Translation updates for Koha 3.22.9
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
blobf12a9d3e6935cc6fc7f50d3c79e2a425b0f3e420
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 20:40-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 06:28+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1461047323.000000\n"
23 #. A
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
26 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
31 #. %3$s:  END 
32 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
33 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
34 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %7$s:  ELSE 
36 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %9$s:  END 
38 #. %10$s:  END 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
40 #, c-format
41 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  END 
46 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
47 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
48 #. %5$s:  ELSE 
49 #. %6$s:  END 
50 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
51 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
52 #. %9$s:  END 
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
54 #, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
58 #. %1$s:  END 
59 #. %2$s:  END 
60 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
61 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
62 #. %5$s:  ELSE 
63 #. %6$s:  END 
64 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
65 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
66 #. %9$s:  END 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
68 #, c-format
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
70 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s , %s %s"
72 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
73 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
74 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
75 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
76 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
77 #. %6$s:  END 
78 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
79 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
80 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
81 #. %10$s:  ELSE 
82 #. %11$s:  END 
83 #. %12$s:  END 
84 #. %13$s:  END 
85 #. %14$s:  ELSE 
86 #. %15$s:  END 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
91 msgstr ""
92 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen "
93 "eksemplarer. %s "
95 #. %1$s:  END 
96 #. %2$s:  ELSE 
97 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
98 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
99 #. %5$s:  ELSE 
100 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
101 #. %7$s:  END 
102 #. %8$s:  ELSE 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
106 msgstr ""
107 "%s %s %s %s Ett eksemplar er i bestilling. %s %s eksemplarer er i "
108 "bestilling. %s %s "
110 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
111 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
112 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
113 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
114 #. %5$s:  ELSE 
115 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
116 #. %7$s:  END 
117 #. %8$s:  END 
118 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
122 msgstr ""
123 "%s %s %s %s 1 eksemplar er i bestilling. %s %s eksemplarer er i bestilling. "
124 "%s %s %s "
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postmeldinger for nye utgaver "
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  ELSE 
137 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s Eksemplaret er under vegs fra "
143 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
144 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
145 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Item waiting at "
149 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
153 #. %3$s:  ELSE 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Koha online %s "
158 msgstr "%s %s %s Koha %s "
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
165 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
166 #. %7$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
168 #, c-format
169 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
170 msgstr "%s %s %s Koha %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
172 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
173 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s %s "
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
184 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
189 msgstr "%s %s %s NB: Dette vinduet vil bli lukket i løpet av 5 sekunder. %s "
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  END 
193 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
194 #. %4$s:  review.title 
195 #. %5$s:  ELSE 
196 #. %6$s:  END 
197 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
198 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
199 #. %9$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
201 #, c-format
202 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
203 msgstr "%s %s %s%s%sMangler tittel%s %s %s%s "
205 #. %1$s:  ELSE 
206 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
207 #. %3$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
209 #, c-format
210 msgid "%s %s (not approved) %s "
211 msgstr "%s %s (ikke godkjent) %s "
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
216 #, c-format
217 msgid "%s %s End date: "
218 msgstr "%s %s Sluttdato:"
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  ELSE 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
223 #, c-format
224 msgid "%s %s Item in transit to "
225 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  ELSE 
229 #. %3$s:  END 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
231 #, c-format
232 msgid "%s %s No results found. %s "
233 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
235 #. %1$s: - SWITCH index -
236 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
237 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
238 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
239 #. %5$s: - END -
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
244 "%s Search also for related subjects %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
247 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
249 #. %1$s:  SWITCH m.code 
250 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
251 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
252 #. %4$s:  CASE 
253 #. %5$s:  m.code 
254 #. %6$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
259 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Det finnes allerede et forslag med "
262 "denne tittelen. %s Forslaget ditt har blitt sendt. %s %s %s "
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #. %3$s:  END 
267 #. %4$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
272 "issues %s %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s Du må logge deg inn for å abonnere på epostvarsling om nye utgaver %s "
275 "%s "
277 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
278 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
279 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
280 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
281 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
282 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
287 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
288 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
289 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
292 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
293 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
294 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
296 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
297 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
299 #, c-format
300 msgid "%s %s by "
301 msgstr "%s %s av "
303 #. %1$s:  i.title | html 
304 #. %2$s:  IF i.author 
305 #. %3$s:  i.author | html 
306 #. %4$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
308 #, c-format
309 msgid "%s %s by %s %s "
310 msgstr "%s %s av %s %s "
312 #. %1$s:  ELSE 
313 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
314 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
315 #. %4$s:  CASE 'full' 
316 #. %5$s:  review.borrtitle 
317 #. %6$s:  review.firstname 
318 #. %7$s:  review.surname 
319 #. %8$s:  CASE 'first' 
320 #. %9$s:  review.firstname 
321 #. %10$s:  CASE 'surname' 
322 #. %11$s:  review.surname 
323 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
324 #. %13$s:  review.firstname 
325 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
326 #. %15$s:  CASE 'username' 
327 #. %16$s:  review.userid 
328 #. %17$s:  END 
329 #. %18$s:  END 
330 #. %19$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
332 #, c-format
333 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
334 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
336 #. %1$s:  firstname 
337 #. %2$s:  surname 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
339 #, c-format
340 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
341 msgstr "%s %s sendte deg en kurv fra vår publikumskatalog."
343 #. %1$s:  firstname 
344 #. %2$s:  surname 
345 #. %3$s:  shelfname 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
347 #, c-format
348 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
349 msgstr "%s %s sendte deg fra vår publikumskatalog, en liste med tittelen : %s."
351 #. %1$s:  added_count 
352 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
353 #. %3$s:  ELSE 
354 #. %4$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
356 #, c-format
357 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
358 msgstr "%s %s taggen%stagger%s lagt til."
360 #. %1$s:  SWITCH type 
361 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
362 #. %3$s:  CASE 'later' 
363 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
364 #. %5$s:  CASE 'musical' 
365 #. %6$s:  CASE 'broader' 
366 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
367 #. %8$s:  CASE 'parent' 
368 #. %9$s:  CASE 
369 #. %10$s:  IF type 
370 #. %11$s:  type | html 
371 #. %12$s:  END 
372 #. %13$s:  END 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
377 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
378 "%s(%s)%s %s "
379 msgstr ""
380 "%s %s(Forrige emne) %s(Neste emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
381 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Direkte overordnet "
382 "organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
384 #. %1$s:  collectiontitle 
385 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
386 #. %3$s:  collectionissn 
387 #. %4$s:  END 
388 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
389 #. %6$s:  collectionvolume 
390 #. %7$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
392 #, c-format
393 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
394 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
396 #. %1$s:  SWITCH option 
397 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
398 #. %3$s:  CASE 'dc' 
399 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
400 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
401 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
402 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
403 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
404 #. %9$s:  CASE 'mods' 
405 #. %10$s:  CASE 'ris' 
406 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
407 #. %12$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
412 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
413 "%sRIS %sISBD %s "
414 msgstr ""
415 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/"
416 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, standard) %sMODS (XML) "
417 "%sRIS %sISBD %s "
419 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
420 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
421 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
422 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
423 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
424 #. %6$s:  CASE 'N' 
425 #. %7$s:  CASE 'F' 
426 #. %8$s:  CASE 'A' 
427 #. %9$s:  CASE 'M' 
428 #. %10$s:  CASE 'L' 
429 #. %11$s:  CASE 'W' 
430 #. %12$s:  CASE 'FU' 
431 #. %13$s:  CASE 'HE' 
432 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
433 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
434 #. %16$s:  CASE 'LR' 
435 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
436 #. %18$s:  CASE 'WO' 
437 #. %19$s:  CASE 'C' 
438 #. %20$s:  CASE 'CR' 
439 #. %21$s:  CASE 
440 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
441 #. %23$s: - END -
442 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
443 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
444 #. %26$s:  END 
445 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
446 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
447 #. %29$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid ""
451 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
452 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
453 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
454 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
455 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
456 msgstr ""
457 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
458 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
459 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
460 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
461 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
463 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
464 #. %2$s:  IF s.is_shared 
465 #. %3$s:  ELSE 
466 #. %4$s:  END 
467 #. %5$s:  ELSE 
468 #. %6$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
470 #, c-format
471 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
472 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
474 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
475 #. %2$s:  ELSE 
476 #. %3$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
478 #, c-format
479 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
480 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
482 #. %1$s:  bibliotitle 
483 #. %2$s:  biblionumber 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
485 #, c-format
486 msgid "%s (Record no. %s)"
487 msgstr "%s (Post nr. %s)"
489 #. %1$s:  IF ( related ) 
490 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
491 #. %3$s:  relate.related_search 
492 #. %4$s:  END 
493 #. %5$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
495 #, c-format
496 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
497 msgstr "%s (beslektede søk: %s %s %s ). %s "
499 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
500 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
501 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
503 #, c-format
504 msgid "%s Account frozen %s %s "
505 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
507 #. For the first occurrence,
508 #. %1$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
512 #, c-format
513 msgid "%s Address 2:"
514 msgstr "%s Adresse 2:"
516 #. For the first occurrence,
517 #. %1$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
521 #, c-format
522 msgid "%s Address:"
523 msgstr "%s Adresse:"
525 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
526 #. %2$s:  END 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
531 "resolve this problem. %s "
532 msgstr ""
533 "%s Det oppstod en feil da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt "
534 "biblioteket. %s "
536 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
538 #, c-format
539 msgid "%s Automatic renewal "
540 msgstr "%s Automatisk fornying "
542 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
543 #. %2$s:  ELSE 
544 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
545 #. %4$s:  ELSE 
546 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
547 #. %6$s:  ELSE 
548 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
549 #. %8$s:  ELSE 
550 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
551 #. %10$s:  END 
552 #. %11$s:  END 
553 #. %12$s:  END 
554 #. %13$s:  END 
555 #. %14$s:  END 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
560 "%s %s "
561 msgstr ""
562 "%s Ventet %s %s Ankommet %s %s Forsinket %s %s Mangler %s %s Ikke utgitt %s "
563 "%s %s %s %s "
565 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
566 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
567 #. %3$s:  END 
568 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
569 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
570 #. %6$s:  END 
571 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
572 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
573 #. %9$s:  END 
574 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
575 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
576 #. %12$s:  END 
577 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
578 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
579 #. %15$s:  END 
580 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
581 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
582 #. %18$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
588 msgstr ""
589 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s Tapt (%s),%s %s Skadet "
590 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
592 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
593 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
594 #. %3$s:  END 
595 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
596 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
597 #. %6$s:  END 
598 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
599 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
600 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
601 #. %10$s:  END 
602 #. %11$s:  END 
603 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
604 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
605 #. %14$s:  END 
606 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
607 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
608 #. %17$s:  END 
609 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
610 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
611 #. %20$s:  END 
612 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
613 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
614 #. %23$s:  END 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
619 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
620 msgstr ""
621 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s%s Tapt (%s),%s%s %s Skadet "
622 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Reservert (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
624 #. For the first occurrence,
625 #. %1$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
629 #, c-format
630 msgid "%s City:"
631 msgstr "%s By:"
633 #. %1$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
635 #, c-format
636 msgid "%s Contact note:"
637 msgstr "%s Kontaktnote:"
639 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
640 #. %2$s:  ELSE 
641 #. %3$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
646 "you cannot add items to this list. %s "
647 msgstr ""
648 "%s Kunne ikke opprette ny liste, vennligst sjekk at navnet er unikt. %s "
649 "Beklager, du kan ikke redigere denne lista. %s "
651 #. For the first occurrence,
652 #. %1$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
656 #, c-format
657 msgid "%s Country:"
658 msgstr "%s Land:"
660 #. %1$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
662 #, c-format
663 msgid "%s Date of birth:"
664 msgstr "%s Fødselsdato og -år:"
666 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
668 #, c-format
669 msgid "%s Did you mean: "
670 msgstr "%s Mente du: "
672 #. %1$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
674 #, c-format
675 msgid "%s Email:"
676 msgstr "%s E-post:"
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
680 #, c-format
681 msgid "%s Fax:"
682 msgstr "%s Faks:"
684 #. For the first occurrence,
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
688 #, c-format
689 msgid "%s First name:"
690 msgstr "%s Fornavn:"
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
694 #, c-format
695 msgid "%s Home library:"
696 msgstr "%s Hjemmebibliotek:"
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
700 #, c-format
701 msgid "%s Initials:"
702 msgstr "%s Initialer:"
704 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
706 #, c-format
707 msgid "%s Internet user critics"
708 msgstr "%s Nettkritikere"
710 #. %1$s:  ELSE 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
712 #, c-format
713 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
714 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
716 #. %1$s:  issues_count 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
718 #, c-format
719 msgid "%s Item(s) checked out"
720 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
722 #. %1$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
724 #, c-format
725 msgid "%s Log out"
726 msgstr "%s Logg ut"
728 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
729 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
731 #, c-format
732 msgid "%s No renewal before %s "
733 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
735 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
736 #. %2$s:  LibraryName 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
738 #, c-format
739 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
740 msgstr "%s Fant ingen treff i %s katalogen. "
742 #. %1$s:  ELSE 
743 #. %2$s:  END # / IF results 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
745 #, c-format
746 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
747 msgstr "%s Ingen treff, prøv igjen med andre filtre. %s "
749 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
751 #, c-format
752 msgid "%s Not allowed"
753 msgstr "%s Ikke tillatt"
755 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
756 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
758 #, c-format
759 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
760 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
762 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
763 #. %2$s:  ELSE 
764 #. %3$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
766 #, c-format
767 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
768 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
770 #. %1$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
772 #, c-format
773 msgid "%s Other names:"
774 msgstr "%s Andre navn:"
776 #. %1$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
778 #, c-format
779 msgid "%s Other phone:"
780 msgstr "%s Alternativ telefon:"
782 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
783 #. %2$s:  END 
784 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
785 #. %4$s:  minpasslen 
786 #. %5$s:  END 
787 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
788 #. %7$s:  END 
789 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
790 #. %9$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
795 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
796 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
797 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
798 "trailing spaces. %s "
799 msgstr ""
800 "%s Passordene stemmer ikke overens. Vennligst skriv inn passordet på nytt. "
801 "%s %s Ditt nye passord må være på minst %s tegn. %s %s Ditt eksisterende "
802 "passord ble ikke skrevet riktig. Vennligst be en bibliotekar endre passordet "
803 "for deg hvis dette problemet vedvarer. %s %s Passordet ditt inneholder "
804 "mellomrom på starten og/eller på slutten. %s "
806 #. For the first occurrence,
807 #. %1$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
810 #, c-format
811 msgid "%s Phone:"
812 msgstr "%s Telefon:"
814 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
816 #, c-format
817 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
818 msgstr "%s Vennligst oppsøk en ansatt i biblioteket. "
820 #. %1$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
822 #, c-format
823 msgid "%s Primary email:"
824 msgstr "%s Førstevalg e-post:"
826 #. %1$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
828 #, c-format
829 msgid "%s Primary phone:"
830 msgstr "%s Hovedtelefon:"
832 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
834 #, c-format
835 msgid "%s Professional critics"
836 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
838 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
839 #. %2$s:  ELSE 
840 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
841 #. %4$s:  ELSE 
842 #. %5$s:  END 
843 #. %6$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
848 "suggestions %s %s "
849 msgstr ""
850 "%s Innkjøpsforslag %s %s Dine innkjøpsforslag %s Innkjøpsforslag %s %s "
852 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
854 #, c-format
855 msgid "%s Quotations"
856 msgstr "%s Sitater"
858 #. %1$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
860 #, c-format
861 msgid "%s Salutation:"
862 msgstr "%s Tittel:"
864 #. %1$s:  LibraryName |html 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
866 #, c-format
867 msgid "%s Search"
868 msgstr "%s Søk"
870 #. %1$s:  LibraryName |html 
871 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
872 #. %3$s:  query_desc |html 
873 #. %4$s:  END 
874 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
875 #. %6$s:  limit_desc |html 
876 #. %7$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
878 #, c-format
879 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
880 msgstr "%s Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;'%s'%s"
882 #. %1$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
884 #, c-format
885 msgid "%s Secondary email:"
886 msgstr "%s Annen e-post:"
888 #. %1$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
890 #, c-format
891 msgid "%s Secondary phone:"
892 msgstr "%s Annen telefon:"
894 #. %1$s:  LibraryName 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
896 #, c-format
897 msgid "%s Self checkout system"
898 msgstr "%s Selvutlånssystem"
900 #. For the first occurrence,
901 #. %1$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
905 #, c-format
906 msgid "%s State:"
907 msgstr "%s Stat:"
909 #. %1$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
911 #, c-format
912 msgid "%s Street number:"
913 msgstr "%s Gatenummer:"
915 #. For the first occurrence,
916 #. %1$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
919 #, c-format
920 msgid "%s Surname:"
921 msgstr "%s Etternavn:"
923 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
924 #. %2$s:  ELSE 
925 #. %3$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
927 #, c-format
928 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
929 msgstr ""
930 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
932 #. %1$s:  IF error 
933 #. %2$s:  ELSE 
934 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
936 #, c-format
937 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
938 msgstr "%s Denne PPNen finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
940 #. %1$s:  ELSE 
941 #. %2$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
943 #, c-format
944 msgid "%s This record has no items. %s "
945 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
947 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
948 #. %2$s:  holds_count 
949 #. %3$s:  END 
950 #. %4$s:  IF priority 
951 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
952 #. %6$s:  priority 
953 #. %7$s:  ELSE 
954 #. %8$s:  priority 
955 #. %9$s:  END 
956 #. %10$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
961 "%s "
962 msgstr ""
963 "%s Totalt antall reserveringer: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Total "
964 "prioritet i køen: %s %s %s "
966 #. %1$s:  ELSE 
967 #. %2$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
972 msgstr ""
973 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke skrudd på for denne katalogen. %s "
975 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
977 #, c-format
978 msgid "%s Video extracts"
979 msgstr "%s Videoutdrag"
981 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
982 #. %2$s:  ELSE 
983 #. %3$s:  END 
984 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
985 #. %5$s:  ELSE 
986 #. %6$s:  END 
987 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
988 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
989 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
990 #. %10$s:  ELSE 
991 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
992 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
993 #. %13$s:  END 
994 #. %14$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
999 "%s %s %s %s %s. "
1000 msgstr ""
1001 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
1002 "%s %s %s %s. "
1004 #. For the first occurrence,
1005 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1006 #. %2$s:  ELSE 
1007 #. %3$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
1010 #, c-format
1011 msgid "%s Yes %s No %s "
1012 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
1014 #. %1$s:  ELSE 
1015 #. %2$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1017 #, c-format
1018 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1019 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
1021 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1022 #. %2$s:  ELSE 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1024 #, c-format
1025 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1026 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
1028 #. For the first occurrence,
1029 #. %1$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1033 #, c-format
1034 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1035 msgstr "%s Postnummer:"
1037 #. %1$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1042 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1043 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1044 "%%] "
1045 msgstr ""
1046 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1047 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1048 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1049 "%%] "
1051 #. %1$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1056 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1057 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1058 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1059 "defined('contactnote') %%] "
1060 msgstr ""
1061 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1062 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1063 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1064 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1065 "defined('contactnote') %%] "
1067 #. %1$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1072 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1073 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1074 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1075 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1076 "%%] "
1077 msgstr ""
1078 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1079 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1080 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1081 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1082 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1083 "%%] "
1085 #. %1$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1090 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1091 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1092 msgstr ""
1093 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1094 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1095 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1097 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1102 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1103 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1104 "%%] "
1105 msgstr ""
1106 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1107 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1108 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1109 "%%] "
1111 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1116 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1117 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1118 "%%] "
1119 msgstr ""
1120 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1121 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1122 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1123 "%%] "
1125 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1126 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1127 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1128 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1129 #. %5$s:  SWITCH type 
1130 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1135 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1136 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1137 msgstr ""
1138 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1139 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1140 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1142 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1143 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1144 #. %3$s:  IF avs 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1149 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1150 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1151 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1152 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1153 msgstr ""
1154 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1155 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1156 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1157 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1158 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1160 #. For the first occurrence,
1161 #. %1$s:  ind.label 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1164 #, c-format
1165 msgid "%s asc"
1166 msgstr "%s asc"
1168 #. %1$s:  resul.used 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1170 #, c-format
1171 msgid "%s biblios"
1172 msgstr "%s bibliografiske poster"
1174 #. For the first occurrence,
1175 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1179 #, c-format
1180 msgid "%s by "
1181 msgstr "%s av "
1183 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1184 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1185 #. %3$s:  END 
1186 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1188 #, c-format
1189 msgid "%s by %s %s %s "
1190 msgstr "%s av %s %s %s "
1192 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1193 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1194 #. %3$s:  END 
1195 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1196 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1197 #. %6$s:  END 
1198 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
1200 #, c-format
1201 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1202 msgstr "%s av %s%s %s &copy;%s%s %s "
1204 #. For the first occurrence,
1205 #. %1$s:  ind.label 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1208 #, c-format
1209 msgid "%s desc"
1210 msgstr "%s desc"
1212 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1214 #, c-format
1215 msgid "%s more than "
1216 msgstr "%s mer enn "
1218 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1219 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1220 #. %3$s:  END 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1222 #, c-format
1223 msgid "%s since %s%s "
1224 msgstr "%s siden %s%s "
1226 #. %1$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1228 #, c-format
1229 msgid "%s system-wide library news. "
1230 msgstr "%s nyheter som er av interesse for alle bibliotek. "
1232 #. %1$s:  ELSE 
1233 #. %2$s:  heading 
1234 #. %3$s:  END 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #. %5$s:  BLOCK language 
1237 #. %6$s:  SWITCH lang 
1238 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1239 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1240 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1241 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1242 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1243 #. %12$s:  CASE 
1244 #. %13$s:  lang 
1245 #. %14$s:  END 
1246 #. %15$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1251 msgstr ""
1252 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1254 #. %1$s:  FILTER trim 
1255 #. %2$s:  SWITCH type 
1256 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1257 #. %4$s:  CASE 'later' 
1258 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1259 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1260 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1261 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1262 #. %9$s:  CASE 
1263 #. %10$s:  type 
1264 #. %11$s:  END 
1265 #. %12$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1270 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1271 msgstr ""
1272 "%s%s %sForrige emne %sNeste emne %sAkronym %sMusikalsk komposisjon %sMer "
1273 "generelt emne %sMer spesifikt emne %s%s %s%s"
1275 #. %1$s:  IF contents.count 
1276 #. %2$s:  contents.count 
1277 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1278 #. %4$s:  ELSE 
1279 #. %5$s:  END 
1280 #. %6$s:  ELSE 
1281 #. %7$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1283 #, c-format
1284 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1285 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1287 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1288 #. %2$s:  LoginBranchname 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1292 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1293 #. %7$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1295 #, c-format
1296 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1297 msgstr " %s%s beholdning%sBeholdning%s%s ( %s )%s"
1299 #. %1$s:  deleted_count 
1300 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1304 #, c-format
1305 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1306 msgstr "%s%s tagg%stagger%s slettet."
