count 
45969 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
45972 #, c-format
45973 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45974 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
45979 #, c-format
45980 msgid "Too many holds: "
45981 msgstr "For mange reserveringer: "
45983 #. %1$s:  too_many_items 
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45985 #, c-format
45986 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45987 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
45989 #. %1$s:  too_many_items 
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45991 #, c-format
45992 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45993 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
45995 #. %1$s:  current_loan_count 
45996 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
45998 #, c-format
45999 msgid ""
46000 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46001 msgstr "For mange på-stedet lån. %s på-stedet lån, bare %s er tillatt."
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
46005 #, fuzzy, c-format
46006 msgid "Tool plugins"
46007 msgstr "Verktøy-innstikk"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46065 #, c-format
46066 msgid "Tools"
46067 msgstr "Verktøy"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46070 #, c-format
46071 msgid "Tools home"
46072 msgstr "Verktøy, hjem"
46074 #. %1$s:  mainloo.limit 
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46076 #, c-format
46077 msgid "Top %s Most-circulated items"
46078 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46082 #, c-format
46083 msgid "Top lists"
46084 msgstr "Topplister"
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46088 #, c-format
46089 msgid "Top page margin:"
46090 msgstr "Sidens toppmarg:"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46093 #, c-format
46094 msgid "Top text margin:"
46095 msgstr "Marg for topptekst:"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46098 #, c-format
46099 msgid "Topics"
46100 msgstr "Emner"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46108 #, c-format
46109 msgid "Total"
46110 msgstr "Totalt"
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46113 #, c-format
46114 msgid "Total "
46115 msgstr "Totalt "
46117 #. For the first occurrence,
46118 #. %1$s:  currency 
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46121 #, c-format
46122 msgid "Total (%s)"
46123 msgstr "Totalt (%s)"
46125 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46127 #, c-format
46128 msgid "Total (GST %s %%)"
46129 msgstr "Totalt (MVA %s %%)"
46131 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46133 #, c-format
46134 msgid "Total (GST %s%%)"
46135 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
46137 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
46139 #, c-format
46140 msgid "Total (GST %s)"
46141 msgstr "Totalt (MVA %s)"
46143 #. %1$s:  currency 
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46145 #, c-format
46146 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46147 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
46149 #. %1$s:  totalcredits 
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46151 #, c-format
46152 msgid "Total amount credits: %s"
46153 msgstr "Total kreditt: %s"
46155 #. %1$s:  totalcash 
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46157 #, c-format
46158 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46159 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46162 #, c-format
46163 msgid "Total amount outstanding: "
46164 msgstr "Totalt utestående beløp: "
46166 #. %1$s:  totalpaid 
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46168 #, c-format
46169 msgid "Total amount paid: %s"
46170 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46173 #, c-format
46174 msgid "Total amount payable:"
46175 msgstr "Totalt å betale:"
46177 #. %1$s:  totalrefund 
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46179 #, c-format
46180 msgid "Total amount refunds: %s"
46181 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46184 #, c-format
46185 msgid "Total amount to be written off:"
46186 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46189 #, c-format
46190 msgid "Total amount: "
46191 msgstr "Totalt beløp: "
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46195 #, c-format
46196 msgid "Total available"
46197 msgstr "Totalt tilgjengelig"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46201 #, c-format
46202 msgid "Total checkouts"
46203 msgstr "Totalt antall utlån"
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46206 #, c-format
46207 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46208 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46211 #, c-format
46212 msgid "Total checkouts:"
46213 msgstr "Totalt antall utlån:"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46216 #, c-format
46217 msgid "Total cost"
46218 msgstr "Totalkostnader"
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46222 #, c-format
46223 msgid "Total current checkouts allowed"
46224 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46228 #, c-format
46229 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46230 msgstr "Totalt antall tillatte på-stedet lån"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
46234 #, c-format
46235 msgid "Total due"
46236 msgstr "Totalt utestående"
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46239 #, c-format
46240 msgid "Total due:"
46241 msgstr "Totalt utestående:"
46243 #. %1$s:  totaldue 
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46245 #, c-format
46246 msgid "Total due: %s"
46247 msgstr "Totalt utestående: %s"
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46250 #, c-format
46251 msgid "Total holds"
46252 msgstr "Total reserveringer"
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46255 #, c-format
46256 msgid "Total items in group"
46257 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
46259 #. SCRIPT
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46261 msgid "Total must be a number"
46262 msgstr "Summen må være et tall"
46264 #. %1$s:  unlimited_total 
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46266 #, c-format
46267 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46268 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
46270 #. %1$s:  totalwritten 
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46272 #, c-format
46273 msgid "Total number written off: %s charges"
46274 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46277 #, c-format
46278 msgid "Total ordered"
46279 msgstr "Totalt bestilte"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46282 #, c-format
46283 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46284 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46287 #, c-format
46288 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46289 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46292 #, c-format
46293 msgid "Total renewals"
46294 msgstr "Antall fornyinger"
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46297 #, c-format
46298 msgid "Total spent"
46299 msgstr "Totalt brukt"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46302 #, c-format
46303 msgid "Total tax exc."
46304 msgstr "Totalt, uten MVA"
46306 #. For the first occurrence,
46307 #. %1$s:  currency 
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46311 #, c-format
46312 msgid "Total tax exc. (%s)"
46313 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46316 #, c-format
46317 msgid "Total tax inc."
46318 msgstr "Totalt, med MVA"
46320 #. For the first occurrence,
46321 #. %1$s:  currency 
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46325 #, c-format
46326 msgid "Total tax inc. (%s)"
46327 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46331 #, c-format
46332 msgid "Total: "
46333 msgstr "Totalt: "
46335 #. For the first occurrence,
46336 #. %1$s:  basket.total 
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:274
46339 #, c-format
46340 msgid "Total: %s "
46341 msgstr "Totalt: %s "
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
46345 #, c-format
46346 msgid "Totals:"
46347 msgstr "Totalt:"
46349 #. A
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46351 msgid "Transaction logs"
46352 msgstr "Transaksjonslogger"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46361 #, c-format
46362 msgid "Transfer"
46363 msgstr "Overføring"
46365 #. INPUT type=submit
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46367 msgid "Transfer collection"
46368 msgstr "Overfør samling"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46371 #, c-format
46372 msgid "Transfer collection "
46373 msgstr "Overfør samling"
46375 #. %1$s:  reser.diff 
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46377 #, c-format
46378 msgid "Transfer is %s days late"
46379 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46382 #, c-format
46383 msgid "Transfer now?"
46384 msgstr "Vil du overføre nå?"
46386 #. SCRIPT
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46388 msgid "Transfer order to this basket?"
46389 msgstr "Overfør bestilling til denne kurven?"
46391 #. %1$s:  branchname 
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46393 #, c-format
46394 msgid "Transfer to %s"
46395 msgstr "Overfør til %s"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46400 #, c-format
46401 msgid "Transfer to:"
46402 msgstr "Overfør til:"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46405 #, c-format
46406 msgid "Transferred from basket: "
46407 msgstr "Overførte fra kurv: "
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46410 #, c-format
46411 msgid "Transferred items"
46412 msgstr "Overførte eksemplarer"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
46415 #, c-format
46416 msgid "Transferred to basket: "
46417 msgstr "Overfør til kurv: "
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46420 #, c-format
46421 msgid "Transfers are "
46422 msgstr "Overføringer er "
46424 #. %1$s:  show_date 
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46426 #, c-format
46427 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46428 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46431 #, c-format
46432 msgid "Transfers to receive"
46433 msgstr "Overføringer som skal mottas"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46436 #, c-format
46437 msgid "Transform file to MARC:"
46438 msgstr "Gjør om fila til MARC: "
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46441 #, c-format
46442 msgid "Translate into other languages"
46443 msgstr "Oversett til andre språk"
46445 #. A
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46447 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46448 msgstr "Oversett dokumenttype [% itemtype %]"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
46452 #, c-format
46453 msgid "Translation"
46454 msgstr "Oversettelser"
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
46457 #, c-format
46458 msgid "Translation manager:"
46459 msgstr "Translation manager:"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46462 #, c-format
46463 msgid "Translation: "
46464 msgstr "Oversettelse:"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46467 #, c-format
46468 msgid "Translations"
46469 msgstr "Oversettelser"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46473 #, c-format
46474 msgid "Transport cost matrix"
46475 msgstr "Tabell for transportkostnader"
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46478 #, c-format
46479 msgid "Treaties "
46480 msgstr "Traktater "
46482 #. INPUT type=submit
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46484 msgid "Try again with a different barcode"
46485 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
46487 #. INPUT type=submit
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46492 #, c-format
46493 msgid "Try another search"
46494 msgstr "Gjør et nytt søk"
46496 #. SCRIPT
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46498 msgid "Tu"
46499 msgstr "To"
46501 #. SCRIPT
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46503 msgid "Tue"
46504 msgstr "Tir"
46506 #. For the first occurrence,
46507 #. SCRIPT
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46512 #, c-format
46513 msgid "Tuesday"
46514 msgstr "Tirsdag"
46516 #. SCRIPT
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46518 msgid "Tuesdays"
46519 msgstr "Tirsdager"
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
46522 #, c-format
46523 msgid "Tumer Garip"
46524 msgstr "Tumer Garip"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46542 #, c-format
46543 msgid "Type"
46544 msgstr "Type"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46547 #, c-format
46548 msgid "Type of procedure"
46549 msgstr "Type prosedyre"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46553 #, c-format
46554 msgid "Type:"
46555 msgstr "Type:"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46560 #, c-format
46561 msgid "Type: "
46562 msgstr "Type: "
46564 #. %1$s:  heading | html 
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46566 #, c-format
46567 msgid "UF: %s"
46568 msgstr "UF: %s"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46571 #, c-format
46572 msgid "UKMARC"
46573 msgstr "UKMARC"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46576 #, c-format
46577 msgid "UNIMARC"
46578 msgstr "UNIMARC"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46582 #, c-format
46583 msgid "URL"
46584 msgstr "URL"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46587 #, c-format
46588 msgid "URL(s)"
46589 msgstr "URL(er)"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46592 #, c-format
46593 msgid "URL: "
46594 msgstr "URL: "
46596 #. For the first occurrence,
46597 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46600 #, c-format
46601 msgid "URL: %s "
46602 msgstr "URL : %s "
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46605 #, c-format
46606 msgid "UTF-8 (Default)"
46607 msgstr "UTF-8 (standard)"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
46610 #, c-format
46611 msgid "Ulrich Kleiber"
46612 msgstr "Ulrich Kleiber"
46614 #. SCRIPT
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46616 msgid "Unable to check in"
46617 msgstr "Kan ikke levere inn"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46620 #, c-format
46621 msgid "Unable to delete patron"
46622 msgstr "Kan ikke slette låneren"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46625 #, c-format
46626 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46627 msgstr ""
46628 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46631 #, c-format
46632 msgid "Unable to delete staff user"
46633 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46636 #, c-format
46637 msgid "Unable to save image to database."
