Translation updates for Koha 3.22.9
[koha.git] / misc / translator / po / mon-opac-bootstrap.po
blob5296fbfdf8d4372aab89a8e46d582286df4cce84
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 20:35-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-12-13 06:12+0000\n"
6 "Last-Translator: khdw <khaidaw@yahoo.com>\n"
7 "Language-Team: Institute of Informatics, MAS <nyam@hotmail.com>\n"
8 "Language: mn\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1386915172.0\n"
16 #. A
17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
19 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
20 msgstr ""
22 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
23 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
24 #. %3$s:  END 
25 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
26 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
27 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
28 #. %7$s:  ELSE 
29 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
30 #. %9$s:  END 
31 #. %10$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
40 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
49 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  END 
53 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
54 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
55 #. %5$s:  ELSE 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
58 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
59 #. %9$s:  END 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
63 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
65 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
66 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
67 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
68 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
69 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
70 #. %6$s:  END 
71 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
72 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
73 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
74 #. %10$s:  ELSE 
75 #. %11$s:  END 
76 #. %12$s:  END 
77 #. %13$s:  END 
78 #. %14$s:  ELSE 
79 #. %15$s:  END 
80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid ""
83 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
84 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
86 #. %1$s:  END 
87 #. %2$s:  ELSE 
88 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
89 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
90 #. %5$s:  ELSE 
91 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
92 #. %7$s:  END 
93 #. %8$s:  ELSE 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
97 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
99 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
100 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  END 
107 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
111 msgstr ""
113 #. %1$s:  END 
114 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
115 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
116 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
120 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
122 #. %1$s:  END 
123 #. %2$s:  ELSE 
124 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "%s %s %s Item in transit from "
128 msgstr "Зүйл  <b> %s</b>рүү шилжиж байна "
130 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
131 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
132 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s Item waiting at "
136 msgstr " <b> %s</b>-д хүлээгдэж байгаа зүйл "
138 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
139 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
140 #. %3$s:  ELSE 
141 #. %4$s:  END 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s %s Koha online %s "
145 msgstr "Онлайн Коха каталог "
147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
148 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
149 #. %3$s:  ELSE 
150 #. %4$s:  END 
151 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
152 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
153 #. %7$s:  END 
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
155 #, fuzzy, c-format
156 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
157 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
159 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
160 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
161 #. %3$s:  ELSE 
162 #. %4$s:  END 
163 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
167 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
169 #. %1$s:  END 
170 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
171 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
172 #. %4$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
174 #, fuzzy, c-format
175 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
176 msgstr "Санамж:энэ цонх 5 секундын дотор хаагдана. "
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  END 
180 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
181 #. %4$s:  review.title 
182 #. %5$s:  ELSE 
183 #. %6$s:  END 
184 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
185 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
186 #. %9$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
190 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
192 #. %1$s:  ELSE 
193 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
194 #. %3$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
196 #, c-format
197 msgid "%s %s (not approved) %s "
198 msgstr ""
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
203 #, c-format
204 msgid "%s %s End date: "
205 msgstr ""
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  ELSE 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "%s %s Item in transit to "
212 msgstr "Зүйл  <b> %s</b>рүү шилжиж байна "
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  ELSE 
216 #. %3$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "%s %s No results found. %s "
220 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй "
222 #. %1$s: - SWITCH index -
223 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
224 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
225 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
226 #. %5$s: - END -
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
231 "%s Search also for related subjects %s "
232 msgstr ""
234 #. %1$s:  SWITCH m.code 
235 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
236 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
237 #. %4$s:  CASE 
238 #. %5$s:  m.code 
239 #. %6$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
244 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
245 msgstr ""
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  ELSE 
249 #. %3$s:  END 
250 #. %4$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
255 "issues %s %s "
256 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
258 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
259 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
260 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
261 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
262 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
263 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
268 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
269 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
270 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
271 msgstr ""
273 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
274 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "%s %s by "
278 msgstr "%s, %s "
280 #. %1$s:  i.title | html 
281 #. %2$s:  IF i.author 
282 #. %3$s:  i.author | html 
283 #. %4$s:  END 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "%s %s by %s %s "
287 msgstr "%s %s %s %s(%s)"
289 #. %1$s:  ELSE 
290 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
291 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
292 #. %4$s:  CASE 'full' 
293 #. %5$s:  review.borrtitle 
294 #. %6$s:  review.firstname 
295 #. %7$s:  review.surname 
296 #. %8$s:  CASE 'first' 
297 #. %9$s:  review.firstname 
298 #. %10$s:  CASE 'surname' 
299 #. %11$s:  review.surname 
300 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
301 #. %13$s:  review.firstname 
302 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
303 #. %15$s:  CASE 'username' 
304 #. %16$s:  review.userid 
305 #. %17$s:  END 
306 #. %18$s:  END 
307 #. %19$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
311 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
313 #. %1$s:  firstname 
314 #. %2$s:  surname 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
316 #, c-format
317 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
318 msgstr ""
320 #. %1$s:  firstname 
321 #. %2$s:  surname 
322 #. %3$s:  shelfname 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
324 #, c-format
325 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
326 msgstr ""
328 #. %1$s:  added_count 
329 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
330 #. %3$s:  ELSE 
331 #. %4$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
335 msgstr "амжилттай нэмэгдсэн."
337 #. %1$s:  SWITCH type 
338 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
339 #. %3$s:  CASE 'later' 
340 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
341 #. %5$s:  CASE 'musical' 
342 #. %6$s:  CASE 'broader' 
343 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
344 #. %8$s:  CASE 'parent' 
345 #. %9$s:  CASE 
346 #. %10$s:  IF type 
347 #. %11$s:  type | html 
348 #. %12$s:  END 
349 #. %13$s:  END 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
354 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
355 "%s(%s)%s %s "
356 msgstr ""
358 #. %1$s:  collectiontitle 
359 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
360 #. %3$s:  collectionissn 
361 #. %4$s:  END 
362 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
363 #. %6$s:  collectionvolume 
364 #. %7$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
368 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
370 #. %1$s:  SWITCH option 
371 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
372 #. %3$s:  CASE 'dc' 
373 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
374 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
375 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
376 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
377 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
378 #. %9$s:  CASE 'mods' 
379 #. %10$s:  CASE 'ris' 
380 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
381 #. %12$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
386 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
387 "%sRIS %sISBD %s "
388 msgstr ""
390 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
391 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
392 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
393 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
394 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
395 #. %6$s:  CASE 'N' 
396 #. %7$s:  CASE 'F' 
397 #. %8$s:  CASE 'A' 
398 #. %9$s:  CASE 'M' 
399 #. %10$s:  CASE 'L' 
400 #. %11$s:  CASE 'W' 
401 #. %12$s:  CASE 'FU' 
402 #. %13$s:  CASE 'HE' 
403 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
404 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
405 #. %16$s:  CASE 'LR' 
406 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
407 #. %18$s:  CASE 'WO' 
408 #. %19$s:  CASE 'C' 
409 #. %20$s:  CASE 'CR' 
410 #. %21$s:  CASE 
411 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
412 #. %23$s: - END -
413 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
414 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
415 #. %26$s:  END 
416 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
417 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
418 #. %29$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
420 #, c-format
421 msgid ""
422 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
423 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
424 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
425 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
426 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
427 msgstr ""
429 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
430 #. %2$s:  IF s.is_shared 
431 #. %3$s:  ELSE 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  ELSE 
434 #. %6$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
438 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга "
440 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
441 #. %2$s:  ELSE 
442 #. %3$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
446 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Гарчгийн хэллэг "
448 #. %1$s:  bibliotitle 
449 #. %2$s:  biblionumber 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
451 #, c-format
452 msgid "%s (Record no. %s)"
453 msgstr "%s (Бичлэгийн дугаар. %s)"
455 #. %1$s:  IF ( related ) 
456 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
457 #. %3$s:  relate.related_search 
458 #. %4$s:  END 
459 #. %5$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
463 msgstr "(холбоотой хайлтууд: "
465 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
466 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
467 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
469 #, fuzzy, c-format
470 msgid "%s Account frozen %s %s "
471 msgstr "Бүртгэл хаагдсан "
473 #. For the first occurrence,
474 #. %1$s:  END 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "%s Address 2:"
480 msgstr "Хаяг 2:"
482 #. For the first occurrence,
483 #. %1$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "%s Address:"
489 msgstr "Хаяг :"
491 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
492 #. %2$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid ""
496 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
497 "resolve this problem. %s "
498 msgstr ""
499 "Уучлаарай, Энэ өөрөө авалтын станц нь танилтгүй болсон байна. Энэ асуудлыг "
500 "шийдэхээр системийн зохицуулагчтай холбоо барина уу."
502 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "%s Automatic renewal "
506 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
508 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
509 #. %2$s:  ELSE 
510 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
511 #. %4$s:  ELSE 
512 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
513 #. %6$s:  ELSE 
514 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
515 #. %8$s:  ELSE 
516 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
517 #. %10$s:  END 
518 #. %11$s:  END 
519 #. %12$s:  END 
520 #. %13$s:  END 
521 #. %14$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid ""
525 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
526 "%s %s "
527 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
529 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
530 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
531 #. %3$s:  END 
532 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
533 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
534 #. %6$s:  END 
535 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
536 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
537 #. %9$s:  END 
538 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
539 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
540 #. %12$s:  END 
541 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
542 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
543 #. %15$s:  END 
544 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
545 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
546 #. %18$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
551 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
552 msgstr ""
554 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
555 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
556 #. %3$s:  END 
557 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
558 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
559 #. %6$s:  END 
560 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
561 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
562 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
563 #. %10$s:  END 
564 #. %11$s:  END 
565 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
566 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
567 #. %14$s:  END 
568 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
569 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
570 #. %17$s:  END 
571 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
572 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
573 #. %20$s:  END 
574 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
575 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
576 #. %23$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
581 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
582 msgstr ""
584 #. For the first occurrence,
585 #. %1$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
589 #, fuzzy, c-format
590 msgid "%s City:"
591 msgstr "Хот:"
593 #. %1$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
595 #, fuzzy, c-format
596 msgid "%s Contact note:"
597 msgstr "Материалууд"
599 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
600 #. %2$s:  ELSE 
601 #. %3$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
606 "you cannot add items to this list. %s "
607 msgstr ""
609 #. For the first occurrence,
610 #. %1$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid "%s Country:"
616 msgstr "Тоо"
618 #. %1$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
620 #, fuzzy, c-format
621 msgid "%s Date of birth:"
622 msgstr "Төрсөн өдөр:"
624 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "%s Did you mean: "
628 msgstr "Та үүнийг хүссэн үү: "
630 #. %1$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "%s Email:"
634 msgstr "Цахим шуудан:"
636 #. %1$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "%s Fax:"
640 msgstr "Факс:"
642 #. For the first occurrence,
643 #. %1$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "%s First name:"
648 msgstr "Жинхэнэ нэр:"
650 #. %1$s:  END 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s Home library:"
654 msgstr "Гэрийн номын сан"
656 #. %1$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
658 #, c-format
659 msgid "%s Initials:"
660 msgstr ""
662 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
664 #, c-format
665 msgid "%s Internet user critics"
666 msgstr ""
668 #. %1$s:  ELSE 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
672 msgstr "Авагдахаар хүлээгдэж байгаа зүйл "
674 #. %1$s:  issues_count 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s Item(s) checked out"
678 msgstr "%s Авагдсан зүйлс"
680 #. %1$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s Log out"
684 msgstr "Орхих"
686 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
687 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
689 #, fuzzy, c-format
690 msgid "%s No renewal before %s "
691 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
693 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
694 #. %2$s:  LibraryName 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
698 msgstr "Энэ каталогд үр дүнгүүд олдсонгүй. "
700 #. %1$s:  ELSE 
701 #. %2$s:  END # / IF results 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
705 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй "
707 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid "%s Not allowed"
711 msgstr "Барилтууд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
713 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
714 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
718 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
720 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
721 #. %2$s:  ELSE 
722 #. %3$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
726 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
728 #. %1$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "%s Other names:"
732 msgstr "Эцгийн нэр:"
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "%s Other phone:"
738 msgstr "Эцгийн нэр:"
740 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
741 #. %2$s:  END 
742 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
743 #. %4$s:  minpasslen 
744 #. %5$s:  END 
745 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
746 #. %7$s:  END 
747 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
748 #. %9$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid ""
752 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
753 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
754 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
755 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
756 "trailing spaces. %s "
757 msgstr ""
758 "Таны одоогийн нууц үг буруу оруулагдлаа. Хэрвээ энэ нь үргэлжлэх юм бол "
759 "номын санчийг танд зориулж нууц үг өгөхийг гуйна уу. "
761 #. For the first occurrence,
762 #. %1$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s Phone:"
767 msgstr "Утас:"
769 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
771 #, c-format
772 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
773 msgstr ""
775 #. %1$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%s Primary email:"
779 msgstr "Цахим шуудан:"
781 #. %1$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s Primary phone:"
785 msgstr "Үндсэн (5-8)"
787 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
789 #, c-format
790 msgid "%s Professional critics"
791 msgstr ""
793 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
794 #. %2$s:  ELSE 
795 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
796 #. %4$s:  ELSE 
797 #. %5$s:  END 
798 #. %6$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid ""
802 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
803 "suggestions %s %s "
804 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
806 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "%s Quotations"
810 msgstr "тайлбар зураггүй"
812 #. %1$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s Salutation:"
816 msgstr "тайлбар зураггүй"
818 #. %1$s:  LibraryName |html 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
820 #, c-format
821 msgid "%s Search"
822 msgstr "%s Хайлт"
824 #. %1$s:  LibraryName |html 
825 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
826 #. %3$s:  query_desc |html 
827 #. %4$s:  END 
828 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
829 #. %6$s:  limit_desc |html 
830 #. %7$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
834 msgstr "&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'"
836 #. %1$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "%s Secondary email:"
840 msgstr "Цахим шуудан:"
842 #. %1$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "%s Secondary phone:"
846 msgstr "Цахим шуудан:"
848 #. %1$s:  LibraryName 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "%s Self checkout system"
852 msgstr "%s Өөрөө авах систем"
854 #. For the first occurrence,
855 #. %1$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "%s State:"
861 msgstr "Эвдэрсэн"
863 #. %1$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "%s Street number:"
867 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн дугаар:"
869 #. For the first occurrence,
870 #. %1$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
873 #, fuzzy, c-format
874 msgid "%s Surname:"
875 msgstr "Жинхэнэ нэр:"
877 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
878 #. %2$s:  ELSE 
879 #. %3$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
883 msgstr "Бусад ашиглагчдийн таагууд. "
885 #. %1$s:  IF error 
886 #. %2$s:  ELSE 
887 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
891 msgstr "%s-н шинээр эрх олгогдсон утга "
893 #. %1$s:  ELSE 
894 #. %2$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "%s This record has no items. %s "
898 msgstr "Энэ бичлэгт зүйл алга. "
900 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
901 #. %2$s:  holds_count 
902 #. %3$s:  END 
903 #. %4$s:  IF priority 
904 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
905 #. %6$s:  priority 
906 #. %7$s:  ELSE 
907 #. %8$s:  priority 
908 #. %9$s:  END 
909 #. %10$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
914 "%s "
915 msgstr ""
917 #. %1$s:  ELSE 
918 #. %2$s:  END 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid ""
922 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
923 msgstr "Уучлаарай, таагууд энэ системд зөвшөөрөгдөөгүй байна. "
925 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
927 #, c-format
928 msgid "%s Video extracts"
929 msgstr ""
931 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
932 #. %2$s:  ELSE 
933 #. %3$s:  END 
934 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
935 #. %5$s:  ELSE 
936 #. %6$s:  END 
937 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
938 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
939 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
940 #. %10$s:  ELSE 
941 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
942 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
943 #. %13$s:  END 
944 #. %14$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid ""
948 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
949 "%s %s %s %s %s. "
950 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
952 #. For the first occurrence,
953 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
954 #. %2$s:  ELSE 
955 #. %3$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s Yes %s No %s "
960 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
962 #. %1$s:  ELSE 
963 #. %2$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
967 msgstr "Та ямар нэг хайлтын шалгуурыг тодорхойлж өгөөгүй байна. "
969 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
970 #. %2$s:  ELSE 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
972 #, fuzzy, c-format
973 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
974 msgstr "Таны энэ номын сангаас юуу ч авч байгаагүй байна. "
976 #. For the first occurrence,
977 #. %1$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "%s ZIP/Postal code:"
983 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
985 #. %1$s:  END 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
990 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
991 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
992 "%%] "
993 msgstr ""
995 #. %1$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1000 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1001 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1002 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1003 "defined('contactnote') %%] "
1004 msgstr ""
1006 #. %1$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1011 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1012 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1013 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1014 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1015 "%%] "
1016 msgstr ""
1018 #. %1$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1023 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1024 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1025 msgstr ""
1027 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1032 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1033 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1034 "%%] "
1035 msgstr ""
1037 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1042 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1043 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1044 "%%] "
1045 msgstr ""
1047 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1048 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1049 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1050 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1051 #. %5$s:  SWITCH type 
1052 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1057 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1058 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1059 msgstr ""
1061 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1062 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1063 #. %3$s:  IF avs 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1068 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1069 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1070 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1071 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1072 msgstr ""
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s:  ind.label 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "%s asc"
1080 msgstr "%s, %s"
1082 #. %1$s:  resul.used 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1084 #, c-format
1085 msgid "%s biblios"
1086 msgstr "%s ном судлалууд"
1088 #. For the first occurrence,
1089 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1093 #, fuzzy, c-format
1094 msgid "%s by "
1095 msgstr ", %s-н өмнө "
1097 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1098 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1099 #. %3$s:  END 
1100 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid "%s by %s %s %s "
1104 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1106 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1107 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1108 #. %3$s:  END 
1109 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1110 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1111 #. %6$s:  END 
1112 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
1114 #, fuzzy, c-format
1115 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1116 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1118 #. For the first occurrence,
1119 #. %1$s:  ind.label 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "%s desc"
1124 msgstr "%s, %s"
1126 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1128 #, c-format
1129 msgid "%s more than "
1130 msgstr ""
1132 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1133 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1134 #. %3$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid "%s since %s%s "
1138 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1140 #. %1$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1142 #, c-format
1143 msgid "%s system-wide library news. "
1144 msgstr ""
1146 #. %1$s:  ELSE 
1147 #. %2$s:  heading 
1148 #. %3$s:  END 
1149 #. %4$s:  END 
1150 #. %5$s:  BLOCK language 
1151 #. %6$s:  SWITCH lang 
1152 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1153 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1154 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1155 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1156 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1157 #. %12$s:  CASE 
1158 #. %13$s:  lang 
1159 #. %14$s:  END 
1160 #. %15$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1165 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1167 #. %1$s:  FILTER trim 
1168 #. %2$s:  SWITCH type 
1169 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1170 #. %4$s:  CASE 'later' 
1171 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1172 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1173 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1174 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1175 #. %9$s:  CASE 
1176 #. %10$s:  type 
1177 #. %11$s:  END 
1178 #. %12$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1183 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1184 msgstr ""
1186 #. %1$s:  IF contents.count 
1187 #. %2$s:  contents.count 
1188 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1189 #. %4$s:  ELSE 
1190 #. %5$s:  END 
1191 #. %6$s:  ELSE 
1192 #. %7$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1194 #, c-format
1195 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1196 msgstr ""
1198 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1199 #. %2$s:  LoginBranchname 
1200 #. %3$s:  ELSE 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1203 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1204 #. %7$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1208 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
1210 #. %1$s:  deleted_count 
1211 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1215 #, fuzzy, c-format
1216 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1217 msgstr "амжилттай устгагдсан."