1308 #. %1$s:  END 
1309 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1311 #, c-format
1312 msgid "%s%s with the comment "
1313 msgstr "%s%s med kommentaren "
1315 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %4$s:  ELSE 
1319 #. %5$s:  END 
1320 #. %6$s:  ELSE 
1321 #. %7$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1323 #, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1326 msgstr "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine meldingsinnstillinger"
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1333 #, c-format
1334 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1335 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  borrowernumber 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1345 msgstr ""
1346 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1353 #, c-format
1354 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1355 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1357 #. For the first occurrence,
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1367 #, c-format
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1369 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1376 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1377 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1378 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1379 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1380 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1381 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1382 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1383 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1384 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1385 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1386 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1387 #. %17$s:  ELSE 
1388 #. %18$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1390 #, c-format
1391 msgid ""
1392 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1393 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1394 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1395 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1396 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1397 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1398 msgstr ""
1399 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1400 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1401 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1402 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1403 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1404 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1411 #. %6$s:  ELSE 
1412 #. %7$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1417 "login disabled %s"
1418 msgstr ""
1419 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Logg inn på din konto %s Innlogging i "
1420 "katalogen er ikke aktivisert %s"
1422 #. For the first occurrence,
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1428 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1429 #. %7$s:  query_desc | html 
1430 #. %8$s:  END 
1431 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1432 #. %10$s:  limit_desc | html 
1433 #. %11$s:  END 
1434 #. %12$s:  ELSE 
1435 #. %13$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1441 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1442 "criteria. %s"
1443 msgstr ""
1444 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med "
1445 "avgrensing(er):&nbsp;'%s'%s %s Du oppgav ingen søkekriterier. %s"
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  IF ( total ) 
1452 #. %6$s:  ELSE 
1453 #. %7$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1458 "found%s"
1459 msgstr ""
1460 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter autoriteter%sIngen "
1461 "treff%s"
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1468 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1469 #. %7$s:  ELSE 
1470 #. %8$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1472 #, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1474 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sInnhold i %s%sDine lister%s"
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1481 #. %6$s:  END 
1482 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1483 #. %8$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1488 "%sPurchase Suggestions%s"
1489 msgstr ""
1490 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sLegg inn et nytt innkjøpsforslag%s "
1491 "%sInnkjøpsforslag%s"
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1498 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1499 #. %7$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1501 #, c-format
1502 msgid ""
1503 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1504 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1505 msgstr ""
1506 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sAbonnér på et abonnementsvarsel%s Avslutt "
1507 "et abonnementsvarsel %s"
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1514 #. %6$s:  ELSE 
1515 #. %7$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1520 "%sRegister a new account%s"
1521 msgstr ""
1522 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sOppdater detaljene dine%sRegistrer en ny "
1523 "konto%s"
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1532 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Legg til i lista"
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1541 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Avansert søk"
1543 #. For the first occurrence,
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1554 #, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1556 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; En feil har oppstått"
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1565 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk"
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  summary.mainentry 
1572 #. %6$s:  IF authtypetext 
1573 #. %7$s:  authtypetext 
1574 #. %8$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1576 #, c-format
1577 msgid ""
1578 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1579 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1588 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bla i katalogen"
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1597 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Endre passord"
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #. %5$s:  title |html 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1607 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Kommentarer på %s"
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #. %5$s:  course.course_name 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1617 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Pensumlitteratur for %s"
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1626 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emner"
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #. %5$s:  title |html 
1633 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1634 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1635 #. %8$s:  END 
1636 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1637 #. %10$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1641 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Detaljer for: %s%s%s,%s %s%s"
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1650 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Tagger"
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1659 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned handlekurv"
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1669 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned liste %s"
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #. %5$s:  authtypetext 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1677 #, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1679 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Innførsel %s"
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #. %5$s:  bibliotitle 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1687 #, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1689 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Full abonnementshistorikk for %s"
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1696 #, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1698 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; ISBD-visning"
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #. %5$s:  biblio.title |html 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1708 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1715 #, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1717 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Hefter for et abonnement"
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #. %5$s:  biblionumber 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1725 #, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1727 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s"
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1736 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Mest populære titler"
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #. %5$s:  q | html 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1746 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; OverDrive-søk etter '%s'"
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1755 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Reserverer"
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1764 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Vennligst bekreft registreringen"
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1773 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1780 #, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1782 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender handlekurven"
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1789 #, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1791 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender lista di"
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1798 #, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1800 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Del en liste"
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1807 #, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1809 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emnesky"
1811 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1812 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1813 #. %3$s:  ELSE 
1814 #. %4$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1816 #, c-format
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1818 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Tagger"
1820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1825 #, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1827 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn"
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1834 #, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1836 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1843 #, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1845 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din lånehistorikk"
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1852 #, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1854 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine gebyrer"
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1861 #, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1863 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1870 #, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1872 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern"
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #. %5$s:  unimarc3 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1880 #, c-format
1881 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1882 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1889 #, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1891 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din søkehistorikk"
1893 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1894 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1895 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1896 #. %4$s:  ELSE 
1897 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1898 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1899 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1900 #. %8$s:  ELSE 
1901 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1902 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1903 #. %11$s:  END 
1904 #. %12$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1909 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1910 "%s%s"
1911 msgstr ""
1912 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1913 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1914 "%s%s"
1916 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1917 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1921 #, c-format
1922 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1923 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1925 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1926 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1927 #. %3$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1929 #, c-format
1930 msgid "%s, by %s%s "
1931 msgstr "%s, av %s%s "
1933 #. %1$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1938 "fees. If "
1939 msgstr ""
1940 "%s. Vanligvis er grunnen til at en konto er sperret gebyrer som ikke er "
1941 "betalt. Dersom "
1943 #. For the first occurrence,
1944 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1945 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1949 #, c-format
1950 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1951 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1953 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1954 #. %2$s:  review.biblionumber 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1956 #, c-format
1957 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1958 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1960 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1961 #. %2$s:  review.biblionumber 
1962 #. %3$s:  review.reviewid 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1964 #, c-format
1965 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1966 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1968 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1970 #, c-format
1971 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1972 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1974 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1975 #. %2$s:  query_cgi |html 
1976 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1978 #, c-format
1979 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1980 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1982 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1983 #. %2$s:  query_cgi |html 
1984 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1986 #, c-format
1987 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1988 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1990 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1991 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1993 #, c-format
1994 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1995 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1997 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1999 #, c-format
2000 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2001 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2003 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2004 #. %2$s:  starting_homebranch 
2005 #. %3$s:  END 
2006 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2007 #. %5$s:  starting_location 
2008 #. %6$s:  END 
2009 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2010 #. %8$s:  starting_ccode 
2011 #. %9$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2016 "%s "
2017 msgstr ""
2018 "%sGressing %s Hyller%s %s, Hylleplassering: %s%s %s, Samlingskode: %s%s "
2020 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2021 #. %2$s:  ELSE 
2022 #. %3$s:  END 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2024 #, c-format
2025 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2026 msgstr "%sSamling%sDokumenttype%s"
2028 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2029 #. %2$s:  END 
2030 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2031 #. %4$s:  END 
2032 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2033 #. %6$s:  END 
2034 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2035 #. %8$s:  END 
2036 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2037 #. %10$s:  END 
2038 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2039 #. %12$s:  END 
2040 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2041 #. %14$s:  END 
2042 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2043 #. %16$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2048 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2049 msgstr ""
2050 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sIkke tilgjengelig%s "
2051 "%sDlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
2053 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2054 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2055 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2056 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2057 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2058 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2059 #. %7$s:  ELSE 
2060 #. %8$s:  END 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2062 #, c-format
2063 msgid ""
2064 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2065 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2066 msgstr ""
2067 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
2068 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
2070 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2071 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2072 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2073 #. %4$s:  ELSE 
2074 #. %5$s:  END 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2076 #, c-format
2077 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2078 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
2080 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2081 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2082 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2083 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2084 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2085 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2086 #. %7$s:  ELSE 
2087 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2088 #. %9$s:  END 
2089 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2090 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2091 #. %12$s:  END 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2096 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2097 "%s(%s)%s "
2098 msgstr ""
2099 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
2100 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2102 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2103 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2104 #. %3$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2109 "%s"
2110 msgstr ""
2111 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
2113 #. %1$s:  ELSE 
2114 #. %2$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2116 #, c-format
2117 msgid "%sThis record has no items.%s "
2118 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
2120 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2121 #. %2$s:  ELSE 
2122 #. %3$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2124 #, c-format
2125 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2126 msgstr "%sOppdater din kontaktinformasjon%sGå til din kontaktinformasjon%s"
2128 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2129 #. %2$s:  ELSE 
2130 #. %3$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2132 #, c-format
2133 msgid "%sYes%sNo%s "
2134 msgstr "%sJa%sNei%s "
2136 #. %1$s:  ELSE 
2137 #. %2$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2139 #, c-format
2140 msgid "%sa list:%s"
2141 msgstr "%sen liste:%s"
2143 #. %1$s:  ELSE 
2144 #. %2$s:  END 
2145 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2150 msgstr ""
2151 "%skontaktinformasjon%s lagret. Vennligst kontakt biblioteket%s eller bruk "
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
2155 #, c-format
2156 msgid "&laquo; Previous"
2157 msgstr "&laquo; Forrige"
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2162 #, c-format
2163 msgid "&lt;&lt; Previous"
2164 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2167 #, c-format
2168 msgid ""
2169 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2170 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2171 msgstr ""
2172 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2173 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2179 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2180 msgstr ""
2181 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2182 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2188 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2189 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2190 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2191 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2192 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2193 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2194 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2195 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2196 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2197 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2198 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2199 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2200 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2201 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2202 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2203 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2204 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2205 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2206 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2207 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2208 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2209 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2210 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2211 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2212 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2213 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2214 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2215 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2216 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2217 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2218 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2219 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2220 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2221 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2222 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2223 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2224 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2225 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2226 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2227 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2228 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2229 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2230 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2231 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2232 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2233 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2234 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2235 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2236 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2237 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2238 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2239 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2240 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2241 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2242 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2243 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2244 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2245 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2246 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2247 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2248 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2249 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2250 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2251 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2252 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2253 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2254 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2255 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2256 msgstr ""
2257 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2258 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2259 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2260 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2261 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2262 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2263 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2264 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2265 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2266 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2267 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2268 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2269 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2270 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2271 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2272 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2273 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2274 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2275 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2276 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2277 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2278 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2279 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2280 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2281 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2282 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2283 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2284 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2285 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2286 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2287 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2288 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2289 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2290 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2291 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2292 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2293 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2294 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2295 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2296 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2297 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2298 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2299 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2300 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2301 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2302 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2303 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2304 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2305 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2306 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2307 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2308 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2309 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2310 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2311 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2312 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2313 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2314 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2315 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2316 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2317 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2318 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2319 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2320 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2321 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2322 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2323 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2324 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2325 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2331 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2332 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2333 "GetPatronStatus&gt;"
2334 msgstr ""
2335 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2336 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2337 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2338 "GetPatronStatus&gt;"
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2344 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2345 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2346 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2347 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2348 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2349 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2350 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2351 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2352 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2353 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2354 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2355 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2356 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2357 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2358 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2359 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2360 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2361 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2362 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2363 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2364 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2365 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2366 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2367 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2368 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2369 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2370 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2371 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2372 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2373 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2374 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2375 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2376 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2377 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2378 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2379 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2380 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2381 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2382 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2383 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2384 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2385 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2386 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2387 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2388 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2389 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2390 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2391 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2392 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2393 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2394 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2395 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2396 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2397 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2398 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2399 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2400 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2401 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2402 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2403 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2404 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2405 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2406 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2407 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2408 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2409 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2410 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2411 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2412 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2413 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2414 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2415 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2416 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2417 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2418 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2419 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2420 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2421 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2422 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2423 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2424 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2425 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2426 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2427 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2428 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2429 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2430 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2431 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2432 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2433 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2434 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2435 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2436 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2437 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2438 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2439 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2440 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2441 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2442 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2443 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2444 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2445 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2446 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2447 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2448 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2449 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2450 msgstr ""
2451 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2452 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2453 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2454 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2455 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2456 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2457 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2458 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2459 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2460 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2461 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2462 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2463 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2465 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2466 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2468 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2469 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2470 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2471 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2472 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2473 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2474 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2475 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2476 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2477 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2480 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2481 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2482 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2483 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2484 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2485 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2486 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2487 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2488 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2489 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2490 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2491 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2492 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2493 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2494 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2495 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2496 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2497 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2498 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2499 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2500 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2501 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2502 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2503 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2504 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2505 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2506 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2507 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2508 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2509 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2510 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2511 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2512 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2513 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2514 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2515 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2516 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2517 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2518 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2519 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2520 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2521 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2522 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2523 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2524 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2525 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2526 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2527 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2528 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2529 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2530 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2531 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2532 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2533 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2535 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2536 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2537 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2538 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2539 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2540 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2541 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2542 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2543 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2544 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2545 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2546 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2547 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2548 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2549 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2550 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2551 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2552 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2553 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2554 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2555 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2556 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2557 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2560 #, c-format
2561 msgid ""
2562 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2563 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2564 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2565 msgstr ""
2566 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2567 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2568 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2575 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2576 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2577 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2578 msgstr ""
2579 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2580 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2581 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2582 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2588 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2589 msgstr ""
2590 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2591 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2594 #, c-format
2595 msgid ""
2596 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2597 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2598 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2599 msgstr ""
2600 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2601 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2602 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2605 #, c-format
2606 msgid ""
2607 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2608 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2609 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2610 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2611 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2612 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2613 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2614 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2615 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2616 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2617 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2618 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2619 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2620 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2621 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2622 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2623 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2624 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2625 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2626 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2627 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2628 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2629 msgstr ""
2630 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2631 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2632 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2633 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2634 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2635 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2636 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2637 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2638 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2639 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2640 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2641 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2642 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2643 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2644 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2645 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2646 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2647 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2648 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2649 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2650 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2651 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2657 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2658 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2659 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2660 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2661 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2662 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2663 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2664 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2665 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2666 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2667 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2668 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2669 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2670 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2671 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2672 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2673 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2674 msgstr ""
2675 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2676 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2677 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2678 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2679 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2680 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2681 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2682 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2683 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2684 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2685 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2686 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2687 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2688 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2689 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2690 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2691 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2692 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2694 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2695 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2697 #, c-format
2698 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2699 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2707 #, c-format
2708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2712 #, c-format
2713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2717 #, c-format
2718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2722 #, c-format
2723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2727 #, c-format
2728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2732 #, c-format
2733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2737 #, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2742 #, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2762 #, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2766 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2768 #, c-format
2769 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2770 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2772 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2774 #, c-format
2775 msgid "(%s biblios)"
2776 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2778 #. For the first occurrence,
2779 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2780 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2785 #, c-format
2786 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2787 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2789 #. For the first occurrence,
2790 #. %1$s:  overdues_count 
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2794 #, c-format
2795 msgid "(%s total)"
2796 msgstr "(%s totalt)"
2798 #. For the first occurrence,
2799 #. SCRIPT
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2801 msgid "(All)"
2802 msgstr "(Alle)"
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2805 #, c-format
2806 msgid "(Checked out)"
2807 msgstr "(Lånt ut)"
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2811 #, c-format
2812 msgid "(Not supported by Koha)"
2813 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2819 #, c-format
2820 msgid "(Not supported yet)"
2821 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2824 #, c-format
2825 msgid "(On hold)"
2826 msgstr "(Reservert)"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2839 #, c-format
2840 msgid "(Optional)"
2841 msgstr "(Valgfri)"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2846 #, c-format
2847 msgid "(Optional, default 0)"
2848 msgstr "(Valgfri, forvalg 0)"
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2851 #, c-format
2852 msgid "(Optional, default 1)"
2853 msgstr "(Valgfri, forvalg 1)"
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2856 #, c-format
2857 msgid ""
2858 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2859 "online.)"
2860 msgstr ""
2861 "(NB: det kan oppstå en forsinkelse i gjennopretting av kontoen om du sender "
2862 "inn skjemaet på nettet)"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2886 #, c-format
2887 msgid "(Required)"
2888 msgstr "(Påkrevet)"
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2894 #, c-format
2895 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2896 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2899 #, c-format
2900 msgid "(Use OPAC instead)"
2901 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2905 #, c-format
2906 msgid "(Use SRU instead)"
2907 msgstr "(Bruk heller SRU)"
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2913 #, c-format
2914 msgid "(done)"
2915 msgstr "(ferdig)"
2917 #. SCRIPT
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2919 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2920 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
2922 #. For the first occurrence,
2923 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2926 #, c-format
2927 msgid "(modified on %s)"
2928 msgstr "(endret den %s)"
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
2932 #, c-format
2933 msgid "(overdue)"
2934 msgstr "(forfalt)"
2936 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2937 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2939 #, c-format
2940 msgid "(published on %s%s by "
2941 msgstr "(publisert %s%s av "
2943 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2944 #. %2$s:  relate.related_search 
2945 #. %3$s:  END 
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2947 #, c-format
2948 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2949 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2957 #, c-format
2958 msgid "(remove)"
2959 msgstr "(fjern)"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
2962 #, c-format
2963 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2964 msgstr ", ingen av disse eksemplarene kan reserveres. "
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2967 #, c-format
2968 msgid ", you cannot place holds."
2969 msgstr ", du kan ikke legge reserveringer"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
2972 #, c-format
2973 msgid ""
2974 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2975 "renew your books."
2976 msgstr ""
2977 ", kan du ikke fornye lånene dine selv. Vennligst betal gebyrene om du ønsker "
2978 "å fornye lånene."
2980 #. SCRIPT
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2982 msgid "- You must enter a Title"
2983 msgstr "- Du må oppgi en tittel"
2985 #. SCRIPT
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2987 msgid "- You must enter a list name"
2988 msgstr "- Du må oppgi et navn på en liste"
2990 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2992 #, c-format
2993 msgid "-- Choose --"
2994 msgstr "-- Velg format --"
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2998 #, c-format
2999 msgid "-- Choose format --"
3000 msgstr "-- Velg format  --"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3003 #, c-format
3004 msgid "-- none -- "
3005 msgstr "-- ingen -- "
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3008 #, c-format
3009 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3010 msgstr ""
3011 ". Når du har bekreftet slettingen er det ikke mulig å gjenopprette lista!"
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
3014 #, c-format
3015 msgid ". Please contact the library for more information."
3016 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3019 #, c-format
3020 msgid "...or..."
3021 msgstr "... eller ..."
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3024 #, c-format
3025 msgid "000 "
3026 msgstr "000 "
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3029 #, c-format
3030 msgid "10 titles"
3031 msgstr "10 titler"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3034 #, c-format
3035 msgid "100 titles"
3036 msgstr "100 titler"
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3040 #, c-format
3041 msgid "12 months"
3042 msgstr "12 måneder"
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3045 #, c-format
3046 msgid "15 titles"
3047 msgstr "15 titler"
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3050 #, c-format
3051 msgid "20 titles"
3052 msgstr "20 titler"
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3056 #, c-format
3057 msgid "3 months"
3058 msgstr "3 måneder"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3061 #, c-format
3062 msgid "30 titles"
3063 msgstr "30 titler"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3066 #, c-format
3067 msgid "40 titles"
3068 msgstr "40 titler"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3071 #, c-format
3072 msgid "50 titles"
3073 msgstr "50 titler"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3077 #, c-format
3078 msgid "6 months"
3079 msgstr "6 måneder"
3081 #. SPAN
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3083 msgid "9999-12-31"
3084 msgstr "9999-12-31"
3086 #. %1$s:  ELSE 
3087 #. %2$s:  END 
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3089 #, c-format
3090 msgid ": %sa list:%s"
3091 msgstr ": %sen liste:%s"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3094 #, c-format
3095 msgid ""
3096 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3097 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3098 msgstr ""
3099 "Denne henvendelsen er bare gyldig dersom du ikke har noe uoppgjort med "
3100 "biblioteket. Etter at henvendelsen er gjort vil du ikke kunne låne noe mer "
3101 "fra biblioteket. "
3103 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3104 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3105 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3106 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3107 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3112 "browser.] "
3113 msgstr ""
3114 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
3115 "nettleseren din.] "
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3118 #, c-format
3119 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3120 msgstr ""
3121 "En bekreftelsesepost vil bli sendt til epostadressen i løpet av kort tid"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3124 #, c-format
3125 msgid "A specific item"
3126 msgstr "Et bestemt eksemplar "
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3129 #, c-format
3130 msgid "About the author"
3131 msgstr "Om forfatteren"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3134 #, c-format
3135 msgid "Abstracts/summaries"
3136 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3140 #, c-format
3141 msgid "Access denied"
3142 msgstr "Nektet tilgang"
3144 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3146 #, c-format
3147 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3148 msgstr "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert %s"
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3154 "Please contact the library. "
3155 msgstr ""
3156 "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert kontaktinformasjon. Vennligst "
3157 "kontakt biblioteket. "
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3160 #, c-format
3161 msgid "Acquired in the last:"
3162 msgstr "Anskaffet de siste:"
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3166 #, c-format
3167 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3168 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3172 #, c-format
3173 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3174 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
3176 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3183 msgid "Add"
3184 msgstr "Legg til"
3186 #. %1$s:  total 
3187 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3189 #, c-format
3190 msgid "Add %s items to %s"
3191 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
3193 #. A name=ButtonPlus
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3195 msgid "Add another field"
3196 msgstr "Legg til et nytt felt"
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3200 #, c-format
3201 msgid "Add tag"
3202 msgstr "Legg til tagg"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3205 #, c-format
3206 msgid "Add tag(s)"
3207 msgstr "Legg til tagg(er)"
3209 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3211 #, c-format
3212 msgid "Add to %s"
3213 msgstr "Legg til %s"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3216 #, c-format
3217 msgid "Add to a list"
3218 msgstr "Legg til i en liste"
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3221 #, c-format
3222 msgid "Add to a new list:"
3223 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3227 #, c-format
3228 msgid "Add to cart"
3229 msgstr "Legg i handlekurv"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3232 #, c-format
3233 msgid "Add to list:"
3234 msgstr "Legg inn i en liste"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3238 #, c-format
3239 msgid "Add to your cart"
3240 msgstr "Legg i handlekurven"
3242 #. SCRIPT
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3244 msgid "Add to..."
3245 msgstr "Legg til i ..."
3247 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3248 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3250 #, c-format
3251 msgid "Added %s %s by "
3252 msgstr "Lagt til %s %s av "
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3255 #, c-format
3256 msgid "Additional authors:"
3257 msgstr "Medforfattere:"
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3260 #, c-format
3261 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3262 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3265 #, c-format
3266 msgid "Additional information"
3267 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3270 #, c-format
3271 msgid "Adolescent"
3272 msgstr "Voksen"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3275 #, c-format
3276 msgid "Adult"
3277 msgstr "Voksen"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3281 #, c-format
3282 msgid "Advanced search"
3283 msgstr "Avansert søk"
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3288 #, c-format
3289 msgid "All"
3290 msgstr "Alle"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3293 #, c-format
3294 msgid "All Tags"
3295 msgstr "Alle tagger"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3298 #, c-format
3299 msgid "All collections"
3300 msgstr "Alle samlinger"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3303 #, c-format
3304 msgid "All item types"
3305 msgstr "All item types"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3310 #, c-format
3311 msgid "All libraries"
3312 msgstr "Alle bibliotek"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3317 #, c-format
3318 msgid "Allow"
3319 msgstr "Tillat"
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3322 #, c-format
3323 msgid ""
3324 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3325 "expires."
3326 msgstr ""
3327 "Legg også merke til at du må levere alt du har lånt før kortet utløper."
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3330 #, c-format
3331 msgid "Alternate address"
3332 msgstr "Alternativ adresse"
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3335 #, c-format
3336 msgid "Alternate address information: "
3337 msgstr "Alternativ adresse: "
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3340 #, c-format
3341 msgid "Alternate contact"
3342 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3347 #, c-format
3348 msgid "Amount"
3349 msgstr "Beløp"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3352 #, c-format
3353 msgid "Amount outstanding"
3354 msgstr "Utestående beløp"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3361 #, c-format
3362 msgid "An error has occurred"
3363 msgstr "Det har oppstått en feil"
3365 #. %1$s:  shelfname 
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3367 #, c-format
3368 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3369 msgstr ""
3370 "Det oppstod en feil ved lagring av denne lista. Navnet %s er allerede i bruk."
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3373 #, c-format
3374 msgid "An error occurred when creating this list."
3375 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne lista. "
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3378 #, c-format
3379 msgid "An error occurred when deleting this list."
3380 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne lista."
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3383 #, c-format
3384 msgid "An error occurred when updating this list."
3385 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne lista."
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3388 #, c-format
3389 msgid "An error occurred while try to process your request."
3390 msgstr "Det oppsto en feil da resultatene dine skulle behandles."
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3396 "exist"
3397 msgstr "Lenken var død og siden finnes ikke"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3400 #, c-format
3401 msgid "An invitation to share list "
3402 msgstr "En invitasjon til å dele lista"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3405 #, c-format
3406 msgid "Any"
3407 msgstr "Alle"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3410 #, c-format
3411 msgid "Any audience"
3412 msgstr "Alle mottakere"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3415 #, c-format
3416 msgid "Any content"
3417 msgstr "Enhver type innhold"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3420 #, c-format
3421 msgid "Any format"
3422 msgstr "Alle formater"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3425 #, c-format
3426 msgid "Any phrase"
3427 msgstr "Alle fraser"
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3430 #, c-format
3431 msgid "Any word"
3432 msgstr "Alle ord"
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3436 #, c-format
3437 msgid "Anyone"
3438 msgstr "Hvem som helst"
3440 #. SCRIPT
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3442 msgid "Apr"
3443 msgstr "Apr"
3445 #. SCRIPT
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3447 msgid "April"
3448 msgstr "April"
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3452 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3453 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
3455 #. SCRIPT
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3457 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3458 msgstr ""
3459 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3463 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3464 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3468 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3469 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3473 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3474 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3478 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3479 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3483 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3484 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3488 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3489 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne posten fra lista?"