46638 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46641 #, c-format
46642 msgid "Unapprove"
46643 msgstr "Fjern godkjenning"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46646 #, c-format
46647 msgid "Unauthorized user "
46648 msgstr "Uautorisert bruker "
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46651 #, c-format
46652 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46653 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46656 #, c-format
46657 msgid "Uncertain"
46658 msgstr "Usikker"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46661 #, c-format
46662 msgid "Uncertain price: "
46663 msgstr "Usikker pris: "
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
46668 #, c-format
46669 msgid "Uncertain prices"
46670 msgstr "Usikre priser"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46676 #, c-format
46677 msgid "Unchanged"
46678 msgstr "Uendret"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46686 #, c-format
46687 msgid "Uncheck all"
46688 msgstr "Fjern markering for alle"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46691 #, c-format
46692 msgid "Undefined"
46693 msgstr "Ikke angitt"
46695 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46697 msgid "Undo import into catalog"
46698 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:262
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:288
46702 #, c-format
46703 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46704 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:163
46707 #, c-format
46708 msgid "Ungrouped baskets"
46709 msgstr "Ugrupperte kurver"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46712 #, c-format
46713 msgid "Unhighlight"
46714 msgstr "Fjern markering"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46717 #, c-format
46718 msgid "Unified title"
46719 msgstr "Standardtittel"
46721 #. For the first occurrence,
46722 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46725 #, c-format
46726 msgid "Unified title: %s "
46727 msgstr "Standardtittel: %s "
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46730 #, c-format
46731 msgid "Uniform Resource Identifier"
46732 msgstr "Uniform Resource Identifier"
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
46735 #, c-format
46736 msgid "Uninstall"
46737 msgstr "Avinstaller"
46739 #. For the first occurrence,
46740 #. SCRIPT
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46743 #, c-format
46744 msgid "Unique holiday"
46745 msgstr "Unik fridag"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46748 #, c-format
46749 msgid "Unique holidays"
46750 msgstr "Unike fridager"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46753 #, c-format
46754 msgid "Unique identifier: "
46755 msgstr "Unik identifikator: "
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46760 #, c-format
46761 msgid "Unit"
46762 msgstr "Enhet"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46766 #, c-format
46767 msgid "Unit cost"
46768 msgstr "Enhetskostnad"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46771 #, c-format
46772 msgid "Unit cost search"
46773 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46776 #, c-format
46777 msgid "Unit price "
46778 msgstr "Enhetspris "
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
46781 #, c-format
46782 msgid "Unit: "
46783 msgstr "Enhet: "
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
46786 #, c-format
46787 msgid "Units per issue"
46788 msgstr "Enheter per hefte"
46790 #. SCRIPT
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46792 msgid "Units per issue is required"
46793 msgstr "Enheter per hefte er obligatorisk"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
46796 #, c-format
46797 msgid "Units per issue: "
46798 msgstr "Enheter per utgave"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46802 #, c-format
46803 msgid "Units:"
46804 msgstr "Enheter:"
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46809 #, c-format
46810 msgid "Units: "
46811 msgstr "Enheter: "
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46814 #, c-format
46815 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46816 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
46819 #, c-format
46820 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46821 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46824 #, c-format
46825 msgid "Unknown error."
46826 msgstr "Ukjent feil."
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
46829 #, c-format
46830 msgid "Unknown plugin type "
46831 msgstr "Ukjent innstikk-type "
46833 #. SCRIPT
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46835 msgid "Unknown record type, cannot import"
46836 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
46838 #. SCRIPT
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46840 msgid "Unknown subfield"
46841 msgstr "Ukjent delfelt"
46843 #. SCRIPT
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46845 msgid "Unknown tag"
46846 msgstr "Ukjent felt"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46849 #, c-format
46850 msgid "Unpacking completed"
46851 msgstr "Utpakkinga er fullført"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
46854 #, c-format
46855 msgid "Unreceived orders"
46856 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46860 #, c-format
46861 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46862 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
46864 #. SCRIPT
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46866 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46867 msgstr "Ukjent låner (%s)"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46870 #, c-format
46871 msgid "Unseen since"
46872 msgstr "Ikke sett siden"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46875 #, c-format
46876 msgid "Unset"
46877 msgstr "Fjern"
46879 #. IMG
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
46881 msgid "Unset lowest priority"
46882 msgstr "Fjern laveste prioritet"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46885 #, c-format
46886 msgid "Until date: "
46887 msgstr "Sluttdato: "
46889 #. INPUT type=submit
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
46894 msgid "Update"
46895 msgstr "Oppdater"
46897 #. INPUT type=submit name=submit
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
46899 msgid "Update SQL"
46900 msgstr "Oppdater SQL"
46902 #. SCRIPT
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46904 msgid "Update action"
46905 msgstr "Endre handling"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46908 #, c-format
46909 msgid "Update alert"
46910 msgstr "Endre varsling"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46913 #, c-format
46914 msgid "Update all child funds with this owner "
46915 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
46919 #, c-format
46920 msgid "Update child to adult patron"
46921 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46924 #, c-format
46925 msgid "Update errors :"
46926 msgstr "Oppdateringsfeil :"
46928 #. INPUT type=submit name=submit
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
46930 msgid "Update hold(s)"
46931 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
46933 #. SCRIPT
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46935 msgid "Update item"
46936 msgstr "Endre eksemplar"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46939 #, c-format
46940 msgid "Update patron records"
46941 msgstr "Oppdater lånere"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46944 #, c-format
46945 msgid "Update report :"
46946 msgstr "Oppdater rapport :"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46949 #, c-format
46950 msgid "Update succeeded"
46951 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
46953 #. %1$s:  name 
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46955 #, c-format
46956 msgid "Update: %s"
46957 msgstr "Oppdater: %s"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46960 #, c-format
46961 msgid "Updated:"
46962 msgstr "Oppdatert:"
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46965 #, c-format
46966 msgid "Updating database structure"
46967 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46978 #, c-format
46979 msgid "Upload"
46980 msgstr "Last opp"
46982 #. INPUT type=submit name=upload
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46985 msgid "Upload File"
46986 msgstr "Last opp fil"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46989 #, c-format
46990 msgid "Upload Koha Plugin"
46991 msgstr "Last opp innstikk"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46995 #, c-format
46996 msgid "Upload New File"
46997 msgstr "Last opp ny fil"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47000 #, c-format
47001 msgid "Upload another KOC file"
47002 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
47004 #. INPUT type=button
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47008 #, c-format
47009 msgid "Upload file"
47010 msgstr "Last opp fil"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
47014 #, c-format
47015 msgid "Upload file:"
47016 msgstr "Last opp fil:"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47019 #, c-format
47020 msgid "Upload image"
47021 msgstr "Last opp bilde"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47025 #, c-format
47026 msgid "Upload images"
47027 msgstr "Last opp bilder"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47033 #, c-format
47034 msgid "Upload local cover image"
47035 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47038 #, c-format
47039 msgid "Upload local cover images"
47040 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47043 #, c-format
47044 msgid "Upload more images"
47045 msgstr "Last opp flere bilder"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47048 #, c-format
47049 msgid "Upload new files"
47050 msgstr "Last opp nye filer"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47053 #, c-format
47054 msgid "Upload offline circulation data"
47055 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47058 #, c-format
47059 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47060 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
47063 #, fuzzy, c-format
47064 msgid "Upload patron image"
47065 msgstr "Last opp lånerbilder"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47071 #, c-format
47072 msgid "Upload patron images"
47073 msgstr "Last opp lånerbilder"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47077 #, c-format
47078 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47079 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47083 #, c-format
47084 msgid "Upload plugin"
47085 msgstr "Last opp innstikk"
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47091 #, c-format
47092 msgid "Upload progress: "
47093 msgstr "Opplastingsframgang: "
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47096 #, c-format
47097 msgid "Upload quotes"
47098 msgstr "Last opp sitater"
47100 #. For the first occurrence,
47101 #. SCRIPT
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47106 msgid "Upload status: "
47107 msgstr "Status for opplasting: "
47109 #. For the first occurrence,
47110 #. SCRIPT
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47113 msgid "Upload status: Cancelled "
47114 msgstr "Status for opplasting "
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47117 #, c-format
47118 msgid "Upload transactions"
47119 msgstr "Last opp transaksjoner"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47124 #, c-format
47125 msgid "Uploaded"
47126 msgstr "Lastet opp"
47128 #. SCRIPT
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47130 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47131 msgstr "Laster opp transaksjoer, vent litt ..."
47133 #. SCRIPT
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47135 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47136 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: %s"
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47139 #, c-format
47140 msgid "Upper age limit"
47141 msgstr "Øvre aldersgrense"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47145 #, c-format
47146 msgid "Upperage limit: "
47147 msgstr "Øvre aldersgrense: "
47149 #. %1$s:  missing_module.usage 
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47151 #, c-format
47152 msgid "Usage: %s "
47153 msgstr "Bruk: %s "
47155 #. INPUT type=submit
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47157 msgid "Use Existing"
47158 msgstr "Bruk eksisterende"
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47162 #, c-format
47163 msgid "Use MARC Modification Template:"
47164 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47167 #, c-format
47168 msgid "Use a barcode file"
47169 msgstr "Bruk en strekkodefil"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47176 #, c-format
47177 msgid "Use a file"
47178 msgstr "Bruk en fil"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
47182 #, c-format
47183 msgid "Use a file "
47184 msgstr "Bruk en fil"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47187 #, c-format
47188 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47189 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte rettigheter)"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47192 #, c-format
47193 msgid ""
47194 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47195 "rules, they will be deleted without warning!"
47196 msgstr ""
47197 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler vil "
47198 "disse bli slettet uten advarsel!"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47201 #, c-format
47202 msgid "Use default values"
47203 msgstr "Bruk standardverdier"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47206 #, c-format
47207 msgid "Use existing record"
47208 msgstr "Bruk en eksisterende post"
47210 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47212 msgid "Use for iso2709 exports"
47213 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47216 #, c-format
47217 msgid ""
47218 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47219 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47220 msgstr ""
47221 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
47222 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47225 #, c-format
47226 msgid "Use report plugins"
47227 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47230 #, c-format
47231 msgid "Use restrictions"
47232 msgstr "Bruk begrensninger"
47234 #. INPUT type=submit name=submit
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47237 #, c-format
47238 msgid "Use saved"
47239 msgstr "Bruk lagret"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47242 #, c-format
47243 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47244 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47247 #, c-format
47248 msgid ""
47249 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47250 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47251 "writing custom SQL reports."
47252 msgstr ""
47253 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
47254 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
47255 "rapporter selv direkte i SQL."
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47258 #, c-format
47259 msgid ""
47260 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47261 msgstr ""
47262 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47265 #, c-format
47266 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47267 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47270 #, c-format
47271 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47272 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
47274 #. For the first occurrence,
47275 #. %1$s:  label_element 
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47278 #, c-format
47279 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47280 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47284 #, c-format
47285 msgid "Use tool plugins"
47286 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47295 #, c-format
47296 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47297 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47300 #, c-format
47301 msgid "Used"
47302 msgstr "Brukt"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47307 #, c-format
47308 msgid "Used in"
47309 msgstr "Brukt i"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47312 #, c-format
47313 msgid "Used in "
47314 msgstr "Brukt i "
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47317 #, c-format
47318 msgid "Useful resources"
47319 msgstr "Nyttige ressurser"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47322 #, c-format
47323 msgid "User "
47324 msgstr "Bruker "
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47327 #, c-format
47328 msgid "User code"
47329 msgstr "Brukerkode"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47332 #, c-format
47333 msgid "Userid"
47334 msgstr "Brukerid"
47336 #. %1$s:  ERROR.userid 
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47338 #, fuzzy, c-format
47339 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
47340 msgstr "Brukernavnet %s er allerede i bruk for en annen låner, eller er tomt."
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47343 #, c-format
47344 msgid "Userid: "
47345 msgstr "Brukerid: "
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47353 #, c-format
47354 msgid "Username"
47355 msgstr "Brukernavn"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47358 #, c-format
47359 msgid "Username/password already exists."
47360 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47364 #, c-format
47365 msgid "Username:"
47366 msgstr "Brukernavn:"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
47369 #, c-format
47370 msgid "Username: "
47371 msgstr "Brukernavn: "
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47374 #, c-format
47375 msgid "Users:"
47376 msgstr "Brukere:"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47380 #, c-format
47381 msgid "Using framework:"
47382 msgstr "Bruker rammeverket:"
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47385 #, c-format
47386 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47387 msgstr ""
47388 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
47389 "og det interne grensesnittet"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47392 #, c-format
47393 msgid "VHS tape / Videocassette"
47394 msgstr "VHS/videokassett"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47398 #, c-format
47399 msgid "Valid until:"
47400 msgstr "Gyldig til: "
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47403 #, c-format
47404 msgid "Validated"
47405 msgstr "Validert"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47412 #, c-format
47413 msgid "Value"
47414 msgstr "Verdi"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47418 #, c-format
47419 msgid "Value: "
47420 msgstr "Verdi: "
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47423 #, c-format
47424 msgid "Values"
47425 msgstr "Verdier"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47428 #, c-format
47429 msgid "Values are comma-separated."
47430 msgstr "Verdier skilles med komma."
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47433 #, c-format
47434 msgid "Values for collection codes"
47435 msgstr "Verdier for samlingskoder"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47438 #, c-format
47439 msgid "Values for custom patron notes"
47440 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47443 #, c-format
47444 msgid "Values for shelving locations"
47445 msgstr "Verdier for hylleplassering"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47448 #, c-format
47449 msgid ""
47450 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47451 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47452 "your system administrator about options)."
47453 msgstr ""
47454 "Passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
47455 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
47456 "form."