1219 #. %1$s:  END 
1220 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1222 #, c-format
1223 msgid "%s%s with the comment "
1224 msgstr ""
1226 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1227 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1228 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1229 #. %4$s:  ELSE 
1230 #. %5$s:  END 
1231 #. %6$s:  ELSE 
1232 #. %7$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1237 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан мэдээлэл: %s %s "
1239 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1240 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1241 #. %3$s:  ELSE 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1246 msgstr "%s Өөрөө авах "
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #. %5$s:  borrowernumber 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1256 msgstr "%s Өөрөө авах"
1258 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1259 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1265 msgstr "%s Өөрөө авах"
1267 #. For the first occurrence,
1268 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1269 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1279 msgstr "Онлайн Коха каталог "
1281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1282 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1286 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1287 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1288 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1289 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1290 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1291 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1292 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1293 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1294 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1295 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1296 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1297 #. %17$s:  ELSE 
1298 #. %18$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1303 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1304 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1305 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1306 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1307 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1308 msgstr ""
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1315 #. %6$s:  ELSE 
1316 #. %7$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1321 "login disabled %s"
1322 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1324 #. For the first occurrence,
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1330 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1331 #. %7$s:  query_desc | html 
1332 #. %8$s:  END 
1333 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1334 #. %10$s:  limit_desc | html 
1335 #. %11$s:  END 
1336 #. %12$s:  ELSE 
1337 #. %13$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1343 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1344 "criteria. %s"
1345 msgstr ""
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  IF ( total ) 
1352 #. %6$s:  ELSE 
1353 #. %7$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid ""
1357 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1358 "found%s"
1359 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1366 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1367 #. %7$s:  ELSE 
1368 #. %8$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1372 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1379 #. %6$s:  END 
1380 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1381 #. %8$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1386 "%sPurchase Suggestions%s"
1387 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1394 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1395 #. %7$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1400 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1401 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл "
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1408 #. %6$s:  ELSE 
1409 #. %7$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1414 "%sRegister a new account%s"
1415 msgstr ""
1416 "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл  %s %s "
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1425 msgstr "Каталог &rsaquo;Таны жагсаалт руу нэмэх "
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1434 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1436 #. For the first occurrence,
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1449 msgstr "Каталог &rsaquo;Алдаа тохиолдлоо "
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1458 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #. %5$s:  summary.mainentry 
1465 #. %6$s:  IF authtypetext 
1466 #. %7$s:  authtypetext 
1467 #. %8$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1472 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1481 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1490 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  title |html 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1500 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  course.course_name 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1510 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан мэдээлэл: %s %s "
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1519 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  title |html 
1526 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1527 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1528 #. %8$s:  END 
1529 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1530 #. %10$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1534 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1543 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1552 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1562 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  authtypetext 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1572 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  bibliotitle 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1582 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл "
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1591 msgstr "Каталог &rsaquo; ISBD харагдац "
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #. %5$s:  biblio.title |html 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1601 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1610 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #. %5$s:  biblionumber 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1620 msgstr "Каталог  &rsaquo; %s бичлэгийн дугаарын MARC дэлгэрэнгүй мэдээлэл "
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1629 msgstr "Каталог &rsaquo; Хамгйн түгээмэл гарчгууд "
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #. %5$s:  q | html 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1639 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1648 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1657 msgstr "Каталог &rsaquo;Таны жагсаалт руу нэмэх "
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1666 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1675 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1684 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1693 msgstr "Каталог &rsaquo; ISBD харагдац "
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1702 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1711 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1720 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1729 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1738 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1747 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1756 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1765 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #. %5$s:  unimarc3 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1775 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1784 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1786 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1787 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1788 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1789 #. %4$s:  ELSE 
1790 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1791 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1792 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1793 #. %8$s:  ELSE 
1794 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1795 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1796 #. %11$s:  END 
1797 #. %12$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1802 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1803 "%s%s"
1804 msgstr ""
1806 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1807 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1811 #, c-format
1812 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1813 msgstr ""
1815 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1816 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1817 #. %3$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%s, by %s%s "
1821 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1823 #. %1$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid ""
1827 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1828 "fees. If "
1829 msgstr ""
1830 "Дансыг хаах нь хугацаа хэтрэл болон гэмтээсэн зүйлийн төлбөртэй хамааралтай. "
1831 "Хэрвээ <a1>таны дансны хуудас</a>таны данс цэвэр гэж үзүүлж байгаа бол номын "
1832 "санчаасаа асууна уу. "
1834 #. For the first occurrence,
1835 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1836 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1840 #, c-format
1841 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1842 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1844 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1845 #. %2$s:  review.biblionumber 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1849 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1851 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1852 #. %2$s:  review.biblionumber 
1853 #. %3$s:  review.reviewid 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1857 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1859 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1863 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1865 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1866 #. %2$s:  query_cgi |html 
1867 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1871 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1873 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1874 #. %2$s:  query_cgi |html 
1875 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1877 #, c-format
1878 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1879 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1881 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1882 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1884 #, fuzzy, c-format
1885 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1886 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1888 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1892 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1894 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1895 #. %2$s:  starting_homebranch 
1896 #. %3$s:  END 
1897 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1898 #. %5$s:  starting_location 
1899 #. %6$s:  END 
1900 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1901 #. %8$s:  starting_ccode 
1902 #. %9$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1904 #, c-format
1905 msgid ""
1906 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1907 "%s "
1908 msgstr ""
1910 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1911 #. %2$s:  ELSE 
1912 #. %3$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1916 msgstr "Цуглуулга:  %s"
1918 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1919 #. %2$s:  END 
1920 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1923 #. %6$s:  END 
1924 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1925 #. %8$s:  END 
1926 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
1927 #. %10$s:  END 
1928 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
1929 #. %12$s:  END 
1930 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
1931 #. %14$s:  END 
1932 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
1933 #. %16$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
1938 "%sClaimed%s %sStopped%s "
1939 msgstr ""
1941 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1942 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1943 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1944 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1945 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1946 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1947 #. %7$s:  ELSE 
1948 #. %8$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1953 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1954 msgstr ""
1956 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1957 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1958 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1959 #. %4$s:  ELSE 
1960 #. %5$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
1962 #, c-format
1963 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1964 msgstr ""
1966 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1967 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1968 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1969 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1970 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1971 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1972 #. %7$s:  ELSE 
1973 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1974 #. %9$s:  END 
1975 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1976 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1977 #. %12$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1982 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1983 "%s(%s)%s "
1984 msgstr ""
1986 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1987 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1988 #. %3$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1993 "%s"
1994 msgstr ""
1996 #. %1$s:  ELSE 
1997 #. %2$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "%sThis record has no items.%s "
2001 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн бичлэг нь дансуудыг заавал агуулна. "
2003 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2004 #. %2$s:  ELSE 
2005 #. %3$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2007 #, c-format
2008 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2009 msgstr ""
2011 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2012 #. %2$s:  ELSE 
2013 #. %3$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2015 #, fuzzy, c-format
2016 msgid "%sYes%sNo%s "
2017 msgstr "Гарчиггүй "
2019 #. %1$s:  ELSE 
2020 #. %2$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid "%sa list:%s"
2024 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2026 #. %1$s:  ELSE 
2027 #. %2$s:  END 
2028 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid ""
2032 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2033 msgstr "Номын санд бэлэн "
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
2037 #, fuzzy, c-format
2038 msgid "&laquo; Previous"
2039 msgstr "&lt;&lt; Өмнөх"
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2044 #, c-format
2045 msgid "&lt;&lt; Previous"
2046 msgstr "&lt;&lt; Өмнөх"
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2052 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2053 msgstr ""
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2059 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2060 msgstr ""
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2066 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2067 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2068 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2069 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2070 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2071 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2072 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2073 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2074 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2075 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2076 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2077 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2078 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2079 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2080 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2081 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2082 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2083 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2084 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2085 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2086 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2087 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2088 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2089 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2090 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2091 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2092 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2093 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2094 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2095 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2096 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2097 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2098 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2099 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2100 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2101 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2102 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2103 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2104 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2105 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2106 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2107 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2108 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2109 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2110 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2111 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2112 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2113 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2114 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2115 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2116 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2117 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2118 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2119 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2120 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2121 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2122 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2123 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2124 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2125 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2126 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2127 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2128 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2129 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2130 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2131 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2132 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2133 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2134 msgstr ""
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2137 #, c-format
2138 msgid ""
2139 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2140 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2141 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2142 "GetPatronStatus&gt;"
2143 msgstr ""
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2149 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2150 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2151 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2152 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2153 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2154 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2155 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2156 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2157 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2158 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2159 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2160 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2161 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2162 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2163 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2164 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2165 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2166 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2167 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2168 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2169 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2170 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2171 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2172 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2173 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2174 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2175 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2176 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2177 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2178 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2179 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2180 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2181 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2182 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2183 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2184 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2185 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2186 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2187 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2188 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2189 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2190 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2191 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2192 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2193 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2194 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2195 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2196 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2197 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2198 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2199 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2200 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2201 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2202 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2203 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2204 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2205 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2206 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2207 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2208 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2209 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2210 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2211 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2212 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2213 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2214 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2215 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2216 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2217 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2218 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2219 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2220 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2221 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2222 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2223 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2224 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2225 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2226 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2227 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2228 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2229 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2230 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2231 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2232 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2233 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2234 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2235 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2236 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2237 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2238 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2239 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2240 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2241 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2242 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2243 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2244 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2245 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2246 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2247 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2248 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2249 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2250 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2251 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2252 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2253 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2254 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2255 msgstr ""
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2261 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2262 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2263 msgstr ""
2265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2270 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2271 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2272 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2273 msgstr ""
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2279 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2280 msgstr ""
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2286 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2287 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2288 msgstr ""
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2294 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2295 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2296 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2297 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2298 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2299 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2300 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2301 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2302 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2303 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2304 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2305 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2306 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2307 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2308 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2309 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2310 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2311 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2312 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2313 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2314 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2315 msgstr ""
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2318 #, c-format
2319 msgid ""
2320 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2321 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2322 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2323 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2324 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2325 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2326 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2327 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2328 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2329 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2331 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2332 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2333 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2334 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2335 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2336 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2337 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2338 msgstr ""
2340 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2341 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2343 #, fuzzy, c-format
2344 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2345 msgstr "%s %s (%s)"
2347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2350 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Зохиолчийн нэрийн хэллэг"
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2353 #, fuzzy, c-format
2354 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2355 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хурлын нэр"
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2358 #, fuzzy, c-format
2359 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2360 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хурлын нэрийн хэллэг"
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2363 #, fuzzy, c-format
2364 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2365 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Корпорацийн нэр"
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2368 #, c-format
2369 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2370 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2373 #, c-format
2374 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2375 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2380 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хувь хүний нэр"
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2383 #, fuzzy, c-format
2384 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2385 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хувь хүний нэрийн хэллэг"
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2388 #, fuzzy, c-format
2389 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2390 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2393 #, fuzzy, c-format
2394 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2395 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2400 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2405 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Сувьектын нэрийн хэллэг"
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2408 #, fuzzy, c-format
2409 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2410 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Гарчгийн хэллэг"
2412 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2414 #, fuzzy, c-format
2415 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2416 msgstr "%s %s (%s)"
2418 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2420 #, c-format
2421 msgid "(%s biblios)"
2422 msgstr "(%s ном судлалууд)"
2424 #. For the first occurrence,
2425 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2426 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2431 #, c-format
2432 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2433 msgstr "(%s н %s шинэчлэл үлдсэн байна)"
2435 #. For the first occurrence,
2436 #. %1$s:  overdues_count 
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2440 #, c-format
2441 msgid "(%s total)"
2442 msgstr "(нийт %s)"
2444 #. For the first occurrence,
2445 #. SCRIPT
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2447 msgid "(All)"
2448 msgstr ""
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2451 #, c-format
2452 msgid "(Checked out)"
2453 msgstr "(Авагдсан)"
2455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2457 #, c-format
2458 msgid "(Not supported by Koha)"
2459 msgstr ""
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2465 #, c-format
2466 msgid "(Not supported yet)"
2467 msgstr ""
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid "(On hold)"
2472 msgstr "Авагдсан"
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2485 #, fuzzy, c-format
2486 msgid "(Optional)"
2487 msgstr "(нийт %s)"
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2492 #, c-format
2493 msgid "(Optional, default 0)"
2494 msgstr ""
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2497 #, c-format
2498 msgid "(Optional, default 1)"
2499 msgstr ""
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2505 "online.)"
2506 msgstr ""
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid "(Required)"
2532 msgstr "Хүсэгдсэн"
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2538 #, c-format
2539 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2540 msgstr ""
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2543 #, c-format
2544 msgid "(Use OPAC instead)"
2545 msgstr ""
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2549 #, c-format
2550 msgid "(Use SRU instead)"
2551 msgstr ""
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2557 #, c-format
2558 msgid "(done)"
2559 msgstr ""
2561 #. SCRIPT
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2563 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2564 msgstr ""
2566 #. For the first occurrence,
2567 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2570 #, c-format
2571 msgid "(modified on %s)"
2572 msgstr "(%s-д өөрчлөгдсөн)"
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
2576 #, fuzzy, c-format
2577 msgid "(overdue)"
2578 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
2580 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2581 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid "(published on %s%s by "
2585 msgstr "( %s-д хэвлэгдсэн)"
2587 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2588 #. %2$s:  relate.related_search 
2589 #. %3$s:  END 
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2593 msgstr "(холбоотой хайлтууд:"
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid "(remove)"
2603 msgstr "Шүүмжүүд"
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
2606 #, c-format
2607 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2608 msgstr ""
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid ", you cannot place holds."
2613 msgstr "Уучлаарай, та %s-с олон ном авч болохгүй. "
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2619 "renew your books."
2620 msgstr ""
2622 #. SCRIPT
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2624 msgid "- You must enter a Title"
2625 msgstr ""
2627 #. SCRIPT
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2629 #, fuzzy
2630 msgid "- You must enter a list name"
2631 msgstr "Та дор хаяж нэг зүйлийг сонгох ёстой."
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2634 #, fuzzy, c-format
2635 msgid "-- Choose --"
2636 msgstr "-- Форматыг сонгох --"
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2640 #, fuzzy, c-format
2641 msgid "-- Choose format --"
2642 msgstr "-- Шалтгааныг сонгох --"
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2645 #, fuzzy, c-format
2646 msgid "-- none -- "
2647 msgstr "-- нэг ч үгүй -- "
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2650 #, c-format
2651 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2652 msgstr ""
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
2655 #, fuzzy, c-format
2656 msgid ". Please contact the library for more information."
2657 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2660 #, c-format
2661 msgid "...or..."
2662 msgstr "...эсвэл..."
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2665 #, c-format
2666 msgid "000 "
2667 msgstr ""
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2670 #, c-format
2671 msgid "10 titles"
2672 msgstr "10 гарчигаар"
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2675 #, c-format
2676 msgid "100 titles"
2677 msgstr "100 гарчигаар"
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
2681 #, c-format
2682 msgid "12 months"
2683 msgstr "12 сараар"
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2686 #, c-format
2687 msgid "15 titles"
2688 msgstr "15 гарчигаар"
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2691 #, c-format
2692 msgid "20 titles"
2693 msgstr "20 гарчигаар"
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
2697 #, c-format
2698 msgid "3 months"
2699 msgstr "3 сараар"
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2702 #, c-format
2703 msgid "30 titles"
2704 msgstr "30 гарчгууд"
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2707 #, c-format
2708 msgid "40 titles"
2709 msgstr "40 гарчгууд"
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2712 #, c-format
2713 msgid "50 titles"
2714 msgstr "50 гарчгууд"
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
2718 #, c-format
2719 msgid "6 months"
2720 msgstr "6 сар"
2722 #. SPAN
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2724 msgid "9999-12-31"
2725 msgstr ""
2727 #. %1$s:  ELSE 
2728 #. %2$s:  END 
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2730 #, fuzzy, c-format
2731 msgid ": %sa list:%s"
2732 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2738 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2739 msgstr ""
2741 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
2742 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
2743 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
2744 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
2745 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
2750 "browser.] "
2751 msgstr ""
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2754 #, c-format
2755 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2756 msgstr ""
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "A specific item"
2761 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх "
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
2764 #, c-format
2765 msgid "About the author"
2766 msgstr ""
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
2769 #, c-format
2770 msgid "Abstracts/summaries"
2771 msgstr "Оршилууд/дүгнэлтүүд"
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid "Access denied"
2777 msgstr "Ашиглалт татгалзагдсан"
2779 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2781 #, c-format
2782 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
2783 msgstr ""
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2789 "Please contact the library. "
2790 msgstr ""
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
2793 #, c-format
2794 msgid "Acquired in the last:"
2795 msgstr "Хамгийн сүүлд фондод авагдсан:"
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2801 msgstr "Фондод авсан огноо: Хамгийн шинээс хамгийн хуучин рүү"
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2805 #, fuzzy, c-format
2806 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2807 msgstr "Фондод авсан огноо: Хамгийн хуучнаас хамгийн шинэ"
2809 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2816 msgid "Add"
2817 msgstr "Нэмэх"
2819 #. %1$s:  total 
2820 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2822 #, fuzzy, c-format
2823 msgid "Add %s items to %s"
2824 msgstr "%s-д зориулж зүйлсийг нэмэх"
2826 #. A name=ButtonPlus
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
2828 msgid "Add another field"
2829 msgstr "Өөр талбарыг нэмэх"
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
2833 #, fuzzy, c-format
2834 msgid "Add tag"
2835 msgstr "Карт рүү нэмэх"
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2838 #, fuzzy, c-format
2839 msgid "Add tag(s)"
2840 msgstr "Карт рүү нэмэх"
2842 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2844 #, fuzzy, c-format
2845 msgid "Add to %s"
2846 msgstr "Таагийг нэмэх"
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2849 #, c-format
2850 msgid "Add to a list"
2851 msgstr "Жагсаалт рүү нэмэх"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2854 #, c-format
2855 msgid "Add to a new list:"
2856 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid "Add to cart"
2862 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
2865 #, c-format
2866 msgid "Add to list:"
2867 msgstr "Жагсаалт рүү нэмэх:"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid "Add to your cart"
2873 msgstr "Таны карт рүү нэмэх"
2875 #. SCRIPT
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Add to..."
2879 msgstr "Дараах рүү нэмэх"
2881 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
2882 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid "Added %s %s by "
2886 msgstr "%s зүйлсийг дараах рүү нэмэх "
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "Additional authors:"
2891 msgstr "Нэмэгдэл зохиолчид:"
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "Additional content types for books/printed materials"
2896 msgstr "Нэмэгдэл материалын төрлүүд"
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid "Additional information"
2901 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
2904 #, c-format
2905 msgid "Adolescent"
2906 msgstr "Насанд хүрсэн"
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
2909 #, c-format
2910 msgid "Adult"
2911 msgstr "Насанд хүрсэн"
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "Advanced search"
2917 msgstr "Ахисан түвшний хайлт"
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
2922 #, c-format
2923 msgid "All"
2924 msgstr "Бүгд"
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
2927 #, c-format
2928 msgid "All Tags"
2929 msgstr "Бүх таагууд"
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "All collections"
2934 msgstr "холимог цуглуулга"
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
2937 #, c-format
2938 msgid "All item types"
2939 msgstr "Бүх зүйлийн төрлүүд"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
2944 #, c-format
2945 msgid "All libraries"
2946 msgstr "Бүх номын сангууд"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
2951 #, fuzzy, c-format
2952 msgid "Allow"
2953 msgstr "Бүгд"
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2956 #, c-format
2957 msgid ""
2958 "Also note that you must return all checked out items before your card "
2959 "expires."
2960 msgstr ""
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
2963 #, c-format
2964 msgid "Alternate address"
2965 msgstr "Орлуулах хаяг"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "Alternate address information: "
2970 msgstr "Орлуулах хаяг"
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid "Alternate contact"
2975 msgstr "Орлуулах холбоо барих мэдээлэл"
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2980 #, c-format
2981 msgid "Amount"
2982 msgstr "Хэмжээ"
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid "Amount outstanding"
2987 msgstr "Үлдэж байгаа хэмжээ"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "An error has occurred"
2996 msgstr "Алдаа тохиолдлоо"
2998 #. %1$s:  shelfname 
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3002 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid "An error occurred when creating this list."
3007 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "An error occurred when deleting this list."
3012 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "An error occurred when updating this list."
3017 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3020 #, c-format
3021 msgid "An error occurred while try to process your request."
3022 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3025 #, fuzzy, c-format
3026 msgid ""
3027 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3028 "exist"
3029 msgstr ""
3030 "Энэ алдаа нь энэ холбоос хүчингүй ба энэ хуудас байхгүй байна гэсэн үг."
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3033 #, c-format
3034 msgid "An invitation to share list "
3035 msgstr ""
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3038 #, c-format
3039 msgid "Any"
3040 msgstr "Дурын"
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3043 #, c-format
3044 msgid "Any audience"
3045 msgstr "Дурын үзэгчид"
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3048 #, c-format
3049 msgid "Any content"
3050 msgstr "Дурын материал"
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3053 #, c-format
3054 msgid "Any format"
3055 msgstr "Дурын формат"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3058 #, fuzzy, c-format
3059 msgid "Any phrase"
3060 msgstr "Дурын хэллэг"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3063 #, c-format
3064 msgid "Any word"
3065 msgstr "Дурын үг"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3069 #, c-format
3070 msgid "Anyone"
3071 msgstr "Хэн нэгэн"
3073 #. SCRIPT
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Apr"
3077 msgstr "Дөрөвдүгээр сар"
3079 #. SCRIPT
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3081 msgid "April"
3082 msgstr "Дөрөвдүгээр сар"
3084 #. SCRIPT
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3088 msgstr "Та эн бичлэгийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3090 #. SCRIPT
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3094 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3096 #. SCRIPT
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3100 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3102 #. SCRIPT
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3106 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3108 #. SCRIPT
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3110 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3111 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3113 #. SCRIPT
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3115 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3116 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3118 #. SCRIPT
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3122 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3124 #. SCRIPT
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3128 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3130 #. SCRIPT
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3134 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3136 #. SCRIPT
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3140 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3142 #. SCRIPT
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3146 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3149 #, c-format
3150 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3151 msgstr ""
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3155 #, c-format
3156 msgid "Ascending"
3157 msgstr ""
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3160 #, c-format
3161 msgid "Ask for a discharge"
3162 msgstr ""
3164 #. For the first occurrence,
3165 #. %1$s:  subscription.branchname 
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "At library: %s"
3170 msgstr "Шинэ номын сан"
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3173 #, c-format
3174 msgid "Audience"
3175 msgstr "Үзэгчид"
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3178 #, c-format
3179 msgid "Audiovisual profile:"
3180 msgstr ""
3182 #. SCRIPT
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Aug"
3186 msgstr "Наймдугаар сар"
3188 #. SCRIPT
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3190 msgid "August"
3191 msgstr "Наймдугаар сар"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3196 #, c-format
3197 msgid "AuthenticatePatron"
3198 msgstr ""
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3204 "patron."
3205 msgstr ""
3207 #. OPTGROUP
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3218 #, c-format
3219 msgid "Author"
3220 msgstr "Зохиогч"
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3224 #, c-format
3225 msgid "Author (A-Z)"
3226 msgstr "Зохиогч(А-Я)"
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3230 #, c-format
3231 msgid "Author (Z-A)"
3232 msgstr "Зохиогч(Я-A)"
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3235 #, c-format
3236 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3237 msgstr ""
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3240 #, fuzzy, c-format
3241 msgid "Author(s)"
3242 msgstr "Зохиогчид"
3244 #. For the first occurrence,
3245 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3246 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3247 #. %3$s:  END 
3248 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3249 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3250 #. %6$s:  END 
3251 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3252 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3253 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3254 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3255 #. %11$s:  END 
3256 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3257 #. %13$s:  END 
3258 #. %14$s:  END 
3259 #. %15$s:  END 
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3264 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3267 #, c-format
3268 msgid "Author:"
3269 msgstr "Зохиогч:"
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "Authority"
3274 msgstr "Байгууллага:"
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3282 #, c-format
3283 msgid "Authority search"
3284 msgstr "Байгууллагыг хайх"
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3287 #, c-format
3288 msgid "Authority search results"
3289 msgstr "Байгууллагын хайлтын үр дүнгүүд"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "Authority type: "
3294 msgstr "Байгууллагын төрөл: "
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3297 #, fuzzy, c-format
3298 msgid "Authorized headings"
3299 msgstr "Эрх олгогдсон толгойнууд"
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3302 #, fuzzy, c-format
3303 msgid "Authors"
3304 msgstr "Зохиогч"
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3307 #, fuzzy, c-format
3308 msgid "Availability "
3309 msgstr "Бэлэн байдал: "
3311 #. For the first occurrence,
3312 #. SCRIPT
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3315 #, c-format
3316 msgid "Availability:"
3317 msgstr "Бэлэн байдал:"
3319 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3321 #, fuzzy, c-format
3322 msgid "Available %s"
3323 msgstr "Бэлэн дугаарууд"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3326 #, fuzzy, c-format
3327 msgid "Available issues"
3328 msgstr "Бэлэн дугаарууд"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3331 #, c-format
3332 msgid "Awards:"
3333 msgstr ""
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3336 #, c-format
3337 msgid "BE CAREFUL"
3338 msgstr ""
3340 #. %1$s:  heading | html 
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3342 #, fuzzy, c-format
3343 msgid "BT: %s"
3344 msgstr ": %s"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3348 #, fuzzy, c-format
3349 msgid "Back to lists"
3350 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "Back to results"
3355 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3357 #. A
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Back to the results search list"
3361 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3368 #, c-format
3369 msgid "Barcode"
3370 msgstr "Бар код"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3374 #, c-format
3375 msgid "Barcode:"
3376 msgstr "Бар код:"
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3380 #, c-format
3381 msgid "BibTeX"
3382 msgstr ""
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3385 #, c-format
3386 msgid "Biblio records"
3387 msgstr "Ном судлалын бичлэгүүд"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3390 #, c-format
3391 msgid "Bibliographies"
3392 msgstr "Ном зүйнүүд"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3395 #, c-format
3396 msgid "Biography"
3397 msgstr "Намтар"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3400 #, c-format
3401 msgid "Blocked"
3402 msgstr ""
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3405 #, fuzzy, c-format
3406 msgid "Blocked record"
3407 msgstr "Ном судлалын бичлэгүүд"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3410 #, c-format
3411 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3412 msgstr ""
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3415 #, c-format
3416 msgid "Braille"
3417 msgstr "Брайл"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "Brief display"
3422 msgstr "Үзүүлэх"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid "Brief history"
3428 msgstr "директор"
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3431 #, fuzzy, c-format
3432 msgid "Browse by hierarchy"
3433 msgstr "Үе шатаар эрж олох"
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid "Browse our catalog"
3438 msgstr "Манай каталогийг гйүлгэн үзэх"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "Browse results"
3444 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
3448 #, fuzzy, c-format
3449 msgid "Browse shelf"
3450 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3454 #, fuzzy, c-format
3455 msgid "CAS login"
3456 msgstr "Нэвтрэх:"
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3459 #, c-format
3460 msgid "CD audio"
3461 msgstr "CD аудио"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid "CD software"
3466 msgstr "CD Програм хангамж"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3469 #, c-format
3470 msgid "CGI debug is on."