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3493 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3494 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte denne delingen?"
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3498 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3499 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3503 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3504 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3507 #, c-format
3508 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3509 msgstr "Som eier av lista kan du ikke godta en invitasjon til å dele den. "
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3513 #, c-format
3514 msgid "Ascending"
3515 msgstr "Stigende"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3518 #, c-format
3519 msgid "Ask for a discharge"
3520 msgstr "Be om utskrivning"
3522 #. For the first occurrence,
3523 #. %1$s:  subscription.branchname 
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3526 #, c-format
3527 msgid "At library: %s"
3528 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3531 #, c-format
3532 msgid "Audience"
3533 msgstr "Publikum"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3536 #, c-format
3537 msgid "Audiovisual profile:"
3538 msgstr "Audiovisuell profil:"
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3542 msgid "Aug"
3543 msgstr "Aug"
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3547 msgid "August"
3548 msgstr "August"
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3553 #, c-format
3554 msgid "AuthenticatePatron"
3555 msgstr "AuthenticatePatron"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3558 #, c-format
3559 msgid ""
3560 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3561 "patron."
3562 msgstr ""
3563 "Autentiserer en brukers innloggingsopplysninger og viser brukerens "
3564 "identifikator."
3566 #. OPTGROUP
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3577 #, c-format
3578 msgid "Author"
3579 msgstr "Forfatter"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3583 #, c-format
3584 msgid "Author (A-Z)"
3585 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3589 #, c-format
3590 msgid "Author (Z-A)"
3591 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3594 #, c-format
3595 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3596 msgstr "Forfatternoter fra Syndetics"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3599 #, c-format
3600 msgid "Author(s)"
3601 msgstr "Forfatter(e)"
3603 #. For the first occurrence,
3604 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3605 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3606 #. %3$s:  END 
3607 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3608 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3609 #. %6$s:  END 
3610 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3611 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3612 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3613 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3614 #. %11$s:  END 
3615 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3616 #. %13$s:  END 
3617 #. %14$s:  END 
3618 #. %15$s:  END 
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3621 #, c-format
3622 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3623 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3626 #, c-format
3627 msgid "Author:"
3628 msgstr "Forfatter:"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3631 #, c-format
3632 msgid "Authority"
3633 msgstr "Autoritet"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3641 #, c-format
3642 msgid "Authority search"
3643 msgstr "Autoritetssøk"
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3646 #, c-format
3647 msgid "Authority search results"
3648 msgstr "Søkeresultat"
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3651 #, c-format
3652 msgid "Authority type: "
3653 msgstr "Autoritetstype: "
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3656 #, c-format
3657 msgid "Authorized headings"
3658 msgstr "Autoriserte emner"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3661 #, c-format
3662 msgid "Authors"
3663 msgstr "Forfattere"
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3666 #, c-format
3667 msgid "Availability "
3668 msgstr "Tilgjengelighet "
3670 #. For the first occurrence,
3671 #. SCRIPT
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3674 #, c-format
3675 msgid "Availability:"
3676 msgstr "Tilgjengelighet:"
3678 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3680 #, c-format
3681 msgid "Available %s"
3682 msgstr "Tilgjengelig %s"
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3685 #, c-format
3686 msgid "Available issues"
3687 msgstr "Tilgjengelige numre"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3690 #, c-format
3691 msgid "Awards:"
3692 msgstr "Priser:"
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3695 #, c-format
3696 msgid "BE CAREFUL"
3697 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
3699 #. %1$s:  heading | html 
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3701 #, c-format
3702 msgid "BT: %s"
3703 msgstr "BT: %s"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3707 #, c-format
3708 msgid "Back to lists"
3709 msgstr "Tilbake til lister"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3712 #, c-format
3713 msgid "Back to results"
3714 msgstr "Tilbake til trefflista"
3716 #. A
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3718 msgid "Back to the results search list"
3719 msgstr "Tilbake til trefflista"
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3726 #, c-format
3727 msgid "Barcode"
3728 msgstr "Strekkode"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3732 #, c-format
3733 msgid "Barcode:"
3734 msgstr "Strekkode:"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3738 #, c-format
3739 msgid "BibTeX"
3740 msgstr "BibTeX"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3743 #, c-format
3744 msgid "Biblio records"
3745 msgstr "Bibliografiske poster"
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3748 #, c-format
3749 msgid "Bibliographies"
3750 msgstr "Bibliografier"
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3753 #, c-format
3754 msgid "Biography"
3755 msgstr "Biografi"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3758 #, c-format
3759 msgid "Blocked"
3760 msgstr "Blokkert"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3763 #, c-format
3764 msgid "Blocked record"
3765 msgstr "Blokkert post"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3768 #, c-format
3769 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3770 msgstr "Bokomtaler av kritikere ( XXX )"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3773 #, c-format
3774 msgid "Braille"
3775 msgstr "Blindeskrift"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3778 #, c-format
3779 msgid "Brief display"
3780 msgstr "Kort visning"
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3784 #, c-format
3785 msgid "Brief history"
3786 msgstr "Kort historikk"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3789 #, c-format
3790 msgid "Browse by hierarchy"
3791 msgstr "Bla hierarkisk"
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3794 #, c-format
3795 msgid "Browse our catalog"
3796 msgstr "Bla i katalogen"
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3800 #, c-format
3801 msgid "Browse results"
3802 msgstr "Bla i resultatene"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
3806 #, c-format
3807 msgid "Browse shelf"
3808 msgstr "Se i hylla"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3812 #, c-format
3813 msgid "CAS login"
3814 msgstr "CAS-innlogging"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3817 #, c-format
3818 msgid "CD audio"
3819 msgstr "Lyd-CD"
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3822 #, c-format
3823 msgid "CD software"
3824 msgstr "Programvare-CD"
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3827 #, c-format
3828 msgid "CGI debug is on."
3829 msgstr "CGI feilretting er på."
3831 #. For the first occurrence,
3832 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3835 #, c-format
3836 msgid "CSV - %s"
3837 msgstr "CSV - %s"
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3840 #, c-format
3841 msgid "Call No."
3842 msgstr "Hylleplass"
3844 #. OPTGROUP
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3846 msgid "Call Number"
3847 msgstr "Hyllesignatur"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3852 #, c-format
3853 msgid "Call no."
3854 msgstr "Hyllesignatur"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3869 #, c-format
3870 msgid "Call number"
3871 msgstr "Hyllesignatur"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3875 #, c-format
3876 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3877 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3881 #, c-format
3882 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3883 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
3888 #, c-format
3889 msgid "Call number:"
3890 msgstr "Hyllesignatur:"
3892 #. For the first occurrence,
3893 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3896 #, c-format
3897 msgid "Call number: %s"
3898 msgstr "Hyllesignatur: %s"
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3922 #, c-format
3923 msgid "Cancel"
3924 msgstr "Avbryt"
3926 #. A
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3928 msgid "Cancel email notification"
3929 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3932 #, c-format
3933 msgid "Cancel email notification "
3934 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3939 #, c-format
3940 msgid "CancelHold"
3941 msgstr "CancelHold"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3944 #, c-format
3945 msgid "CancelRecall "
3946 msgstr "CancelRecall "
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3949 #, c-format
3950 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3951 msgstr "Annullerer en aktiv reservasjon for låneren."
3953 #. IMG
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3955 msgid "Cannot be put on hold"
3956 msgstr "Kan ikke reserveres"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3960 #, c-format
3961 msgid "Card number:"
3962 msgstr "Kortnummer:"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3966 #, c-format
3967 msgid "Cart"
3968 msgstr "Kurv"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3971 #, c-format
3972 msgid "Cassette recording"
3973 msgstr "Kassettopptak"
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3976 #, c-format
3977 msgid "Catalog"
3978 msgstr "Katalog"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3981 #, c-format
3982 msgid "Catalogs"
3983 msgstr "Kataloger"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3987 #, c-format
3988 msgid "Category:"
3989 msgstr "Kategori:"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3992 #, c-format
3993 msgid "Change your password"
3994 msgstr "Endre passord"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3997 #, c-format
3998 msgid "Change your password "
3999 msgstr "Endre passord "
4001 #. INPUT type=submit name=confirm
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4003 msgid "Check in item"
4004 msgstr "Lever inn lånet"
4006 #. SCRIPT
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4008 msgid "Check out"
4009 msgstr "Lån ut"
4011 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4012 #. %2$s:  END 
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4014 #, c-format
4015 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4016 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et lån: "
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4019 #, c-format
4020 msgid "Check-in date:"
4021 msgstr "Innlevertdato: "
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4025 #, c-format
4026 msgid "Checked out"
4027 msgstr "Utlånt"
4029 #. %1$s:  issues_count 
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
4031 #, c-format
4032 msgid "Checked out (%s)"
4033 msgstr "Utlånt (%s)"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4036 #, c-format
4037 msgid "Checked out on"
4038 msgstr "Utlånt"
4040 #. %1$s:  item.firstname 
4041 #. %2$s:  item.surname 
4042 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4043 #. %4$s:  item.cardnumber 
4044 #. %5$s:  END 
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4046 #, c-format
4047 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4048 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4051 #, c-format
4052 msgid "Checkout history"
4053 msgstr "Utlånshistorikk"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4057 #, c-format
4058 msgid "Checkouts"
4059 msgstr "Utlån"
4061 #. %1$s:  borrowername 
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4063 #, c-format
4064 msgid "Checkouts for %s "
4065 msgstr "Lån for %s "
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4068 #, c-format
4069 msgid "Checkouts: "
4070 msgstr "Lån: "
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4073 #, c-format
4074 msgid "Citation"
4075 msgstr "Sitering"
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4078 #, c-format
4079 msgid "Classification"
4080 msgstr "Klassifikasjon"
4082 #. For the first occurrence,
4083 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4086 #, c-format
4087 msgid "Classification: %s "
4088 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4090 #. INPUT type=reset
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4092 msgid "Clear"
4093 msgstr "Tøm"
4095 #. For the first occurrence,
4096 #. SCRIPT
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4105 #, c-format
4106 msgid "Clear all"
4107 msgstr "Nullstill alle"
4109 #. For the first occurrence,
4110 #. SCRIPT
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4113 #, c-format
4114 msgid "Clear date"
4115 msgstr "Tøm dato"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
4119 #, c-format
4120 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4121 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4123 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4124 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4125 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4127 #, c-format
4128 msgid "Click here if you're not %s %s"
4129 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s %s"
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4132 #, c-format
4133 msgid "Click here to view them all."
4134 msgstr "Trykk her for å se alle"
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4137 #, c-format
4138 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4139 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
4141 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4143 msgid "Click to add to cart"
4144 msgstr "Klikk for å legge i kurven"
4146 #. H2
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4148 msgid "Click to expand this role"
4149 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4151 #. SCRIPT
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4153 msgid "Click to forward the list to"
4154 msgstr "Klikk for å sende lista til"
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4164 #, c-format
4165 msgid "Click to open in new window"
4166 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4168 #. SCRIPT
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4170 msgid "Click to rewind the list to"
4171 msgstr "Klikk for å gå tilbake til"
4173 #. DIV
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4176 msgid "Click to view in Google Books"
4177 msgstr "Trykk her for å vise dette i «Google books»"
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
4180 #, c-format
4181 msgid "Close"
4182 msgstr "Lukk"
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4185 #, c-format
4186 msgid "Close shelf browser"
4187 msgstr "Lukk hylleblaingen"
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4190 #, c-format
4191 msgid "Close this window"
4192 msgstr "Lukk dette vinduet"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4195 #, c-format
4196 msgid "Close this window."
4197 msgstr "Lukk dette vinduet."
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4200 #, c-format
4201 msgid "Close window"
4202 msgstr "Lukk vindu"
4204 #. A
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4206 msgid "Collect items you are interested in"
4207 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4213 #, c-format
4214 msgid "Collection"
4215 msgstr "Samling"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4218 #, c-format
4219 msgid "Collection title:"
4220 msgstr "Samlingstittel:"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4223 #, c-format
4224 msgid "Collection: "
4225 msgstr "Samling: "
4227 #. For the first occurrence,
4228 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4231 #, c-format
4232 msgid "Collection: %s "
4233 msgstr "Samling: %s "
4235 #. For the first occurrence,
4236 #. %1$s:  review.firstname 
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4240 #, c-format
4241 msgid "Comment by %s"
4242 msgstr "Kommentar fra %s"
4244 #. %1$s:  review.firstname 
4245 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4247 #, c-format
4248 msgid "Comment by %s %s"
4249 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4251 #. %1$s:  review.title 
4252 #. %2$s:  review.firstname 
4253 #. %3$s:  review.surname 
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4255 #, c-format
4256 msgid "Comment by %s %s %s"
4257 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4261 #, c-format
4262 msgid "Comment:"
4263 msgstr "Kommentar:"
4265 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4267 #, c-format
4268 msgid "Comments ( %s )"
4269 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4272 #, c-format
4273 msgid "Comments on "
4274 msgstr "Kommentarer til "
4276 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4277 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4278 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4280 #, c-format
4281 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4282 msgstr "Bekreft reservering av:%s %s (%s)"
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4285 #, c-format
4286 msgid "Contact information"
4287 msgstr "Kontaktinformasjon"
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4291 #, c-format
4292 msgid "Contact information: "
4293 msgstr "Kontaktinformasjon: "
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4296 #, c-format
4297 msgid "Content"
4298 msgstr "Innhold"
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4301 #, c-format
4302 msgid "Content Cafe"
4303 msgstr "Innhold"
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4306 #, c-format
4307 msgid "Contents"
4308 msgstr "Innhold"
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4311 #, c-format
4312 msgid "Contents of "
4313 msgstr "Innhold "
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
4318 #, c-format
4319 msgid "Copy number"
4320 msgstr "Eksemplarnummer"
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4323 #, c-format
4324 msgid "Copyright"
4325 msgstr "Opphavsrett"
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4329 #, c-format
4330 msgid "Copyright date"
4331 msgstr "Opphavsrettsdato"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4334 #, c-format
4335 msgid "Copyright date:"
4336 msgstr "Opphavsrettsår:"
4338 #. For the first occurrence,
4339 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4342 #, c-format
4343 msgid "Copyright year: %s "
4344 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
4346 #. SCRIPT
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4348 msgid ""
4349 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4350 msgstr ""
4351 "Kunne ikke logge inn, kanskje Persona-eposten din ikke stemmer over ens med "
4352 "den som er registrert i Koha"
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4355 #, c-format
4356 msgid "Count"
4357 msgstr "Tell"
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4360 #, c-format
4361 msgid "Course #"
4362 msgstr "Kurs nr."
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4365 #, c-format
4366 msgid "Course number:"
4367 msgstr "Kursnummer:"
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4373 #, c-format
4374 msgid "Course reserves"
4375 msgstr "Pensumsamlinger"
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4379 #, c-format
4380 msgid "Course reserves for "
4381 msgstr "Pensumsamlinger for "
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4384 #, c-format
4385 msgid "Courses"
4386 msgstr "Kurs"
4388 #. IMG
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4391 msgid "Cover image"
4392 msgstr "Omslagsbilde"
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4395 #, c-format
4396 msgid "Create a new list"
4397 msgstr "Lag en ny liste"
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4400 #, c-format
4401 msgid "Create new list"
4402 msgstr "Lag en ny liste"
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4405 #, c-format
4406 msgid ""
4407 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4408 "record in Koha."
4409 msgstr "Oppretter en reservering på tittel-nivå for en låner."
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4415 "bibliographic record Koha."
4416 msgstr "Oppretter en reservering på eksemplar-nivå for en låner."
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
4419 #, c-format
4420 msgid "Credits"
4421 msgstr "Kreditt"
4423 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4425 #, c-format
4426 msgid "Credits (%s)"
4427 msgstr "Kreditt (%s)"
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4430 #, c-format
4431 msgid "Current location"
4432 msgstr "Nåværende plassering"
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4435 #, c-format
4436 msgid "Current password:"
4437 msgstr "Nåværende passord:"
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4441 #, c-format
4442 msgid "Current session"
4443 msgstr "Denne økta"
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4446 #, c-format
4447 msgid "Currently in local use"
4448 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
4450 #. %1$s:  item.firstname 
4451 #. %2$s:  item.surname 
4452 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4453 #. %4$s:  item.cardnumber 
4454 #. %5$s:  END 
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4456 #, c-format
4457 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4458 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4461 #, c-format
4462 msgid "Curriculum"
4463 msgstr "Pensum"
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4466 #, c-format
4467 msgid "DVD video / Videodisc"
4468 msgstr "DVD-video/videodisk"
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4478 #, c-format
4479 msgid "Date"
4480 msgstr "Dato"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4483 #, c-format
4484 msgid "Date added"
4485 msgstr "Dato lagt til"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4488 #, c-format
4489 msgid "Date added:"
4490 msgstr "Dato lagt til:"
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4494 #, c-format
4495 msgid "Date due"
4496 msgstr "Forfallsdato"
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4501 #, c-format
4502 msgid "Date due:"
4503 msgstr "Forfallsdato:"
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4506 #, c-format
4507 msgid "Date range:"
4508 msgstr "Datoer:"
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4511 #, c-format
4512 msgid "Date received"
4513 msgstr "Mottaksdato"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4517 #, c-format
4518 msgid "Date:"
4519 msgstr "Dato:"
4521 #. OPTGROUP
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4523 msgid "Dates"
4524 msgstr "Datoer"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4527 #, c-format
4528 msgid "Days in advance"
4529 msgstr "Dager på forhånd"
4531 #. SCRIPT
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4533 msgid "Dec"
4534 msgstr "Des"
4536 #. SCRIPT
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4538 msgid "December"
4539 msgstr "Desember"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4543 #, c-format
4544 msgid "Default"
4545 msgstr "Standard"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4548 #, c-format
4549 msgid "Default sorting"
4550 msgstr "Standard sortering"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4553 #, c-format
4554 msgid ""
4555 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4556 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4557 "permitted by local laws."
4558 msgstr ""
4559 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
4560 "standardvalget: biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med lovverket."
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4566 "values: "
4567 msgstr ""
4568 "Definerer metadata-skjemaet for de returnerte postene. Mulige  verdier: "
4570 #. INPUT type=submit
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4579 #, c-format
4580 msgid "Delete"
4581 msgstr "Slett"
4583 #. INPUT type=submit
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4586 msgid "Delete list"
4587 msgstr "Slett liste"
4589 #. INPUT type=submit
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4591 msgid "Delete selected"
4592 msgstr "Slett den/de valgte"
4594 #. INPUT type=submit
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4596 msgid "Delete this list"
4597 msgstr "Slett denne lista"
4599 #. A
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4601 msgid "Delete your search history"
4602 msgstr "Slett søkehistorikken din"
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4605 #, c-format
4606 msgid "Delicious"
4607 msgstr "Delicious"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4610 #, c-format
4611 msgid "Department:"
4612 msgstr "Avdeling:"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4615 #, c-format
4616 msgid "Dept."
4617 msgstr "Avd."
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4621 #, c-format
4622 msgid "Descending"
4623 msgstr "Synkende"
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4626 #, c-format
4627 msgid "Description"
4628 msgstr "Beskrivelse"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4631 #, c-format
4632 msgid "Details"
4633 msgstr "Detaljer"
4635 #. For the first occurrence,
4636 #. %1$s:  bibliotitle 
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4640 #, c-format
4641 msgid "Details for %s"
4642 msgstr "Detaljer for %s"
4644 #. %1$s:  title |html 
4645 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4646 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4647 #. %4$s:  END 
4648 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4649 #. %6$s:  END 
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4651 #, c-format
4652 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4653 msgstr "Detaljer for: %s%s%s,%s %s%s"
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4656 #, c-format
4657 msgid "Dewey"
4658 msgstr "Dewey"
4660 #. For the first occurrence,
4661 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4664 #, c-format
4665 msgid "Dewey: %s "
4666 msgstr "Dewey: %s "
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4669 #, c-format
4670 msgid "Dictionaries"
4671 msgstr "Ordbøker"
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4674 #, c-format
4675 msgid "Did you mean:"
4676 msgstr "Mente du:"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4679 #, c-format
4680 msgid "Digests only "
4681 msgstr "Kun sammendrag"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4684 #, c-format
4685 msgid "Directories"
4686 msgstr "Kataloger"
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4690 #, c-format
4691 msgid "Discharge"
4692 msgstr "Utskrivning"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4695 #, c-format
4696 msgid "Discographies"
4697 msgstr "Diskografier"
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4702 #, c-format
4703 msgid "Do not allow"
4704 msgstr "Ikke tillat"
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4707 #, c-format
4708 msgid "Do not notify"
4709 msgstr "Ikke meld fra"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4712 #, c-format
4713 msgid ""
4714 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4715 "arrives?"
4716 msgstr ""
4717 "Vil du ha en e-post når det ankommer nye utgaver til dette abonnementet?"
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
4720 #, c-format
4721 msgid "Don't have a library card?"
4722 msgstr "Mangler du lånekort?"
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4725 #, c-format
4726 msgid "Don't have a password yet?"
4727 msgstr "Mangler du passord?"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4732 #, c-format
4733 msgid "Don't have an account? "
4734 msgstr "Har du ikke en konto? "
4736 #. SCRIPT
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4738 msgid "Done"
4739 msgstr "Ferdig"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4742 #, c-format
4743 msgid "Download"
4744 msgstr "Last ned"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4747 #, c-format
4748 msgid "Download cart"
4749 msgstr "Last ned handlevogn"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4752 #, c-format
4753 msgid "Download list"
4754 msgstr "Last ned liste"
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4758 #, c-format
4759 msgid "Download list "
4760 msgstr "Last ned liste "
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4765 #, c-format
4766 msgid "Due"
4767 msgstr "Utlånt til"
4769 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4771 #, c-format
4772 msgid "Due %s"
4773 msgstr "Forfallsdato %s"
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4776 #, c-format
4777 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4778 msgstr "FEIL: Intern feil: ukomplett reservasjon."
4780 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4782 #, c-format
4783 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4784 msgstr "FEIL: Fant ingen post med post-ID %s. "
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4787 #, c-format
4788 msgid "ERROR: No record id specified. "
4789 msgstr "FEIL: Ingen post er spesifisert. "
4791 #. INPUT type=submit
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4795 #, c-format
4796 msgid "Edit"
4797 msgstr "Rediger"
4799 #. INPUT type=submit
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4802 msgid "Edit list"
4803 msgstr "Endre liste"
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4806 #, c-format
4807 msgid "Edit list "
4808 msgstr "Endre liste "
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4811 #, c-format
4812 msgid "Editing "
4813 msgstr "Redigering "
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4816 #, c-format
4817 msgid "Edition statement:"
4818 msgstr "Utgaveangivelse:"
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4821 #, c-format
4822 msgid "Editions"
4823 msgstr "Utgaver"
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
4828 #, c-format
4829 msgid "Email"
4830 msgstr "E-post:"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4835 #, c-format
4836 msgid "Email address:"
4837 msgstr "E-post:"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4840 #, c-format
4841 msgid "Empty and close"
4842 msgstr "Tøm og lukk"
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4845 #, c-format
4846 msgid "Encyclopedias "
4847 msgstr "Leksikon "
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4850 #, c-format
4851 msgid "Enhanced content: "
4852 msgstr "Utvidet innhold: "
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4855 #, c-format
4856 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4857 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4860 #, c-format
4861 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4862 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
4864 #. INPUT type=text name=q
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4867 msgid "Enter search terms"
4868 msgstr "Skriv søkeord"
4870 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4871 #. %2$s:  END 
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4873 #, c-format
4874 msgid ""
4875 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4876 "the enter key)."
4877 msgstr ""
4878 "Oppgi din bruker-ID%s og passord%s, og klikk på knappen (eller trykk «Enter» "
4879 "på tastaturet)."
4881 #. For the first occurrence,
4882 #. %1$s:  authtypetext 
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4885 #, c-format
4886 msgid "Entry %s"
4887 msgstr "Innførsel %s"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4891 #, c-format
4892 msgid "Error 400"
4893 msgstr "Feil nummer 400"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4897 #, c-format
4898 msgid "Error 401"
4899 msgstr "Feil nummer 401"
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4903 #, c-format
4904 msgid "Error 402"
4905 msgstr "Feil nummer 402"
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4909 #, c-format
4910 msgid "Error 403"
4911 msgstr "Feil nummer 403"
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4915 #, c-format
4916 msgid "Error 404"
4917 msgstr "Feil nummer 404"
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4921 #, c-format
4922 msgid "Error 500"
4923 msgstr "Feil nummer 500"
4925 #. SCRIPT
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4927 msgid "Error searching OverDrive collection"
4928 msgstr "Feil ved søk i OverDrive-samlingen"
4930 #. SCRIPT
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4932 msgid "Error searching OverDrive collection."