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47459 #, c-format
47460 msgid "Variable name:"
47461 msgstr "Variabelnavn:"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47464 #, c-format
47465 msgid "Variable options:"
47466 msgstr "Variabelvalg:"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47469 #, c-format
47470 msgid "Variable type:"
47471 msgstr "Variabeltype:"
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47475 #, c-format
47476 msgid "Variable: "
47477 msgstr "Variabel: "
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47488 #, c-format
47489 msgid "Vendor"
47490 msgstr "Leverandør"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47494 #, c-format
47495 msgid "Vendor "
47496 msgstr "Leverandør "
47498 #. A
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47500 msgid "Vendor detail page"
47501 msgstr "Detaljer for leverandør"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47504 #, c-format
47505 msgid "Vendor details"
47506 msgstr "Detaljer for leverandør"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47509 #, c-format
47510 msgid "Vendor invoice "
47511 msgstr "Leverandørfaktura "
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47514 #, c-format
47515 msgid "Vendor is:"
47516 msgstr "Leverandøren er:"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47519 #, c-format
47520 msgid "Vendor is: "
47521 msgstr "Leverandøren er: "
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47524 #, c-format
47525 msgid "Vendor name : "
47526 msgstr "Leverandørens navn : "
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
47529 #, c-format
47530 msgid "Vendor not found"
47531 msgstr "Fant ikke leverandøren"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47535 #, c-format
47536 msgid "Vendor note:"
47537 msgstr "Leverandør-notat:"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47545 #, c-format
47546 msgid "Vendor note: "
47547 msgstr "Leverandør-note: "
47549 #. SCRIPT
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47551 msgid "Vendor price must be a number"
47552 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47556 #, c-format
47557 msgid "Vendor price: "
47558 msgstr "Leverandørens pris: "
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47561 #, c-format
47562 msgid "Vendor search"
47563 msgstr "Leverandør-søk"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47566 #, c-format
47567 msgid "Vendor search results"
47568 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47580 #, c-format
47581 msgid "Vendor:"
47582 msgstr "Leverandør:"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47592 #, c-format
47593 msgid "Vendor: "
47594 msgstr "Leverandør: "
47596 #. %1$s:  suppliername 
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47598 #, c-format
47599 msgid "Vendor: %s"
47600 msgstr "Leverandør: %s"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47603 #, c-format
47604 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47605 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47608 #, c-format
47609 msgid "Verify you want to delete patrons"
47610 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
47612 #. %1$s:  missing_module.version 
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47614 #, c-format
47615 msgid "Version: %s "
47616 msgstr "Versjon: %s "
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47622 #, c-format
47623 msgid "Vertical: "
47624 msgstr "Loddrett: "
47626 #. INPUT type=submit
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47629 #, c-format
47630 msgid "View"
47631 msgstr "Vis"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47634 #, c-format
47635 msgid "View "
47636 msgstr "Vis "
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47639 #, c-format
47640 msgid "View All"
47641 msgstr "Vis alle"
47643 #. For the first occurrence,
47644 #. SCRIPT
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47647 #, c-format
47648 msgid "View MARC"
47649 msgstr "Vis MARC"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47652 #, c-format
47653 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47654 msgstr ""
47655 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47658 #, c-format
47659 msgid "View all libraries"
47660 msgstr "Vis alle bibliotekene"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47663 #, fuzzy, c-format
47664 msgid "View all pending patron modifications"
47665 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47668 #, c-format
47669 msgid "View analytics"
47670 msgstr "Vis analytter"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47675 #, c-format
47676 msgid "View dictionary"
47677 msgstr "Vis ordliste"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47680 #, c-format
47681 msgid "View existing record"
47682 msgstr "Vis eksisterende post"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47685 #, c-format
47686 msgid "View final record"
47687 msgstr "Vis posten"
47689 #. A
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
47691 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47692 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
47694 #. A
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
47696 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47697 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47700 #, c-format
47701 msgid "View invoice"
47702 msgstr "Vis faktura"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:104
47705 #, c-format
47706 msgid "View item"
47707 msgstr "Vis eksemplar"
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47710 #, c-format
47711 msgid "View item's checkout history"
47712 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47715 #, c-format
47716 msgid "View pending offline circulation actions"
47717 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47721 #, c-format
47722 msgid "View record"
47723 msgstr "Vis post"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
47727 #, c-format
47728 msgid "View restrictions"
47729 msgstr "Se begrensninger"
47731 #. INPUT type=submit
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47733 msgid "View spine label"
47734 msgstr "Vis ryggmerking"
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47737 #, c-format
47738 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47739 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
47742 #, c-format
47743 msgid "Viktor Sarge"
47744 msgstr "Viktor Sarge"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
47747 #, c-format
47748 msgid "Vincent Danjean"
47749 msgstr "Vincent Danjean"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
47752 #, c-format
47753 msgid "Visibility: "
47754 msgstr "Synlighet: "
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
47757 #, c-format
47758 msgid "Vitor Fernandes"
47759 msgstr "Vitor Fernandes"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
47762 #, c-format
47763 msgid "Vol no."
47764 msgstr "Årgang"
47766 #. SCRIPT
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47768 msgid "Volume"
47769 msgstr "Bind"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47772 #, c-format
47773 msgid "Volume date"
47774 msgstr "Årgangsdato"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47777 #, c-format
47778 msgid "Volume information"
47779 msgstr "Årgangsinformasjon"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47782 #, c-format
47783 msgid "Volume number"
47784 msgstr "Årgang nummer"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47787 #, c-format
47788 msgid "Volume:"
47789 msgstr "Bind:"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47794 #, c-format
47795 msgid "WARNING:"
47796 msgstr "ADVARSEL:"
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47799 #, c-format
47800 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47801 msgstr "Vent mens systemet vedlikeholdes eller "
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
47806 #, c-format
47807 msgid "Waiting"
47808 msgstr "Venter"
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
47811 #, c-format
47812 msgid "Waiting "
47813 msgstr "Venter "
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
47816 #, c-format
47817 msgid "Waiting Date"
47818 msgstr "Ventedato"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47821 #, c-format
47822 msgid "Ward van Wanrooij"
47823 msgstr "Ward van Wanrooij"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
47847 #, c-format
47848 msgid "Warning"
47849 msgstr "Advarsel"
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47852 #, c-format
47853 msgid "Warning at (%%): "
47854 msgstr "Advarsel ved (%%):"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47857 #, c-format
47858 msgid "Warning at (amount): "
47859 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47862 #, c-format
47863 msgid "Warning regarding current user"
47864 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47867 #, c-format
47868 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47869 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
47871 #. SCRIPT
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47873 msgid ""
47874 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
47875 "prediction pattern' to check if it's still valid"
47876 msgstr ""
47877 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test "
47878 "forutsigelsesmønster» for å sjekke at det fortsatt er gyldig"
47880 #. %1$s:  encumbrance 
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47882 #, c-format
47883 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47884 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
47886 #. %1$s:  expenditure 
47887 #. %2$s:  IF (currency) 
47888 #. %3$s:  currency 
47889 #. %4$s:  END 
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47891 #, c-format
47892 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47893 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47897 #, c-format
47898 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47899 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47902 #, c-format
47903 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47904 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
47907 #, c-format
47908 msgid ""
47909 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47910 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47911 msgstr ""
47912 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
47913 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
47914 "hjemmebibliotek."
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47917 #, c-format
47918 msgid ""
47919 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47920 "created."
47921 msgstr ""
47922 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
47923 "ikke bli opprettet."
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47931 #, c-format
47932 msgid "Warning:"
47933 msgstr "Advarsel:"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47936 #, c-format
47937 msgid "Warning: "
47938 msgstr "Advarsel:"
47940 #. SCRIPT
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47942 msgid "Warning: Duplicate organization"
47943 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
47945 #. SCRIPT
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47947 msgid "Warning: Duplicate patron"
47948 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
47950 #. SCRIPT
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47952 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47953 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
47955 #. For the first occurrence,
47956 #. %1$s:  message.upload_version 
47957 #. %2$s:  message.current_version 
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47960 #, c-format
47961 msgid ""
47962 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47963 "I'll try my best."
47964 msgstr ""
47965 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
47966 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
47968 #. SCRIPT
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47970 msgid ""
47971 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47972 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47973 msgstr ""
47974 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
47975 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
47976 "posten? "
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
47979 #, c-format
47980 msgid ""
47981 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47982 "own risk."
47983 msgstr ""
47984 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
47985 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
47988 #, c-format
47989 msgid ""
47990 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47991 "own risk."
47992 msgstr ""
47993 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
47994 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
47996 #. %1$s:  message.badbarcode 
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47998 #, c-format
47999 msgid ""
48000 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48001 msgstr ""
48002 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
48003 "ikke levere inn."
48005 #. SCRIPT
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48007 msgid ""
48008 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48009 msgstr ""
48010 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48013 #, c-format
48014 msgid "Warning: no barcodes were found"
48015 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
48018 #, c-format
48019 msgid "Warnings"
48020 msgstr "Advarsler"
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48023 #, c-format
48024 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48025 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48028 #, c-format
48029 msgid "Waylon Robertson"
48030 msgstr "Waylon Robertson"
48032 #. SCRIPT
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48034 msgid "We"
48035 msgstr "Ons"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48038 #, c-format
48039 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48040 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
48042 #. %1$s:  dbversion 
48043 #. %2$s:  kohaversion 
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48045 #, c-format
48046 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48047 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48050 #, c-format
48051 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
48052 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48055 #, c-format
48056 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
48057 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 2"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48060 #, c-format
48061 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
48062 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 3"
48064 #. A
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48066 #, c-format
48067 msgid "Web services"
48068 msgstr "Web services"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48071 #, c-format
48072 msgid "Website"
48073 msgstr "Nettside"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48077 #, c-format
48078 msgid "Website: "
48079 msgstr "Nettside: "
48081 #. SCRIPT
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48083 msgid "Wed"
48084 msgstr "Ons"
48086 #. For the first occurrence,
48087 #. SCRIPT
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48092 #, c-format
48093 msgid "Wednesday"
48094 msgstr "Onsdag"
48096 #. SCRIPT
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48098 msgid "Wednesdays"
48099 msgstr "Onsdager"
48101 #. For the first occurrence,
48102 #. SCRIPT
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48106 #, c-format
48107 msgid "Week"
48108 msgstr "Uke"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48111 #, c-format
48112 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48113 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
48115 #. SCRIPT
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48117 msgid "Weekly holiday: %s"
48118 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48121 #, c-format
48122 msgid "Weight"
48123 msgstr "Vekt"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48126 #, c-format
48127 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48128 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48131 #, c-format
48132 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48133 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48136 #, c-format
48137 msgid "What's next?"
48138 msgstr "Hva skjer nå? "
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48141 #, c-format
48142 msgid ""
48143 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48144 "find and use the price of the currently active currency. "
48145 msgstr ""
48146 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
48147 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
48148 "aktive valutaen. "
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48153 #, c-format
48154 msgid "When more than"
48155 msgstr "Hvis flere enn"
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48158 #, c-format
48159 msgid "When there is an irregular issue:"
48160 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48163 #, c-format
48164 msgid "When to charge"
48165 msgstr "Når avgift belastes"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48168 #, c-format
48169 msgid ""
48170 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48171 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48172 msgstr ""
48173 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
48174 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
48176 #. SCRIPT
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48178 msgid "Why close an empty basket?"