3471 msgstr "CGI зүгшрүүлэлт зөвшөөрөгдсөн."
3473 #. For the first occurrence,
3474 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3477 #, fuzzy, c-format
3478 msgid "CSV - %s"
3479 msgstr "%s - %s"
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3482 #, c-format
3483 msgid "Call No."
3484 msgstr "Ярих дугаар."
3486 #. OPTGROUP
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3488 msgid "Call Number"
3489 msgstr "Холбоо барих утас:"
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3494 #, fuzzy, c-format
3495 msgid "Call no."
3496 msgstr "Холбоо барих утас"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3511 #, fuzzy, c-format
3512 msgid "Call number"
3513 msgstr "Холбоо барих утас"
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3517 #, fuzzy, c-format
3518 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3519 msgstr "Холбоо барих утас (Зохиол-бус 0-9 Зохиол A-Я)"
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3523 #, fuzzy, c-format
3524 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3525 msgstr "Холбоо барих утас(Зохиол Я-A to Зохиол-бус 9-0)"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "Call number:"
3532 msgstr "Холбоо барих утас"
3534 #. For the first occurrence,
3535 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3538 #, fuzzy, c-format
3539 msgid "Call number: %s"
3540 msgstr "Ярих дугаар"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3564 #, c-format
3565 msgid "Cancel"
3566 msgstr "Цуцлах"
3568 #. A
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Cancel email notification"
3572 msgstr "Ангилал"
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid "Cancel email notification "
3577 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3582 #, fuzzy, c-format
3583 msgid "CancelHold"
3584 msgstr "Цуцлах"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid "CancelRecall "
3589 msgstr "Цуцлах "
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3592 #, c-format
3593 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3594 msgstr ""
3596 #. IMG
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Cannot be put on hold"
3600 msgstr "Барилт хийж болохгүй байна"
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3604 #, fuzzy, c-format
3605 msgid "Card number:"
3606 msgstr "Картын дугаар:"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3610 #, c-format
3611 msgid "Cart"
3612 msgstr "Карт"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3615 #, c-format
3616 msgid "Cassette recording"
3617 msgstr "Кассет бичиж байна"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3620 #, c-format
3621 msgid "Catalog"
3622 msgstr "Каталог"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3625 #, c-format
3626 msgid "Catalogs"
3627 msgstr "Каталогууд"
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3631 #, c-format
3632 msgid "Category:"
3633 msgstr "Ангилал:"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid "Change your password"
3638 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3641 #, fuzzy, c-format
3642 msgid "Change your password "
3643 msgstr "Таны нууц үгийг өөрчлөх "
3645 #. INPUT type=submit name=confirm
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Check in item"
3649 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
3651 #. SCRIPT
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Check out"
3655 msgstr "Авалт"
3657 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3658 #. %2$s:  END 
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3660 #, c-format
3661 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3662 msgstr ""
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
3665 #, fuzzy, c-format
3666 msgid "Check-in date:"
3667 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3671 #, fuzzy, c-format
3672 msgid "Checked out"
3673 msgstr "Авагдсан"
3675 #. %1$s:  issues_count 
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
3677 #, fuzzy, c-format
3678 msgid "Checked out (%s)"
3679 msgstr "Авагдсан"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3682 #, fuzzy, c-format
3683 msgid "Checked out on"
3684 msgstr "Авагдсан"
3686 #. %1$s:  item.firstname 
3687 #. %2$s:  item.surname 
3688 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3689 #. %4$s:  item.cardnumber 
3690 #. %5$s:  END 
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
3692 #, fuzzy, c-format
3693 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3694 msgstr "Авагдсан"
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3697 #, c-format
3698 msgid "Checkout history"
3699 msgstr "Авах түүх"
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
3703 #, c-format
3704 msgid "Checkouts"
3705 msgstr "Авалтууд"
3707 #. %1$s:  borrowername 
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "Checkouts for %s "
3711 msgstr "Авалтууд "
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
3714 #, fuzzy, c-format
3715 msgid "Checkouts: "
3716 msgstr "Авалтууд "
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3719 #, c-format
3720 msgid "Citation"
3721 msgstr "Ишлэл"
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
3724 #, c-format
3725 msgid "Classification"
3726 msgstr "Ангилал"
3728 #. For the first occurrence,
3729 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
3732 #, fuzzy, c-format
3733 msgid "Classification: %s "
3734 msgstr "Ангилал: "
3736 #. INPUT type=reset
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3738 msgid "Clear"
3739 msgstr "Арилгах"
3741 #. For the first occurrence,
3742 #. SCRIPT
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "Clear all"
3753 msgstr "Бүгдийг арилгах"
3755 #. For the first occurrence,
3756 #. SCRIPT
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
3759 #, fuzzy, c-format
3760 msgid "Clear date"
3761 msgstr "Захиалгын огноо"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
3765 #, c-format
3766 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
3767 msgstr ""
3769 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
3770 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "Click here if you're not %s %s"
3774 msgstr "(<a1>Хэрвээ та %s %s %s биш бол <a1>энд дар</a> )"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
3777 #, fuzzy, c-format
3778 msgid "Click here to view them all."
3779 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
3782 #, c-format
3783 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
3784 msgstr ""
3786 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
3788 msgid "Click to add to cart"
3789 msgstr "Сагсанд нэмэхээр дарах"
3791 #. H2
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Click to expand this role"
3795 msgstr "Энэ таагийг өргөтгөхөөр дарах"
3797 #. SCRIPT
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Click to forward the list to"
3801 msgstr "Сагсанд нэмэхээр дарах"
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
3811 #, fuzzy, c-format
3812 msgid "Click to open in new window"
3813 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3815 #. SCRIPT
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Click to rewind the list to"
3819 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3821 #. DIV
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3824 msgid "Click to view in Google Books"
3825 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
3828 #, c-format
3829 msgid "Close"
3830 msgstr "Хаах"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "Close shelf browser"
3835 msgstr "Тавиур эрж ологчийг хаах"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "Close this window"
3840 msgstr "Энэ цлнхыг хаах."
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
3843 #, c-format
3844 msgid "Close this window."
3845 msgstr "Энэ цлнхыг хаах."
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
3848 #, c-format
3849 msgid "Close window"
3850 msgstr "Цонхыг хаах"
3852 #. A
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Collect items you are interested in"
3856 msgstr "Шалгахыг хүсэж байгаа зүйлсээ сонгох"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
3862 #, c-format
3863 msgid "Collection"
3864 msgstr "Цуглуулга"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
3867 #, fuzzy, c-format
3868 msgid "Collection title:"
3869 msgstr "Цуглуулга:"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
3872 #, fuzzy, c-format
3873 msgid "Collection: "
3874 msgstr "Цуглуулга: "
3876 #. For the first occurrence,
3877 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "Collection: %s "
3882 msgstr "Цуглуулга: "
3884 #. For the first occurrence,
3885 #. %1$s:  review.firstname 
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid "Comment by %s"
3891 msgstr "%s %s %s-н"
3893 #. %1$s:  review.firstname 
3894 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
3896 #, fuzzy, c-format
3897 msgid "Comment by %s %s"
3898 msgstr "%s %s %s-н"
3900 #. %1$s:  review.title 
3901 #. %2$s:  review.firstname 
3902 #. %3$s:  review.surname 
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "Comment by %s %s %s"
3906 msgstr "%s %s %s-н"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
3910 #, c-format
3911 msgid "Comment:"
3912 msgstr "Сэтгэгдэл:"
3914 #. %1$s:  reviews.size || 0 
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
3916 #, fuzzy, c-format
3917 msgid "Comments ( %s )"
3918 msgstr "%s %s %s-н"
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "Comments on "
3923 msgstr "Сэтгэгдлүүд "
3925 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
3926 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
3927 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
3929 #, c-format
3930 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
3931 msgstr ""
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "Contact information"
3936 msgstr "Календарийн мэдээлэл"
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "Contact information: "
3942 msgstr "Календарийн мэдээлэл"
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3945 #, c-format
3946 msgid "Content"
3947 msgstr "Материал"
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
3950 #, c-format
3951 msgid "Content Cafe"
3952 msgstr "Материалын кафе"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
3955 #, c-format
3956 msgid "Contents"
3957 msgstr "Материалууд"
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "Contents of "
3962 msgstr "Материалууд "
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3967 #, fuzzy, c-format
3968 msgid "Copy number"
3969 msgstr "Холбоо барих утас:"
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
3972 #, c-format
3973 msgid "Copyright"
3974 msgstr "Зохиогчийн эрх"
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3978 #, fuzzy, c-format
3979 msgid "Copyright date"
3980 msgstr "Хуулбарлах эрхийн огноо:"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3983 #, c-format
3984 msgid "Copyright date:"
3985 msgstr "Зохиогчийн эрхийн огноо:"
3987 #. For the first occurrence,
3988 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "Copyright year: %s "
3993 msgstr "Зохиогчийн эрх: "
3995 #. SCRIPT
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
3997 msgid ""
3998 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
3999 msgstr ""
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4002 #, c-format
4003 msgid "Count"
4004 msgstr "Тоо"
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "Course #"
4009 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid "Course number:"
4014 msgstr "Картын дугаар:"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4020 #, fuzzy, c-format
4021 msgid "Course reserves"
4022 msgstr "%s импортлогдсон бичлэгүүд"
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4026 #, c-format
4027 msgid "Course reserves for "
4028 msgstr ""
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid "Courses"
4033 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
4035 #. IMG
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Cover image"
4040 msgstr "Хавтасны зураг"
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "Create a new list"
4045 msgstr "Шинэ жагсаалт үүсгэх"
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid "Create new list"
4050 msgstr "Шинэ жагсаалтыг үүсгэх"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4053 #, c-format
4054 msgid ""
4055 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4056 "record in Koha."
4057 msgstr ""
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4060 #, c-format
4061 msgid ""
4062 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4063 "bibliographic record Koha."
4064 msgstr ""
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
4067 #, c-format
4068 msgid "Credits"
4069 msgstr "Кредитүүд"
4071 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4073 #, fuzzy, c-format
4074 msgid "Credits (%s)"
4075 msgstr "Зээлүүд"
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "Current location"
4080 msgstr "Одоогийн байршил:"
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "Current password:"
4085 msgstr "Одоогийн нууц үг:"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Current session"
4091 msgstr "Одоогийн томьёололууд"
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4094 #, fuzzy, c-format
4095 msgid "Currently in local use"
4096 msgstr "Одоогийн нууц үг:"
4098 #. %1$s:  item.firstname 
4099 #. %2$s:  item.surname 
4100 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4101 #. %4$s:  item.cardnumber 
4102 #. %5$s:  END 
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4104 #, c-format
4105 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4106 msgstr ""
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4109 #, c-format
4110 msgid "Curriculum"
4111 msgstr ""
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4114 #, c-format
4115 msgid "DVD video / Videodisc"
4116 msgstr "DVD видео / Видео диск"
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4126 #, c-format
4127 msgid "Date"
4128 msgstr "Огноо"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Date added"
4133 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4136 #, fuzzy, c-format
4137 msgid "Date added:"
4138 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4142 #, c-format
4143 msgid "Date due"
4144 msgstr "Болзолт огноо"
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4149 #, c-format
4150 msgid "Date due:"
4151 msgstr "Болзолт огноо"
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "Date range:"
4156 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4159 #, c-format
4160 msgid "Date received"
4161 msgstr "Хүлээж авагдсан огноо"
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4165 #, c-format
4166 msgid "Date:"
4167 msgstr "Огноо:"
4169 #. OPTGROUP
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Dates"
4173 msgstr "Огноо"
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4176 #, c-format
4177 msgid "Days in advance"
4178 msgstr "Өдрийн өмнө"
4180 #. SCRIPT
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4182 msgid "Dec"
4183 msgstr ""
4185 #. SCRIPT
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4187 msgid "December"
4188 msgstr "Арван хоёрдугаар сар"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4192 #, c-format
4193 msgid "Default"
4194 msgstr "Анхдагч"
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4197 #, fuzzy, c-format
4198 msgid "Default sorting"
4199 msgstr "Устгах"
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4202 #, c-format
4203 msgid ""
4204 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4205 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4206 "permitted by local laws."
4207 msgstr ""
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4210 #, c-format
4211 msgid ""
4212 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4213 "values: "
4214 msgstr ""
4216 #. INPUT type=submit
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4225 #, c-format
4226 msgid "Delete"
4227 msgstr "Устгах"
4229 #. INPUT type=submit
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Delete list"
4234 msgstr "Жагсаалтыг устгах"
4236 #. INPUT type=submit
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Delete selected"
4240 msgstr "Сонгогдсоныг устгах"
4242 #. INPUT type=submit
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Delete this list"
4246 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
4248 #. A
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Delete your search history"
4252 msgstr "Дараахийн хайх:"
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4255 #, c-format
4256 msgid "Delicious"
4257 msgstr ""
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Department:"
4262 msgstr "Төлбөрүүд"
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4265 #, c-format
4266 msgid "Dept."
4267 msgstr ""
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4271 #, c-format
4272 msgid "Descending"
4273 msgstr ""
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4276 #, c-format
4277 msgid "Description"
4278 msgstr "Тайлбар"
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4281 #, c-format
4282 msgid "Details"
4283 msgstr "Дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
4285 #. For the first occurrence,
4286 #. %1$s:  bibliotitle 
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "Details for %s"
4292 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
4294 #. %1$s:  title |html 
4295 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4296 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4297 #. %4$s:  END 
4298 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4299 #. %6$s:  END 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4303 msgstr "%s %s %s-н"
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4306 #, c-format
4307 msgid "Dewey"
4308 msgstr "Дею"
4310 #. For the first occurrence,
4311 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "Dewey: %s "
4316 msgstr "Дею: "
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4319 #, c-format
4320 msgid "Dictionaries"
4321 msgstr "Толь бичгүүд"
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "Did you mean:"
4326 msgstr "Та үүнийг хүссэн үү:"
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "Digests only "
4331 msgstr "Зөвхөн Digests уу?"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4334 #, c-format
4335 msgid "Directories"
4336 msgstr "Директорууд"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "Discharge"
4342 msgstr "Төлбөр"
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4345 #, c-format
4346 msgid "Discographies"
4347 msgstr "Дискограф"
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Do not allow"
4354 msgstr "Барилтууд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4357 #, c-format
4358 msgid "Do not notify"
4359 msgstr "Үл сануулах"
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4362 #, c-format
4363 msgid ""
4364 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4365 "arrives?"
4366 msgstr ""
4367 "Та энэ захиалгын шинэ дугаар ирсэн тухай цахим шуудан хүлээж авахыг хүсэж "
4368 "байна уу?"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
4371 #, c-format
4372 msgid "Don't have a library card?"
4373 msgstr "Номын сангийн үнэмлэх байхгүй юу?"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4376 #, c-format
4377 msgid "Don't have a password yet?"
4378 msgstr "Нууц үг  байгаа юу?"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4383 #, fuzzy, c-format
4384 msgid "Don't have an account? "
4385 msgstr "Нууц үг  байгаа юу? "
4387 #. SCRIPT
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4389 msgid "Done"
4390 msgstr "Дууссан"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4393 #, c-format
4394 msgid "Download"
4395 msgstr "Татах"
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "Download cart"
4400 msgstr "Бичлэгийг татах"
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "Download list"
4405 msgstr "Татах"
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4409 #, fuzzy, c-format
4410 msgid "Download list "
4411 msgstr "Татах "
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4416 #, c-format
4417 msgid "Due"
4418 msgstr "Буцааж өгөх хугацаа"
4420 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4422 #, c-format
4423 msgid "Due %s"
4424 msgstr "Болзолт  %s"
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4427 #, c-format
4428 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4429 msgstr ""
4431 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4433 #, fuzzy, c-format
4434 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4435 msgstr ""
4436 "АЛДАА: Ном судлалын дугаар  %s-д зориулагдсан ном судлалын бичлэг олдсонгүй."
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4439 #, fuzzy, c-format
4440 msgid "ERROR: No record id specified. "
4441 msgstr "АЛДАА: Ном судлалын дугаар хүлээн авагдсангүй"
4443 #. INPUT type=submit
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4447 #, c-format
4448 msgid "Edit"
4449 msgstr "Засварлах"
4451 #. INPUT type=submit
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Edit list"
4456 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4459 #, fuzzy, c-format
4460 msgid "Edit list "
4461 msgstr "Жагсаалтыг засварлах "
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4464 #, fuzzy, c-format
4465 msgid "Editing "
4466 msgstr "Хэвлэлтүүд "
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4469 #, c-format
4470 msgid "Edition statement:"
4471 msgstr "Хэвлэлтийн мэдэгдэл:"
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4474 #, c-format
4475 msgid "Editions"
4476 msgstr "Хэвлэлтүүд"
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
4481 #, c-format
4482 msgid "Email"
4483 msgstr "Цахим шуудан"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4488 #, fuzzy, c-format
4489 msgid "Email address:"
4490 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4493 #, c-format
4494 msgid "Empty and close"
4495 msgstr ""
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "Encyclopedias "
4500 msgstr "Нэвтэрхий толиуд "
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Enhanced content: "
4505 msgstr "Өргөтгөсөн материал: "
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4508 #, c-format
4509 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4510 msgstr ""
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4513 #, c-format
4514 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4515 msgstr "Шинэ худалдан авалтын саналыг оруулах"
4517 #. INPUT type=text name=q
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4520 msgid "Enter search terms"
4521 msgstr "Хайлтын томьёололуудыг оруулах"
4523 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4524 #. %2$s:  END 
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid ""
4528 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4529 "the enter key)."
4530 msgstr ""
4531 "Өөрийн Ашиглагчийн ID-г оруулаад Тушаах товчийг дарах(эсвэл enter товчийг "
4532 "дарах)"
4534 #. For the first occurrence,
4535 #. %1$s:  authtypetext 
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "Entry %s"
4540 msgstr "%s-д"
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4544 #, c-format
4545 msgid "Error 400"
4546 msgstr "Алдаа 400"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4550 #, c-format
4551 msgid "Error 401"
4552 msgstr "Алдаа 401"
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4556 #, c-format
4557 msgid "Error 402"
4558 msgstr "Алдаа 402"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4562 #, c-format
4563 msgid "Error 403"
4564 msgstr "Алдаа 403"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4568 #, c-format
4569 msgid "Error 404"
4570 msgstr "Алдаа 404"
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4574 #, c-format
4575 msgid "Error 500"
4576 msgstr "Алдаа 500"
4578 #. SCRIPT
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4580 msgid "Error searching OverDrive collection"
4581 msgstr ""
4583 #. SCRIPT
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4585 msgid "Error searching OverDrive collection."
4586 msgstr ""
4588 #. SCRIPT
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4590 msgid "Error! Adding tags failed at"
4591 msgstr ""
4593 #. SCRIPT
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Error! Illegal parameter"
4597 msgstr "АЛДАА: хүчингүй параметр %s"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4600 #, c-format
4601 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4602 msgstr ""
4604 #. SCRIPT
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4608 msgstr "АЛДАА"
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4611 #, fuzzy, c-format
4612 msgid ""
4613 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4614 msgstr ""
4615 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй."
4617 #. SCRIPT
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4619 #, fuzzy
4620 msgid ""
4621 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4622 "with plain text."
4623 msgstr ""
4624 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй."
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4628 #, c-format
4629 msgid "Error:"
4630 msgstr "Алдаа:"
4632 #. SCRIPT
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Errors: "
4636 msgstr "Алдаа: "
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4641 #, c-format
4642 msgid "Example Call"
4643 msgstr ""
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4647 #, c-format
4648 msgid "Example Response"
4649 msgstr ""
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
4660 #, c-format
4661 msgid "Example call"
4662 msgstr ""
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4674 #, c-format
4675 msgid "Example response"
4676 msgstr ""
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
4679 #, c-format
4680 msgid "Excerpt"
4681 msgstr ""
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
4684 #, c-format
4685 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4686 msgstr ""
4688 #. SCRIPT
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4690 msgid "Expecting a specific item selection."