4933 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
4935 #. SCRIPT
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4937 msgid "Error! Adding tags failed at"
4938 msgstr "Feil! Lagring av tagger feilet for"
4940 #. SCRIPT
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4942 msgid "Error! Illegal parameter"
4943 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4946 #, c-format
4947 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4948 msgstr ""
4949 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til en kommentar eller avbryt. "
4951 #. SCRIPT
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4953 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4954 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4957 #, c-format
4958 msgid ""
4959 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4960 msgstr ""
4961 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. Prøv igjen "
4962 "med ren tekst."
4964 #. SCRIPT
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4966 msgid ""
4967 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4968 "with plain text."
4969 msgstr ""
4970 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. PRøv igjen "
4971 "med ren tekst."
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4975 #, c-format
4976 msgid "Error:"
4977 msgstr "Feil:"
4979 #. SCRIPT
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4981 msgid "Errors: "
4982 msgstr "Feil: "
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4987 #, c-format
4988 msgid "Example Call"
4989 msgstr "Eksempel på kommando"
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4993 #, c-format
4994 msgid "Example Response"
4995 msgstr "Eksempel på respons"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5006 #, c-format
5007 msgid "Example call"
5008 msgstr "Eksempel på kommando"
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5020 #, c-format
5021 msgid "Example response"
5022 msgstr "Eksempel på respons"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5025 #, c-format
5026 msgid "Excerpt"
5027 msgstr "Utdrag"
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5030 #, c-format
5031 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5032 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5034 #. SCRIPT
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5036 msgid "Expecting a specific item selection."
5037 msgstr "Du må velge et bestemt eksemplar."
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5040 #, c-format
5041 msgid "Expiration date:"
5042 msgstr "Forfallsdato: "
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5046 #, c-format
5047 msgid "Expiration:"
5048 msgstr "Forfall:"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
5051 #, c-format
5052 msgid "Expires on"
5053 msgstr "Forfall:"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5056 #, c-format
5057 msgid "Explain "
5058 msgstr "Explain "
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5061 #, c-format
5062 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5063 msgstr "Utvider lånetiden for en låners eksisterende lån."
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5066 #, c-format
5067 msgid "Facebook"
5068 msgstr "Facebook"
5070 #. SCRIPT
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5072 msgid "Feb"
5073 msgstr "Feb"
5075 #. SCRIPT
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5077 msgid "February"
5078 msgstr "Februar"
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5081 #, c-format
5082 msgid "Female:"
5083 msgstr "Kvinne:"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5086 #, c-format
5087 msgid "Fewer options"
5088 msgstr "Færre valg"
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5091 #, c-format
5092 msgid "Fiction"
5093 msgstr "Skjønnlitteratur"
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5096 #, c-format
5097 msgid "Fiction notes:"
5098 msgstr "Skjønnlitteratur:"
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5101 #, c-format
5102 msgid "Filmographies"
5103 msgstr "Filmografier"
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5106 #, c-format
5107 msgid "Fine amount"
5108 msgstr "Gebyr"
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5113 #, c-format
5114 msgid "Fines"
5115 msgstr "Gebyrer"
5117 #. For the first occurrence,
5118 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5121 #, c-format
5122 msgid "Fines (%s)"
5123 msgstr "Gebyrer (%s)"
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5128 #, c-format
5129 msgid "Fines and charges"
5130 msgstr "Fines and charges"
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5134 #, c-format
5135 msgid "Fines:"
5136 msgstr "Gebyrer:"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5139 #, c-format
5140 msgid "Finish"
5141 msgstr "Fullfør"
5143 #. SCRIPT
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5145 msgid "First"
5146 msgstr "Første"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5149 #, c-format
5150 msgid ""
5151 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5152 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5153 "and after."
5154 msgstr ""
5155 "For eksempel: 1999-2001. Du kan også bruke «-1987» for alt som er publisert "
5156 "i og før 1987 eller «2008-» for alt som er publisert i og etter 2008."
5158 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5159 #. %2$s:  END 
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5161 #, c-format
5162 msgid ""
5163 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5164 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5165 msgstr ""
5166 "For å gjøre det enkelt for deg er innloggingsboksen på denne siden ferdig "
5167 "utfylt med disse dataene. Logg deg inn%s og endre passordet%s."
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5171 #, c-format
5172 msgid "Forever"
5173 msgstr "Ubegrenset"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5176 #, c-format
5177 msgid ""
5178 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5179 "who want to keep track of what they are reading."
5180 msgstr ""
5181 "For altltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette valget kan "
5182 "brukes av de som ønsker å ta vare på lånehistorikken sin."
5184 #. For the first occurrence,
5185 #. SCRIPT
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5188 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5189 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5192 #, c-format
5193 msgid "Format"
5194 msgstr "Format"
5196 #. For the first occurrence,
5197 #. SCRIPT
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5200 msgid "Found"
5201 msgstr "Funnet"
5203 #. SCRIPT
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5205 msgid "Fr"
5206 msgstr "Fre"
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5210 msgid "Fri"
5211 msgstr "Fre"
5213 #. SCRIPT
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5215 msgid "Friday"
5216 msgstr "Fredag"
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5219 #, c-format
5220 msgid "From: "
5221 msgstr "Fra: "
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5224 #, c-format
5225 msgid "Full heading"
5226 msgstr "Hele overskriften"
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5230 #, c-format
5231 msgid "Full history"
5232 msgstr "Full historikk"
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5235 #, c-format
5236 msgid "Full subscription history"
5237 msgstr "Full abonnementshistorikk"
5239 #. %1$s:  bibliotitle 
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5241 #, c-format
5242 msgid "Full subscription history for %s"
5243 msgstr "Full abonnementshistorikk for %s"
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5246 #, c-format
5247 msgid "General"
5248 msgstr "Generelt"
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5251 #, c-format
5252 msgid "Get your discharge"
5253 msgstr "Hent utskrivningen"
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5258 #, c-format
5259 msgid "GetAuthorityRecords"
5260 msgstr "GetAuthorityRecords"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5265 #, c-format
5266 msgid "GetAvailability"
5267 msgstr "GetAvailability"
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5272 #, c-format
5273 msgid "GetPatronInfo"
5274 msgstr "GetPatronInfo"
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5279 #, c-format
5280 msgid "GetPatronStatus"
5281 msgstr "GetPatronStatus"
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5286 #, c-format
5287 msgid "GetRecords"
5288 msgstr "GetRecords"
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5293 #, c-format
5294 msgid "GetServices"
5295 msgstr "GetServices"
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5298 #, c-format
5299 msgid ""
5300 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5301 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5302 "specific metadata schema for the record objects."
5303 msgstr ""
5304 "Gitt en liste med identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
5305 "med postobjekter som inneholder autoritetspostene. Det er mulig å "
5306 "spesifisere metadataformatet for postobjektene."
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5309 #, c-format
5310 msgid ""
5311 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5312 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5313 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5314 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5315 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5316 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5317 msgstr ""
5318 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
5319 "som inneholder bibliografisk informasjon, i tillegg til beholdningsdata. Et "
5320 "bestemt metadataformat for de returnerte postobjektene kan spesifiseres. "
5321 "Denne funksjonen oppfører seg på samme måte som HarvestBibliographicRecords "
5322 "og HarvestExpandedRecords i Data Aggregation, men muliggjør raske oppslag i "
5323 "sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5326 #, c-format
5327 msgid ""
5328 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5329 "availability of the items associated with the identifiers."
5330 msgstr ""
5331 "Gitt et sett med identifikatorer på post- eller eksemplarnivå returneres en "
5332 "liste med tilgjengelighet for de eksemplarene som hører til identifikatorene,"
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5342 #, c-format
5343 msgid "Go"
5344 msgstr "Gå til"
5346 #. For the first occurrence,
5347 #. SCRIPT
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
5349 msgid "Go to detail"
5350 msgstr "Gå til detaljer"
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5353 #, c-format
5354 msgid "Go to your account page"
5355 msgstr "Gå til din side"
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5358 #, c-format
5359 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5360 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5362 #. OPTGROUP
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5364 msgid "Groups"
5365 msgstr "Grupper"
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5368 #, c-format
5369 msgid "Groups of libraries"
5370 msgstr "Grupper av bibliotek"
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5373 #, c-format
5374 msgid "Handbooks"
5375 msgstr "Håndbøker"
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5378 #, c-format
5379 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5380 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5383 #, c-format
5384 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5385 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5388 #, c-format
5389 msgid "HarvestExpandedRecords "
5390 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5393 #, c-format
5394 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5395 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5398 #, c-format
5399 msgid "Heading ascendant"
5400 msgstr "Innførsel, stigende"
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5403 #, c-format
5404 msgid "Heading descendant"
5405 msgstr "Innførsel, synkende"
5407 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5409 #, c-format
5410 msgid "Hello, %s "
5411 msgstr "Hei, %s "
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5414 #, c-format
5415 msgid "Help"
5416 msgstr "Hjelp"
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5420 #, c-format
5421 msgid "Hi,"
5422 msgstr "Hei"
5424 #. SCRIPT
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5426 msgid "Hide options"
5427 msgstr "Skjul alternativer"
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5430 #, c-format
5431 msgid "Hide window"
5432 msgstr "Skjul vindu"
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5437 #, c-format
5438 msgid "Highlight"
5439 msgstr "Marker"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5442 #, c-format
5443 msgid "Hold date"
5444 msgstr "Reserveringsdato"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5448 #, c-format
5449 msgid "Hold date:"
5450 msgstr "Reserveringsdato:"
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5453 #, c-format
5454 msgid "Hold not needed after:"
5455 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5458 #, c-format
5459 msgid "Hold notes:"
5460 msgstr "Reservasjonskommentarer:"
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5463 #, c-format
5464 msgid "Hold starts on date:"
5465 msgstr "Startdato for reservasjon"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5470 #, c-format
5471 msgid "HoldItem"
5472 msgstr "HoldItem"
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5477 #, c-format
5478 msgid "HoldTitle"
5479 msgstr "HoldTitle"
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5482 #, c-format
5483 msgid "Holding libraries"
5484 msgstr "Midleridige bibliotek"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5487 #, c-format
5488 msgid "Holdings"
5489 msgstr "Bestand"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5493 #, c-format
5494 msgid "Holdings:"
5495 msgstr "Bestand:"
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
5498 #, c-format
5499 msgid "Holds "
5500 msgstr "Reserveringer "
5502 #. %1$s:  reserves_count 
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5504 #, c-format
5505 msgid "Holds (%s)"
5506 msgstr "Reserveringer (%s)"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5509 #, c-format
5510 msgid "Holds waiting"
5511 msgstr "Reservasjoner som venter"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5564 #, c-format
5565 msgid "Home"
5566 msgstr "Hjem"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5569 #, c-format
5570 msgid "Home libraries"
5571 msgstr "Hjemmebibliotek"
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
5575 #, c-format
5576 msgid "Home library"
5577 msgstr "Eget bibliotek"
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5593 #, c-format
5594 msgid "ILS-DI"
5595 msgstr "ILS-DI"
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5598 #, c-format
5599 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5600 msgstr "IP-adresse der brukerforespørsel stammer fra"
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5604 #, c-format
5605 msgid "ISBD"
5606 msgstr "ISBD"
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5612 #, c-format
5613 msgid "ISBD view"
5614 msgstr "ISBD-visning"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5621 #, c-format
5622 msgid "ISBN"
5623 msgstr "ISBN"
5625 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5627 #, c-format
5628 msgid "ISBN %s"
5629 msgstr "ISBN %s"
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5632 #, c-format
5633 msgid "ISBN:"
5634 msgstr "ISBN:"
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5637 #, c-format
5638 msgid "ISBN: "
5639 msgstr "ISBN: "
5641 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5643 #, c-format
5644 msgid "ISBN: %s "
5645 msgstr "ISBN: %s "
5647 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5648 #. %2$s:  isbn 
5649 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5650 #. %4$s:  END 
5651 #. %5$s:  END 
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5653 #, c-format
5654 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5655 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5658 #, c-format
5659 msgid "ISSN"
5660 msgstr "ISSN"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5663 #, c-format
5664 msgid "ISSN:"
5665 msgstr "ISSN:"
5667 #. A
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5669 #, c-format
5670 msgid "IdRef"
5671 msgstr "IdRef"
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5674 #, c-format
5675 msgid "Identity"
5676 msgstr "Identitet"
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5679 #, c-format
5680 msgid ""
5681 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5682 "local library and the error will be corrected."
5683 msgstr ""
5684 "Hvis dette er feil, ta med kortet til utlånsskranken på ditt lokalbibliotek "
5685 "og feilen vil bli rettet opp."
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5688 #, c-format
5689 msgid ""
5690 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5691 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5692 "yourself started."
5693 msgstr ""
5694 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjent utlån, eller hvis systemet "
5695 "ikke oppfører seg som forventet, så kan du ha nytte av å se i denne "
5696 "veiledningen for å komme i gang."
5698 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5700 #, c-format
5701 msgid ""
5702 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5703 "expire in %s seconds."
5704 msgstr ""
5705 "Om du ikke klikker på 'Avslutt' vil sesjonen din autmatisk utløpe om %s "
5706 "sekunder."
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5709 #, c-format
5710 msgid ""
5711 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5712 "log in: "
5713 msgstr ""
5714 "Dersom du ikke har en CAS-konto, men bare en lokale konto, kan du allikevel "
5715 "logge inn: "
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5718 #, fuzzy, c-format
5719 msgid ""
5720 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5721 "can use CAS."
5722 msgstr "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en CAS-konto, %s "
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5725 #, fuzzy, c-format
5726 msgid ""
5727 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5728 "you may login below."
5729 msgstr ""
5730 "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal konto, kan du "
5731 "logge deg inn nedenfor:"
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
5734 #, c-format
5735 msgid ""
5736 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5737 msgstr ""
5738 "Hvis du ikke har lånekort, stikk innom ditt lokale bibliotek for å "
5739 "registrere deg. "
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
5742 #, c-format
5743 msgid ""
5744 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5745 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5746 msgstr ""
5747 "Hvis du ikke har passord, gå innom utlånsskranken neste gang du er i "
5748 "biblioteket. Vi vil med glede gi deg det."
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5751 #, fuzzy, c-format
5752 msgid ""
5753 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5754 "authenticate:"
5755 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5760 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, %s vennligst"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5763 #, fuzzy, c-format
5764 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5765 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, %s vennligst"
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5768 #, c-format
5769 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5770 msgstr "Dersom du har en Shibboleth-konto, vennligst"
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5773 #, fuzzy, c-format
5774 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5775 msgstr "Dersom du har en Shibboleth-konto, vennligst"
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5780 msgstr ""
5781 "Beklager, innlogging med CAS feilet. Dersom du har en vanlig innlogging kan "
5782 "du bruke denne nedenfor. "
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5786 #, c-format
5787 msgid "Images"
5788 msgstr "Bilder"
5790 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5792 #, c-format
5793 msgid "Images for %s "
5794 msgstr "Bilder for %s "
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5798 #, c-format
5799 msgid "Immediate deletion"
5800 msgstr "Umiddelbar sletting"
5802 #. For the first occurrence,
5803 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5804 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5807 #, c-format
5808 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5809 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5811 #. For the first occurrence,
5812 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5813 #. %2$s:  item.transfertto 
5814 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5817 #, c-format
5818 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5819 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5825 #, c-format
5826 msgid "In your cart"
5827 msgstr "I handlekurven"
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5830 #, c-format
5831 msgid "Indexed in:"
5832 msgstr "Indeksert i:"
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5835 #, c-format
5836 msgid "Indexes"
5837 msgstr "Registre"
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5840 #, c-format
5841 msgid "Information"
5842 msgstr "Informasjon"
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5845 #, c-format
5846 msgid "Instructors"
5847 msgstr "Lærere"
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5850 #, c-format
5851 msgid "Instructors:"
5852 msgstr "Lærere:"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5855 #, c-format
5856 msgid "Invalid shelf number."
5857 msgstr "Ugyldig identifikator. "
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5860 #, c-format
5861 msgid "Issue #"
5862 msgstr "Hefte #"
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5866 #, c-format
5867 msgid "Issues for a subscription"
5868 msgstr "Numre i et abonnement"
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5871 #, c-format
5872 msgid "Issues summary"
5873 msgstr "Heftesammendrag"
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5876 #, c-format
5877 msgid "Item call number"
5878 msgstr "Hyllesignatur"
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5881 #, c-format
5882 msgid "Item cannot be checked out."
5883 msgstr "Kan ikke lånes ut."
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5886 #, c-format
5887 msgid "Item damaged"
5888 msgstr "Skadet eksemplar"
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
5891 #, c-format
5892 msgid "Item hold queue priority"
5893 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5896 #, c-format
5897 msgid "Item holds"
5898 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5901 #, c-format
5902 msgid "Item lost"
5903 msgstr "Tapt eksemplar"
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5912 #, c-format
5913 msgid "Item type"
5914 msgstr "Materialtype"
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
5919 #, c-format
5920 msgid "Item type:"
5921 msgstr "Materialtype:"
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5925 #, c-format
5926 msgid "Item type: "
5927 msgstr "Materialtype: "
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5930 #, c-format
5931 msgid "Item types"
5932 msgstr "Materialtyper"
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5935 #, c-format
5936 msgid "Item withdrawn"
5937 msgstr "Trukket tilbake"
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5940 #, c-format
5941 msgid "Items available at:"
5942 msgstr "Eksemplarer tilgjengelig ved: "
5944 #. For the first occurrence,
5945 #. SCRIPT
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5948 #, c-format
5949 msgid "Items available:"
5950 msgstr "Tilgjengelig eksemplarer:"
5952 #. SCRIPT
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5954 msgid "Items in your cart: "
5955 msgstr "I handlekurven: "
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5959 #, c-format
5960 msgid "Items: "
5961 msgstr "Eksemplarer: "
5963 #. SCRIPT
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5965 msgid "Jan"
5966 msgstr "Jan"
5968 #. SCRIPT
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5970 msgid "January"
5971 msgstr "Januar"
5973 #. SCRIPT
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5975 msgid "Jul"
5976 msgstr "Jul"
5978 #. SCRIPT
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5980 msgid "July"
5981 msgstr "Juli"
5983 #. SCRIPT
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5985 msgid "Jun"
5986 msgstr "Juni"
5988 #. SCRIPT
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5990 msgid "June"
5991 msgstr "Juni"
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5994 #, c-format
5995 msgid "Juvenile"
5996 msgstr "Ungdom"
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5999 #, c-format
6000 msgid "Keyword"
6001 msgstr "Søk i alle felt"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6007 #, c-format
6008 msgid "Koha"
6009 msgstr "Koha"
6011 #. LINK
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6013 msgid "Koha - RSS"
6014 msgstr "Koha - RSS"
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6017 #, c-format
6018 msgid "Koha Wiki"
6019 msgstr "Koha Wiki"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6024 msgid "Koha [% Version %]"
6025 msgstr "Koha [% Version %]"
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6028 #, c-format
6029 msgid "LCCN"
6030 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6033 #, c-format
6034 msgid "LCCN:"
6035 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6037 #. For the first occurrence,
6038 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6041 #, c-format
6042 msgid "LCCN: %s "
6043 msgstr "LCCN: %s "
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6046 #, c-format
6047 msgid "Language"
6048 msgstr "Språk"
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6051 #, c-format
6052 msgid "Language: "
6053 msgstr "Språk: "
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6056 #, c-format
6057 msgid "Languages"
6058 msgstr "Språk"
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6061 #, c-format
6062 msgid "Languages:&nbsp;"
6063 msgstr "Språk:&nbsp;"
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6066 #, c-format
6067 msgid "Large print"
6068 msgstr "Storskrift"
6070 #. SCRIPT
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6072 msgid "Last"
6073 msgstr "Siste"
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6076 #, c-format
6077 msgid "Last location"
6078 msgstr "Siste plassering"
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6081 #, c-format
6082 msgid "Law reports and digests"
6083 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6086 #, c-format
6087 msgid "Legal articles"
6088 msgstr "Juridiske artikler"
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6091 #, c-format
6092 msgid "Legal cases and case notes"
6093 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6096 #, c-format
6097 msgid "Legislation"
6098 msgstr "Lovtekster"
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6101 #, c-format
6102 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6103 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6106 #, c-format
6107 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6108 msgstr "Nivår 2: Enkelt OPAC-supplement"
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6111 #, c-format
6112 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6113 msgstr "Nivå 3: Enkelt OPAC-alternativ"
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6116 #, c-format
6117 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6118 msgstr "Nivå 4: Robust/domenespesifike utforskingsplatformer"
6120 #. OPTGROUP
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6122 msgid "Libraries"
6123 msgstr "Biblioteker"
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6128 #, c-format
6129 msgid "Library"
6130 msgstr "Bibliotek:"
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6134 #, c-format
6135 msgid "Library catalog"
6136 msgstr "Bibliotekkatalog"
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6140 #, c-format
6141 msgid "Library:"
6142 msgstr "Bibliotek:"
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6145 #, c-format
6146 msgid "Library: "
6147 msgstr "Bibliotek: "
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6150 #, c-format
6151 msgid "Limit to any of the following:"
6152 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6155 #, c-format
6156 msgid "Limit to currently available items."
6157 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6160 #, c-format
6161 msgid "Limit to:"
6162 msgstr "Avgrens til: "
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6165 #, c-format
6166 msgid "Limit to: "
6167 msgstr "Avgrens til: "
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
6171 #, c-format
6172 msgid "Link to resource "
6173 msgstr "Lenke til ressurs "
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
6176 #, c-format
6177 msgid "LinkedIn"
6178 msgstr "LinkedIn"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
6182 #, c-format
6183 msgid "Links"
6184 msgstr "Lenker"
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6187 #, c-format
6188 msgid "List created."
6189 msgstr "Liste opprettet."
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6192 #, c-format
6193 msgid "List deleted."
6194 msgstr "Lista ble slettet."
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6197 #, c-format
6198 msgid "List name"
6199 msgstr "Listenavn"
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6203 #, c-format
6204 msgid "List name:"
6205 msgstr "Listenavn:"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6208 #, c-format
6209 msgid "List name: "
6210 msgstr "Listenavn: "
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6213 #, c-format
6214 msgid "List updated."
6215 msgstr "Listen ble oppdatert."
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6218 #, c-format
6219 msgid "List(s) this item appears in: "
6220 msgstr "Dette dokumentet forekommer i følgende liste(r): "
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6226 #, c-format
6227 msgid "Lists"
6228 msgstr "Lister"
6230 #. SCRIPT
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6232 msgid "Loading"
6233 msgstr "Laster"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6236 #, c-format
6237 msgid "Loading "
6238 msgstr "Laster"
6240 #. For the first occurrence,
6241 #. SCRIPT
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6244 msgid "Loading..."
6245 msgstr "Laster inn ..."
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6248 #, c-format
6249 msgid "Local Login"
6250 msgstr "Lokal innlogging"
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6254 #, c-format
6255 msgid "Local login"
6256 msgstr "Lokal innlogging"
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6259 #, c-format
6260 msgid "Location"
6261 msgstr "Plassering"
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6264 #, c-format
6265 msgid "Location (Status)"
6266 msgstr "Plassering (Status)"
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6269 #, c-format
6270 msgid "Location and availability: "
6271 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6274 #, c-format
6275 msgid "Location(s) (Status)"
6276 msgstr "Plassering(er) (Status)"
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6279 #, c-format
6280 msgid "Locations"
6281 msgstr "Plasseringer"
6283 #. INPUT type=submit
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6292 #, c-format
6293 msgid "Log in"
6294 msgstr "Logg inn"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6299 #, c-format
6300 msgid "Log in to add tags."
6301 msgstr "Logg inn for å få tilgang"
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6304 #, c-format
6305 msgid "Log in to create your own lists"
6306 msgstr "Logg inn for å lage dine egne lister"
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6309 #, c-format
6310 msgid "Log in to see your own saved tags."