48179 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48182 #, c-format
48183 msgid "Will Stokes"
48184 msgstr "Will Stokes"
48186 #. SCRIPT
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48188 msgid "Winter"
48189 msgstr "Vinter"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48192 #, c-format
48193 msgid "With framework : "
48194 msgstr "Med rammeverk : "
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48197 #, c-format
48198 msgid "With framework: "
48199 msgstr "Med rammeverk: "
48201 #. SCRIPT
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48203 msgid "With selected searches: "
48204 msgstr "Med valgte søk: "
48206 #. INPUT type=submit name=submit
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48208 msgid "Withdraw"
48209 msgstr "Trekk tilbake"
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48213 #, c-format
48214 msgid "Withdrawn"
48215 msgstr "Trukket tilbake"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48218 #, c-format
48219 msgid "Withdrawn on"
48220 msgstr "Trukket tilbake den"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48223 #, c-format
48224 msgid "Withdrawn on:"
48225 msgstr "Trukket tilbake den:"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48228 #, c-format
48229 msgid "Withdrawn status"
48230 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48233 #, c-format
48234 msgid "Withdrawn?:"
48235 msgstr "Trukket tilbake?:"
48237 #. SCRIPT
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48239 msgid "Wk"
48240 msgstr "Uke"
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
48243 #, c-format
48244 msgid "Wolfgang Heymans"
48245 msgstr "Wolfgang Heymans"
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48248 #, c-format
48249 msgid "Women"
48250 msgstr "Kvinner"
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48255 #, c-format
48256 msgid "Word"
48257 msgstr "Ord"
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48260 #, c-format
48261 msgid "Working day"
48262 msgstr "Arbeidsdag"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48266 #, c-format
48267 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48268 msgstr ""
48269 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
48271 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48273 msgid "Write off"
48274 msgstr "Avskriv"
48276 #. INPUT type=submit name=woall
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
48278 msgid "Write off all"
48279 msgstr "Avskriv alle"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48282 #, c-format
48283 msgid "Write off an individual fine"
48284 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48287 #, c-format
48288 msgid "Write off fines and fees"
48289 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
48291 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48293 msgid "Write off this charge"
48294 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
48296 #. SCRIPT
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48298 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48299 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48304 #, c-format
48305 msgid "X "
48306 msgstr "X "
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48309 #, c-format
48310 msgid "XML configuration file"
48311 msgstr "XML konfigurasjonsfil"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48314 #, c-format
48315 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48316 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
48319 #, c-format
48320 msgid "Xercode, Spain"
48321 msgstr "Xercode, Spania"
48323 #. INPUT type=submit
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48325 msgid "YES"
48326 msgstr "JA"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48329 #, c-format
48330 msgid "YUI"
48331 msgstr "YUI"
48333 #. For the first occurrence,
48334 #. SCRIPT
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48343 #, c-format
48344 msgid "Year"
48345 msgstr "År"
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48349 #, c-format
48350 msgid "Year: "
48351 msgstr "År: "
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48354 #, c-format
48355 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48356 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
48358 #. SCRIPT
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48360 msgid "Yearly holiday: %s"
48361 msgstr "Årlig fridag: %s"
48363 #. For the first occurrence,
48364 #. SCRIPT
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48383 #, c-format
48384 msgid "Yes"
48385 msgstr "Ja"
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
48390 #, c-format
48391 msgid "Yes "
48392 msgstr "Ja "
48394 #. INPUT type=submit
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48396 msgid "Yes, I confirm"
48397 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
48399 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48401 msgid "Yes, Print slip"
48402 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
48404 #. INPUT type=submit
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48406 msgid "Yes, cancel"
48407 msgstr "Ja, avbryt"
48409 #. INPUT type=submit
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
48411 msgid "Yes, check out (Y)"
48412 msgstr "Ja, lån ut (Y)"
48414 #. INPUT type=submit
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
48416 msgid "Yes, close (Y)"
48417 msgstr "Ja, lukk (Y)"
48419 #. INPUT type=submit
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:473
48429 msgid "Yes, delete"
48430 msgstr "Ja, slett"
48432 #. INPUT type=submit
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48434 msgid "Yes, delete (Y)"
48435 msgstr "Ja, slett (Y)"
48437 #. INPUT type=submit
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48439 msgid "Yes, delete contract"
48440 msgstr "Ja, slett kontrakt"
48442 #. INPUT type=submit
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48444 msgid "Yes, delete this framework!"
48445 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
48447 #. INPUT type=submit
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48450 msgid "Yes, delete this subfield"
48451 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
48453 #. INPUT type=submit
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48455 msgid "Yes, delete this tag"
48456 msgstr "Ja, slett dette feltet"
48458 #. INPUT type=submit
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
48460 msgid "Yes, renew (Y)"
48461 msgstr "Ja, forny (Y)"
48463 #. INPUT type=submit
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48465 msgid "Yes: Edit existing authority"
48466 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
48468 #. INPUT type=submit
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48470 msgid "Yes: Edit existing items"
48471 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
48473 #. INPUT type=submit
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48475 msgid "Yes: View existing items"
48476 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48480 #, c-format
48481 msgid "YesNo"
48482 msgstr "JaNei"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
48485 #, c-format
48486 msgid "Yohann Dufour"
48487 msgstr "Yohann Dufour"
48489 #. SCRIPT
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48491 msgid "You already have a list with that name!"
48492 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
48494 #. SCRIPT
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48496 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48497 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48500 #, c-format
48501 msgid "You are about to install Koha."
48502 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48506 #, c-format
48507 msgid ""
48508 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48509 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48510 "using this account."
48511 msgstr ""
48512 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
48513 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
48517 #, c-format
48518 msgid "You are missing the "
48519 msgstr "Du mangler "
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
48522 #, c-format
48523 msgid ""
48524 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48525 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48526 msgstr ""
48527 "Du har ikke noen innførsel for &lt;log4perl_conf&gt; i koha-conf.xml fila. "
48528 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
48529 "instans. "
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48532 #, c-format
48533 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48534 msgstr "Du har ikke tilgang til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:157
48537 #, c-format
48538 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48539 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
48541 #. A
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48543 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48544 msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette lånere"
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48547 #, c-format
48548 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48549 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen"
48551 #. A
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48553 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48554 msgstr "Du har ikke rettigheter til å fornye lånere"
48556 #. A
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48558 msgid "You are not authorized to set permissions"
48559 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre rettigheter"
48561 #. SCRIPT
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48563 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48564 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
48566 #. SCRIPT
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48568 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48569 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48572 #, c-format
48573 msgid "You are only viewing one item. "
48574 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48577 #, c-format
48578 msgid ""
48579 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48580 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48581 msgstr ""
48582 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
48583 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48586 #, c-format
48587 msgid ""
48588 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48589 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48590 msgstr ""
48591 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
48592 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
48594 #. I
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48596 msgid ""
48597 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48598 "saved and sent as a single message."
48599 msgstr ""
48600 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
48601 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
48604 #, c-format
48605 msgid ""
48606 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48607 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48608 "order will not be deleted)."
48609 msgstr ""
48610 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
48611 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
48612 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48615 #, c-format
48616 msgid ""
48617 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48618 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48619 msgstr ""
48620 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
48621 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48624 #, c-format
48625 msgid ""
48626 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48627 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48628 "be an exception."
48629 msgstr ""
48630 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
48631 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48634 #, c-format
48635 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48636 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48639 #, c-format
48640 msgid ""
48641 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48642 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48643 "or category."
48644 msgstr ""
48645 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
48646 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
48647 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48650 #, c-format
48651 msgid ""
48652 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48653 "information."
48654 msgstr ""
48655 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
48656 "informasjon. "
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:399
48659 #, c-format
48660 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48661 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
48663 #. SCRIPT
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48665 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48666 msgstr ""
48667 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48670 #, c-format
48671 msgid "You can't create any orders unless you first "
48672 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
48674 #. SCRIPT
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48676 msgid "You can't receive any more items"
48677 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
48679 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48681 #, c-format
48682 msgid "You cannot transfer items of %s "
48683 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer av %s "
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48686 #, c-format
48687 msgid "You did not specify any search criteria."
48688 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48691 #, c-format
48692 msgid "You didn't select any external target."
48693 msgstr "Du har ikke valgt noe eksternt mål."
48695 #. SCRIPT
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48697 msgid ""
48698 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48699 "on this computer."
48700 msgstr ""
48701 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
48702 "denne datamaskinen."
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48705 #, c-format
48706 msgid "You do not have permission to access this page. "
48707 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48710 #, fuzzy, c-format
48711 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
48712 msgstr "Du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48715 #, c-format
48716 msgid "You do not have permission to delete this list."
48717 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne lista."
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48720 #, c-format
48721 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48722 msgstr ""
48723 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48726 #, c-format
48727 msgid "You do not have permission to update this list."
48728 msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre denne lista."
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48731 #, c-format
48732 msgid "You do not have permission to view this list."
48733 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne lista. "
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48736 #, c-format
48737 msgid ""
48738 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48739 "set to receive overdue notices."
48740 msgstr ""
48741 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
48742 "satt opp til å motta purringer."
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48745 #, c-format
48746 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48747 msgstr "Du fulgte en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
48749 #. %1$s:  total 
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48751 #, c-format
48752 msgid ""
48753 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48754 "using Koha"
48755 msgstr ""
48756 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
48759 #, c-format
48760 msgid ""
48761 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48762 "process..."
48763 msgstr ""
48764 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
48765 "behandles...."
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
48768 #, c-format
48769 msgid ""
48770 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48771 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48772 msgstr ""
48773 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
48774 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
48775 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
48777 #. SCRIPT
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48779 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48780 msgstr ""
48781 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
48783 #. SCRIPT
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48785 msgid ""
48786 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48787 "the catalog"
48788 msgstr ""
48789 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
48790 "katalogen"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48793 #, c-format
48794 msgid ""
48795 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48796 msgstr ""
48797 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
48799 #. SCRIPT
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48801 msgid "You have made changes to system preferences."
48802 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
48804 #. SCRIPT
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48806 msgid ""
48807 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48808 "cancel modifications."
48809 msgstr ""
48810 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
48811 "endringen."
48813 #. SCRIPT
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48815 msgid ""
48816 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48817 "barcodes to your entire catalog."
48818 msgstr ""
48819 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
48820 "med strekkoder med hele katalogen din."
48822 #. SCRIPT
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48824 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48825 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48828 #, c-format
48829 msgid ""
48830 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48831 "is not set to "
48832 msgstr ""
48833 "Du har satt &lt;use_zebra_facets&gt;, men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; er "
48834 "ikke satt til"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
48837 #, c-format
48838 msgid ""
48839 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48840 "your configuration file. "
48841 msgstr ""
48842 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
48843 "konfigurasjonsfila. "
48845 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48847 #, c-format
48848 msgid ""
48849 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48850 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48851 "configuration file. "
48852 msgstr ""
48853 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
48854 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
48857 #, c-format
48858 msgid ""
48859 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48860 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48861 "date "
48862 msgstr ""
48863 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48864 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48865 "date "
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48868 #, c-format
48869 msgid ""
48870 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48871 "by pipes."
48872 msgstr ""
48873 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
48874 "\"."
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48877 #, c-format
48878 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48879 msgstr "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med «|»."
48881 #. SCRIPT
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48883 msgid ""
48884 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48885 "that have not been uploaded."
48886 msgstr ""
48887 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
48888 "som ikke har blitt lastet opp."
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48891 #, c-format
48892 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48893 msgstr "Du brukte en ekstern lenke til en post som ikke lenger eksisterer"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48896 #, c-format
48897 msgid "You must "
48898 msgstr "Du må "
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48901 #, c-format
48902 msgid "You must be online to use these options."
48903 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
48905 #. SCRIPT
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48907 msgid "You must choose a first publication date"
48908 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
48910 #. SCRIPT
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48912 msgid "You must choose a sound!"
48913 msgstr "Du må velge en lyd!"
48915 #. SCRIPT
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48917 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48918 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
48920 #. SCRIPT
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48922 msgid "You must choose or create a biblio"
48923 msgstr "Du må velge eller lage en post"
48925 #. SCRIPT
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48927 msgid "You must enter a date!"
48928 msgstr "Du må oppgi en dato!"
48930 #. SCRIPT
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48932 msgid "You must enter a selector!"
48933 msgstr "Du må oppgi en «selector»!"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48936 #, c-format
48937 msgid "You must enter a term to search on "
48938 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
48940 #. SCRIPT
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48942 msgid "You must give your new patron list a name!"
48943 msgstr "Du må gi den nye lånerlista et navn! "
48945 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48947 #, c-format
48948 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48949 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
48951 #. SCRIPT
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48953 msgid "You must select a fund"
48954 msgstr "Du må velge en konto"
48956 #. SCRIPT
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48958 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48959 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
48961 #. For the first occurrence,
48962 #. SCRIPT
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
48965 msgid "You must select checkout(s) to export"
48966 msgstr "Du må velge lån som skal eksporteres"
48968 #. SCRIPT
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48970 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48971 msgstr "Du må velge en eller flere lånere som skal fjernes"
48973 #. SCRIPT
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
48975 msgid "You must select one or more reports to delete"
48976 msgstr "Du må velge en eller flere rapporter som skal slettes"
48978 #. SCRIPT
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48980 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48981 msgstr ""
48982 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
48983 "sirkulasjonslisklienten!"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48986 #, c-format
48987 msgid ""
48988 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48989 "preference in order to use it."
48990 msgstr ""
48991 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
48992 "for å kunne bruke den."
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48995 #, c-format
48996 msgid ""
48997 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48998 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48999 msgstr ""
49000 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
49001 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
49003 #. SCRIPT
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49005 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49006 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
49008 #. SCRIPT
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49010 msgid "You need to save the page before printing"
49011 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49014 #, c-format
49015 msgid ""
49016 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49017 "preference."