4691 msgstr ""
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
4694 #, fuzzy, c-format
4695 msgid "Expiration date:"
4696 msgstr "Хугацаа дуусах:"
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
4700 #, c-format
4701 msgid "Expiration:"
4702 msgstr "Хугацаа дуусах:"
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4705 #, c-format
4706 msgid "Expires on"
4707 msgstr "Дараахьд хугацаа дуусна"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4710 #, fuzzy, c-format
4711 msgid "Explain "
4712 msgstr "төлөвлөгөөнүүд "
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
4715 #, c-format
4716 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4717 msgstr ""
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "Facebook"
4722 msgstr "Номнууд"
4724 #. SCRIPT
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4726 msgid "Feb"
4727 msgstr ""
4729 #. SCRIPT
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4731 msgid "February"
4732 msgstr "Хоёрдугаар сар"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "Female:"
4737 msgstr "Эмэгтэй"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "Fewer options"
4742 msgstr "[Илүү цөөн сонголборууд]"
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
4745 #, c-format
4746 msgid "Fiction"
4747 msgstr "Уран зохиол"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4750 #, fuzzy, c-format
4751 msgid "Fiction notes:"
4752 msgstr "Зохиол"
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
4755 #, c-format
4756 msgid "Filmographies"
4757 msgstr "Кинографик"
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
4760 #, fuzzy, c-format
4761 msgid "Fine amount"
4762 msgstr "Торгуулийн хэмжээ"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
4767 #, c-format
4768 msgid "Fines"
4769 msgstr "Торгуулиууд"
4771 #. For the first occurrence,
4772 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Fines (%s)"
4777 msgstr "Торгууль"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "Fines and charges"
4784 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
4788 #, fuzzy, c-format
4789 msgid "Fines:"
4790 msgstr "Торгууль"
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
4793 #, c-format
4794 msgid "Finish"
4795 msgstr "Дуусгах"
4797 #. SCRIPT
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
4799 msgid "First"
4800 msgstr "Анхны"
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4803 #, c-format
4804 msgid ""
4805 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
4806 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
4807 "and after."
4808 msgstr ""
4810 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
4811 #. %2$s:  END 
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
4813 #, c-format
4814 msgid ""
4815 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
4816 "this data. Please log in%s and change your password%s."
4817 msgstr ""
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
4821 #, fuzzy, c-format
4822 msgid "Forever"
4823 msgstr "Шүүмжүүд"
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4826 #, c-format
4827 msgid ""
4828 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
4829 "who want to keep track of what they are reading."
4830 msgstr ""
4832 #. For the first occurrence,
4833 #. SCRIPT
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4836 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
4837 msgstr "Дараах бэрхшээлүүдээс шалтгаалж форм тушаагдсангүй"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4840 #, c-format
4841 msgid "Format"
4842 msgstr "Формат"
4844 #. For the first occurrence,
4845 #. SCRIPT
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Found"
4850 msgstr "Илгээх"
4852 #. SCRIPT
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Fr"
4856 msgstr "Кор"
4858 #. SCRIPT
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Fri"
4862 msgstr "Кор"
4864 #. SCRIPT
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4866 msgid "Friday"
4867 msgstr "Баасан"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "From: "
4872 msgstr "Дараахиас: "
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4875 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "Full heading"
4877 msgstr "Бүрэн толгой"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
4881 #, fuzzy, c-format
4882 msgid "Full history"
4883 msgstr "директор"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
4886 #, fuzzy, c-format
4887 msgid "Full subscription history"
4888 msgstr "директор"
4890 #. %1$s:  bibliotitle 
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
4892 #, fuzzy, c-format
4893 msgid "Full subscription history for %s"
4894 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
4897 #, c-format
4898 msgid "General"
4899 msgstr "Ерөнхий"
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
4902 #, fuzzy, c-format
4903 msgid "Get your discharge"
4904 msgstr "Төлбөрүүдийн тайлбар"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
4909 #, fuzzy, c-format
4910 msgid "GetAuthorityRecords"
4911 msgstr "Байгууллагууд"
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "GetAvailability"
4918 msgstr "Бэлэн байдал"
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
4923 #, c-format
4924 msgid "GetPatronInfo"
4925 msgstr ""
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
4930 #, c-format
4931 msgid "GetPatronStatus"
4932 msgstr ""
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "GetRecords"
4939 msgstr "Бичлэгийг хадгалах"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
4944 #, fuzzy, c-format
4945 msgid "GetServices"
4946 msgstr "Цувралууд"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
4949 #, c-format
4950 msgid ""
4951 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
4952 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
4953 "specific metadata schema for the record objects."
4954 msgstr ""
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
4957 #, c-format
4958 msgid ""
4959 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
4960 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
4961 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
4962 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
4963 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
4964 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
4965 msgstr ""
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
4968 #, c-format
4969 msgid ""
4970 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
4971 "availability of the items associated with the identifiers."
4972 msgstr ""
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4982 #, c-format
4983 msgid "Go"
4984 msgstr "Очих"
4986 #. For the first occurrence,
4987 #. SCRIPT
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Go to detail"
4991 msgstr "Холбоо барих дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "Go to your account page"
4996 msgstr "Материалын кафе"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5001 msgstr "Ном судлалууд "
5003 #. OPTGROUP
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5005 msgid "Groups"
5006 msgstr ""
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5009 #, fuzzy, c-format
5010 msgid "Groups of libraries"
5011 msgstr "Номын сангууд"
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5014 #, c-format
5015 msgid "Handbooks"
5016 msgstr "Гарын авлагууд"
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5019 #, fuzzy, c-format
5020 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5021 msgstr "Байгууллагууд "
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5026 msgstr "Ном судлалууд "
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid "HarvestExpandedRecords "
5031 msgstr "Ном судлалууд "
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5036 msgstr "Ном судлалууд "
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid "Heading ascendant"
5041 msgstr "Өсөх толгой"
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "Heading descendant"
5046 msgstr "Буурах толгой"
5048 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5050 #, fuzzy, c-format
5051 msgid "Hello, %s "
5052 msgstr "Сайн уу, %s %s "
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5055 #, c-format
5056 msgid "Help"
5057 msgstr ""
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5061 #, c-format
5062 msgid "Hi,"
5063 msgstr ""
5065 #. SCRIPT
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Hide options"
5069 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "Hide window"
5074 msgstr "Цонх-г хаах"
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5079 #, c-format
5080 msgid "Highlight"
5081 msgstr ""
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5084 #, c-format
5085 msgid "Hold date"
5086 msgstr "Барилтын огноо"
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5090 #, fuzzy, c-format
5091 msgid "Hold date:"
5092 msgstr "Авсан огноо"
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5095 #, fuzzy, c-format
5096 msgid "Hold not needed after:"
5097 msgstr "Авсан огноо"
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5100 #, fuzzy, c-format
5101 msgid "Hold notes:"
5102 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "Hold starts on date:"
5107 msgstr "Түүхийн эхлэлийн огноо"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5112 #, fuzzy, c-format
5113 msgid "HoldItem"
5114 msgstr "Авсан огноо"
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid "HoldTitle"
5121 msgstr "Гарчиг"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5124 #, fuzzy, c-format
5125 msgid "Holding libraries"
5126 msgstr "Үндсэн номын сан"
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5129 #, c-format
5130 msgid "Holdings"
5131 msgstr "Барилтууд"
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5135 #, fuzzy, c-format
5136 msgid "Holdings:"
5137 msgstr "Барилтууд"
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid "Holds "
5142 msgstr "Авсан зүйлс "
5144 #. %1$s:  reserves_count 
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5146 #, fuzzy, c-format
5147 msgid "Holds (%s)"
5148 msgstr "Авсан зүйлс "
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5151 #, fuzzy, c-format
5152 msgid "Holds waiting"
5153 msgstr "Хүлээгдэж байгаа авсан зүйлс"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5206 #, c-format
5207 msgid "Home"
5208 msgstr "Үндсэн"
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "Home libraries"
5213 msgstr "Үндсэн номын сан"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
5217 #, fuzzy, c-format
5218 msgid "Home library"
5219 msgstr "Үндсэн номын сан"
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5235 #, fuzzy, c-format
5236 msgid "ILS-DI"
5237 msgstr "ISBD"
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5240 #, c-format
5241 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5242 msgstr ""
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5246 #, c-format
5247 msgid "ISBD"
5248 msgstr "ISBD"
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5254 #, fuzzy, c-format
5255 msgid "ISBD view"
5256 msgstr "ISBD харагдац"
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5263 #, c-format
5264 msgid "ISBN"
5265 msgstr "ISBN"
5267 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid "ISBN %s"
5271 msgstr "ISBN: %s"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5274 #, c-format
5275 msgid "ISBN:"
5276 msgstr "ISBN:"
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "ISBN: "
5281 msgstr "ISBN: "
5283 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "ISBN: %s "
5287 msgstr "ISBN: %s"
5289 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5290 #. %2$s:  isbn 
5291 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5292 #. %4$s:  END 
5293 #. %5$s:  END 
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5295 #, fuzzy, c-format
5296 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5297 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5300 #, c-format
5301 msgid "ISSN"
5302 msgstr "ISSN"
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5305 #, c-format
5306 msgid "ISSN:"
5307 msgstr "ISSN:"
5309 #. A
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5311 #, c-format
5312 msgid "IdRef"
5313 msgstr ""
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "Identity"
5318 msgstr "Танилцуулгын дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5321 #, c-format
5322 msgid ""
5323 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5324 "local library and the error will be corrected."
5325 msgstr ""
5326 "Хэрвээ алдаа гарсан бол өөрийн локал номын сан дахь түгээлтийн ширээнд "
5327 "картаа авч очно уу. Алдаа засагдах болно."
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5330 #, c-format
5331 msgid ""
5332 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5333 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5334 "yourself started."
5335 msgstr ""
5336 "Хэрвээ та анх удаагаа өөрөө авах системийг ашиглаж байгаа, эсвэл энэ систем "
5337 "таны хүлээснээр ажиллахгүй байгаа бол энэ ззаврыг харна уу."
5339 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5341 #, c-format
5342 msgid ""
5343 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5344 "expire in %s seconds."
5345 msgstr ""
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5348 #, c-format
5349 msgid ""
5350 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5351 "log in: "
5352 msgstr ""
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5355 #, c-format
5356 msgid ""
5357 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5358 "can use CAS."
5359 msgstr ""
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5362 #, c-format
5363 msgid ""
5364 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5365 "you may login below."
5366 msgstr ""
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
5369 #, fuzzy, c-format
5370 msgid ""
5371 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5372 msgstr ""
5373 "Хэрвээ танд номын сангийн карт байхгүй бол локал номын сандаа очиж авна уу."
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
5376 #, c-format
5377 msgid ""
5378 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5379 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5380 msgstr ""
5381 "Хэрвээ танд нууц үг байхгүй байгаа бол дараагийн удаа номын санд очихдоо "
5382 "түгээлтийн ширээн дээр очно уу. Бид танд баяртайгаар нууц үг өгөх болно."
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5385 #, c-format
5386 msgid ""
5387 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5388 "authenticate:"
5389 msgstr ""
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5392 #, fuzzy, c-format
5393 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5394 msgstr "Материалын кафе "
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5397 #, fuzzy, c-format
5398 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5399 msgstr "Материалын кафе "
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5402 #, c-format
5403 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5404 msgstr ""
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5407 #, fuzzy, c-format
5408 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5409 msgstr "Материалын кафе "
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5414 msgstr "Материалын кафе "
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5418 #, fuzzy, c-format
5419 msgid "Images"
5420 msgstr "Зураг"
5422 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5424 #, fuzzy, c-format
5425 msgid "Images for %s "
5426 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд "
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5430 #, c-format
5431 msgid "Immediate deletion"
5432 msgstr ""
5434 #. For the first occurrence,
5435 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5436 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5439 #, fuzzy, c-format
5440 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5441 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
5443 #. For the first occurrence,
5444 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5445 #. %2$s:  item.transfertto 
5446 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5451 msgstr "%s -с %s хүртэлх үр дүнгүүд %s-н"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5457 #, fuzzy, c-format
5458 msgid "In your cart"
5459 msgstr "Таны сагсыг илгээх"
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5462 #, c-format
5463 msgid "Indexed in:"
5464 msgstr "Дараахьд индекслэгдсэн:"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5467 #, c-format
5468 msgid "Indexes"
5469 msgstr "Индексүүд"
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5472 #, c-format
5473 msgid "Information"
5474 msgstr "Мэдээлэл"
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "Instructors"
5479 msgstr "Захиргаа"
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5482 #, fuzzy, c-format
5483 msgid "Instructors:"
5484 msgstr "Захиргаа"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "Invalid shelf number."
5489 msgstr "Ярих дугаар"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5492 #, c-format
5493 msgid "Issue #"
5494 msgstr "Дугаар #"
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5498 #, c-format
5499 msgid "Issues for a subscription"
5500 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5503 #, c-format
5504 msgid "Issues summary"
5505 msgstr "Дугааруудын хураангуй"
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "Item call number"
5510 msgstr "Зүйлийг дуудах дугаар"
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5513 #, fuzzy, c-format
5514 msgid "Item cannot be checked out."
5515 msgstr "Зүйлийг хэвлэж болохгүй байна."
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5518 #, c-format
5519 msgid "Item damaged"
5520 msgstr ""
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
5523 #, c-format
5524 msgid "Item hold queue priority"
5525 msgstr ""
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5528 #, fuzzy, c-format
5529 msgid "Item holds"
5530 msgstr "Барилт тавих"
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5533 #, fuzzy, c-format
5534 msgid "Item lost"
5535 msgstr "Барилт тавих"
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5544 #, c-format
5545 msgid "Item type"
5546 msgstr "Зүйлийн төрөл"
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
5551 #, c-format
5552 msgid "Item type:"
5553 msgstr "Зүйлийн төрөл:"
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5557 #, fuzzy, c-format
5558 msgid "Item type: "
5559 msgstr "Зүйлийн төрөл: "
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid "Item types"
5564 msgstr "Зүйлийн төрөл"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5567 #, fuzzy, c-format
5568 msgid "Item withdrawn"
5569 msgstr "Буцааж татагдсан(%s),"
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5572 #, fuzzy, c-format
5573 msgid "Items available at:"
5574 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
5576 #. For the first occurrence,
5577 #. SCRIPT
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5580 #, fuzzy, c-format
5581 msgid "Items available:"
5582 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
5584 #. SCRIPT
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Items in your cart: "
5588 msgstr "Таны сагсыг илгээх "
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5592 #, fuzzy, c-format
5593 msgid "Items: "
5594 msgstr "Зүйлс"
5596 #. SCRIPT
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Jan"
5600 msgstr "...ба:"
5602 #. SCRIPT
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5604 msgid "January"
5605 msgstr "Нэгдүгээр сар"
5607 #. SCRIPT
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Jul"
5611 msgstr "Долдугаар сар"
5613 #. SCRIPT
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5615 msgid "July"
5616 msgstr "Долдугаар сар"
5618 #. SCRIPT
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Jun"
5622 msgstr "Зургаадугаар сар"
5624 #. SCRIPT
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5626 msgid "June"
5627 msgstr "Зургаадугаар сар"
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5630 #, c-format
5631 msgid "Juvenile"
5632 msgstr "Өсвөр үеийн"
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5635 #, c-format
5636 msgid "Keyword"
5637 msgstr "Түлхүүр үг"
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5643 #, c-format
5644 msgid "Koha"
5645 msgstr "Коха"
5647 #. LINK
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5649 msgid "Koha - RSS"
5650 msgstr "Коха - RSS"
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5653 #, fuzzy, c-format
5654 msgid "Koha Wiki"
5655 msgstr "Онлайн Коха"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5660 msgid "Koha [% Version %]"
5661 msgstr ""
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
5664 #, c-format
5665 msgid "LCCN"
5666 msgstr "LCCN"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5669 #, c-format
5670 msgid "LCCN:"
5671 msgstr "LCCN:"
5673 #. For the first occurrence,
5674 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5677 #, fuzzy, c-format
5678 msgid "LCCN: %s "
5679 msgstr "LCCN:"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
5682 #, c-format
5683 msgid "Language"
5684 msgstr "Хэл"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
5687 #, fuzzy, c-format
5688 msgid "Language: "
5689 msgstr "Хэл: "
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "Languages"
5694 msgstr "Хэл"
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "Languages:&nbsp;"
5699 msgstr "Хэлнүүд:"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5702 #, c-format
5703 msgid "Large print"
5704 msgstr "Том хэвлэл"
5706 #. SCRIPT
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Last"
5710 msgstr "Оройтсон"
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
5713 #, fuzzy, c-format
5714 msgid "Last location"
5715 msgstr "Сүүлийн байршил"
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5718 #, c-format
5719 msgid "Law reports and digests"
5720 msgstr "Хуулийн илтгэлүүд ба товхимлууд"
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5723 #, c-format
5724 msgid "Legal articles"
5725 msgstr "Хуулийн өгүүллүүд"
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5728 #, c-format
5729 msgid "Legal cases and case notes"
5730 msgstr "Хуулийн хэргүүд ба хэргийн баримтууд"
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5733 #, c-format
5734 msgid "Legislation"
5735 msgstr "Хууль зүй"
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
5738 #, c-format
5739 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
5740 msgstr ""
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5743 #, c-format
5744 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
5745 msgstr ""
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5748 #, c-format
5749 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
5750 msgstr ""
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5753 #, c-format
5754 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
5755 msgstr ""
5757 #. OPTGROUP
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5759 msgid "Libraries"
5760 msgstr "Номын сангууд"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
5765 #, c-format
5766 msgid "Library"
5767 msgstr "Номын сан"
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
5771 #, fuzzy, c-format
5772 msgid "Library catalog"
5773 msgstr "Номын сангийн каталог"
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
5777 #, c-format
5778 msgid "Library:"
5779 msgstr "Номын сан:"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "Library: "
5784 msgstr "Номын сан "
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
5787 #, fuzzy, c-format
5788 msgid "Limit to any of the following:"
5789 msgstr "Төрлийг дараахиар хязгаарлах: Дараахийн аль нэгийг тааруулах:"
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
5792 #, fuzzy, c-format
5793 msgid "Limit to currently available items."
5794 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "Limit to:"
5799 msgstr "Дараахиар хязгаарлах: "
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
5802 #, fuzzy, c-format
5803 msgid "Limit to: "
5804 msgstr "Дараахиар хязгаарлах: "
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid "Link to resource "
5810 msgstr "Онлайн нөөцүүд: "
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5813 #, fuzzy, c-format
5814 msgid "LinkedIn"
5815 msgstr "Торгууль"
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid "Links"
5821 msgstr "Торгууль"
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "List created."
5826 msgstr "Жагсаалтын нэр"
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
5829 #, c-format
5830 msgid "List deleted."
5831 msgstr ""
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "List name"
5836 msgstr "Жагсаалтын нэр"
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
5840 #, fuzzy, c-format
5841 msgid "List name:"
5842 msgstr "Жагсаалтын нэр:"
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid "List name: "
5847 msgstr "Жагсаалтын нэр: "
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
5850 #, fuzzy, c-format
5851 msgid "List updated."
5852 msgstr "Тохиргоонууд шинэчлэгдсэн"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
5855 #, c-format
5856 msgid "List(s) this item appears in: "
5857 msgstr ""
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
5863 #, c-format
5864 msgid "Lists"
5865 msgstr "Жагсаалтууд"
5867 #. SCRIPT
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Loading"
5871 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
5874 #, fuzzy, c-format
5875 msgid "Loading "
5876 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
5878 #. For the first occurrence,
5879 #. SCRIPT
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Loading..."
5884 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
5887 #, fuzzy, c-format
5888 msgid "Local Login"
5889 msgstr "Байршил"
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
5893 #, fuzzy, c-format
5894 msgid "Local login"
5895 msgstr "Байршил"
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5898 #, c-format
5899 msgid "Location"
5900 msgstr "Байршил"
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
5903 #, fuzzy, c-format
5904 msgid "Location (Status)"
5905 msgstr "Байршил(ууд)"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid "Location and availability: "
5910 msgstr "Байршил ба бэлэн байдал: "
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid "Location(s) (Status)"
5915 msgstr "Байршил(ууд)"
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid "Locations"
5920 msgstr "Байршил"
5922 #. INPUT type=submit
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid "Log in"
5933 msgstr "Нэвтрэх:"
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
5938 #, c-format
5939 msgid "Log in to add tags."
5940 msgstr "Таагууд нэмэхээр нэвтрэх."
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
5943 #, fuzzy, c-format
5944 msgid "Log in to create your own lists"
5945 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid "Log in to see your own saved tags."
5950 msgstr "Өөрийн хадгалагдсан таагуудыг харахаар <a1>Нэвтрэх</a>."
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "Log in to your account"
5960 msgstr "Таны бүртгэл рүү нэвтрэх"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid "Log in to your account:"
5966 msgstr "Таны бүртгэл рүү нэвтрэх"
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
5969 #, c-format
5970 msgid "Log out and try again with a different user."
5971 msgstr ""
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
5974 #, c-format
5975 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
5976 msgstr "Энэ каталог руу нэвтрэх нь номын сангаар зөвшөөрөгдөөгүй байна."