6311 msgstr "Logg inn for å se dine egne tagger. "
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6319 #, c-format
6320 msgid "Log in to your account"
6321 msgstr "Logg inn på din konto"
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6325 #, c-format
6326 msgid "Log in to your account:"
6327 msgstr "Logg inn på din konto:"
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6330 #, c-format
6331 msgid "Log out and try again with a different user."
6332 msgstr ""
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6335 #, c-format
6336 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6337 msgstr "Biblioteket har ikke slått på at man kan logge inn på biblioteket."
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6340 #, c-format
6341 msgid "Login"
6342 msgstr "Logg inn"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6348 #, c-format
6349 msgid "Login:"
6350 msgstr "Innlogging:"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6353 #, c-format
6354 msgid ""
6355 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6356 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6357 msgstr ""
6358 "Slår opp en låner basert på en identifikator og returnerer katalogens "
6359 "identifikator for lånere, også kjent som låneridentifikatoren,"
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6364 #, c-format
6365 msgid "LookupPatron"
6366 msgstr "LookupPatron"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6370 #, c-format
6371 msgid "MARC"
6372 msgstr "MARC"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6375 #, c-format
6376 msgid "MARC Card View"
6377 msgstr "Kortvisning"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6380 #, c-format
6381 msgid "MARC View"
6382 msgstr "MARC-visning"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6390 #, c-format
6391 msgid "MARC view"
6392 msgstr "MARC-visning"
6394 #. %1$s:  bibliotitle 
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6396 #, c-format
6397 msgid "MARC view: %s"
6398 msgstr "MARC-visning: %s"
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6402 #, c-format
6403 msgid "MARCXML"
6404 msgstr "MARCXML"
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6407 #, c-format
6408 msgid "MESSAGE 10:"
6409 msgstr "MELDING 10:"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6412 #, c-format
6413 msgid "MESSAGE 11:"
6414 msgstr "MELDING 11:"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6417 #, c-format
6418 msgid "MESSAGE 12:"
6419 msgstr "MELDING 12:"
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6422 #, c-format
6423 msgid "MESSAGE 13:"
6424 msgstr "MELDING 13:"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6427 #, c-format
6428 msgid "MESSAGE 14:"
6429 msgstr "MELDING 14:"
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6432 #, c-format
6433 msgid "MESSAGE 15:"
6434 msgstr "MELDING 15:"
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6437 #, c-format
6438 msgid "MESSAGE 1:"
6439 msgstr "MELDING 1:"
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6442 #, c-format
6443 msgid "MESSAGE 2:"
6444 msgstr "MELDING 2:"
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6447 #, c-format
6448 msgid "MESSAGE 3:"
6449 msgstr "MELDING 3:"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6452 #, c-format
6453 msgid "MESSAGE 4:"
6454 msgstr "MELDING 4:"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6457 #, c-format
6458 msgid "MESSAGE 5:"
6459 msgstr "MELDING 5:"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6462 #, c-format
6463 msgid "MESSAGE 6:"
6464 msgstr "MELDING 6:"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6467 #, c-format
6468 msgid "MESSAGE 7:"
6469 msgstr "MELDING 7:"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6472 #, c-format
6473 msgid "MESSAGE 8:"
6474 msgstr "MELDING 8:"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6477 #, c-format
6478 msgid "MESSAGE 9:"
6479 msgstr "MELDING 9:"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6482 #, c-format
6483 msgid "Main address"
6484 msgstr "Hovedadresse"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6490 #, c-format
6491 msgid "Make a "
6492 msgstr "Lag et "
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6495 #, c-format
6496 msgid "Male:"
6497 msgstr "Mann:"
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6500 #, c-format
6501 msgid "Managed by"
6502 msgstr "Behandlet av"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6505 #, c-format
6506 msgid "Managed by:"
6507 msgstr "Behandlet av:"
6509 #. SCRIPT
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6511 msgid "Mar"
6512 msgstr "Mar"
6514 #. SCRIPT
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6516 msgid "March"
6517 msgstr "Mars"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6520 #, c-format
6521 msgid "Match:"
6522 msgstr "Treff:"
6524 #. For the first occurrence,
6525 #. SCRIPT
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6527 msgid "May"
6528 msgstr "Mai"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6532 #, c-format
6533 msgid "Me"
6534 msgstr "Meg"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6538 #, c-format
6539 msgid "Message sent"
6540 msgstr "Melding sendt"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6543 #, c-format
6544 msgid "Messages for you"
6545 msgstr "Meldinger til deg"
6547 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6549 #, c-format
6550 msgid "Missing issues: %s "
6551 msgstr "Manglende hefter: %s "
6553 #. SCRIPT
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6555 msgid "Mo"
6556 msgstr "Man"
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6559 #, c-format
6560 msgid "Modify"
6561 msgstr "Endre"
6563 #. SCRIPT
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6565 msgid "Mon"
6566 msgstr "Man"
6568 #. SCRIPT
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6570 msgid "Monday"
6571 msgstr "Mandag"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6574 #, c-format
6575 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6576 msgstr "Flere bokomtaler hos iDreamBooks.com"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6580 #, c-format
6581 msgid "More details"
6582 msgstr "Flere detaljer"
6584 #. SCRIPT
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6586 msgid "More lists"
6587 msgstr "Flere lister"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6590 #, c-format
6591 msgid "More options"
6592 msgstr "Flere valg"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6595 #, c-format
6596 msgid "More searches "
6597 msgstr "Flere søk "
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6600 #, c-format
6601 msgid "Most popular"
6602 msgstr "Mest populære"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6605 #, c-format
6606 msgid "Most popular titles"
6607 msgstr "De mest populære titlene"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6610 #, c-format
6611 msgid "Musical recording"
6612 msgstr "Musikkopptak"
6614 #. %1$s:  heading | html 
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6616 #, c-format
6617 msgid "NT: %s"
6618 msgstr "NT: %s"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6621 #, c-format
6622 msgid "Name"
6623 msgstr "Navn"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6627 #, c-format
6628 msgid "Never"
6629 msgstr "Aldri"
6631 #. %1$s:  END 
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
6633 #, c-format
6634 msgid "Never expires %s "
6635 msgstr "Utløper aldri %s "
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6638 #, c-format
6639 msgid ""
6640 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6641 "the item that was checked-out upon check-in."
6642 msgstr ""
6643 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
6644 "om lånet i det det blir levert inn."
6646 #. %1$s:  review.title |html 
6647 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6648 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6649 #. %4$s:  END 
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6651 #, c-format
6652 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6653 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6659 #, c-format
6660 msgid "New list"
6661 msgstr "Ny liste"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6664 #, c-format
6665 msgid "New password:"
6666 msgstr "Nytt passord:"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6670 #, c-format
6671 msgid "New purchase suggestion"
6672 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6675 #, c-format
6676 msgid "New search"
6677 msgstr "Nytt søk"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6683 #, c-format
6684 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6685 msgstr "Nye tagger, adskilt med komma:"
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6689 #, c-format
6690 msgid "New tag:"
6691 msgstr "Ny tagg:"
6693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6694 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6695 #. %3$s:  ELSE 
6696 #. %4$s:  END 
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6698 #, c-format
6699 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6700 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6707 #, c-format
6708 msgid "Next"
6709 msgstr "Neste"
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6713 #, c-format
6714 msgid "Next &gt;&gt;"
6715 msgstr "Neste &gt;&gt;"
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6719 #, c-format
6720 msgid "Next &raquo;"
6721 msgstr "Neste &raquo;"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6724 #, c-format
6725 msgid "Next available item"
6726 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6730 #, c-format
6731 msgid "No"
6732 msgstr "Nei"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6735 #, c-format
6736 msgid "No available items."
6737 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6740 #, c-format
6741 msgid "No changes were made."
6742 msgstr "Ingen endringer ble utført."
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6779 #, c-format
6780 msgid "No cover image available"
6781 msgstr "Omslagsbilde mangler"
6783 #. SCRIPT
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6785 msgid "No data available in table"
6786 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
6788 #. SCRIPT
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6790 msgid "No entries to show"
6791 msgstr "Ingen innførsler å vise"
6793 #. SCRIPT
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6795 msgid "No item was added to your cart"
6796 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt opp i handlekurven"
6798 #. SCRIPT
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6800 msgid "No item was selected"
6801 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6804 #, c-format
6805 msgid "No items available."
6806 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6810 #, c-format
6811 msgid "No items available:"
6812 msgstr "Ingen lån er tilgjengelige:"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6817 #, c-format
6818 msgid "No limit"
6819 msgstr "Ingen avgrensning"
6821 #. SCRIPT
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6823 msgid "No matching records found"
6824 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6827 #, c-format
6828 msgid "No operation parameter has been passed."
6829 msgstr "Mangler parameter."
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6832 #, c-format
6833 msgid "No physical items for this record"
6834 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6837 #, c-format
6838 msgid "No private lists"
6839 msgstr "Ingen private lister"
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6842 #, c-format
6843 msgid "No private lists."
6844 msgstr "Ingen private lister."
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6847 #, c-format
6848 msgid "No public lists"
6849 msgstr "Ingen offentlige lister"
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6852 #, c-format
6853 msgid "No public lists."
6854 msgstr "Ingen offentlige lister"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6857 #, c-format
6858 msgid "No record was removed."
6859 msgstr "Ingen dokumenter har blitt fjernet. "
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6862 #, c-format
6863 msgid "No renewals allowed"
6864 msgstr "Ingen flere fornyelser igjen"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6867 #, c-format
6868 msgid "No reserves have been selected for this course."
6869 msgstr "Ingen pensumlitteratur har blitt lagt til i dette kurset. "
6871 #. SCRIPT
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6873 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6874 msgstr "Ingen treff i bibliotekets OverDrive-samling."
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6877 #, c-format
6878 msgid "No results found!"
6879 msgstr "Ingen resultater funnet!"
6881 #. SCRIPT
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6883 msgid "No suggestion was selected"
6884 msgstr "Ingen forslag er valgt"
6886 #. SCRIPT
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6888 msgid "No tag was specified."
6889 msgstr "Ingen tagg ble valgt."
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6892 #, c-format
6893 msgid "No tags from this library for this title."
6894 msgstr "Ingen tagger for denne tittelen"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6897 #, c-format
6898 msgid "Non-fiction"
6899 msgstr "Faglitteratur"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6902 #, c-format
6903 msgid "Non-musical recording"
6904 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6907 #, c-format
6908 msgid "None"
6909 msgstr "Ingen"
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6912 #, c-format
6913 msgid "None specified: "
6914 msgstr "Ikke spesifisert: "
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6923 #, c-format
6924 msgid "Normal view"
6925 msgstr "Normal visning"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6931 #, c-format
6932 msgid "Not finding what you're looking for?"
6933 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
6935 #. For the first occurrence,
6936 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6939 #, c-format
6940 msgid "Not for loan %s"
6941 msgstr "Ikke til utlån %s"
6943 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6945 #, c-format
6946 msgid "Not for loan (%s)"
6947 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6950 #, c-format
6951 msgid "Not on hold"
6952 msgstr "Ikke reservert"
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6955 #, c-format
6956 msgid "Not what you expected? Check for "
6957 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6961 #, c-format
6962 msgid "Note"
6963 msgstr "Merk"
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6966 #, c-format
6967 msgid "Note: "
6968 msgstr "Merk: "
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6971 #, c-format
6972 msgid ""
6973 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6974 "characters are in all-caps."
6975 msgstr ""
6976 "NB! Boksen ovenfor skiller mellom store og små bokstaver. Bruk store "
6977 "bokstaver. "
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6980 #, c-format
6981 msgid ""
6982 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6983 "have been populated, and an index built by separate script."
6984 msgstr ""
6985 "Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig for franske kataloger der ISBD-"
6986 "emnet er blitt opprettet og et indeks er opprettet av et eget skript."
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6989 #, c-format
6990 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6991 msgstr "Merk: Din kommentar må godkjennes av en bibliotekar. "
6993 #. SCRIPT
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6995 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6996 msgstr "Merk: Du kan bare slette egne tagger."
6998 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7000 #, c-format
7001 msgid ""
7002 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7003 "code that was removed. "
7004 msgstr ""
7005 "NB: Du kan bare slette dine egne tagger. %s NB: Taggen dine inneholdt tegn "
7006 "som har blitt fjernet. "
7008 #. SCRIPT
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7010 msgid ""
7011 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7012 "see your current tags."
7013 msgstr ""
7014 "NB: Du kan bare gi en post en tagg en gang. Sjekk 'Mine tagger' for å se "
7015 "hvilke tagger du har brukt."
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7018 #, c-format
7019 msgid ""
7020 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7021 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7022 "retain the comment as is."
7023 msgstr ""
7024 "NB: Kommentaren din inneholdt uønskede tegn. Den har blitt lagret  uten "
7025 "tegnene, som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren, eller avbryte for å "
7026 "beholde kommentaren som den er."
7028 #. SCRIPT
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7030 msgid ""
7031 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7032 msgstr ""
7033 "NB: Taggen din inneholdt tegn som har blitt fjernet. Taggen ble lagret som "
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7042 #, c-format
7043 msgid "Notes"
7044 msgstr "Merknader"
7046 #. For the first occurrence,
7047 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7050 #, c-format
7051 msgid "Notes : %s "
7052 msgstr "Merknader: %s "
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7055 #, c-format
7056 msgid "Notes/Comments"
7057 msgstr "Noter/kommentarer"
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7061 #, c-format
7062 msgid "Notes:"
7063 msgstr "Merknader:"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7066 #, c-format
7067 msgid "Nothing"
7068 msgstr "Ingenting"
7070 #. SCRIPT
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7072 msgid ""
7073 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7074 msgstr "Ingenting er valgt. Velg hvilket eksemplar du ønsker å fornye."
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7077 #, c-format
7078 msgid "Notice:"
7079 msgstr "Melding: "
7081 #. SCRIPT
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7083 msgid "Nov"
7084 msgstr "Nov"
7086 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
7090 #, c-format
7091 msgid "Novelist Select"
7092 msgstr "Novelist Select"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7095 #, c-format
7096 msgid "Novelist Select: "
7097 msgstr "Novelist Select: "
7099 #. SCRIPT
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7101 msgid "November"
7102 msgstr "November"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7105 #, c-format
7106 msgid "Number"
7107 msgstr "Nummer"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7110 #, c-format
7111 msgid "Number of holds: "
7112 msgstr "Antall reservasjoner:"
7114 #. For the first occurrence,
7115 #. %1$s:  count 
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7118 #, c-format
7119 msgid "Number of records used in: %s"
7120 msgstr "Antall poster brukt i: %s"
7122 #. INPUT type=submit
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7125 msgid "OK"
7126 msgstr "OK"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7129 #, c-format
7130 msgid "OR"
7131 msgstr "ELLER"
7133 #. SCRIPT
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7135 msgid "Oct"
7136 msgstr "Okt"
7138 #. SCRIPT
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7140 msgid "October"
7141 msgstr "Oktober"
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7144 #, c-format
7145 msgid "On hold"
7146 msgstr "Reservert"
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7149 #, c-format
7150 msgid "On order"
7151 msgstr "I bestilling "
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7154 #, c-format
7155 msgid "On-site checkouts"
7156 msgstr "Lokale utlån "
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7159 #, c-format
7160 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7161 msgstr ""
7162 "En eller flere reserveringer ble ikke gjort på grunn av eksisterende "
7163 "reserveringer."
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7166 #, c-format
7167 msgid "Online resources:"
7168 msgstr "Elektroniske ressurser:"
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7171 #, c-format
7172 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7173 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå som lån eller referanse"
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7176 #, c-format
7177 msgid ""
7178 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7179 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7180 "\" field can be used to provide any additional information."
7181 msgstr ""
7182 "Bare tittel er obligatorisk, men jo mere informasjon du bidrar med jo "
7183 "lettere blir det for biblioteket å finne det du leter etter. Merknadsfeltet "
7184 "kan brukes til å oppgi ekstrainformasjon."
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7187 #, c-format
7188 msgid "Order by date"
7189 msgstr "Sorter etter dato"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7192 #, c-format
7193 msgid "Order by title"
7194 msgstr "Sorter etter tittel"
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7197 #, c-format
7198 msgid "Order by: "
7199 msgstr "Sorter etter: "
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
7202 #, c-format
7203 msgid "Other editions of this work"
7204 msgstr "Andre utgaver av samme verk"
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7207 #, c-format
7208 msgid "Other forms:"
7209 msgstr "Andre former:"
7211 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7213 #, c-format
7214 msgid "Other holdings ( %s )"
7215 msgstr "Annen beholdning ( %s )"
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7218 #, c-format
7219 msgid "OutputIntermediateFormat "
7220 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7223 #, c-format
7224 msgid "OutputRewritablePage "
7225 msgstr "OutputRewritablePage "
7227 #. For the first occurrence,
7228 #. %1$s:  q | html 
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7231 #, c-format
7232 msgid "OverDrive search for '%s'"
7233 msgstr "OverDrive-søk etter '%s'"
7235 #. %1$s:  overdues_count 
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
7237 #, c-format
7238 msgid "Overdue (%s)"
7239 msgstr "Forfalt (%s)"
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
7242 #, c-format
7243 msgid "Overdues "
7244 msgstr "Forfalte lån "
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7258 #, c-format
7259 msgid "Parameters"
7260 msgstr "Parametere"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7263 #, c-format
7264 msgid "Password"
7265 msgstr "Passord"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7268 #, c-format
7269 msgid "Password updated"
7270 msgstr "Passordet er oppdatert"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7277 #, c-format
7278 msgid "Password:"
7279 msgstr "Passord"
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7282 #, c-format
7283 msgid "Patent document"
7284 msgstr "Patentdokument"
7286 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7288 #, c-format
7289 msgid "Patron comment on %s"
7290 msgstr "Kommentarer til %s"
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7293 #, c-format
7294 msgid "Permissions: "
7295 msgstr "Rettigheter: "
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7298 #, c-format
7299 msgid "Phone"
7300 msgstr "Telefon"
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7303 #, c-format
7304 msgid "Physical details:"
7305 msgstr "Fysiske detaljer:"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
7308 #, c-format
7309 msgid "Pick up library"
7310 msgstr "Hentested"
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
7313 #, c-format
7314 msgid "Pick up location"
7315 msgstr "Hentested"
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7319 #, c-format
7320 msgid "Pick up location:"
7321 msgstr "Hentested:"
7323 #. SCRIPT
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7325 msgid "Place a hold on"
7326 msgstr "Sett deg på venteliste"
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7329 #, c-format
7330 msgid "Place a hold on "
7331 msgstr "Sett deg på venteliste "
7333 #. SCRIPT
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7335 msgid "Place a hold on: "
7336 msgstr "Sett deg på venteliste: "
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7349 #, c-format
7350 msgid "Place hold"
7351 msgstr "Reserver"
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7354 #, c-format
7355 msgid "Placed on"
7356 msgstr "Bestilt"
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7359 #, c-format
7360 msgid "Places"
7361 msgstr "Steder"
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7364 #, c-format
7365 msgid "Placing a hold"
7366 msgstr "Reservér"
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7369 #, c-format
7370 msgid "Play media"
7371 msgstr "Spill av media"
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7374 #, c-format
7375 msgid ""
7376 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7377 "it's your privacy!"
7378 msgstr ""
7379 "Merk også at biblioteket ikke kan endre disse innstillingene for deg: Det er "
7380 "din lånehistorikk!"
7382 #. For the first occurrence,
7383 #. SCRIPT
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7386 msgid "Please choose a download format"
7387 msgstr "Velg nedlastingsformat"
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7392 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7395 #, c-format
7396 msgid "Please choose your privacy rule:"
7397 msgstr "Velg strategi for lagring av lånehistorikk:"
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "Please click here to log in."
7402 msgstr "Trykk her for innlogging"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7405 #, c-format
7406 msgid ""
7407 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7408 "arrives for this subscription."
7409 msgstr ""
7410 "Bekreft at du ikke vil ha e-post når det kommer en ny utgave for dette "
7411 "abonnementet"
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7414 #, c-format
7415 msgid "Please confirm the checkout:"
7416 msgstr "Bekreft utlånet:"
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7419 #, c-format
7420 msgid "Please confirm your registration"
7421 msgstr "Bekreft registreringen"
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7424 #, c-format
7425 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7426 msgstr "Vennligst rett feilene og send inn på nytt. "
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7429 #, c-format
7430 msgid "Please enter your card number:"
7431 msgstr "Oppgi kortnummeret ditt:"
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7434 #, c-format
7435 msgid ""
7436 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7437 "email when the library processes your suggestion"
7438 msgstr ""
7439 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp til biblioteket. Du vil "
7440 "få en e-post når biblioteket behandler forslaget"
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7443 #, c-format
7444 msgid ""
7445 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7446 "the library no matter which privacy option you choose."
7447 msgstr ""
7448 "Husk at opplysninger om de lånene du til en hver tid har må tas vare på av "
7449 "biblioteket, uavhengig av hvilken innstilling du velger for lånehistorikk."
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7453 #, c-format
7454 msgid ""
7455 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7456 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7457 "Reference Manager or ProCite."
7458 msgstr ""
7459 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
7460 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
7461 "Manager eller ProCite."
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7467 #, c-format
7468 msgid "Please note:"
7469 msgstr "Merk:"
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7474 #, c-format
7475 msgid "Please note: "
7476 msgstr "Merk: "
7478 #. %1$s:  ELSE 
7479 #. %2$s:  END 
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7481 #, c-format
7482 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7483 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7486 #, c-format
7487 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7488 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
7490 #. OPTGROUP
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7492 msgid "Popularity"
7493 msgstr "Popularitet"
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7497 #, c-format
7498 msgid "Popularity (least to most)"
7499 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7503 #, c-format
7504 msgid "Popularity (most to least)"
7505 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
7508 #, c-format
7509 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7510 msgstr "Send eller rediger dine kommentarer til dette dokumentet. "
7512 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7514 #, c-format
7515 msgid "Powered by %s "
7516 msgstr "Powered by %s "
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7519 #, c-format
7520 msgid "Pre-adolescent"
7521 msgstr "Ungdom"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7524 #, c-format
7525 msgid "Preferred form: "
7526 msgstr "Foretrukket form: "
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7529 #, c-format
7530 msgid "Preschool"
7531 msgstr "Førskole"
7533 #. SCRIPT
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7535 msgid "Prev"
7536 msgstr "Forrige"
7538 #. SCRIPT
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7540 msgid "Preview"
7541 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7547 #, c-format
7548 msgid "Previous"
7549 msgstr "Forrige"
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7553 #, c-format
7554 msgid "Previous sessions"
7555 msgstr "Tidligere sesjoner"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7558 #, c-format
7559 msgid "Primary"
7560 msgstr "Primær"
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7564 #, c-format
7565 msgid "Print"
7566 msgstr "Skriv ut"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7569 #, c-format
7570 msgid "Print list"
7571 msgstr "Skriv ut liste"
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
7574 #, c-format
7575 msgid "Priority"
7576 msgstr "Kønummer"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7579 #, c-format
7580 msgid "Priority:"
7581 msgstr "Kønummer:"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7586 #, c-format
7587 msgid "Private"
7588 msgstr "Privat"
7590 #. OPTGROUP
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7592 msgid "Private lists"
7593 msgstr "Private lister"
7595 #. OPTGROUP
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7597 msgid "Private lists shared with me"
7598 msgstr "Private lister delt med meg"
7600 #. SCRIPT
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7602 msgid "Processing..."
7603 msgstr "Behandler..."