49018 msgstr ""
49019 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
49020 "NorwegianPatronDBEndpoint."
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
49024 #, c-format
49025 msgid "You searched for "
49026 msgstr "Du søkte etter "
49028 #. For the first occurrence,
49029 #. %1$s:  IF ( title ) 
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
49032 #, c-format
49033 msgid "You searched for: %s"
49034 msgstr "Du søkte etter: %s"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49038 #, c-format
49039 msgid "You searched on "
49040 msgstr "Du søkte etter "
49042 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49044 #, c-format
49045 msgid ""
49046 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49047 "record in your catalog: %s"
49048 msgstr ""
49049 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
49050 "katalog: %s"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49053 #, c-format
49054 msgid ""
49055 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49056 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
49059 #, c-format
49060 msgid ""
49061 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49062 "the phone templates."
49063 msgstr ""
49064 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
49065 "telefon-malene."
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49068 #, fuzzy, c-format
49069 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49070 msgstr "Du prøvde å se på en side som krever autentisering"
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
49073 #, c-format
49074 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49075 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49078 #, c-format
49079 msgid "You'll have to treat them individually. "
49080 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49083 #, c-format
49084 msgid ""
49085 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49086 "Perl (at least Version 5.10)."
49087 msgstr ""
49088 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
49089 "versjon (minst 5.10)."
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49092 #, c-format
49093 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49094 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49097 #, c-format
49098 msgid "Your authority search history is empty."
49099 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49102 #, c-format
49103 msgid "Your cart"
49104 msgstr "Din kurv"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49107 #, c-format
49108 msgid "Your cart "
49109 msgstr "Din kurv "
49111 #. SCRIPT
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
49113 msgid "Your cart is currently empty"
49114 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49117 #, c-format
49118 msgid "Your cart is empty."
49119 msgstr "Handlekurven er tom."
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49122 #, c-format
49123 msgid "Your catalog search history is empty."
49124 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49128 #, c-format
49129 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49130 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49134 #, c-format
49135 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49136 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49139 #, c-format
49140 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49141 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49145 #, c-format
49146 msgid "Your download should begin automatically."
49147 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49150 #, c-format
49151 msgid "Your file was processed."
49152 msgstr "Fila ble behandlet."
49154 #. SCRIPT
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49156 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49157 msgstr "Fila koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig sti for opplasting. "
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49160 #, c-format
49161 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49162 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
49164 #. %1$s:  shelfname 
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49166 #, c-format
49167 msgid "Your list: %s "
49168 msgstr "Din liste: %s "
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49172 #, c-format
49173 msgid "Your lists"
49174 msgstr "Dine lister"
49176 #. For the first occurrence,
49177 #. SCRIPT
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49180 msgid "Your lists:"
49181 msgstr "Dine lister:"
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49184 #, c-format
49185 msgid "Your message: "
49186 msgstr "Din melding: "
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49189 #, c-format
49190 msgid "Your notification has been sent."
49191 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49194 #, c-format
49195 msgid "Your patron lists"
49196 msgstr "Dine lånerlister"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49199 #, c-format
49200 msgid "Your report has been saved"
49201 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49204 #, c-format
49205 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49206 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49209 #, c-format
49210 msgid "Your request gave the following results:"
49211 msgstr "Forespørselen din gav følgende resultat:"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49214 #, c-format
49215 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49216 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49219 #, c-format
49220 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49221 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49224 #, c-format
49225 msgid "Your search returned no results."
49226 msgstr "Søket gav ingen treff."
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49229 #, c-format
49230 msgid "Z39.50 Authority search points"
49231 msgstr "Z39.50 søkesteder for autoriteter"
49233 #. INPUT type=button
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49235 msgid "Z39.50 Search"
49236 msgstr "Z39.50-søk"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49239 #, c-format
49240 msgid "Z39.50 search"
49241 msgstr "Z39.50 søk"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49246 #, c-format
49247 msgid "Z39.50/SRU search"
49248 msgstr "Z39.50/SRU søk"
49250 #. %1$s:  msg_add 
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49252 #, c-format
49253 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49254 msgstr "Z39.50/SRU server lagt til (%s)"
49256 #. %1$s:  msg_add 
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49258 #, c-format
49259 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49260 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49263 #, c-format
49264 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49265 msgstr "Z39.50/SRU tjener-søk:"
49267 #. %1$s:  msg_add 
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49269 #, c-format
49270 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49271 msgstr "Z39.50/SRU server oppdatert (%s)"
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49276 #, c-format
49277 msgid "Z39.50/SRU servers"
49278 msgstr "Z39.50/SRU-tjenere"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49281 #, c-format
49282 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49283 msgstr "Administrasjon av Z39.50/SRU-tjenere"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49286 #, c-format
49287 msgid "ZIP file"
49288 msgstr "ZIP-fil:"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49296 #, c-format
49297 msgid "ZIP/Postal code"
49298 msgstr "Postnummer"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
49304 #, c-format
49305 msgid "ZIP/Postal code: "
49306 msgstr "Postnummer: "
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
49309 #, c-format
49310 msgid "Zach Sim"
49311 msgstr "Zach Sim"
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49314 #, c-format
49315 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49316 msgstr ""
49317 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49320 #, c-format
49321 msgid "Zebra version: "
49322 msgstr "Zebra-versjon: "
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
49326 #, c-format
49327 msgid "Zeno Tajoli"
49328 msgstr "Zeno Tajoli"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49332 #, c-format
49333 msgid "Zip/Postal code:"
49334 msgstr "Postnummer: "
49336 #. For the first occurrence,
49337 #. SCRIPT
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49341 #, c-format
49342 msgid "[ New list ]"
49343 msgstr "[ Ny liste ]"
49345 #. SPAN
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49347 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49348 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49350 #. INPUT type=text name=time
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49352 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49353 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
49355 #. INPUT type=text name=time2
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49357 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49358 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
49360 #. INPUT type=button
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49362 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49363 msgstr ""
49364 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
49366 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49368 msgid ""
49369 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49370 msgstr ""
49371 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49373 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
49376 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49377 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49379 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49382 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49383 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49385 #. INPUT type=text name=firstname
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49387 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49388 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49390 #. INPUT type=text name=initials
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49392 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49393 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49395 #. INPUT type=text name=othernames
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49397 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49398 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49400 #. A
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49402 msgid ""
49403 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49404 "before deleting this record."
49405 msgstr ""
49406 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
49407 "eksemplarene før du kan slette posten."
49409 #. IMG
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49413 msgid "[% direction %] sort"
49414 msgstr "[% direction %] sortering"
49416 #. INPUT type=text name=discount
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49418 msgid "[% discount | format ("
49419 msgstr "[% discount | format ("
49421 #. IMG
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49424 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49425 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49427 #. A
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49430 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49431 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49434 #, c-format
49435 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49436 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49439 #, c-format
49440 msgid ""
49441 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49442 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49443 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49444 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49445 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49446 msgstr ""
49447 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49448 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49449 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49450 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49451 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49454 #, c-format
49455 msgid ""
49456 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49457 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49458 "%%] "
49459 msgstr ""
49460 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49461 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49462 "%%] "
49464 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49466 #, c-format
49467 msgid ""
49468 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49469 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49470 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49471 msgstr ""
49472 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49473 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49474 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49478 #, c-format
49479 msgid ""
49480 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49481 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49482 msgstr ""
49483 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49484 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49486 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49488 #, fuzzy, c-format
49489 msgid ""
49490 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49491 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49492 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49493 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49494 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49495 msgstr ""
49496 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49497 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49498 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49499 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49500 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
49503 #, c-format
49504 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49505 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
49508 #, c-format
49509 msgid ""
49510 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49511 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49512 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49513 msgstr ""
49514 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49515 "empty_option = \"Alle bibliotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49516 "\"location\" options = locations empty_option = \"All plasseringer\" %%] "
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:380
49519 #, c-format
49520 msgid ""
49521 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49522 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49523 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49524 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49525 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49526 msgstr ""
49527 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49528 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49529 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
49530 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49531 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49534 #, c-format
49535 msgid ""
49536 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49537 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49538 msgstr ""
49539 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49540 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49543 #, c-format
49544 msgid ""
49545 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49546 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49547 msgstr ""
49548 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49549 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49552 #, c-format
49553 msgid ""
49554 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49555 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49556 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49557 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49558 msgstr ""
49559 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49560 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49561 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49562 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49566 #, c-format
49567 msgid "[Clear all]"
49568 msgstr "[Nullstill alle]"
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
49574 #, c-format
49575 msgid "[Delete]"
49576 msgstr "[Slett]"
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49579 #, c-format
49580 msgid "[Edit Item]"
49581 msgstr "[Rediger eksemplar]"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49585 #, c-format
49586 msgid "[Fewer options]"
49587 msgstr "[Færre valg]"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49590 #, c-format
49591 msgid "[Main page]"
49592 msgstr "[Hovedside]"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49596 #, c-format
49597 msgid "[More options]"
49598 msgstr "[Flere valg]"
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49602 #, c-format
49603 msgid "[New search]"
49604 msgstr "[Nytt søk]"
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49607 #, c-format
49608 msgid "[Overridden] "
49609 msgstr "[Overstyrt] "
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
49612 #, c-format
49613 msgid "[Previous page]"
49614 msgstr "[Forrige side]"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49618 #, c-format
49619 msgid "[Select all]"
49620 msgstr "[Velg alle]"
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
49623 #, c-format
49624 msgid "[clear]"
49625 msgstr "[Tøm]"
49627 #. %1$s:  END 
49628 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49629 #. %3$s:  END 
49630 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49631 #. %5$s:  END 
49632 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49633 #. %7$s:  END 
49634 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49635 #. %9$s:  END 
49636 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49637 #. %11$s:  END 
49638 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49639 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49640 #. %14$s:  END 
49641 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49642 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
49644 #, c-format
49645 msgid ""
49646 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49647 "%s%s%s (%s) %s "
49648 msgstr ""
49649 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
49650 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
49652 #. %1$s:  END 
49653 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49654 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49655 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49656 #. %5$s:  END 
49657 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49658 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
49660 #, c-format
49661 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49662 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
49665 #, c-format
49666 msgid "_ matches only a single character"
49667 msgstr "_ tilsvarer ett enkelt tegn"
49669 #. For the first occurrence,
49670 #. SCRIPT
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49673 msgid "a an the"
49674 msgstr "en den det"
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
49677 #, c-format
49678 msgid "account has expired"
49679 msgstr "kontoen er utløpt"
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
49682 #, c-format
49683 msgid "active"
49684 msgstr "skrudd på"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
49687 #, c-format
49688 msgid "add a library"
49689 msgstr "legg til bibliotek"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
49692 #, c-format
49693 msgid "add a patron category"
49694 msgstr "legg til lånerkategori"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49697 #, c-format
49698 msgid "added successfully"
49699 msgstr "ble lagt til"
49701 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49703 #, c-format
49704 msgid "after %s days."
49705 msgstr "etter %s dager."
49707 #. %1$s:  END 
49708 #. %2$s:  IF ( error ) 
49709 #. %3$s:  ELSE 
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49711 #, c-format
49712 msgid "again. %s %s%s "
49713 msgstr "igjen. %s %s%s "
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49717 #, c-format
49718 msgid "all"
49719 msgstr "alle"
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49722 #, c-format
49723 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49724 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49727 #, c-format
49728 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49729 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
49731 #. SCRIPT
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49733 msgid "already exists in database"
49734 msgstr "finnes allerede i databasen"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49738 #, c-format
49739 msgid "already has a hold"
49740 msgstr "har allerede en reservering"
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49743 #, c-format
49744 msgid "analytics."
49745 msgstr "analytt"
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49748 #, c-format
49749 msgid "and"
49750 msgstr "og"
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49753 #, c-format
49754 msgid "and "
49755 msgstr "og "
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49758 #, c-format
49759 msgid "and has been returned."
49760 msgstr "og har blitt innlevert."
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49763 #, c-format
49764 msgid "and is issued every "
49765 msgstr "og kommer ut hver(t) "
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49768 #, c-format
49769 msgid "and mark one currency as active."
49770 msgstr "og merk en valuta som aktiv."
49772 #. %1$s:  batch_id 
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
49774 #, c-format
49775 msgid "and removed from batch %s. "
49776 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49780 #, c-format
49781 msgid "and the "
49782 msgstr "og "
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49785 #, c-format
49786 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49787 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49790 #, c-format
49791 msgid "and try again. "
49792 msgstr "og forsøk igjen."