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
5979 #, fuzzy, c-format
5980 msgid "Login"
5981 msgstr "Архивууд"
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
5987 #, c-format
5988 msgid "Login:"
5989 msgstr "Нэвтрэх:"
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
5992 #, c-format
5993 msgid ""
5994 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
5995 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
5996 msgstr ""
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6001 #, fuzzy, c-format
6002 msgid "LookupPatron"
6003 msgstr "үйлчлүүлэгчид зориулж"
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6007 #, c-format
6008 msgid "MARC"
6009 msgstr "MARC"
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6012 #, c-format
6013 msgid "MARC Card View"
6014 msgstr ""
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6017 #, fuzzy, c-format
6018 msgid "MARC View"
6019 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6027 #, fuzzy, c-format
6028 msgid "MARC view"
6029 msgstr "MARC харагдац"
6031 #. %1$s:  bibliotitle 
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6033 #, fuzzy, c-format
6034 msgid "MARC view: %s"
6035 msgstr "MARC харагдац"
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6039 #, c-format
6040 msgid "MARCXML"
6041 msgstr "MARCXML"
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6044 #, c-format
6045 msgid "MESSAGE 10:"
6046 msgstr ""
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6049 #, c-format
6050 msgid "MESSAGE 11:"
6051 msgstr ""
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6054 #, c-format
6055 msgid "MESSAGE 12:"
6056 msgstr ""
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6059 #, c-format
6060 msgid "MESSAGE 13:"
6061 msgstr ""
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6064 #, c-format
6065 msgid "MESSAGE 14:"
6066 msgstr ""
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6069 #, c-format
6070 msgid "MESSAGE 15:"
6071 msgstr ""
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6074 #, c-format
6075 msgid "MESSAGE 1:"
6076 msgstr ""
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6079 #, c-format
6080 msgid "MESSAGE 2:"
6081 msgstr ""
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6084 #, c-format
6085 msgid "MESSAGE 3:"
6086 msgstr ""
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6089 #, c-format
6090 msgid "MESSAGE 4:"
6091 msgstr ""
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6094 #, c-format
6095 msgid "MESSAGE 5:"
6096 msgstr ""
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6099 #, c-format
6100 msgid "MESSAGE 6:"
6101 msgstr ""
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6104 #, c-format
6105 msgid "MESSAGE 7:"
6106 msgstr ""
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6109 #, c-format
6110 msgid "MESSAGE 8:"
6111 msgstr ""
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6114 #, c-format
6115 msgid "MESSAGE 9:"
6116 msgstr ""
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6119 #, c-format
6120 msgid "Main address"
6121 msgstr "Үндсэн хаяг"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6127 #, c-format
6128 msgid "Make a "
6129 msgstr ""
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6132 #, fuzzy, c-format
6133 msgid "Male:"
6134 msgstr "Эрэгтэй"
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6137 #, c-format
6138 msgid "Managed by"
6139 msgstr "Дараахаар зохицуулагдсан"
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6142 #, fuzzy, c-format
6143 msgid "Managed by:"
6144 msgstr "Дараахиар зохицуулагдсан: %s"
6146 #. SCRIPT
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Mar"
6150 msgstr "Гуравдугаар сар"
6152 #. SCRIPT
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6154 msgid "March"
6155 msgstr "Гуравдугаар сар"
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6158 #, c-format
6159 msgid "Match:"
6160 msgstr "Тааруулах:"
6162 #. For the first occurrence,
6163 #. SCRIPT
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6165 msgid "May"
6166 msgstr "Тавдугаар сар"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6170 #, c-format
6171 msgid "Me"
6172 msgstr "Надад"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6176 #, fuzzy, c-format
6177 msgid "Message sent"
6178 msgstr "Мэдээний субьект:"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6181 #, fuzzy, c-format
6182 msgid "Messages for you"
6183 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
6185 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6187 #, fuzzy, c-format
6188 msgid "Missing issues: %s "
6189 msgstr "Байхгүй байгаа дугаарууд "
6191 #. SCRIPT
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Mo"
6195 msgstr "Дууссан"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6198 #, c-format
6199 msgid "Modify"
6200 msgstr "Өөрчлөх"
6202 #. SCRIPT
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Mon"
6206 msgstr "Дууссан"
6208 #. SCRIPT
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6210 msgid "Monday"
6211 msgstr "Даваа гариг"
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6214 #, c-format
6215 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6216 msgstr ""
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6220 #, c-format
6221 msgid "More details"
6222 msgstr "Илүү дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
6224 #. SCRIPT
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6226 #, fuzzy
6227 msgid "More lists"
6228 msgstr "Жагсаалтууд"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6231 #, fuzzy, c-format
6232 msgid "More options"
6233 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid "More searches "
6238 msgstr "(холбоотой хайлтууд: "
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6241 #, fuzzy, c-format
6242 msgid "Most popular"
6243 msgstr "Илүү түгээмэл"
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid "Most popular titles"
6248 msgstr "Хамгийн түгээмэл гарчгуудыг харна уу"
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6251 #, c-format
6252 msgid "Musical recording"
6253 msgstr "Хөгжмийн бичлэг"
6255 #. %1$s:  heading | html 
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid "NT: %s"
6259 msgstr ": %s"
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6262 #, c-format
6263 msgid "Name"
6264 msgstr "Нэр"
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6268 #, fuzzy, c-format
6269 msgid "Never"
6270 msgstr "Шүүмжүүд"
6272 #. %1$s:  END 
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
6274 #, fuzzy, c-format
6275 msgid "Never expires %s "
6276 msgstr "Хугацаа дуусна: "
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6279 #, c-format
6280 msgid ""
6281 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6282 "the item that was checked-out upon check-in."
6283 msgstr ""
6285 #. %1$s:  review.title |html 
6286 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6287 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6288 #. %4$s:  END 
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6292 msgstr "%s %s %s-н"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6298 #, fuzzy, c-format
6299 msgid "New list"
6300 msgstr "Шинэ жагсаалт"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6303 #, fuzzy, c-format
6304 msgid "New password:"
6305 msgstr "Шинэ нууц үг:"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6309 #, c-format
6310 msgid "New purchase suggestion"
6311 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "New search"
6316 msgstr "[Шинэ хайлт]"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6322 #, c-format
6323 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6324 msgstr ""
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6328 #, c-format
6329 msgid "New tag:"
6330 msgstr "Шинэ тааг:"
6332 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6333 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6334 #. %3$s:  ELSE 
6335 #. %4$s:  END 
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6339 msgstr "Номын сангийн мэдээ"
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6346 #, c-format
6347 msgid "Next"
6348 msgstr "Дараагийн"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6352 #, c-format
6353 msgid "Next &gt;&gt;"
6354 msgstr "Дараагийн &gt;&gt;"
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "Next &raquo;"
6360 msgstr "Каталог &rsaquo;"
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "Next available item"
6365 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6369 #, c-format
6370 msgid "No"
6371 msgstr "Үгүй"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6374 #, fuzzy, c-format
6375 msgid "No available items."
6376 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6379 #, c-format
6380 msgid "No changes were made."
6381 msgstr ""
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6418 #, c-format
6419 msgid "No cover image available"
6420 msgstr "Хавтасны зургууд бэлэн биш байна"
6422 #. SCRIPT
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6424 #, fuzzy
6425 msgid "No data available in table"
6426 msgstr "Дурын бэлэн хуулбар"
6428 #. SCRIPT
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6430 #, fuzzy
6431 msgid "No entries to show"
6432 msgstr " %s-д зориулсан зүйлс алга"
6434 #. SCRIPT
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6436 msgid "No item was added to your cart"
6437 msgstr "Таны сагсанд зүйл нэмэгдээгүй байна"
6439 #. SCRIPT
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6441 msgid "No item was selected"
6442 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6445 #, fuzzy, c-format
6446 msgid "No items available."
6447 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6451 #, c-format
6452 msgid "No items available:"
6453 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6458 #, c-format
6459 msgid "No limit"
6460 msgstr "Хязгааргүй"
6462 #. SCRIPT
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6464 #, fuzzy
6465 msgid "No matching records found"
6466 msgstr "Таарах бичлэг олдох үеийн үйлдэл"
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6469 #, c-format
6470 msgid "No operation parameter has been passed."
6471 msgstr ""
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6474 #, c-format
6475 msgid "No physical items for this record"
6476 msgstr "Энэ бичлэгт зориулсан биет зүйлс алга"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6479 #, fuzzy, c-format
6480 msgid "No private lists"
6481 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга."
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "No private lists."
6486 msgstr "Хувийн жагсаалт үгүй."
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6489 #, fuzzy, c-format
6490 msgid "No public lists"
6491 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6494 #, fuzzy, c-format
6495 msgid "No public lists."
6496 msgstr "Хувийн жагсаалт үгүй."
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "No record was removed."
6501 msgstr "АЛДАА: Ном судлалын дугаар хүлээн авагдсангүй"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "No renewals allowed"
6506 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6509 #, c-format
6510 msgid "No reserves have been selected for this course."
6511 msgstr ""
6513 #. SCRIPT
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6515 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6516 msgstr ""
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6519 #, fuzzy, c-format
6520 msgid "No results found!"
6521 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй"
6523 #. SCRIPT
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6525 #, fuzzy
6526 msgid "No suggestion was selected"
6527 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6529 #. SCRIPT
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6531 #, fuzzy
6532 msgid "No tag was specified."
6533 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6536 #, fuzzy, c-format
6537 msgid "No tags from this library for this title."
6538 msgstr "Энэ гарчигт зориулагдсан таагууд алга."
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "Non-fiction"
6543 msgstr "Уран зохиол бус"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6546 #, c-format
6547 msgid "Non-musical recording"
6548 msgstr "Хөгжмийн бус бичлэг"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6551 #, c-format
6552 msgid "None"
6553 msgstr "Нэг ч үгүй"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "None specified: "
6558 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6567 #, fuzzy, c-format
6568 msgid "Normal view"
6569 msgstr "Хэвийн харагдац"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6575 #, c-format
6576 msgid "Not finding what you're looking for?"
6577 msgstr "Таны хайж байгааг олохгүй байна уу?"
6579 #. For the first occurrence,
6580 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "Not for loan %s"
6585 msgstr "Зээллэгт зориулагдаагүй(%s)"
6587 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6589 #, c-format
6590 msgid "Not for loan (%s)"
6591 msgstr "Зээллэгт зориулагдаагүй(%s)"
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6594 #, c-format
6595 msgid "Not on hold"
6596 msgstr "Авагдаагүй"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6599 #, c-format
6600 msgid "Not what you expected? Check for "
6601 msgstr ""
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6605 #, c-format
6606 msgid "Note"
6607 msgstr "Санамж"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6610 #, fuzzy, c-format
6611 msgid "Note: "
6612 msgstr "Санамж: "
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6615 #, c-format
6616 msgid ""
6617 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6618 "characters are in all-caps."
6619 msgstr ""
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6622 #, c-format
6623 msgid ""
6624 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6625 "have been populated, and an index built by separate script."
6626 msgstr ""
6627 "Санамж: Энэ функц нь ISBD субьектүүдээр дүүрсэн ба индекс нь тусгай "
6628 "скриптээр бичигдсэн франц каталогт хамааралтай."
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6631 #, fuzzy, c-format
6632 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6633 msgstr "Санамж: Таны сэтгэгдэл номын санчаар батлагдах ёстой. "
6635 #. SCRIPT
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6637 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6638 msgstr "Санамж: та зөвхөн өөрийн таагуудыг устгаж чадна."
6640 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid ""
6644 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6645 "code that was removed. "
6646 msgstr "Санамж: таны тааг арилгагдсан тэмдэглэгээний код агуулж байна. "
6648 #. SCRIPT
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6650 msgid ""
6651 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6652 "see your current tags."
6653 msgstr ""
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6656 #, fuzzy, c-format
6657 msgid ""
6658 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6659 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6660 "retain the comment as is."
6661 msgstr ""
6662 "Санамж: таны сэтгэгдэл хүчингүй тэмдэглэгээний код агуулсан байна. Дараах "
6663 "байдлаар хүчингүй кодыг нь хасаж хадгаллаа. Та сэтгэгдлээ засварлаж болно, "
6664 "эсвэл ингэж хадгалахаа цуцалж болно."
6666 #. SCRIPT
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6668 #, fuzzy
6669 msgid ""
6670 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6671 msgstr "Санамж: таны тааг арилгагдсан тэмдэглэгээний код агуулж байна. "
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6680 #, c-format
6681 msgid "Notes"
6682 msgstr "Санамжууд"
6684 #. For the first occurrence,
6685 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "Notes : %s "
6690 msgstr "Санамжууд:"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6693 #, c-format
6694 msgid "Notes/Comments"
6695 msgstr "Санамжууд/Сэтгэгдлүүд"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
6699 #, c-format
6700 msgid "Notes:"
6701 msgstr "Санамжууд:"
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6704 #, c-format
6705 msgid "Nothing"
6706 msgstr ""
6708 #. SCRIPT
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
6710 msgid ""
6711 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
6712 msgstr ""
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
6715 #, c-format
6716 msgid "Notice:"
6717 msgstr ""
6719 #. SCRIPT
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Nov"
6723 msgstr "Үгүй"
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
6728 #, c-format
6729 msgid "Novelist Select"
6730 msgstr ""
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
6733 #, c-format
6734 msgid "Novelist Select: "
6735 msgstr ""
6737 #. SCRIPT
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6739 msgid "November"
6740 msgstr "Арван нэгдүгээр сар"
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
6743 #, c-format
6744 msgid "Number"
6745 msgstr "Дугаар"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
6748 #, c-format
6749 msgid "Number of holds: "
6750 msgstr ""
6752 #. For the first occurrence,
6753 #. %1$s:  count 
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
6756 #, c-format
6757 msgid "Number of records used in: %s"
6758 msgstr ""
6760 #. INPUT type=submit
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
6763 msgid "OK"
6764 msgstr "Зөвшөөрөх"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
6767 #, c-format
6768 msgid "OR"
6769 msgstr "ЭСВЭЛ"
6771 #. SCRIPT
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Oct"
6775 msgstr "Обьект"
6777 #. SCRIPT
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6779 msgid "October"
6780 msgstr "Аравдугаар сар"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
6783 #, c-format
6784 msgid "On hold"
6785 msgstr "Барилтанд байгаа"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
6788 #, fuzzy, c-format
6789 msgid "On order"
6790 msgstr "Захилгатай (%s),"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "On-site checkouts"
6795 msgstr "0 авалтууд"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
6798 #, c-format
6799 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
6800 msgstr ""
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
6803 #, fuzzy, c-format
6804 msgid "Online resources:"
6805 msgstr "Онлайн нөөцүүд:"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "Only items currently available for loan or reference"
6810 msgstr "Зөвхөн одоогоор бэлэн байгаа зүйлс"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid ""
6815 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
6816 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
6817 "\" field can be used to provide any additional information."
6818 msgstr ""
6819 "Заавал утга оруулах ёстой талбарууд биш. Өөртөй байгаа мэдээллийг л оруул. "
6820 "\"Санамжууд\" талбар нэмэгдэл мэдээлэл өгөхөд ашиглагдаж болно."
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
6823 #, fuzzy, c-format
6824 msgid "Order by date"
6825 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
6828 #, fuzzy, c-format
6829 msgid "Order by title"
6830 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
6833 #, fuzzy, c-format
6834 msgid "Order by: "
6835 msgstr "Дараахиар захиалах: "
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6838 #, fuzzy, c-format
6839 msgid "Other editions of this work"
6840 msgstr "Энэ ажлын бусад хэвлэлтүүд"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
6843 #, fuzzy, c-format
6844 msgid "Other forms:"
6845 msgstr "Эцгийн нэр:"
6847 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
6849 #, fuzzy, c-format
6850 msgid "Other holdings ( %s )"
6851 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6854 #, c-format
6855 msgid "OutputIntermediateFormat "
6856 msgstr ""
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6859 #, c-format
6860 msgid "OutputRewritablePage "
6861 msgstr ""
6863 #. For the first occurrence,
6864 #. %1$s:  q | html 
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
6867 #, c-format
6868 msgid "OverDrive search for '%s'"
6869 msgstr ""
6871 #. %1$s:  overdues_count 
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "Overdue (%s)"
6875 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "Overdues "
6880 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "Parameters"
6896 msgstr "Программчлагдсан текстүүд"
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6899 #, c-format
6900 msgid "Password"
6901 msgstr "Нууц үг"
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
6904 #, fuzzy, c-format
6905 msgid "Password updated"
6906 msgstr "Шинэчлэгдсэн нууц үг"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6913 #, c-format
6914 msgid "Password:"
6915 msgstr "Нууц үг:"
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6918 #, c-format
6919 msgid "Patent document"
6920 msgstr "Патентын баримт бичиг"
6922 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
6924 #, fuzzy, c-format
6925 msgid "Patron comment on %s"
6926 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
6929 #, fuzzy, c-format
6930 msgid "Permissions: "
6931 msgstr "Зөвшөөрлүүд-н санамж "
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
6934 #, c-format
6935 msgid "Phone"
6936 msgstr "Утас"
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
6939 #, c-format
6940 msgid "Physical details:"
6941 msgstr "Биет дэлгэрэнгүй мэдээллүүд:"
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
6944 #, fuzzy, c-format
6945 msgid "Pick up library"
6946 msgstr "Номын санг сонгох"
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
6949 #, fuzzy, c-format
6950 msgid "Pick up location"
6951 msgstr "Байршлыг сонгох"
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid "Pick up location:"
6957 msgstr "Байршлыг сонгох"
6959 #. SCRIPT
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Place a hold on"
6963 msgstr "Барилт тавих"
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
6966 #, fuzzy, c-format
6967 msgid "Place a hold on "
6968 msgstr "Барилт тавих"
6970 #. SCRIPT
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Place a hold on: "
6974 msgstr "Барилт тавих"
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
6987 #, fuzzy, c-format
6988 msgid "Place hold"
6989 msgstr "Барилт хийх"
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6992 #, c-format
6993 msgid "Placed on"
6994 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
6997 #, fuzzy, c-format
6998 msgid "Places"
6999 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7002 #, fuzzy, c-format
7003 msgid "Placing a hold"
7004 msgstr "Барилт тавих"
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7007 #, c-format
7008 msgid "Play media"
7009 msgstr ""
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7012 #, c-format
7013 msgid ""
7014 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7015 "it's your privacy!"
7016 msgstr ""
7018 #. For the first occurrence,
7019 #. SCRIPT
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7022 msgid "Please choose a download format"
7023 msgstr ""
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7026 #, c-format
7027 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7028 msgstr ""
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7031 #, fuzzy, c-format
7032 msgid "Please choose your privacy rule:"
7033 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7036 #, fuzzy, c-format
7037 msgid "Please click here to log in."
7038 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7041 #, fuzzy, c-format
7042 msgid ""
7043 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7044 "arrives for this subscription."
7045 msgstr ""
7046 "Та энэ захиалгын шинэ дугаарыг хүлээж авах хүсэлтийг цахим шуудангаар авахыг "
7047 "хүсэхгүй байгаагаа батална уу"
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7050 #, fuzzy, c-format
7051 msgid "Please confirm the checkout:"
7052 msgstr "Энэ дугаарыг батална уу:"
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7055 #, fuzzy, c-format
7056 msgid "Please confirm your registration"
7057 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7060 #, c-format
7061 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7062 msgstr ""
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7065 #, fuzzy, c-format
7066 msgid "Please enter your card number:"
7067 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7070 #, fuzzy, c-format
7071 msgid ""
7072 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7073 "email when the library processes your suggestion"
7074 msgstr ""
7075 "Худалдан авалтын санал өгөхөд энэ формыг бөглөнө үү. Номын сан таны худалдан "
7076 "авалтын саналыг боловсруулах үед та цахим шуудан хүлээн авах болно"
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7079 #, c-format
7080 msgid ""
7081 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7082 "the library no matter which privacy option you choose."
7083 msgstr ""
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7087 #, c-format
7088 msgid ""
7089 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7090 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7091 "Reference Manager or ProCite."
7092 msgstr ""
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7098 #, c-format
7099 msgid "Please note:"
7100 msgstr "Тэмдэглэнэ үү:"
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "Please note: "
7107 msgstr "Тэмдэглэнэ үү: "
7109 #. %1$s:  ELSE 
7110 #. %2$s:  END 
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7112 #, fuzzy, c-format
7113 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7114 msgstr "Жирийн текстээр дахиж оролдоно уу. "
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7117 #, c-format
7118 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7119 msgstr ""
7121 #. OPTGROUP
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Popularity"
7125 msgstr "Туйлшрал:"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7129 #, fuzzy, c-format
7130 msgid "Popularity (least to most)"
7131 msgstr "Түгээмэл байдал  (Хамгийн багаас хамгийн их)"
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7135 #, fuzzy, c-format
7136 msgid "Popularity (most to least)"
7137 msgstr "Түгээмэл байдал (Хамгийн ихээс хамгийн бага)"
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
7140 #, fuzzy, c-format
7141 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7142 msgstr "Энэ зүйл дээр өөрийн сэтгэгдлийг бич эсвэл засварла. "
7144 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7146 #, fuzzy, c-format
7147 msgid "Powered by %s "
7148 msgstr "Дараахаар хэвлэгдсэн : "
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7151 #, c-format
7152 msgid "Pre-adolescent"
7153 msgstr "Насанд хүрээгүй"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7156 #, fuzzy, c-format
7157 msgid "Preferred form: "
7158 msgstr "Номын сан "
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7161 #, c-format
7162 msgid "Preschool"
7163 msgstr "Сургуулийн өмнөх"
7165 #. SCRIPT
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Prev"
7169 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
7171 #. SCRIPT
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7173 msgid "Preview"
7174 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7180 #, c-format
7181 msgid "Previous"
7182 msgstr "Өмнөх"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7186 #, fuzzy, c-format
7187 msgid "Previous sessions"
7188 msgstr "Өмнөх зээлдэгч:"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7191 #, c-format
7192 msgid "Primary"
7193 msgstr "Үндсэн"
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7197 #, c-format
7198 msgid "Print"
7199 msgstr "Хэвлэх"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid "Print list"
7204 msgstr "Тасалбарыг хэвлэх"
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
7207 #, c-format
7208 msgid "Priority"
7209 msgstr "Эрэмбэ"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7212 #, c-format
7213 msgid "Priority:"
7214 msgstr "Эрэмбэ:"
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7219 #, c-format
7220 msgid "Private"
7221 msgstr "Хувийн"
7223 #. OPTGROUP
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Private lists"
7227 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга"
7229 #. OPTGROUP
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7231 msgid "Private lists shared with me"
7232 msgstr ""
7234 #. SCRIPT
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Processing..."