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7606 #, c-format
7607 msgid "Programmed texts"
7608 msgstr "Programmerte tekster"
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7613 #, c-format
7614 msgid "Public"
7615 msgstr "Offentlig"
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7624 #, c-format
7625 msgid "Public lists"
7626 msgstr "Offentlige lister"
7628 #. SCRIPT
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7630 msgid "Public lists:"
7631 msgstr "Offentlige lister:"
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7634 #, c-format
7635 msgid "Publication date range"
7636 msgstr "Publiseringsår"
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7639 #, c-format
7640 msgid "Publication place:"
7641 msgstr "Utgivelsessted:"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7645 #, c-format
7646 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7647 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7651 #, c-format
7652 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7653 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7658 #, c-format
7659 msgid "Publication:"
7660 msgstr "Publisering:"
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7663 #, c-format
7664 msgid "Published by :"
7665 msgstr "Publisert av:"
7667 #. For the first occurrence,
7668 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7669 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7670 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7671 #. %4$s:  END 
7672 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7673 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7674 #. %7$s:  END 
7675 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7676 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7677 #. %10$s:  END 
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7680 #, c-format
7681 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7682 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7687 #, c-format
7688 msgid "Publisher"
7689 msgstr "Utgiver"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7692 #, c-format
7693 msgid "Publisher location"
7694 msgstr "Utgivelsessted"
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7697 #, c-format
7698 msgid "Publisher:"
7699 msgstr "Utgiver:"
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7703 #, c-format
7704 msgid "Purchase suggestions"
7705 msgstr "Innkjøpsforslag"
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7708 #, c-format
7709 msgid "Quote of the Day"
7710 msgstr "Dagens sitat"
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7714 #, c-format
7715 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7716 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
7718 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7719 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7721 #, c-format
7722 msgid "RSS feed for %s%s "
7723 msgstr "RSS for %s%s "
7725 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7727 #, c-format
7728 msgid "RSS feed for public list %s"
7729 msgstr "RSS for offentlige lister %s"
7731 #. %1$s:  heading | html 
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7733 #, c-format
7734 msgid "RT: %s"
7735 msgstr "RT: %s"
7737 #. INPUT type=submit name=rate_button
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7739 msgid "Rate me"
7740 msgstr "Vurder meg"
7742 #. For the first occurrence,
7743 #. SCRIPT
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7746 msgid "Rating based on reviews of "
7747 msgstr "Vurdering basert på omtaler av"
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7750 #, c-format
7751 msgid "Re-type new password:"
7752 msgstr "Skriv det nye passordet en gang til:"
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7755 #, c-format
7756 msgid "Reason for suggestion: "
7757 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7760 #, c-format
7761 msgid "RecallItem "
7762 msgstr "RecallItem "
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7766 #, c-format
7767 msgid "Recent comments"
7768 msgstr "Nyeste kommentarer"
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7771 #, c-format
7772 msgid "Recent comments "
7773 msgstr "Nye kommentarer"
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7776 #, c-format
7777 msgid "Record not found"
7778 msgstr "Fant ikke posten"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7784 #, c-format
7785 msgid "Refine your search"
7786 msgstr "Omformuler søket"
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7791 #, c-format
7792 msgid "Register a new account"
7793 msgstr "Opprett ny konto"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7798 #, c-format
7799 msgid "Register here."
7800 msgstr "Registrer deg her."
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7803 #, c-format
7804 msgid "Registration Complete!"
7805 msgstr "Registreringen er fullført!"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7808 #, c-format
7809 msgid "Registration complete"
7810 msgstr "Registreringen er fullført"
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7813 #, c-format
7814 msgid "Registration invalid!"
7815 msgstr "Ugyldig registrering!"
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7818 #, c-format
7819 msgid "Regular print"
7820 msgstr "Vanlig trykk"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7823 #, c-format
7824 msgid "Relevance"
7825 msgstr "Relevans"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7829 #, c-format
7830 msgid "Relevance asc"
7831 msgstr "Relevans stigende"
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7835 #, c-format
7836 msgid "Relevance desc"
7837 msgstr "Relevans synkende"
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7840 #, c-format
7841 msgid "Remove"
7842 msgstr "Fjern"
7844 #. A
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7846 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7847 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
7849 #. A
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7851 msgid "Remove field"
7852 msgstr "Fjern felt"
7854 #. SCRIPT
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7856 msgid "Remove from list"
7857 msgstr "Fjern fra liste"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7860 #, c-format
7861 msgid "Remove from this list"
7862 msgstr "Fjern fra denne lista"
7864 #. INPUT type=submit
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7866 msgid "Remove selected items"
7867 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
7869 #. INPUT type=submit
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7874 msgid "Remove selected searches"
7875 msgstr "Fjern valgte søk"
7877 #. INPUT type=submit
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7880 msgid "Remove share"
7881 msgstr "Fjern deling"
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7888 #, c-format
7889 msgid "Renew"
7890 msgstr "Forny"
7892 #. INPUT type=submit
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7895 msgid "Renew all"
7896 msgstr "Forny alle"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7902 #, c-format
7903 msgid "Renew item"
7904 msgstr "Forny lånet"
7906 #. INPUT type=submit
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7909 msgid "Renew selected"
7910 msgstr "Forny valgte"
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7915 #, c-format
7916 msgid "RenewLoan"
7917 msgstr "RenewLoan"
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7920 #, c-format
7921 msgid "Renewed!"
7922 msgstr "Fornyet"
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7925 #, c-format
7926 msgid "Report broken links"
7927 msgstr "Meld fra om ødelagte lenker"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7967 #, c-format
7968 msgid "Required"
7969 msgstr "Obligatorisk"
7971 #. INPUT type=submit
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
7973 msgid "Resort list"
7974 msgstr "Sorter liste på nytt"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7981 #, c-format
7982 msgid "Results"
7983 msgstr "Resultater"
7985 #. %1$s:  from 
7986 #. %2$s:  to 
7987 #. %3$s:  total 
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7989 #, c-format
7990 msgid "Results %s to %s of %s"
7991 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
7993 #. For the first occurrence,
7994 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7995 #. %2$s:  query_desc | html 
7996 #. %3$s:  END 
7997 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7998 #. %5$s:  limit_desc | html 
7999 #. %6$s:  END 
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8002 #, c-format
8003 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8004 msgstr "Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensningene:&nbsp;'%s'%s"
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8007 #, c-format
8008 msgid "Resume"
8009 msgstr "Gjenoppta"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8012 #, c-format
8013 msgid "Resume all suspended holds"
8014 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
8017 #, c-format
8018 msgid "Resume your hold on "
8019 msgstr "Gjenoppta din resering av"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8023 #, c-format
8024 msgid "Return this item"
8025 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
8027 #. INPUT type=submit name=confirm
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8029 msgid "Return to account summary"
8030 msgstr "Tilbake til sammendraget"
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8037 #, c-format
8038 msgid "Return to the "
8039 msgstr "Gå tilbake til"
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8043 #, c-format
8044 msgid "Return to the last advanced search"
8045 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8048 #, c-format
8049 msgid "Return to the self-checkout"
8050 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet."
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8054 #, c-format
8055 msgid "Return to your lists"
8056 msgstr "Tilbake til dine lister "
8058 #. INPUT type=submit
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8060 msgid "Return to your record"
8061 msgstr "Tilbake til posten"
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8064 #, c-format
8065 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8066 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8069 #, c-format
8070 msgid ""
8071 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8072 "particular patron."
8073 msgstr ""
8074 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige i "
8075 "tilknytning til et bestemt eksemplar, for en bestemt låner."
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8078 #, c-format
8079 msgid ""
8080 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8081 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8082 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8083 msgstr ""
8084 "Retunerer den spesifiserte informasjonen om en låner, basert på valg i "
8085 "forespørselen. Funksjonen kan returnere en låners ko"
8087 #. SCRIPT
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8089 msgid "Review date: "
8090 msgstr "Dato for omtale: "
8092 #. SCRIPT
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8094 msgid "Review result: "
8095 msgstr "Omtale: "
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8099 #, c-format
8100 msgid "Reviews"
8101 msgstr "Anmeldelser"
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8104 #, c-format
8105 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8106 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8109 #, c-format
8110 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8111 msgstr "Omtaler fra Syndetics"
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8114 #, c-format
8115 msgid "SMS"
8116 msgstr "SMS"
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8119 #, c-format
8120 msgid "SMS number:"
8121 msgstr "SMS-nummer:"
8123 #. SCRIPT
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8125 msgid "Sa"
8126 msgstr "Lør"
8128 #. SCRIPT
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8130 msgid "Sat"
8131 msgstr "Lør"
8133 #. SCRIPT
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8135 msgid "Saturday"
8136 msgstr "Lørdag"
8138 #. INPUT type=submit
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8144 msgid "Save"
8145 msgstr "Lagre"
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8148 #, c-format
8149 msgid "Save record "
8150 msgstr "Lagre post "
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8153 #, c-format
8154 msgid "Save to Lists"
8155 msgstr "Lagre til dine lister:"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8158 #, c-format
8159 msgid "Save to another list"
8160 msgstr "Lagre til en annen liste"
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8163 #, c-format
8164 msgid "Save to your lists "
8165 msgstr "Lagre til dine lister "
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8168 #, c-format
8169 msgid "Scan "
8170 msgstr "Scan "
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8173 #, c-format
8174 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8175 msgstr "Skann et nytt lån eller oppgi strekkoden:"
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8178 #, c-format
8179 msgid ""
8180 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8181 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8182 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8183 msgstr ""
8184 "Skann hvert lån og vent på at siden skal oppdatere seg før du skanner det "
8185 "neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslista. "
8186 "Innsendingsknappen behøver du bare å bruke hvis du taster inn strekkoden "
8187 "manuelt."
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8190 #, c-format
8191 msgid "Scan index for: "
8192 msgstr "Søk i registeret etter: "
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8195 #, c-format
8196 msgid "Scan index:"
8197 msgstr "Bla i indeks:"
8199 #. INPUT type=submit name=do
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8207 #, c-format
8208 msgid "Search"
8209 msgstr "Søk"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8212 #, c-format
8213 msgid "Search "
8214 msgstr "Søk "
8216 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8217 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8218 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8219 #. %4$s:  END 
8220 #. %5$s:  END 
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8222 #, c-format
8223 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8224 msgstr "Søk %s %s (i %s bare) %s %s "
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8227 #, c-format
8228 msgid "Search for this title in:"
8229 msgstr "Let etter denne tittelen i:"
8231 #. A
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8236 msgid "Search for works by this author"
8237 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8241 #, c-format
8242 msgid "Search for:"
8243 msgstr "Søk etter:"
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8248 #, c-format
8249 msgid "Search history"
8250 msgstr "Søkehistorikk"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8253 #, c-format
8254 msgid "Search options:"
8255 msgstr "Søkevalg:"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8259 #, c-format
8260 msgid "Search suggestions"
8261 msgstr "Søk i forslagene"
8263 #. %1$s:  LibraryName |html 
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8265 #, c-format
8266 msgid "Search the %s"
8267 msgstr "Søk i %s"
8269 #. SCRIPT
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8271 msgid "Search:"
8272 msgstr "Søk:"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8275 #, c-format
8276 msgid "SearchCourseReserves "
8277 msgstr "SearchCourseReserves "
8279 #. For the first occurrence,
8280 #. SCRIPT
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8283 msgid "Searching OverDrive..."
8284 msgstr "Søker i OverDrive..."
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8287 #, c-format
8288 msgid "Section"
8289 msgstr "Seksjon"
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8292 #, c-format
8293 msgid "Section:"
8294 msgstr "Seksjon: "
8296 #. IMG
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8308 msgid "See Baker & Taylor"
8309 msgstr "Se Baker & Taylor"
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8312 #, c-format
8313 msgid "See also:"
8314 msgstr "Se også:"
8316 #. SCRIPT
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8318 msgid "See biblio"
8319 msgstr "Se post"
8321 #. A
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
8323 msgid ""
8324 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8325 "%]"
8326 msgstr ""
8327 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
8329 #. A
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8331 msgid ""
8332 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8333 "biblio[% END %]"
8334 msgstr ""
8335 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]forrige "
8336 "post[% END %]"
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8339 #, c-format
8340 msgid "Select a list"
8341 msgstr "Velg en liste"
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8344 #, c-format
8345 msgid "Select a specific item:"
8346 msgstr "Velg et bestemt eksemplar:"
8348 #. For the first occurrence,
8349 #. SCRIPT
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8358 #, c-format
8359 msgid "Select all"
8360 msgstr "Velg alle"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8367 #, c-format
8368 msgid "Select searches to: "
8369 msgstr "Velg søk for: "
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8373 #, c-format
8374 msgid "Select suggestions to: "
8375 msgstr "Velg forslag til: "
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8378 #, c-format
8379 msgid "Select the item(s) to search"
8380 msgstr "Velg hva det skal søkes i"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8383 #, c-format
8384 msgid "Select the term(s) to search"
8385 msgstr "Velg hva det skal søkes etter"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8392 #, c-format
8393 msgid "Select titles to: "
8394 msgstr "Velg eksemplarer til: "
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8397 #, c-format
8398 msgid "Self checkout help"
8399 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
8401 #. INPUT type=submit
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8406 #, c-format
8407 msgid "Send"
8408 msgstr "Send"
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8411 #, c-format
8412 msgid "Send list"
8413 msgstr "Send liste"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8416 #, c-format
8417 msgid "Sending your cart"
8418 msgstr "Send handlevogna di"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8421 #, c-format
8422 msgid "Sending your list"
8423 msgstr "Sender lista di"
8425 #. SCRIPT
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8427 msgid "Sep"
8428 msgstr "Sep"
8430 #. SCRIPT
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8432 msgid "September"
8433 msgstr "September"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8436 #, c-format
8437 msgid "Serial"
8438 msgstr "Periodika"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8442 #, c-format
8443 msgid "Serial collection"
8444 msgstr "Periodikasamling"
8446 #. For the first occurrence,
8447 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8450 #, c-format
8451 msgid "Serial: %s "
8452 msgstr "Periodika: %s "
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8458 #, c-format
8459 msgid "Series"
8460 msgstr "Serie"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8463 #, c-format
8464 msgid "Series Title"
8465 msgstr "Serietittel"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8468 #, c-format
8469 msgid "Series information:"
8470 msgstr "Informasjon om serie:"
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8473 #, c-format
8474 msgid "Series title"
8475 msgstr "Serietittel"
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8478 #, c-format
8479 msgid "Series:"
8480 msgstr "Serier:"
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8483 #, c-format
8484 msgid "Session lost"
8485 msgstr "Økta er tapt"
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8488 #, c-format
8489 msgid "Settings updated"
8490 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8494 #, c-format
8495 msgid "Share"
8496 msgstr "Del"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8499 #, c-format
8500 msgid "Share a list"
8501 msgstr "Del en liste"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8504 #, c-format
8505 msgid "Share a list with another patron"
8506 msgstr "Del en liste med en annen låner"
8508 #. A
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
8510 msgid "Share by email"
8511 msgstr "Del via e-post"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8514 #, c-format
8515 msgid "Share list"
8516 msgstr "Del liste"
8518 #. A
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8520 msgid "Share on Delicious"
8521 msgstr "Del på Delicious"
8523 #. A
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8525 msgid "Share on Facebook"
8526 msgstr "Del på Facebook"
8528 #. A
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8530 msgid "Share on LinkedIn"
8531 msgstr "Del på LinkedIn"
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8534 #, c-format
8535 msgid "Shelving location"
8536 msgstr "Hylleplassering"
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8540 #, c-format
8541 msgid "Shibboleth Login"
8542 msgstr "Shibboleth innlogging"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8545 #, c-format
8546 msgid "Show"
8547 msgstr "Vis"
8549 #. SCRIPT
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8551 msgid "Show _MENU_ entries"
8552 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8556 #, c-format
8557 msgid "Show all items"
8558 msgstr "Vis alle eksemplarer"
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8561 #, c-format
8562 msgid "Show last 50 items"
8563 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
8565 #. A
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8567 msgid "Show lists"
8568 msgstr "Vis lister"
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8571 #, c-format
8572 msgid "Show more"
8573 msgstr "Vis mer"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8577 #, c-format
8578 msgid "Show more options"
8579 msgstr "Vis flere valg"
8581 #. A
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
8583 msgid ""
8584 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8585 msgstr ""
8586 "Vis pagineringsliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8589 #, c-format
8590 msgid "Show the top "
8591 msgstr "Vis toppen "
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8594 #, c-format
8595 msgid "Show year: "
8596 msgstr "Vis år: "
8598 #. %1$s:  resultcount 
8599 #. %2$s:  total 
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8601 #, c-format
8602 msgid "Showing %s of about %s results"
8603 msgstr "Viser %s av ca %s treff"
8605 #. SCRIPT
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8607 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8608 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8611 #, c-format
8612 msgid "Showing all items. "
8613 msgstr "Viser alle innførsler"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8616 #, c-format
8617 msgid "Showing last 50 items. "
8618 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8621 #, c-format
8622 msgid "Showing only available items"
8623 msgstr "Viser bare tilgjengelige eksemplarer"
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
8626 #, c-format
8627 msgid "Sign in with your Email"
8628 msgstr "Logg in med eposten din"
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8632 #, c-format
8633 msgid "Sign in with your email"
8634 msgstr "Logg in med eposten din"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8637 #, c-format
8638 msgid "Similar items"
8639 msgstr "Lignende eksemplarer"
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8642 #, c-format
8643 msgid "Since you have "
8644 msgstr "Fordi du har "
8646 #. %1$s:  failaddress 
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8648 #, c-format
8649 msgid ""
8650 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8651 "them. These are: %s"
8652 msgstr ""
8653 "Noe gikk galt ved behandlingen av de følgende adressene, vennligst "
8654 "kontroller dem. %s"
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8659 #, c-format
8660 msgid "Sorry"
8661 msgstr "Beklager"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8664 #, c-format
8665 msgid "Sorry,"
8666 msgstr "Beklager, "
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8669 #, c-format
8670 msgid ""
8671 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8672 "Contact the patron who sent you the invitation."
8673 msgstr ""
8674 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen, den kan ha gått ut på dato. "
8675 "Vennligst kontakt låneren som sendte deg invitasjonen. "
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8678 #, c-format
8679 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8680 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig epostadresse. "
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8683 #, c-format
8684 msgid "Sorry, no suggestions."
8685 msgstr "Beklager, ingen forslag."
8687 #. SCRIPT
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8689 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8690 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
8692 #. SCRIPT
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8694 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8695 msgstr "Beklager, tagger kan ikke brukes her."
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid ""
8700 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8701 "below."
8702 msgstr ""
8703 "Beklager, innlogging med CAS feilet. Dersom du har en vanlig innlogging kan "
8704 "du bruke denne nedenfor. "
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8707 #, c-format
8708 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8709 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8712 #, c-format
8713 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8714 msgstr "Beklager, den etterspurte siden er dessverre ikke tilgjengelig"
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8717 #, c-format
8718 msgid ""
8719 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8720 msgstr "Beklager, systemet tror ikke du har adgang til denne siden. "
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8723 #, c-format
8724 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8725 msgstr "Beklager, dette dokumentet kan ikke lånes ut herfra."
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8728 #, c-format
8729 msgid ""
8730 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8731 "the administrator to resolve this problem."
8732 msgstr ""
8733 "Beklager, dette selvbetjente utlånet har mistet innloggingen. Ta kontakt med "
8734 "noen i biblioteket for å løse problemet."
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8737 #, c-format
8738 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8739 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette."
8741 #. %1$s:  too_many_reserves 
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8743 #, c-format
8744 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8745 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reserveringer. "
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid ""
8750 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8751 msgstr ""
8752 "Din Shibboleth-identitet stemmer dessverre ikke over ens med noen "
8753 "eksisterende låner. Dersom du har en vanlig innlogging kan du bruke denne "
8754 "nedenfor. "
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8757 #, c-format
8758 msgid ""
8759 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8760 "you have a local login, you may use that below."
8761 msgstr ""
8762 "Din Shibboleth-identitet stemmer dessverre ikke over ens med noen "
8763 "eksisterende låner. Dersom du har en vanlig innlogging kan du bruke denne "
8764 "nedenfor. "
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8767 #, c-format
8768 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8769 msgstr "Beklager, økta har gått ut på tid. Logg inn igjen."
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8772 #, c-format
8773 msgid "Sort by:"
8774 msgstr "Sorter etter:"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8777 #, c-format
8778 msgid "Sort by: "
8779 msgstr "Sorter etter: "
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8782 #, c-format
8783 msgid "Sort this list by: "
8784 msgstr "Sorter denne lista etter: "
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8787 #, c-format
8788 msgid "Sorting: "
8789 msgstr "Sortering: "
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8792 #, c-format
8793 msgid "Specialized"
8794 msgstr "Spesialisert"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8798 #, c-format
8799 msgid "Standard number"
8800 msgstr "Standardnummer"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8803 #, c-format
8804 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8805 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8808 #, c-format
8809 msgid "Statistics"
8810 msgstr "Statistikk"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
8818 #, c-format
8819 msgid "Status"
8820 msgstr "Status"
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8824 #, c-format
8825 msgid "Status:"
8826 msgstr "Status:"
8828 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8829 #. %2$s:  END 
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8831 #, c-format
8832 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8833 msgstr "Trinn en: Oppgi din bruker-ID%s og passord%s"
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8836 #, c-format
8837 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8838 msgstr "Trinn tre: Trykk på «Avslutt»-knappen."
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8841 #, c-format
8842 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8843 msgstr "Trinn to: Skann strekkoden for hvert dokument, ett dokument om gangen"
8845 #. SCRIPT
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8847 msgid "Su"
8848 msgstr "Søn"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8854 #, c-format
8855 msgid "Subject"
8856 msgstr "Emne"
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8861 #, c-format
8862 msgid "Subject cloud"
8863 msgstr "Emnesky"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8866 #, c-format
8867 msgid "Subject phrase"
8868 msgstr "Emnefrase"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8871 #, c-format
8872 msgid "Subject(s)"
8873 msgstr "Emne(r)"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8877 #, c-format
8878 msgid "Subject(s):"
8879 msgstr "Emne(r):"
8881 #. For the first occurrence,
8882 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8885 #, c-format
8886 msgid "Subject: %s "
8887 msgstr "Emne: %s "
8889 #. INPUT type=submit
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8896 #, c-format
8897 msgid "Submit"
8898 msgstr "Send"
8900 #. INPUT type=submit
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8902 msgid "Submit and close this window"
8903 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
8905 #. INPUT type=submit
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8908 msgid "Submit changes"
8909 msgstr "Lagre endringer"
8911 #. INPUT type=submit
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8913 msgid "Submit update request"
8914 msgstr "Send inn anmodning om oppdatering"
8916 #. INPUT type=submit
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8918 msgid "Submit your suggestion"
8919 msgstr "Send inn forslaget"
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8922 #, c-format
8923 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8924 msgstr "Meld deg på et abonnementsvarsel"
8926 #. A
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8928 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8929 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8932 #, c-format
8933 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8934 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver "
8936 #. IMG
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8938 msgid "Subscribe to recent comments"
8939 msgstr "Abonnér på nye kommentarer"
8941 #. IMG
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8943 msgid "Subscribe to this list"
8944 msgstr "Abonner på denne lista"
8946 #. IMG
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8951 msgid "Subscribe to this search"
8952 msgstr "Abonner på dette søket"
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8955 #, c-format
8956 msgid "Subscription"
8957 msgstr "Abonnement"
8959 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8960 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8961 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8962 #. %4$s:  ELSE 
8963 #. %5$s:  END 
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
8965 #, c-format
8966 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8967 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
8969 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8971 #, c-format
8972 msgid "Subscription information for %s"
8973 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8976 #, c-format
8977 msgid "Subscription: "
8978 msgstr "Abonnement: "
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
8981 #, c-format
8982 msgid "Subscriptions"
8983 msgstr "Abonnement"
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8987 #, c-format
8988 msgid "Sudoc"
8989 msgstr "Sudoc"
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8992 #, c-format
8993 msgid "Suggested by:"
8994 msgstr "Foreslått av:"
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8997 #, c-format
8998 msgid "Suggested for"
8999 msgstr "Foreslått for"
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9002 #, c-format
9003 msgid "Suggested for:"
9004 msgstr "Foreslått for:"
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9007 #, c-format
9008 msgid "Suggestions"
9009 msgstr "Forslag"
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9012 #, c-format
9013 msgid "Summary"
9014 msgstr "Sammendrag"
9016 #. SCRIPT
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9018 msgid "Sun"
9019 msgstr "Søn"
9021 #. SCRIPT
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9023 msgid "Sunday"
9024 msgstr "Søndag"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9027 #, c-format
9028 msgid "Surveys"
9029 msgstr "Kartlegginger"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
9036 #, c-format
9037 msgid "Suspend"
9038 msgstr "Utsett"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
9041 #, c-format
9042 msgid "Suspend all holds"
9043 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
9046 #, c-format
9047 msgid "Suspend until:"
9048 msgstr "Utsett til:"
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
9051 #, c-format
9052 msgid "Suspend your hold on "
9053 msgstr "Utsett din reservasjon av"
9055 #. A
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9057 msgid "Switch languages"
9058 msgstr "Bytt språk"
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9061 #, c-format
9062 msgid "System maintenance"
9063 msgstr "Vedlikehold av systemet"
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9066 #, c-format
9067 msgid "TOC"
9068 msgstr "Innholdsfortegnelse"
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9071 #, c-format
9072 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9073 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9078 #, c-format
9079 msgid "Tag"
9080 msgstr "Felt"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9083 #, c-format
9084 msgid "Tag browser"
9085 msgstr "Taggsky"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9088 #, c-format
9089 msgid "Tag cloud"
9090 msgstr "Taggsky"
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9093 #, c-format
9094 msgid "Tag status here."