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
49795 #, c-format
49796 msgid "anyone else to add entries."
49797 msgstr "andre å legge til innførsler."
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
49800 #, c-format
49801 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49802 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
49805 #, c-format
49806 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
49807 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49811 #, c-format
49812 msgid "approved"
49813 msgstr "godkjent"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49816 #, c-format
49817 msgid "are licensed under the "
49818 msgstr "er lisensiert under "
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49821 #, c-format
49822 msgid "as "
49823 msgstr "som"
49825 #. SCRIPT
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49827 msgid "at %s"
49828 msgstr "på %s"
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
49831 #, c-format
49832 msgid "at : "
49833 msgstr "ved : "
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49836 #, c-format
49837 msgid "at current library "
49838 msgstr "ved nåværende bibliotek "
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49841 #, c-format
49842 msgid "at least 1 item type defined"
49843 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49846 #, c-format
49847 msgid "at least 1 item type must be defined"
49848 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49851 #, c-format
49852 msgid "at least 1 library defined"
49853 msgstr "minst ett bibliotek definert"
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49856 #, c-format
49857 msgid "at least 1 library must be defined"
49858 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
49860 #. %1$s:  END 
49861 #. %2$s:  END 
49862 #. %3$s:  ELSE 
49863 #. %4$s:  END 
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49865 #, c-format
49866 msgid ""
49867 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49868 "the template. %s "
49869 msgstr ""
49870 "minst en mal for å bruke dette verktøyet. %s %s %s Ingen handlinger definert "
49871 "for malen. %s "
49873 #. A
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
49875 msgid "basket"
49876 msgstr "kurv"
49878 #. A
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
49881 msgid "basketgroup"
49882 msgstr "kurvgruppe"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49885 #, c-format
49886 msgid "batch_anonymise.pl"
49887 msgstr "batch_anonymise.pl"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49890 #, c-format
49891 msgid "be less than 500KB. "
49892 msgstr "være mindre enn 500KB. "
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49895 #, c-format
49896 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49897 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49901 #, c-format
49902 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49903 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49906 #, c-format
49907 msgid "be mapped to the same tag,"
49908 msgstr "være lenket til samme felt"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
49912 #, c-format
49913 msgid "because fine balance is "
49914 msgstr "fordi gebyrbalansen er "
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49917 #, c-format
49918 msgid "beep.ogg"
49919 msgstr "beep.ogg"
49921 #. SCRIPT
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49923 msgid "begins with "
49924 msgstr "begynner med"
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
49927 #, c-format
49928 msgid "below"
49929 msgstr "under"
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49932 #, c-format
49933 msgid "biblio and biblionumber"
49934 msgstr "post og bibliografisk post"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49937 #, c-format
49938 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49939 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49942 #, c-format
49943 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49944 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
49948 #, c-format
49949 msgid "by"
49950 msgstr " av"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49954 #, c-format
49955 msgid "by "
49956 msgstr "av "
49958 #. For the first occurrence,
49959 #. %1$s:  type 
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49964 #, c-format
49965 msgid "by %s"
49966 msgstr "av %s"
49968 #. %1$s:  XISBN.author 
49969 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49970 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49971 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49972 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49973 #. %6$s:  XISBN.place 
49974 #. %7$s:  END 
49975 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49976 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49977 #. %10$s:  END 
49978 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49979 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49980 #. %13$s:  END 
49981 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49982 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49983 #. %16$s:  END 
49984 #. %17$s:  END 
49985 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49986 #. %19$s:  END 
49987 #. %20$s:  XISBN.pages 
49988 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49989 #. %22$s:  XISBN.illus 
49990 #. %23$s:  END 
49991 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49992 #. %25$s:  END 
49993 #. %26$s:  XISBN.size 
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
49995 #, c-format
49996 msgid ""
49997 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49998 "%s "
49999 msgstr ""
50000 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50001 "%s "
50003 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
50005 #, c-format
50006 msgid "by %s: "
50007 msgstr "av %s: "
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50010 #, c-format
50011 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50012 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50015 #, c-format
50016 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50017 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50020 #, c-format
50021 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50022 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50025 #, c-format
50026 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50027 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
50030 #, c-format
50031 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50032 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50035 #, c-format
50036 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50037 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
50040 #, c-format
50041 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50042 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50045 #, c-format
50046 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50047 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50049 #. SCRIPT
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50051 msgid "by _AUTHOR_"
50052 msgstr "av _AUTHOR_"
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
50055 #, c-format
50056 msgid "by item types"
50057 msgstr "etter eksemplartyper"
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
50060 #, c-format
50061 msgid "by libraries"
50062 msgstr "etter bibliotek"
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
50065 #, c-format
50066 msgid "by months"
50067 msgstr "etter måneder"
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
50070 #, c-format
50071 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50072 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50075 #, c-format
50076 msgid "call.ogg"
50077 msgstr "call.ogg"
50079 #. %1$s:  maxreserves 
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
50081 #, c-format
50082 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50083 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
50085 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
50086 #. %2$s:  new_reserves_count 
50087 #. %3$s:  maxreserves 
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
50089 #, c-format
50090 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50091 msgstr ""
50092 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
50093 "%s reservasjoner. "
50095 #. For the first occurrence,
50096 #. SCRIPT
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50098 msgid "cannot be repeated"
50099 msgstr "kan ikke gjentas"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50104 #, c-format
50105 msgid "characters"
50106 msgstr "Tegn"
50108 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50110 msgid "check to delete this field"
50111 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50114 #, c-format
50115 msgid "choose"
50116 msgstr "velg"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50119 #, c-format
50120 msgid "click to log out"
50121 msgstr "klikk for å logge ut"
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50124 #, c-format
50125 msgid "closed"
50126 msgstr "lukket"
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
50129 #, c-format
50130 msgid "code and "
50131 msgstr "kode og "
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
50134 #, c-format
50135 msgid "collection"
50136 msgstr "Samling"
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50139 #, c-format
50140 msgid "configuration file."
50141 msgstr "oppsettsfil."
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50144 #, c-format
50145 msgid "considered late"
50146 msgstr "ansett som forsinket"
50148 #. SCRIPT
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50150 msgid "containing "
50151 msgstr "inneholder"
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50169 #, c-format
50170 msgid "contains"
50171 msgstr "inneholder"
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50174 #, c-format
50175 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50176 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50180 #, c-format
50181 msgid "create an item record when receiving this serial"
50182 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50185 #, c-format
50186 msgid "create one or more authorized values"
50187 msgstr "opprett en eller flere autoriserte verdier"
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50190 #, c-format
50191 msgid "critical.ogg"
50192 msgstr "critical.ogg"
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
50195 #, c-format
50196 msgid "csv"
50197 msgstr "csv"
50199 #. SPAN
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50202 msgid ""
50203 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50204 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50205 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50206 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50207 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50208 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50209 "series %]&rft.genre="
50210 msgstr ""
50211 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50212 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50213 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50214 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50215 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50216 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50217 "series %]&rft.genre="
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50220 #, c-format
50221 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50222 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50225 #, c-format
50226 msgid "database host : "
50227 msgstr "databasetjener : "
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50230 #, c-format
50231 msgid "database name : "
50232 msgstr "databasenavn : "
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50235 #, c-format
50236 msgid "database port : "
50237 msgstr "databaseport : "
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50240 #, c-format
50241 msgid "database type : "
50242 msgstr "databasetype : "
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50245 #, c-format
50246 msgid "database user : "
50247 msgstr "databasebruker : "
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50250 #, c-format
50251 msgid "day(s) "
50252 msgstr "dag(er) "
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50255 #, c-format
50256 msgid "days "
50257 msgstr "dager "
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50260 #, c-format
50261 msgid "days ago"
50262 msgstr "dager siden"
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50265 #, c-format
50266 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50267 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50270 #, c-format
50271 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50272 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50275 #, c-format
50276 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50277 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50280 #, c-format
50281 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50282 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50285 #, c-format
50286 msgid "define a budget"
50287 msgstr "definer et budsjett"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50290 #, c-format
50291 msgid "define a budget and a fund"
50292 msgstr "definer et budsjett og en konto"
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50295 #, c-format
50296 msgid "define a notice"
50297 msgstr "definer en melding"
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50300 #, c-format
50301 msgid "del"
50302 msgstr "slett"
50304 #. A
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50306 msgid "detail of the subscription"
50307 msgstr "abonnementsdetaljer"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50310 #, c-format
50311 msgid "detected."
50312 msgstr "funnet."
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50315 #, c-format
50316 msgid "device_connect.ogg"
50317 msgstr "device_connect.ogg"
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50320 #, c-format
50321 msgid "device_disconnect.ogg"
50322 msgstr "device_disconnect.ogg"
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50325 #, c-format
50326 msgid "digits"
50327 msgstr "digits"
50329 #. A
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50331 msgid "display detail for this librarian."
50332 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50335 #, c-format
50336 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50337 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50340 #, c-format
50341 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50342 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50345 #, c-format
50346 msgid "doesn't exist"
50347 msgstr "eksisterer ikke"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50350 #, c-format
50351 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50352 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50355 #, c-format
50356 msgid "doesn't match"
50357 msgstr "samsvarer ikke med"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50361 #, c-format
50362 msgid "doesn't match any existing record."
50363 msgstr "samsvarer ikke med noen eksisterende post."
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50376 #, c-format
50377 msgid "dom"
50378 msgstr "dom"
50380 #. INPUT type=reset
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50382 msgid "déselectionner tout"
50383 msgstr "déselectionner tout"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
50387 #, c-format
50388 msgid "ecost tax exc."
50389 msgstr "Totalt, uten MVA"
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
50393 #, c-format
50394 msgid "ecost tax inc."
50395 msgstr "Totalt, med MVA"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
50398 #, c-format
50399 msgid "edit"
50400 msgstr "endre"
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50403 #, c-format
50404 msgid "edit "
50405 msgstr "endre "
50407 #. SCRIPT
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50409 msgid "edit items"
50410 msgstr "endre eksemplarer"
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50413 #, c-format
50414 msgid "email"
50415 msgstr "e-post"
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50423 #, c-format
50424 msgid "email the Koha administrator"
50425 msgstr "e-post til systemadministratoren"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50428 #, c-format
50429 msgid "email to the Koha Administrator"
50430 msgstr "e-post til systemadministratoren"
50432 #. META http-equiv=Content-Language
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50434 msgid "en-us"
50435 msgstr "en-us"
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50438 #, c-format
50439 msgid "ending.ogg"
50440 msgstr "ending.ogg"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50443 #, c-format
50444 msgid ""
50445 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50446 "file upload directory for your Koha instance. "
50447 msgstr ""
50448 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
50449 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans."
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50452 #, c-format
50453 msgid ""
50454 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50455 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50456 "properly set the "
50457 msgstr ""
50458 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
50459 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans. Legg også merke til "
50460 "at du må sette "
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
50463 #, c-format
50464 msgid ""
50465 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50466 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50467 msgstr ""
50468 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
50469 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50472 #, c-format
50473 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50474 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50477 #, c-format
50478 msgid "exists"
50479 msgstr "finnes"
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50482 #, c-format
50483 msgid "exists."
50484 msgstr "finnes."
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50487 #, c-format
50488 msgid "expired"
50489 msgstr "utløpt"
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50492 #, c-format
50493 msgid "fail.ogg"
50494 msgstr "fail.ogg"
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50497 #, c-format
50498 msgid "failed to be added"
50499 msgstr "ble ikke lagt til"
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50502 #, c-format
50503 msgid "failed to be updated"
50504 msgstr "ble ikke oppdatert"
50506 #. SCRIPT
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50508 msgid "failed to run"
50509 msgstr "ble ikke kjørt"
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50512 #, c-format
50513 msgid "famfamfam.com"
50514 msgstr "famfamfam.com"
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50517 #, c-format
50518 msgid "field "
50519 msgstr "felt"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50522 #, c-format
50523 msgid "field(s) "
50524 msgstr "felt(er)"
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50527 #, c-format
50528 msgid "for "
50529 msgstr "for "
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50532 #, c-format
50533 msgid "framework values"
50534 msgstr "rammeverkverdier"
50536 #. SCRIPT
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50538 msgid "from"
50539 msgstr "fra "
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50543 #, c-format
50544 msgid "from "
50545 msgstr "fra "
50547 #. A
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50549 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50550 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50553 #, c-format
50554 msgid "gone no address"
50555 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50558 #, c-format
50559 msgid "group by"
50560 msgstr "Grupper etter"
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50564 #, c-format
50565 msgid "group by "
50566 msgstr "Grupper etter "
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50576 #, c-format
50577 msgid "grs1"
50578 msgstr "grs1"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50581 #, c-format
50582 msgid "has "
50583 msgstr "har "
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50586 #, c-format
50587 msgid "has all required privileges on database "
50588 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50591 #, c-format
50592 msgid "has never been checked out."