7238 msgstr "Мэргэжлийн"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7241 #, c-format
7242 msgid "Programmed texts"
7243 msgstr "Программчлагдсан текстүүд"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7248 #, c-format
7249 msgid "Public"
7250 msgstr "Нийтийн"
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7259 #, fuzzy, c-format
7260 msgid "Public lists"
7261 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд"
7263 #. SCRIPT
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Public lists:"
7267 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд"
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7270 #, fuzzy, c-format
7271 msgid "Publication date range"
7272 msgstr "Хэвлэгдсэн жил:"
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7275 #, fuzzy, c-format
7276 msgid "Publication place:"
7277 msgstr "Хэвлэлтийн огноо 1"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7283 msgstr "Хэвлэлт/Хуулбарлах эрхийн огноо:Шинээс хуучин"
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7287 #, fuzzy, c-format
7288 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7289 msgstr "Хэвлэлт/Хуулбарлах эрхийн огноо: Хуучнаас шинэ рүү"
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7294 #, c-format
7295 msgid "Publication:"
7296 msgstr "Хэвлэл:"
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7299 #, c-format
7300 msgid "Published by :"
7301 msgstr "Дараахаар хэвлэгдсэн :"
7303 #. For the first occurrence,
7304 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7305 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7306 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7307 #. %4$s:  END 
7308 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7309 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7310 #. %7$s:  END 
7311 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7312 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7313 #. %10$s:  END 
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7316 #, fuzzy, c-format
7317 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7318 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7323 #, c-format
7324 msgid "Publisher"
7325 msgstr "Хэвлэгч"
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7328 #, fuzzy, c-format
7329 msgid "Publisher location"
7330 msgstr "Хэвлэгчийн байршил"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7333 #, c-format
7334 msgid "Publisher:"
7335 msgstr "Хэвлэгч:"
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7339 #, fuzzy, c-format
7340 msgid "Purchase suggestions"
7341 msgstr "Саналуудыг хайх"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7344 #, c-format
7345 msgid "Quote of the Day"
7346 msgstr ""
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7350 #, c-format
7351 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7352 msgstr ""
7354 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7355 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7357 #, fuzzy, c-format
7358 msgid "RSS feed for %s%s "
7359 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
7361 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7363 #, fuzzy, c-format
7364 msgid "RSS feed for public list %s"
7365 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
7367 #. %1$s:  heading | html 
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7369 #, fuzzy, c-format
7370 msgid "RT: %s"
7371 msgstr ": %s"
7373 #. INPUT type=submit name=rate_button
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Rate me"
7377 msgstr "Буцааж өгөх огноо"
7379 #. For the first occurrence,
7380 #. SCRIPT
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7383 msgid "Rating based on reviews of "
7384 msgstr ""
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7387 #, fuzzy, c-format
7388 msgid "Re-type new password:"
7389 msgstr "Шинэ нууц үгийг дахиж оруулах:"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7392 #, fuzzy, c-format
7393 msgid "Reason for suggestion: "
7394 msgstr "Энд зарим өөр саналууд байна: "
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "RecallItem "
7399 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх "
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7403 #, fuzzy, c-format
7404 msgid "Recent comments"
7405 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid "Recent comments "
7410 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7413 #, c-format
7414 msgid "Record not found"
7415 msgstr "Бичлэг олдсонгүй"
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7421 #, c-format
7422 msgid "Refine your search"
7423 msgstr "Таны хайлтыг сайжруулах"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7428 #, c-format
7429 msgid "Register a new account"
7430 msgstr ""
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7435 #, fuzzy, c-format
7436 msgid "Register here."
7437 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7440 #, c-format
7441 msgid "Registration Complete!"
7442 msgstr ""
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7445 #, fuzzy, c-format
7446 msgid "Registration complete"
7447 msgstr "Хууль зүй"
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7450 #, fuzzy, c-format
7451 msgid "Registration invalid!"
7452 msgstr "Хууль зүй"
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7455 #, c-format
7456 msgid "Regular print"
7457 msgstr "Жирийн хэвлэл"
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7460 #, c-format
7461 msgid "Relevance"
7462 msgstr "Хамаарал"
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7466 #, fuzzy, c-format
7467 msgid "Relevance asc"
7468 msgstr "Хамаарал"
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7472 #, fuzzy, c-format
7473 msgid "Relevance desc"
7474 msgstr "Хамаарал"
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7477 #, c-format
7478 msgid "Remove"
7479 msgstr "Арилгах"
7481 #. A
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7483 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7484 msgstr ""
7486 #. A
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Remove field"
7490 msgstr "Кодчлогдсон талбарууд"
7492 #. SCRIPT
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7494 msgid "Remove from list"
7495 msgstr ""
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7498 #, fuzzy, c-format
7499 msgid "Remove from this list"
7500 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
7502 #. INPUT type=submit
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Remove selected items"
7506 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
7508 #. INPUT type=submit
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Remove selected searches"
7515 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
7517 #. INPUT type=submit
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Remove share"
7522 msgstr "Кодчлогдсон талбарууд"
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7529 #, c-format
7530 msgid "Renew"
7531 msgstr "Шинэчлэх"
7533 #. INPUT type=submit
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7536 msgid "Renew all"
7537 msgstr "Бүгдийг шинэчлэх"
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7543 #, fuzzy, c-format
7544 msgid "Renew item"
7545 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
7547 #. INPUT type=submit
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Renew selected"
7552 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7557 #, fuzzy, c-format
7558 msgid "RenewLoan"
7559 msgstr "Шинэчлэх"
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7562 #, fuzzy, c-format
7563 msgid "Renewed!"
7564 msgstr "Шинэчлэх"
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid "Report broken links"
7569 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7609 #, c-format
7610 msgid "Required"
7611 msgstr "Шаардлагатай"
7613 #. INPUT type=submit
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Resort list"
7617 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7624 #, c-format
7625 msgid "Results"
7626 msgstr "Үр дүнгүүд"
7628 #. %1$s:  from 
7629 #. %2$s:  to 
7630 #. %3$s:  total 
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7632 #, c-format
7633 msgid "Results %s to %s of %s"
7634 msgstr "%s -с %s хүртэлх үр дүнгүүд %s-н"
7636 #. For the first occurrence,
7637 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7638 #. %2$s:  query_desc | html 
7639 #. %3$s:  END 
7640 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7641 #. %5$s:  limit_desc | html 
7642 #. %6$s:  END 
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7645 #, fuzzy, c-format
7646 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7647 msgstr "&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'"
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7650 #, c-format
7651 msgid "Resume"
7652 msgstr ""
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
7655 #, c-format
7656 msgid "Resume all suspended holds"
7657 msgstr ""
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "Resume your hold on "
7662 msgstr "Барилт тавих"
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
7666 #, c-format
7667 msgid "Return this item"
7668 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах"
7670 #. INPUT type=submit name=confirm
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Return to account summary"
7674 msgstr "Бүртгэлийн дүгнэлт рүү буцах"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "Return to the "
7683 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах "
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "Return to the last advanced search"
7689 msgstr "Ахисан түвшний хайлт"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "Return to the self-checkout"
7694 msgstr "Өөрөө авах руу буцах"
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
7698 #, fuzzy, c-format
7699 msgid "Return to your lists"
7700 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах "
7702 #. INPUT type=submit
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Return to your record"
7706 msgstr "Таны бичлэг рүү буцах"
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
7709 #, c-format
7710 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
7711 msgstr ""
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
7714 #, c-format
7715 msgid ""
7716 "Returns information about the services available on a particular item for a "
7717 "particular patron."
7718 msgstr ""
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
7721 #, c-format
7722 msgid ""
7723 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
7724 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
7725 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
7726 msgstr ""
7728 #. SCRIPT
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Review date: "
7732 msgstr "Шүүмжүүд"
7734 #. SCRIPT
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Review result: "
7738 msgstr "Шүүмжүүд"
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
7742 #, c-format
7743 msgid "Reviews"
7744 msgstr "Шүүмжүүд"
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
7747 #, c-format
7748 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
7749 msgstr ""
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
7752 #, c-format
7753 msgid "Reviews provided by Syndetics"
7754 msgstr ""
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7757 #, c-format
7758 msgid "SMS"
7759 msgstr "SMS"
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
7762 #, c-format
7763 msgid "SMS number:"
7764 msgstr "SMS дугаар:"
7766 #. SCRIPT
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Sa"
7770 msgstr "Муур"
7772 #. SCRIPT
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Sat"
7776 msgstr "Муур"
7778 #. SCRIPT
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7780 msgid "Saturday"
7781 msgstr "Бямба"
7783 #. INPUT type=submit
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
7789 msgid "Save"
7790 msgstr "Хадгалах"
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
7793 #, fuzzy, c-format
7794 msgid "Save record "
7795 msgstr "Бичлэгийг хадгалах "
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
7798 #, c-format
7799 msgid "Save to Lists"
7800 msgstr "Жагсаалтууд руу хадгалах"
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid "Save to another list"
7805 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid "Save to your lists "
7810 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах "
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7813 #, fuzzy, c-format
7814 msgid "Scan "
7815 msgstr "хэлэлцүүлэг "
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
7818 #, c-format
7819 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
7820 msgstr "Шинэ зүйлийг шинжээд түүний бар кодыг оруулах:"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid ""
7825 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
7826 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
7827 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
7828 msgstr ""
7829 "Зүйл болгоныг шинжээд дараагийн зүйлийг шинжихээс өмнө тэр хуудсыг дахиж "
7830 "ачаалагдахыг хүлээ. Авагдсан зүйл танд олгох жагсаалтанд харагдах ёстой. "
7831 "Хэрвээ та бар кодыг гараар оруулах юм бол Тушаах товчийг дарах хэрэгтэй."
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "Scan index for: "
7836 msgstr "Дараахьд зориулсан шинжих индекс: %S "
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
7839 #, fuzzy, c-format
7840 msgid "Scan index:"
7841 msgstr "Хайлтын индекс:"
7843 #. INPUT type=submit name=do
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
7851 #, c-format
7852 msgid "Search"
7853 msgstr "Хайх"
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
7856 #, fuzzy, c-format
7857 msgid "Search "
7858 msgstr "Хайх "
7860 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
7861 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
7862 #. %3$s:  mylibraryfirst 
7863 #. %4$s:  END 
7864 #. %5$s:  END 
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
7868 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
7871 #, c-format
7872 msgid "Search for this title in:"
7873 msgstr "Энэ гарчгийг дараахьд хайх:"
7875 #. A
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Search for works by this author"
7882 msgstr "Энэ гарчгийг дараахьд хайх:"
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
7886 #, c-format
7887 msgid "Search for:"
7888 msgstr "Дараахийн хайх:"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "Search history"
7895 msgstr "Дараахийг хайсан"
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
7898 #, fuzzy, c-format
7899 msgid "Search options:"
7900 msgstr "Дараахийн хайх:"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
7904 #, fuzzy, c-format
7905 msgid "Search suggestions"
7906 msgstr "Саналуудыг хайх"
7908 #. %1$s:  LibraryName |html 
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
7910 #, c-format
7911 msgid "Search the %s"
7912 msgstr "%s-г хайх"
7914 #. SCRIPT
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Search:"
7918 msgstr "Хайх"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
7921 #, c-format
7922 msgid "SearchCourseReserves "
7923 msgstr ""
7925 #. For the first occurrence,
7926 #. SCRIPT
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7929 msgid "Searching OverDrive..."
7930 msgstr ""
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid "Section"
7935 msgstr "Үйлдэл"
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "Section:"
7940 msgstr "Үйлдэл:"
7942 #. IMG
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7954 #, fuzzy
7955 msgid "See Baker & Taylor"
7956 msgstr "Бейкер  &amp;Тейлор-с харна уу"
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
7959 #, fuzzy, c-format
7960 msgid "See also:"
7961 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
7963 #. SCRIPT
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7965 #, fuzzy
7966 msgid "See biblio"
7967 msgstr "%s ном судлалууд"
7969 #. A
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7971 msgid ""
7972 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
7973 "%]"
7974 msgstr ""
7976 #. A
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7978 msgid ""
7979 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
7980 "biblio[% END %]"
7981 msgstr ""
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
7984 #, fuzzy, c-format
7985 msgid "Select a list"
7986 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7989 #, fuzzy, c-format
7990 msgid "Select a specific item:"
7991 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх"
7993 #. For the first occurrence,
7994 #. SCRIPT
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "Select all"
8005 msgstr "Бүгдийг сонгох"
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "Select searches to: "
8014 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8018 #, fuzzy, c-format
8019 msgid "Select suggestions to: "
8020 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8023 #, fuzzy, c-format
8024 msgid "Select the item(s) to search"
8025 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid "Select the term(s) to search"
8030 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8037 #, fuzzy, c-format
8038 msgid "Select titles to: "
8039 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8042 #, fuzzy, c-format
8043 msgid "Self checkout help"
8044 msgstr "Өөрөө авах тусламж"
8046 #. INPUT type=submit
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8051 #, c-format
8052 msgid "Send"
8053 msgstr "Илгээх"
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "Send list"
8058 msgstr "Шинэ жагсаалт"
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8061 #, c-format
8062 msgid "Sending your cart"
8063 msgstr "Таны сагсыг илгээх"
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "Sending your list"
8068 msgstr "Таны жагсаалтыг нэрлэх"
8070 #. SCRIPT
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8072 msgid "Sep"
8073 msgstr ""
8075 #. SCRIPT
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8077 #, fuzzy
8078 msgid "September"
8079 msgstr "Арван хоёрдугаар сар"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8082 #, c-format
8083 msgid "Serial"
8084 msgstr "Цуврал"
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "Serial collection"
8090 msgstr "Цуглуулгыг сонгох"
8092 #. For the first occurrence,
8093 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8096 #, fuzzy, c-format
8097 msgid "Serial: %s "
8098 msgstr "Цувралуудыг засварлах"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8104 #, c-format
8105 msgid "Series"
8106 msgstr "Цувралууд"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8109 #, c-format
8110 msgid "Series Title"
8111 msgstr "Цувралын гарчиг"
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8114 #, fuzzy, c-format
8115 msgid "Series information:"
8116 msgstr "Мэдээлэл"
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8119 #, fuzzy, c-format
8120 msgid "Series title"
8121 msgstr "Гарчгийн скрипт"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8124 #, c-format
8125 msgid "Series:"
8126 msgstr "Цуврал:"
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8129 #, fuzzy, c-format
8130 msgid "Session lost"
8131 msgstr "Холбоо салсан"
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8134 #, fuzzy, c-format
8135 msgid "Settings updated"
8136 msgstr "Тохиргоонууд шинэчлэгдсэн"
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "Share"
8142 msgstr "Хадгалах"
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "Share a list"
8147 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8150 #, c-format
8151 msgid "Share a list with another patron"
8152 msgstr ""
8154 #. A
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Share by email"
8158 msgstr "Цахим шуудан:"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8161 #, fuzzy, c-format
8162 msgid "Share list"
8163 msgstr "Таны жагсаалтууд "
8165 #. A
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8167 msgid "Share on Delicious"
8168 msgstr ""
8170 #. A
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8172 msgid "Share on Facebook"
8173 msgstr ""
8175 #. A
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8177 msgid "Share on LinkedIn"
8178 msgstr ""
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8181 #, fuzzy, c-format
8182 msgid "Shelving location"
8183 msgstr "Одоогийн байршил:"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8187 #, c-format
8188 msgid "Shibboleth Login"
8189 msgstr ""
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8192 #, c-format
8193 msgid "Show"
8194 msgstr "Үзүүлэх"
8196 #. SCRIPT
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8198 msgid "Show _MENU_ entries"
8199 msgstr ""
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8203 #, fuzzy, c-format
8204 msgid "Show all items"
8205 msgstr "Каталог хайх:&nbsp;"
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "Show last 50 items"
8210 msgstr "Сүүлийн 50 зүйлийг үзүүлэх"
8212 #. A
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Show lists"
8216 msgstr "Каталог хайх:&nbsp;"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8219 #, fuzzy, c-format
8220 msgid "Show more"
8221 msgstr "Илүү их"
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8225 #, fuzzy, c-format
8226 msgid "Show more options"
8227 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
8229 #. A
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
8231 msgid ""
8232 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8233 msgstr ""
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8236 #, fuzzy, c-format
8237 msgid "Show the top "
8238 msgstr "Дээд талыг нь үзүүлэх "
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8241 #, fuzzy, c-format
8242 msgid "Show year: "
8243 msgstr "миний таагууд "
8245 #. %1$s:  resultcount 
8246 #. %2$s:  total 
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8248 #, c-format
8249 msgid "Showing %s of about %s results"
8250 msgstr ""
8252 #. SCRIPT
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8254 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8255 msgstr ""
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8258 #, fuzzy, c-format
8259 msgid "Showing all items. "
8260 msgstr "Бүх зүйлийг үзүүлэх"
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "Showing last 50 items. "
8265 msgstr "Сүүлийн 50 зүйлийг үзүүлэх"
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8268 #, fuzzy, c-format
8269 msgid "Showing only available items"
8270 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
8273 #, c-format
8274 msgid "Sign in with your Email"
8275 msgstr ""
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8279 #, c-format
8280 msgid "Sign in with your email"
8281 msgstr ""
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8284 #, fuzzy, c-format
8285 msgid "Similar items"
8286 msgstr "Ижил зүйлс"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8289 #, c-format
8290 msgid "Since you have "
8291 msgstr ""
8293 #. %1$s:  failaddress 
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8295 #, c-format
8296 msgid ""
8297 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8298 "them. These are: %s"
8299 msgstr ""
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8304 #, c-format
8305 msgid "Sorry"
8306 msgstr "Уучлаарай"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "Sorry,"
8311 msgstr "Уучлаарай"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8314 #, c-format
8315 msgid ""
8316 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8317 "Contact the patron who sent you the invitation."
8318 msgstr ""
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8321 #, c-format
8322 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8323 msgstr ""
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8326 #, fuzzy, c-format
8327 msgid "Sorry, no suggestions."
8328 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
8330 #. SCRIPT
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8332 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8333 msgstr ""
8335 #. SCRIPT
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8337 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8338 msgstr "Уучлаарай, таагууд энэ системд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8341 #, c-format
8342 msgid ""
8343 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8344 "below."
8345 msgstr ""
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8348 #, c-format
8349 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8350 msgstr ""
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8353 #, c-format
8354 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8355 msgstr ""
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid ""
8360 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8361 msgstr ""
8362 "Уучлаарай, энэ систем таныг энэ хуудсыг ашиглах зөвшөөрөлгүй гэж үзэж байна. "
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8365 #, fuzzy, c-format
8366 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8367 msgstr "Уучлаарай, энэ зүйлийг энэ салбар дээрээс авч болохооргүй байна."
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8370 #, fuzzy, c-format
8371 msgid ""
8372 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8373 "the administrator to resolve this problem."
8374 msgstr ""
8375 "Уучлаарай, Энэ өөрөө авалтын станц нь танилтгүй болсон байна. Энэ асуудлыг "
8376 "шийдэхээр системийн зохицуулагчтай холбоо барина уу."
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8381 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
8383 #. %1$s:  too_many_reserves 
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8387 msgstr "Уучлаарай, та %s-с олон ном авч болохгүй. "
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8390 #, c-format
8391 msgid ""
8392 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8393 msgstr ""
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8396 #, c-format
8397 msgid ""
8398 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8399 "you have a local login, you may use that below."
8400 msgstr ""
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8403 #, c-format
8404 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8405 msgstr "Уучлаарай, таны холбоо тасарсан байна, Дахиж нэвтэрнэ үү."
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8408 #, fuzzy, c-format
8409 msgid "Sort by:"
8410 msgstr "%S дараахийн захиалга:"
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8413 #, fuzzy, c-format
8414 msgid "Sort by: "
8415 msgstr "%S дараахийн захиалга: "
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8418 #, fuzzy, c-format
8419 msgid "Sort this list by: "
8420 msgstr "Энэ ном зүйг импортлох "
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid "Sorting: "
8425 msgstr "Томоор хэвлэх "
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8428 #, c-format
8429 msgid "Specialized"
8430 msgstr ""
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "Standard number"
8436 msgstr "Картын дугаар"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8439 #, c-format
8440 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8441 msgstr ""
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8444 #, c-format
8445 msgid "Statistics"
8446 msgstr "Статистик"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
8454 #, c-format
8455 msgid "Status"
8456 msgstr "Төлөв"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid "Status:"
8462 msgstr "Зүйлийн төлөв"
8464 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8465 #. %2$s:  END 
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8467 #, fuzzy, c-format
8468 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8469 msgstr "Нэгдүгээр алхам: Таны  id-г оруулах"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8474 msgstr "Гуравдугаар алхам: 'Дууссан үедээүүнийг дарах'-г дууссан үедээ дарах."
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8479 msgstr "Алхам 2: Зүйл болгонд бар кодыг нь шинж, нэг нэгээр нь"
8481 #. SCRIPT
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Su"
8485 msgstr "Баганууд"
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8491 #, c-format
8492 msgid "Subject"
8493 msgstr "Субьект"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8498 #, c-format
8499 msgid "Subject cloud"
8500 msgstr "Субьект үүл"
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "Subject phrase"
8505 msgstr "Бүх толгойнуудыг хайх"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8508 #, c-format
8509 msgid "Subject(s)"
8510 msgstr "Субьект(үүд)"
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8514 #, c-format
8515 msgid "Subject(s):"
8516 msgstr "Субьект(үүд):"
8518 #. For the first occurrence,
8519 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8522 #, fuzzy, c-format
8523 msgid "Subject: %s "
8524 msgstr "Обьект"
8526 #. INPUT type=submit
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8533 #, c-format
8534 msgid "Submit"
8535 msgstr "Тушаах"
8537 #. INPUT type=submit
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8539 msgid "Submit and close this window"
8540 msgstr "Энэ цонхыг тушааж, хаах"
8542 #. INPUT type=submit
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Submit changes"
8547 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг тушаах"
8549 #. INPUT type=submit
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Submit update request"
8553 msgstr "Таны саналыг тушаах"
8555 #. INPUT type=submit
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Submit your suggestion"
8559 msgstr "Саналаас"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8562 #, fuzzy, c-format
8563 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8564 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
8566 #. A
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8568 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8569 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8574 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
8576 #. IMG
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Subscribe to recent comments"
8580 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
8582 #. IMG
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Subscribe to this list"
8586 msgstr "Энэ хайлтын үр дүнг захиалах"
8588 #. IMG
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8593 msgid "Subscribe to this search"
8594 msgstr "Энэ хайлтын үр дүнг захиалах"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8597 #, fuzzy, c-format
8598 msgid "Subscription"
8599 msgstr "Захиалгууд"
8601 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8602 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8603 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8604 #. %4$s:  ELSE 
8605 #. %5$s:  END 
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
8607 #, fuzzy, c-format
8608 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8609 msgstr "Захиалгууд"
8611 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8613 #, c-format
8614 msgid "Subscription information for %s"
8615 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл"
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "Subscription: "
8620 msgstr "Захиалгууд "
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
8623 #, c-format
8624 msgid "Subscriptions"
8625 msgstr "Захиалгууд"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8629 #, c-format
8630 msgid "Sudoc"
8631 msgstr ""
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid "Suggested by:"
8636 msgstr "Дараахаар үүсгэгдсэн"
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "Suggested for"
8641 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "Suggested for:"
8646 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "Suggestions"
8651 msgstr "Саналуудыг хайх"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
8654 #, c-format
8655 msgid "Summary"
8656 msgstr "Хураангуй дүгнэлт"
8658 #. SCRIPT
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Sun"
8662 msgstr "Баганууд"
8664 #. SCRIPT
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Sunday"
8668 msgstr "Бямба"
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8671 #, c-format
8672 msgid "Surveys"
8673 msgstr "Судалгаанууд"
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8680 #, c-format
8681 msgid "Suspend"
8682 msgstr ""
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
8685 #, fuzzy, c-format
8686 msgid "Suspend all holds"
8687 msgstr "Үргэлжил байгаа барилтуудын тусламж"
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8690 #, c-format
8691 msgid "Suspend until:"
8692 msgstr ""
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
8695 #, c-format
8696 msgid "Suspend your hold on "
8697 msgstr ""
8699 #. A
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
8701 msgid "Switch languages"
8702 msgstr ""
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
8705 #, c-format
8706 msgid "System maintenance"
8707 msgstr ""
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8710 #, c-format
8711 msgid "TOC"
8712 msgstr ""
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
8715 #, c-format
8716 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
8717 msgstr ""
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
8722 #, fuzzy, c-format
8723 msgid "Tag"
8724 msgstr "Шинэ тааг"
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
8727 #, c-format
8728 msgid "Tag browser"
8729 msgstr ""
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Tag cloud"
8734 msgstr "Тааг үүл"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
8737 #, c-format
8738 msgid "Tag status here."