9095 msgstr "Status for tagger her."
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9101 #, c-format
9102 msgid "Tag status here. "
9103 msgstr "Status for tagger her. "
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9106 #, c-format
9107 msgid "Tag:"
9108 msgstr "Tagg:"
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9111 #, c-format
9112 msgid "Tags"
9113 msgstr "Felt"
9115 #. For the first occurrence,
9116 #. SCRIPT
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9118 msgid "Tags added: "
9119 msgstr "Tagger lagt til: "
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9123 #, c-format
9124 msgid "Tags from this library:"
9125 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9129 #, c-format
9130 msgid "Tags:"
9131 msgstr "Tagger:"
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9134 #, c-format
9135 msgid "Technical reports"
9136 msgstr "Tekniske rapporter"
9138 #. A
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9142 #, c-format
9143 msgid "Term"
9144 msgstr "Uttrykk"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9147 #, c-format
9148 msgid "Term(s):"
9149 msgstr "Begrep:"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9152 #, c-format
9153 msgid "Term/Phrase"
9154 msgstr "Uttrykk/frase"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9157 #, c-format
9158 msgid "Term:"
9159 msgstr "Begrep:"
9161 #. SCRIPT
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9163 msgid "Th"
9164 msgstr "Tor"
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9167 #, c-format
9168 msgid "Thank you"
9169 msgstr "Takk!"
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9172 #, c-format
9173 msgid "Thank you!"
9174 msgstr "Takk!"
9176 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9178 #, c-format
9179 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9180 msgstr "De %s siste numrene av dette abonnementet:"
9182 #. %1$s:  limit 
9183 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9184 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9185 #. %4$s:  END 
9186 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9187 #. %6$s:  branch 
9188 #. %7$s:  END 
9189 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9190 #. %9$s:  timeLimit |html 
9191 #. %10$s:  ELSE 
9192 #. %11$s:  END 
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9194 #, c-format
9195 msgid ""
9196 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9197 "all time%s "
9198 msgstr ""
9199 "De %s mest utlånte %s %s %s %s at %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
9200 "all tid%s "
9202 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9203 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9204 #. %3$s:  ELSE 
9205 #. %4$s:  END 
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9207 #, c-format
9208 msgid ""
9209 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9210 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9211 msgstr ""
9212 "%s%s%sKoha %s katalogen er nede for vedlikehold. Vi er snart tilbake! Har du "
9213 "spørsmål, vennligst kontakt "
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9216 #, c-format
9217 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9218 msgstr "Skyen er ikke tilgjengelig."
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9221 #, c-format
9222 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9223 msgstr "Tabellen er tom. Denne funksjonen er ikke tatt i bruk. Se "
9225 #. %1$s:  email_add 
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9227 #, c-format
9228 msgid "The cart was sent to: %s"
9229 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
9231 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9232 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9233 #. %3$s:  END 
9234 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9235 #. %5$s:  END 
9236 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9237 #. %7$s:  END 
9238 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9239 #. %9$s:  END 
9240 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9241 #. %11$s:  END 
9242 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9243 #. %13$s:  END 
9244 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9245 #. %15$s:  END 
9246 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9247 #. %17$s:  END 
9248 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9249 #. %19$s:  END 
9250 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9251 #. %21$s:  END 
9252 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9253 #. %23$s:  END 
9254 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9255 #. %25$s:  END 
9256 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9257 #. %27$s:  END 
9258 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9259 #. %29$s:  END 
9260 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9261 #. %31$s:  END 
9262 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9263 #. %33$s:  END 
9264 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9265 #. %35$s:  END 
9266 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9267 #. %37$s:  END 
9268 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9269 #. %39$s:  END 
9270 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9271 #. %41$s:  END 
9272 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9273 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9274 #. %44$s:  END 
9275 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9276 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9277 #. %47$s:  END 
9278 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9279 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9280 #. %50$s:  END 
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9282 #, c-format
9283 msgid ""
9284 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9285 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9286 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9287 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9288 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9289 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9290 "%s %s%s months%s "
9291 msgstr ""
9292 "Dette abonnementet startet på %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver dag "
9293 "%s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver tredje "
9294 "uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s to "
9295 "ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne mellomrom "
9296 "%s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag %s %s på "
9297 "fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s hefter%s %s%s uker%s %s%s "
9298 "måneder%s "
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9301 #, c-format
9302 msgid ""
9303 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9304 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9305 "informing your library of this error."
9306 msgstr ""
9307 "Sletting av lånehistorikken din var mislykket, fordi denne delen av systemet "
9308 "er feil konfigurert. Vennligst meld fra om dette til ditt bibliotek!"
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9311 #, c-format
9312 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9313 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
9315 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9317 #, c-format
9318 msgid "The first subscription was started on %s"
9319 msgstr "Det første abonnementet begynte %s"
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9322 #, c-format
9323 msgid "The following fields contain invalid information:"
9324 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9327 #, c-format
9328 msgid "The item has been added to the list."
9329 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
9331 #. SCRIPT
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9333 msgid "The item has been added to your cart"
9334 msgstr "Dette eksemplaret er lagt i handlekurven"
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9337 #, c-format
9338 msgid "The item has been removed from the list."
9339 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista"
9341 #. SCRIPT
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9343 msgid "The item has been removed from your cart"
9344 msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9347 #, c-format
9348 msgid ""
9349 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9350 "the list."
9351 msgstr ""
9352 "Dokumentet ble ikke lagt til i lista. Vennligst sjekk at det ikke allerede "
9353 "er i lista. "
9355 #. SCRIPT
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9357 msgid "The item is already in your cart"
9358 msgstr "Dette eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9361 #, c-format
9362 msgid ""
9363 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9364 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9365 msgstr ""
9366 "Biblioteket har slått av mulighetene for at lånere kan opprette nye "
9367 "offentlige lister. Dersom du gjør denne lista privat vil du ikke kunne gjøre "
9368 "den offentlig igjen."
9370 #. %1$s:  email 
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9372 #, c-format
9373 msgid "The list was sent to: %s"
9374 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
9376 #. %1$s:  op | html 
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9378 #, c-format
9379 msgid "The operation %s is not supported."
9380 msgstr "Operasjonen %s støttes ikke. "
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9383 #, c-format
9384 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9385 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9388 #, c-format
9389 msgid "The share has been removed."
9390 msgstr "Delingen har blitt fjernet"
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9393 #, c-format
9394 msgid "The share has not been removed."
9395 msgstr "Delingen har ikke blitt fjernet"
9397 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9399 #, c-format
9400 msgid "The subscription expired on %s"
9401 msgstr "Abonnementet utløp %s"
9403 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9405 #, c-format
9406 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9407 msgstr "Systemet gjenkjenner ikke denne strekkoden. %s "
9409 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9410 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9412 #, c-format
9413 msgid ""
9414 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9415 "code. It was NOT added. "
9416 msgstr ""
9417 "Taggen ble lagret som &quot;%s&quot;. %s NB: Taggen din bestod bare av "
9418 "ulovlige tegn,  og ble ikke lagret. "
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9421 #, c-format
9422 msgid "The userid "
9423 msgstr "Bruker-IDen "
9425 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9427 #, c-format
9428 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9429 msgstr "%s abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
9432 #, c-format
9433 msgid "There are no comments for this item."
9434 msgstr "Det er ingen kommentarer til denne posten."
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9437 #, c-format
9438 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9439 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
9441 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9443 #, c-format
9444 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9445 msgstr "Det koster kroner %s å gjennomføre denne reservasjonen "
9447 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9448 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9449 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9450 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9451 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9452 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9454 #, c-format
9455 msgid ""
9456 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9457 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9458 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9459 msgstr ""
9460 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke slått på i  denne "
9461 "katalogen. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg inn for å "
9462 "gjøre dette. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9465 #, c-format
9466 msgid "There was a problem with your submission"
9467 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9470 #, c-format
9471 msgid "There was an error sending the cart."
9472 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9475 #, c-format
9476 msgid "There was an error sending the list."
9477 msgstr "Klarte ikke å sende lista. "
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9480 #, c-format
9481 msgid ""
9482 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9483 "library for help."
9484 msgstr ""
9485 "Det oppstod et problem ved behandlingen av registreringen. Vennligst kontakt "
9486 "biblioteket ditt for å få hjelp."
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9489 #, c-format
9490 msgid "Theses"
9491 msgstr "Avhandlinger"
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9494 #, c-format
9495 msgid ""
9496 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9497 "any subject below to see the items in our collection."
9498 msgstr ""
9499 "Denne «skyen» viser de mest brukte emnene i vår samling. Velg et av emnene "
9500 "for å se de tilknyttede dokumentene."
9502 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9504 #, c-format
9505 msgid "This card has been declared lost. %s "
9506 msgstr "Dette kortet har blitt registrert som tapt. %s "
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9509 #, c-format
9510 msgid ""
9511 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9512 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9513 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9514 "your reader account."
9515 msgstr ""
9516 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert alle lånte dokumenter. Det "
9517 "hender at dette etterspørres ved overgang fra én skole til en annen. "
9518 "Utskrivningen sendes av oss til den nye skolen din. Den er også tilgjengelig "
9519 "fra din konto. "
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9523 #, c-format
9524 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9525 msgstr "Denne feilen betyr at Koha blir ledet til en død lenke."
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9528 #, c-format
9529 msgid ""
9530 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9531 "authorized to see."
9532 msgstr ""
9533 "Denne feilen betyr at du prøver å bruke en lenke som du ikke har tillatelse "
9534 "til å se."
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9540 msgstr ""
9541 "Denne feilen betyr at du av en eller annen grunn ikke har lov til å se denne "
9542 "siden."
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9545 #, c-format
9546 msgid "This is a serial"
9547 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9550 #, c-format
9551 msgid "This item does not exist."
9552 msgstr "Dokumentet eksisterer ikke"
9554 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9556 #, c-format
9557 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9558 msgstr "Dette dokumentet har blitt trukket tilbake fra samlingen. %s "
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9561 #, c-format
9562 msgid "This item is already checked out to you."
9563 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
9565 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9567 #, c-format
9568 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9569 msgstr "Dette dokumentet er allerede utlånt til en annen låner. %s "
9571 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9573 #, c-format
9574 msgid "This item is not for loan. %s "
9575 msgstr "Dette dokumentet kan ikke lånes. %s "
9577 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9579 #, c-format
9580 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9581 msgstr "Dette dokumentet er reservert for en annen låner. %s "
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9584 #, c-format
9585 msgid "This list does not exist."
9586 msgstr "Lista eksisterer ikke."
9588 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9590 #, c-format
9591 msgid ""
9592 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9593 msgstr ""
9594 "Denne lista er tom. %s Du kan legge poster i listene fra et hvilket som "
9595 "helst "
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9598 #, c-format
9599 msgid "This message can have following reasons"
9600 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold"
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9606 #, c-format
9607 msgid ""
9608 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9609 "clicking "
9610 msgstr ""
9611 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript er "
9612 "aktivert eller ved å klikke "
9614 #. %1$s:  items_count 
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9616 #, c-format
9617 msgid "This record has many physical items (%s). "
9618 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9621 #, c-format
9622 msgid "This subscription is closed."
9623 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9626 #, c-format
9627 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9628 msgstr ""
9629 "Dette dokumentet kan ikke bestilles fordi du allerede har det i din "
9630 "besittelse."
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9633 #, c-format
9634 msgid "This title cannot be requested."
9635 msgstr "Dette dokumentet kan ikke reserveres."
9637 #. SCRIPT
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9639 msgid ""
9640 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9641 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9642 msgstr ""
9643 "Dette dokumentet består av flere volumer/deler. Vennligst angi hvilken del "
9644 "du ønsker. Å klikke på de enkelte delene kan være til hjelp. "
9646 #. SCRIPT
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9648 msgid "Thu"
9649 msgstr "Tor"
9651 #. IMG
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9654 msgid "Thumbnail"
9655 msgstr "Minibilde"
9657 #. SCRIPT
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9659 msgid "Thursday"
9660 msgstr "Torsdag"
9662 #. SCRIPT
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9664 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9665 msgstr "Timeout under venting på bekreftelse av utskrift"
9667 #. OPTGROUP
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9687 #, c-format
9688 msgid "Title"
9689 msgstr "Tittel"
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9693 #, c-format
9694 msgid "Title (A-Z)"
9695 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9699 #, c-format
9700 msgid "Title (Z-A)"
9701 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9704 #, c-format
9705 msgid "Title notes"
9706 msgstr "Noter"
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9709 #, c-format
9710 msgid "Title phrase"
9711 msgstr "Tittelfrase"
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9715 #, c-format
9716 msgid "Title:"
9717 msgstr "Tittel:"
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9720 #, c-format
9721 msgid "Title: "
9722 msgstr "Tittel: "
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9725 #, c-format
9726 msgid "Titles"
9727 msgstr "Titler"
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9730 #, c-format
9731 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9732 msgstr "Kontakt biblioteket for å endre opplysningene."
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9735 #, c-format
9736 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9737 msgstr ""
9738 "For å rapportere en lenke som ikke fungerer eller andre problemer, vennligst "
9739 "send en "
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9746 #, c-format
9747 msgid "To report this error, you can "
9748 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9753 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
9755 #. SCRIPT
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9757 msgid "Today"
9758 msgstr "I dag"
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9761 #, c-format
9762 msgid "Top level"
9763 msgstr "Toppnivået"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9766 #, c-format
9767 msgid "Topics"
9768 msgstr "Emner"
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9771 #, c-format
9772 msgid "Total due"
9773 msgstr "Totalt utestående"
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9776 #, c-format
9777 msgid "Treaties "
9778 msgstr "Traktater "
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9781 #, c-format
9782 msgid "Try logging in to the catalog"
9783 msgstr "Prøv å logge inn i katalogen"
9785 #. SCRIPT
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9787 msgid "Tu"
9788 msgstr "To"
9790 #. SCRIPT
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9792 msgid "Tue"
9793 msgstr "Tir"
9795 #. SCRIPT
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9797 msgid "Tuesday"
9798 msgstr "Tirsdag"
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
9801 #, c-format
9802 msgid "Tweet"
9803 msgstr "Tweet"
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9807 #, c-format
9808 msgid "Type"
9809 msgstr "Type"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9812 #, c-format
9813 msgid "Type of heading"
9814 msgstr "Overskriftstype"
9816 #. INPUT type=text name=q
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9819 msgid "Type search term"
9820 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
9822 #. SCRIPT
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9824 msgid "Type:"
9825 msgstr "Type:"
9827 #. %1$s:  heading | html 
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9829 #, c-format
9830 msgid "UF: %s"
9831 msgstr "UF: %s"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9834 #, c-format
9835 msgid "URL(s)"
9836 msgstr "URL(er)"
9838 #. For the first occurrence,
9839 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9842 #, c-format
9843 msgid "URL: %s "
9844 msgstr "URL : %s "
9846 #. SCRIPT
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9848 msgid "Unable to add one or more tags."
9849 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9852 #, c-format
9853 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9854 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9857 #, c-format
9858 msgid "Unavailable issues"
9859 msgstr "Utilgjengelige numre"
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9864 #, c-format
9865 msgid "Unhighlight"
9866 msgstr "Fjern markering"
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9869 #, c-format
9870 msgid "Unified title"
9871 msgstr "Standardtittel"
9873 #. For the first occurrence,
9874 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9877 #, c-format
9878 msgid "Unified title: %s "
9879 msgstr "Standardtittel: %s "
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9882 #, c-format
9883 msgid "Uniform titles:"
9884 msgstr "Standardtitler:"
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9887 #, c-format
9888 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9889 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9892 #, c-format
9893 msgid "Updates to your record"
9894 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9897 #, c-format
9898 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9899 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9902 #, c-format
9903 msgid "Used for/see from:"
9904 msgstr "Brukt for:"
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9907 #, c-format
9908 msgid "Username:"
9909 msgstr "Brukernavn:"
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9912 #, c-format
9913 msgid ""
9914 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9915 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9916 msgstr ""
9917 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto er sperret enten at du tidligere "
9918 "har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyr eller "
9919 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, vennligst kontakt "
9920 "biblioteket. "
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9923 #, c-format
9924 msgid "VHS tape / Videocassette"
9925 msgstr "VHS/videokassett"
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9928 #, c-format
9929 msgid "Verification:"
9930 msgstr "Verifikasjon:"
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9934 #, c-format
9935 msgid "View All"
9936 msgstr "Vis alle"
9938 #. A
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9957 msgid "View details for this title"
9958 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9961 #, c-format
9962 msgid "View full heading"
9963 msgstr "Vis hele overskriften"
9965 #. A
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
9968 msgid "View on Amazon.com"
9969 msgstr "Vis hos Amazon.com"
9971 #. A
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9973 msgid "View your search history"
9974 msgstr "Vis søkehistorikk"
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9978 #, c-format
9979 msgid "Vol info"
9980 msgstr "Informasjon om årgangen"
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9983 #, c-format
9984 msgid "Waiting"
9985 msgstr "Venter"
9987 #. %1$s:  waiting_count 
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
9989 #, c-format
9990 msgid "Waiting (%s)"
9991 msgstr "Venter (%s)"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9994 #, c-format
9995 msgid "Warning"
9996 msgstr "Advarsel"
9998 #. SCRIPT
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10000 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10001 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
10003 #. SCRIPT
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10005 msgid "We"
10006 msgstr "Ons"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10009 #, c-format
10010 msgid ""
10011 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10012 "define how long we keep your reading history."
10013 msgstr ""
10014 "Vi anstrenger oss for å beskyttepersonvernet ditt. På denne siden kan du "
10015 "velge hvordan lånehistorikken din skal behandles."
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10018 #, c-format
10019 msgid "Website"
10020 msgstr "Nettside"
10022 #. SCRIPT
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10024 msgid "Wed"
10025 msgstr "Ons"
10027 #. SCRIPT
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10029 msgid "Wednesday"
10030 msgstr "Onsdag"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10033 #, c-format
10034 msgid "Welcome, "
10035 msgstr "Velkommen, "
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10038 #, c-format
10039 msgid "What is a discharge?"
10040 msgstr "Hva er en utskrivning? "
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10043 #, c-format
10044 msgid "What's next?"
10045 msgstr "Hva skjer nå? "
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10048 #, c-format
10049 msgid ""
10050 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10051 "history immediately by clicking here. "
10052 msgstr ""
10053 "Uansett hvilke innstillinger du velger for lånehistorikken kan du slette "
10054 "hele lånehistorikken umiddelbart ved å klikke her. "
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10057 #, c-format
10058 msgid "Where:"
10059 msgstr "Der: "
10061 #. SCRIPT
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10063 msgid "With selected searches: "
10064 msgstr "Med valgte søk: "
10066 #. SCRIPT
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10068 msgid "With selected suggestions: "
10069 msgstr "Med valgte forslag: "
10071 #. For the first occurrence,
10072 #. SCRIPT
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10076 msgid "With selected titles: "
10077 msgstr "Valgte eksemplarer: "
10079 #. SCRIPT
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10081 msgid "Wk"
10082 msgstr "Uke"
10084 #. SCRIPT
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10086 msgid "Would you like to print a receipt?"
10087 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
10089 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10090 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10092 #, c-format
10093 msgid "Written on %s by %s"
10094 msgstr "Skrevet %s av %s"
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10099 #, c-format
10100 msgid "Year"
10101 msgstr "År"
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10104 #, c-format
10105 msgid "Year: "
10106 msgstr "År: "
10108 #. INPUT type=submit
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10111 msgid "Yes"
10112 msgstr "Ja"
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10115 #, c-format
10116 msgid ""
10117 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10118 "again."
10119 msgstr "Du kobler deg opp mot Koha fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
10121 #. %1$s:  borrowername 
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10123 #, c-format
10124 msgid "You are logged in as %s."
10125 msgstr "Du er logget inn som %s."
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10128 #, c-format
10129 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10130 msgstr "Du kobler deg opp fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10133 #, c-format
10134 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10135 msgstr "Du er ikke autorisert til å se utestående innkjøpsforslag."
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10138 #, c-format
10139 msgid "You are not authorized to view this record."
10140 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
10142 #. I
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10144 msgid ""
10145 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10146 "saved and sent as a single message."
10147 msgstr ""
10148 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldinger vil "
10149 "bli samlet opp og sendt som én enkelt melding. "
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10152 #, c-format
10153 msgid "You can navigate to the "
10154 msgstr "Du kan navigere til "
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10157 #, c-format
10158 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10159 msgstr "Du kan bare dele en liste du eier."
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10162 #, c-format
10163 msgid ""
10164 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10165 msgstr "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkefeltet øverst på denne siden"
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10168 #, c-format
10169 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10170 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10173 #, c-format
10174 msgid "You can't change your password."
10175 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10178 #, fuzzy, c-format
10179 msgid ""
10180 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10181 "before asking for a discharge."
10182 msgstr ""
10183 "Du kan ikke bli utskrevet, siden du har utestående lån. Vennligst returner "
10184 "alle lån før du ber om utskrivning på nytt. "
10186 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10188 #, c-format
10189 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10190 msgstr "Du kan ikke fornye dette lånet igjen. %s "
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10193 #, c-format
10194 msgid "You cannot share a public list."
10195 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10198 #, c-format
10199 msgid "You currently have nothing checked out."
10200 msgstr "Du har ikke lånt noe nå."
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
10204 #, c-format
10205 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10206 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10209 #, c-format
10210 msgid "You did not specify any search criteria"
10211 msgstr "Du oppga ingen søkekriterier"
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10214 #, c-format
10215 msgid "You did not specify any search criteria."
10216 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10219 #, c-format
10220 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10221 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til et dokument i denne lista."
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10224 #, c-format
10225 msgid "You do not have permission to create a new list."
10226 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til en ny liste."
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10229 #, c-format
10230 msgid "You do not have permission to delete this list."
10231 msgstr "Du har ikke adgang til å slette denne lista."
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10234 #, c-format
10235 msgid "You do not have permission to download this list."
10236 msgstr "Du har ikke adgang til å laste ned denne lista."
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10239 #, c-format
10240 msgid "You do not have permission to send this list."
10241 msgstr "Du har ikke adgang til å sende denne lista."
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10244 #, c-format
10245 msgid "You do not have permission to update this list."
10246 msgstr "Du har ikke adgang til å endre denne lista."
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10249 #, c-format
10250 msgid "You do not have permission to view this list."
10251 msgstr "Du har ikke adgang til å se denne lista."
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10254 #, c-format
10255 msgid ""
10256 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10257 "remember, passwords are case sensitive."
10258 msgstr ""
10259 "Du oppga feil brukernavn og/eller passord, prøv igjen. Husk at i brukernavn "
10260 "og passord skilles det mellom små og store bokstaver"
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10263 #, c-format
10264 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10265 msgstr ""
10266 "Du har fulgt en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
10269 #, c-format
10270 msgid "You have a credit of:"
10271 msgstr "Du har et tilgodebeløp på:"
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10274 #, c-format
10275 msgid "You have already requested this title."
10276 msgstr "Du har allerede reservert dette dokumentet."
10278 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10280 #, c-format
10281 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10282 msgstr "Du har for mange lån og kan ikke låne mer. %s "
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10285 #, c-format
10286 msgid "You have no fines or charges"
10287 msgstr "Du skylder ingenting"
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10290 #, c-format
10291 msgid ""
10292 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10293 "fields and resubmit."
10294 msgstr ""
10295 "Du har ikke fylt ut alle påkrevde felt. Vennligst fyll i alle påkrevde felt "
10296 "og send inn på nytt."
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
10299 #, c-format
10300 msgid "You have nothing checked out"
10301 msgstr "Du har ikke lånt noe"
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10304 #, c-format
10305 msgid ""
10306 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10307 "following credentials:"
10308 msgstr ""
10309 "Du har opprettet en ny konto. Bruk følgende opplysninger for å logge deg inn:"
10311 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10313 #, c-format
10314 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10315 msgstr "Du har ubetalte gebyrer. Beløp: %s. "
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10318 #, c-format
10319 msgid ""
10320 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10321 "available"
10322 msgstr ""
10323 "Du fulgte en ekstern lenke til en katalogpost som ikke lenger er tilgjengelig"
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "You may register here."
10328 msgstr "registrer deg her"
10330 #. SCRIPT
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10332 msgid "You must be logged in to add tags."