50593 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
50595 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50597 #, c-format
50598 msgid ""
50599 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50600 msgstr ""
50601 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
50602 "Autoriteten "
50604 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50606 #, c-format
50607 msgid ""
50608 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50609 msgstr ""
50610 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
50611 "bibliografiske posten"
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
50614 #, c-format
50615 msgid "has restrictions"
50616 msgstr "har begrensninger"
50618 #. %1$s:  END 
50619 #. %2$s:  IF message.error 
50620 #. %3$s:  message.error
50621 #. %4$s:  END 
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50623 #, c-format
50624 msgid ""
50625 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50626 "logfile for more information). %s "
50627 msgstr ""
50628 "har blitt endret. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine loggfiler for mer "
50629 "informasjon). %s "
50631 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50633 #, c-format
50634 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50635 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
50638 #, c-format
50639 msgid "has too many holds."
50640 msgstr "har for mange reserveringer."
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50645 #, c-format
50646 msgid "here"
50647 msgstr "her"
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50650 #, c-format
50651 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50652 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50655 #, c-format
50656 msgid "holdingbranch defined"
50657 msgstr "eierstedet er angitt"
50659 #. A
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50661 msgid "holds queue"
50662 msgstr "reserveringskø"
50664 #. A
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50666 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50667 msgstr "reserveringer som kan hentes på hylla"
50669 #. A
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50671 msgid "holds waiting for patron pickup"
50672 msgstr "reserveringer som venter på å bli hentet av låneren"
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50675 #, c-format
50676 msgid "homebranch NOT mapped"
50677 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50680 #, c-format
50681 msgid "homebranch defined"
50682 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
50685 #, c-format
50686 msgid "if"
50687 msgstr "if"
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50690 #, c-format
50691 msgid ""
50692 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50693 "libraries you want to associate with this value. "
50694 msgstr ""
50695 "dersom denne kategori-typen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
50696 "skal knyttes til denne verdien. "
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50700 #, c-format
50701 msgid "if you wish to enable this feature."
50702 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
50704 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
50706 msgid "ig"
50707 msgstr "ig"
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
50713 #, c-format
50714 msgid "ignore"
50715 msgstr "overse"
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
50718 #, c-format
50719 msgid "in "
50720 msgstr "i "
50722 #. %1$s:  LibraryName 
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50724 #, c-format
50725 msgid "in %s "
50726 msgstr "i %s "
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50729 #, c-format
50730 msgid "in Administration"
50731 msgstr "i Administrasjon"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50734 #, c-format
50735 msgid "in fines"
50736 msgstr "i gebyr"
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50739 #, c-format
50740 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50741 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
50743 #. SCRIPT
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50745 msgid "in library "
50746 msgstr "i bibliotek"
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50749 #, c-format
50750 msgid "incoming_call.ogg"
50751 msgstr "incoming_call.ogg"
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50755 #, c-format
50756 msgid "indexing."
50757 msgstr "indeksering."
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50760 #, c-format
50761 msgid "install basic configuration settings"
50762 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50765 #, c-format
50766 msgid "invalid authority types"
50767 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50770 #, c-format
50771 msgid "is"
50772 msgstr "er"
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
50775 #, c-format
50776 msgid "is already in possession"
50777 msgstr "er allerede i besittelse av"
50779 #. SCRIPT
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50781 msgid "is duplicated"
50782 msgstr "er duplisert"
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50787 #, c-format
50788 msgid "is equal to"
50789 msgstr "er lik"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
50807 #, c-format
50808 msgid "is exactly"
50809 msgstr "er nøyaktig"
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50812 #, c-format
50813 msgid "is licensed under the "
50814 msgstr "er lisensiert under "
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50818 #, c-format
50819 msgid "is not"
50820 msgstr "er ikke"
50822 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
50824 #, c-format
50825 msgid "is now debarred until %s."
50826 msgstr "er nå sperret til %s."
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50830 #, c-format
50831 msgid "is on hold for "
50832 msgstr "er reservert for "
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50835 #, c-format
50836 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50837 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
50840 #, c-format
50841 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50842 msgstr ""
50843 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
50846 #, c-format
50847 msgid "is used as a fallback. "
50848 msgstr "blir falt tilbake på. "
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50854 #, c-format
50855 msgid "iso2709"
50856 msgstr "iso2709"
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50859 #, c-format
50860 msgid "item fields"
50861 msgstr "eksemplarfelt"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50864 #, c-format
50865 msgid "item type not defined"
50866 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
50869 #, c-format
50870 msgid "itemdata_copynumber"
50871 msgstr "itemdata_copynumber"
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
50874 #, c-format
50875 msgid "itemdata_enumchron"
50876 msgstr "itemdata_enumchron"
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50879 #, c-format
50880 msgid "itemnum"
50881 msgstr "utgavenr"
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50884 #, c-format
50885 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50886 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
50890 #, c-format
50891 msgid "items (10)"
50892 msgstr "eksemplarer (10)"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50895 #, c-format
50896 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50897 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50900 #, c-format
50901 msgid "items.permanent_location mapped"
50902 msgstr "items.permanent_location mappet"
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50905 #, c-format
50906 msgid "itemtype NOT mapped"
50907 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50910 #, c-format
50911 msgid "jQuery"
50912 msgstr "jQuery"
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50915 #, c-format
50916 msgid "jQuery Colvis plugin"
50917 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50920 #, c-format
50921 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50922 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50925 #, c-format
50926 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50927 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
50931 #, c-format
50932 msgid "jQuery Validation Plugin"
50933 msgstr "jQuery Validation Plugin"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50936 #, c-format
50937 msgid "jQuery and jQueryUI"
50938 msgstr "jQuery og jQueryUI"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50941 #, c-format
50942 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50943 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50946 #, c-format
50947 msgid ""
50948 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50949 "under the "
50950 msgstr ""
50951 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50952 "under the "
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50955 #, c-format
50956 msgid "jQuery multiple select plugin"
50957 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
50960 #, c-format
50961 msgid "jQuery treetable Plugin"
50962 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50965 #, c-format
50966 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50967 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50970 #, c-format
50971 msgid "jQueryUI"
50972 msgstr "jQueryUI"
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50976 #, c-format
50977 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50978 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50981 #, c-format
50982 msgid "jquery.multiple.select.js"
50983 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50988 #, c-format
50989 msgid "koha-conf.xml"
50990 msgstr "koha-conf.xml"
50992 #. INPUT type=text name=filename
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
50995 msgid "koha.mrc"
50996 msgstr "koha.mrc"
50998 #. %1$s:  batche.batch_id 
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
51000 #, c-format
51001 msgid "label_batch_%s.csv"
51002 msgstr "label_batch_%s.csv"
51004 #. For the first occurrence,
51005 #. %1$s:  batche.batch_id 
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51008 #, c-format
51009 msgid "label_batch_%s.pdf"
51010 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51012 #. %1$s:  batche.batch_id 
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
51014 #, c-format
51015 msgid "label_batch_%s.xml"
51016 msgstr "label_batch_%s.xml"
51018 #. For the first occurrence,
51019 #. %1$s:  batche.label_count 
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
51022 #, c-format
51023 msgid "label_single_%s.csv"
51024 msgstr "label_single_%s.csv"
51026 #. For the first occurrence,
51027 #. %1$s:  batche.label_count 
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51032 #, c-format
51033 msgid "label_single_%s.pdf"
51034 msgstr "label_single_%s.pdf"
51036 #. For the first occurrence,
51037 #. %1$s:  batche.label_count 
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51040 #, c-format
51041 msgid "label_single_%s.xml"
51042 msgstr "label_single_%s.xml"
51044 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
51046 #, c-format
51047 msgid "last on: %s"
51048 msgstr "sist: %s"
51050 #. INPUT type=text name=from_subfield
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
51053 msgid "let blank for the entire field"
51054 msgstr "tom for hele feltet"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51057 #, c-format
51058 msgid "library not defined"
51059 msgstr "biblioteket er ikke definert"
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
51062 #, c-format
51063 msgid "licensed under "
51064 msgstr "lisensiert under "
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51067 #, c-format
51068 msgid "like"
51069 msgstr "som"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51072 #, c-format
51073 msgid "loading.ogg"
51074 msgstr "loading.ogg"
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51077 #, c-format
51078 msgid "loading_2.ogg"
51079 msgstr "Laster inn ..."
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51082 #, c-format
51083 msgid "localhost"
51084 msgstr "localhost"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51087 #, c-format
51088 msgid "log in"
51089 msgstr "logg inn"
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51092 #, c-format
51093 msgid "lost"
51094 msgstr "tapt"
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
51097 #, c-format
51098 msgid "m/"
51099 msgstr "m/"
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51102 #, c-format
51103 msgid "manage circulation rules"
51104 msgstr "andre utlånsregler"
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
51108 #, c-format
51109 msgid "marc"
51110 msgstr "MARC"
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
51113 #, c-format
51114 msgid "matches"
51115 msgstr "samsvarer med"
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51118 #, c-format
51119 msgid "maximize.ogg"
51120 msgstr "maximize.ogg"
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51124 #, c-format
51125 msgid "me"
51126 msgstr "meg"
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51129 #, c-format
51130 msgid "minimize.ogg"
51131 msgstr "minimize.ogg"
51133 #. SCRIPT
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51135 msgid "modified"
51136 msgstr "endret"
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51139 #, c-format
51140 msgid "months "
51141 msgstr "måneder"
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51144 #, c-format
51145 msgid "must"
51146 msgstr "må"
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51149 #, c-format
51150 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51151 msgstr ""
51152 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
51153 "skrudd på "
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51156 #, c-format
51157 msgid "n/a"
51158 msgstr "ikke tilgjengelig"
51160 #. SCRIPT
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51162 msgid "never"
51163 msgstr "aldri"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51166 #, c-format
51167 msgid "new_mail_notification.ogg"
51168 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51170 #. INPUT type=image
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51172 msgid "next"
51173 msgstr "neste"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51176 #, c-format
51177 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51178 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51181 #, c-format
51182 msgid "no active"
51183 msgstr "ikke i bruk"
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51186 #, c-format
51187 msgid "no libraries defined"
51188 msgstr "ingen bibliotek definert"
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51191 #, c-format
51192 msgid "no patron categories defined"
51193 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51196 #, c-format
51197 msgid "noItemTypeImages system preference"
51198 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51203 #, c-format
51204 msgid "none"
51205 msgstr "Ingen"
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51208 #, c-format
51209 msgid "not"
51210 msgstr "ikke"
51212 #. ABBR
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51214 msgid "not available"
51215 msgstr "Ikke tilgjengelig"
51217 #. SCRIPT
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51219 msgid "not checked out"
51220 msgstr "ikke utlånt"
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51225 #, c-format
51226 msgid "not equal to"
51227 msgstr "ikke lik"
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51230 #, c-format
51231 msgid "not like"
51232 msgstr "ulik"
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51235 #, c-format
51236 msgid "not owned"
51237 msgstr "ikke eiet"
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51240 #, c-format
51241 msgid "of one item"
51242 msgstr "av et eksemplar"
51244 #. SCRIPT
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51246 msgid "on hold"
51247 msgstr "reservert"
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51251 #, c-format
51252 msgid "on this item "
51253 msgstr "på dette eksemplaret "
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51256 #, c-format
51257 msgid "once every"
51258 msgstr "en gang hver"
51260 #. %1$s:  ELSE 
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51262 #, c-format
51263 msgid "one or more records without items attached. %s "
51264 msgstr "en eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51267 #, c-format
51268 msgid "opening.ogg"
51269 msgstr "opening.ogg"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
51273 #, c-format
51274 msgid "or"
51275 msgstr "eller"
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51282 #, c-format
51283 msgid "or "
51284 msgstr "eller "
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51287 #, c-format
51288 msgid "or MARC subfield."
51289 msgstr "eller MARC delfelt."