8739 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "Tag status here. "
8747 msgstr "Таагийн төлөв энд байна. "
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "Tag:"
8752 msgstr "Зураг: "
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
8755 #, fuzzy, c-format
8756 msgid "Tags"
8757 msgstr "Хуудаснууд:"
8759 #. For the first occurrence,
8760 #. SCRIPT
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8762 msgid "Tags added: "
8763 msgstr ""
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
8767 #, fuzzy, c-format
8768 msgid "Tags from this library:"
8769 msgstr "Номын сангийн мэдээ"
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
8773 #, c-format
8774 msgid "Tags:"
8775 msgstr "Таагууд:"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8778 #, c-format
8779 msgid "Technical reports"
8780 msgstr "Техникийн тайлангууд"
8782 #. A
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
8786 #, c-format
8787 msgid "Term"
8788 msgstr "Томьёолол"
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
8791 #, fuzzy, c-format
8792 msgid "Term(s):"
8793 msgstr "Томьёолол"
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
8796 #, c-format
8797 msgid "Term/Phrase"
8798 msgstr "Томьёолол/Хэллэг"
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
8801 #, c-format
8802 msgid "Term:"
8803 msgstr ""
8805 #. SCRIPT
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Th"
8809 msgstr "Түгээлтийн дамжуулалтууд"
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Thank you"
8814 msgstr "Баярлалаа!"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
8817 #, c-format
8818 msgid "Thank you!"
8819 msgstr "Баярлалаа!"
8821 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
8823 #, fuzzy, c-format
8824 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
8825 msgstr "Энэ захиалгын хамгийн сүүлийн гурван дугаар:"
8827 #. %1$s:  limit 
8828 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
8829 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
8830 #. %4$s:  END 
8831 #. %5$s:  IF ( branch ) 
8832 #. %6$s:  branch 
8833 #. %7$s:  END 
8834 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
8835 #. %9$s:  timeLimit |html 
8836 #. %10$s:  ELSE 
8837 #. %11$s:  END 
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
8839 #, c-format
8840 msgid ""
8841 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
8842 "all time%s "
8843 msgstr ""
8845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
8846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
8847 #. %3$s:  ELSE 
8848 #. %4$s:  END 
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
8850 #, fuzzy, c-format
8851 msgid ""
8852 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
8853 "back soon! If you have any questions, please contact the "
8854 msgstr ""
8855 "Системийн засвар...бид буцаж ирнэ! Хэрвээ танд асуулт байгаа бол <a1>Веб "
8856 "хуудсын зохицуулагч</a>-тай холбоо барина уу "
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
8859 #, c-format
8860 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
8861 msgstr "ISBD үүл зөвшөөрөгдөөгүй байна."
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
8864 #, fuzzy, c-format
8865 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
8866 msgstr ""
8867 "Браузерын хүснэгт хоосон байна. Энэ функц бүрэн тохируулагдаагүй байна. "
8868 "<a1>Koha Wiki</a>-с хэрхэн тохируулах талаар дэлгэрэнгүй мэдээллийг олж авна "
8869 "уу. "
8871 #. %1$s:  email_add 
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
8873 #, c-format
8874 msgid "The cart was sent to: %s"
8875 msgstr "%s-рүү энэ сагс илгээгдсэн."
8877 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
8878 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
8879 #. %3$s:  END 
8880 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
8881 #. %5$s:  END 
8882 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
8883 #. %7$s:  END 
8884 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
8885 #. %9$s:  END 
8886 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
8887 #. %11$s:  END 
8888 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
8889 #. %13$s:  END 
8890 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
8891 #. %15$s:  END 
8892 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
8893 #. %17$s:  END 
8894 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
8895 #. %19$s:  END 
8896 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
8897 #. %21$s:  END 
8898 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
8899 #. %23$s:  END 
8900 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
8901 #. %25$s:  END 
8902 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
8903 #. %27$s:  END 
8904 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
8905 #. %29$s:  END 
8906 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
8907 #. %31$s:  END 
8908 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
8909 #. %33$s:  END 
8910 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
8911 #. %35$s:  END 
8912 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
8913 #. %37$s:  END 
8914 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
8915 #. %39$s:  END 
8916 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
8917 #. %41$s:  END 
8918 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
8919 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
8920 #. %44$s:  END 
8921 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
8922 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
8923 #. %47$s:  END 
8924 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
8925 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
8926 #. %50$s:  END 
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
8928 #, c-format
8929 msgid ""
8930 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
8931 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
8932 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
8933 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
8934 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
8935 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
8936 "%s %s%s months%s "
8937 msgstr ""
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
8940 #, c-format
8941 msgid ""
8942 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
8943 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
8944 "informing your library of this error."
8945 msgstr ""
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
8948 #, c-format
8949 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
8950 msgstr ""
8952 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
8954 #, c-format
8955 msgid "The first subscription was started on %s"
8956 msgstr "Анхны захиалга %s-д эхэлсэн"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
8959 #, c-format
8960 msgid "The following fields contain invalid information:"
8961 msgstr ""
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
8964 #, fuzzy, c-format
8965 msgid "The item has been added to the list."
8966 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
8968 #. SCRIPT
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8970 #, fuzzy
8971 msgid "The item has been added to your cart"
8972 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "The item has been removed from the list."
8977 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
8979 #. SCRIPT
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8981 #, fuzzy
8982 msgid "The item has been removed from your cart"
8983 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
8986 #, fuzzy, c-format
8987 msgid ""
8988 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
8989 "the list."
8990 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
8992 #. SCRIPT
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8994 #, fuzzy
8995 msgid "The item is already in your cart"
8996 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8999 #, c-format
9000 msgid ""
9001 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9002 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9003 msgstr ""
9005 #. %1$s:  email 
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9007 #, fuzzy, c-format
9008 msgid "The list was sent to: %s"
9009 msgstr "Үйлчлүүлэгч кредиттэй байна"
9011 #. %1$s:  op | html 
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9013 #, c-format
9014 msgid "The operation %s is not supported."
9015 msgstr ""
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9018 #, c-format
9019 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9020 msgstr ""
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9023 #, fuzzy, c-format
9024 msgid "The share has been removed."
9025 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9028 #, fuzzy, c-format
9029 msgid "The share has not been removed."
9030 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9032 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9034 #, c-format
9035 msgid "The subscription expired on %s"
9036 msgstr "Энэ захиалга %s-д хугацаа нь дуусна"
9038 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9040 #, c-format
9041 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9042 msgstr ""
9044 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9045 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid ""
9049 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9050 "code. It was NOT added. "
9051 msgstr ""
9052 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй. "
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9055 #, fuzzy, c-format
9056 msgid "The userid "
9057 msgstr "Диссертацууд "
9059 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9061 #, fuzzy, c-format
9062 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9063 msgstr "(Энэ гарчигтай холбоотой %s захиалгууд байна)."
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
9066 #, c-format
9067 msgid "There are no comments for this item."
9068 msgstr "Энэ зүйлд сэтгэгдэл алга байна."
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9071 #, c-format
9072 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9073 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
9075 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9077 #, c-format
9078 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9079 msgstr ""
9081 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9082 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9083 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9084 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9085 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9086 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9088 #, c-format
9089 msgid ""
9090 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9091 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9092 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9093 msgstr ""
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9096 #, c-format
9097 msgid "There was a problem with your submission"
9098 msgstr "Таны оруулгад асуудал гарлаа"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "There was an error sending the cart."
9103 msgstr "Энэ сагстйг илгээх үеийн брхшээл..."
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9106 #, fuzzy, c-format
9107 msgid "There was an error sending the list."
9108 msgstr "Энэ сагстйг илгээх үеийн брхшээл..."
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9111 #, c-format
9112 msgid ""
9113 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9114 "library for help."
9115 msgstr ""
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9118 #, c-format
9119 msgid "Theses"
9120 msgstr "Диссертацууд"
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9123 #, c-format
9124 msgid ""
9125 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9126 "any subject below to see the items in our collection."
9127 msgstr ""
9128 "Энэ &quot;үүл&quot; нь манай каталогт хамгийн их ашиглашдсан сэдвүүдийг "
9129 "үзүүлнэ. Манай цуглуулга дахь зүйлсийг харахаар доорхи дурын субьект дээр "
9130 "дарна уу."
9132 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9134 #, c-format
9135 msgid "This card has been declared lost. %s "
9136 msgstr ""
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9139 #, c-format
9140 msgid ""
9141 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9142 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9143 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9144 "your reader account."
9145 msgstr ""
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9149 #, c-format
9150 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9151 msgstr "Энэ алдаа нь Коха хүчингүй холбоосоор заагдсан байна гэсэн үг."
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9154 #, c-format
9155 msgid ""
9156 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9157 "authorized to see."
9158 msgstr ""
9159 "Энэ алдаа нь таны харах эрхгүй веб хуудсыг заасан холбоосыг та ашиглахыг "
9160 "ородож байна гэсэн үг."
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9163 #, c-format
9164 msgid ""
9165 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9166 msgstr ""
9167 "Энэ алдаа нь таныг ямар нэг шалтгаанаар энэ хуудсыг үзэхийг хориглосон байна "
9168 "гэсэн үг."
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9171 #, fuzzy, c-format
9172 msgid "This is a serial"
9173 msgstr "Энэ цуврал захиалга"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "This item does not exist."
9178 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
9180 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9182 #, c-format
9183 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9184 msgstr ""
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9187 #, fuzzy, c-format
9188 msgid "This item is already checked out to you."
9189 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9191 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9193 #, fuzzy, c-format
9194 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9195 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
9197 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9199 #, fuzzy, c-format
9200 msgid "This item is not for loan. %s "
9201 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
9203 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9205 #, fuzzy, c-format
9206 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9207 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9210 #, c-format
9211 msgid "This list does not exist."
9212 msgstr ""
9214 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid ""
9218 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9219 msgstr ""
9220 "Энэ Жагсаалт хоосон байна. Та ямар нэг <a1>хайлт</a>-н үр дүнгүүдийг өөрийн "
9221 "жагсаалтууд руу нэмж болно. "
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9224 #, c-format
9225 msgid "This message can have following reasons"
9226 msgstr ""
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9232 #, c-format
9233 msgid ""
9234 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9235 "clicking "
9236 msgstr ""
9238 #. %1$s:  items_count 
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9240 #, fuzzy, c-format
9241 msgid "This record has many physical items (%s). "
9242 msgstr "Энэ бичлэгт зүйл алга. "
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid "This subscription is closed."
9247 msgstr "<b>%s</b> захиалга(ууд)"
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9250 #, c-format
9251 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9252 msgstr ""
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9255 #, c-format
9256 msgid "This title cannot be requested."
9257 msgstr ""
9259 #. SCRIPT
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9261 msgid ""
9262 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9263 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9264 msgstr ""
9266 #. SCRIPT
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9268 msgid "Thu"
9269 msgstr ""
9271 #. IMG
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9274 msgid "Thumbnail"
9275 msgstr ""
9277 #. SCRIPT
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Thursday"
9281 msgstr "Бямба"
9283 #. SCRIPT
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9285 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9286 msgstr ""
9288 #. OPTGROUP
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9308 #, c-format
9309 msgid "Title"
9310 msgstr "Гарчиг"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9314 #, c-format
9315 msgid "Title (A-Z)"
9316 msgstr "Гарчиг (A-Я)"
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9320 #, c-format
9321 msgid "Title (Z-A)"
9322 msgstr "Гарчиг (Я-A)"
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid "Title notes"
9327 msgstr "Гарчгууд"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9330 #, fuzzy, c-format
9331 msgid "Title phrase"
9332 msgstr "Дурын хэллэг"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9336 #, c-format
9337 msgid "Title:"
9338 msgstr "Гарчиг:"
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9341 #, fuzzy, c-format
9342 msgid "Title: "
9343 msgstr "Гарчигаар "
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9346 #, fuzzy, c-format
9347 msgid "Titles"
9348 msgstr "Гарчигаар"
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9351 #, c-format
9352 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9353 msgstr ""
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9356 #, c-format
9357 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9358 msgstr ""
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9365 #, c-format
9366 msgid "To report this error, you can "
9367 msgstr ""
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
9370 #, c-format
9371 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9372 msgstr ""
9374 #. SCRIPT
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Today"
9378 msgstr "Даваа гариг"
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9381 #, fuzzy, c-format
9382 msgid "Top level"
9383 msgstr "%s <a1>Дээд түвшин</a>"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9386 #, c-format
9387 msgid "Topics"
9388 msgstr ""
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9391 #, fuzzy, c-format
9392 msgid "Total due"
9393 msgstr "Шуудангийн хаяг"
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9396 #, fuzzy, c-format
9397 msgid "Treaties "
9398 msgstr "Үүсгэх "
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9401 #, c-format
9402 msgid "Try logging in to the catalog"
9403 msgstr "Энэ каталогд нэвтрэхийг оролдох"
9405 #. SCRIPT
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Tu"
9409 msgstr "Оргуе"
9411 #. SCRIPT
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Tue"
9415 msgstr "Оргуе"
9417 #. SCRIPT
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9419 msgid "Tuesday"
9420 msgstr ""
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
9423 #, c-format
9424 msgid "Tweet"
9425 msgstr ""
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9429 #, c-format
9430 msgid "Type"
9431 msgstr "Төрөл"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "Type of heading"
9436 msgstr "Толгойны төрөл"
9438 #. INPUT type=text name=q
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Type search term"
9443 msgstr "Хайх томьёололуудыг оруулах"
9445 #. SCRIPT
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Type:"
9449 msgstr "Зүйлийн төрөл:"
9451 #. %1$s:  heading | html 
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9453 #, fuzzy, c-format
9454 msgid "UF: %s"
9455 msgstr "Шүүр"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9458 #, c-format
9459 msgid "URL(s)"
9460 msgstr "URL(үүд)"
9462 #. For the first occurrence,
9463 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "URL: %s "
9468 msgstr ": %s"
9470 #. SCRIPT
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9472 msgid "Unable to add one or more tags."
9473 msgstr ""
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9476 #, c-format
9477 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9478 msgstr "Бэлэн биш (алдагдсан)"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9481 #, fuzzy, c-format
9482 msgid "Unavailable issues"
9483 msgstr "Бэлэн биш дугаарууд"
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9488 #, c-format
9489 msgid "Unhighlight"
9490 msgstr ""
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9493 #, c-format
9494 msgid "Unified title"
9495 msgstr "Нэгтгэсэн гарчиг"
9497 #. For the first occurrence,
9498 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9501 #, fuzzy, c-format
9502 msgid "Unified title: %s "
9503 msgstr "Нэрийн эхний үсгүүд:"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9506 #, c-format
9507 msgid "Uniform titles:"
9508 msgstr "Нэг хэвийн гарчгууд:"
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9511 #, fuzzy, c-format
9512 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9513 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9516 #, fuzzy, c-format
9517 msgid "Updates to your record"
9518 msgstr "Таны нууц үгийг өөрчлөх"
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9521 #, c-format
9522 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9523 msgstr "Коха-н өөр хэсэг рүү очихын тул дээд цэсний мөрийг ашиглах."
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9526 #, c-format
9527 msgid "Used for/see from:"
9528 msgstr ""
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "Username:"
9533 msgstr "Шинэ ашиглагчийн нэр:"
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9536 #, fuzzy, c-format
9537 msgid ""
9538 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9539 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9540 msgstr ""
9541 "Дансыг хаах нь хугацаа хэтрэл болон гэмтээсэн зүйлийн төлбөртэй хамааралтай. "
9542 "Хэрвээ <a1>таны дансны хуудас</a>таны данс цэвэр гэж үзүүлж байгаа бол номын "
9543 "санчаасаа асууна уу. "
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9546 #, c-format
9547 msgid "VHS tape / Videocassette"
9548 msgstr "VHS кассет/Видео кассет"
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "Verification:"
9553 msgstr "зохиол"
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9557 #, fuzzy, c-format
9558 msgid "View All"
9559 msgstr "MARC"
9561 #. A
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9580 msgid "View details for this title"
9581 msgstr "Энэ гарчгийн тухай дэлгэрэнгүй мэдээллийг харах"
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9584 #, fuzzy, c-format
9585 msgid "View full heading"
9586 msgstr "Бүрэн толгойг харах"
9588 #. A
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
9591 #, fuzzy
9592 msgid "View on Amazon.com"
9593 msgstr "Amazon.com-с харах"
9595 #. A
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9597 #, fuzzy
9598 msgid "View your search history"
9599 msgstr "Дараахийн хайх:"
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9603 #, fuzzy, c-format
9604 msgid "Vol info"
9605 msgstr "Ботийн мэдээлэл"
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9608 #, c-format
9609 msgid "Waiting"
9610 msgstr "Хүлээж байна"
9612 #. %1$s:  waiting_count 
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
9614 #, fuzzy, c-format
9615 msgid "Waiting (%s)"
9616 msgstr "Хүлээж байна"
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid "Warning"
9621 msgstr "Төлөвлөж байна"
9623 #. SCRIPT
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9625 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9626 msgstr ""
9628 #. SCRIPT
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9630 #, fuzzy
9631 msgid "We"
9632 msgstr "1/долоо хоног"
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9635 #, c-format
9636 msgid ""
9637 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9638 "define how long we keep your reading history."
9639 msgstr ""
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9642 #, c-format
9643 msgid "Website"
9644 msgstr "Веб хуудас"
9646 #. SCRIPT
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9648 msgid "Wed"
9649 msgstr ""
9651 #. SCRIPT
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9653 msgid "Wednesday"
9654 msgstr ""
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
9657 #, fuzzy, c-format
9658 msgid "Welcome, "
9659 msgstr "Тавтай морилно уу, <a1> "
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9662 #, c-format
9663 msgid "What is a discharge?"
9664 msgstr ""
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9667 #, c-format
9668 msgid "What's next?"
9669 msgstr ""
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9672 #, c-format
9673 msgid ""
9674 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
9675 "history immediately by clicking here. "
9676 msgstr ""
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "Where:"
9681 msgstr "Бусад"
9683 #. SCRIPT
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9685 #, fuzzy
9686 msgid "With selected searches: "
9687 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
9689 #. SCRIPT
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
9691 #, fuzzy
9692 msgid "With selected suggestions: "
9693 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
9695 #. For the first occurrence,
9696 #. SCRIPT
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9700 #, fuzzy
9701 msgid "With selected titles: "
9702 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
9704 #. SCRIPT
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Wk"
9708 msgstr "1/долоо хоног"
9710 #. SCRIPT
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9712 msgid "Would you like to print a receipt?"
9713 msgstr ""
9715 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
9716 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
9718 #, c-format
9719 msgid "Written on %s by %s"
9720 msgstr ""
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
9725 #, fuzzy, c-format
9726 msgid "Year"
9727 msgstr "Арилгах"
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "Year: "
9732 msgstr "Талбар: "
9734 #. INPUT type=submit
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
9737 msgid "Yes"
9738 msgstr "За"
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9741 #, fuzzy, c-format
9742 msgid ""
9743 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
9744 "again."
9745 msgstr "Та өөр ip хаягаас кона руу хандаж байна. Дахиж нэвтэрнэ үү."
9747 #. %1$s:  borrowername 
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
9749 #, c-format
9750 msgid "You are logged in as %s."
9751 msgstr "Та %s болон нэвтэрсэн байна."
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
9754 #, c-format
9755 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
9756 msgstr "Та өөр IP хаягаас нэвтэрч байна. Дахиж нэвтэрнэ үү."
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
9759 #, fuzzy, c-format
9760 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
9761 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
9764 #, c-format
9765 msgid "You are not authorized to view this record."
9766 msgstr ""
9768 #. I
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9770 msgid ""
9771 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
9772 "saved and sent as a single message."
9773 msgstr ""
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
9776 #, c-format
9777 msgid "You can navigate to the "
9778 msgstr ""
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
9781 #, c-format
9782 msgid "You can only share a list if you are the owner."
9783 msgstr ""
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
9786 #, c-format
9787 msgid ""
9788 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
9789 msgstr ""
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
9792 #, c-format
9793 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
9794 msgstr ""
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
9797 #, c-format
9798 msgid "You can't change your password."
9799 msgstr "Та нууц үгээ өөрчилж чадахгүй."
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
9802 #, c-format
9803 msgid ""
9804 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
9805 "before asking for a discharge."
9806 msgstr ""
9808 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
9810 #, fuzzy, c-format
9811 msgid "You cannot renew this item again. %s "
9812 msgstr "АЛДАА "
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9815 #, c-format
9816 msgid "You cannot share a public list."
9817 msgstr ""
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9820 #, c-format
9821 msgid "You currently have nothing checked out."
9822 msgstr "Та одоогоор юу ч аваагүй байна."
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
9826 #, c-format
9827 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
9828 msgstr "Та одоогоор дараах торгууль, төлбөртэй байна:"
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
9831 #, fuzzy, c-format
9832 msgid "You did not specify any search criteria"
9833 msgstr "Та ямар нэг хайлтын шалгуурыг тодорхойлж өгөөгүй байна."
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
9836 #, fuzzy, c-format
9837 msgid "You did not specify any search criteria."
9838 msgstr "Таны хайлтын шалгуурт оруулах"
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
9841 #, fuzzy, c-format
9842 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
9843 msgstr ""
9844 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "You do not have permission to create a new list."
9849 msgstr ""
9850 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
9853 #, fuzzy, c-format
9854 msgid "You do not have permission to delete this list."
9855 msgstr ""
9856 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
9859 #, fuzzy, c-format
9860 msgid "You do not have permission to download this list."
9861 msgstr ""
9862 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
9865 #, fuzzy, c-format
9866 msgid "You do not have permission to send this list."
9867 msgstr ""
9868 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
9871 #, fuzzy, c-format
9872 msgid "You do not have permission to update this list."