10333 msgstr "Du må være logget inn for å legge til tagger."
10335 #. For the first occurrence,
10336 #. SCRIPT
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10338 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10339 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
10341 #. For the first occurrence,
10342 #. SCRIPT
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10344 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10345 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10348 #, c-format
10349 msgid "You must select a library for pickup. "
10350 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10353 #, c-format
10354 msgid "You must select at least one item. "
10355 msgstr "Du må velge minst ett dokument. "
10357 #. %1$s:  amount 
10358 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10360 #, c-format
10361 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10362 msgstr "Du skylder biblioteket %s, og kan ikke låne mer. %s "
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10365 #, c-format
10366 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10367 msgstr "Du har prøvd å besøke en side som krever autentisering"
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10370 #, c-format
10371 msgid ""
10372 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10373 "again."
10374 msgstr "Tegnene du skrev inn stemmer ikke. Prøv igjen!"
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10377 #, c-format
10378 msgid ""
10379 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10380 "two weeks."
10381 msgstr ""
10382 "Du vil motta en melding på epost dersom noen godtar delingen din innen to "
10383 "uker. "
10385 #. SCRIPT
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10387 msgid ""
10388 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10389 "again."
10390 msgstr "Sesjons-cookien har gått ut på dato, vennligst last inn siden på nytt."
10392 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10394 #, c-format
10395 msgid "Your account has been frozen%s until "
10396 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert%s til "
10398 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10400 #, c-format
10401 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10402 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert. %s Kommentar: "
10404 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10406 #, c-format
10407 msgid "Your account has been suspended. %s "
10408 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert. %s "
10410 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10412 #, c-format
10413 msgid ""
10414 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10415 "renew your account."
10416 msgstr ""
10417 "Kortet ditt gikk ut på dato %s. Kontakt biblioteket dersom du ønsker å "
10418 "fornye kortet."
10420 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10422 #, c-format
10423 msgid "Your account has expired. %s "
10424 msgstr "Kontoen din har gått ut på dato. %s "
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10427 #, c-format
10428 msgid "Your account menu"
10429 msgstr "Din side"
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10432 #, c-format
10433 msgid ""
10434 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10435 "confirmation email."
10436 msgstr ""
10437 "Kontoen din vil ikke bli aktivisert før du har klikket på lenka i "
10438 "bekreftelseseposten."
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10441 #, c-format
10442 msgid "Your authority search history is empty."
10443 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10446 #, c-format
10447 msgid "Your card will expire on "
10448 msgstr "Kortet ditt utløper "
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10451 #, c-format
10452 msgid "Your cart"
10453 msgstr "Din kurv"
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10456 #, c-format
10457 msgid "Your cart "
10458 msgstr "Din kurv "
10460 #. SCRIPT
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10462 msgid "Your cart is currently empty"
10463 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10467 #, c-format
10468 msgid "Your cart is empty."
10469 msgstr "Handlekurven er tom."
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10472 #, c-format
10473 msgid "Your catalog search history is empty."
10474 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10477 #, c-format
10478 msgid "Your checkout history"
10479 msgstr "Din utlånshistorikk"
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
10482 #, c-format
10483 msgid "Your comment"
10484 msgstr "Din kommentar"
10486 #. SCRIPT
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10488 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10489 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, avventer godkjenning)"
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10492 #, c-format
10493 msgid ""
10494 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10495 "update your record as soon as possible."
10496 msgstr ""
10497 "Dine endringer er blitt sendt inn til biblioteket og en ansatt på "
10498 "biblioteket vil oppdatere oppføringen din."
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10504 "this page within a few days."
10505 msgstr ""
10506 "Din forespørsel om utskrivning har blitt sendt. Utskrivningen vil bli "
10507 "tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få dager. "
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10510 #, c-format
10511 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10512 msgstr ""
10513 "Utskrivningen din vil bli tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få "
10514 "dager. "
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10517 #, c-format
10518 msgid "Your download should begin automatically."
10519 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
10521 #. SCRIPT
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10523 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10524 msgstr "Din endrede kommentar (forhåndsvisning, avventer godkjenning)"
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10527 #, c-format
10528 msgid "Your fines and charges"
10529 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10532 #, c-format
10533 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10534 msgstr "Lånekortet er markert som tapt eller stjålet."
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
10537 #, c-format
10538 msgid ""
10539 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10540 "please contact the library."
10541 msgstr ""
10542 "Lånekortet ditt er markert som tapt eller stjålet. Hvis dette er en feil, ta "
10543 "med kortet til utlånsskranken på ditt lokale bibliotek så feilen kan bli "
10544 "rettet opp."
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10547 #, c-format
10548 msgid ""
10549 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10550 "renew your card. "
10551 msgstr ""
10552 "Kortet ditt har gått ut på dato. Vennligst kontakt biblioteket om du ønsker "
10553 "å fornye kortet. "
10555 #. %1$s:  shelfname 
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10557 #, c-format
10558 msgid "Your list : %s "
10559 msgstr "Din liste: %s "
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10567 #, c-format
10568 msgid "Your lists"
10569 msgstr "Dine lister"
10571 #. SCRIPT
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10573 msgid "Your lists:"
10574 msgstr "Dine lister:"
10576 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10577 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10578 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10579 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10580 #. %5$s:  END 
10581 #. %6$s:  END 
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
10583 #, c-format
10584 msgid ""
10585 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10586 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10587 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10588 "on hold for another patron. %s %s "
10589 msgstr ""
10590 "Fornyingen din feilet av følgende grunn(er): %s %s Kontoen din har gått ut "
10591 "på dato. Vennligst kontakt biblioteket for mer informasjon. %s Du har "
10592 "fornyet dette lånet maksimalt antall ganger. %s Dokumentet er reservert av "
10593 "en annen låner. %s %s "
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10597 #, c-format
10598 msgid "Your messaging settings"
10599 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10602 #, c-format
10603 msgid "Your options are: "
10604 msgstr "Valgmuligheter: "
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10607 #, c-format
10608 msgid "Your password has been changed "
10609 msgstr "Passordet ditt er blitt endret "
10611 #. %1$s:  minpasslen 
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10613 #, c-format
10614 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10615 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10618 #, c-format
10619 msgid "Your personal details"
10620 msgstr "Dine personopplysninger"
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10623 #, c-format
10624 msgid "Your priority: "
10625 msgstr "Din plass i køen:"
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10629 #, c-format
10630 msgid "Your privacy management"
10631 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10634 #, c-format
10635 msgid "Your privacy rules have been updated."
10636 msgstr "Innstillingene for lagring av lånehistorikk har blitt oppdatert."
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10639 #, c-format
10640 msgid "Your purchase suggestions"
10641 msgstr "Dine innkjøpsforslag"
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10644 #, c-format
10645 msgid "Your reading history has been deleted."
10646 msgstr "Lånehistorikken har blitt slettet."
10648 #. %1$s:  IF hash 
10649 #. %2$s:  hash 
10650 #. %3$s:  END 
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10652 #, c-format
10653 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10654 msgstr "Ditt søk %setter %s%s gav ingen treff. "
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10657 #, c-format
10658 msgid "Your search history"
10659 msgstr "Din søkehistorikk"
10661 #. %1$s:  total |html 
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10663 #, c-format
10664 msgid "Your search returned %s results."
10665 msgstr "Søket gav %s treff."
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10668 #, c-format
10669 msgid "Your summary"
10670 msgstr "Ditt sammendrag"
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10673 #, c-format
10674 msgid "Your tags"
10675 msgstr "Dine tagger"
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10678 #, c-format
10679 msgid ""
10680 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10681 "before applying them."
10682 msgstr ""
10683 "Oppdateringene dine har blitt mottatt. En ansatt i biblioteket vil "
10684 "kontrollere dem før de lagres."
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10687 #, c-format
10688 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10689 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
10691 #. SCRIPT
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10693 msgid "[ New list ]"
10694 msgstr "[ Ny liste ]"
10696 #. LINK
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10698 msgid ""
10699 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10700 "END %] catalog recent comments"
10701 msgstr ""
10702 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
10703 "katalog - Nyeste kommentarer"
10705 #. LINK
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10707 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10708 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS-strøm for søk"
10710 #. INPUT type=text name=limit
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10712 msgid "[% limit or"
10713 msgstr "[% avgrens eller"
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10716 #, c-format
10717 msgid ""
10718 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10719 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10720 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10721 "%%] "
10722 msgstr ""
10723 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10724 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10725 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10726 "%%] "
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10729 #, c-format
10730 msgid ""
10731 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10732 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10733 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10734 "%%] "
10735 msgstr ""
10736 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10737 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10738 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10739 "%%] "
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10742 #, c-format
10743 msgid ""
10744 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10745 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10746 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10747 msgstr ""
10748 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10749 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10750 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10753 #, c-format
10754 msgid ""
10755 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10756 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10757 msgstr ""
10758 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10759 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10762 #, c-format
10763 msgid ""
10764 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10765 "type=seefro.type %%] "
10766 msgstr ""
10767 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10768 "type=seefro.type %%] "
10770 #. SCRIPT
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10772 msgid "a an the"
10773 msgstr "en den det"
10775 #. SCRIPT
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10777 msgid "already in your cart"
10778 msgstr "er allerede i kurven"
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10782 #, c-format
10783 msgid ""
10784 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10785 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10788 #, c-format
10789 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10790 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10794 #, c-format
10795 msgid "and"
10796 msgstr "og"
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10799 #, c-format
10800 msgid "anyone else to add entries."
10801 msgstr "andre legge til innførsler."
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10804 #, c-format
10805 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10806 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10809 #, c-format
10810 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10811 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10814 #, c-format
10815 msgid "ask for a discharge"
10816 msgstr "be om utskrivning"
10818 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10819 #. %2$s:  ELSE 
10820 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10821 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10822 #. %5$s:  END 
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10824 #, c-format
10825 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10826 msgstr "ved %s %s Under vegs fra %s til %s %s "
10828 #. SCRIPT
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10830 msgid "average rating: "
10831 msgstr "gjennomsnittlig vurdering: "
10833 #. %1$s:  rating_avg_int 
10834 #. %2$s:  rating_total 
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10836 #, c-format
10837 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10838 msgstr "gjennomsnitt: %s (%s stemmer)"
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10842 #, c-format
10843 msgid "bib"
10844 msgstr "bib"
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10848 #, c-format
10849 msgid "bib_id"
10850 msgstr "bib_id"
10852 #. IMG
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10854 msgid "bonus"
10855 msgstr "bonus"
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10858 #, c-format
10859 msgid "borrowernumber"
10860 msgstr "borrowernumber"
10862 #. For the first occurrence,
10863 #. SCRIPT
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10866 msgid "by"
10867 msgstr " av"
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10872 #, c-format
10873 msgid "by "
10874 msgstr "av "
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10877 #, c-format
10878 msgid "cardnumber"
10879 msgstr "kortnummer"
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10886 #, c-format
10887 msgid "catalog home page"
10888 msgstr "katalog"
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10891 #, c-format
10892 msgid "catalog main page"
10893 msgstr "katalogen hovedside"
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10896 #, c-format
10897 msgid "change your password"
10898 msgstr "endre passord"
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10901 #, c-format
10902 msgid "click here to login"
10903 msgstr "Trykk her for innlogging"
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10906 #, c-format
10907 msgid "contact information"
10908 msgstr "kontaktinformasjon"
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10911 #, c-format
10912 msgid "contains"
10913 msgstr "inneholder"
10915 #. SPAN
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10918 msgid ""
10919 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10920 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10921 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10922 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10923 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10924 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10925 "series %]&rft.genre="
10926 msgstr ""
10927 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10928 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10929 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10930 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10931 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10932 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10933 "series %]&rft.genre="
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10937 #, c-format
10938 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10939 msgstr "reservasjonen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10943 #, c-format
10944 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10945 msgstr ""
10946 "etter denne datoen settes dokumentet ilbake på hylla dersom det ikke har "
10947 "blitt hentet"
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10950 #, c-format
10951 msgid ""
10952 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10953 "values: "
10954 msgstr ""
10955 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10958 #, c-format
10959 msgid "desired_due_date"
10960 msgstr "desired_due_date"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10963 #, c-format
10964 msgid "email address"
10965 msgstr "epost"
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10972 #, c-format
10973 msgid "email the Koha Administrator"
10974 msgstr "send e-post til administratoren"
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10977 #, c-format
10978 msgid "email to the Koha Administrator"
10979 msgstr "e-post til administratoren"
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10982 #, c-format
10983 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10984 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10990 #, c-format
10991 msgid "here"
10992 msgstr "her"
10994 #. SCRIPT
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10996 msgid "iDreamBooks.com rating"
10997 msgstr "iDreamBooks.com vurdering"
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11003 #, c-format
11004 msgid "id"
11005 msgstr "id"
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11010 #, c-format
11011 msgid "id_type"
11012 msgstr "id_type"
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11015 #, c-format
11016 msgid ""
11017 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11018 msgstr ""
11019 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11022 #, c-format
11023 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11024 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11027 #, c-format
11028 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11029 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11032 #, c-format
11033 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11034 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11037 #, c-format
11038 msgid ""
11039 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11040 "show_loans=1 "
11041 msgstr ""
11042 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11043 "show_loans=1 "
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11046 #, c-format
11047 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11048 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11051 #, c-format
11052 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11053 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11056 #, c-format
11057 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11058 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11061 #, c-format
11062 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11063 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11066 #, c-format
11067 msgid ""
11068 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11069 "request_location=127.0.0.1 "
11070 msgstr ""
11071 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11072 "request_location=127.0.0.1 "
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11075 #, c-format
11076 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11077 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11080 #, c-format
11081 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11082 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11084 #. %1$s:  END 
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11086 #, c-format
11087 msgid "in %s fines"
11088 msgstr "i %s gebyrer"
11090 #. SCRIPT
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11092 msgid "in OverDrive collection"
11093 msgstr "i OverDrive-samlingen"
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11096 #, c-format
11097 msgid "in any heading"
11098 msgstr "i en hvilken som helst autoritet"
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11101 #, c-format
11102 msgid "in main entry"
11103 msgstr "i hovedinnførsel"
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11106 #, c-format
11107 msgid "in the complete record"
11108 msgstr "i den komplette posten"
11110 #. SCRIPT
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11112 msgid "injecting NEW comment: "
11113 msgstr "lagrer ny kommentar: "
11115 #. SCRIPT
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11117 msgid "injecting OLD comment: "
11118 msgstr "lagrer gammel kommentar: "
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11121 #, c-format
11122 msgid "is exactly"
11123 msgstr "er nøyaktig"
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11127 #, c-format
11128 msgid "item"
11129 msgstr "eksemplar"
11131 #. SCRIPT
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11133 msgid "item(s) added to your cart"
11134 msgstr "eksemplar(er) er lagt i kurven"
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11140 #, c-format
11141 msgid "item_id"
11142 msgstr "item_id"
11144 #. %1$s:  LibraryName |html 
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11146 #, c-format
11147 msgid "koha opac %s"
11148 msgstr "Publikumskatalog for %s"
11150 #. ABBR
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11152 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11153 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11156 #, c-format
11157 msgid "list of authority record identifiers"
11158 msgstr "liste med identifikatorer for autoritetsposter"
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11161 #, c-format
11162 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11163 msgstr "liste med identifikatorer for poster eller eksemplarer"
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11166 #, c-format
11167 msgid "list of system record identifiers"
11168 msgstr "liste med postidentifikatorer"
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11172 #, c-format
11173 msgid "needed_before_date"
11174 msgstr "needed_before_date"
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11177 #, c-format
11178 msgid "negcap "
11179 msgstr "negcap "
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11182 #, c-format
11183 msgid "not"
11184 msgstr "ikke"
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11187 #, c-format
11188 msgid "online update form"
11189 msgstr "oppdateringsskjema"
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11192 #, c-format
11193 msgid "or"
11194 msgstr "eller"
11196 #. SCRIPT
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11198 msgid "out of"
11199 msgstr "av"
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11202 #, c-format
11203 msgid "password"
11204 msgstr "passord"
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11213 #, c-format
11214 msgid "patron_id"
11215 msgstr "patron_id"
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11219 #, c-format
11220 msgid "pickup_expiry_date"
11221 msgstr "pickup_expiry_date"
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11225 #, c-format
11226 msgid "pickup_location"
11227 msgstr "pickup_location"
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11230 #, c-format
11231 msgid "primary email address"
11232 msgstr "hoved-epost"
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11238 #, c-format
11239 msgid "purchase suggestion"
11240 msgstr "innkjøpsforslag"
11242 #. SCRIPT
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11244 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11245 msgstr "vurdering basert på omtaler hos iDreamBooks.com"
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11248 #, c-format
11249 msgid "request_location"
11250 msgstr "request_location"
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11253 #, c-format
11254 msgid ""
11255 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11256 msgstr ""
11257 "ber om et bestemt format eller gruppe av formater ved forespørsler om "
11258 "tilgjengelighet"
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11261 #, c-format
11262 msgid ""
11263 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11264 "values: "
11265 msgstr ""
11266 "ber om et bestemt detaljnivå ved forespørsler om tilgjengelighet, mulige "
11267 "verdier: "
11269 #. SCRIPT
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11271 msgid "results"
11272 msgstr "resultater"
11274 #. SCRIPT
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11276 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11277 msgstr "treff i bibliotekets OverDrive-samling. "
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11280 #, c-format
11281 msgid "return_fmt"
11282 msgstr "return_fmt"
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11285 #, c-format
11286 msgid "return_type"
11287 msgstr "return_type"
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11290 #, c-format
11291 msgid "schema"
11292 msgstr "skjema"
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11295 #, c-format
11296 msgid "search"
11297 msgstr "søk"
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11300 #, c-format
11301 msgid "secondary email address"
11302 msgstr "alternativ epost"
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11305 #, c-format
11306 msgid "see also:"
11307 msgstr "se også:"
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11310 #, c-format
11311 msgid "show_contact"
11312 msgstr "show_contact"
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11315 #, c-format
11316 msgid "show_fines"
11317 msgstr "show_fines"
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11320 #, c-format
11321 msgid "show_holds"
11322 msgstr "show_holds"
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11325 #, c-format
11326 msgid "show_loans"
11327 msgstr "show_loans"
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11330 #, c-format
11331 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11332 msgstr ""
11333 "ikke viser ubetalte gebyrer, vennligst kontakt en ansatt i biblioteket."
11335 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11336 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11337 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11338 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11339 #. %5$s:  END 
11340 #. %6$s:  ELSE 
11341 #. %7$s:  END 
11342 #. %8$s:  END 
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
11344 #, c-format
11345 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11346 msgstr "siden %s %s Deaktivert %s til %s %s %s Utestående %s %s "
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11349 #, c-format
11350 msgid "site administrator"
11351 msgstr "Administrator"
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11354 #, c-format
11355 msgid ""
11356 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11357 msgstr "angir medataskjemaet for poster som skal hentes, mulige verdier: "
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11360 #, c-format
11361 msgid "starts with"
11362 msgstr "starter med"
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11365 #, c-format
11366 msgid "subjects "
11367 msgstr "emner "
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11370 #, c-format
11371 msgid "suggestions"
11372 msgstr "forslag"
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11375 #, c-format
11376 msgid "surname"
11377 msgstr "etternavn"
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11380 #, c-format
11381 msgid ""
11382 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11383 "element 'reserve_id')"
11384 msgstr ""
11385 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11386 "element 'reserve_id')"
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11390 #, c-format
11391 msgid "system item identifier"
11392 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
11394 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11396 msgid "tagsel_button"
11397 msgstr "tagsel_button"
11399 #. META http-equiv=Content-Type
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11406 msgid "text/html; charset=utf-8"
11407 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11411 #, c-format
11412 msgid ""
11413 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11414 "placed"
11415 msgstr "ID for den bibliografiske posten forespørselen gjelder"
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11419 #, c-format
11420 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11421 msgstr "ID for låneren forespørselen skjer på vegne av"
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11424 #, c-format
11425 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11426 msgstr "ID for eksmeplaret forspørselen gjelder"
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11429 #, c-format
11430 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11431 msgstr "datoen låneren ønsker dokumentet returnert"
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11434 #, c-format
11435 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11436 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11443 #, c-format
11444 msgid ""
11445 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11446 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11447 msgstr ""
11448 "den unike låner-IDen i katalogsystemet; samme identifikator som returneres "
11449 "av LookupPatron eller AuthenticatePatron"
11451 #. %1$s:  END 
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11453 #, c-format
11454 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11455 msgstr ""
11456 "det kan oppstå en forsinkelse i gjennopretting av kontoen om du sender inn "
11457 "skjemaet)%s."
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11461 #, c-format
11462 msgid "to create new lists."
11463 msgstr "for å opprette nye lister."
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
11466 #, c-format
11467 msgid "to post a comment."
11468 msgstr "for å legge inn en kommentar."
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11471 #, c-format
11472 msgid "to submit current information ("
11473 msgstr "for å sende inn informasjonen ("
11475 #. LINK
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11477 msgid "unAPI"
11478 msgstr "unAPI"
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11481 #, c-format
11482 msgid "until "
11483 msgstr "til "
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11486 #, c-format
11487 msgid "up to "
11488 msgstr "opp til "
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
11491 #, c-format
11492 msgid "url"
11493 msgstr "url"
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11496 #, c-format
11497 msgid "used for/see from:"
11498 msgstr "brukt for:"
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11501 #, c-format
11502 msgid "user's login identifier"
11503 msgstr "brukerens innloggings-ID"
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11506 #, c-format
11507 msgid "user's password"
11508 msgstr "brukerens passord"
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11511 #, c-format
11512 msgid "username"
11513 msgstr "username"
11515 #. SCRIPT
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11517 msgid "view labeled"
11518 msgstr "vis merkede"
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11522 #, c-format
11523 msgid "view plain"
11524 msgstr "vis enkel"
11526 #. SCRIPT
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11528 msgid "votes"
11529 msgstr "stemmer"
11531 #. SCRIPT
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11533 msgid "waiting holds:"
11534 msgstr "ventende reservasjoner:"
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11537 #, c-format
11538 msgid "was not found in the database. Please try again."
11539 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11542 #, c-format
11543 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11544 msgstr "om gebyrer skal være med eller ikke"
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11547 #, c-format
11548 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11549 msgstr "om reservasjoner skal være med eller ikke"
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11552 #, c-format
11553 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11554 msgstr "om lån skal være med eller ikke"
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11557 #, c-format
11558 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11559 msgstr "om kontaktinformasjon skal være med eller ikke"
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11562 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11563 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11565 #. %1$s:  approvedaddress 
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11567 #, c-format
11568 msgid "will be sent shortly to %s."
11569 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
11571 #. SCRIPT
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11573 msgid "with biblionumber"
11574 msgstr "med biblionumber"
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11577 #, c-format
11578 msgid "you"
11579 msgstr "du"
11581 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11586 "items you wish to not place holds on. "
11587 msgstr ""
11588 "du kan bare gjøre %s flere reserveringer. Vennligst fjern avkryssing for de "
11589 "dokumentene du ikke ønsker å reservere."
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11592 #, c-format
11593 msgid "your account page"
11594 msgstr "Din side"
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11597 #, c-format
11598 msgid "your fines"
11599 msgstr "dine gebyrer"
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11602 #, c-format
11603 msgid "your lists"
11604 msgstr "dine lister"
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11607 #, c-format
11608 msgid "your messaging"
11609 msgstr "dine meldinger"
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11612 #, c-format
11613 msgid "your personal details"
11614 msgstr "dine personopplysninger"
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11617 #, c-format
11618 msgid "your privacy"
11619 msgstr "ditt personvern"
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11622 #, c-format
11623 msgid "your purchase suggestions"
11624 msgstr "dine innkjøpsforslag"
11626 #. SCRIPT
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11628 msgid "your rating: "
11629 msgstr "din vurdering: "
11631 #. %1$s:  rating_value 
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11633 #, c-format
11634 msgid "your rating: %s, "
11635 msgstr "Din vurdering: %s, "
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11638 #, c-format
11639 msgid "your reading history"
11640 msgstr "din lesehistorikk"
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11643 #, c-format
11644 msgid "your search history"
11645 msgstr "din søkehistorikk"
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11648 #, c-format
11649 msgid "your summary"
11650 msgstr "din side"
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11653 #, c-format
11654 msgid "your tags"
11655 msgstr "dine tagger"
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11661 #, c-format
11662 msgid "×"
11663 msgstr "×"
11665 #. A
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11668 msgid ""
11669 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11670 msgstr ""
11671 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"