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51292 #, c-format
51293 msgid "or any available"
51294 msgstr "eller alle tilgjengelige"
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51298 #, c-format
51299 msgid "or create"
51300 msgstr "eller lag"
51302 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
51304 #, c-format
51305 msgid "owes %s"
51306 msgstr "skylder %s"
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51309 #, c-format
51310 msgid "panic.ogg"
51311 msgstr "panic.ogg"
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51314 #, c-format
51315 msgid "patron categories"
51316 msgstr "lånerkategorier"
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51319 #, c-format
51320 msgid "patron category "
51321 msgstr "lånerkategori "
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51324 #, c-format
51325 msgid "patron_attributes"
51326 msgstr "patron_attributes"
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51329 #, c-format
51330 msgid "patrons to "
51331 msgstr "lånere til"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51335 #, c-format
51336 msgid "pending"
51337 msgstr "ventende"
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51340 #, c-format
51341 msgid "pending offline circulation actions"
51342 msgstr "offline sirkulasjon på vent"
51344 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51346 msgid "phony_submit"
51347 msgstr "phony_submit"
51349 #. SCRIPT
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51351 msgid "please enter a date!"
51352 msgstr "legg inn en dato!"
51354 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
51356 msgid "please note your reason here..."
51357 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51360 #, c-format
51361 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51362 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51365 #, c-format
51366 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51367 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51370 #, c-format
51371 msgid "popup.ogg"
51372 msgstr "popup.ogg"
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
51375 #, c-format
51376 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51377 msgstr "innstillingen for at opplasting av filer skal fungere. "
51379 #. INPUT type=image
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51381 msgid "previous"
51382 msgstr "forrige"
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51387 #, c-format
51388 msgid "pt"
51389 msgstr "pt"
51391 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51392 #. %2$s:  END 
51393 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51395 #, c-format
51396 msgid "published by: %s %s %s in "
51397 msgstr "utgitt av: %s %s %s in "
51399 #. SCRIPT
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51401 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51402 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51405 #, c-format
51406 msgid "rather than "
51407 msgstr "heller enn "
51409 #. SCRIPT
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51411 msgid "reason unkown"
51412 msgstr "ukjent grunn"
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51415 #, c-format
51416 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51417 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51420 #, c-format
51421 msgid "records in various format. Choose one): "
51422 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51425 #, c-format
51426 msgid "records."
51427 msgstr "poster."
51429 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51431 msgid "regex pattern"
51432 msgstr "regex mønster"
51434 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51436 msgid "regex replacement"
51437 msgstr "regex erstatning"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51441 #, c-format
51442 msgid "rejected"
51443 msgstr "avvist"
51445 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51447 #, c-format
51448 msgid "rejected %s"
51449 msgstr "avvist %s"
51451 #. IMG
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51454 msgid "remove this image"
51455 msgstr "fjern dette bildet"
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51458 #, c-format
51459 msgid "removed successfully"
51460 msgstr "fjernet"
51462 #. SCRIPT
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51464 msgid "reopen basketgroup"
51465 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51468 #, c-format
51469 msgid "restricted"
51470 msgstr "begrenset"
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51473 #, c-format
51474 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51475 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51478 #, c-format
51479 msgid "s/"
51480 msgstr "s/"
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51483 #, c-format
51484 msgid "same library, all patron types, all item types"
51485 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51488 #, c-format
51489 msgid "same library, all patron types, same item type"
51490 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51493 #, c-format
51494 msgid "same library, same patron type, all item types"
51495 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51498 #, c-format
51499 msgid "same library, same patron type, same item type"
51500 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51503 #, c-format
51504 msgid "seconds "
51505 msgstr "sekunder "
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51508 #, c-format
51509 msgid "see also:"
51510 msgstr "se også:"
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51513 #, c-format
51514 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51515 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51518 #, c-format
51519 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51520 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51525 #, c-format
51526 msgid "select all"
51527 msgstr "Velg alt"
51529 #. INPUT type=submit
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51531 msgid "selection"
51532 msgstr "utvalg"
51534 #. INPUT type=text name=selector
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51536 msgid "selector"
51537 msgstr "velger"
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
51541 #, c-format
51542 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51543 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51546 #, c-format
51547 msgid "serial"
51548 msgstr "periodika"
51550 #. A
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51552 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51553 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51556 #, c-format
51557 msgid "setDescription: "
51558 msgstr "setDescription: "
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51561 #, c-format
51562 msgid "setDescriptions"
51563 msgstr "setDescriptions"
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51566 #, c-format
51567 msgid "setName"
51568 msgstr "setName"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51571 #, c-format
51572 msgid "setName: "
51573 msgstr "setName: "
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51576 #, c-format
51577 msgid "setSpec"
51578 msgstr "setSpec"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51581 #, c-format
51582 msgid "setSpec: "
51583 msgstr "setSpec: "
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51586 #, c-format
51587 msgid "since last transfer"
51588 msgstr "siden siste overføring"
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51591 #, c-format
51592 msgid "software.coop, United Kingdom"
51593 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51595 #. INPUT type=text name=sound
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51597 msgid "sound"
51598 msgstr "lyd"
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51602 #, c-format
51603 msgid "specify an active currency"
51604 msgstr "angi en aktiv valuta"
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51607 #, c-format
51608 msgid "start the installer"
51609 msgstr "start installasjonen"
51611 #. SCRIPT
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51613 msgid "starting with "
51614 msgstr "starter med"
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51632 #, c-format
51633 msgid "starts with"
51634 msgstr "starter med"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
51638 #, c-format
51639 msgid "subfield ignored"
51640 msgstr "delfeltet ignoreres"
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51644 #, c-format
51645 msgid "subfields"
51646 msgstr "delfelt"
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51649 #, c-format
51650 msgid "subfields not in same tabs"
51651 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51654 #, c-format
51655 msgid "subscribers"
51656 msgstr "abonnenter"
51658 #. A
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51662 msgid "subscription detail"
51663 msgstr "abonnementsinformasjon"
51665 #. %1$s:  IF ( title ) 
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51667 #, c-format
51668 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51669 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
51671 #. A
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
51674 msgid "suggestion"
51675 msgstr "forslag"
51677 #. For the first occurrence,
51678 #. %1$s:  m.id 
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51685 #, c-format
51686 msgid "suggestion #%s"
51687 msgstr "forslag nummer %s"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
51690 #, c-format
51691 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51692 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
51694 #. SCRIPT
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51696 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51697 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
51699 #. META http-equiv=Content-Type
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51713 msgid "text/html; charset=utf-8"
51714 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
51717 #, c-format
51718 msgid "than "
51719 msgstr "enn "
51721 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51722 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51723 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51724 #. %4$s:  image_limit 
51725 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51726 #. %6$s:  batch_id 
51727 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51728 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51729 #. %9$s:  batch_id 
51730 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51731 #. %11$s:  batch_id 
51732 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51733 #. %13$s:  batch_id 
51734 #. %14$s:  ELSE 
51735 #. %15$s:  END 
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51737 #, c-format
51738 msgid ""
51739 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51740 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51741 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51742 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51743 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51744 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51745 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51746 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51747 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51748 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51749 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51750 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51751 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51752 "duplicated. %s %s "
51753 msgstr ""
51754 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
51755 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
51756 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
51757 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
51758 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
51759 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
51760 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
51761 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
51762 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
51763 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
51764 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
51765 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
51766 "duplisert. %s %s "
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51769 #, c-format
51770 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51771 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51775 #, c-format
51776 msgid ""
51777 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51778 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «branches»"
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51781 #, c-format
51782 msgid ""
51783 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51784 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «itemtype»"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51787 #, c-format
51788 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51789 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51792 #, c-format
51793 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51794 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51797 #, c-format
51798 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51799 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
51801 #. %1$s:  END 
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51803 #, c-format
51804 msgid "this record has no items attached. %s "
51805 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51808 #, c-format
51809 msgid "through "
51810 msgstr "gjennom "
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51813 #, c-format
51814 msgid "times"
51815 msgstr "ganger"
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
51821 #, c-format
51822 msgid "to "
51823 msgstr "til "
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
51827 #, c-format
51828 msgid "to be placed on hold"
51829 msgstr "å bli reservert"
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51832 #, c-format
51833 msgid "to continue the installation. "
51834 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51837 #, c-format
51838 msgid "to create"
51839 msgstr "for å lage"
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
51842 #, c-format
51843 msgid "to field "
51844 msgstr "til felt"
51846 #. SCRIPT
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51848 msgid "too many renewals"
51849 msgstr "For mange fornyinger"
51851 #. A
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51853 msgid "transfers to receive at your library"
51854 msgstr "overføringer som skal mottas ved ditt bibliotek"
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
51857 #, c-format
51858 msgid "unless"
51859 msgstr "hvis ikke"
51861 #. SCRIPT
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51863 msgid "unrecognized command"
51864 msgstr "ukjent kommando"
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
51868 #, c-format
51869 msgid "until"
51870 msgstr "til"
51872 #. SCRIPT
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51874 msgid "until %s"
51875 msgstr "til %s"
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51878 #, c-format
51879 msgid "update your database"
51880 msgstr "oppdater databasen"
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51883 #, c-format
51884 msgid "updated successfully"
51885 msgstr "oppdatering fullført"
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51888 #, c-format
51889 msgid "url"
51890 msgstr "url"
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51893 #, c-format
51894 msgid "url:"
51895 msgstr "url:"
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51898 #, c-format
51899 msgid "used for/see from:"
51900 msgstr "brukt for:"
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51903 #, c-format
51904 msgid "user "
51905 msgstr "bruker "
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51908 #, c-format
51909 msgid "value"
51910 msgstr "verdi"
51912 #. SCRIPT
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51914 msgid "value missing"
51915 msgstr "verdi mangler"
51917 #. SCRIPT
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51919 msgid "variable missing"
51920 msgstr "variabel mangler"
51922 #. For the first occurrence,
51923 #. %1$s:  supplier 
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51926 #, c-format
51927 msgid "vendor %s,"
51928 msgstr "leverandør %s,"
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51931 #, c-format
51932 msgid "verify"
51933 msgstr "verifiser"
51935 #. SCRIPT
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51937 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51938 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51940 #. SCRIPT
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51942 msgid "view"
51943 msgstr "vis"
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51946 #, c-format
51947 msgid "warning.ogg"
51948 msgstr "warning.ogg"
51950 #. %1$s:  ELSE 
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
51952 #, c-format
51953 msgid ""
51954 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51955 "used without success: "
51956 msgstr ""
51957 "ble brukt i stedet, uten suksess. %s Den følgende konfigurasjonsfila ble "
51958 "brukt, uten suksess: "
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51961 #, c-format
51962 msgid "which should be set up by your system administrator."
51963 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51966 #, c-format
51967 msgid "who have not borrowed since:"
51968 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51971 #, c-format
51972 msgid "whose expiration date is before:"
51973 msgstr "som har utløpsdato før:"
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51976 #, c-format
51977 msgid "whose patron category is:"
51978 msgstr "som har låntagerkategori:"
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
51981 #, c-format
51982 msgid "will show the link just below the title"
51983 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
51985 #. SCRIPT
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51987 msgid "with category "
51988 msgstr "med kategori"
51990 #. %1$s:  ELSE 
51991 #. %2$s:  END 
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51993 #, c-format
51994 msgid ""
51995 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51996 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51997 msgstr ""
51998 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
51999 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
52002 #, c-format
52003 msgid "with this reason:"
52004 msgstr "med denne begrunnelsen:"
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
52007 #, c-format
52008 msgid "with value "
52009 msgstr "med verdi"
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
52012 #, c-format
52013 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52014 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52018 #, c-format
52019 msgid "xml"
52020 msgstr "xml"
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52024 #, c-format
52025 msgid "years "
52026 msgstr "år"
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52029 #, c-format
52030 msgid "years of activity"
52031 msgstr "år med aktivitet"
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52034 #, c-format
52035 msgid "yes"
52036 msgstr "ja"
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52039 #, c-format
52040 msgid "zip file"
52041 msgstr "zip-fil"
52043 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52045 #, c-format
52046 msgid "| Actions: %s "
52047 msgstr "| Handlinger: %s "
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52050 #, c-format
52051 msgid "| "
52052 msgstr "| "
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52064 #, c-format
52065 msgid "×"
52066 msgstr "×"
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
52069 #, c-format
52070 msgid ""
52071 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52072 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52073 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52074 "and Duaa Bazzazi. "
52075 msgstr ""
52076 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52077 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52078 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52079 "and Duaa Bazzazi. "
52081 #. A
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52083 msgid ""
52084 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52085 "%]"
52086 msgstr ""
52087 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52088 "%]"
52090 #. A
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52092 msgid ""
52093 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52094 msgstr ""
52095 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52097 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52099 #, c-format
52100 msgid "%s "
52101 msgstr "%s "