9873 msgstr ""
9874 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
9877 #, fuzzy, c-format
9878 msgid "You do not have permission to view this list."
9879 msgstr ""
9880 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
9883 #, fuzzy, c-format
9884 msgid ""
9885 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
9886 "remember, passwords are case sensitive."
9887 msgstr ""
9888 "Та буруу ашиглагчийн нэр эсвэл нууц үг оруулсан байна. Дахиж ородоно уу. "
9889 "Ашиглагчийн нэр болон нууц үгүүд том, жижиг үсгээс хамааралтайг санаарай."
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9892 #, c-format
9893 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
9894 msgstr ""
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
9897 #, c-format
9898 msgid "You have a credit of:"
9899 msgstr "Та дараах зээлтэй байна:"
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
9902 #, c-format
9903 msgid "You have already requested this title."
9904 msgstr ""
9906 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
9908 #, c-format
9909 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
9910 msgstr ""
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid "You have no fines or charges"
9915 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
9918 #, c-format
9919 msgid ""
9920 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
9921 "fields and resubmit."
9922 msgstr ""
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
9925 #, c-format
9926 msgid "You have nothing checked out"
9927 msgstr "Та юу ч аваагүй байна"
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9930 #, c-format
9931 msgid ""
9932 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
9933 "following credentials:"
9934 msgstr ""
9936 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
9940 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
9943 #, c-format
9944 msgid ""
9945 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
9946 "available"
9947 msgstr ""
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
9950 #, fuzzy, c-format
9951 msgid "You may register here."
9952 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
9954 #. SCRIPT
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9956 #, fuzzy
9957 msgid "You must be logged in to add tags."
9958 msgstr "Та %s болон нэвтэрсэн байна."
9960 #. For the first occurrence,
9961 #. SCRIPT
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
9963 #, fuzzy
9964 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
9965 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
9967 #. For the first occurrence,
9968 #. SCRIPT
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9970 #, fuzzy
9971 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
9972 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9975 #, fuzzy, c-format
9976 msgid "You must select a library for pickup. "
9977 msgstr "Та авахын тул ямар нэг номын санг сонгох ёстой. "
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid "You must select at least one item. "
9982 msgstr "Та дор хаяж нэг зүйлийг сонгох ёстой. "
9984 #. %1$s:  amount 
9985 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
9987 #, c-format
9988 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
9989 msgstr ""
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
9992 #, c-format
9993 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
9994 msgstr ""
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
9997 #, c-format
9998 msgid ""
9999 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10000 "again."
10001 msgstr ""
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10004 #, c-format
10005 msgid ""
10006 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10007 "two weeks."
10008 msgstr ""
10010 #. SCRIPT
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10012 msgid ""
10013 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10014 "again."
10015 msgstr ""
10017 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Your account has been frozen%s until "
10021 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10023 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10025 #, fuzzy, c-format
10026 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10027 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10029 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10031 #, fuzzy, c-format
10032 msgid "Your account has been suspended. %s "
10033 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10035 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10037 #, fuzzy, c-format
10038 msgid ""
10039 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10040 "renew your account."
10041 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
10043 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10045 #, c-format
10046 msgid "Your account has expired. %s "
10047 msgstr ""
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10050 #, fuzzy, c-format
10051 msgid "Your account menu"
10052 msgstr "Материалын кафе"
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10055 #, c-format
10056 msgid ""
10057 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10058 "confirmation email."
10059 msgstr ""
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10062 #, fuzzy, c-format
10063 msgid "Your authority search history is empty."
10064 msgstr "Байгууллагын хайлтын үр дүнгүүд"
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10067 #, c-format
10068 msgid "Your card will expire on "
10069 msgstr ""
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10072 #, fuzzy, c-format
10073 msgid "Your cart"
10074 msgstr "Жагсаалтууд"
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10077 #, fuzzy, c-format
10078 msgid "Your cart "
10079 msgstr "Жагсаалтууд "
10081 #. SCRIPT
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10083 msgid "Your cart is currently empty"
10084 msgstr "Таны сагс одоогоор хоосон байна"
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10088 #, c-format
10089 msgid "Your cart is empty."
10090 msgstr "Таны сагс хоосон байна."
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10093 #, c-format
10094 msgid "Your catalog search history is empty."
10095 msgstr ""
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "Your checkout history"
10100 msgstr "Авагдсан түүх"
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "Your comment"
10105 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
10107 #. SCRIPT
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10109 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10110 msgstr ""
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10113 #, c-format
10114 msgid ""
10115 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10116 "update your record as soon as possible."
10117 msgstr ""
10118 "Таны залруулга номын сан руу тушаагдлаа, таны бичлэгийг холбогдох ажилтан "
10119 "шинэчлэх болно."
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10122 #, c-format
10123 msgid ""
10124 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10125 "this page within a few days."
10126 msgstr ""
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10129 #, c-format
10130 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10131 msgstr ""
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10134 #, c-format
10135 msgid "Your download should begin automatically."
10136 msgstr ""
10138 #. SCRIPT
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10140 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10141 msgstr ""
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "Your fines and charges"
10146 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10151 msgstr ""
10152 ", та ном авч болохгүй учир нь таны номын сангийн карт алдагдсан эсвэл "
10153 "хулгайлагдсанаар тэмдэглэгдсэн байна."
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
10156 #, fuzzy, c-format
10157 msgid ""
10158 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10159 "please contact the library."
10160 msgstr ""
10161 "Таны номын сангийн карт алдагдсан, эсвэл хулгайлагдсан байна. Хэрвээ тийм "
10162 "биш бол өөрийн картаа түгээх ширээ авч очиж шалгуулна уу."
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10165 #, fuzzy, c-format
10166 msgid ""
10167 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10168 "renew your card. "
10169 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
10171 #. %1$s:  shelfname 
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10173 #, fuzzy, c-format
10174 msgid "Your list : %s "
10175 msgstr "Таны жагсаалтууд "
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid "Your lists"
10185 msgstr "Жагсаалтууд"
10187 #. SCRIPT
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Your lists:"
10191 msgstr "Жагсаалтууд"
10193 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10194 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10195 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10196 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10197 #. %5$s:  END 
10198 #. %6$s:  END 
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
10200 #, c-format
10201 msgid ""
10202 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10203 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10204 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10205 "on hold for another patron. %s %s "
10206 msgstr ""
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid "Your messaging settings"
10212 msgstr "Таны мэдээний тохиргоонууд"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10215 #, fuzzy, c-format
10216 msgid "Your options are: "
10217 msgstr "[Илүү олон сонголборууд] "
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Your password has been changed "
10222 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10224 #. %1$s:  minpasslen 
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10226 #, c-format
10227 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10228 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10231 #, fuzzy, c-format
10232 msgid "Your personal details"
10233 msgstr "миний хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10236 #, fuzzy, c-format
10237 msgid "Your priority: "
10238 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s ) "
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10242 #, fuzzy, c-format
10243 msgid "Your privacy management"
10244 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid "Your privacy rules have been updated."
10249 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10252 #, fuzzy, c-format
10253 msgid "Your purchase suggestions"
10254 msgstr "миний худалдаж авах санал"
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10257 #, fuzzy, c-format
10258 msgid "Your reading history has been deleted."
10259 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
10261 #. %1$s:  IF hash 
10262 #. %2$s:  hash 
10263 #. %3$s:  END 
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10265 #, c-format
10266 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10267 msgstr ""
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "Your search history"
10272 msgstr "Дараахийн хайх:"
10274 #. %1$s:  total |html 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "Your search returned %s results."
10278 msgstr "%s үр дүнгүүдийг буцаасан."
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10281 #, fuzzy, c-format
10282 msgid "Your summary"
10283 msgstr "миний дүгнэлт"
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10286 #, fuzzy, c-format
10287 msgid "Your tags"
10288 msgstr "миний таагууд"
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10291 #, c-format
10292 msgid ""
10293 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10294 "before applying them."
10295 msgstr ""
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10300 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
10302 #. SCRIPT
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10304 #, fuzzy
10305 msgid "[ New list ]"
10306 msgstr "Шинэ жагсаалт"
10308 #. LINK
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10310 msgid ""
10311 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10312 "END %] catalog recent comments"
10313 msgstr ""
10315 #. LINK
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10317 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10318 msgstr ""
10320 #. INPUT type=text name=limit
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10322 #, fuzzy
10323 msgid "[% limit or"
10324 msgstr "Дараахьд зөвшөөрөх:"
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10327 #, c-format
10328 msgid ""
10329 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10330 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10331 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10332 "%%] "
10333 msgstr ""
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10336 #, c-format
10337 msgid ""
10338 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10339 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10340 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10341 "%%] "
10342 msgstr ""
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10345 #, c-format
10346 msgid ""
10347 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10348 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10349 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10350 msgstr ""
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10356 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10357 msgstr ""
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10360 #, c-format
10361 msgid ""
10362 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10363 "type=seefro.type %%] "
10364 msgstr ""
10366 #. SCRIPT
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10368 #, fuzzy
10369 msgid "a an the"
10370 msgstr "Огноо"
10372 #. SCRIPT
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10374 msgid "already in your cart"
10375 msgstr "таны сагсанд аль хэдийн байна"
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10379 #, c-format
10380 msgid ""
10381 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10382 msgstr ""
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10385 #, c-format
10386 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10387 msgstr ""
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10391 #, c-format
10392 msgid "and"
10393 msgstr "ба"
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10396 #, c-format
10397 msgid "anyone else to add entries."
10398 msgstr ""
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10401 #, c-format
10402 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10403 msgstr ""
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10406 #, c-format
10407 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10408 msgstr ""
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10411 #, c-format
10412 msgid "ask for a discharge"
10413 msgstr ""
10415 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10416 #. %2$s:  ELSE 
10417 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10418 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10419 #. %5$s:  END 
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10423 msgstr "%s-с %s рүү шилжүүлэлтэнд "
10425 #. SCRIPT
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10427 #, fuzzy
10428 msgid "average rating: "
10429 msgstr "Таны жагсаалтууд "
10431 #. %1$s:  rating_avg_int 
10432 #. %2$s:  rating_total 
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10434 #, c-format
10435 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10436 msgstr ""
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10440 #, c-format
10441 msgid "bib"
10442 msgstr ""
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10446 #, c-format
10447 msgid "bib_id"
10448 msgstr ""
10450 #. IMG
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10452 #, fuzzy
10453 msgid "bonus"
10454 msgstr "en-us"
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "borrowernumber"
10459 msgstr "Таны картын дугаар"
10461 #. For the first occurrence,
10462 #. SCRIPT
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10465 msgid "by"
10466 msgstr ""
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid "by "
10473 msgstr ", %s-н өмнө "
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "cardnumber"
10478 msgstr "Картын дугаар:"
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid "catalog home page"
10487 msgstr "каталог"
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid "catalog main page"
10492 msgstr "каталог"
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "change your password"
10497 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10500 #, fuzzy, c-format
10501 msgid "click here to login"
10502 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid "contact information"
10507 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10510 #, c-format
10511 msgid "contains"
10512 msgstr "агуулж байна"
10514 #. SPAN
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10517 msgid ""
10518 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10519 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10520 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10521 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10522 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10523 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10524 "series %]&rft.genre="
10525 msgstr ""
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10529 #, c-format
10530 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10531 msgstr ""
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10535 #, c-format
10536 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10537 msgstr ""
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10540 #, c-format
10541 msgid ""
10542 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10543 "values: "
10544 msgstr ""
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10547 #, c-format
10548 msgid "desired_due_date"
10549 msgstr ""
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10552 #, fuzzy, c-format
10553 msgid "email address"
10554 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10561 #, c-format
10562 msgid "email the Koha Administrator"
10563 msgstr ""
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10566 #, c-format
10567 msgid "email to the Koha Administrator"
10568 msgstr ""
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10571 #, c-format
10572 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10573 msgstr ""
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10579 #, fuzzy, c-format
10580 msgid "here"
10581 msgstr "Дурын газар"
10583 #. SCRIPT
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10585 msgid "iDreamBooks.com rating"
10586 msgstr ""
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10592 #, c-format
10593 msgid "id"
10594 msgstr ""
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10599 #, c-format
10600 msgid "id_type"
10601 msgstr ""
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10604 #, c-format
10605 msgid ""
10606 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10607 msgstr ""
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10610 #, c-format
10611 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10612 msgstr ""
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10615 #, c-format
10616 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10617 msgstr ""
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10620 #, c-format
10621 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10622 msgstr ""
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10625 #, c-format
10626 msgid ""
10627 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10628 "show_loans=1 "
10629 msgstr ""
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10632 #, c-format
10633 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10634 msgstr ""
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10637 #, c-format
10638 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10639 msgstr ""
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10642 #, c-format
10643 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10644 msgstr ""
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10647 #, c-format
10648 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10649 msgstr ""
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10655 "request_location=127.0.0.1 "
10656 msgstr ""
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10659 #, c-format
10660 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10661 msgstr ""
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10664 #, c-format
10665 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10666 msgstr ""
10668 #. %1$s:  END 
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "in %s fines"
10672 msgstr "миний торгуулиуд"
10674 #. SCRIPT
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10676 #, fuzzy
10677 msgid "in OverDrive collection"
10678 msgstr "холимог цуглуулга"
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid "in any heading"
10683 msgstr "Бүрэн толгойг харах"
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
10686 #, c-format
10687 msgid "in main entry"
10688 msgstr ""
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
10691 #, c-format
10692 msgid "in the complete record"
10693 msgstr ""
10695 #. SCRIPT
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10697 msgid "injecting NEW comment: "
10698 msgstr ""
10700 #. SCRIPT
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10702 msgid "injecting OLD comment: "
10703 msgstr ""
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
10706 #, c-format
10707 msgid "is exactly"
10708 msgstr "яг таарч байна"
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
10712 #, fuzzy, c-format
10713 msgid "item"
10714 msgstr "Гарчиг"
10716 #. SCRIPT
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10718 #, fuzzy
10719 msgid "item(s) added to your cart"
10720 msgstr "зүйл(с) таны сагсанд нэмэгдсэн"
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "item_id"
10728 msgstr "Хүлээсэн"
10730 #. %1$s:  LibraryName |html 
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
10732 #, c-format
10733 msgid "koha opac %s"
10734 msgstr "koha opac %s"
10736 #. ABBR
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
10738 #, fuzzy
10739 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
10740 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
10743 #, c-format
10744 msgid "list of authority record identifiers"
10745 msgstr ""
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
10748 #, c-format
10749 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
10750 msgstr ""
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
10753 #, c-format
10754 msgid "list of system record identifiers"
10755 msgstr ""
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
10759 #, c-format
10760 msgid "needed_before_date"
10761 msgstr ""
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
10764 #, c-format
10765 msgid "negcap "
10766 msgstr ""
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
10769 #, c-format
10770 msgid "not"
10771 msgstr "биш"
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10774 #, c-format
10775 msgid "online update form"
10776 msgstr ""
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10779 #, c-format
10780 msgid "or"
10781 msgstr "эсвэл"
10783 #. SCRIPT
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10785 msgid "out of"
10786 msgstr ""
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
10789 #, fuzzy, c-format
10790 msgid "password"
10791 msgstr "Нууц үг:"
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
10800 #, fuzzy, c-format
10801 msgid "patron_id"
10802 msgstr "үйлчлүүлэгчид зориулж"
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
10806 #, c-format
10807 msgid "pickup_expiry_date"
10808 msgstr ""
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
10812 #, fuzzy, c-format
10813 msgid "pickup_location"
10814 msgstr "Байршлыг сонгох"
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid "primary email address"
10819 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
10825 #, fuzzy, c-format
10826 msgid "purchase suggestion"
10827 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
10829 #. SCRIPT
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10831 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
10832 msgstr ""
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
10835 #, fuzzy, c-format
10836 msgid "request_location"
10837 msgstr "Сүүлийн байршил"
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
10840 #, c-format
10841 msgid ""
10842 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
10843 msgstr ""
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
10846 #, c-format
10847 msgid ""
10848 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
10849 "values: "
10850 msgstr ""
10852 #. SCRIPT
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10854 #, fuzzy
10855 msgid "results"
10856 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
10858 #. SCRIPT
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10860 msgid "results in the library's OverDrive collection."
10861 msgstr ""
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
10864 #, c-format
10865 msgid "return_fmt"
10866 msgstr ""
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid "return_type"
10871 msgstr "Зүйлийг буцаах"
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
10874 #, c-format
10875 msgid "schema"
10876 msgstr ""
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10879 #, fuzzy, c-format
10880 msgid "search"
10881 msgstr "Хайх"
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "secondary email address"
10886 msgstr "Цахим шуудан:"
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
10889 #, c-format
10890 msgid "see also:"
10891 msgstr ""
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
10894 #, c-format
10895 msgid "show_contact"
10896 msgstr ""
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
10899 #, c-format
10900 msgid "show_fines"
10901 msgstr ""
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
10904 #, c-format
10905 msgid "show_holds"
10906 msgstr ""
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
10909 #, c-format
10910 msgid "show_loans"
10911 msgstr ""
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10914 #, fuzzy, c-format
10915 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
10916 msgstr "Номын санд бэлэн"
10918 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
10919 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
10920 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
10921 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
10922 #. %5$s:  END 
10923 #. %6$s:  ELSE 
10924 #. %7$s:  END 
10925 #. %8$s:  END 
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
10927 #, fuzzy, c-format
10928 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
10929 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
10932 #, c-format
10933 msgid "site administrator"
10934 msgstr ""
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
10937 #, c-format
10938 msgid ""
10939 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
10940 msgstr ""
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
10943 #, c-format
10944 msgid "starts with"
10945 msgstr "дараахаар эхэлдэг"
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
10948 #, fuzzy, c-format
10949 msgid "subjects "
10950 msgstr "Субьект "
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "suggestions"
10955 msgstr "Саналаас"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
10958 #, fuzzy, c-format
10959 msgid "surname"
10960 msgstr "Өөрийн нэр:"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
10963 #, c-format
10964 msgid ""
10965 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
10966 "element 'reserve_id')"
10967 msgstr ""
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
10971 #, c-format
10972 msgid "system item identifier"
10973 msgstr ""
10975 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
10977 msgid "tagsel_button"
10978 msgstr ""
10980 #. META http-equiv=Content-Type
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
10987 msgid "text/html; charset=utf-8"
10988 msgstr "text/html; charset=utf-8"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
10992 #, c-format
10993 msgid ""
10994 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
10995 "placed"
10996 msgstr ""
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11000 #, c-format
11001 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11002 msgstr ""
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11005 #, c-format
11006 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11007 msgstr ""
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11010 #, c-format
11011 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11012 msgstr ""
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11015 #, c-format
11016 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11017 msgstr ""
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11024 #, c-format
11025 msgid ""
11026 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11027 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11028 msgstr ""
11030 #. %1$s:  END 
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11032 #, c-format
11033 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11034 msgstr ""
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11038 #, fuzzy, c-format
11039 msgid "to create new lists."
11040 msgstr "Шинэ жагсаалтууд үүсгэхээр <a1>Нэвтрэх</a>"
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
11043 #, c-format
11044 msgid "to post a comment."
11045 msgstr ""
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid "to submit current information ("
11050 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
11052 #. LINK
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11054 msgid "unAPI"
11055 msgstr "unAPI"
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "until "
11060 msgstr "Өсвөр үеийн "
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11063 #, c-format
11064 msgid "up to "
11065 msgstr ""
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
11068 #, fuzzy, c-format
11069 msgid "url"
11070 msgstr "Долдугаар сар"
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11073 #, c-format
11074 msgid "used for/see from:"
11075 msgstr ""
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11078 #, c-format
11079 msgid "user's login identifier"
11080 msgstr ""
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "user's password"
11085 msgstr "Шинэ нууц үг:"
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11088 #, c-format
11089 msgid "username"
11090 msgstr ""
11092 #. SCRIPT
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11094 #, fuzzy
11095 msgid "view labeled"
11096 msgstr "Бэлэн"
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11100 #, c-format
11101 msgid "view plain"
11102 msgstr ""
11104 #. SCRIPT
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11106 #, fuzzy
11107 msgid "votes"
11108 msgstr "Санамжууд"
11110 #. SCRIPT
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11112 msgid "waiting holds:"
11113 msgstr ""
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11116 #, fuzzy, c-format
11117 msgid "was not found in the database. Please try again."
11118 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11121 #, c-format
11122 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11123 msgstr ""
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11126 #, c-format
11127 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11128 msgstr ""
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11131 #, c-format
11132 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11133 msgstr ""
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11136 #, c-format
11137 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11138 msgstr ""
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11141 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11142 msgstr ""
11144 #. %1$s:  approvedaddress 
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "will be sent shortly to %s."
11148 msgstr "%s-рүү энэ сагс илгээгдсэн."
11150 #. SCRIPT
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11152 msgid "with biblionumber"
11153 msgstr ""
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11156 #, c-format
11157 msgid "you"
11158 msgstr ""
11160 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11162 #, c-format
11163 msgid ""
11164 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11165 "items you wish to not place holds on. "
11166 msgstr ""
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11169 #, fuzzy, c-format
11170 msgid "your account page"
11171 msgstr "Материалын кафе"
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid "your fines"
11176 msgstr "миний торгуулиуд"
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11179 #, fuzzy, c-format
11180 msgid "your lists"
11181 msgstr "Таны жагсаалтууд"
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11184 #, fuzzy, c-format
11185 msgid "your messaging"
11186 msgstr "миний мэдээ"
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "your personal details"
11191 msgstr "миний хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11194 #, fuzzy, c-format
11195 msgid "your privacy"
11196 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга"
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "your purchase suggestions"
11201 msgstr "миний худалдаж авах санал"
11203 #. SCRIPT
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11205 #, fuzzy
11206 msgid "your rating: "
11207 msgstr "Таны жагсаалтууд "
11209 #. %1$s:  rating_value 
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11211 #, fuzzy, c-format
11212 msgid "your rating: %s, "
11213 msgstr "Таны жагсаалтууд "
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11216 #, fuzzy, c-format
11217 msgid "your reading history"
11218 msgstr "миний уншлагын түүх"
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid "your search history"
11223 msgstr "Дараахийн хайх:"
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11226 #, fuzzy, c-format
11227 msgid "your summary"
11228 msgstr "миний дүгнэлт"
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11231 #, fuzzy, c-format
11232 msgid "your tags"
11233 msgstr "миний таагууд"
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11239 #, c-format
11240 msgid "×"
11241 msgstr ""
11243 #. A
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11246 msgid ""
11247 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11248 msgstr ""